All language subtitles for Holly.Slept.Over.2020.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,630 --> 00:01:21,100 I did something really bad. 2 00:01:24,230 --> 00:01:26,600 Are you gonna tell me or do you want me to guess? 3 00:01:26,600 --> 00:01:29,500 Did I ever mention Marnie sleeps in the nude? 4 00:01:29,510 --> 00:01:30,640 Not to me. Every night 5 00:01:30,640 --> 00:01:34,240 she climbs into bed naked, just to go to sleep. 6 00:01:34,240 --> 00:01:35,380 Audra never sleeps naked. 7 00:01:35,380 --> 00:01:38,610 No. Audra's only naked when she absolutely has to be. 8 00:01:38,620 --> 00:01:42,280 In the shower. Or if I take her clothes off during sex. 9 00:01:42,290 --> 00:01:45,520 You wanna talk about that or hear the bad thing I did? 10 00:01:45,520 --> 00:01:46,590 I wanna hear the bad thing. 11 00:01:46,590 --> 00:01:48,790 You went off on a tangent about your wife. 12 00:01:48,790 --> 00:01:50,590 I piggybacked it. Not a tangent. 13 00:01:50,590 --> 00:01:51,630 It's related. All right. 14 00:01:51,630 --> 00:01:53,230 It shouldn't come as any surprise 15 00:01:53,230 --> 00:01:57,830 that your sex life takes a major hit once you start your family. 16 00:01:57,830 --> 00:01:58,830 Since my kids were born, 17 00:01:58,840 --> 00:02:01,540 we've had sex maybe a dozen times. 18 00:02:01,540 --> 00:02:02,400 Your oldest is 11. 19 00:02:02,410 --> 00:02:04,470 I know how old my fucking kids are. 20 00:02:04,470 --> 00:02:06,640 Maybe it's two dozen, maybe three dozen. 21 00:02:06,640 --> 00:02:08,540 Even so, three dozen times in 11 years. 22 00:02:08,550 --> 00:02:11,550 Roughly 3.3 times a year? Stop doing the math. 23 00:02:11,550 --> 00:02:15,820 What's important is that Marnie has zero interest in fucking me. 24 00:02:15,820 --> 00:02:17,320 Do you try to get her in the mood? 25 00:02:17,320 --> 00:02:19,720 Dude, I'm so fed up at this point. 26 00:02:19,720 --> 00:02:22,390 It'd be one thing if she got fat after the kids. 27 00:02:22,390 --> 00:02:26,390 Maybe I wouldn't wanna bang her so much, but she looks great. 28 00:02:26,400 --> 00:02:28,930 Finds the time to ride the elliptical machine. 29 00:02:28,930 --> 00:02:31,470 Doesn't have time to ride my dick. 30 00:02:31,470 --> 00:02:32,930 Or the desire. Yeah. 31 00:02:32,940 --> 00:02:36,040 That's why I'm trying to enjoy the sex with Audra now 32 00:02:36,040 --> 00:02:37,970 while we're trying to get pregnant. 33 00:02:37,970 --> 00:02:39,040 Yeah. Well, enjoy it 34 00:02:39,040 --> 00:02:41,910 because we used to have sex seven nights a week. 35 00:02:41,910 --> 00:02:44,710 You guys strike me as a once-a-week couple, 36 00:02:44,710 --> 00:02:45,880 so when Audra gets pregnant, 37 00:02:45,880 --> 00:02:49,680 next time you're getting laid is when the kids go to college. 38 00:02:49,690 --> 00:02:51,350 I got pregnant with my first boyfriend, 39 00:02:51,350 --> 00:02:54,690 junior year of high school. So you know it's not you. 40 00:02:54,690 --> 00:02:56,090 Noel has shitty sperm. 41 00:02:56,090 --> 00:03:01,200 Not necessarily. Maybe Greg had super-sperm. I don't know. 42 00:03:01,200 --> 00:03:03,360 You got pregnant and you had an abortion. 43 00:03:03,370 --> 00:03:05,200 No, I didn't get an abortion. 44 00:03:05,200 --> 00:03:09,200 Before I got the nerve to tell my parents, I miscarried. 45 00:03:09,640 --> 00:03:10,640 Okay, well, that's lucky. 46 00:03:10,640 --> 00:03:14,180 You didn't have a baby junior year in high school? 47 00:03:14,180 --> 00:03:15,410 Dude, you dodged a bullet. 48 00:03:15,410 --> 00:03:19,180 Greg offered to marry me at 17. My life would have been over. 49 00:03:19,180 --> 00:03:21,650 Oh, he would've been a terrible husband, father. 50 00:03:21,650 --> 00:03:24,490 Noel, on the other hand, is a wonderful husband 51 00:03:24,490 --> 00:03:25,390 who'd be an amazing dad. 52 00:03:25,390 --> 00:03:28,690 If he didn't have shitty sperm. We don't know that. 53 00:03:28,690 --> 00:03:31,360 How would he feel if he knew you'd been pregnant? 54 00:03:31,360 --> 00:03:33,290 Not great. That was information 55 00:03:33,300 --> 00:03:36,200 that was supposed to stay locked in the vault. 56 00:03:36,200 --> 00:03:38,770 Couples need secrets. 57 00:03:39,470 --> 00:03:42,500 Tell me the bad thing you did, huh? 58 00:03:43,010 --> 00:03:47,480 Last night, I make a move, she shuts me down, per usual. 59 00:03:47,480 --> 00:03:48,880 Rolls over, goes to sleep. 60 00:03:48,880 --> 00:03:53,820 Now, I'm laying there with an angry, purple hard-on, 61 00:03:53,820 --> 00:03:55,050 and I just start jerking, 62 00:03:55,050 --> 00:03:57,550 right there in the bed, right next to her. 63 00:03:57,550 --> 00:04:00,490 Wow. I'm frustrated. 64 00:04:00,490 --> 00:04:02,060 I'm resentful. 65 00:04:02,060 --> 00:04:05,160 I'm muttering nasty shit about her under my breath. 66 00:04:05,160 --> 00:04:07,830 She doesn't wake up? No, very heavy sleeper. 67 00:04:07,830 --> 00:04:09,500 So around when I'm about to blow, 68 00:04:09,500 --> 00:04:13,770 I get up on my knees and I unload all over her tits. 69 00:04:13,770 --> 00:04:16,500 Oh, God. I just hovered there, right? 70 00:04:16,510 --> 00:04:17,940 Just looking at her. 71 00:04:17,940 --> 00:04:19,970 With a big smile on my face. 72 00:04:19,980 --> 00:04:22,040 Then I got up, went to the bathroom, 73 00:04:22,050 --> 00:04:23,580 I got a damp washcloth, 74 00:04:23,580 --> 00:04:27,650 gave her a little kiss on the forehead, cleaned her up. 75 00:04:27,950 --> 00:04:29,680 And she has no idea it happened. 76 00:04:29,690 --> 00:04:32,350 Pete, that's bad. That's really bad. 77 00:04:32,360 --> 00:04:33,250 But I enjoyed it. 78 00:04:33,260 --> 00:04:36,060 I was fucking euphoric afterwards. 79 00:04:36,060 --> 00:04:39,260 My marriage today is 100 times better 80 00:04:39,260 --> 00:04:41,400 than my marriage was yesterday. 81 00:04:41,400 --> 00:04:43,600 Maybe I'm a monster. I don't know. 82 00:04:43,600 --> 00:04:44,970 I defiled my wife. 83 00:04:44,970 --> 00:04:47,900 Best feeling I've had in months. 84 00:04:51,470 --> 00:04:54,340 Want another beer? Yeah, at least one more. 85 00:05:05,090 --> 00:05:06,720 Okay. 86 00:05:10,160 --> 00:05:12,960 Okay. Get the pillow. Lift up. 87 00:05:16,130 --> 00:05:17,570 Okay. 88 00:05:25,810 --> 00:05:30,240 You know, I was thinking maybe we should offer to watch 89 00:05:30,250 --> 00:05:33,450 Pete and Marnie's kids sometime. 90 00:05:33,450 --> 00:05:34,620 Why? 91 00:05:34,620 --> 00:05:37,390 I think Marnie's happy with their babysitter. 92 00:05:37,390 --> 00:05:41,420 No, I more meant for the weekend or something. 93 00:05:41,420 --> 00:05:44,290 So they can go away together, alone. 94 00:05:44,930 --> 00:05:49,000 Did Pete say something to you? About what? 95 00:05:49,000 --> 00:05:51,730 About how much sex they're having? 96 00:05:51,740 --> 00:05:54,370 You mean, about how little sex they're having? 97 00:05:54,370 --> 00:05:56,740 About how they're not having sex at all? 98 00:05:56,740 --> 00:05:58,570 What did Marnie say? What did Pete say? 99 00:05:58,580 --> 00:06:02,340 Mm, ah, we should probably not be discussing this. 100 00:06:02,350 --> 00:06:04,610 Okay, all right. Yeah? Okay. Well... 101 00:06:04,610 --> 00:06:08,120 I think they had a lot of sex before they had kids, 102 00:06:08,120 --> 00:06:11,420 and it's probably been a big adjustment for them. 103 00:06:11,420 --> 00:06:14,260 So you're saying that because we didn't have 104 00:06:14,260 --> 00:06:15,290 that much sex to begin with, 105 00:06:15,290 --> 00:06:19,390 it'll be less noticeable when we stop having it at all? 106 00:06:19,800 --> 00:06:23,970 Yeah. Yeah, that's exactly what I'm saying. 107 00:06:23,970 --> 00:06:25,200 Alrighty. 108 00:06:27,070 --> 00:06:28,700 I love you. I love you too. 109 00:06:28,710 --> 00:06:31,770 Harriet, what the heck is going on around here? 110 00:06:31,780 --> 00:06:33,140 Well, nothing's going on. 111 00:06:33,140 --> 00:06:37,150 Gee whiz! What's happened to our happy home? 112 00:06:37,150 --> 00:06:39,310 Aren't you happy now? 113 00:06:39,320 --> 00:06:40,850 Hey, Marnie, are you awake? 114 00:06:40,850 --> 00:06:43,680 Do you want me to help you set the table? 115 00:06:43,690 --> 00:06:45,250 Marnie? I can set it. 116 00:06:45,260 --> 00:06:46,950 Oh, what? Okay. Marns. 117 00:06:46,960 --> 00:06:48,420 I don't wanna argue about it. 118 00:06:48,430 --> 00:06:49,690 Oh, I'm not arguing. 119 00:06:49,690 --> 00:06:51,560 Neither am I. I'm just trying 120 00:06:51,560 --> 00:06:53,830 to start a normal conversation. 121 00:06:53,830 --> 00:06:55,130 Well, have it your way. 122 00:06:55,130 --> 00:06:57,530 Well, of course, I'll have it my way. 123 00:06:57,530 --> 00:06:59,630 That's the way it's supposed to be. 124 00:06:59,640 --> 00:07:00,800 The husband and father 125 00:07:00,800 --> 00:07:02,270 is the head of the household. 126 00:07:02,270 --> 00:07:05,370 It's been that way since time began. 127 00:07:09,910 --> 00:07:11,450 Oh, shit. 128 00:07:11,950 --> 00:07:13,350 You okay? 129 00:07:14,020 --> 00:07:15,780 Yeah. 130 00:07:17,020 --> 00:07:18,390 You don't look okay. 131 00:07:18,390 --> 00:07:22,560 I've mentioned Holly to you before, right? 132 00:07:22,560 --> 00:07:26,390 Holly. My college roommate. 133 00:07:26,760 --> 00:07:27,860 Oh, right. Yeah, Holly. 134 00:07:27,860 --> 00:07:29,530 The one you had the falling out with, 135 00:07:29,530 --> 00:07:32,870 over something stupid, right? Over something stupid. 136 00:07:32,870 --> 00:07:36,300 Is that what I said? I think those were your words. 137 00:07:36,310 --> 00:07:39,640 Is she dead? No. Why would you say that? 138 00:07:39,640 --> 00:07:41,580 I'm sorry. You have a look on your face 139 00:07:41,580 --> 00:07:43,850 like you found out someone you were close with 140 00:07:43,850 --> 00:07:47,110 but haven't spoken to in years is, you know, dead. 141 00:07:47,120 --> 00:07:50,250 There's a look for that? You're making the look. 142 00:07:50,250 --> 00:07:53,290 Or a look very similar. That's the look. 143 00:07:53,290 --> 00:07:56,960 She's alive. She just sent me a message on Facebook. 144 00:07:56,960 --> 00:07:58,130 Oh. What did she write? 145 00:07:58,130 --> 00:08:01,060 "Found you a while ago. Thought about friending you. 146 00:08:01,060 --> 00:08:03,200 Decided to quietly stalk you instead. Ha, ha. 147 00:08:03,200 --> 00:08:06,000 Hope you're well. Hope you still don't hate me. 148 00:08:06,000 --> 00:08:08,500 Going to be in your neck of the woods on business 149 00:08:08,510 --> 00:08:10,910 and would love to see you. XO, Holly." 150 00:08:10,910 --> 00:08:13,940 "XO"? I mean, doesn't sound like 151 00:08:13,940 --> 00:08:16,610 there's any animosity on her part. 152 00:08:16,610 --> 00:08:19,250 We haven't spoken in 12 years. 153 00:08:19,250 --> 00:08:21,680 What was the fight about? 154 00:08:22,590 --> 00:08:25,220 What, was it over a guy? No. 155 00:08:25,220 --> 00:08:31,060 She was just a little too wild and free-spirited for me. 156 00:08:31,060 --> 00:08:34,000 Are you gonna invite her over? 157 00:08:34,000 --> 00:08:35,960 No. Mm-mm. 158 00:08:35,970 --> 00:08:39,030 You're not curious what became of her? 159 00:08:39,040 --> 00:08:40,430 No. 160 00:08:46,010 --> 00:08:47,110 I did it again. 161 00:08:47,110 --> 00:08:49,240 What the fuck is wrong with you? I don't know. 162 00:08:49,250 --> 00:08:52,350 Maybe I should cheat on her like a normal neglected husband. 163 00:08:52,350 --> 00:08:55,020 Don't cheat on her and don't jerk off on her. 164 00:08:55,020 --> 00:08:58,450 That's easy for you to say. It is easy for me to say. 165 00:08:58,450 --> 00:09:01,690 It's easy for me to tell you that there is no scenario 166 00:09:01,690 --> 00:09:04,790 where it's okay to masturbate onto your sleeping wife. 167 00:09:04,790 --> 00:09:07,260 Now, most married, if not all married men, 168 00:09:07,260 --> 00:09:09,930 experience some level of sexual frustration. 169 00:09:09,930 --> 00:09:11,070 It's normal. Yeah. 170 00:09:11,070 --> 00:09:12,270 And jerking off relieves 171 00:09:12,270 --> 00:09:14,740 a tiny bit of that frustration. 172 00:09:14,740 --> 00:09:15,740 For some fucking reason, 173 00:09:15,740 --> 00:09:20,210 jerking off onto my sleeping wife relieves almost all of it. 174 00:09:20,210 --> 00:09:23,980 Anything a married person can do to improve the marriage... 175 00:09:23,980 --> 00:09:27,080 without hurting the spouse, I think it should be on the table. 176 00:09:27,080 --> 00:09:30,020 There are some people who'd define what you're doing 177 00:09:30,020 --> 00:09:31,650 as sexual assault. Fuck those people. 178 00:09:31,650 --> 00:09:34,290 Those people don't know what they're talking about. 179 00:09:34,290 --> 00:09:38,660 She made a vow to take, to have and to hold. 180 00:09:38,660 --> 00:09:41,830 You're telling me this is not covered by one of those? 181 00:09:41,830 --> 00:09:43,800 Yeah, I'm telling you that. 182 00:09:45,440 --> 00:09:46,870 Okay. 183 00:09:46,870 --> 00:09:51,270 Yeah, all right, look. I know what I'm doing is sketchy. 184 00:09:51,270 --> 00:09:53,570 But those people, they don't get to decide 185 00:09:53,580 --> 00:09:56,110 what's acceptable in my marriage. 186 00:09:56,110 --> 00:09:57,310 That's for Marnie and me to say. 187 00:09:57,310 --> 00:09:59,210 But Marnie doesn't know you're cumming on her. 188 00:09:59,220 --> 00:10:02,380 Exactly, and if she did, she might be fine with it. 189 00:10:02,390 --> 00:10:06,620 She might decide she prefers that to having sex with me, 190 00:10:06,620 --> 00:10:10,590 or to get a divorce or have me cheat on her. 191 00:10:10,590 --> 00:10:13,330 Yeah? Yeah. 192 00:10:15,030 --> 00:10:17,230 You ever thought about cheating on Audra? 193 00:10:17,230 --> 00:10:20,230 Thought about it like imagined fucking another woman, 194 00:10:20,240 --> 00:10:21,970 or like actually thought about it? 195 00:10:21,970 --> 00:10:26,110 I mean, thought about it. No, never. 196 00:10:26,110 --> 00:10:27,680 Maybe Marnie's cheating on me. 197 00:10:27,680 --> 00:10:29,780 Maybe that's why she's not putting out. 198 00:10:29,780 --> 00:10:32,780 Might be getting all the dick she needs. It's just not mine. 199 00:10:32,780 --> 00:10:37,620 You know that's not true. I don't know anything, man. 200 00:10:38,150 --> 00:10:39,150 Seriously. 201 00:10:39,160 --> 00:10:41,760 You think you know what someone is thinking 202 00:10:41,760 --> 00:10:44,430 or what they're doing when you're not looking? 203 00:10:44,430 --> 00:10:46,990 You really think that? 204 00:10:47,000 --> 00:10:49,100 You don't know anything. 205 00:11:00,710 --> 00:11:02,810 Let's take a trip this weekend. 206 00:11:02,810 --> 00:11:06,580 Let's drive somewhere, or, uh, fly to Vegas. 207 00:11:06,580 --> 00:11:10,150 We're gonna get pregnant, and it's gonna make that stuff 208 00:11:10,150 --> 00:11:13,420 so much harder, right? 209 00:11:13,420 --> 00:11:15,860 It's a lovely idea. 210 00:11:16,590 --> 00:11:18,930 I think I changed my mind. 211 00:11:18,930 --> 00:11:21,000 What, about getting pregnant? 212 00:11:21,000 --> 00:11:25,570 No. No. No, no, no, no, no. Of course not. 213 00:11:25,570 --> 00:11:27,470 Sorry. About seeing Holly. 214 00:11:27,470 --> 00:11:29,040 Oh. This is the weekend 215 00:11:29,040 --> 00:11:30,840 that she's in town, and I thought I would 216 00:11:30,840 --> 00:11:33,840 invite her over for a couple of hours on Saturday. 217 00:11:33,840 --> 00:11:37,080 Yeah. Yeah, I think that's great. 218 00:11:38,720 --> 00:11:41,820 All right. I'm just gonna message her. 219 00:11:41,820 --> 00:11:44,790 I think you should. 220 00:11:44,790 --> 00:11:47,050 "See you Saturday." 221 00:11:47,060 --> 00:11:49,060 Okay. That's it. 222 00:12:05,540 --> 00:12:07,440 [WHISPERS] Hey. 223 00:12:07,440 --> 00:12:10,340 Noel, I need to talk to you. 224 00:12:10,350 --> 00:12:12,210 Hey. What? 225 00:12:12,220 --> 00:12:16,120 There's something you need to know about Holly. 226 00:12:17,320 --> 00:12:20,690 What, now? Yeah, please. 227 00:12:21,460 --> 00:12:24,390 All right. You want me to turn the light on? 228 00:12:24,390 --> 00:12:26,430 No, no, no. It's okay. 229 00:12:26,430 --> 00:12:28,860 Okay, whew. Okay. How do I say this? 230 00:12:28,870 --> 00:12:30,800 Oh, okay. You know how in college 231 00:12:30,800 --> 00:12:33,070 people do things that they normally wouldn't? 232 00:12:33,070 --> 00:12:36,000 For the first time you're charting your own course. 233 00:12:36,010 --> 00:12:38,770 You're free to go a little... 234 00:12:41,810 --> 00:12:45,010 Holly and I experimented with... 235 00:12:45,450 --> 00:12:47,080 We fooled around. 236 00:12:47,080 --> 00:12:50,950 Sexually. We did stuff. 237 00:12:53,220 --> 00:12:55,160 Are you okay? 238 00:12:55,660 --> 00:12:59,090 You had sex with your college roommate? 239 00:13:00,330 --> 00:13:02,900 It was a onetime thing. 240 00:13:02,900 --> 00:13:05,100 A onetime thing. 241 00:13:05,100 --> 00:13:07,670 That happened five or six times. 242 00:13:07,670 --> 00:13:10,640 Wow. Really? 243 00:13:11,740 --> 00:13:12,940 Wow. 244 00:13:12,940 --> 00:13:14,380 So not like me. Wow. 245 00:13:14,380 --> 00:13:17,410 I don't know who that person was. 246 00:13:17,410 --> 00:13:18,750 College. 247 00:13:18,750 --> 00:13:21,720 My wife had a lesbian fling. Yeah. 248 00:13:21,720 --> 00:13:23,450 Audra. I know. 249 00:13:23,450 --> 00:13:25,020 Audra had a lesbian fling. 250 00:13:25,020 --> 00:13:26,450 Why are you saying it like that? 251 00:13:26,460 --> 00:13:31,790 I'm just surprised, that's all. I'm just very, very surprised. 252 00:13:31,790 --> 00:13:33,390 Is she a lesbian? 253 00:13:33,400 --> 00:13:37,870 Not a lesbian. We were just two...friends. 254 00:13:38,370 --> 00:13:40,770 Audra Dinwiddie. 255 00:13:40,770 --> 00:13:44,100 I didn't think you had it in you. I honestly didn't. 256 00:13:44,110 --> 00:13:46,470 I kind of feel like now I need to tell you 257 00:13:46,480 --> 00:13:49,910 about the time I sucked a dick. 258 00:13:49,910 --> 00:13:51,710 Except that never happened. 259 00:13:51,710 --> 00:13:53,680 Undergraduate. Law school. 260 00:13:53,680 --> 00:13:55,580 Seven years of college. No dicks. 261 00:13:55,590 --> 00:13:58,790 Should I tell her not to come? Not for my sake. 262 00:13:58,790 --> 00:14:02,390 Why would I not want you to see your old friend who you... 263 00:14:02,390 --> 00:14:03,690 kissed, licked, fondled, 264 00:14:03,690 --> 00:14:05,760 sucked each other's nipples, maybe? 265 00:14:05,760 --> 00:14:08,200 Finger-banged, went down on each other? 266 00:14:08,200 --> 00:14:10,060 You're not expecting me to acknowledge 267 00:14:10,070 --> 00:14:11,400 the list of things we did, are you? 268 00:14:11,400 --> 00:14:15,270 I'm comfortable with as little or as much as you wanna share. 269 00:14:15,270 --> 00:14:19,140 Yeah. Let's leave it where it is. It's in the past. 270 00:14:19,140 --> 00:14:21,540 I'm sure she doesn't even remember. 271 00:14:21,540 --> 00:14:22,780 Why wouldn't she remember? 272 00:14:22,780 --> 00:14:24,910 It wasn't as out of character for her. 273 00:14:24,910 --> 00:14:27,350 I'm sure there were a lot of women after me. 274 00:14:27,350 --> 00:14:28,680 She drank a lot and took drugs. 275 00:14:28,680 --> 00:14:32,050 I'm sure her memory of college was a blur of debauchery. 276 00:14:32,050 --> 00:14:33,090 Did your friendship end 277 00:14:33,090 --> 00:14:37,190 because you two kissed, licked, fondled...? 278 00:14:37,190 --> 00:14:39,930 I don't-- I don't wanna dwell on it. 279 00:14:39,930 --> 00:14:42,900 I just needed to tell you. 280 00:14:42,900 --> 00:14:44,230 Okay? 281 00:14:44,230 --> 00:14:46,470 Yeah. Okay. 282 00:14:47,040 --> 00:14:49,200 Let's just get some sleep. 283 00:14:49,770 --> 00:14:51,440 Thank you. 284 00:15:10,530 --> 00:15:11,460 I just don't get it. 285 00:15:11,460 --> 00:15:14,090 You know, I just can't get my head around it. 286 00:15:14,100 --> 00:15:18,570 Your problem is, is that you're looking at it all wrong. 287 00:15:18,570 --> 00:15:20,670 Hey, is he okay? Yeah, he's fine. 288 00:15:20,670 --> 00:15:24,770 He just found out his wife did some lesbian shit in college. 289 00:15:24,770 --> 00:15:26,040 Nice. 290 00:15:26,040 --> 00:15:28,240 That's what I'm trying to tell him. See? 291 00:15:28,240 --> 00:15:30,740 Thank you. Appreciate it. 292 00:15:31,680 --> 00:15:35,520 I don't mind that she did it. That's not the vibe I'm getting. 293 00:15:35,520 --> 00:15:37,320 It just doesn't make sense at all, 294 00:15:37,320 --> 00:15:40,490 given what I thought I knew about her. 295 00:15:40,490 --> 00:15:43,320 Audra is a very sexually conservative woman. 296 00:15:43,330 --> 00:15:44,660 Know how many times we've had sex 297 00:15:44,660 --> 00:15:47,060 in a position other than missionary? Maybe 10 tops. 298 00:15:47,060 --> 00:15:49,630 Wanna know how many times we fucked someplace other than bed? 299 00:15:49,630 --> 00:15:53,730 Uh, once in the shower, once in my car and that's it. 300 00:15:53,740 --> 00:15:55,140 That's my sex life. 301 00:15:55,140 --> 00:15:57,840 I mean, how does that unadventurous bedroom behavior 302 00:15:57,840 --> 00:15:59,910 translate to girl-on-girl college action? 303 00:15:59,910 --> 00:16:02,810 Now is the time to push her out of her comfort zone. 304 00:16:02,810 --> 00:16:04,650 You just learned her comfort zone 305 00:16:04,650 --> 00:16:06,110 is bigger than she previously let on. 306 00:16:06,120 --> 00:16:09,020 What am I supposed to say? You don't have to talk about it. 307 00:16:09,020 --> 00:16:12,050 If you wanna fuck her in the ass, you don't tell her. 308 00:16:12,050 --> 00:16:14,520 Who said I wanna fuck her ass? I didn't. 309 00:16:14,520 --> 00:16:16,360 Here's what you do, right? 310 00:16:16,360 --> 00:16:17,590 You get a big thing of lube, 311 00:16:17,590 --> 00:16:20,390 you put it next to the bed, arm's reach. 312 00:16:20,400 --> 00:16:21,730 So you're fucking her, right? 313 00:16:21,730 --> 00:16:24,530 You gotta get her humming. She's gotta be digging it. 314 00:16:24,530 --> 00:16:29,800 Now, right when she's about to cum, you pull out. Cut her off. 315 00:16:29,810 --> 00:16:32,870 You make a big show of lubing up your dick, right? 316 00:16:32,880 --> 00:16:35,880 You're not trying to hide it. You're not being sneaky. 317 00:16:35,880 --> 00:16:38,480 You're communicating without speaking. 318 00:16:38,480 --> 00:16:40,910 Your actions are saying, "I'm getting ready 319 00:16:40,920 --> 00:16:42,120 to do something different here. 320 00:16:42,120 --> 00:16:45,190 Something that my dick needs to be very slippery for." 321 00:16:45,190 --> 00:16:47,250 She's gonna put two and two together. 322 00:16:47,260 --> 00:16:49,190 If she doesn't put it together then, 323 00:16:49,190 --> 00:16:50,290 she's gonna put it together 324 00:16:50,290 --> 00:16:52,690 when you brush up against her balloon knot. 325 00:16:52,700 --> 00:16:55,000 Now, if she doesn't say anything, 326 00:16:55,000 --> 00:16:59,100 she doesn't stop you, she doesn't punch you... 327 00:16:59,100 --> 00:17:00,930 that's tacit consent. 328 00:17:00,940 --> 00:17:02,870 That's the worst thing I've ever heard 329 00:17:02,870 --> 00:17:05,310 and there's no earthly way I will ever do that. 330 00:17:05,310 --> 00:17:07,470 Then you're never gonna get any ass play. 331 00:17:07,480 --> 00:17:09,810 I never said I wanted any fucking ass play! 332 00:17:09,810 --> 00:17:12,180 Why do you keep talking about ass play?! 333 00:17:12,180 --> 00:17:13,710 Because you would love it, okay? 334 00:17:13,720 --> 00:17:16,750 Marnie used to love it. Audra would love it. 335 00:17:16,750 --> 00:17:19,250 Audra might've been doing it before she met you. 336 00:17:19,260 --> 00:17:20,790 You don't know. Don't say that. 337 00:17:20,790 --> 00:17:23,090 I don't wanna think about-- Let's talk about-- 338 00:17:23,090 --> 00:17:26,260 I shouldn't have even brought it up. Fuck. Forget it. 339 00:17:26,260 --> 00:17:27,630 Could we just run, please? 340 00:17:27,630 --> 00:17:30,800 And don't say a fucking thing to Marnie! 341 00:17:30,800 --> 00:17:32,930 You used to eat pussy? 342 00:17:32,940 --> 00:17:35,770 Oh, my God-- I told him last night at 3 a.m. 343 00:17:35,770 --> 00:17:39,610 How long do you think it's gonna take a guy to tell his friends 344 00:17:39,610 --> 00:17:40,810 that his wife used to dig clam? 345 00:17:40,810 --> 00:17:42,780 I don't dig clam. You can have an experience 346 00:17:42,780 --> 00:17:46,550 with a member of the same sex and not necessarily "dig clam." 347 00:17:46,550 --> 00:17:49,820 You need to be proud of this. You fucked a girl. Heh, heh! 348 00:17:49,820 --> 00:17:53,190 I didn't give details. Anything you heard is conjecture. 349 00:17:53,190 --> 00:17:55,460 I shouldn't have told him. Don't be mad at Noel. 350 00:17:55,460 --> 00:17:58,060 I'm not mad at him. I'm nervous about seeing Holly. 351 00:17:58,060 --> 00:18:01,430 Our friendship ended badly. I stupidly thought telling Noel 352 00:18:01,430 --> 00:18:02,960 would make it less of a big deal. 353 00:18:02,970 --> 00:18:04,830 I should've known it would make things worse. 354 00:18:04,830 --> 00:18:08,700 I'm just excited you're not as uptight as I thought you were. 355 00:18:08,700 --> 00:18:10,400 Are we still coming over for dinner? 356 00:18:10,410 --> 00:18:13,470 You think Pete's gonna be looking at me funny? 357 00:18:13,480 --> 00:18:14,310 Absolutely. 358 00:18:14,310 --> 00:18:15,340 He's probably spanking it 359 00:18:15,340 --> 00:18:17,850 to the thought of you and this woman. 360 00:18:19,820 --> 00:18:20,410 Wow. 361 00:18:20,420 --> 00:18:21,850 What? See Holly's Instagram? 362 00:18:21,850 --> 00:18:23,480 What are you looking at that for? 363 00:18:23,490 --> 00:18:25,250 Wanted to put a face to the story. 364 00:18:25,250 --> 00:18:26,750 For chrissake. I got to tell you, 365 00:18:26,760 --> 00:18:29,390 your wife has excellent taste in lovers. 366 00:18:29,390 --> 00:18:30,460 Look at that. Shh, shh. 367 00:18:30,460 --> 00:18:32,330 I know. She's pretty hot, huh? Yeah. 368 00:18:32,330 --> 00:18:34,560 That's not a girl that looks like a dude. 369 00:18:34,560 --> 00:18:37,030 That's lipstick lesbian action. 370 00:18:37,030 --> 00:18:39,670 How we looking? Yeah! Let's eat. 371 00:18:39,670 --> 00:18:42,670 Let's eat pussy. Come on. 372 00:18:45,340 --> 00:18:46,210 Fuck. 373 00:19:00,390 --> 00:19:01,920 I know that everyone knows. 374 00:19:01,920 --> 00:19:05,630 I know you told Pete, and Pete told Marnie. 375 00:19:05,630 --> 00:19:08,130 I'm sorry, what are we talking about? 376 00:19:08,130 --> 00:19:12,100 It's out in the open. You don't have to play dumb. 377 00:19:12,100 --> 00:19:13,070 What the fuck, Marnie? 378 00:19:13,070 --> 00:19:15,970 You were trusted to keep the secret, not me. 379 00:19:15,970 --> 00:19:17,400 I keep secrets I was trusted with. 380 00:19:17,410 --> 00:19:19,370 Common sense says you don't tell the secret 381 00:19:19,380 --> 00:19:22,010 to the person who told the secret in the first place. 382 00:19:22,010 --> 00:19:25,350 Sorry, Noel. I didn't know my 40-something-year-old wife 383 00:19:25,350 --> 00:19:27,380 doesn't know how secrets work. 384 00:19:27,380 --> 00:19:28,420 Forty-something? 385 00:19:28,420 --> 00:19:29,620 Oh, that's a secret? 386 00:19:29,620 --> 00:19:30,520 They know you're old. 387 00:19:30,520 --> 00:19:33,050 I look good, and not just good for my age. 388 00:19:33,060 --> 00:19:35,090 I just look good. Baby, you look amazing. 389 00:19:35,090 --> 00:19:39,630 Look, I didn't say you look old. I said that you are old. 390 00:19:40,030 --> 00:19:42,400 I couldn't keep it to myself. I tried. 391 00:19:42,400 --> 00:19:44,970 I swear to God, I couldn't. I'm sorry. 392 00:19:44,970 --> 00:19:47,570 So, what exactly did happen? 393 00:19:47,570 --> 00:19:51,040 Because it doesn't seem like Noel has specifics. 394 00:19:51,040 --> 00:19:53,270 They're gonna deny it, but I think I speak 395 00:19:53,280 --> 00:19:55,980 for the three of us when I say we're dying to know. 396 00:19:55,980 --> 00:19:59,280 You don't wanna talk about it? Okay. 397 00:19:59,650 --> 00:20:02,220 Would you be comfortable reenacting it 398 00:20:02,220 --> 00:20:03,350 with Marnie maybe? 399 00:20:03,350 --> 00:20:06,220 Sorry to disappoint. But I've never been into women 400 00:20:06,220 --> 00:20:08,060 and Audra's not in college anymore. 401 00:20:08,060 --> 00:20:09,820 Look, I wasn't into women in college. 402 00:20:09,830 --> 00:20:12,160 It was one woman. It was an isolated incident. 403 00:20:12,160 --> 00:20:17,060 One woman, yeah, but you and Holly did do it more than once. 404 00:20:36,920 --> 00:20:40,220 There's nothing you could say that would make me hug you. 405 00:20:40,220 --> 00:20:44,060 Well, women are a little more comfortable with that stuff. 406 00:20:44,060 --> 00:20:46,760 The touching and the hugs and the kisses 407 00:20:46,760 --> 00:20:47,960 and taking showers together 408 00:20:47,960 --> 00:20:50,360 that aren't preceded by athletic activity. 409 00:20:50,370 --> 00:20:52,230 Which is why it's less surprising 410 00:20:52,230 --> 00:20:54,000 when they do full-on gay stuff. 411 00:20:54,000 --> 00:20:58,910 You know, it's still pretty surprising when it's your wife. 412 00:20:58,910 --> 00:21:01,510 I wish Marnie was into girls. 413 00:21:01,510 --> 00:21:03,640 When Holly gets here, it's gonna be hard 414 00:21:03,650 --> 00:21:05,410 for me not to imagine them together. 415 00:21:05,410 --> 00:21:07,310 Well, duh, it's gonna be hard for me. 416 00:21:07,320 --> 00:21:09,180 It's childish, but I can't help it. 417 00:21:09,180 --> 00:21:11,490 No, no, no, that's not childish. 418 00:21:11,490 --> 00:21:13,990 That's just you being a dude, okay? 419 00:21:13,990 --> 00:21:15,320 Society's poisoned us to think 420 00:21:15,320 --> 00:21:17,460 that dude thoughts are childish thoughts. 421 00:21:17,460 --> 00:21:19,930 But they're not. They're dude thoughts. 422 00:21:19,930 --> 00:21:21,300 Hm. 423 00:21:24,430 --> 00:21:26,430 Noel. Mm-hm? 424 00:21:26,440 --> 00:21:29,600 Noel, Noel, Noel. What? 425 00:21:29,610 --> 00:21:32,410 You gonna make this happen? 426 00:21:32,410 --> 00:21:34,140 Make what happen? 427 00:21:35,310 --> 00:21:38,550 Audra, Holly... 428 00:21:38,550 --> 00:21:40,350 you. 429 00:21:40,980 --> 00:21:43,120 Shut up. No, listen to me. Listen to me. 430 00:21:43,120 --> 00:21:45,450 You have a viable threesome opportunity 431 00:21:45,450 --> 00:21:48,760 in your very near future. You have one. 432 00:21:49,160 --> 00:21:50,190 That's-- 433 00:21:51,630 --> 00:21:53,090 No, I don't. 434 00:21:56,700 --> 00:21:58,100 Noel! 435 00:21:58,500 --> 00:22:00,330 You're a straight-laced guy, Noel. 436 00:22:00,340 --> 00:22:02,340 And I don't mean that in a bad way. 437 00:22:02,340 --> 00:22:03,770 But I think you look at people 438 00:22:03,770 --> 00:22:05,670 and you think they think like you think. 439 00:22:05,670 --> 00:22:08,080 If you got under the hood, you might be surprised 440 00:22:08,080 --> 00:22:10,540 to find they're not quite as wholesome as you are. 441 00:22:10,550 --> 00:22:13,450 I'm not that wholesome. Or straight-laced. 442 00:22:13,450 --> 00:22:14,880 I'm not saying it's negative. 443 00:22:14,880 --> 00:22:16,080 But I think you underestimate 444 00:22:16,090 --> 00:22:18,520 how much of the population likes to get freaky. 445 00:22:18,520 --> 00:22:21,250 Just because Audra fooled around with a girl 446 00:22:21,260 --> 00:22:22,520 when she was 19 doesn't mean 447 00:22:22,520 --> 00:22:23,990 she secretly wants to get freaky. 448 00:22:23,990 --> 00:22:26,590 God, you're like one of these people who watch porn 449 00:22:26,600 --> 00:22:30,730 and you think that only in porn do people behave like that. 450 00:22:30,730 --> 00:22:33,630 I'm here to tell you, 50 percent of the population 451 00:22:33,640 --> 00:22:35,900 is doing things you think happen only in porn. 452 00:22:35,900 --> 00:22:39,470 Really? Fifty percent of the population going ass-to-mouth? 453 00:22:39,480 --> 00:22:41,640 Maybe not ass-to-mouth. Maybe not 50 percent. 454 00:22:41,640 --> 00:22:45,750 But I guarantee you that in our sleepy little suburb right now, 455 00:22:45,750 --> 00:22:47,180 there's somebody getting fisted, 456 00:22:47,180 --> 00:22:48,750 there's someone getting pissed on, 457 00:22:48,750 --> 00:22:51,650 there's someone letting a dog lick peanut butter 458 00:22:51,650 --> 00:22:52,920 off their genitals. 459 00:22:52,920 --> 00:22:55,060 Good Lord, what kind of porn do you watch? 460 00:22:55,060 --> 00:22:57,260 That is not the world that Audra and I live in. 461 00:22:57,260 --> 00:23:01,860 It is the world you live in. You're not contributing to it. 462 00:23:01,860 --> 00:23:05,470 Doesn't mean it's not happening all around you. 463 00:23:05,470 --> 00:23:06,730 What exactly is your point? 464 00:23:06,740 --> 00:23:08,700 That threesomes are not a thing 465 00:23:08,700 --> 00:23:10,900 that happen only to other people. 466 00:23:10,910 --> 00:23:12,910 Threesomes are a thing that happen 467 00:23:12,910 --> 00:23:15,540 to people who try to make them happen 468 00:23:15,540 --> 00:23:18,810 when they see a viable threesome opportunity. 469 00:23:18,810 --> 00:23:21,480 Threesomes are an excellent way to ruin a marriage. 470 00:23:21,480 --> 00:23:24,420 Kids are an excellent way to ruin a marriage. 471 00:23:24,420 --> 00:23:26,720 Doesn't stop us from having them. 472 00:23:26,720 --> 00:23:27,690 Listen, there is no chance 473 00:23:27,690 --> 00:23:29,990 that Audra will be willing to have a threesome. 474 00:23:29,990 --> 00:23:32,430 Believe me. Even if there is, which there isn't, 475 00:23:32,430 --> 00:23:34,090 there's no reason her college roommate 476 00:23:34,100 --> 00:23:36,300 will wanna have sex with me. So self-defeating. 477 00:23:36,300 --> 00:23:41,770 You would love to have a threesome, wouldn't you? Yeah? 478 00:23:42,070 --> 00:23:44,270 Last thing I'm gonna say. 479 00:23:44,710 --> 00:23:47,870 When you move in with a girl, doesn't change anything. 480 00:23:47,880 --> 00:23:49,810 Get married, doesn't change anything. 481 00:23:49,810 --> 00:23:51,780 Make money, that doesn't change anything. 482 00:23:51,780 --> 00:23:56,180 When you have kids, that changes everything. 483 00:23:56,190 --> 00:24:00,520 You're gonna get Audra pregnant, you're gonna be a good dad. 484 00:24:00,520 --> 00:24:05,390 Which means it is never gonna be about you ever, ever again. 485 00:24:05,390 --> 00:24:08,330 It's gonna be about your wife and your kids 486 00:24:08,330 --> 00:24:09,860 and your kids and your wife. 487 00:24:09,870 --> 00:24:11,800 Yeah, I know that. And it's okay. 488 00:24:11,800 --> 00:24:15,900 Most of our lives are pointless and empty. That's fine. 489 00:24:15,900 --> 00:24:21,110 Because all we need are two or three extraordinary moments 490 00:24:21,110 --> 00:24:24,340 to look back on and say, "That... 491 00:24:24,350 --> 00:24:26,950 That made all the bullshit worth it." 492 00:24:26,950 --> 00:24:30,180 And if you don't make this threesome happen, 493 00:24:30,190 --> 00:24:35,390 you are letting an extraordinary moment pass you by. 494 00:24:36,360 --> 00:24:38,430 That's it. I'm done. 495 00:24:58,580 --> 00:25:00,380 Morning. 496 00:25:00,380 --> 00:25:02,020 Morning. 497 00:25:02,580 --> 00:25:03,420 What's wrong? 498 00:25:03,420 --> 00:25:05,020 Does it look like something's wrong? 499 00:25:05,020 --> 00:25:08,150 You're taking a stress bath. You got the lavender salts. 500 00:25:08,160 --> 00:25:10,260 You're doing the breathing thing. 501 00:25:10,260 --> 00:25:13,130 Uh, I'm okay. 502 00:25:13,130 --> 00:25:15,000 If you're so unnerved by Holly coming 503 00:25:15,000 --> 00:25:17,100 that you have to take a stress bath, 504 00:25:17,100 --> 00:25:19,170 why don't you just text her and cancel? 505 00:25:19,170 --> 00:25:22,170 Tell her something came up. I'm being silly. 506 00:25:22,170 --> 00:25:24,640 I went on her Facebook page. 507 00:25:24,640 --> 00:25:25,770 And? 508 00:25:25,770 --> 00:25:28,170 She said she's in a polyamorous relationship 509 00:25:28,180 --> 00:25:29,880 with Barack and Michelle. Ha. 510 00:25:29,880 --> 00:25:31,710 She says she's now working for the KGB. 511 00:25:31,710 --> 00:25:34,920 She said that she just gave birth to Siamese septuplets. 512 00:25:34,920 --> 00:25:38,120 There's a Photoshopped photo of her with a seven-headed baby. 513 00:25:38,120 --> 00:25:41,020 Maybe she's just mocking the social media culture. 514 00:25:41,020 --> 00:25:43,620 Okay, maybe, but normal people use Facebook 515 00:25:43,630 --> 00:25:45,830 to make their life sound better than they are. 516 00:25:45,830 --> 00:25:48,700 Not to invent a fantasy life. It's the principle. 517 00:25:48,700 --> 00:25:50,760 She always just did whatever she wanted. 518 00:25:50,770 --> 00:25:52,530 Never thought rules applied to her. 519 00:25:52,530 --> 00:25:55,340 Maybe she's changed. A lot of time has-- 520 00:25:57,510 --> 00:25:59,010 She's here. 521 00:25:59,470 --> 00:26:00,810 She's here. What? 522 00:26:00,810 --> 00:26:02,880 You said she was coming in the afternoon. 523 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 Yeah, well, afternoon, 8 a.m., 524 00:26:04,450 --> 00:26:05,480 it's all the same to her. 525 00:26:05,480 --> 00:26:06,850 It's probably Pete or Marnie. 526 00:26:06,850 --> 00:26:08,620 I wanted to spend the morning cleaning. 527 00:26:08,620 --> 00:26:11,120 I wanted to make a cheese plate and a crudité. 528 00:26:11,120 --> 00:26:11,750 Hey. 529 00:26:11,750 --> 00:26:13,990 I'm not ready to get out of the bath. 530 00:26:13,990 --> 00:26:16,490 I'm sure it's not her. 531 00:26:21,460 --> 00:26:24,200 Hi. I'm so early. 532 00:26:24,200 --> 00:26:26,830 Sorry. You must be Noel. 533 00:26:27,700 --> 00:26:29,640 I am, yeah. Hello, Holly. 534 00:26:29,640 --> 00:26:33,770 I was so excited that I drove straight through the night 535 00:26:33,780 --> 00:26:35,180 and here I am, heh. Hi. 536 00:26:35,180 --> 00:26:38,280 I can come back later if that's better for you. 537 00:26:38,280 --> 00:26:43,050 No. Don't be silly. Come on in. It's so nice to meet you. 538 00:26:43,050 --> 00:26:46,720 Uh, Audra is, uh, not quite ready yet. 539 00:26:46,720 --> 00:26:47,790 Oh, that would be weird, 540 00:26:47,790 --> 00:26:49,960 considering how fucking early I am. 541 00:26:50,760 --> 00:26:53,160 Hey, thank you for the gift basket. 542 00:26:53,160 --> 00:26:54,390 My pleasure. Noel. 543 00:26:54,400 --> 00:26:57,330 Can I ask you a huge favor? 544 00:26:57,330 --> 00:26:58,570 I've been driving for 30 hours 545 00:26:58,570 --> 00:27:01,640 and this is not how I wanted to look when I met you. 546 00:27:01,640 --> 00:27:04,470 So would it be okay if I took a super-fast shower 547 00:27:04,470 --> 00:27:06,210 and maybe got a 20-minute nap? 548 00:27:07,840 --> 00:27:09,040 Mm-hm. 549 00:27:09,980 --> 00:27:11,540 Sorry the bag's so heavy. 550 00:27:11,550 --> 00:27:14,050 It's fine, actually. Easy. 551 00:27:14,050 --> 00:27:16,680 This is a beautiful house you have, Noel. 552 00:27:16,690 --> 00:27:18,120 Oh, thank you. 553 00:27:18,120 --> 00:27:20,320 Oh. It's okay. 554 00:27:20,320 --> 00:27:21,420 Is Audra sleeping? 555 00:27:21,420 --> 00:27:24,920 Um, just making herself presentable, I think. 556 00:27:24,930 --> 00:27:26,360 Um, shower in there. 557 00:27:26,360 --> 00:27:28,230 And this is the guest room. 558 00:27:28,230 --> 00:27:31,200 You can lie down in here. 559 00:27:31,200 --> 00:27:32,900 Oh, wow. 560 00:27:33,300 --> 00:27:37,300 This is exactly how I imagined Audra to be living. 561 00:27:37,770 --> 00:27:38,740 In the suburbs. 562 00:27:38,740 --> 00:27:40,610 A guest room with a daybed, 563 00:27:40,610 --> 00:27:41,640 a handsome husband. 564 00:27:41,640 --> 00:27:43,340 It smells amazing in here. 565 00:27:43,350 --> 00:27:44,780 What is that smell? Really? 566 00:27:44,780 --> 00:27:47,280 Yeah. Didn't realize there's a smell. 567 00:27:47,280 --> 00:27:48,380 You're probably used to it. 568 00:27:48,380 --> 00:27:50,420 It's the saddest thing about human nature. 569 00:27:50,420 --> 00:27:52,990 We're lucky enough to have everything we want 570 00:27:52,990 --> 00:27:55,320 and then eventually we become immune to it. 571 00:27:55,320 --> 00:27:57,460 It could be that, or I could just have 572 00:27:57,460 --> 00:27:58,960 weak olfactory receptors, heh, heh. 573 00:27:58,960 --> 00:28:02,760 That'd be the less profound, more medical explanation. 574 00:28:02,760 --> 00:28:07,000 I knew Audra would marry a guy with a sense of humor. 575 00:28:11,240 --> 00:28:15,380 So I'm quite nervous about seeing her. 576 00:28:15,380 --> 00:28:16,880 I don't wanna speak out of turn, 577 00:28:16,880 --> 00:28:19,650 but I think she's kind of nervous too. 578 00:28:19,650 --> 00:28:21,280 Yeah? She is. 579 00:28:21,280 --> 00:28:25,050 Well, we were very close and... 580 00:28:25,050 --> 00:28:27,290 then not very close. 581 00:28:28,990 --> 00:28:30,120 So, what brings you to town? 582 00:28:30,130 --> 00:28:32,360 Noel, we have so much to catch up on, 583 00:28:32,360 --> 00:28:34,530 and I cannot wait to tell you guys everything 584 00:28:34,530 --> 00:28:36,930 that's been going on and hear all about you. 585 00:28:36,930 --> 00:28:39,630 But right now I really need to pee, okay? 586 00:28:39,630 --> 00:28:41,270 Okay. 587 00:29:01,460 --> 00:29:05,290 She could be dead of a heroin overdose, 588 00:29:05,290 --> 00:29:06,160 in our guest room. 589 00:29:06,160 --> 00:29:09,300 Do you know her to be an intravenous drug user? 590 00:29:09,300 --> 00:29:12,770 She smoked a lot of pot. Pot. 591 00:29:12,770 --> 00:29:14,070 I smoked a lot pot in college, 592 00:29:14,070 --> 00:29:17,200 and I hardly ever overdose on heroin. 593 00:29:19,170 --> 00:29:20,840 Good point. 594 00:29:21,210 --> 00:29:22,640 I'm gonna go check on her. 595 00:29:22,640 --> 00:29:24,810 Okay. Okay. 596 00:30:01,150 --> 00:30:02,750 Yeah, she seemed pretty tired, 597 00:30:02,750 --> 00:30:05,520 so I was just gonna let her sleep... 598 00:30:05,520 --> 00:30:07,320 longer. 599 00:30:07,320 --> 00:30:08,920 Okay. 600 00:30:15,630 --> 00:30:17,630 Let's have sex. What? 601 00:30:17,630 --> 00:30:18,570 Let's have sex. 602 00:30:18,570 --> 00:30:19,900 Um, what are you doing? 603 00:30:19,900 --> 00:30:22,340 Yeah. I think we should fuck. Hey, hey, hey. 604 00:30:22,340 --> 00:30:23,840 Can we fuck? Where is this coming from? 605 00:30:23,840 --> 00:30:28,270 It's just coming from this strong attraction to my husband 606 00:30:28,280 --> 00:30:30,240 with whom I decided to have a baby-- 607 00:30:30,250 --> 00:30:33,980 Hey, hey, hey. Holly could wake up. 608 00:30:37,590 --> 00:30:38,990 Okay. 609 00:30:38,990 --> 00:30:40,420 So you don't wanna--? 610 00:30:40,420 --> 00:30:42,990 You don't wanna have sex with me? 611 00:30:42,990 --> 00:30:46,230 Hey. Yes, of course I want to, but-- 612 00:30:46,230 --> 00:30:49,830 She could walk down those stairs any second. 613 00:30:56,070 --> 00:30:57,800 That was forced. 614 00:30:58,170 --> 00:31:01,840 Okay, then we'll just sit here. Yeah. 615 00:31:09,350 --> 00:31:11,080 You know what wouldn't surprise me? 616 00:31:11,090 --> 00:31:14,450 I wouldn't be surprised if she didn't come here to see me. 617 00:31:14,460 --> 00:31:17,690 If she's just stopping by to take a shower and a nap 618 00:31:17,690 --> 00:31:18,990 on her way someplace else. 619 00:31:18,990 --> 00:31:20,930 Heh. Now, it sounds like I'm joking, 620 00:31:20,930 --> 00:31:23,060 but she's the kind of person who'd eat and leave. 621 00:31:23,060 --> 00:31:26,870 How were you friends with her when you have so much hostility? 622 00:31:26,870 --> 00:31:29,470 It's not hostility, it's just jealousy. 623 00:31:29,470 --> 00:31:31,300 She's been sleeping for 11 hours. 624 00:31:31,310 --> 00:31:34,570 Last time I slept for 11 fucking hours straight, I was a toddler. 625 00:31:34,580 --> 00:31:37,640 Audra, I fully support you anytime you wanna take a nap. 626 00:31:37,650 --> 00:31:39,110 Would you support me if I wanted to be 627 00:31:39,110 --> 00:31:43,320 a self-centered, manipulative, thoughtless, careless tramp? 628 00:31:43,320 --> 00:31:44,480 Tramp? 629 00:31:44,490 --> 00:31:47,120 Like Charlie Chaplin Tramp, like a vagabond? 630 00:31:47,120 --> 00:31:49,490 Or do you mean like Mae West tramp, 631 00:31:49,490 --> 00:31:52,230 like a sexually promiscuous woman? 632 00:31:52,230 --> 00:31:53,130 I think it's both. 633 00:31:53,130 --> 00:31:57,900 She's a sexually promiscuous vagabond. 634 00:31:57,900 --> 00:31:59,130 Huh. 635 00:31:59,670 --> 00:32:01,430 I should just wake her up. 636 00:32:01,440 --> 00:32:03,040 Okay. 637 00:32:12,010 --> 00:32:13,480 Come on. 638 00:32:13,480 --> 00:32:14,380 Ooh, yeah. 639 00:32:14,380 --> 00:32:16,820 Daddy, your phone is ringing. 640 00:32:16,820 --> 00:32:18,690 Daddy, your phone is ringing. 641 00:32:18,690 --> 00:32:20,890 Daddy, your phone is ringing. 642 00:32:20,890 --> 00:32:22,760 Daddy, your-- 643 00:32:22,760 --> 00:32:24,190 Hey. What's up, brother? 644 00:32:24,190 --> 00:32:25,590 From the minute I saw Holly, 645 00:32:25,590 --> 00:32:28,060 I can't stop thinking about a threesome. 646 00:32:28,060 --> 00:32:29,930 Well, make it happen. 647 00:32:29,930 --> 00:32:32,630 How? I don't know. 648 00:32:32,630 --> 00:32:33,630 Any suggestions? 649 00:32:33,640 --> 00:32:35,370 I had one threesome in my early 20s 650 00:32:35,370 --> 00:32:37,500 with a waitress and another dude. 651 00:32:37,510 --> 00:32:38,940 She initiated the whole thing. 652 00:32:38,940 --> 00:32:41,270 So, no. You know this is your fault. 653 00:32:41,280 --> 00:32:43,040 Yeah, you put this idea in my head. 654 00:32:43,040 --> 00:32:46,380 Oh, I have this feeling I haven't had since I was 15 655 00:32:46,380 --> 00:32:48,650 and Renee Lovaglio showed me her breasts. 656 00:32:48,650 --> 00:32:51,920 Have either of them shown any sign they're into it? 657 00:32:51,920 --> 00:32:53,050 None whatsoever. 658 00:32:53,050 --> 00:32:56,090 You need to do something. Gotta test the waters. 659 00:32:56,090 --> 00:32:57,020 Flirt with Holly. 660 00:32:57,030 --> 00:32:58,560 Or just whip your dick out, 661 00:32:58,560 --> 00:32:59,760 see what happens. 662 00:32:59,760 --> 00:33:01,060 Ha, ha. 663 00:33:01,060 --> 00:33:02,630 Oh, I feel like a bad husband. 664 00:33:02,630 --> 00:33:06,930 Don't feel bad now. You haven't done anything. Feel bad later. 665 00:33:06,940 --> 00:33:11,340 Okay. Well, thank you for not helping me in any way. 666 00:33:23,520 --> 00:33:25,320 Holly. 667 00:33:25,850 --> 00:33:27,990 Are you alive? 668 00:33:27,990 --> 00:33:29,660 Uh... 669 00:33:29,660 --> 00:33:32,530 I didn't mean to sleep so long. 670 00:33:35,230 --> 00:33:38,060 Is it still Saturday? Barely. 671 00:33:38,070 --> 00:33:40,470 It's quarter to 7. 672 00:33:40,470 --> 00:33:42,400 Oh, shit. 673 00:33:47,810 --> 00:33:49,880 How much do you hate me? 674 00:33:49,880 --> 00:33:52,610 Do you mean for wasting my entire day 675 00:33:52,610 --> 00:33:55,380 or for all the things you did in the past? 676 00:33:55,380 --> 00:33:58,450 I really wanted this visit to go well. I'm sorry. 677 00:33:58,450 --> 00:34:02,890 I am. I'm sorry for everything that I've ever done wrong. 678 00:34:02,890 --> 00:34:05,590 Hm. Apology accepted. 679 00:34:05,990 --> 00:34:09,860 Huh. I didn't think you'd let me off that easily. 680 00:34:09,860 --> 00:34:10,760 It's fine. 681 00:34:10,770 --> 00:34:14,530 Long time ago. Water under the bridge. 682 00:34:16,600 --> 00:34:18,300 Come closer. 683 00:34:22,080 --> 00:34:23,940 I wanna look at you. 684 00:34:31,390 --> 00:34:32,520 Hi. 685 00:34:33,890 --> 00:34:36,260 It's good to see you. 686 00:34:39,260 --> 00:34:41,630 Wanna hear something sad? 687 00:34:41,630 --> 00:34:45,160 You're still the best friend I ever had. 688 00:34:49,200 --> 00:34:51,670 Dinner will be ready soon. 689 00:34:55,980 --> 00:34:57,940 You look beautiful. 690 00:34:58,810 --> 00:35:00,650 So do you, Holly. 691 00:35:01,450 --> 00:35:03,750 Can I get a hug? 692 00:35:03,750 --> 00:35:05,990 A little one. 693 00:35:16,530 --> 00:35:19,730 Dinner's great. Thank you. 694 00:35:20,340 --> 00:35:22,400 This house, Audra, it's-- 695 00:35:22,400 --> 00:35:24,140 It's really great. Thank you. 696 00:35:24,140 --> 00:35:25,670 Yeah, we really love it here. 697 00:35:25,670 --> 00:35:28,570 You're doing very well for yourselves. 698 00:35:28,580 --> 00:35:30,580 I always knew you would. 699 00:35:31,350 --> 00:35:33,480 So you guys work together? Or-- 700 00:35:33,480 --> 00:35:34,350 Oh, no, no, no. 701 00:35:34,350 --> 00:35:35,580 No. Um, Noel does tax law, 702 00:35:35,580 --> 00:35:38,150 and I'm a trial lawyer, criminal defense. 703 00:35:38,150 --> 00:35:40,520 But I see you're still painting, right? 704 00:35:40,520 --> 00:35:42,260 Well, not as much as I'd like to. 705 00:35:42,260 --> 00:35:44,920 I always thought she was so talented 706 00:35:44,930 --> 00:35:47,330 and could've been a professional. 707 00:35:47,330 --> 00:35:50,500 I know you two fooled around. 708 00:35:53,370 --> 00:35:55,640 What are you doing, Noel? 709 00:35:56,000 --> 00:35:59,210 I just felt like she should know that I knew. 710 00:35:59,210 --> 00:36:01,410 Oh. You know, to put it out there. 711 00:36:01,410 --> 00:36:06,510 Oh. Oh, well, you did that. She didn't give me details. 712 00:36:06,510 --> 00:36:08,250 I just know you had sexual contact... 713 00:36:08,250 --> 00:36:09,520 You're still talking. 714 00:36:09,520 --> 00:36:11,950 ...on more than one occasion. 715 00:36:19,390 --> 00:36:21,860 I won't mention it again. 716 00:36:23,460 --> 00:36:24,300 I, uh... 717 00:36:24,300 --> 00:36:29,070 I think I've managed to find a career that I am suited for. 718 00:36:29,070 --> 00:36:30,970 I started an edibles company. 719 00:36:30,970 --> 00:36:34,940 Edibles? As in confections made with marijuana? 720 00:36:34,940 --> 00:36:37,780 That's the one. I've always really loved baking, 721 00:36:37,780 --> 00:36:39,810 and I always really enjoyed getting stoned. 722 00:36:39,810 --> 00:36:44,080 So I found a way to bring my two passions together. 723 00:36:44,090 --> 00:36:45,520 So that basket you brought, 724 00:36:45,520 --> 00:36:47,620 the brownies and cookies, that's, uh, your-- 725 00:36:47,620 --> 00:36:52,190 Yes, that's-- That's my company, Holly's Good 'N Baked. 726 00:36:52,490 --> 00:36:53,990 Whoa. Wow. 727 00:36:54,000 --> 00:36:56,900 So you baked all those yourself? Yeah. 728 00:36:56,900 --> 00:36:59,270 They look delicious. Well, thank you. 729 00:36:59,270 --> 00:37:00,930 You should try one. 730 00:37:00,940 --> 00:37:02,540 We don't do that. 731 00:37:02,540 --> 00:37:06,210 I could never get her high. Did you ever manage? 732 00:37:06,210 --> 00:37:08,770 I don't like smoke in my lungs. She hates smoke. 733 00:37:08,780 --> 00:37:11,110 I've tried it a number of times. Sure. 734 00:37:11,110 --> 00:37:13,410 A number of times. It is not my thing. 735 00:37:13,410 --> 00:37:14,910 But that's the joy of edibles. 736 00:37:14,920 --> 00:37:16,250 You don't have to smoke anything. 737 00:37:16,250 --> 00:37:20,150 But if you ate a whole cookie, you'd be really fucked up. 738 00:37:20,150 --> 00:37:23,920 We don't wanna try any right now, thank you. 739 00:37:23,930 --> 00:37:25,390 No. Yeah. Ahem. Maybe later. 740 00:37:25,390 --> 00:37:30,430 Have you had any success with this...particular venture? 741 00:37:30,430 --> 00:37:31,560 No, not yet. I'm-- 742 00:37:31,570 --> 00:37:33,200 I'm mostly driving to dispensaries, 743 00:37:33,200 --> 00:37:35,330 trying to get them to hold my products. 744 00:37:35,340 --> 00:37:36,900 The response has been pretty great. 745 00:37:36,900 --> 00:37:39,410 Word of mouth is building, so that's something. 746 00:37:39,410 --> 00:37:42,310 It's very ambitious. I was born on March 4th. 747 00:37:42,310 --> 00:37:44,540 The perfect day to be born, right? 748 00:37:44,550 --> 00:37:46,380 It's literally the universe telling you 749 00:37:46,380 --> 00:37:49,720 to march forth and achieve something, so... 750 00:37:49,720 --> 00:37:50,850 I like that. Yeah. 751 00:37:50,850 --> 00:37:54,720 And how's your personal life, if you don't mind my asking? 752 00:37:54,720 --> 00:37:58,360 I am maybe slightly better at relationships 753 00:37:58,360 --> 00:38:00,690 since you last saw me but not much. 754 00:38:00,700 --> 00:38:03,400 Never got married? No, uh... 755 00:38:03,400 --> 00:38:06,700 Although I've been proposed to five times. 756 00:38:06,700 --> 00:38:10,140 Oh, wait, no, it's been six. Six times. 757 00:38:10,140 --> 00:38:11,340 Six now? Oh, God. 758 00:38:11,340 --> 00:38:13,170 Yeah. There were guys lining up 759 00:38:13,170 --> 00:38:15,310 to marry her in college. Mm-hm. I believe it. 760 00:38:15,310 --> 00:38:19,450 I guess I inspire that in men. And some women. 761 00:38:19,450 --> 00:38:20,810 Well, you are very approachable. 762 00:38:20,820 --> 00:38:24,680 I will say that, if you don't mind me making that observation. 763 00:38:24,690 --> 00:38:26,290 Well, thank you, Noel. 764 00:38:26,290 --> 00:38:27,920 What does that mean? 765 00:38:27,920 --> 00:38:29,560 Approachable? Well, you know, 766 00:38:29,560 --> 00:38:33,030 some people make you immediately feel comfortable, that's all. 767 00:38:33,030 --> 00:38:36,760 And it also means men misread your signals. 768 00:38:36,760 --> 00:38:40,030 Ugh. I had idiots hitting on me, 769 00:38:40,030 --> 00:38:41,770 just because I was friendly. 770 00:38:41,770 --> 00:38:42,870 Oh, I hate that. 771 00:38:42,870 --> 00:38:44,800 I wanted to make T-shirts that said: 772 00:38:44,810 --> 00:38:48,410 "Just because I'm being nice doesn't mean I wanna fuck you." 773 00:38:49,310 --> 00:38:50,580 Right? Of course. 774 00:38:50,580 --> 00:38:52,210 But then I often ended up 775 00:38:52,210 --> 00:38:53,680 fucking quite a few of them. 776 00:38:53,680 --> 00:38:56,120 So I guess that makes me the idiot. 777 00:38:56,120 --> 00:38:58,680 You never did believe in love. 778 00:38:58,690 --> 00:39:00,950 I'm not the same person I was. 779 00:39:00,960 --> 00:39:03,460 Okay. Sorry. I didn't mean to imply you were. 780 00:39:03,460 --> 00:39:04,920 My bad. No, it's totally fine. 781 00:39:04,930 --> 00:39:09,030 But I've actually sworn off casual sex. Again. 782 00:39:09,030 --> 00:39:10,760 You did? You're celibate? 783 00:39:10,770 --> 00:39:15,470 I wouldn't say that. I'd say I decided to take a break. 784 00:39:15,470 --> 00:39:17,800 I took a year off, dick-free year. 785 00:39:17,810 --> 00:39:22,140 And that ended a couple of weeks ago, and since then, I've just-- 786 00:39:22,140 --> 00:39:24,580 Been trying to not jump into bed with anyone, 787 00:39:24,580 --> 00:39:27,410 just because I'm like horny or whatever. 788 00:39:27,420 --> 00:39:30,620 But I think I want it to be meaningful. 789 00:39:30,620 --> 00:39:32,390 Yeah, meaningful cock. Yeah. 790 00:39:32,390 --> 00:39:34,750 Wow. Meaningful cock. Yeah, I know. 791 00:39:34,760 --> 00:39:36,660 Yeah, a revelation. That's great. 792 00:39:36,660 --> 00:39:39,960 I hope you-- I hope you get it. How about you guys, though? 793 00:39:39,960 --> 00:39:43,530 I'm surprised there's not little ones running around here. 794 00:39:43,530 --> 00:39:44,530 Yeah. Well-- 795 00:39:44,530 --> 00:39:47,030 We're just not ready yet. 796 00:39:48,570 --> 00:39:50,400 So... 797 00:39:51,610 --> 00:39:54,810 I'm gonna finish the dishes, so I don't have to worry later. 798 00:39:54,810 --> 00:39:57,510 Oh, I can help. No. Sit. You're our guest. 799 00:39:57,510 --> 00:40:00,380 Won't take me long. Okay. 800 00:40:04,820 --> 00:40:07,920 More wine? Yes. Thank you. 801 00:40:07,920 --> 00:40:08,790 Of course. 802 00:40:08,790 --> 00:40:10,690 So when did you guys meet? 803 00:40:10,690 --> 00:40:13,430 At law school? At law school, Chicago. 804 00:40:13,430 --> 00:40:16,300 How did you two meet? The first day of undergrad. 805 00:40:16,300 --> 00:40:18,660 Best friends from the day we met. 806 00:40:18,670 --> 00:40:22,400 Wow. Until I fucked it up. 807 00:40:22,840 --> 00:40:27,970 Huh. Yeah. Audra's never really gone into detail about that. 808 00:40:27,980 --> 00:40:29,180 Yeah, it's probably best. 809 00:40:29,180 --> 00:40:33,250 Uh, I don't really come off great in that story. 810 00:40:33,250 --> 00:40:37,450 You know, I can't believe that you two... 811 00:40:39,390 --> 00:40:42,390 Sorry. It's so unlike her. 812 00:40:42,390 --> 00:40:44,960 I guess I'm a bad influence. 813 00:40:44,960 --> 00:40:46,590 Or a good one. 814 00:40:51,930 --> 00:40:54,100 Would you excuse me for a minute? 815 00:40:54,100 --> 00:40:55,800 Absolutely. 816 00:41:06,950 --> 00:41:08,250 Hey there. 817 00:41:08,250 --> 00:41:11,780 Sorry, just me. It's just me. 818 00:41:12,750 --> 00:41:14,190 Is everything okay? Yeah. 819 00:41:14,190 --> 00:41:18,620 Is everything okay with you? How you feeling about Holly? 820 00:41:18,630 --> 00:41:20,260 Am I being a jerk? 821 00:41:20,260 --> 00:41:21,530 No. Am I? 822 00:41:21,530 --> 00:41:22,730 Well-- Be honest. Maybe? 823 00:41:22,730 --> 00:41:26,600 Maybe you're not being the friendliest version of yourself. 824 00:41:26,600 --> 00:41:28,330 Oh, I knew it. 825 00:41:28,900 --> 00:41:31,040 You know why I love you, Noel? 826 00:41:31,040 --> 00:41:33,210 I assumed there was more than one reason. 827 00:41:33,210 --> 00:41:35,610 There are at least three reasons. 828 00:41:35,610 --> 00:41:37,910 I'm trying to give you a compliment. 829 00:41:37,910 --> 00:41:38,980 Sorry. Go ahead. 830 00:41:38,980 --> 00:41:41,210 One of the infinite reasons I love you, Noel, 831 00:41:41,220 --> 00:41:43,520 is because from the first moment I met you, 832 00:41:43,520 --> 00:41:45,780 I felt completely myself with you. 833 00:41:45,790 --> 00:41:50,490 Conversely, Holly makes me feel uptight. 834 00:41:50,490 --> 00:41:54,530 And history has shown, if she gets her way, things get... 835 00:41:54,530 --> 00:41:56,000 They get out of control. 836 00:41:56,000 --> 00:41:57,130 Yeah, but it's okay 837 00:41:57,130 --> 00:42:00,270 if you get a little out of control sometimes. 838 00:42:00,270 --> 00:42:04,970 I know. I should drink wine and eat a bunch of pot. 839 00:42:04,970 --> 00:42:07,710 Not too much, but yeah. 840 00:42:08,840 --> 00:42:10,810 Okay. I'll be cool. You're here. 841 00:42:10,810 --> 00:42:12,710 She's not gonna burn the house down. 842 00:42:12,710 --> 00:42:14,010 No, no. Hurt herself. 843 00:42:14,020 --> 00:42:15,250 We're all adults here. 844 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 Nothing to be scared of. 845 00:42:16,250 --> 00:42:19,620 I am not going to let her burn the house down. 846 00:42:19,620 --> 00:42:21,490 But, Audra... 847 00:42:21,490 --> 00:42:26,430 maybe getting a little out of control would be good for us. 848 00:42:30,570 --> 00:42:32,770 Okay. Okay? 849 00:42:32,770 --> 00:42:34,600 Okay. 850 00:42:35,200 --> 00:42:38,000 ¶ She dances and I dream ¶ 851 00:42:38,010 --> 00:42:42,410 ¶ She's not so far As she seems ¶ 852 00:42:42,410 --> 00:42:46,410 ¶ Of brighter meadows Melting sunsets ¶ 853 00:42:46,410 --> 00:42:51,050 ¶ Her hair blowing In the breeze ¶ 854 00:42:51,050 --> 00:42:56,560 ¶ She can't see Me watching... ¶ 855 00:42:56,560 --> 00:42:58,660 Audra introduced me to this song. 856 00:42:58,660 --> 00:43:01,790 I think of her every time I hear it. 857 00:43:03,530 --> 00:43:06,630 ¶ Love, love ¶ 858 00:43:07,470 --> 00:43:11,170 ¶ Love, love ¶ 859 00:43:11,810 --> 00:43:15,340 ¶ Love, love ¶ 860 00:43:15,810 --> 00:43:17,640 ¶ It's bittersweet ¶ 861 00:43:17,650 --> 00:43:20,350 ¶ More sweet than bitter ¶ 862 00:43:20,350 --> 00:43:23,380 ¶ Bitter than sweet ¶ 863 00:43:23,380 --> 00:43:28,320 ¶ It's a bittersweet Surrender ¶ 864 00:43:32,030 --> 00:43:34,030 ¶ It's bittersweet ¶ 865 00:43:34,030 --> 00:43:37,030 ¶ More sweet than bitter ¶ 866 00:43:37,030 --> 00:43:40,030 ¶ Bitter than sweet ¶ 867 00:43:40,030 --> 00:43:45,500 ¶ It's a bittersweet Surrender ¶ 868 00:43:51,650 --> 00:43:52,950 Yeah. Yeah. 869 00:43:56,520 --> 00:43:59,280 ¶ I said I'm older now... ¶ 870 00:43:59,290 --> 00:44:03,520 Can I, uh--? Can I discuss something with you? 871 00:44:03,520 --> 00:44:05,060 Yeah, of course. 872 00:44:05,060 --> 00:44:06,730 The thing is, I-- 873 00:44:06,730 --> 00:44:08,960 This might seem forward, but you seem like 874 00:44:08,960 --> 00:44:10,960 a person I can be forward with. 875 00:44:10,970 --> 00:44:12,870 Absolutely. 876 00:44:13,330 --> 00:44:15,800 Audra and I, we're a very happy couple. 877 00:44:15,800 --> 00:44:18,500 I know. I can see. That's so sweet. 878 00:44:18,510 --> 00:44:19,410 Hm-hm-hm, thank you. 879 00:44:19,410 --> 00:44:21,570 However, if there was anything I could point to 880 00:44:21,580 --> 00:44:29,180 as being a little disappointing, it's the, uh, sex is-- Is not... 881 00:44:30,150 --> 00:44:32,150 I mean, it's fine. No, it is. 882 00:44:32,150 --> 00:44:35,020 It's-- It's just that there's no, pbbt... 883 00:44:35,020 --> 00:44:38,090 I would describe it as, um... 884 00:44:38,090 --> 00:44:41,390 ordinary. Mm-hm. 885 00:44:41,860 --> 00:44:45,260 You know what? Forget it. Forget it. This is so silly. 886 00:44:45,270 --> 00:44:48,870 Noel, just-- Just say what you need to say. 887 00:44:48,870 --> 00:44:51,240 I'm just having this stupid thought, and it's-- 888 00:44:51,240 --> 00:44:52,970 I need someone to tell me it's stupid, 889 00:44:52,970 --> 00:44:55,840 to slap me across the face, tell me I'm an idiot. 890 00:44:55,840 --> 00:45:00,250 What's this stupid idea that makes you such an idiot? 891 00:45:00,780 --> 00:45:03,880 I was thinking that the three of us... 892 00:45:03,880 --> 00:45:06,820 ¶ More sweet than bitter ¶ 893 00:45:06,820 --> 00:45:09,220 That the-- That the-- That the three of-- 894 00:45:09,220 --> 00:45:15,490 That the three of-- That might be a fun thing to do. 895 00:45:15,500 --> 00:45:17,160 A threesome? 896 00:45:18,370 --> 00:45:20,270 Like I said, forget it. Wow! 897 00:45:20,270 --> 00:45:21,200 Could we please go back 898 00:45:21,200 --> 00:45:24,000 to before I lost my fucking mind? 899 00:45:24,000 --> 00:45:26,570 It's insane that we're having this conversation. 900 00:45:26,570 --> 00:45:28,340 We barely know each other. Noel. 901 00:45:28,340 --> 00:45:30,610 Uh-uh. Please forget I said anything. 902 00:45:30,610 --> 00:45:31,510 Noel. It-- 903 00:45:31,510 --> 00:45:35,580 Does that seem like something Audra would like? 904 00:45:36,420 --> 00:45:37,850 I'm not sure. I didn't think 905 00:45:37,850 --> 00:45:40,490 she'd ever been with a woman, so... 906 00:45:40,490 --> 00:45:42,550 Hm. 907 00:45:43,220 --> 00:45:46,890 Why, is that something that you might like? 908 00:45:46,890 --> 00:45:48,290 The thing with threesomes, 909 00:45:48,300 --> 00:45:53,330 they're not always two plus one equals three. 910 00:45:53,330 --> 00:45:58,070 Or one plus one plus one equals three. 911 00:45:58,440 --> 00:46:00,910 Yeah. It is the math that gets you to three. 912 00:46:00,910 --> 00:46:03,580 I'm sorry, I don't-- I don't follow. 913 00:46:03,580 --> 00:46:05,040 It's not just math. 914 00:46:05,050 --> 00:46:10,380 You have to factor human emotion into the equation. 915 00:46:10,380 --> 00:46:11,420 Okay. Yeah. 916 00:46:11,420 --> 00:46:13,220 You're saying it's a bad idea. 917 00:46:13,220 --> 00:46:15,050 I'm saying it's a bad idea 918 00:46:15,060 --> 00:46:18,020 if the three of us think it's a bad idea. 919 00:46:18,030 --> 00:46:19,490 It's a good idea 920 00:46:19,490 --> 00:46:23,330 if the three of us think it's a good idea. 921 00:46:25,230 --> 00:46:27,730 I think it's a good idea. 922 00:46:28,640 --> 00:46:31,300 Do you think it's a good idea? 923 00:46:32,140 --> 00:46:33,970 It's potentially a great idea. 924 00:46:33,970 --> 00:46:37,010 I mean, potentially, depending on Audra. 925 00:46:37,010 --> 00:46:40,450 I didn't coax Audra into bed when we were 19. 926 00:46:40,450 --> 00:46:44,680 Right. No, I-- I kissed her, and... 927 00:46:44,690 --> 00:46:46,850 she hesitated because she's cautious by nature, 928 00:46:46,850 --> 00:46:51,790 but ultimately she wanted it as much as I did, so it happened. 929 00:46:51,790 --> 00:46:55,090 So if you're into this, and it sounds like you are, 930 00:46:55,100 --> 00:47:00,330 we could work together to get Audra onboard, right? 931 00:47:01,970 --> 00:47:03,140 Okay. Really? 932 00:47:03,140 --> 00:47:06,710 Okay. Okay. Good news. How does this work? 933 00:47:06,710 --> 00:47:08,810 Do I flirt with you? Do you flirt with me? 934 00:47:08,810 --> 00:47:10,880 No, you flirt with her. There it is. 935 00:47:10,880 --> 00:47:12,210 Noel. That's a smart play. 936 00:47:12,210 --> 00:47:14,880 Okay. Let's just take it easy. 937 00:47:14,880 --> 00:47:16,880 See where the evening goes. 938 00:47:16,880 --> 00:47:20,020 That's the plan? I don't love it, and I'll tell you why. 939 00:47:20,020 --> 00:47:22,150 Because, um, as a young single man, 940 00:47:22,160 --> 00:47:25,590 I would often use that strategy, right? With girls. 941 00:47:25,590 --> 00:47:27,090 I would just see where it goes. 942 00:47:27,090 --> 00:47:29,090 Almost invariably, didn't go anywhere. 943 00:47:29,100 --> 00:47:33,100 But the guys I knew who didn't take it easy, hear me out, 944 00:47:33,100 --> 00:47:36,000 the evening would often go where they wanted it to go. 945 00:47:36,000 --> 00:47:40,340 I get that, but we are not teenagers on a first date. 946 00:47:40,340 --> 00:47:42,810 We don't want anyone doing anything 947 00:47:42,810 --> 00:47:43,840 they're going to regret. 948 00:47:43,840 --> 00:47:45,080 That's important. Okay. Great. 949 00:47:45,080 --> 00:47:48,610 We have a goal, keep that goal in mind. Play it cool. 950 00:47:48,620 --> 00:47:52,120 Yup. I think that's the best course of action. 951 00:47:52,120 --> 00:47:54,320 What's the best course of action? 952 00:47:54,320 --> 00:47:57,660 Hey there. Ha, she scared me. You scared me. 953 00:47:57,660 --> 00:47:59,590 Oh, my God. 954 00:48:00,060 --> 00:48:02,230 Taxes. We-- I was telling Holly 955 00:48:02,230 --> 00:48:03,860 about the benefits of an IRA account 956 00:48:03,860 --> 00:48:08,100 for tax purposes, as her business expands and grows. 957 00:48:08,100 --> 00:48:09,170 Blah, blah, blah. 958 00:48:09,170 --> 00:48:13,740 Yeah, totally, as a freelancer, that-- That makes perfect sense. 959 00:48:13,740 --> 00:48:14,810 Mm-hm. 960 00:48:14,810 --> 00:48:17,940 Noel would like us to have a threesome. 961 00:48:19,050 --> 00:48:22,650 I'm totally into it. How do you feel? 962 00:48:24,890 --> 00:48:29,450 So-- So-- I'm sorry. Just what--? 963 00:48:33,190 --> 00:48:34,960 Excuse me. 964 00:48:36,530 --> 00:48:37,800 You didn't do what we discussed. 965 00:48:37,800 --> 00:48:42,230 Mm, no. I did the opposite. Yeah. The funny thing is, it-- 966 00:48:42,240 --> 00:48:43,440 It was your plan, remember that? 967 00:48:43,440 --> 00:48:46,610 It was yours. You just throw it out the window the first second. 968 00:48:46,610 --> 00:48:50,580 I know. But it didn't feel like the right way to handle it. 969 00:48:50,580 --> 00:48:55,110 Oh, my God. What the fuck now? 970 00:48:57,350 --> 00:48:59,620 You should probably go talk to her. 971 00:48:59,620 --> 00:49:01,220 Yeah. 972 00:49:13,900 --> 00:49:16,470 You asked her to have a threesome with us? 973 00:49:16,470 --> 00:49:19,340 I asked her if she would be interested 974 00:49:19,340 --> 00:49:21,410 in having a threesome, if you wanted to. 975 00:49:21,410 --> 00:49:24,480 It was about you and what you wanted to do. 976 00:49:24,480 --> 00:49:26,810 Is this something you do, check with women, 977 00:49:26,810 --> 00:49:28,850 see if they'd come to bed with us? 978 00:49:28,850 --> 00:49:31,520 Never. No. Of course not. 979 00:49:31,520 --> 00:49:32,820 Because she and I had a past, 980 00:49:32,820 --> 00:49:35,290 it would make sense for us to hop into bed? 981 00:49:35,290 --> 00:49:38,790 Well, there is a certain logic in that, yeah. 982 00:49:38,790 --> 00:49:41,260 It's like I don't even know you. Okay. 983 00:49:41,260 --> 00:49:44,460 On one hand, I would say, let's not get dramatic. 984 00:49:44,470 --> 00:49:46,260 And on the other hand, I would say, 985 00:49:46,270 --> 00:49:48,670 that's the exact same reaction I had 986 00:49:48,670 --> 00:49:50,340 when you told me you slept with her. 987 00:49:50,340 --> 00:49:53,640 It was like I didn't know you for a second. 988 00:49:53,640 --> 00:49:55,140 And then I realized, 989 00:49:55,140 --> 00:49:57,640 it wasn't that outrageous a thing. 990 00:49:57,640 --> 00:50:00,480 That you wanna have sex with another woman 991 00:50:00,480 --> 00:50:01,510 outside of our marriage? 992 00:50:01,520 --> 00:50:04,580 Inside of our marriage. Inside, with you. 993 00:50:04,590 --> 00:50:06,820 Guess I'm easier to please than you. 994 00:50:06,820 --> 00:50:08,650 I guess-- I don't know. I love you. 995 00:50:08,660 --> 00:50:11,620 I love being with you. I love you too. 996 00:50:11,630 --> 00:50:13,630 There's no question I love the intimacy, 997 00:50:13,630 --> 00:50:15,490 but that's only one part of sex. 998 00:50:15,500 --> 00:50:16,600 I'm not talking about that. 999 00:50:16,600 --> 00:50:18,930 I'm talking about the fucking part. 1000 00:50:18,930 --> 00:50:22,200 You agreed it was good to get a little out of control. 1001 00:50:22,200 --> 00:50:24,870 This is not at all what I thought we meant. 1002 00:50:24,870 --> 00:50:26,940 I'm talking about spreading our wings. 1003 00:50:26,940 --> 00:50:30,080 You're suggesting another person in our bed with us. 1004 00:50:30,080 --> 00:50:32,140 You wanna put yourself inside another woman. 1005 00:50:32,150 --> 00:50:35,080 It's not about another woman. Don't get hung up on that. 1006 00:50:35,080 --> 00:50:36,720 It's not about Holly. This is about us. 1007 00:50:36,720 --> 00:50:40,550 It's about you and me seeing if we can step it up sexually. 1008 00:50:40,550 --> 00:50:43,390 I tried to fuck you earlier on the couch. 1009 00:50:43,390 --> 00:50:45,360 Fair enough. Okay, yeah. 1010 00:50:45,360 --> 00:50:46,590 Sex with a guest a few feet away 1011 00:50:46,590 --> 00:50:48,860 would seem like a step in the right direction. 1012 00:50:48,860 --> 00:50:51,000 I should've accepted the overture. That's on me. 1013 00:50:51,000 --> 00:50:53,800 But I was saving myself for a potential threesome. 1014 00:50:53,800 --> 00:50:55,600 Really? You're admitting that right now? 1015 00:50:55,600 --> 00:50:58,440 I'm trying to be as honest as I can right now. 1016 00:50:58,440 --> 00:51:00,310 There's a lot of honesty coming out. 1017 00:51:00,310 --> 00:51:01,940 I'm not gonna try and stifle it. 1018 00:51:01,940 --> 00:51:05,640 Here it is. I had the idea of this threesome in my head 1019 00:51:05,650 --> 00:51:07,350 because I saw an opportunity. 1020 00:51:07,350 --> 00:51:08,250 We could go big. 1021 00:51:08,250 --> 00:51:10,320 We could go really big, and then after, 1022 00:51:10,320 --> 00:51:13,850 we could settle back into a nice middle ground. 1023 00:51:13,850 --> 00:51:15,250 Oh, my... 1024 00:51:16,260 --> 00:51:19,320 This is a lot to digest, Noel. 1025 00:51:19,330 --> 00:51:20,590 It's a lot. 1026 00:51:20,590 --> 00:51:21,730 What do you want me to do? 1027 00:51:21,730 --> 00:51:23,360 You want me to tell her to leave? 1028 00:51:23,360 --> 00:51:25,930 No, this isn't her fault. This is you. 1029 00:51:25,930 --> 00:51:28,530 Please tell her we will not be having a ménage a trois. 1030 00:51:28,540 --> 00:51:33,140 She's welcome to stay the night. I just need a few minutes alone. 1031 00:51:33,140 --> 00:51:35,070 Yeah. 1032 00:51:37,440 --> 00:51:39,280 Sorry. 1033 00:51:41,250 --> 00:51:44,220 All right, honey. Mm-hm. 1034 00:51:57,970 --> 00:51:59,600 How angry is she? 1035 00:51:59,600 --> 00:52:02,230 I wouldn't say angry is the right word. 1036 00:52:02,240 --> 00:52:05,140 No, she seems dismayed. Ahem. 1037 00:52:05,140 --> 00:52:08,070 I changed the plan when you lied to her. 1038 00:52:08,080 --> 00:52:08,940 I panicked. 1039 00:52:08,940 --> 00:52:10,510 Okay, I-- I'm new at this. 1040 00:52:10,510 --> 00:52:12,840 What was I supposed to do? 1041 00:52:12,850 --> 00:52:14,110 Not lie. 1042 00:52:14,110 --> 00:52:17,520 That's really not the way to do this. 1043 00:52:17,520 --> 00:52:18,750 Want me to talk to her? 1044 00:52:18,750 --> 00:52:19,680 No. No, no, no. 1045 00:52:19,690 --> 00:52:22,890 She said she'll be down in a minute. 1046 00:52:23,490 --> 00:52:26,020 So how do you wanna handle it from here? 1047 00:52:26,030 --> 00:52:27,430 There's nothing to handle, Holly. 1048 00:52:27,430 --> 00:52:29,790 She doesn't wanna have a threesome, all right? 1049 00:52:29,800 --> 00:52:31,430 She's gonna come down and pretend 1050 00:52:31,430 --> 00:52:33,570 like the last 10 minutes never happened. 1051 00:52:33,570 --> 00:52:36,870 And we're gonna follow her lead. 1052 00:52:37,200 --> 00:52:40,210 Okay. If that's how you wanna do it. 1053 00:52:40,210 --> 00:52:43,940 I'll tell you what I don't want, I don't want my wife to hate me. 1054 00:52:43,940 --> 00:52:47,610 Listen, the hardest part is over. 1055 00:52:48,480 --> 00:52:51,150 Now it's time for the reckoning. 1056 00:52:51,650 --> 00:52:53,420 Knowing Audra... 1057 00:52:54,860 --> 00:52:57,620 ...deep down, she's into it. 1058 00:53:00,760 --> 00:53:06,000 ¶ A lifeline ¶ 1059 00:53:06,000 --> 00:53:12,840 ¶ I'm reaching out Hold on ¶ 1060 00:53:21,110 --> 00:53:23,880 I'm fine. Everything's fine. 1061 00:53:23,880 --> 00:53:27,520 I'm gonna finish the kitchen. I took care of it. 1062 00:53:29,260 --> 00:53:30,260 Thank you. 1063 00:53:30,260 --> 00:53:34,630 It's Noel's opinion we shouldn't mention the threesome again. 1064 00:53:36,630 --> 00:53:40,300 Why would you wanna have sex with me and my husband? 1065 00:53:40,300 --> 00:53:42,700 Why wouldn't you want to do it? 1066 00:53:42,700 --> 00:53:45,140 Is that a serious question? Yeah. 1067 00:53:45,140 --> 00:53:47,440 There-- There are a number of reasons. 1068 00:53:47,440 --> 00:53:50,710 I know the obvious reasons and frankly they're boring. 1069 00:53:50,710 --> 00:53:52,010 You don't need to tell me them. 1070 00:53:52,010 --> 00:53:54,580 They're obvious because they're universal. 1071 00:53:54,580 --> 00:53:56,010 Okay. I think it's safe to say 1072 00:53:56,020 --> 00:53:57,680 that we're all attracted to one another. 1073 00:53:57,680 --> 00:54:00,550 When Noel brought up the idea of a threesome, I was-- 1074 00:54:00,550 --> 00:54:03,220 I was like, "Wow, this might be the best version 1075 00:54:03,220 --> 00:54:05,990 of this evening that I can imagine." 1076 00:54:05,990 --> 00:54:10,260 Great conversation, a great dinner, wine. 1077 00:54:10,260 --> 00:54:12,130 Maybe a-- A wee brownie. 1078 00:54:12,130 --> 00:54:15,200 And sex with my best friend and her husband. 1079 00:54:15,200 --> 00:54:16,970 "Sex with my best friend and her husband"? 1080 00:54:16,970 --> 00:54:21,240 Group sex for ordinary people isn't considered a possibility. 1081 00:54:21,240 --> 00:54:24,780 Well, there's nothing ordinary about you, Audra. 1082 00:54:24,780 --> 00:54:27,110 Don't do that. Don't try to compliment me. 1083 00:54:27,110 --> 00:54:29,680 You know what I mean. Okay. 1084 00:54:29,680 --> 00:54:34,890 Just put aside all the reasons why you think we shouldn't fuck 1085 00:54:34,890 --> 00:54:36,450 and just ask yourself, 1086 00:54:36,460 --> 00:54:41,090 on a scale of one to 10, how much do you want to? 1087 00:54:43,700 --> 00:54:45,000 Noel? Ten. 1088 00:54:45,000 --> 00:54:48,300 Ten out of 10, if I'm being honest. 1089 00:54:48,300 --> 00:54:49,200 And I'm a 10. 1090 00:54:49,200 --> 00:54:53,370 In fact, the more we talk about it, the more exciting it feels. 1091 00:54:53,370 --> 00:54:56,240 Wow. This is a bizarre conversation, isn't it? 1092 00:54:56,240 --> 00:54:59,580 This is bizarre. Who has conversations like this? 1093 00:54:59,580 --> 00:55:01,580 I certainly don't. 1094 00:55:01,580 --> 00:55:05,180 I would like this conversation to be over. 1095 00:55:06,190 --> 00:55:09,020 Um... Yes. 1096 00:55:09,020 --> 00:55:11,820 Are you sure that's a good idea? 1097 00:55:11,830 --> 00:55:13,930 Probably not. 1098 00:55:16,260 --> 00:55:17,360 Oh, big-- Big piece. 1099 00:55:17,360 --> 00:55:21,170 Did I--? Did I dose myself correctly? 1100 00:55:22,070 --> 00:55:24,000 It's really good. 1101 00:55:25,070 --> 00:55:28,570 I can taste the marijuana in it. See? 1102 00:55:29,140 --> 00:55:30,110 Doing drugs. 1103 00:55:30,110 --> 00:55:31,310 They taste amazing. 1104 00:55:31,310 --> 00:55:34,610 I wanna know why you still consider me your best friend 1105 00:55:34,610 --> 00:55:36,180 after all these years. 1106 00:55:36,180 --> 00:55:39,380 Because it's not a question of time. 1107 00:55:39,390 --> 00:55:40,350 Or how much it hurt 1108 00:55:40,350 --> 00:55:43,390 when you didn't wanna be my friend anymore. 1109 00:55:43,390 --> 00:55:46,860 I know I wasn't always the friend I should've been. 1110 00:55:46,860 --> 00:55:47,960 I know that. 1111 00:55:49,230 --> 00:55:51,230 And I miss you. 1112 00:55:51,970 --> 00:55:53,900 I had the most fun with you. 1113 00:55:53,900 --> 00:55:57,770 And you taught me more about myself in those two years 1114 00:55:57,770 --> 00:56:02,470 that we were close than I've learned before or since. 1115 00:56:04,040 --> 00:56:07,250 You were the right friend at the right time. 1116 00:56:07,610 --> 00:56:10,680 There's nothing more valuable than that. 1117 00:56:12,150 --> 00:56:16,720 So, what happened? Did sex ruin the friendship? 1118 00:56:16,720 --> 00:56:18,390 Not quite. 1119 00:56:18,830 --> 00:56:22,290 Some people are just more trouble than they're worth. 1120 00:56:22,300 --> 00:56:24,530 It's always been my problem. 1121 00:56:31,540 --> 00:56:35,440 It wasn't any more your fault than it was mine. 1122 00:56:39,210 --> 00:56:42,610 This is the best cookie I've ever eaten in my life. 1123 00:56:43,680 --> 00:56:46,790 It's about to get better, heh. 1124 00:56:57,600 --> 00:57:00,500 Do you remember that time that you convinced me 1125 00:57:00,500 --> 00:57:05,040 to drive 17 hours into the desert to see a meteor shower? 1126 00:57:05,040 --> 00:57:06,470 Yeah. Oh, yeah. 1127 00:57:06,470 --> 00:57:09,040 Mind you, this is two days before exams. 1128 00:57:09,040 --> 00:57:11,740 Any sane person should be studying. 1129 00:57:11,750 --> 00:57:14,250 Hey, you wanted to go. You were so enthusiastic. 1130 00:57:14,250 --> 00:57:16,580 You, like, packed for like a week. 1131 00:57:16,580 --> 00:57:18,220 I'm a prepared person. I know. 1132 00:57:18,220 --> 00:57:20,720 There were a lot of Ziploc baggies. 1133 00:57:21,820 --> 00:57:24,690 About 15 hours in, out of nowhere, 1134 00:57:24,690 --> 00:57:28,260 we see this family on the side of the road. 1135 00:57:28,260 --> 00:57:29,730 And we had to help them. 1136 00:57:29,730 --> 00:57:31,460 We were in the middle of nowhere. 1137 00:57:31,470 --> 00:57:33,330 They could've been ax murderers. 1138 00:57:33,330 --> 00:57:36,270 Ax murderers? They weren't ax murderers. 1139 00:57:36,270 --> 00:57:37,500 They were an adorable family, 1140 00:57:37,500 --> 00:57:39,200 on their way to their quinceañera. 1141 00:57:39,210 --> 00:57:41,410 And this whole time, she'd been convincing me 1142 00:57:41,410 --> 00:57:44,510 the meteor shower's gonna be the most amazing thing 1143 00:57:44,510 --> 00:57:45,810 I had ever seen in my life. 1144 00:57:45,810 --> 00:57:48,710 It was going to be amazing. Beautiful. 1145 00:57:48,720 --> 00:57:52,320 Instead, I found myself with seven strangers 1146 00:57:52,320 --> 00:57:54,520 in the back of my Honda Civic, 1147 00:57:54,520 --> 00:57:58,160 driving the opposite direction to a quinceañera. 1148 00:57:58,160 --> 00:58:02,830 A night to remember. That was a good night. 1149 00:58:04,600 --> 00:58:07,000 Okay, I'm going swimming, so... 1150 00:58:08,540 --> 00:58:10,200 It's way too cold. 1151 00:58:10,200 --> 00:58:12,770 No, it's not. I'm swimming. 1152 00:58:14,210 --> 00:58:18,710 ¶ Melting from the snow ¶ 1153 00:58:20,250 --> 00:58:24,880 ¶ Through this changing state ¶ 1154 00:58:30,820 --> 00:58:33,360 Come in. It feels great. No, it doesn't. 1155 00:58:33,360 --> 00:58:34,760 You have a pool in your backyard. 1156 00:58:34,760 --> 00:58:38,930 When was the last time you went skinny-dipping in your pool? 1157 00:58:38,930 --> 00:58:39,800 Never. 1158 00:58:39,800 --> 00:58:41,170 No. Never was the last time. 1159 00:58:41,170 --> 00:58:45,440 Ah! No! It is too cold. Good point. Great point. 1160 00:58:45,440 --> 00:58:46,570 Yes, get her! 1161 00:58:46,570 --> 00:58:49,240 I don't wanna go! Let me-- 1162 00:58:49,240 --> 00:58:51,080 No! No! 1163 00:58:57,420 --> 00:58:58,920 I'm so sorry! 1164 00:59:18,440 --> 00:59:21,070 I don't think I should have any more. 1165 00:59:21,070 --> 00:59:23,680 Really? All right. 1166 00:59:24,140 --> 00:59:26,280 Actually... Oh. 1167 00:59:27,650 --> 00:59:29,550 Mm. 1168 00:59:29,550 --> 00:59:30,620 Oh, my God. 1169 00:59:30,620 --> 00:59:33,080 This is the best brownie I've ever eaten. 1170 00:59:33,090 --> 00:59:36,890 You said that about the cookie. Because it's true. 1171 00:59:36,890 --> 00:59:39,320 These are all fucking delicious. 1172 00:59:39,330 --> 00:59:41,730 Thank you. You're welcome. 1173 00:59:46,430 --> 00:59:47,300 Noel. Yeah? 1174 00:59:47,300 --> 00:59:50,230 We should invest in Holly's Good 'N Baked. 1175 00:59:50,240 --> 00:59:52,440 Fuck it, I'm in. Let's do it. 1176 00:59:52,440 --> 00:59:55,770 Um, okay, relax. You're high. 1177 00:59:55,780 --> 00:59:57,280 I'm good, and I'm baked. 1178 00:59:57,280 --> 00:59:59,440 And I wanna invest in your company. 1179 00:59:59,450 --> 01:00:00,980 It's so good. I'd be willing. 1180 01:00:00,980 --> 01:00:02,680 Well, thank you. We make money. 1181 01:00:02,680 --> 01:00:03,850 We make stupid money. 1182 01:00:03,850 --> 01:00:05,550 And we're not stupid with it. 1183 01:00:05,550 --> 01:00:06,850 We have savings accounts 1184 01:00:06,850 --> 01:00:08,990 for children that don't even exist yet. 1185 01:00:08,990 --> 01:00:14,190 Well, when I need investors, you'll be the first ones I call. 1186 01:00:14,190 --> 01:00:16,930 Good. Mm. 1187 01:00:18,030 --> 01:00:20,060 I wasn't honest with you earlier. 1188 01:00:20,070 --> 01:00:21,870 Noel and I have been trying to get pregnant. 1189 01:00:21,870 --> 01:00:26,700 I've been trying for over a year and it hasn't happened yet. 1190 01:00:26,710 --> 01:00:28,410 It will. 1191 01:00:28,780 --> 01:00:31,240 I wanted you to think everything was perfect. 1192 01:00:31,240 --> 01:00:33,980 Didn't want to shatter the illusion. 1193 01:00:33,980 --> 01:00:38,680 Yeah, well, Noel kind of did that when, uh... 1194 01:00:38,690 --> 01:00:40,050 he took me aside and told me 1195 01:00:40,050 --> 01:00:43,590 about your not-so-great sex life. 1196 01:00:45,230 --> 01:00:49,490 Yeah, it's a bit, uh... ordinary. 1197 01:00:49,860 --> 01:00:52,660 How was it between you? AUDRA: Don't answer that. 1198 01:00:52,670 --> 01:00:56,870 Uh, well, what I can remember... 1199 01:00:56,870 --> 01:01:00,000 Audra was the most amazing kisser. 1200 01:01:00,010 --> 01:01:02,010 Oh, yeah. I have kissed 1201 01:01:02,010 --> 01:01:06,180 many men and a fair few women, and she is-- 1202 01:01:06,180 --> 01:01:09,150 She's, hands down, the best kisser. 1203 01:01:09,150 --> 01:01:10,850 It's true. It is. 1204 01:01:10,850 --> 01:01:12,120 All that stuff I said earlier, 1205 01:01:12,120 --> 01:01:14,990 I should've told you what a great kisser you are. 1206 01:01:14,990 --> 01:01:16,490 I think it's safe to say 1207 01:01:16,490 --> 01:01:19,520 that Audra's just really good with her mouth. 1208 01:01:19,530 --> 01:01:22,090 This one can eat pussy like a champion, just-- 1209 01:01:22,100 --> 01:01:25,730 Okay. Okay. Take it easy. 1210 01:01:25,730 --> 01:01:27,900 Well, it's true. My God! 1211 01:01:27,900 --> 01:01:29,600 We don't need these anymore. 1212 01:01:29,600 --> 01:01:33,540 Yeah. I had a lot. Yeah. You did. 1213 01:01:33,870 --> 01:01:36,470 Okay. What is this? I'm just... 1214 01:01:36,480 --> 01:01:38,540 You're sitting on me. Yeah. 1215 01:01:38,550 --> 01:01:41,180 Just seeing what I can get away with. 1216 01:01:41,180 --> 01:01:47,050 I was thinking I could get one of those kisses. 1217 01:01:49,620 --> 01:01:51,360 Noel? 1218 01:01:53,290 --> 01:01:59,100 "The only way to get rid of temptation is to yield to it." 1219 01:01:59,100 --> 01:02:01,430 Oscar Wilde. 1220 01:02:03,800 --> 01:02:06,270 Just tell me to stop. 1221 01:02:27,930 --> 01:02:29,230 Mm, yeah. Mm-hm. 1222 01:02:29,230 --> 01:02:32,700 Yeah, that's definitely how I remember it. 1223 01:02:34,900 --> 01:02:36,470 Hm. 1224 01:03:26,950 --> 01:03:29,820 Well, go answer it. Okay. 1225 01:03:38,130 --> 01:03:41,130 He fucking came on me! Oh, shit. 1226 01:03:41,130 --> 01:03:42,900 Where's your wife? 1227 01:03:43,240 --> 01:03:46,140 I was asleep and he fucking came on me! 1228 01:03:47,410 --> 01:03:48,210 Fuck! 1229 01:03:54,080 --> 01:03:55,750 She went right to divorce. 1230 01:03:55,750 --> 01:03:58,820 Right to it. Like she was waiting to say it. 1231 01:03:58,820 --> 01:04:00,280 She actually said that? Divorce? 1232 01:04:00,290 --> 01:04:02,390 She asked for divorce? No, she didn't ask. 1233 01:04:02,390 --> 01:04:05,660 She was kicking me, hitting me, berating me. 1234 01:04:05,660 --> 01:04:06,890 She demanded a divorce. 1235 01:04:06,890 --> 01:04:08,830 She didn't wanna hear an explanation. 1236 01:04:08,830 --> 01:04:12,900 I'm kind of afraid to ask, but what actually happened? 1237 01:04:12,900 --> 01:04:16,470 She woke up at, like, the worst possible time. 1238 01:04:16,470 --> 01:04:20,540 I'm standing over her and I'm jerking it, you know? 1239 01:04:20,540 --> 01:04:22,540 Mm-hm. And I closed my eyes 1240 01:04:22,540 --> 01:04:25,110 because it's starting to get close... 1241 01:04:25,110 --> 01:04:29,510 and right when I'm about to nut, I open my eyes again... 1242 01:04:30,180 --> 01:04:32,580 she's just fucking staring at me. 1243 01:04:32,590 --> 01:04:33,990 Just staring. 1244 01:04:33,990 --> 01:04:35,120 Okay. All right. Well-- 1245 01:04:35,120 --> 01:04:37,050 Was she staring at you long enough 1246 01:04:37,060 --> 01:04:38,160 to know that it wasn't... 1247 01:04:38,160 --> 01:04:40,220 I don't know, an accident or mistake? 1248 01:04:40,230 --> 01:04:41,790 She could've been looking at me 1249 01:04:41,790 --> 01:04:44,700 trying to unload on her for like... 1250 01:04:45,230 --> 01:04:48,100 30 seconds, I don't know. 1251 01:04:48,100 --> 01:04:49,270 I don't know what to tell you. 1252 01:04:49,270 --> 01:04:51,400 If she's looking for a reason for divorce, 1253 01:04:51,400 --> 01:04:52,570 that's not a bad one. 1254 01:04:52,570 --> 01:04:55,740 I don't need an "I told you so" right now, okay? 1255 01:04:55,740 --> 01:04:57,910 I'm sorry, man. You're right. 1256 01:04:57,910 --> 01:04:59,610 I'm sorry. 1257 01:04:59,610 --> 01:05:01,350 You wanna come inside, 1258 01:05:01,350 --> 01:05:04,920 maybe we can talk it out with you, or...? 1259 01:05:04,920 --> 01:05:07,290 Isn't Holly in there? 1260 01:05:07,290 --> 01:05:08,520 Yeah. 1261 01:05:08,520 --> 01:05:10,790 Yeah, matter of fact, I think we were 1262 01:05:10,790 --> 01:05:12,060 on our way to a threesome 1263 01:05:12,060 --> 01:05:16,930 when you masturbating on Marnie kind of derailed it. 1264 01:05:16,930 --> 01:05:18,860 Get the fuck out. 1265 01:05:19,430 --> 01:05:23,940 No. Jesus. Now I feel even worse. 1266 01:05:25,270 --> 01:05:26,870 Yeah. 1267 01:05:27,570 --> 01:05:30,640 What kind of animal does something like that? 1268 01:05:30,640 --> 01:05:31,810 Jesus Christ! 1269 01:05:31,810 --> 01:05:35,180 I thought that I had that motherfucker figured out. 1270 01:05:35,180 --> 01:05:38,220 But, no, I guess he still can surprise me. 1271 01:05:38,220 --> 01:05:40,280 Full disclosure, I'm stoned right now. 1272 01:05:40,290 --> 01:05:41,850 But what can I do? How can I help? 1273 01:05:41,850 --> 01:05:44,990 Do you need some water? Do you wanna take a shower? 1274 01:05:44,990 --> 01:05:45,890 Wanna stay the night? 1275 01:05:45,890 --> 01:05:47,460 Should I call the cops? I can call. 1276 01:05:47,460 --> 01:05:49,660 We should call the cops. You don't have to do anything. 1277 01:05:49,660 --> 01:05:53,930 I just needed to get out of the house before I killed him. 1278 01:05:53,930 --> 01:05:55,470 It's okay. 1279 01:05:56,300 --> 01:05:57,940 Oh. 1280 01:05:59,610 --> 01:06:03,940 Okay, he's walking in. Yeah? Okay, okay. 1281 01:06:06,210 --> 01:06:09,110 What were you thinking, shithead? 1282 01:06:09,120 --> 01:06:10,010 All right, that's fair. 1283 01:06:10,020 --> 01:06:11,550 "Shithead" is fair. I'm a shithead. 1284 01:06:11,550 --> 01:06:14,050 He is a shithead. We can all agree on that. 1285 01:06:14,050 --> 01:06:16,520 Can I try to explain, please? 1286 01:06:16,520 --> 01:06:19,820 Is there a reasonable explanation for this? 1287 01:06:19,830 --> 01:06:25,100 I don't know about reasonable, but there's an explanation. 1288 01:06:25,100 --> 01:06:27,370 So, what were you thinking? 1289 01:06:30,540 --> 01:06:33,040 I'm powerless, Marnie. 1290 01:06:33,040 --> 01:06:34,710 You don't care about what I want, 1291 01:06:34,710 --> 01:06:36,710 the kids don't care about what I want. 1292 01:06:36,710 --> 01:06:40,380 I feel like my life is over already 1293 01:06:40,380 --> 01:06:42,950 and there's nothing I can do about it. 1294 01:06:42,950 --> 01:06:45,980 It used to be great. Now it sucks. 1295 01:06:45,990 --> 01:06:47,390 Nobody cares. 1296 01:06:47,390 --> 01:06:50,790 And am I supposed to feel sorry for you about that? 1297 01:06:50,790 --> 01:06:53,190 I mean, you basically just described 1298 01:06:53,190 --> 01:06:55,460 what it is to be an adult. 1299 01:06:55,460 --> 01:06:59,200 Which is what I have to be for the both of us. 1300 01:06:59,200 --> 01:07:00,660 I handle every bit of bullshit 1301 01:07:00,670 --> 01:07:03,370 that you just don't have the patience for. 1302 01:07:03,370 --> 01:07:05,270 You are only concerned with the fact 1303 01:07:05,270 --> 01:07:07,040 that I don't have enough sex with you. 1304 01:07:07,040 --> 01:07:09,840 Yeah, because you used to love having sex with me. 1305 01:07:09,840 --> 01:07:13,680 Well, I also used to love to do cocaine. Things change. 1306 01:07:13,680 --> 01:07:15,610 Not doing cocaine is not the same 1307 01:07:15,620 --> 01:07:17,750 as not fucking your husband. 1308 01:07:17,750 --> 01:07:19,520 No. But they are two things 1309 01:07:19,520 --> 01:07:21,250 that used to give me a lot of pleasure 1310 01:07:21,250 --> 01:07:24,690 that just don't seem to interest me anymore. 1311 01:07:25,190 --> 01:07:28,730 So, what am I supposed to do about that? 1312 01:07:28,730 --> 01:07:30,190 I don't know. 1313 01:07:30,200 --> 01:07:32,360 I don't know, Pete. 1314 01:07:32,370 --> 01:07:34,930 But you can't fucking cum on me. 1315 01:07:34,930 --> 01:07:36,230 Or you know what? Maybe you can. 1316 01:07:36,240 --> 01:07:38,640 But if you would fucking talk to me about it, 1317 01:07:38,640 --> 01:07:41,510 like just talk to me, because who knows? 1318 01:07:41,510 --> 01:07:43,940 Who knows, Pete? Maybe I like it. 1319 01:07:43,940 --> 01:07:47,140 I might be into it. Are you? 1320 01:07:47,150 --> 01:07:49,580 No, you fucking idiot! 1321 01:08:03,730 --> 01:08:08,300 Well, that put a real pall on the entire evening. 1322 01:08:11,040 --> 01:08:12,670 If we let it. 1323 01:08:14,270 --> 01:08:15,310 There are terrible things 1324 01:08:15,310 --> 01:08:18,410 happening all over the world all of the time, 1325 01:08:18,410 --> 01:08:22,110 things much worse than a marriage unraveling. 1326 01:08:22,120 --> 01:08:25,280 And we can't always dwell on that. 1327 01:08:25,820 --> 01:08:29,520 It's our job to make our little... 1328 01:08:29,520 --> 01:08:33,020 piece of the world as happy as possible. 1329 01:08:33,030 --> 01:08:35,260 That's what I think. AUDRA: Wait. 1330 01:08:35,260 --> 01:08:37,330 Are you suggesting we resume? 1331 01:08:37,330 --> 01:08:40,030 Yeah. Absolutely. After we watched the car wreck? 1332 01:08:40,030 --> 01:08:43,200 Well, we witnessed it, but we weren't in it. 1333 01:08:43,200 --> 01:08:46,700 We can feel bad for them, and we should feel bad for them 1334 01:08:46,710 --> 01:08:49,870 because, I mean, what the fuck? 1335 01:08:49,880 --> 01:08:52,810 We can still celebrate being alive. 1336 01:08:53,710 --> 01:08:58,420 You know, to continue the car wreck analogy for a second, 1337 01:08:58,420 --> 01:08:59,520 Pete and Marnie's marriage 1338 01:08:59,520 --> 01:09:02,120 has been heading toward a wall for a long time. 1339 01:09:02,120 --> 01:09:04,090 Whether they survive the crash or not, 1340 01:09:04,090 --> 01:09:05,890 it's not gonna depend on anything 1341 01:09:05,890 --> 01:09:08,960 that we do here tonight, right? 1342 01:09:08,960 --> 01:09:10,630 No. 1343 01:09:26,410 --> 01:09:28,980 Are we really doing this? 1344 01:09:56,480 --> 01:09:58,540 Sorry. Sorry. 1345 01:10:09,020 --> 01:10:11,060 Oh. Yes. You okay? 1346 01:10:36,280 --> 01:10:38,180 Oh, sorry, sorry. 1347 01:10:39,490 --> 01:10:41,350 Sorry. 1348 01:12:08,440 --> 01:12:09,210 Mm. 1349 01:12:09,210 --> 01:12:11,610 Got some water. Thanks, honey. 1350 01:12:11,610 --> 01:12:15,150 In case you're...thirsty. 1351 01:12:16,350 --> 01:12:17,780 Whew. Wow. 1352 01:12:17,780 --> 01:12:20,380 That was, uh... 1353 01:12:20,390 --> 01:12:22,320 fun. 1354 01:12:23,060 --> 01:12:24,560 I love you, Audra. I love you too. 1355 01:12:24,560 --> 01:12:28,130 Is it okay if I call my dad, tell him what happened? 1356 01:12:28,130 --> 01:12:29,560 You can't call your father. 1357 01:12:29,560 --> 01:12:31,360 You can't tell anyone. I'm kidding. 1358 01:12:31,360 --> 01:12:34,430 Sounds like you're ashamed of what we just did. 1359 01:12:34,430 --> 01:12:38,200 I just have a normal, healthy adult desire for discretion. 1360 01:12:38,200 --> 01:12:40,340 When we have sex, just the two of us, 1361 01:12:40,340 --> 01:12:41,570 you don't make that much noise. 1362 01:12:41,570 --> 01:12:45,240 Can we not analyze this right after the fact? 1363 01:12:45,240 --> 01:12:46,280 Sorry. Please. 1364 01:12:46,280 --> 01:12:51,820 I have to say, as someone who's done this a few times, 1365 01:12:51,820 --> 01:12:53,180 you guys did great. 1366 01:12:53,190 --> 01:12:56,320 Not just performance but you handled it really well. 1367 01:12:56,320 --> 01:12:59,220 Do you grade us at the end? Is that how this works? 1368 01:12:59,230 --> 01:13:01,460 No, I'm just making an observation. 1369 01:13:01,460 --> 01:13:04,030 But you totally get an A. 1370 01:13:09,570 --> 01:13:11,700 This was a mistake. 1371 01:13:12,100 --> 01:13:14,270 Hey, why? What's wrong? 1372 01:13:16,640 --> 01:13:19,780 I haven't been honest with you, Noel. 1373 01:13:20,510 --> 01:13:23,810 I was in love with Holly in college. 1374 01:13:24,250 --> 01:13:28,290 Not "love you" like friend love. I was in love with her. 1375 01:13:28,690 --> 01:13:31,590 I don't know how it happened. We were friends. 1376 01:13:31,590 --> 01:13:33,220 And then I fell in love with her. 1377 01:13:33,230 --> 01:13:37,130 I was as in love with her as I've ever been with any guy. 1378 01:13:37,130 --> 01:13:38,400 Not as much as I love you 1379 01:13:38,400 --> 01:13:41,670 but more than I've ever been in love with anyone else. 1380 01:13:41,670 --> 01:13:44,870 Don't you think you should've told me before we all had sex? 1381 01:13:44,870 --> 01:13:46,970 You wanted this. I never would've done it. 1382 01:13:46,970 --> 01:13:48,810 Being around her has this-- 1383 01:13:48,810 --> 01:13:52,010 It does something to me. Oh, shit. 1384 01:13:52,010 --> 01:13:54,380 Oh, my God. 1385 01:13:55,050 --> 01:13:57,650 I never told you how I felt, but to me, 1386 01:13:57,650 --> 01:13:59,150 we weren't just hooking up. 1387 01:13:59,150 --> 01:14:01,890 To me, we were in a relationship. 1388 01:14:01,890 --> 01:14:05,520 And then you started sleeping with other people... 1389 01:14:05,520 --> 01:14:08,090 and made me feel so stupid. 1390 01:14:08,460 --> 01:14:10,790 That's why I couldn't be your friend anymore. 1391 01:14:10,800 --> 01:14:14,300 You downplayed this when you told me you'd just hooked up. 1392 01:14:14,300 --> 01:14:18,240 I know, I know, I know. I wasn't ready to admit more than that. 1393 01:14:18,240 --> 01:14:20,800 I had all this anxiety, thinking that I would 1394 01:14:20,810 --> 01:14:22,470 somehow cause a fissure in our marriage 1395 01:14:22,480 --> 01:14:25,440 because I fucked another woman, but somehow I'm jealous. 1396 01:14:25,440 --> 01:14:30,050 You believe that? I'm jealous. That's how this panned out. 1397 01:14:30,850 --> 01:14:33,520 I was in love with you too. 1398 01:14:35,990 --> 01:14:36,750 Excuse me? 1399 01:14:36,760 --> 01:14:38,490 I hadn't loved anyone before 1400 01:14:38,490 --> 01:14:40,920 and I was fucking terrified. 1401 01:14:43,030 --> 01:14:44,660 I, um... 1402 01:14:45,360 --> 01:14:48,500 I knew you were in love with me too. 1403 01:14:50,070 --> 01:14:51,170 I was so in love with you 1404 01:14:51,170 --> 01:14:54,510 and I didn't know how to deal with it. I'm sorry. 1405 01:14:54,510 --> 01:14:55,810 Hi. Noel again. 1406 01:14:55,810 --> 01:14:58,580 Uh, you can't just run off and become a lesbian. 1407 01:14:58,580 --> 01:15:01,250 You know that, right? I'm not going anywhere. 1408 01:15:01,250 --> 01:15:02,380 Please don't freak out. 1409 01:15:02,380 --> 01:15:05,120 It's a little hard not to at this point. 1410 01:15:05,120 --> 01:15:08,650 So you just made me feel like another... 1411 01:15:09,260 --> 01:15:11,220 You were never just another anything. 1412 01:15:11,220 --> 01:15:14,760 You've always been special to me. 1413 01:15:14,760 --> 01:15:16,290 Pff, I don't know what to do. 1414 01:15:16,300 --> 01:15:18,800 I really don't. I mean, do I leave you two alone? 1415 01:15:18,800 --> 01:15:22,370 Do I tell you to get out of my house? I don't know. 1416 01:15:22,800 --> 01:15:27,340 Wait. Do you prefer having sex with her or having sex with me? 1417 01:15:28,510 --> 01:15:29,310 With-- With you. 1418 01:15:29,310 --> 01:15:32,040 Took too long to answer. Way too long. 1419 01:15:32,040 --> 01:15:33,780 It's incomparable, Noel. It's-- 1420 01:15:33,780 --> 01:15:35,950 I can't even compare them. It's so different. 1421 01:15:35,950 --> 01:15:39,450 Are you trying to steal my wife? Is that what's going on? 1422 01:15:39,450 --> 01:15:41,420 No. 1423 01:15:41,420 --> 01:15:45,160 Okay, this wasn't my idea. 1424 01:15:45,160 --> 01:15:46,660 Now, I-- 1425 01:15:46,660 --> 01:15:48,390 I'm gonna go. 1426 01:15:49,530 --> 01:15:51,900 I think that's a good idea. 1427 01:15:52,570 --> 01:15:54,360 Bye. 1428 01:15:54,370 --> 01:15:55,370 Hey, hey, hey! 1429 01:15:56,100 --> 01:15:57,900 What's going on here? Stop that. 1430 01:15:57,900 --> 01:16:00,300 It's a goodbye kiss, Noel. 1431 01:16:00,310 --> 01:16:02,740 You don't have to leave, Holly. We're grown women. 1432 01:16:02,740 --> 01:16:06,140 This is getting intense because old unresolved feelings 1433 01:16:06,150 --> 01:16:07,510 are bubbling up right now. 1434 01:16:07,510 --> 01:16:09,110 That's exactly why she should go. 1435 01:16:09,110 --> 01:16:11,080 I know this is a fucked-up situation. 1436 01:16:11,080 --> 01:16:12,680 I know that. But you're my husband. 1437 01:16:12,690 --> 01:16:15,890 You make me happy. I'm committed to you for life. 1438 01:16:15,890 --> 01:16:18,260 Okay. But no more of that stuff. 1439 01:16:18,260 --> 01:16:21,360 Honestly, you can't do that. I draw the line. 1440 01:16:21,360 --> 01:16:23,190 Yeah, well, it's kind of hard. 1441 01:16:23,200 --> 01:16:25,030 You're like a drug to me, so... 1442 01:16:25,030 --> 01:16:27,360 Hey! You can't talk to my wife like that. 1443 01:16:27,370 --> 01:16:29,970 Okay. I know how you feel, Noel. 1444 01:16:29,970 --> 01:16:32,770 Impossible. I don't even understand how I feel. 1445 01:16:32,770 --> 01:16:36,740 Why don't we all calm down and we'll discuss how we're feeling. 1446 01:16:36,740 --> 01:16:39,680 We'll just have a calm discussion. 1447 01:16:39,680 --> 01:16:43,180 Pff. Yeah. Okay. I can do that. Um... 1448 01:16:43,180 --> 01:16:46,780 I guess I'm feeling an overwhelming... 1449 01:16:47,090 --> 01:16:48,420 sexual attraction to you, 1450 01:16:48,420 --> 01:16:51,250 and I kind of wanna keep fucking you. 1451 01:16:51,260 --> 01:16:52,720 Plan B. If those are the feelings, 1452 01:16:52,730 --> 01:16:55,230 we don't talk about them. I was being honest. 1453 01:16:55,230 --> 01:16:57,690 Thought that's what we're doing. Sorry. 1454 01:16:57,700 --> 01:16:59,300 Well, we can't. 1455 01:16:59,300 --> 01:17:00,400 We can't. Can we? 1456 01:17:00,400 --> 01:17:04,200 No. If I have any say in the matter, I'd rather not, Audra. 1457 01:17:04,200 --> 01:17:07,840 Yeah, I think it's best we just call it a night. Um... 1458 01:17:07,840 --> 01:17:09,240 You have had an 11-hour nap, 1459 01:17:09,240 --> 01:17:10,970 but Noel and I could use some sleep, 1460 01:17:10,980 --> 01:17:12,510 so you should go to the guest room, 1461 01:17:12,510 --> 01:17:14,610 and we'll see you in the morning. 1462 01:17:14,610 --> 01:17:17,150 Or we could sleep together. 1463 01:17:19,590 --> 01:17:21,220 No! 1464 01:17:22,760 --> 01:17:24,290 Yeah. 1465 01:17:25,890 --> 01:17:27,960 Night. 1466 01:17:48,910 --> 01:17:52,550 ¶ Day by day Through the night ¶ 1467 01:17:52,550 --> 01:17:55,420 ¶ All hope fading ¶ 1468 01:17:55,420 --> 01:17:58,860 ¶ Every truth, every lie ¶ 1469 01:17:58,860 --> 01:18:01,730 ¶ Ends with you ¶ 1470 01:18:01,730 --> 01:18:04,700 ¶ Holding on I can hear ¶ 1471 01:18:04,700 --> 01:18:07,800 ¶ Your heart breaking ¶ 1472 01:18:07,800 --> 01:18:12,900 ¶ Mine is too ¶ 1473 01:18:14,070 --> 01:18:16,470 ¶ Turn around ¶ 1474 01:18:16,480 --> 01:18:19,280 ¶ Don't follow me down ¶ 1475 01:18:19,280 --> 01:18:25,150 ¶ Don't follow me down From here ¶ 1476 01:18:26,420 --> 01:18:29,090 ¶ Take a breath ¶ 1477 01:18:29,090 --> 01:18:31,990 ¶ Forgive and forget ¶ 1478 01:18:31,990 --> 01:18:37,930 ¶ I'm starting to disappear ¶ 1479 01:18:38,900 --> 01:18:42,070 There's something else I should tell you. 1480 01:18:42,840 --> 01:18:44,130 What? 1481 01:18:44,140 --> 01:18:45,970 Um, so I was-- 1482 01:18:45,970 --> 01:18:49,140 I was pregnant when I was in high school. 1483 01:18:49,140 --> 01:18:51,410 I miscarried, but I was pregnant, 1484 01:18:51,410 --> 01:18:54,010 you know, without even trying. 1485 01:18:54,010 --> 01:18:57,750 So in terms of fertility, um... 1486 01:18:59,490 --> 01:19:03,690 I didn't tell you. I didn't want you to think it was your fault. 1487 01:19:06,160 --> 01:19:07,860 What? Why are you laughing? 1488 01:19:07,860 --> 01:19:10,690 Well, I went to the doctor a couple months ago 1489 01:19:10,700 --> 01:19:12,830 to get myself checked out. 1490 01:19:12,830 --> 01:19:16,600 And she told me there's nothing wrong with my sperm. 1491 01:19:17,870 --> 01:19:19,840 So it's not me. 1492 01:19:19,840 --> 01:19:22,140 And it's not you. 1493 01:19:22,670 --> 01:19:25,240 It just hasn't happened yet. 1494 01:19:27,950 --> 01:19:29,810 But it will. 1495 01:19:37,620 --> 01:19:41,390 ¶ We should take ¶ 1496 01:19:41,390 --> 01:19:44,930 ¶ A minute and try again ¶ 1497 01:19:44,930 --> 01:19:47,230 ¶ Breathe ¶ 1498 01:19:47,230 --> 01:19:50,900 ¶ Before we get stuck again ¶ 1499 01:19:50,900 --> 01:19:53,470 ¶ And fall ¶ 1500 01:19:53,470 --> 01:19:57,340 ¶ So we can both rise again ¶ 1501 01:19:57,340 --> 01:20:02,210 ¶ Don't give up ¶ 1502 01:20:17,600 --> 01:20:19,330 Good morning. 1503 01:20:26,470 --> 01:20:27,840 So? 1504 01:20:27,840 --> 01:20:29,440 So... 1505 01:20:31,640 --> 01:20:33,540 Last night was... 1506 01:20:33,550 --> 01:20:35,750 heh, pretty crazy. 1507 01:20:35,750 --> 01:20:38,080 To put it mildly, yeah. 1508 01:20:38,950 --> 01:20:41,650 Holly, look, I don't want you to think 1509 01:20:41,650 --> 01:20:44,020 that I'm mad or upset or anything. 1510 01:20:44,020 --> 01:20:46,120 And basically, we all got what we wanted. 1511 01:20:46,120 --> 01:20:51,290 Just turned out to be a little more than I bargained for. 1512 01:20:53,930 --> 01:20:55,070 I made you breakfast. 1513 01:20:55,070 --> 01:20:56,630 NOEL: Oh, looks great. Thank you. 1514 01:20:56,640 --> 01:21:00,300 Wait, there's only two plates. You're not gonna join us? 1515 01:21:00,310 --> 01:21:01,770 No. I think the three of us 1516 01:21:01,770 --> 01:21:04,540 have done enough together for one visit. 1517 01:21:04,540 --> 01:21:07,640 Actually, I should probably get going. 1518 01:21:08,150 --> 01:21:12,150 Noel, is it okay if I hug you guys goodbye? 1519 01:21:12,150 --> 01:21:16,250 Oh, yeah, a hug is reasonable. Yeah. 1520 01:21:16,820 --> 01:21:19,090 Bye. Bye, Holly. 1521 01:21:19,420 --> 01:21:21,020 Bye. Mm. Bye, babe. 1522 01:21:21,030 --> 01:21:24,260 Maybe we'll do this again in another 10 years. 1523 01:21:29,530 --> 01:21:31,070 Mm. 1524 01:21:33,210 --> 01:21:35,140 Okay. Um, don't walk me out. 1525 01:21:35,140 --> 01:21:38,340 Please enjoy the food while it's still hot. 1526 01:21:38,340 --> 01:21:39,580 All right. 1527 01:21:39,580 --> 01:21:41,240 Thank you. Bye. 1528 01:21:47,220 --> 01:21:48,250 Yeah, there's, uh-- 1529 01:21:48,250 --> 01:21:50,190 There's weed in the pancakes. Oh. 1530 01:21:50,190 --> 01:21:53,290 I was debating whether to tell you. I'm sorry. 1531 01:21:53,290 --> 01:21:55,260 Actually, I'm not sorry. I'm not sorry. 1532 01:21:55,260 --> 01:21:59,460 The weekend's still here. You're unbelievable. 1533 01:21:59,460 --> 01:22:01,970 So I've been told. 1534 01:22:01,970 --> 01:22:03,670 Bye. Heh. 1535 01:22:23,620 --> 01:22:26,090 So that happened. Yes, it did. 1536 01:22:35,930 --> 01:22:38,440 The last six months have been like, wow. 1537 01:22:38,440 --> 01:22:39,800 Our marriage counselor's amazing. 1538 01:22:39,810 --> 01:22:43,710 The shit that comes out of her mouth would boggle your mind. 1539 01:22:43,710 --> 01:22:44,770 Yeah? Like what? 1540 01:22:44,780 --> 01:22:49,010 Well, okay, so she looks at Marnie, right in the eye, 1541 01:22:49,010 --> 01:22:51,880 and she says, "Do you want this marriage to work? 1542 01:22:51,880 --> 01:22:53,820 You need to fellate or masturbate 1543 01:22:53,820 --> 01:22:56,490 your husband once a week." No, she didn't. 1544 01:22:56,490 --> 01:22:58,760 "Because that's something Pete needs." 1545 01:22:58,760 --> 01:22:59,690 Really? Yeah. 1546 01:22:59,690 --> 01:23:01,190 There's stuff I have to do 1547 01:23:01,190 --> 01:23:02,260 for Marnie too. 1548 01:23:02,260 --> 01:23:05,060 For instance, she likes long foot rubs. 1549 01:23:05,060 --> 01:23:06,830 I think feet are disgusting, 1550 01:23:06,830 --> 01:23:10,300 but she probably thinks that about my scrotum. 1551 01:23:12,840 --> 01:23:15,270 You and Pete are like newlyweds. 1552 01:23:15,270 --> 01:23:16,770 I know. We have this, like, 1553 01:23:16,780 --> 01:23:18,940 newfound appreciation of each other. 1554 01:23:18,940 --> 01:23:21,910 It's nice to come back together after a couple months apart 1555 01:23:21,910 --> 01:23:25,480 and seeing him, like, genuinely work on our relationship. 1556 01:23:25,480 --> 01:23:32,490 It unwound all these years of resentment I had towards him. 1557 01:23:32,490 --> 01:23:35,530 Plus, I took a shit on him. 1558 01:23:35,530 --> 01:23:36,690 What? Yeah. 1559 01:23:36,700 --> 01:23:37,660 I feel like, you know, 1560 01:23:37,660 --> 01:23:40,900 it made us even and we needed it. 1561 01:23:42,270 --> 01:23:45,040 I'm kidding. I didn't shit on Pete. 1562 01:23:45,040 --> 01:23:46,700 I wanted to though. 1563 01:23:46,710 --> 01:23:48,610 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1564 01:23:48,610 --> 01:23:50,910 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1565 01:23:50,910 --> 01:23:52,810 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1566 01:23:52,810 --> 01:23:55,710 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1567 01:23:55,710 --> 01:23:58,010 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1568 01:23:58,020 --> 01:23:59,920 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1569 01:23:59,920 --> 01:24:04,820 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1570 01:24:04,820 --> 01:24:08,260 ¶ There's no distance In between ¶ 1571 01:24:08,260 --> 01:24:10,360 ¶ Darling, you and me ¶ 1572 01:24:10,360 --> 01:24:14,200 ¶ Make this thing complete ¶ 1573 01:24:14,530 --> 01:24:17,400 ¶ We go drifting out to sea ¶ 1574 01:24:17,400 --> 01:24:19,640 ¶ Making memories ¶ 1575 01:24:19,640 --> 01:24:22,740 ¶ Your honey's O so sweet ¶ 1576 01:24:22,740 --> 01:24:27,310 ¶ You'll always hold on ¶ 1577 01:24:27,310 --> 01:24:31,980 ¶ Prayin' I won't move along ¶ 1578 01:24:31,980 --> 01:24:36,220 ¶ I'll always hold on ¶ 1579 01:24:36,220 --> 01:24:40,990 ¶ Hopin' you'll miss me When I'm gone ¶ 1580 01:24:40,990 --> 01:24:43,360 ¶ So won't you follow me ¶ 1581 01:24:43,360 --> 01:24:44,730 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1582 01:24:44,730 --> 01:24:47,600 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1583 01:24:47,600 --> 01:24:50,700 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1584 01:24:50,700 --> 01:24:52,570 ¶ Won't you follow me ¶ 1585 01:24:52,570 --> 01:24:54,140 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1586 01:24:54,140 --> 01:24:56,910 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1587 01:24:56,910 --> 01:25:01,340 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1588 01:25:01,350 --> 01:25:04,510 ¶ See those shadows In your eyes ¶ 1589 01:25:04,520 --> 01:25:06,720 ¶ You could never hide ¶ 1590 01:25:06,720 --> 01:25:10,750 ¶ The thunder deep inside ¶ 1591 01:25:10,760 --> 01:25:13,660 ¶ See, I love your passion Dear ¶ 1592 01:25:13,660 --> 01:25:15,890 ¶ Makes it O so clear ¶ 1593 01:25:15,890 --> 01:25:19,300 ¶ With laughter Comes the tear ¶ 1594 01:25:19,300 --> 01:25:23,370 ¶ I'll always hold on ¶ 1595 01:25:23,370 --> 01:25:28,140 ¶ Knowin' you'll miss me When I'm gone ¶ 1596 01:25:28,140 --> 01:25:30,340 ¶ So won't you follow me ¶ 1597 01:25:30,340 --> 01:25:31,710 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1598 01:25:31,710 --> 01:25:34,540 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1599 01:25:34,550 --> 01:25:37,950 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1600 01:25:37,950 --> 01:25:39,820 ¶ Won't you follow me ¶ 1601 01:25:39,820 --> 01:25:41,250 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1602 01:25:41,250 --> 01:25:44,020 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1603 01:25:44,020 --> 01:25:47,190 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1604 01:25:47,190 --> 01:25:49,130 ¶ Won't you follow me ¶ 1605 01:25:49,130 --> 01:25:50,560 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1606 01:25:50,560 --> 01:25:53,260 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1607 01:25:53,270 --> 01:25:56,630 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1608 01:25:56,640 --> 01:25:58,640 ¶ Won't you follow me ¶ 1609 01:25:58,640 --> 01:26:00,000 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1610 01:26:00,010 --> 01:26:02,770 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1611 01:26:02,770 --> 01:26:07,280 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1612 01:26:07,280 --> 01:26:10,610 ¶ There's no distance In between ¶ 1613 01:26:10,620 --> 01:26:12,720 ¶ Darling, you and me ¶ 1614 01:26:12,720 --> 01:26:16,820 ¶ Make this thing complete ¶ 1615 01:26:16,820 --> 01:26:19,990 ¶ We go drifting Out to sea ¶ 1616 01:26:19,990 --> 01:26:22,090 ¶ Making memories ¶ 1617 01:26:22,090 --> 01:26:24,890 ¶ You're always all I need ¶ 1618 01:26:24,900 --> 01:26:26,730 ¶ Won't you follow me ¶ 1619 01:26:26,730 --> 01:26:28,100 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1620 01:26:28,100 --> 01:26:31,030 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1621 01:26:31,040 --> 01:26:34,140 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1622 01:26:34,140 --> 01:26:36,210 ¶ Won't you follow me ¶ 1623 01:26:36,210 --> 01:26:37,610 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1624 01:26:37,610 --> 01:26:40,540 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1625 01:26:40,550 --> 01:26:43,810 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1626 01:26:43,820 --> 01:26:45,580 ¶ Won't you follow me ¶ 1627 01:26:45,580 --> 01:26:47,120 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1628 01:26:47,120 --> 01:26:49,920 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1629 01:26:49,920 --> 01:26:53,060 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1630 01:26:53,060 --> 01:26:55,090 ¶ Won't you follow me ¶ 1631 01:26:55,090 --> 01:26:56,760 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ 1632 01:26:56,760 --> 01:26:59,400 ¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶ 1633 01:26:59,400 --> 01:27:02,470 ¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶ 1634 01:27:02,470 --> 01:27:07,100 ¶ Won't you follow me ¶ 1635 01:27:21,150 --> 01:27:25,790 ¶ So won't you follow me ¶ 124105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.