Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,630 --> 00:01:21,100
I did something really bad.
2
00:01:24,230 --> 00:01:26,600
Are you gonna tell me
or do you want me to guess?
3
00:01:26,600 --> 00:01:29,500
Did I ever mention
Marnie sleeps in the nude?
4
00:01:29,510 --> 00:01:30,640
Not to me.
Every night
5
00:01:30,640 --> 00:01:34,240
she climbs into bed naked,
just to go to sleep.
6
00:01:34,240 --> 00:01:35,380
Audra never sleeps naked.
7
00:01:35,380 --> 00:01:38,610
No. Audra's only naked
when she absolutely has to be.
8
00:01:38,620 --> 00:01:42,280
In the shower. Or if I take
her clothes off during sex.
9
00:01:42,290 --> 00:01:45,520
You wanna talk about that
or hear the bad thing I did?
10
00:01:45,520 --> 00:01:46,590
I wanna hear the bad thing.
11
00:01:46,590 --> 00:01:48,790
You went off on a tangent
about your wife.
12
00:01:48,790 --> 00:01:50,590
I piggybacked it.
Not a tangent.
13
00:01:50,590 --> 00:01:51,630
It's related.
All right.
14
00:01:51,630 --> 00:01:53,230
It shouldn't come
as any surprise
15
00:01:53,230 --> 00:01:57,830
that your sex life takes a major
hit once you start your family.
16
00:01:57,830 --> 00:01:58,830
Since my kids were born,
17
00:01:58,840 --> 00:02:01,540
we've had sex
maybe a dozen times.
18
00:02:01,540 --> 00:02:02,400
Your oldest is 11.
19
00:02:02,410 --> 00:02:04,470
I know how old
my fucking kids are.
20
00:02:04,470 --> 00:02:06,640
Maybe it's two dozen,
maybe three dozen.
21
00:02:06,640 --> 00:02:08,540
Even so, three dozen times
in 11 years.
22
00:02:08,550 --> 00:02:11,550
Roughly 3.3 times a year?
Stop doing the math.
23
00:02:11,550 --> 00:02:15,820
What's important is that Marnie
has zero interest in fucking me.
24
00:02:15,820 --> 00:02:17,320
Do you try to get her
in the mood?
25
00:02:17,320 --> 00:02:19,720
Dude, I'm so fed up
at this point.
26
00:02:19,720 --> 00:02:22,390
It'd be one thing
if she got fat after the kids.
27
00:02:22,390 --> 00:02:26,390
Maybe I wouldn't wanna bang her
so much, but she looks great.
28
00:02:26,400 --> 00:02:28,930
Finds the time to ride
the elliptical machine.
29
00:02:28,930 --> 00:02:31,470
Doesn't have time
to ride my dick.
30
00:02:31,470 --> 00:02:32,930
Or the desire.
Yeah.
31
00:02:32,940 --> 00:02:36,040
That's why I'm trying
to enjoy the sex with Audra now
32
00:02:36,040 --> 00:02:37,970
while we're trying
to get pregnant.
33
00:02:37,970 --> 00:02:39,040
Yeah. Well, enjoy it
34
00:02:39,040 --> 00:02:41,910
because we used to have sex
seven nights a week.
35
00:02:41,910 --> 00:02:44,710
You guys strike me
as a once-a-week couple,
36
00:02:44,710 --> 00:02:45,880
so when Audra gets pregnant,
37
00:02:45,880 --> 00:02:49,680
next time you're getting laid
is when the kids go to college.
38
00:02:49,690 --> 00:02:51,350
I got pregnant
with my first boyfriend,
39
00:02:51,350 --> 00:02:54,690
junior year of high school.
So you know it's not you.
40
00:02:54,690 --> 00:02:56,090
Noel has shitty sperm.
41
00:02:56,090 --> 00:03:01,200
Not necessarily. Maybe Greg
had super-sperm. I don't know.
42
00:03:01,200 --> 00:03:03,360
You got pregnant
and you had an abortion.
43
00:03:03,370 --> 00:03:05,200
No, I didn't get an abortion.
44
00:03:05,200 --> 00:03:09,200
Before I got the nerve to
tell my parents, I miscarried.
45
00:03:09,640 --> 00:03:10,640
Okay, well, that's lucky.
46
00:03:10,640 --> 00:03:14,180
You didn't have a baby
junior year in high school?
47
00:03:14,180 --> 00:03:15,410
Dude, you dodged a bullet.
48
00:03:15,410 --> 00:03:19,180
Greg offered to marry me at 17.
My life would have been over.
49
00:03:19,180 --> 00:03:21,650
Oh, he would've been
a terrible husband, father.
50
00:03:21,650 --> 00:03:24,490
Noel, on the other hand,
is a wonderful husband
51
00:03:24,490 --> 00:03:25,390
who'd be an amazing dad.
52
00:03:25,390 --> 00:03:28,690
If he didn't have shitty sperm.
We don't know that.
53
00:03:28,690 --> 00:03:31,360
How would he feel if he knew
you'd been pregnant?
54
00:03:31,360 --> 00:03:33,290
Not great. That was information
55
00:03:33,300 --> 00:03:36,200
that was supposed to stay
locked in the vault.
56
00:03:36,200 --> 00:03:38,770
Couples need secrets.
57
00:03:39,470 --> 00:03:42,500
Tell me the bad thing
you did, huh?
58
00:03:43,010 --> 00:03:47,480
Last night, I make a move,
she shuts me down, per usual.
59
00:03:47,480 --> 00:03:48,880
Rolls over, goes to sleep.
60
00:03:48,880 --> 00:03:53,820
Now, I'm laying there
with an angry, purple hard-on,
61
00:03:53,820 --> 00:03:55,050
and I just start jerking,
62
00:03:55,050 --> 00:03:57,550
right there in the bed,
right next to her.
63
00:03:57,550 --> 00:04:00,490
Wow.
I'm frustrated.
64
00:04:00,490 --> 00:04:02,060
I'm resentful.
65
00:04:02,060 --> 00:04:05,160
I'm muttering nasty shit
about her under my breath.
66
00:04:05,160 --> 00:04:07,830
She doesn't wake up?
No, very heavy sleeper.
67
00:04:07,830 --> 00:04:09,500
So around when
I'm about to blow,
68
00:04:09,500 --> 00:04:13,770
I get up on my knees
and I unload all over her tits.
69
00:04:13,770 --> 00:04:16,500
Oh, God.
I just hovered there, right?
70
00:04:16,510 --> 00:04:17,940
Just looking at her.
71
00:04:17,940 --> 00:04:19,970
With a big smile on my face.
72
00:04:19,980 --> 00:04:22,040
Then I got up,
went to the bathroom,
73
00:04:22,050 --> 00:04:23,580
I got a damp washcloth,
74
00:04:23,580 --> 00:04:27,650
gave her a little kiss on
the forehead, cleaned her up.
75
00:04:27,950 --> 00:04:29,680
And she has no idea it happened.
76
00:04:29,690 --> 00:04:32,350
Pete, that's bad.
That's really bad.
77
00:04:32,360 --> 00:04:33,250
But I enjoyed it.
78
00:04:33,260 --> 00:04:36,060
I was fucking euphoric
afterwards.
79
00:04:36,060 --> 00:04:39,260
My marriage today
is 100 times better
80
00:04:39,260 --> 00:04:41,400
than my marriage was yesterday.
81
00:04:41,400 --> 00:04:43,600
Maybe I'm a monster.
I don't know.
82
00:04:43,600 --> 00:04:44,970
I defiled my wife.
83
00:04:44,970 --> 00:04:47,900
Best feeling I've had in months.
84
00:04:51,470 --> 00:04:54,340
Want another beer?
Yeah, at least one more.
85
00:05:05,090 --> 00:05:06,720
Okay.
86
00:05:10,160 --> 00:05:12,960
Okay. Get the pillow.
Lift up.
87
00:05:16,130 --> 00:05:17,570
Okay.
88
00:05:25,810 --> 00:05:30,240
You know, I was thinking
maybe we should offer to watch
89
00:05:30,250 --> 00:05:33,450
Pete and Marnie's kids sometime.
90
00:05:33,450 --> 00:05:34,620
Why?
91
00:05:34,620 --> 00:05:37,390
I think Marnie's happy
with their babysitter.
92
00:05:37,390 --> 00:05:41,420
No, I more meant
for the weekend or something.
93
00:05:41,420 --> 00:05:44,290
So they can go away
together, alone.
94
00:05:44,930 --> 00:05:49,000
Did Pete say something to you?
About what?
95
00:05:49,000 --> 00:05:51,730
About how much sex
they're having?
96
00:05:51,740 --> 00:05:54,370
You mean, about
how little sex they're having?
97
00:05:54,370 --> 00:05:56,740
About how they're
not having sex at all?
98
00:05:56,740 --> 00:05:58,570
What did Marnie say?
What did Pete say?
99
00:05:58,580 --> 00:06:02,340
Mm, ah, we should probably
not be discussing this.
100
00:06:02,350 --> 00:06:04,610
Okay, all right.
Yeah? Okay. Well...
101
00:06:04,610 --> 00:06:08,120
I think they had a lot
of sex before they had kids,
102
00:06:08,120 --> 00:06:11,420
and it's probably been
a big adjustment for them.
103
00:06:11,420 --> 00:06:14,260
So you're saying
that because we didn't have
104
00:06:14,260 --> 00:06:15,290
that much sex to begin with,
105
00:06:15,290 --> 00:06:19,390
it'll be less noticeable
when we stop having it at all?
106
00:06:19,800 --> 00:06:23,970
Yeah. Yeah, that's exactly
what I'm saying.
107
00:06:23,970 --> 00:06:25,200
Alrighty.
108
00:06:27,070 --> 00:06:28,700
I love you.
I love you too.
109
00:06:28,710 --> 00:06:31,770
Harriet, what the heck is going on around here?
110
00:06:31,780 --> 00:06:33,140
Well, nothing's going on.
111
00:06:33,140 --> 00:06:37,150
Gee whiz! What's happened to our happy home?
112
00:06:37,150 --> 00:06:39,310
Aren't you happy now?
113
00:06:39,320 --> 00:06:40,850
Hey, Marnie, are you awake?
114
00:06:40,850 --> 00:06:43,680
Do you want me to help you set the table?
115
00:06:43,690 --> 00:06:45,250
Marnie?
I can set it.
116
00:06:45,260 --> 00:06:46,950
Oh, what? Okay.
Marns.
117
00:06:46,960 --> 00:06:48,420
I don't wanna argue about it.
118
00:06:48,430 --> 00:06:49,690
Oh, I'm not arguing.
119
00:06:49,690 --> 00:06:51,560
Neither am I. I'm just trying
120
00:06:51,560 --> 00:06:53,830
to start a normal conversation.
121
00:06:53,830 --> 00:06:55,130
Well, have it your way.
122
00:06:55,130 --> 00:06:57,530
Well, of course, I'll have it my way.
123
00:06:57,530 --> 00:06:59,630
That's the way it's supposed to be.
124
00:06:59,640 --> 00:07:00,800
The husband and father
125
00:07:00,800 --> 00:07:02,270
is the head of the household.
126
00:07:02,270 --> 00:07:05,370
It's been that way since time began.
127
00:07:09,910 --> 00:07:11,450
Oh, shit.
128
00:07:11,950 --> 00:07:13,350
You okay?
129
00:07:14,020 --> 00:07:15,780
Yeah.
130
00:07:17,020 --> 00:07:18,390
You don't look okay.
131
00:07:18,390 --> 00:07:22,560
I've mentioned Holly
to you before, right?
132
00:07:22,560 --> 00:07:26,390
Holly.
My college roommate.
133
00:07:26,760 --> 00:07:27,860
Oh, right. Yeah, Holly.
134
00:07:27,860 --> 00:07:29,530
The one you had
the falling out with,
135
00:07:29,530 --> 00:07:32,870
over something stupid, right?
Over something stupid.
136
00:07:32,870 --> 00:07:36,300
Is that what I said?
I think those were your words.
137
00:07:36,310 --> 00:07:39,640
Is she dead?
No. Why would you say that?
138
00:07:39,640 --> 00:07:41,580
I'm sorry. You have
a look on your face
139
00:07:41,580 --> 00:07:43,850
like you found out
someone you were close with
140
00:07:43,850 --> 00:07:47,110
but haven't spoken to in years
is, you know, dead.
141
00:07:47,120 --> 00:07:50,250
There's a look for that?
You're making the look.
142
00:07:50,250 --> 00:07:53,290
Or a look very similar.
That's the look.
143
00:07:53,290 --> 00:07:56,960
She's alive. She just sent me
a message on Facebook.
144
00:07:56,960 --> 00:07:58,130
Oh. What did she write?
145
00:07:58,130 --> 00:08:01,060
"Found you a while ago.
Thought about friending you.
146
00:08:01,060 --> 00:08:03,200
Decided to quietly
stalk you instead. Ha, ha.
147
00:08:03,200 --> 00:08:06,000
Hope you're well.
Hope you still don't hate me.
148
00:08:06,000 --> 00:08:08,500
Going to be in your neck
of the woods on business
149
00:08:08,510 --> 00:08:10,910
and would love to see you.
XO, Holly."
150
00:08:10,910 --> 00:08:13,940
"XO"? I mean,
doesn't sound like
151
00:08:13,940 --> 00:08:16,610
there's any animosity
on her part.
152
00:08:16,610 --> 00:08:19,250
We haven't spoken
in 12 years.
153
00:08:19,250 --> 00:08:21,680
What was the fight about?
154
00:08:22,590 --> 00:08:25,220
What, was it over a guy?
No.
155
00:08:25,220 --> 00:08:31,060
She was just a little too wild
and free-spirited for me.
156
00:08:31,060 --> 00:08:34,000
Are you gonna invite her over?
157
00:08:34,000 --> 00:08:35,960
No. Mm-mm.
158
00:08:35,970 --> 00:08:39,030
You're not curious
what became of her?
159
00:08:39,040 --> 00:08:40,430
No.
160
00:08:46,010 --> 00:08:47,110
I did it again.
161
00:08:47,110 --> 00:08:49,240
What the fuck is wrong with you?
I don't know.
162
00:08:49,250 --> 00:08:52,350
Maybe I should cheat on her
like a normal neglected husband.
163
00:08:52,350 --> 00:08:55,020
Don't cheat on her
and don't jerk off on her.
164
00:08:55,020 --> 00:08:58,450
That's easy for you to say.
It is easy for me to say.
165
00:08:58,450 --> 00:09:01,690
It's easy for me to tell you
that there is no scenario
166
00:09:01,690 --> 00:09:04,790
where it's okay to masturbate
onto your sleeping wife.
167
00:09:04,790 --> 00:09:07,260
Now, most married,
if not all married men,
168
00:09:07,260 --> 00:09:09,930
experience some level
of sexual frustration.
169
00:09:09,930 --> 00:09:11,070
It's normal.
Yeah.
170
00:09:11,070 --> 00:09:12,270
And jerking off relieves
171
00:09:12,270 --> 00:09:14,740
a tiny bit of that frustration.
172
00:09:14,740 --> 00:09:15,740
For some fucking reason,
173
00:09:15,740 --> 00:09:20,210
jerking off onto my sleeping
wife relieves almost all of it.
174
00:09:20,210 --> 00:09:23,980
Anything a married person can do
to improve the marriage...
175
00:09:23,980 --> 00:09:27,080
without hurting the spouse, I
think it should be on the table.
176
00:09:27,080 --> 00:09:30,020
There are some people
who'd define what you're doing
177
00:09:30,020 --> 00:09:31,650
as sexual assault.
Fuck those people.
178
00:09:31,650 --> 00:09:34,290
Those people don't know
what they're talking about.
179
00:09:34,290 --> 00:09:38,660
She made a vow
to take, to have and to hold.
180
00:09:38,660 --> 00:09:41,830
You're telling me this is
not covered by one of those?
181
00:09:41,830 --> 00:09:43,800
Yeah, I'm telling you that.
182
00:09:45,440 --> 00:09:46,870
Okay.
183
00:09:46,870 --> 00:09:51,270
Yeah, all right, look. I know
what I'm doing is sketchy.
184
00:09:51,270 --> 00:09:53,570
But those people,
they don't get to decide
185
00:09:53,580 --> 00:09:56,110
what's acceptable
in my marriage.
186
00:09:56,110 --> 00:09:57,310
That's for Marnie and me to say.
187
00:09:57,310 --> 00:09:59,210
But Marnie doesn't know
you're cumming on her.
188
00:09:59,220 --> 00:10:02,380
Exactly, and if she did,
she might be fine with it.
189
00:10:02,390 --> 00:10:06,620
She might decide she prefers
that to having sex with me,
190
00:10:06,620 --> 00:10:10,590
or to get a divorce
or have me cheat on her.
191
00:10:10,590 --> 00:10:13,330
Yeah?
Yeah.
192
00:10:15,030 --> 00:10:17,230
You ever thought
about cheating on Audra?
193
00:10:17,230 --> 00:10:20,230
Thought about it like
imagined fucking another woman,
194
00:10:20,240 --> 00:10:21,970
or like actually
thought about it?
195
00:10:21,970 --> 00:10:26,110
I mean, thought about it.
No, never.
196
00:10:26,110 --> 00:10:27,680
Maybe Marnie's cheating on me.
197
00:10:27,680 --> 00:10:29,780
Maybe that's why
she's not putting out.
198
00:10:29,780 --> 00:10:32,780
Might be getting all the dick
she needs. It's just not mine.
199
00:10:32,780 --> 00:10:37,620
You know that's not true.
I don't know anything, man.
200
00:10:38,150 --> 00:10:39,150
Seriously.
201
00:10:39,160 --> 00:10:41,760
You think you know
what someone is thinking
202
00:10:41,760 --> 00:10:44,430
or what they're doing
when you're not looking?
203
00:10:44,430 --> 00:10:46,990
You really think that?
204
00:10:47,000 --> 00:10:49,100
You don't know anything.
205
00:11:00,710 --> 00:11:02,810
Let's take a trip this weekend.
206
00:11:02,810 --> 00:11:06,580
Let's drive somewhere,
or, uh, fly to Vegas.
207
00:11:06,580 --> 00:11:10,150
We're gonna get pregnant,
and it's gonna make that stuff
208
00:11:10,150 --> 00:11:13,420
so much harder, right?
209
00:11:13,420 --> 00:11:15,860
It's a lovely idea.
210
00:11:16,590 --> 00:11:18,930
I think I changed my mind.
211
00:11:18,930 --> 00:11:21,000
What, about getting pregnant?
212
00:11:21,000 --> 00:11:25,570
No. No. No, no, no, no, no.
Of course not.
213
00:11:25,570 --> 00:11:27,470
Sorry. About seeing Holly.
214
00:11:27,470 --> 00:11:29,040
Oh.
This is the weekend
215
00:11:29,040 --> 00:11:30,840
that she's in town,
and I thought I would
216
00:11:30,840 --> 00:11:33,840
invite her over for
a couple of hours on Saturday.
217
00:11:33,840 --> 00:11:37,080
Yeah.
Yeah, I think that's great.
218
00:11:38,720 --> 00:11:41,820
All right.
I'm just gonna message her.
219
00:11:41,820 --> 00:11:44,790
I think you should.
220
00:11:44,790 --> 00:11:47,050
"See you Saturday."
221
00:11:47,060 --> 00:11:49,060
Okay. That's it.
222
00:12:05,540 --> 00:12:07,440
[WHISPERS]
Hey.
223
00:12:07,440 --> 00:12:10,340
Noel, I need to talk to you.
224
00:12:10,350 --> 00:12:12,210
Hey.
What?
225
00:12:12,220 --> 00:12:16,120
There's something
you need to know about Holly.
226
00:12:17,320 --> 00:12:20,690
What, now?
Yeah, please.
227
00:12:21,460 --> 00:12:24,390
All right. You want me
to turn the light on?
228
00:12:24,390 --> 00:12:26,430
No, no, no. It's okay.
229
00:12:26,430 --> 00:12:28,860
Okay, whew. Okay.
How do I say this?
230
00:12:28,870 --> 00:12:30,800
Oh, okay.
You know how in college
231
00:12:30,800 --> 00:12:33,070
people do things
that they normally wouldn't?
232
00:12:33,070 --> 00:12:36,000
For the first time
you're charting your own course.
233
00:12:36,010 --> 00:12:38,770
You're free to go a little...
234
00:12:41,810 --> 00:12:45,010
Holly and I experimented with...
235
00:12:45,450 --> 00:12:47,080
We fooled around.
236
00:12:47,080 --> 00:12:50,950
Sexually. We did stuff.
237
00:12:53,220 --> 00:12:55,160
Are you okay?
238
00:12:55,660 --> 00:12:59,090
You had sex
with your college roommate?
239
00:13:00,330 --> 00:13:02,900
It was a onetime thing.
240
00:13:02,900 --> 00:13:05,100
A onetime thing.
241
00:13:05,100 --> 00:13:07,670
That happened five or six times.
242
00:13:07,670 --> 00:13:10,640
Wow. Really?
243
00:13:11,740 --> 00:13:12,940
Wow.
244
00:13:12,940 --> 00:13:14,380
So not like me.
Wow.
245
00:13:14,380 --> 00:13:17,410
I don't know
who that person was.
246
00:13:17,410 --> 00:13:18,750
College.
247
00:13:18,750 --> 00:13:21,720
My wife had a lesbian fling.
Yeah.
248
00:13:21,720 --> 00:13:23,450
Audra.
I know.
249
00:13:23,450 --> 00:13:25,020
Audra had a lesbian fling.
250
00:13:25,020 --> 00:13:26,450
Why are you saying it like that?
251
00:13:26,460 --> 00:13:31,790
I'm just surprised, that's all.
I'm just very, very surprised.
252
00:13:31,790 --> 00:13:33,390
Is she a lesbian?
253
00:13:33,400 --> 00:13:37,870
Not a lesbian.
We were just two...friends.
254
00:13:38,370 --> 00:13:40,770
Audra Dinwiddie.
255
00:13:40,770 --> 00:13:44,100
I didn't think you had it
in you. I honestly didn't.
256
00:13:44,110 --> 00:13:46,470
I kind of feel like
now I need to tell you
257
00:13:46,480 --> 00:13:49,910
about the time I sucked a dick.
258
00:13:49,910 --> 00:13:51,710
Except that never happened.
259
00:13:51,710 --> 00:13:53,680
Undergraduate. Law school.
260
00:13:53,680 --> 00:13:55,580
Seven years of college.
No dicks.
261
00:13:55,590 --> 00:13:58,790
Should I tell her not to come?
Not for my sake.
262
00:13:58,790 --> 00:14:02,390
Why would I not want you to see
your old friend who you...
263
00:14:02,390 --> 00:14:03,690
kissed, licked, fondled,
264
00:14:03,690 --> 00:14:05,760
sucked
each other's nipples, maybe?
265
00:14:05,760 --> 00:14:08,200
Finger-banged,
went down on each other?
266
00:14:08,200 --> 00:14:10,060
You're not expecting me
to acknowledge
267
00:14:10,070 --> 00:14:11,400
the list of things we did,
are you?
268
00:14:11,400 --> 00:14:15,270
I'm comfortable with as little
or as much as you wanna share.
269
00:14:15,270 --> 00:14:19,140
Yeah. Let's leave it
where it is. It's in the past.
270
00:14:19,140 --> 00:14:21,540
I'm sure she doesn't
even remember.
271
00:14:21,540 --> 00:14:22,780
Why wouldn't she remember?
272
00:14:22,780 --> 00:14:24,910
It wasn't as out of character
for her.
273
00:14:24,910 --> 00:14:27,350
I'm sure there were
a lot of women after me.
274
00:14:27,350 --> 00:14:28,680
She drank a lot
and took drugs.
275
00:14:28,680 --> 00:14:32,050
I'm sure her memory of college
was a blur of debauchery.
276
00:14:32,050 --> 00:14:33,090
Did your friendship end
277
00:14:33,090 --> 00:14:37,190
because you two
kissed, licked, fondled...?
278
00:14:37,190 --> 00:14:39,930
I don't--
I don't wanna dwell on it.
279
00:14:39,930 --> 00:14:42,900
I just needed to tell you.
280
00:14:42,900 --> 00:14:44,230
Okay?
281
00:14:44,230 --> 00:14:46,470
Yeah.
Okay.
282
00:14:47,040 --> 00:14:49,200
Let's just get some sleep.
283
00:14:49,770 --> 00:14:51,440
Thank you.
284
00:15:10,530 --> 00:15:11,460
I just don't get it.
285
00:15:11,460 --> 00:15:14,090
You know, I just can't
get my head around it.
286
00:15:14,100 --> 00:15:18,570
Your problem is, is that
you're looking at it all wrong.
287
00:15:18,570 --> 00:15:20,670
Hey, is he okay?
Yeah, he's fine.
288
00:15:20,670 --> 00:15:24,770
He just found out his wife did
some lesbian shit in college.
289
00:15:24,770 --> 00:15:26,040
Nice.
290
00:15:26,040 --> 00:15:28,240
That's what I'm trying
to tell him. See?
291
00:15:28,240 --> 00:15:30,740
Thank you. Appreciate it.
292
00:15:31,680 --> 00:15:35,520
I don't mind that she did it.
That's not the vibe I'm getting.
293
00:15:35,520 --> 00:15:37,320
It just doesn't
make sense at all,
294
00:15:37,320 --> 00:15:40,490
given what I thought
I knew about her.
295
00:15:40,490 --> 00:15:43,320
Audra is a very
sexually conservative woman.
296
00:15:43,330 --> 00:15:44,660
Know how many times
we've had sex
297
00:15:44,660 --> 00:15:47,060
in a position other
than missionary? Maybe 10 tops.
298
00:15:47,060 --> 00:15:49,630
Wanna know how many times we
fucked someplace other than bed?
299
00:15:49,630 --> 00:15:53,730
Uh, once in the shower,
once in my car and that's it.
300
00:15:53,740 --> 00:15:55,140
That's my sex life.
301
00:15:55,140 --> 00:15:57,840
I mean, how does that
unadventurous bedroom behavior
302
00:15:57,840 --> 00:15:59,910
translate to girl-on-girl
college action?
303
00:15:59,910 --> 00:16:02,810
Now is the time to push her
out of her comfort zone.
304
00:16:02,810 --> 00:16:04,650
You just learned
her comfort zone
305
00:16:04,650 --> 00:16:06,110
is bigger than
she previously let on.
306
00:16:06,120 --> 00:16:09,020
What am I supposed to say?
You don't have to talk about it.
307
00:16:09,020 --> 00:16:12,050
If you wanna fuck her
in the ass, you don't tell her.
308
00:16:12,050 --> 00:16:14,520
Who said I wanna fuck her ass?
I didn't.
309
00:16:14,520 --> 00:16:16,360
Here's what you do, right?
310
00:16:16,360 --> 00:16:17,590
You get a big thing of lube,
311
00:16:17,590 --> 00:16:20,390
you put it next to the bed,
arm's reach.
312
00:16:20,400 --> 00:16:21,730
So you're fucking her, right?
313
00:16:21,730 --> 00:16:24,530
You gotta get her humming.
She's gotta be digging it.
314
00:16:24,530 --> 00:16:29,800
Now, right when she's about to
cum, you pull out. Cut her off.
315
00:16:29,810 --> 00:16:32,870
You make a big show
of lubing up your dick, right?
316
00:16:32,880 --> 00:16:35,880
You're not trying to hide it.
You're not being sneaky.
317
00:16:35,880 --> 00:16:38,480
You're communicating
without speaking.
318
00:16:38,480 --> 00:16:40,910
Your actions are saying,
"I'm getting ready
319
00:16:40,920 --> 00:16:42,120
to do something different here.
320
00:16:42,120 --> 00:16:45,190
Something that my dick needs
to be very slippery for."
321
00:16:45,190 --> 00:16:47,250
She's gonna put
two and two together.
322
00:16:47,260 --> 00:16:49,190
If she doesn't put it
together then,
323
00:16:49,190 --> 00:16:50,290
she's gonna put it together
324
00:16:50,290 --> 00:16:52,690
when you brush up
against her balloon knot.
325
00:16:52,700 --> 00:16:55,000
Now, if she
doesn't say anything,
326
00:16:55,000 --> 00:16:59,100
she doesn't stop you,
she doesn't punch you...
327
00:16:59,100 --> 00:17:00,930
that's tacit consent.
328
00:17:00,940 --> 00:17:02,870
That's the worst thing
I've ever heard
329
00:17:02,870 --> 00:17:05,310
and there's no earthly way
I will ever do that.
330
00:17:05,310 --> 00:17:07,470
Then you're never
gonna get any ass play.
331
00:17:07,480 --> 00:17:09,810
I never said I wanted
any fucking ass play!
332
00:17:09,810 --> 00:17:12,180
Why do you keep talking
about ass play?!
333
00:17:12,180 --> 00:17:13,710
Because you would love it, okay?
334
00:17:13,720 --> 00:17:16,750
Marnie used to love it.
Audra would love it.
335
00:17:16,750 --> 00:17:19,250
Audra might've been doing it
before she met you.
336
00:17:19,260 --> 00:17:20,790
You don't know.
Don't say that.
337
00:17:20,790 --> 00:17:23,090
I don't wanna think about--
Let's talk about--
338
00:17:23,090 --> 00:17:26,260
I shouldn't have even
brought it up. Fuck. Forget it.
339
00:17:26,260 --> 00:17:27,630
Could we just run, please?
340
00:17:27,630 --> 00:17:30,800
And don't say a fucking thing
to Marnie!
341
00:17:30,800 --> 00:17:32,930
You used to eat pussy?
342
00:17:32,940 --> 00:17:35,770
Oh, my God-- I told him
last night at 3 a.m.
343
00:17:35,770 --> 00:17:39,610
How long do you think it's gonna
take a guy to tell his friends
344
00:17:39,610 --> 00:17:40,810
that his wife used to dig clam?
345
00:17:40,810 --> 00:17:42,780
I don't dig clam.
You can have an experience
346
00:17:42,780 --> 00:17:46,550
with a member of the same sex
and not necessarily "dig clam."
347
00:17:46,550 --> 00:17:49,820
You need to be proud of this.
You fucked a girl. Heh, heh!
348
00:17:49,820 --> 00:17:53,190
I didn't give details. Anything
you heard is conjecture.
349
00:17:53,190 --> 00:17:55,460
I shouldn't have told him.
Don't be mad at Noel.
350
00:17:55,460 --> 00:17:58,060
I'm not mad at him. I'm nervous about seeing Holly.
351
00:17:58,060 --> 00:18:01,430
Our friendship ended badly.
I stupidly thought telling Noel
352
00:18:01,430 --> 00:18:02,960
would make it
less of a big deal.
353
00:18:02,970 --> 00:18:04,830
I should've known it
would make things worse.
354
00:18:04,830 --> 00:18:08,700
I'm just excited you're not as
uptight as I thought you were.
355
00:18:08,700 --> 00:18:10,400
Are we still coming
over for dinner?
356
00:18:10,410 --> 00:18:13,470
You think Pete's gonna be
looking at me funny?
357
00:18:13,480 --> 00:18:14,310
Absolutely.
358
00:18:14,310 --> 00:18:15,340
He's probably spanking it
359
00:18:15,340 --> 00:18:17,850
to the thought
of you and this woman.
360
00:18:19,820 --> 00:18:20,410
Wow.
361
00:18:20,420 --> 00:18:21,850
What?
See Holly's Instagram?
362
00:18:21,850 --> 00:18:23,480
What are you looking
at that for?
363
00:18:23,490 --> 00:18:25,250
Wanted to put
a face to the story.
364
00:18:25,250 --> 00:18:26,750
For chrissake.
I got to tell you,
365
00:18:26,760 --> 00:18:29,390
your wife has
excellent taste in lovers.
366
00:18:29,390 --> 00:18:30,460
Look at that.
Shh, shh.
367
00:18:30,460 --> 00:18:32,330
I know. She's pretty hot, huh?
Yeah.
368
00:18:32,330 --> 00:18:34,560
That's not a girl
that looks like a dude.
369
00:18:34,560 --> 00:18:37,030
That's lipstick lesbian action.
370
00:18:37,030 --> 00:18:39,670
How we looking?
Yeah! Let's eat.
371
00:18:39,670 --> 00:18:42,670
Let's eat pussy.
Come on.
372
00:18:45,340 --> 00:18:46,210
Fuck.
373
00:19:00,390 --> 00:19:01,920
I know that everyone knows.
374
00:19:01,920 --> 00:19:05,630
I know you told Pete,
and Pete told Marnie.
375
00:19:05,630 --> 00:19:08,130
I'm sorry,
what are we talking about?
376
00:19:08,130 --> 00:19:12,100
It's out in the open.
You don't have to play dumb.
377
00:19:12,100 --> 00:19:13,070
What the fuck, Marnie?
378
00:19:13,070 --> 00:19:15,970
You were trusted
to keep the secret, not me.
379
00:19:15,970 --> 00:19:17,400
I keep secrets
I was trusted with.
380
00:19:17,410 --> 00:19:19,370
Common sense says
you don't tell the secret
381
00:19:19,380 --> 00:19:22,010
to the person who told
the secret in the first place.
382
00:19:22,010 --> 00:19:25,350
Sorry, Noel. I didn't know
my 40-something-year-old wife
383
00:19:25,350 --> 00:19:27,380
doesn't know how secrets work.
384
00:19:27,380 --> 00:19:28,420
Forty-something?
385
00:19:28,420 --> 00:19:29,620
Oh, that's a secret?
386
00:19:29,620 --> 00:19:30,520
They know you're old.
387
00:19:30,520 --> 00:19:33,050
I look good, and not
just good for my age.
388
00:19:33,060 --> 00:19:35,090
I just look good.
Baby, you look amazing.
389
00:19:35,090 --> 00:19:39,630
Look, I didn't say you look old.
I said that you are old.
390
00:19:40,030 --> 00:19:42,400
I couldn't keep it to myself.
I tried.
391
00:19:42,400 --> 00:19:44,970
I swear to God, I couldn't.
I'm sorry.
392
00:19:44,970 --> 00:19:47,570
So, what exactly did happen?
393
00:19:47,570 --> 00:19:51,040
Because it doesn't seem
like Noel has specifics.
394
00:19:51,040 --> 00:19:53,270
They're gonna deny it,
but I think I speak
395
00:19:53,280 --> 00:19:55,980
for the three of us
when I say we're dying to know.
396
00:19:55,980 --> 00:19:59,280
You don't wanna talk about it?
Okay.
397
00:19:59,650 --> 00:20:02,220
Would you be comfortable
reenacting it
398
00:20:02,220 --> 00:20:03,350
with Marnie maybe?
399
00:20:03,350 --> 00:20:06,220
Sorry to disappoint.
But I've never been into women
400
00:20:06,220 --> 00:20:08,060
and Audra's
not in college anymore.
401
00:20:08,060 --> 00:20:09,820
Look, I wasn't into women
in college.
402
00:20:09,830 --> 00:20:12,160
It was one woman.
It was an isolated incident.
403
00:20:12,160 --> 00:20:17,060
One woman, yeah, but you and
Holly did do it more than once.
404
00:20:36,920 --> 00:20:40,220
There's nothing you could
say that would make me hug you.
405
00:20:40,220 --> 00:20:44,060
Well, women are a little more
comfortable with that stuff.
406
00:20:44,060 --> 00:20:46,760
The touching and the hugs
and the kisses
407
00:20:46,760 --> 00:20:47,960
and taking showers together
408
00:20:47,960 --> 00:20:50,360
that aren't preceded
by athletic activity.
409
00:20:50,370 --> 00:20:52,230
Which is why
it's less surprising
410
00:20:52,230 --> 00:20:54,000
when they do full-on gay stuff.
411
00:20:54,000 --> 00:20:58,910
You know, it's still pretty
surprising when it's your wife.
412
00:20:58,910 --> 00:21:01,510
I wish Marnie was into girls.
413
00:21:01,510 --> 00:21:03,640
When Holly gets here,
it's gonna be hard
414
00:21:03,650 --> 00:21:05,410
for me
not to imagine them together.
415
00:21:05,410 --> 00:21:07,310
Well, duh, it's gonna
be hard for me.
416
00:21:07,320 --> 00:21:09,180
It's childish,
but I can't help it.
417
00:21:09,180 --> 00:21:11,490
No, no, no, that's not childish.
418
00:21:11,490 --> 00:21:13,990
That's just you
being a dude, okay?
419
00:21:13,990 --> 00:21:15,320
Society's poisoned us to think
420
00:21:15,320 --> 00:21:17,460
that dude thoughts
are childish thoughts.
421
00:21:17,460 --> 00:21:19,930
But they're not.
They're dude thoughts.
422
00:21:19,930 --> 00:21:21,300
Hm.
423
00:21:24,430 --> 00:21:26,430
Noel.
Mm-hm?
424
00:21:26,440 --> 00:21:29,600
Noel, Noel, Noel.
What?
425
00:21:29,610 --> 00:21:32,410
You gonna make this happen?
426
00:21:32,410 --> 00:21:34,140
Make what happen?
427
00:21:35,310 --> 00:21:38,550
Audra, Holly...
428
00:21:38,550 --> 00:21:40,350
you.
429
00:21:40,980 --> 00:21:43,120
Shut up.
No, listen to me. Listen to me.
430
00:21:43,120 --> 00:21:45,450
You have a viable
threesome opportunity
431
00:21:45,450 --> 00:21:48,760
in your very near future.
You have one.
432
00:21:49,160 --> 00:21:50,190
That's--
433
00:21:51,630 --> 00:21:53,090
No, I don't.
434
00:21:56,700 --> 00:21:58,100
Noel!
435
00:21:58,500 --> 00:22:00,330
You're
a straight-laced guy, Noel.
436
00:22:00,340 --> 00:22:02,340
And I don't mean that
in a bad way.
437
00:22:02,340 --> 00:22:03,770
But I think you look at people
438
00:22:03,770 --> 00:22:05,670
and you think
they think like you think.
439
00:22:05,670 --> 00:22:08,080
If you got under the hood,
you might be surprised
440
00:22:08,080 --> 00:22:10,540
to find they're not quite
as wholesome as you are.
441
00:22:10,550 --> 00:22:13,450
I'm not that wholesome.
Or straight-laced.
442
00:22:13,450 --> 00:22:14,880
I'm not saying it's negative.
443
00:22:14,880 --> 00:22:16,080
But I think you underestimate
444
00:22:16,090 --> 00:22:18,520
how much of the population
likes to get freaky.
445
00:22:18,520 --> 00:22:21,250
Just because Audra
fooled around with a girl
446
00:22:21,260 --> 00:22:22,520
when she was 19 doesn't mean
447
00:22:22,520 --> 00:22:23,990
she secretly wants
to get freaky.
448
00:22:23,990 --> 00:22:26,590
God, you're like one of
these people who watch porn
449
00:22:26,600 --> 00:22:30,730
and you think that only in porn
do people behave like that.
450
00:22:30,730 --> 00:22:33,630
I'm here to tell you,
50 percent of the population
451
00:22:33,640 --> 00:22:35,900
is doing things
you think happen only in porn.
452
00:22:35,900 --> 00:22:39,470
Really? Fifty percent of the
population going ass-to-mouth?
453
00:22:39,480 --> 00:22:41,640
Maybe not ass-to-mouth.
Maybe not 50 percent.
454
00:22:41,640 --> 00:22:45,750
But I guarantee you that in our
sleepy little suburb right now,
455
00:22:45,750 --> 00:22:47,180
there's somebody getting fisted,
456
00:22:47,180 --> 00:22:48,750
there's someone
getting pissed on,
457
00:22:48,750 --> 00:22:51,650
there's someone letting a dog
lick peanut butter
458
00:22:51,650 --> 00:22:52,920
off their genitals.
459
00:22:52,920 --> 00:22:55,060
Good Lord, what kind
of porn do you watch?
460
00:22:55,060 --> 00:22:57,260
That is not the world
that Audra and I live in.
461
00:22:57,260 --> 00:23:01,860
It is the world you live in.
You're not contributing to it.
462
00:23:01,860 --> 00:23:05,470
Doesn't mean it's not
happening all around you.
463
00:23:05,470 --> 00:23:06,730
What exactly is your point?
464
00:23:06,740 --> 00:23:08,700
That threesomes are not a thing
465
00:23:08,700 --> 00:23:10,900
that happen
only to other people.
466
00:23:10,910 --> 00:23:12,910
Threesomes are
a thing that happen
467
00:23:12,910 --> 00:23:15,540
to people
who try to make them happen
468
00:23:15,540 --> 00:23:18,810
when they see
a viable threesome opportunity.
469
00:23:18,810 --> 00:23:21,480
Threesomes are an excellent way
to ruin a marriage.
470
00:23:21,480 --> 00:23:24,420
Kids are an excellent way
to ruin a marriage.
471
00:23:24,420 --> 00:23:26,720
Doesn't stop us
from having them.
472
00:23:26,720 --> 00:23:27,690
Listen, there is no chance
473
00:23:27,690 --> 00:23:29,990
that Audra will be willing
to have a threesome.
474
00:23:29,990 --> 00:23:32,430
Believe me. Even if
there is, which there isn't,
475
00:23:32,430 --> 00:23:34,090
there's no reason
her college roommate
476
00:23:34,100 --> 00:23:36,300
will wanna have sex with me.
So self-defeating.
477
00:23:36,300 --> 00:23:41,770
You would love to have
a threesome, wouldn't you? Yeah?
478
00:23:42,070 --> 00:23:44,270
Last thing I'm gonna say.
479
00:23:44,710 --> 00:23:47,870
When you move in with a girl,
doesn't change anything.
480
00:23:47,880 --> 00:23:49,810
Get married,
doesn't change anything.
481
00:23:49,810 --> 00:23:51,780
Make money,
that doesn't change anything.
482
00:23:51,780 --> 00:23:56,180
When you have kids,
that changes everything.
483
00:23:56,190 --> 00:24:00,520
You're gonna get Audra pregnant,
you're gonna be a good dad.
484
00:24:00,520 --> 00:24:05,390
Which means it is never gonna be
about you ever, ever again.
485
00:24:05,390 --> 00:24:08,330
It's gonna be about
your wife and your kids
486
00:24:08,330 --> 00:24:09,860
and your kids and your wife.
487
00:24:09,870 --> 00:24:11,800
Yeah, I know that.
And it's okay.
488
00:24:11,800 --> 00:24:15,900
Most of our lives are pointless
and empty. That's fine.
489
00:24:15,900 --> 00:24:21,110
Because all we need are two
or three extraordinary moments
490
00:24:21,110 --> 00:24:24,340
to look back on
and say, "That...
491
00:24:24,350 --> 00:24:26,950
That made
all the bullshit worth it."
492
00:24:26,950 --> 00:24:30,180
And if you don't make
this threesome happen,
493
00:24:30,190 --> 00:24:35,390
you are letting an extraordinary
moment pass you by.
494
00:24:36,360 --> 00:24:38,430
That's it. I'm done.
495
00:24:58,580 --> 00:25:00,380
Morning.
496
00:25:00,380 --> 00:25:02,020
Morning.
497
00:25:02,580 --> 00:25:03,420
What's wrong?
498
00:25:03,420 --> 00:25:05,020
Does it look like
something's wrong?
499
00:25:05,020 --> 00:25:08,150
You're taking a stress bath.
You got the lavender salts.
500
00:25:08,160 --> 00:25:10,260
You're doing
the breathing thing.
501
00:25:10,260 --> 00:25:13,130
Uh, I'm okay.
502
00:25:13,130 --> 00:25:15,000
If you're so unnerved
by Holly coming
503
00:25:15,000 --> 00:25:17,100
that you have to take
a stress bath,
504
00:25:17,100 --> 00:25:19,170
why don't you just text her
and cancel?
505
00:25:19,170 --> 00:25:22,170
Tell her something came up.
I'm being silly.
506
00:25:22,170 --> 00:25:24,640
I went on her Facebook page.
507
00:25:24,640 --> 00:25:25,770
And?
508
00:25:25,770 --> 00:25:28,170
She said she's in
a polyamorous relationship
509
00:25:28,180 --> 00:25:29,880
with Barack and Michelle.
Ha.
510
00:25:29,880 --> 00:25:31,710
She says she's now working
for the KGB.
511
00:25:31,710 --> 00:25:34,920
She said that she just gave
birth to Siamese septuplets.
512
00:25:34,920 --> 00:25:38,120
There's a Photoshopped photo
of her with a seven-headed baby.
513
00:25:38,120 --> 00:25:41,020
Maybe she's just mocking
the social media culture.
514
00:25:41,020 --> 00:25:43,620
Okay, maybe,
but normal people use Facebook
515
00:25:43,630 --> 00:25:45,830
to make their life
sound better than they are.
516
00:25:45,830 --> 00:25:48,700
Not to invent a fantasy life.
It's the principle.
517
00:25:48,700 --> 00:25:50,760
She always just did
whatever she wanted.
518
00:25:50,770 --> 00:25:52,530
Never thought rules
applied to her.
519
00:25:52,530 --> 00:25:55,340
Maybe she's changed.
A lot of time has--
520
00:25:57,510 --> 00:25:59,010
She's here.
521
00:25:59,470 --> 00:26:00,810
She's here.
What?
522
00:26:00,810 --> 00:26:02,880
You said she was coming
in the afternoon.
523
00:26:02,880 --> 00:26:04,440
Yeah, well, afternoon, 8 a.m.,
524
00:26:04,450 --> 00:26:05,480
it's all the same to her.
525
00:26:05,480 --> 00:26:06,850
It's probably
Pete or Marnie.
526
00:26:06,850 --> 00:26:08,620
I wanted to spend
the morning cleaning.
527
00:26:08,620 --> 00:26:11,120
I wanted to make
a cheese plate and a crudité.
528
00:26:11,120 --> 00:26:11,750
Hey.
529
00:26:11,750 --> 00:26:13,990
I'm not ready
to get out of the bath.
530
00:26:13,990 --> 00:26:16,490
I'm sure it's not her.
531
00:26:21,460 --> 00:26:24,200
Hi. I'm so early.
532
00:26:24,200 --> 00:26:26,830
Sorry. You must be Noel.
533
00:26:27,700 --> 00:26:29,640
I am, yeah. Hello, Holly.
534
00:26:29,640 --> 00:26:33,770
I was so excited that I drove
straight through the night
535
00:26:33,780 --> 00:26:35,180
and here I am, heh.
Hi.
536
00:26:35,180 --> 00:26:38,280
I can come back later
if that's better for you.
537
00:26:38,280 --> 00:26:43,050
No. Don't be silly. Come on in.
It's so nice to meet you.
538
00:26:43,050 --> 00:26:46,720
Uh, Audra is, uh,
not quite ready yet.
539
00:26:46,720 --> 00:26:47,790
Oh, that would be weird,
540
00:26:47,790 --> 00:26:49,960
considering
how fucking early I am.
541
00:26:50,760 --> 00:26:53,160
Hey, thank you
for the gift basket.
542
00:26:53,160 --> 00:26:54,390
My pleasure. Noel.
543
00:26:54,400 --> 00:26:57,330
Can I ask you a huge favor?
544
00:26:57,330 --> 00:26:58,570
I've been driving for 30 hours
545
00:26:58,570 --> 00:27:01,640
and this is not how I wanted
to look when I met you.
546
00:27:01,640 --> 00:27:04,470
So would it be okay
if I took a super-fast shower
547
00:27:04,470 --> 00:27:06,210
and maybe got a 20-minute nap?
548
00:27:07,840 --> 00:27:09,040
Mm-hm.
549
00:27:09,980 --> 00:27:11,540
Sorry the bag's so heavy.
550
00:27:11,550 --> 00:27:14,050
It's fine, actually. Easy.
551
00:27:14,050 --> 00:27:16,680
This is a beautiful house
you have, Noel.
552
00:27:16,690 --> 00:27:18,120
Oh, thank you.
553
00:27:18,120 --> 00:27:20,320
Oh. It's okay.
554
00:27:20,320 --> 00:27:21,420
Is Audra sleeping?
555
00:27:21,420 --> 00:27:24,920
Um, just making herself
presentable, I think.
556
00:27:24,930 --> 00:27:26,360
Um, shower in there.
557
00:27:26,360 --> 00:27:28,230
And this is the guest room.
558
00:27:28,230 --> 00:27:31,200
You can lie down in here.
559
00:27:31,200 --> 00:27:32,900
Oh, wow.
560
00:27:33,300 --> 00:27:37,300
This is exactly how I imagined
Audra to be living.
561
00:27:37,770 --> 00:27:38,740
In the suburbs.
562
00:27:38,740 --> 00:27:40,610
A guest room with a daybed,
563
00:27:40,610 --> 00:27:41,640
a handsome husband.
564
00:27:41,640 --> 00:27:43,340
It smells amazing in here.
565
00:27:43,350 --> 00:27:44,780
What is that smell?
Really?
566
00:27:44,780 --> 00:27:47,280
Yeah.
Didn't realize there's a smell.
567
00:27:47,280 --> 00:27:48,380
You're probably used to it.
568
00:27:48,380 --> 00:27:50,420
It's the saddest thing
about human nature.
569
00:27:50,420 --> 00:27:52,990
We're lucky enough
to have everything we want
570
00:27:52,990 --> 00:27:55,320
and then eventually
we become immune to it.
571
00:27:55,320 --> 00:27:57,460
It could be that,
or I could just have
572
00:27:57,460 --> 00:27:58,960
weak olfactory receptors,
heh, heh.
573
00:27:58,960 --> 00:28:02,760
That'd be the less profound,
more medical explanation.
574
00:28:02,760 --> 00:28:07,000
I knew Audra would marry a guy
with a sense of humor.
575
00:28:11,240 --> 00:28:15,380
So I'm quite nervous about
seeing her.
576
00:28:15,380 --> 00:28:16,880
I don't wanna speak out of turn,
577
00:28:16,880 --> 00:28:19,650
but I think
she's kind of nervous too.
578
00:28:19,650 --> 00:28:21,280
Yeah?
She is.
579
00:28:21,280 --> 00:28:25,050
Well, we were very close and...
580
00:28:25,050 --> 00:28:27,290
then not very close.
581
00:28:28,990 --> 00:28:30,120
So, what brings you to town?
582
00:28:30,130 --> 00:28:32,360
Noel, we have
so much to catch up on,
583
00:28:32,360 --> 00:28:34,530
and I cannot wait
to tell you guys everything
584
00:28:34,530 --> 00:28:36,930
that's been going on
and hear all about you.
585
00:28:36,930 --> 00:28:39,630
But right now
I really need to pee, okay?
586
00:28:39,630 --> 00:28:41,270
Okay.
587
00:29:01,460 --> 00:29:05,290
She could be dead
of a heroin overdose,
588
00:29:05,290 --> 00:29:06,160
in our guest room.
589
00:29:06,160 --> 00:29:09,300
Do you know her to be
an intravenous drug user?
590
00:29:09,300 --> 00:29:12,770
She smoked a lot of pot.
Pot.
591
00:29:12,770 --> 00:29:14,070
I smoked a lot pot in college,
592
00:29:14,070 --> 00:29:17,200
and I hardly ever
overdose on heroin.
593
00:29:19,170 --> 00:29:20,840
Good point.
594
00:29:21,210 --> 00:29:22,640
I'm gonna go check on her.
595
00:29:22,640 --> 00:29:24,810
Okay.
Okay.
596
00:30:01,150 --> 00:30:02,750
Yeah, she seemed pretty tired,
597
00:30:02,750 --> 00:30:05,520
so I was just gonna
let her sleep...
598
00:30:05,520 --> 00:30:07,320
longer.
599
00:30:07,320 --> 00:30:08,920
Okay.
600
00:30:15,630 --> 00:30:17,630
Let's have sex.
What?
601
00:30:17,630 --> 00:30:18,570
Let's have sex.
602
00:30:18,570 --> 00:30:19,900
Um, what are you doing?
603
00:30:19,900 --> 00:30:22,340
Yeah. I think we should fuck.
Hey, hey, hey.
604
00:30:22,340 --> 00:30:23,840
Can we fuck?
Where is this coming from?
605
00:30:23,840 --> 00:30:28,270
It's just coming from this
strong attraction to my husband
606
00:30:28,280 --> 00:30:30,240
with whom I decided
to have a baby--
607
00:30:30,250 --> 00:30:33,980
Hey, hey, hey.
Holly could wake up.
608
00:30:37,590 --> 00:30:38,990
Okay.
609
00:30:38,990 --> 00:30:40,420
So you don't wanna--?
610
00:30:40,420 --> 00:30:42,990
You don't wanna
have sex with me?
611
00:30:42,990 --> 00:30:46,230
Hey. Yes, of course
I want to, but--
612
00:30:46,230 --> 00:30:49,830
She could walk down
those stairs any second.
613
00:30:56,070 --> 00:30:57,800
That was forced.
614
00:30:58,170 --> 00:31:01,840
Okay, then we'll just sit here.
Yeah.
615
00:31:09,350 --> 00:31:11,080
You know
what wouldn't surprise me?
616
00:31:11,090 --> 00:31:14,450
I wouldn't be surprised if
she didn't come here to see me.
617
00:31:14,460 --> 00:31:17,690
If she's just stopping by
to take a shower and a nap
618
00:31:17,690 --> 00:31:18,990
on her way someplace else.
619
00:31:18,990 --> 00:31:20,930
Heh.
Now, it sounds like I'm joking,
620
00:31:20,930 --> 00:31:23,060
but she's the kind of person
who'd eat and leave.
621
00:31:23,060 --> 00:31:26,870
How were you friends with her
when you have so much hostility?
622
00:31:26,870 --> 00:31:29,470
It's not hostility,
it's just jealousy.
623
00:31:29,470 --> 00:31:31,300
She's been sleeping
for 11 hours.
624
00:31:31,310 --> 00:31:34,570
Last time I slept for 11 fucking
hours straight, I was a toddler.
625
00:31:34,580 --> 00:31:37,640
Audra, I fully support you
anytime you wanna take a nap.
626
00:31:37,650 --> 00:31:39,110
Would you support me
if I wanted to be
627
00:31:39,110 --> 00:31:43,320
a self-centered, manipulative,
thoughtless, careless tramp?
628
00:31:43,320 --> 00:31:44,480
Tramp?
629
00:31:44,490 --> 00:31:47,120
Like Charlie Chaplin Tramp,
like a vagabond?
630
00:31:47,120 --> 00:31:49,490
Or do you mean
like Mae West tramp,
631
00:31:49,490 --> 00:31:52,230
like a sexually
promiscuous woman?
632
00:31:52,230 --> 00:31:53,130
I think it's both.
633
00:31:53,130 --> 00:31:57,900
She's a sexually
promiscuous vagabond.
634
00:31:57,900 --> 00:31:59,130
Huh.
635
00:31:59,670 --> 00:32:01,430
I should just wake her up.
636
00:32:01,440 --> 00:32:03,040
Okay.
637
00:32:12,010 --> 00:32:13,480
Come on.
638
00:32:13,480 --> 00:32:14,380
Ooh, yeah.
639
00:32:14,380 --> 00:32:16,820
Daddy, your phone is ringing.
640
00:32:16,820 --> 00:32:18,690
Daddy, your phone is ringing.
641
00:32:18,690 --> 00:32:20,890
Daddy, your phone is ringing.
642
00:32:20,890 --> 00:32:22,760
Daddy, your--
643
00:32:22,760 --> 00:32:24,190
Hey. What's up, brother?
644
00:32:24,190 --> 00:32:25,590
From the minute I saw Holly,
645
00:32:25,590 --> 00:32:28,060
I can't stop thinking
about a threesome.
646
00:32:28,060 --> 00:32:29,930
Well, make it happen.
647
00:32:29,930 --> 00:32:32,630
How?
I don't know.
648
00:32:32,630 --> 00:32:33,630
Any suggestions?
649
00:32:33,640 --> 00:32:35,370
I had one threesome in
my early 20s
650
00:32:35,370 --> 00:32:37,500
with a waitress
and another dude.
651
00:32:37,510 --> 00:32:38,940
She initiated the whole thing.
652
00:32:38,940 --> 00:32:41,270
So, no.
You know this is your fault.
653
00:32:41,280 --> 00:32:43,040
Yeah, you put this idea
in my head.
654
00:32:43,040 --> 00:32:46,380
Oh, I have this feeling
I haven't had since I was 15
655
00:32:46,380 --> 00:32:48,650
and Renee Lovaglio
showed me her breasts.
656
00:32:48,650 --> 00:32:51,920
Have either of them shown
any sign they're into it?
657
00:32:51,920 --> 00:32:53,050
None whatsoever.
658
00:32:53,050 --> 00:32:56,090
You need to do something.
Gotta test the waters.
659
00:32:56,090 --> 00:32:57,020
Flirt with Holly.
660
00:32:57,030 --> 00:32:58,560
Or just whip your dick out,
661
00:32:58,560 --> 00:32:59,760
see what happens.
662
00:32:59,760 --> 00:33:01,060
Ha, ha.
663
00:33:01,060 --> 00:33:02,630
Oh, I feel like a bad husband.
664
00:33:02,630 --> 00:33:06,930
Don't feel bad now. You haven't
done anything. Feel bad later.
665
00:33:06,940 --> 00:33:11,340
Okay. Well, thank you
for not helping me in any way.
666
00:33:23,520 --> 00:33:25,320
Holly.
667
00:33:25,850 --> 00:33:27,990
Are you alive?
668
00:33:27,990 --> 00:33:29,660
Uh...
669
00:33:29,660 --> 00:33:32,530
I didn't mean to sleep so long.
670
00:33:35,230 --> 00:33:38,060
Is it still Saturday?
Barely.
671
00:33:38,070 --> 00:33:40,470
It's quarter to 7.
672
00:33:40,470 --> 00:33:42,400
Oh, shit.
673
00:33:47,810 --> 00:33:49,880
How much do you hate me?
674
00:33:49,880 --> 00:33:52,610
Do you mean
for wasting my entire day
675
00:33:52,610 --> 00:33:55,380
or for all the things
you did in the past?
676
00:33:55,380 --> 00:33:58,450
I really wanted this visit
to go well. I'm sorry.
677
00:33:58,450 --> 00:34:02,890
I am. I'm sorry for everything
that I've ever done wrong.
678
00:34:02,890 --> 00:34:05,590
Hm. Apology accepted.
679
00:34:05,990 --> 00:34:09,860
Huh. I didn't think
you'd let me off that easily.
680
00:34:09,860 --> 00:34:10,760
It's fine.
681
00:34:10,770 --> 00:34:14,530
Long time ago.
Water under the bridge.
682
00:34:16,600 --> 00:34:18,300
Come closer.
683
00:34:22,080 --> 00:34:23,940
I wanna look at you.
684
00:34:31,390 --> 00:34:32,520
Hi.
685
00:34:33,890 --> 00:34:36,260
It's good to see you.
686
00:34:39,260 --> 00:34:41,630
Wanna hear something sad?
687
00:34:41,630 --> 00:34:45,160
You're still the best friend
I ever had.
688
00:34:49,200 --> 00:34:51,670
Dinner will be ready soon.
689
00:34:55,980 --> 00:34:57,940
You look beautiful.
690
00:34:58,810 --> 00:35:00,650
So do you, Holly.
691
00:35:01,450 --> 00:35:03,750
Can I get a hug?
692
00:35:03,750 --> 00:35:05,990
A little one.
693
00:35:16,530 --> 00:35:19,730
Dinner's great.
Thank you.
694
00:35:20,340 --> 00:35:22,400
This house, Audra, it's--
695
00:35:22,400 --> 00:35:24,140
It's really great.
Thank you.
696
00:35:24,140 --> 00:35:25,670
Yeah, we really
love it here.
697
00:35:25,670 --> 00:35:28,570
You're doing very well
for yourselves.
698
00:35:28,580 --> 00:35:30,580
I always knew you would.
699
00:35:31,350 --> 00:35:33,480
So you guys work together? Or--
700
00:35:33,480 --> 00:35:34,350
Oh, no, no, no.
701
00:35:34,350 --> 00:35:35,580
No. Um, Noel does tax law,
702
00:35:35,580 --> 00:35:38,150
and I'm a trial lawyer,
criminal defense.
703
00:35:38,150 --> 00:35:40,520
But I see
you're still painting, right?
704
00:35:40,520 --> 00:35:42,260
Well, not as much
as I'd like to.
705
00:35:42,260 --> 00:35:44,920
I always thought
she was so talented
706
00:35:44,930 --> 00:35:47,330
and could've been
a professional.
707
00:35:47,330 --> 00:35:50,500
I know you two fooled around.
708
00:35:53,370 --> 00:35:55,640
What are you doing, Noel?
709
00:35:56,000 --> 00:35:59,210
I just felt like
she should know that I knew.
710
00:35:59,210 --> 00:36:01,410
Oh.
You know, to put it out there.
711
00:36:01,410 --> 00:36:06,510
Oh. Oh, well, you did that.
She didn't give me details.
712
00:36:06,510 --> 00:36:08,250
I just know you had
sexual contact...
713
00:36:08,250 --> 00:36:09,520
You're still talking.
714
00:36:09,520 --> 00:36:11,950
...on more than one occasion.
715
00:36:19,390 --> 00:36:21,860
I won't mention it again.
716
00:36:23,460 --> 00:36:24,300
I, uh...
717
00:36:24,300 --> 00:36:29,070
I think I've managed to find
a career that I am suited for.
718
00:36:29,070 --> 00:36:30,970
I started an edibles company.
719
00:36:30,970 --> 00:36:34,940
Edibles? As in confections
made with marijuana?
720
00:36:34,940 --> 00:36:37,780
That's the one.
I've always really loved baking,
721
00:36:37,780 --> 00:36:39,810
and I always really enjoyed
getting stoned.
722
00:36:39,810 --> 00:36:44,080
So I found a way to bring
my two passions together.
723
00:36:44,090 --> 00:36:45,520
So that basket you brought,
724
00:36:45,520 --> 00:36:47,620
the brownies and cookies,
that's, uh, your--
725
00:36:47,620 --> 00:36:52,190
Yes, that's-- That's my company,
Holly's Good 'N Baked.
726
00:36:52,490 --> 00:36:53,990
Whoa.
Wow.
727
00:36:54,000 --> 00:36:56,900
So you baked all those yourself?
Yeah.
728
00:36:56,900 --> 00:36:59,270
They look delicious.
Well, thank you.
729
00:36:59,270 --> 00:37:00,930
You should try one.
730
00:37:00,940 --> 00:37:02,540
We don't do that.
731
00:37:02,540 --> 00:37:06,210
I could never get her high.
Did you ever manage?
732
00:37:06,210 --> 00:37:08,770
I don't like smoke in my lungs.
She hates smoke.
733
00:37:08,780 --> 00:37:11,110
I've tried it a number of times.
Sure.
734
00:37:11,110 --> 00:37:13,410
A number of times.
It is not my thing.
735
00:37:13,410 --> 00:37:14,910
But that's the joy of edibles.
736
00:37:14,920 --> 00:37:16,250
You don't have
to smoke anything.
737
00:37:16,250 --> 00:37:20,150
But if you ate a whole cookie,
you'd be really fucked up.
738
00:37:20,150 --> 00:37:23,920
We don't wanna try
any right now, thank you.
739
00:37:23,930 --> 00:37:25,390
No. Yeah. Ahem. Maybe later.
740
00:37:25,390 --> 00:37:30,430
Have you had any success
with this...particular venture?
741
00:37:30,430 --> 00:37:31,560
No, not yet. I'm--
742
00:37:31,570 --> 00:37:33,200
I'm mostly driving
to dispensaries,
743
00:37:33,200 --> 00:37:35,330
trying to get them
to hold my products.
744
00:37:35,340 --> 00:37:36,900
The response has been
pretty great.
745
00:37:36,900 --> 00:37:39,410
Word of mouth is building,
so that's something.
746
00:37:39,410 --> 00:37:42,310
It's very ambitious.
I was born on March 4th.
747
00:37:42,310 --> 00:37:44,540
The perfect day
to be born, right?
748
00:37:44,550 --> 00:37:46,380
It's literally
the universe telling you
749
00:37:46,380 --> 00:37:49,720
to march forth
and achieve something, so...
750
00:37:49,720 --> 00:37:50,850
I like that.
Yeah.
751
00:37:50,850 --> 00:37:54,720
And how's your personal life,
if you don't mind my asking?
752
00:37:54,720 --> 00:37:58,360
I am maybe slightly
better at relationships
753
00:37:58,360 --> 00:38:00,690
since you last saw me
but not much.
754
00:38:00,700 --> 00:38:03,400
Never got married?
No, uh...
755
00:38:03,400 --> 00:38:06,700
Although I've been
proposed to five times.
756
00:38:06,700 --> 00:38:10,140
Oh, wait, no, it's been six.
Six times.
757
00:38:10,140 --> 00:38:11,340
Six now?
Oh, God.
758
00:38:11,340 --> 00:38:13,170
Yeah.
There were guys lining up
759
00:38:13,170 --> 00:38:15,310
to marry her in college. Mm-hm.
I believe it.
760
00:38:15,310 --> 00:38:19,450
I guess I inspire that in men.
And some women.
761
00:38:19,450 --> 00:38:20,810
Well, you are very approachable.
762
00:38:20,820 --> 00:38:24,680
I will say that, if you don't
mind me making that observation.
763
00:38:24,690 --> 00:38:26,290
Well, thank you, Noel.
764
00:38:26,290 --> 00:38:27,920
What does that mean?
765
00:38:27,920 --> 00:38:29,560
Approachable?
Well, you know,
766
00:38:29,560 --> 00:38:33,030
some people make you immediately
feel comfortable, that's all.
767
00:38:33,030 --> 00:38:36,760
And it also means
men misread your signals.
768
00:38:36,760 --> 00:38:40,030
Ugh.
I had idiots hitting on me,
769
00:38:40,030 --> 00:38:41,770
just because I was friendly.
770
00:38:41,770 --> 00:38:42,870
Oh, I hate that.
771
00:38:42,870 --> 00:38:44,800
I wanted to make
T-shirts that said:
772
00:38:44,810 --> 00:38:48,410
"Just because I'm being nice
doesn't mean I wanna fuck you."
773
00:38:49,310 --> 00:38:50,580
Right?
Of course.
774
00:38:50,580 --> 00:38:52,210
But then I often ended up
775
00:38:52,210 --> 00:38:53,680
fucking quite a few of them.
776
00:38:53,680 --> 00:38:56,120
So I guess that makes me
the idiot.
777
00:38:56,120 --> 00:38:58,680
You never did believe in love.
778
00:38:58,690 --> 00:39:00,950
I'm not the same person I was.
779
00:39:00,960 --> 00:39:03,460
Okay. Sorry. I didn't mean
to imply you were.
780
00:39:03,460 --> 00:39:04,920
My bad.
No, it's totally fine.
781
00:39:04,930 --> 00:39:09,030
But I've actually sworn off
casual sex. Again.
782
00:39:09,030 --> 00:39:10,760
You did?
You're celibate?
783
00:39:10,770 --> 00:39:15,470
I wouldn't say that. I'd say
I decided to take a break.
784
00:39:15,470 --> 00:39:17,800
I took a year off,
dick-free year.
785
00:39:17,810 --> 00:39:22,140
And that ended a couple of weeks
ago, and since then, I've just--
786
00:39:22,140 --> 00:39:24,580
Been trying to not jump
into bed with anyone,
787
00:39:24,580 --> 00:39:27,410
just because
I'm like horny or whatever.
788
00:39:27,420 --> 00:39:30,620
But I think I want it
to be meaningful.
789
00:39:30,620 --> 00:39:32,390
Yeah, meaningful cock. Yeah.
790
00:39:32,390 --> 00:39:34,750
Wow. Meaningful cock.
Yeah, I know.
791
00:39:34,760 --> 00:39:36,660
Yeah, a revelation.
That's great.
792
00:39:36,660 --> 00:39:39,960
I hope you-- I hope you get it.
How about you guys, though?
793
00:39:39,960 --> 00:39:43,530
I'm surprised there's not
little ones running around here.
794
00:39:43,530 --> 00:39:44,530
Yeah.
Well--
795
00:39:44,530 --> 00:39:47,030
We're just not ready yet.
796
00:39:48,570 --> 00:39:50,400
So...
797
00:39:51,610 --> 00:39:54,810
I'm gonna finish the dishes,
so I don't have to worry later.
798
00:39:54,810 --> 00:39:57,510
Oh, I can help.
No. Sit. You're our guest.
799
00:39:57,510 --> 00:40:00,380
Won't take me long.
Okay.
800
00:40:04,820 --> 00:40:07,920
More wine?
Yes. Thank you.
801
00:40:07,920 --> 00:40:08,790
Of course.
802
00:40:08,790 --> 00:40:10,690
So when did you guys meet?
803
00:40:10,690 --> 00:40:13,430
At law school?
At law school, Chicago.
804
00:40:13,430 --> 00:40:16,300
How did you two meet?
The first day of undergrad.
805
00:40:16,300 --> 00:40:18,660
Best friends
from the day we met.
806
00:40:18,670 --> 00:40:22,400
Wow.
Until I fucked it up.
807
00:40:22,840 --> 00:40:27,970
Huh. Yeah. Audra's never really
gone into detail about that.
808
00:40:27,980 --> 00:40:29,180
Yeah, it's probably best.
809
00:40:29,180 --> 00:40:33,250
Uh, I don't really come off
great in that story.
810
00:40:33,250 --> 00:40:37,450
You know, I can't believe
that you two...
811
00:40:39,390 --> 00:40:42,390
Sorry. It's so unlike her.
812
00:40:42,390 --> 00:40:44,960
I guess I'm a bad influence.
813
00:40:44,960 --> 00:40:46,590
Or a good one.
814
00:40:51,930 --> 00:40:54,100
Would you excuse me
for a minute?
815
00:40:54,100 --> 00:40:55,800
Absolutely.
816
00:41:06,950 --> 00:41:08,250
Hey there.
817
00:41:08,250 --> 00:41:11,780
Sorry, just me. It's just me.
818
00:41:12,750 --> 00:41:14,190
Is everything okay?
Yeah.
819
00:41:14,190 --> 00:41:18,620
Is everything okay with you?
How you feeling about Holly?
820
00:41:18,630 --> 00:41:20,260
Am I being a jerk?
821
00:41:20,260 --> 00:41:21,530
No.
Am I?
822
00:41:21,530 --> 00:41:22,730
Well--
Be honest. Maybe?
823
00:41:22,730 --> 00:41:26,600
Maybe you're not being the
friendliest version of yourself.
824
00:41:26,600 --> 00:41:28,330
Oh, I knew it.
825
00:41:28,900 --> 00:41:31,040
You know why I love you, Noel?
826
00:41:31,040 --> 00:41:33,210
I assumed there was
more than one reason.
827
00:41:33,210 --> 00:41:35,610
There are
at least three reasons.
828
00:41:35,610 --> 00:41:37,910
I'm trying to give you
a compliment.
829
00:41:37,910 --> 00:41:38,980
Sorry. Go ahead.
830
00:41:38,980 --> 00:41:41,210
One of the infinite reasons
I love you, Noel,
831
00:41:41,220 --> 00:41:43,520
is because from
the first moment I met you,
832
00:41:43,520 --> 00:41:45,780
I felt completely myself
with you.
833
00:41:45,790 --> 00:41:50,490
Conversely, Holly makes me
feel uptight.
834
00:41:50,490 --> 00:41:54,530
And history has shown, if she
gets her way, things get...
835
00:41:54,530 --> 00:41:56,000
They get out of control.
836
00:41:56,000 --> 00:41:57,130
Yeah, but it's okay
837
00:41:57,130 --> 00:42:00,270
if you get a little
out of control sometimes.
838
00:42:00,270 --> 00:42:04,970
I know. I should drink wine
and eat a bunch of pot.
839
00:42:04,970 --> 00:42:07,710
Not too much, but yeah.
840
00:42:08,840 --> 00:42:10,810
Okay. I'll be cool. You're here.
841
00:42:10,810 --> 00:42:12,710
She's not gonna
burn the house down.
842
00:42:12,710 --> 00:42:14,010
No, no.
Hurt herself.
843
00:42:14,020 --> 00:42:15,250
We're all adults here.
844
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
Nothing to be scared of.
845
00:42:16,250 --> 00:42:19,620
I am not going to let her
burn the house down.
846
00:42:19,620 --> 00:42:21,490
But, Audra...
847
00:42:21,490 --> 00:42:26,430
maybe getting a little out
of control would be good for us.
848
00:42:30,570 --> 00:42:32,770
Okay.
Okay?
849
00:42:32,770 --> 00:42:34,600
Okay.
850
00:42:35,200 --> 00:42:38,000
¶ She dances and I dream ¶
851
00:42:38,010 --> 00:42:42,410
¶ She's not so far As she seems ¶
852
00:42:42,410 --> 00:42:46,410
¶ Of brighter meadows Melting sunsets ¶
853
00:42:46,410 --> 00:42:51,050
¶ Her hair blowing In the breeze ¶
854
00:42:51,050 --> 00:42:56,560
¶ She can't see Me watching... ¶
855
00:42:56,560 --> 00:42:58,660
Audra introduced me
to this song.
856
00:42:58,660 --> 00:43:01,790
I think of her
every time I hear it.
857
00:43:03,530 --> 00:43:06,630
¶ Love, love ¶
858
00:43:07,470 --> 00:43:11,170
¶ Love, love ¶
859
00:43:11,810 --> 00:43:15,340
¶ Love, love ¶
860
00:43:15,810 --> 00:43:17,640
¶ It's bittersweet ¶
861
00:43:17,650 --> 00:43:20,350
¶ More sweet than bitter ¶
862
00:43:20,350 --> 00:43:23,380
¶ Bitter than sweet ¶
863
00:43:23,380 --> 00:43:28,320
¶ It's a bittersweet Surrender ¶
864
00:43:32,030 --> 00:43:34,030
¶ It's bittersweet ¶
865
00:43:34,030 --> 00:43:37,030
¶ More sweet than bitter ¶
866
00:43:37,030 --> 00:43:40,030
¶ Bitter than sweet ¶
867
00:43:40,030 --> 00:43:45,500
¶ It's a bittersweet Surrender ¶
868
00:43:51,650 --> 00:43:52,950
Yeah.
Yeah.
869
00:43:56,520 --> 00:43:59,280
¶ I said I'm older now... ¶
870
00:43:59,290 --> 00:44:03,520
Can I, uh--? Can I discuss
something with you?
871
00:44:03,520 --> 00:44:05,060
Yeah, of course.
872
00:44:05,060 --> 00:44:06,730
The thing is, I--
873
00:44:06,730 --> 00:44:08,960
This might seem forward,
but you seem like
874
00:44:08,960 --> 00:44:10,960
a person
I can be forward with.
875
00:44:10,970 --> 00:44:12,870
Absolutely.
876
00:44:13,330 --> 00:44:15,800
Audra and I, we're
a very happy couple.
877
00:44:15,800 --> 00:44:18,500
I know. I can see.
That's so sweet.
878
00:44:18,510 --> 00:44:19,410
Hm-hm-hm, thank you.
879
00:44:19,410 --> 00:44:21,570
However, if there was anything
I could point to
880
00:44:21,580 --> 00:44:29,180
as being a little disappointing,
it's the, uh, sex is-- Is not...
881
00:44:30,150 --> 00:44:32,150
I mean, it's fine. No, it is.
882
00:44:32,150 --> 00:44:35,020
It's-- It's just
that there's no, pbbt...
883
00:44:35,020 --> 00:44:38,090
I would describe it as, um...
884
00:44:38,090 --> 00:44:41,390
ordinary.
Mm-hm.
885
00:44:41,860 --> 00:44:45,260
You know what? Forget it.
Forget it. This is so silly.
886
00:44:45,270 --> 00:44:48,870
Noel, just-- Just say
what you need to say.
887
00:44:48,870 --> 00:44:51,240
I'm just having
this stupid thought, and it's--
888
00:44:51,240 --> 00:44:52,970
I need someone
to tell me it's stupid,
889
00:44:52,970 --> 00:44:55,840
to slap me across the face,
tell me I'm an idiot.
890
00:44:55,840 --> 00:45:00,250
What's this stupid idea
that makes you such an idiot?
891
00:45:00,780 --> 00:45:03,880
I was thinking
that the three of us...
892
00:45:03,880 --> 00:45:06,820
¶ More sweet than bitter ¶
893
00:45:06,820 --> 00:45:09,220
That the-- That the--
That the three of--
894
00:45:09,220 --> 00:45:15,490
That the three of--
That might be a fun thing to do.
895
00:45:15,500 --> 00:45:17,160
A threesome?
896
00:45:18,370 --> 00:45:20,270
Like I said, forget it. Wow!
897
00:45:20,270 --> 00:45:21,200
Could we please go back
898
00:45:21,200 --> 00:45:24,000
to before I lost
my fucking mind?
899
00:45:24,000 --> 00:45:26,570
It's insane that
we're having this conversation.
900
00:45:26,570 --> 00:45:28,340
We barely know each other.
Noel.
901
00:45:28,340 --> 00:45:30,610
Uh-uh. Please forget
I said anything.
902
00:45:30,610 --> 00:45:31,510
Noel.
It--
903
00:45:31,510 --> 00:45:35,580
Does that seem like
something Audra would like?
904
00:45:36,420 --> 00:45:37,850
I'm not sure.
I didn't think
905
00:45:37,850 --> 00:45:40,490
she'd ever been
with a woman, so...
906
00:45:40,490 --> 00:45:42,550
Hm.
907
00:45:43,220 --> 00:45:46,890
Why, is that something
that you might like?
908
00:45:46,890 --> 00:45:48,290
The thing with threesomes,
909
00:45:48,300 --> 00:45:53,330
they're not always
two plus one equals three.
910
00:45:53,330 --> 00:45:58,070
Or one plus one plus one
equals three.
911
00:45:58,440 --> 00:46:00,910
Yeah. It is the math
that gets you to three.
912
00:46:00,910 --> 00:46:03,580
I'm sorry, I don't--
I don't follow.
913
00:46:03,580 --> 00:46:05,040
It's not just math.
914
00:46:05,050 --> 00:46:10,380
You have to factor human emotion
into the equation.
915
00:46:10,380 --> 00:46:11,420
Okay.
Yeah.
916
00:46:11,420 --> 00:46:13,220
You're saying it's a bad idea.
917
00:46:13,220 --> 00:46:15,050
I'm saying it's a bad idea
918
00:46:15,060 --> 00:46:18,020
if the three of us
think it's a bad idea.
919
00:46:18,030 --> 00:46:19,490
It's a good idea
920
00:46:19,490 --> 00:46:23,330
if the three of us
think it's a good idea.
921
00:46:25,230 --> 00:46:27,730
I think it's a good idea.
922
00:46:28,640 --> 00:46:31,300
Do you think it's a good idea?
923
00:46:32,140 --> 00:46:33,970
It's potentially a great idea.
924
00:46:33,970 --> 00:46:37,010
I mean, potentially,
depending on Audra.
925
00:46:37,010 --> 00:46:40,450
I didn't coax Audra
into bed when we were 19.
926
00:46:40,450 --> 00:46:44,680
Right.
No, I-- I kissed her, and...
927
00:46:44,690 --> 00:46:46,850
she hesitated because
she's cautious by nature,
928
00:46:46,850 --> 00:46:51,790
but ultimately she wanted it as
much as I did, so it happened.
929
00:46:51,790 --> 00:46:55,090
So if you're into this,
and it sounds like you are,
930
00:46:55,100 --> 00:47:00,330
we could work together
to get Audra onboard, right?
931
00:47:01,970 --> 00:47:03,140
Okay.
Really?
932
00:47:03,140 --> 00:47:06,710
Okay. Okay. Good news.
How does this work?
933
00:47:06,710 --> 00:47:08,810
Do I flirt with you?
Do you flirt with me?
934
00:47:08,810 --> 00:47:10,880
No, you flirt with her.
There it is.
935
00:47:10,880 --> 00:47:12,210
Noel.
That's a smart play.
936
00:47:12,210 --> 00:47:14,880
Okay. Let's just take it easy.
937
00:47:14,880 --> 00:47:16,880
See where the evening goes.
938
00:47:16,880 --> 00:47:20,020
That's the plan? I don't
love it, and I'll tell you why.
939
00:47:20,020 --> 00:47:22,150
Because, um,
as a young single man,
940
00:47:22,160 --> 00:47:25,590
I would often use that strategy,
right? With girls.
941
00:47:25,590 --> 00:47:27,090
I would just see where it goes.
942
00:47:27,090 --> 00:47:29,090
Almost invariably,
didn't go anywhere.
943
00:47:29,100 --> 00:47:33,100
But the guys I knew who didn't
take it easy, hear me out,
944
00:47:33,100 --> 00:47:36,000
the evening would often go
where they wanted it to go.
945
00:47:36,000 --> 00:47:40,340
I get that, but we are not
teenagers on a first date.
946
00:47:40,340 --> 00:47:42,810
We don't want anyone
doing anything
947
00:47:42,810 --> 00:47:43,840
they're going to regret.
948
00:47:43,840 --> 00:47:45,080
That's important.
Okay. Great.
949
00:47:45,080 --> 00:47:48,610
We have a goal, keep that
goal in mind. Play it cool.
950
00:47:48,620 --> 00:47:52,120
Yup. I think that's
the best course of action.
951
00:47:52,120 --> 00:47:54,320
What's the best course
of action?
952
00:47:54,320 --> 00:47:57,660
Hey there. Ha, she scared me.
You scared me.
953
00:47:57,660 --> 00:47:59,590
Oh, my God.
954
00:48:00,060 --> 00:48:02,230
Taxes. We--
I was telling Holly
955
00:48:02,230 --> 00:48:03,860
about the benefits
of an IRA account
956
00:48:03,860 --> 00:48:08,100
for tax purposes, as her
business expands and grows.
957
00:48:08,100 --> 00:48:09,170
Blah, blah, blah.
958
00:48:09,170 --> 00:48:13,740
Yeah, totally, as a freelancer,
that-- That makes perfect sense.
959
00:48:13,740 --> 00:48:14,810
Mm-hm.
960
00:48:14,810 --> 00:48:17,940
Noel would like us
to have a threesome.
961
00:48:19,050 --> 00:48:22,650
I'm totally into it.
How do you feel?
962
00:48:24,890 --> 00:48:29,450
So-- So-- I'm sorry.
Just what--?
963
00:48:33,190 --> 00:48:34,960
Excuse me.
964
00:48:36,530 --> 00:48:37,800
You didn't do what we discussed.
965
00:48:37,800 --> 00:48:42,230
Mm, no. I did the opposite.
Yeah. The funny thing is, it--
966
00:48:42,240 --> 00:48:43,440
It was your plan, remember that?
967
00:48:43,440 --> 00:48:46,610
It was yours. You just throw it
out the window the first second.
968
00:48:46,610 --> 00:48:50,580
I know. But it didn't feel like
the right way to handle it.
969
00:48:50,580 --> 00:48:55,110
Oh, my God. What the fuck now?
970
00:48:57,350 --> 00:48:59,620
You should probably
go talk to her.
971
00:48:59,620 --> 00:49:01,220
Yeah.
972
00:49:13,900 --> 00:49:16,470
You asked her
to have a threesome with us?
973
00:49:16,470 --> 00:49:19,340
I asked her
if she would be interested
974
00:49:19,340 --> 00:49:21,410
in having a threesome,
if you wanted to.
975
00:49:21,410 --> 00:49:24,480
It was about you
and what you wanted to do.
976
00:49:24,480 --> 00:49:26,810
Is this something you do,
check with women,
977
00:49:26,810 --> 00:49:28,850
see if they'd
come to bed with us?
978
00:49:28,850 --> 00:49:31,520
Never. No. Of course not.
979
00:49:31,520 --> 00:49:32,820
Because she and I had a past,
980
00:49:32,820 --> 00:49:35,290
it would make sense
for us to hop into bed?
981
00:49:35,290 --> 00:49:38,790
Well, there is
a certain logic in that, yeah.
982
00:49:38,790 --> 00:49:41,260
It's like I don't even know you.
Okay.
983
00:49:41,260 --> 00:49:44,460
On one hand, I would say,
let's not get dramatic.
984
00:49:44,470 --> 00:49:46,260
And on the other hand,
I would say,
985
00:49:46,270 --> 00:49:48,670
that's the exact
same reaction I had
986
00:49:48,670 --> 00:49:50,340
when you told me
you slept with her.
987
00:49:50,340 --> 00:49:53,640
It was like I didn't
know you for a second.
988
00:49:53,640 --> 00:49:55,140
And then I realized,
989
00:49:55,140 --> 00:49:57,640
it wasn't
that outrageous a thing.
990
00:49:57,640 --> 00:50:00,480
That you wanna have sex
with another woman
991
00:50:00,480 --> 00:50:01,510
outside of our marriage?
992
00:50:01,520 --> 00:50:04,580
Inside of our marriage.
Inside, with you.
993
00:50:04,590 --> 00:50:06,820
Guess I'm easier
to please than you.
994
00:50:06,820 --> 00:50:08,650
I guess-- I don't know.
I love you.
995
00:50:08,660 --> 00:50:11,620
I love being with you.
I love you too.
996
00:50:11,630 --> 00:50:13,630
There's no question
I love the intimacy,
997
00:50:13,630 --> 00:50:15,490
but that's only
one part of sex.
998
00:50:15,500 --> 00:50:16,600
I'm not talking about that.
999
00:50:16,600 --> 00:50:18,930
I'm talking about
the fucking part.
1000
00:50:18,930 --> 00:50:22,200
You agreed it was good to get
a little out of control.
1001
00:50:22,200 --> 00:50:24,870
This is not at all
what I thought we meant.
1002
00:50:24,870 --> 00:50:26,940
I'm talking about
spreading our wings.
1003
00:50:26,940 --> 00:50:30,080
You're suggesting another
person in our bed with us.
1004
00:50:30,080 --> 00:50:32,140
You wanna put yourself
inside another woman.
1005
00:50:32,150 --> 00:50:35,080
It's not about another woman.
Don't get hung up on that.
1006
00:50:35,080 --> 00:50:36,720
It's not about Holly.
This is about us.
1007
00:50:36,720 --> 00:50:40,550
It's about you and me seeing
if we can step it up sexually.
1008
00:50:40,550 --> 00:50:43,390
I tried to fuck you
earlier on the couch.
1009
00:50:43,390 --> 00:50:45,360
Fair enough. Okay, yeah.
1010
00:50:45,360 --> 00:50:46,590
Sex with a guest
a few feet away
1011
00:50:46,590 --> 00:50:48,860
would seem like a step
in the right direction.
1012
00:50:48,860 --> 00:50:51,000
I should've accepted
the overture. That's on me.
1013
00:50:51,000 --> 00:50:53,800
But I was saving myself
for a potential threesome.
1014
00:50:53,800 --> 00:50:55,600
Really? You're admitting
that right now?
1015
00:50:55,600 --> 00:50:58,440
I'm trying to be as honest
as I can right now.
1016
00:50:58,440 --> 00:51:00,310
There's a lot
of honesty coming out.
1017
00:51:00,310 --> 00:51:01,940
I'm not gonna try
and stifle it.
1018
00:51:01,940 --> 00:51:05,640
Here it is. I had the idea
of this threesome in my head
1019
00:51:05,650 --> 00:51:07,350
because I saw an opportunity.
1020
00:51:07,350 --> 00:51:08,250
We could go big.
1021
00:51:08,250 --> 00:51:10,320
We could go really big,
and then after,
1022
00:51:10,320 --> 00:51:13,850
we could settle back
into a nice middle ground.
1023
00:51:13,850 --> 00:51:15,250
Oh, my...
1024
00:51:16,260 --> 00:51:19,320
This is a lot to digest, Noel.
1025
00:51:19,330 --> 00:51:20,590
It's a lot.
1026
00:51:20,590 --> 00:51:21,730
What do you want me to do?
1027
00:51:21,730 --> 00:51:23,360
You want me
to tell her to leave?
1028
00:51:23,360 --> 00:51:25,930
No, this isn't her fault.
This is you.
1029
00:51:25,930 --> 00:51:28,530
Please tell her we will not
be having a ménage a trois.
1030
00:51:28,540 --> 00:51:33,140
She's welcome to stay the night.
I just need a few minutes alone.
1031
00:51:33,140 --> 00:51:35,070
Yeah.
1032
00:51:37,440 --> 00:51:39,280
Sorry.
1033
00:51:41,250 --> 00:51:44,220
All right, honey. Mm-hm.
1034
00:51:57,970 --> 00:51:59,600
How angry is she?
1035
00:51:59,600 --> 00:52:02,230
I wouldn't say
angry is the right word.
1036
00:52:02,240 --> 00:52:05,140
No, she seems dismayed. Ahem.
1037
00:52:05,140 --> 00:52:08,070
I changed the plan
when you lied to her.
1038
00:52:08,080 --> 00:52:08,940
I panicked.
1039
00:52:08,940 --> 00:52:10,510
Okay, I-- I'm new at this.
1040
00:52:10,510 --> 00:52:12,840
What was I supposed to do?
1041
00:52:12,850 --> 00:52:14,110
Not lie.
1042
00:52:14,110 --> 00:52:17,520
That's really
not the way to do this.
1043
00:52:17,520 --> 00:52:18,750
Want me to talk to her?
1044
00:52:18,750 --> 00:52:19,680
No. No, no, no.
1045
00:52:19,690 --> 00:52:22,890
She said she'll be down
in a minute.
1046
00:52:23,490 --> 00:52:26,020
So how do you wanna
handle it from here?
1047
00:52:26,030 --> 00:52:27,430
There's nothing to handle,
Holly.
1048
00:52:27,430 --> 00:52:29,790
She doesn't wanna have
a threesome, all right?
1049
00:52:29,800 --> 00:52:31,430
She's gonna come down
and pretend
1050
00:52:31,430 --> 00:52:33,570
like the last 10 minutes
never happened.
1051
00:52:33,570 --> 00:52:36,870
And we're gonna follow her lead.
1052
00:52:37,200 --> 00:52:40,210
Okay. If that's
how you wanna do it.
1053
00:52:40,210 --> 00:52:43,940
I'll tell you what I don't want,
I don't want my wife to hate me.
1054
00:52:43,940 --> 00:52:47,610
Listen, the hardest part
is over.
1055
00:52:48,480 --> 00:52:51,150
Now it's time for the reckoning.
1056
00:52:51,650 --> 00:52:53,420
Knowing Audra...
1057
00:52:54,860 --> 00:52:57,620
...deep down, she's into it.
1058
00:53:00,760 --> 00:53:06,000
¶ A lifeline ¶
1059
00:53:06,000 --> 00:53:12,840
¶ I'm reaching out Hold on ¶
1060
00:53:21,110 --> 00:53:23,880
I'm fine.
Everything's fine.
1061
00:53:23,880 --> 00:53:27,520
I'm gonna finish the kitchen.
I took care of it.
1062
00:53:29,260 --> 00:53:30,260
Thank you.
1063
00:53:30,260 --> 00:53:34,630
It's Noel's opinion we shouldn't
mention the threesome again.
1064
00:53:36,630 --> 00:53:40,300
Why would you wanna have sex
with me and my husband?
1065
00:53:40,300 --> 00:53:42,700
Why wouldn't you want to do it?
1066
00:53:42,700 --> 00:53:45,140
Is that a serious question?
Yeah.
1067
00:53:45,140 --> 00:53:47,440
There-- There are
a number of reasons.
1068
00:53:47,440 --> 00:53:50,710
I know the obvious reasons
and frankly they're boring.
1069
00:53:50,710 --> 00:53:52,010
You don't need to tell me them.
1070
00:53:52,010 --> 00:53:54,580
They're obvious
because they're universal.
1071
00:53:54,580 --> 00:53:56,010
Okay. I think it's safe to say
1072
00:53:56,020 --> 00:53:57,680
that we're all attracted
to one another.
1073
00:53:57,680 --> 00:54:00,550
When Noel brought up the idea
of a threesome, I was--
1074
00:54:00,550 --> 00:54:03,220
I was like, "Wow, this
might be the best version
1075
00:54:03,220 --> 00:54:05,990
of this evening
that I can imagine."
1076
00:54:05,990 --> 00:54:10,260
Great conversation,
a great dinner, wine.
1077
00:54:10,260 --> 00:54:12,130
Maybe a-- A wee brownie.
1078
00:54:12,130 --> 00:54:15,200
And sex with my best friend
and her husband.
1079
00:54:15,200 --> 00:54:16,970
"Sex with my best friend
and her husband"?
1080
00:54:16,970 --> 00:54:21,240
Group sex for ordinary people
isn't considered a possibility.
1081
00:54:21,240 --> 00:54:24,780
Well, there's nothing
ordinary about you, Audra.
1082
00:54:24,780 --> 00:54:27,110
Don't do that.
Don't try to compliment me.
1083
00:54:27,110 --> 00:54:29,680
You know what I mean.
Okay.
1084
00:54:29,680 --> 00:54:34,890
Just put aside all the reasons
why you think we shouldn't fuck
1085
00:54:34,890 --> 00:54:36,450
and just ask yourself,
1086
00:54:36,460 --> 00:54:41,090
on a scale of one to 10,
how much do you want to?
1087
00:54:43,700 --> 00:54:45,000
Noel?
Ten.
1088
00:54:45,000 --> 00:54:48,300
Ten out of 10,
if I'm being honest.
1089
00:54:48,300 --> 00:54:49,200
And I'm a 10.
1090
00:54:49,200 --> 00:54:53,370
In fact, the more we talk about
it, the more exciting it feels.
1091
00:54:53,370 --> 00:54:56,240
Wow. This is a bizarre
conversation, isn't it?
1092
00:54:56,240 --> 00:54:59,580
This is bizarre. Who has
conversations like this?
1093
00:54:59,580 --> 00:55:01,580
I certainly don't.
1094
00:55:01,580 --> 00:55:05,180
I would like this conversation
to be over.
1095
00:55:06,190 --> 00:55:09,020
Um...
Yes.
1096
00:55:09,020 --> 00:55:11,820
Are you sure that's a good idea?
1097
00:55:11,830 --> 00:55:13,930
Probably not.
1098
00:55:16,260 --> 00:55:17,360
Oh, big-- Big piece.
1099
00:55:17,360 --> 00:55:21,170
Did I--?
Did I dose myself correctly?
1100
00:55:22,070 --> 00:55:24,000
It's really good.
1101
00:55:25,070 --> 00:55:28,570
I can taste
the marijuana in it. See?
1102
00:55:29,140 --> 00:55:30,110
Doing drugs.
1103
00:55:30,110 --> 00:55:31,310
They taste amazing.
1104
00:55:31,310 --> 00:55:34,610
I wanna know why you still
consider me your best friend
1105
00:55:34,610 --> 00:55:36,180
after all these years.
1106
00:55:36,180 --> 00:55:39,380
Because it's not
a question of time.
1107
00:55:39,390 --> 00:55:40,350
Or how much it hurt
1108
00:55:40,350 --> 00:55:43,390
when you didn't wanna
be my friend anymore.
1109
00:55:43,390 --> 00:55:46,860
I know I wasn't always
the friend I should've been.
1110
00:55:46,860 --> 00:55:47,960
I know that.
1111
00:55:49,230 --> 00:55:51,230
And I miss you.
1112
00:55:51,970 --> 00:55:53,900
I had the most fun with you.
1113
00:55:53,900 --> 00:55:57,770
And you taught me more
about myself in those two years
1114
00:55:57,770 --> 00:56:02,470
that we were close than
I've learned before or since.
1115
00:56:04,040 --> 00:56:07,250
You were the right friend
at the right time.
1116
00:56:07,610 --> 00:56:10,680
There's nothing
more valuable than that.
1117
00:56:12,150 --> 00:56:16,720
So, what happened?
Did sex ruin the friendship?
1118
00:56:16,720 --> 00:56:18,390
Not quite.
1119
00:56:18,830 --> 00:56:22,290
Some people are just more
trouble than they're worth.
1120
00:56:22,300 --> 00:56:24,530
It's always been my problem.
1121
00:56:31,540 --> 00:56:35,440
It wasn't any more
your fault than it was mine.
1122
00:56:39,210 --> 00:56:42,610
This is the best cookie
I've ever eaten in my life.
1123
00:56:43,680 --> 00:56:46,790
It's about to get better, heh.
1124
00:56:57,600 --> 00:57:00,500
Do you remember that time
that you convinced me
1125
00:57:00,500 --> 00:57:05,040
to drive 17 hours into the
desert to see a meteor shower?
1126
00:57:05,040 --> 00:57:06,470
Yeah. Oh, yeah.
1127
00:57:06,470 --> 00:57:09,040
Mind you, this is
two days before exams.
1128
00:57:09,040 --> 00:57:11,740
Any sane person
should be studying.
1129
00:57:11,750 --> 00:57:14,250
Hey, you wanted to go.
You were so enthusiastic.
1130
00:57:14,250 --> 00:57:16,580
You, like, packed
for like a week.
1131
00:57:16,580 --> 00:57:18,220
I'm a prepared person.
I know.
1132
00:57:18,220 --> 00:57:20,720
There were a lot
of Ziploc baggies.
1133
00:57:21,820 --> 00:57:24,690
About 15 hours in,
out of nowhere,
1134
00:57:24,690 --> 00:57:28,260
we see this family
on the side of the road.
1135
00:57:28,260 --> 00:57:29,730
And we had to help them.
1136
00:57:29,730 --> 00:57:31,460
We were
in the middle of nowhere.
1137
00:57:31,470 --> 00:57:33,330
They could've been ax murderers.
1138
00:57:33,330 --> 00:57:36,270
Ax murderers?
They weren't ax murderers.
1139
00:57:36,270 --> 00:57:37,500
They were an adorable family,
1140
00:57:37,500 --> 00:57:39,200
on their way
to their quinceañera.
1141
00:57:39,210 --> 00:57:41,410
And this whole time,
she'd been convincing me
1142
00:57:41,410 --> 00:57:44,510
the meteor shower's gonna be
the most amazing thing
1143
00:57:44,510 --> 00:57:45,810
I had ever seen in my life.
1144
00:57:45,810 --> 00:57:48,710
It was going to be amazing.
Beautiful.
1145
00:57:48,720 --> 00:57:52,320
Instead, I found myself
with seven strangers
1146
00:57:52,320 --> 00:57:54,520
in the back of my Honda Civic,
1147
00:57:54,520 --> 00:57:58,160
driving the opposite direction
to a quinceañera.
1148
00:57:58,160 --> 00:58:02,830
A night to remember.
That was a good night.
1149
00:58:04,600 --> 00:58:07,000
Okay, I'm going swimming, so...
1150
00:58:08,540 --> 00:58:10,200
It's way too cold.
1151
00:58:10,200 --> 00:58:12,770
No, it's not. I'm swimming.
1152
00:58:14,210 --> 00:58:18,710
¶ Melting from the snow ¶
1153
00:58:20,250 --> 00:58:24,880
¶ Through this changing state ¶
1154
00:58:30,820 --> 00:58:33,360
Come in. It feels great.
No, it doesn't.
1155
00:58:33,360 --> 00:58:34,760
You have a pool
in your backyard.
1156
00:58:34,760 --> 00:58:38,930
When was the last time you went
skinny-dipping in your pool?
1157
00:58:38,930 --> 00:58:39,800
Never.
1158
00:58:39,800 --> 00:58:41,170
No.
Never was the last time.
1159
00:58:41,170 --> 00:58:45,440
Ah! No! It is too cold.
Good point. Great point.
1160
00:58:45,440 --> 00:58:46,570
Yes, get her!
1161
00:58:46,570 --> 00:58:49,240
I don't wanna go! Let me--
1162
00:58:49,240 --> 00:58:51,080
No! No!
1163
00:58:57,420 --> 00:58:58,920
I'm so sorry!
1164
00:59:18,440 --> 00:59:21,070
I don't think
I should have any more.
1165
00:59:21,070 --> 00:59:23,680
Really? All right.
1166
00:59:24,140 --> 00:59:26,280
Actually...
Oh.
1167
00:59:27,650 --> 00:59:29,550
Mm.
1168
00:59:29,550 --> 00:59:30,620
Oh, my God.
1169
00:59:30,620 --> 00:59:33,080
This is the best brownie
I've ever eaten.
1170
00:59:33,090 --> 00:59:36,890
You said that about the cookie.
Because it's true.
1171
00:59:36,890 --> 00:59:39,320
These are all fucking delicious.
1172
00:59:39,330 --> 00:59:41,730
Thank you.
You're welcome.
1173
00:59:46,430 --> 00:59:47,300
Noel.
Yeah?
1174
00:59:47,300 --> 00:59:50,230
We should invest
in Holly's Good 'N Baked.
1175
00:59:50,240 --> 00:59:52,440
Fuck it, I'm in. Let's do it.
1176
00:59:52,440 --> 00:59:55,770
Um, okay, relax. You're high.
1177
00:59:55,780 --> 00:59:57,280
I'm good, and I'm baked.
1178
00:59:57,280 --> 00:59:59,440
And I wanna invest
in your company.
1179
00:59:59,450 --> 01:00:00,980
It's so good.
I'd be willing.
1180
01:00:00,980 --> 01:00:02,680
Well, thank you.
We make money.
1181
01:00:02,680 --> 01:00:03,850
We make stupid money.
1182
01:00:03,850 --> 01:00:05,550
And we're not stupid with it.
1183
01:00:05,550 --> 01:00:06,850
We have savings accounts
1184
01:00:06,850 --> 01:00:08,990
for children
that don't even exist yet.
1185
01:00:08,990 --> 01:00:14,190
Well, when I need investors,
you'll be the first ones I call.
1186
01:00:14,190 --> 01:00:16,930
Good.
Mm.
1187
01:00:18,030 --> 01:00:20,060
I wasn't honest
with you earlier.
1188
01:00:20,070 --> 01:00:21,870
Noel and I have been
trying to get pregnant.
1189
01:00:21,870 --> 01:00:26,700
I've been trying for over a year
and it hasn't happened yet.
1190
01:00:26,710 --> 01:00:28,410
It will.
1191
01:00:28,780 --> 01:00:31,240
I wanted you to think
everything was perfect.
1192
01:00:31,240 --> 01:00:33,980
Didn't want to shatter
the illusion.
1193
01:00:33,980 --> 01:00:38,680
Yeah, well, Noel
kind of did that when, uh...
1194
01:00:38,690 --> 01:00:40,050
he took me aside and told me
1195
01:00:40,050 --> 01:00:43,590
about your
not-so-great sex life.
1196
01:00:45,230 --> 01:00:49,490
Yeah, it's a bit, uh...
ordinary.
1197
01:00:49,860 --> 01:00:52,660
How was it between you?
AUDRA: Don't answer that.
1198
01:00:52,670 --> 01:00:56,870
Uh, well, what I can remember...
1199
01:00:56,870 --> 01:01:00,000
Audra was
the most amazing kisser.
1200
01:01:00,010 --> 01:01:02,010
Oh, yeah.
I have kissed
1201
01:01:02,010 --> 01:01:06,180
many men and a fair
few women, and she is--
1202
01:01:06,180 --> 01:01:09,150
She's, hands down,
the best kisser.
1203
01:01:09,150 --> 01:01:10,850
It's true. It is.
1204
01:01:10,850 --> 01:01:12,120
All that stuff
I said earlier,
1205
01:01:12,120 --> 01:01:14,990
I should've told you
what a great kisser you are.
1206
01:01:14,990 --> 01:01:16,490
I think it's safe to say
1207
01:01:16,490 --> 01:01:19,520
that Audra's just really good
with her mouth.
1208
01:01:19,530 --> 01:01:22,090
This one can eat pussy
like a champion, just--
1209
01:01:22,100 --> 01:01:25,730
Okay. Okay. Take it easy.
1210
01:01:25,730 --> 01:01:27,900
Well, it's true.
My God!
1211
01:01:27,900 --> 01:01:29,600
We don't need these anymore.
1212
01:01:29,600 --> 01:01:33,540
Yeah. I had a lot.
Yeah. You did.
1213
01:01:33,870 --> 01:01:36,470
Okay. What is this?
I'm just...
1214
01:01:36,480 --> 01:01:38,540
You're sitting on me.
Yeah.
1215
01:01:38,550 --> 01:01:41,180
Just seeing
what I can get away with.
1216
01:01:41,180 --> 01:01:47,050
I was thinking I could get
one of those kisses.
1217
01:01:49,620 --> 01:01:51,360
Noel?
1218
01:01:53,290 --> 01:01:59,100
"The only way to get rid of
temptation is to yield to it."
1219
01:01:59,100 --> 01:02:01,430
Oscar Wilde.
1220
01:02:03,800 --> 01:02:06,270
Just tell me to stop.
1221
01:02:27,930 --> 01:02:29,230
Mm, yeah.
Mm-hm.
1222
01:02:29,230 --> 01:02:32,700
Yeah, that's definitely
how I remember it.
1223
01:02:34,900 --> 01:02:36,470
Hm.
1224
01:03:26,950 --> 01:03:29,820
Well, go answer it.
Okay.
1225
01:03:38,130 --> 01:03:41,130
He fucking came on me!
Oh, shit.
1226
01:03:41,130 --> 01:03:42,900
Where's your wife?
1227
01:03:43,240 --> 01:03:46,140
I was asleep
and he fucking came on me!
1228
01:03:47,410 --> 01:03:48,210
Fuck!
1229
01:03:54,080 --> 01:03:55,750
She went right to divorce.
1230
01:03:55,750 --> 01:03:58,820
Right to it.
Like she was waiting to say it.
1231
01:03:58,820 --> 01:04:00,280
She actually said that? Divorce?
1232
01:04:00,290 --> 01:04:02,390
She asked for divorce?
No, she didn't ask.
1233
01:04:02,390 --> 01:04:05,660
She was kicking me,
hitting me, berating me.
1234
01:04:05,660 --> 01:04:06,890
She demanded a divorce.
1235
01:04:06,890 --> 01:04:08,830
She didn't wanna hear
an explanation.
1236
01:04:08,830 --> 01:04:12,900
I'm kind of afraid to ask,
but what actually happened?
1237
01:04:12,900 --> 01:04:16,470
She woke up at, like,
the worst possible time.
1238
01:04:16,470 --> 01:04:20,540
I'm standing over her
and I'm jerking it, you know?
1239
01:04:20,540 --> 01:04:22,540
Mm-hm.
And I closed my eyes
1240
01:04:22,540 --> 01:04:25,110
because it's starting
to get close...
1241
01:04:25,110 --> 01:04:29,510
and right when I'm about to nut,
I open my eyes again...
1242
01:04:30,180 --> 01:04:32,580
she's just
fucking staring at me.
1243
01:04:32,590 --> 01:04:33,990
Just staring.
1244
01:04:33,990 --> 01:04:35,120
Okay. All right. Well--
1245
01:04:35,120 --> 01:04:37,050
Was she staring at you
long enough
1246
01:04:37,060 --> 01:04:38,160
to know that it wasn't...
1247
01:04:38,160 --> 01:04:40,220
I don't know,
an accident or mistake?
1248
01:04:40,230 --> 01:04:41,790
She could've been looking at me
1249
01:04:41,790 --> 01:04:44,700
trying to unload
on her for like...
1250
01:04:45,230 --> 01:04:48,100
30 seconds, I don't know.
1251
01:04:48,100 --> 01:04:49,270
I don't know what to tell you.
1252
01:04:49,270 --> 01:04:51,400
If she's looking
for a reason for divorce,
1253
01:04:51,400 --> 01:04:52,570
that's not a bad one.
1254
01:04:52,570 --> 01:04:55,740
I don't need an "I told you so"
right now, okay?
1255
01:04:55,740 --> 01:04:57,910
I'm sorry, man. You're right.
1256
01:04:57,910 --> 01:04:59,610
I'm sorry.
1257
01:04:59,610 --> 01:05:01,350
You wanna come inside,
1258
01:05:01,350 --> 01:05:04,920
maybe we can talk it out
with you, or...?
1259
01:05:04,920 --> 01:05:07,290
Isn't Holly in there?
1260
01:05:07,290 --> 01:05:08,520
Yeah.
1261
01:05:08,520 --> 01:05:10,790
Yeah, matter of fact,
I think we were
1262
01:05:10,790 --> 01:05:12,060
on our way to a threesome
1263
01:05:12,060 --> 01:05:16,930
when you masturbating on Marnie
kind of derailed it.
1264
01:05:16,930 --> 01:05:18,860
Get the fuck out.
1265
01:05:19,430 --> 01:05:23,940
No. Jesus.
Now I feel even worse.
1266
01:05:25,270 --> 01:05:26,870
Yeah.
1267
01:05:27,570 --> 01:05:30,640
What kind of animal does
something like that?
1268
01:05:30,640 --> 01:05:31,810
Jesus Christ!
1269
01:05:31,810 --> 01:05:35,180
I thought that I had
that motherfucker figured out.
1270
01:05:35,180 --> 01:05:38,220
But, no, I guess
he still can surprise me.
1271
01:05:38,220 --> 01:05:40,280
Full disclosure,
I'm stoned right now.
1272
01:05:40,290 --> 01:05:41,850
But what can I do?
How can I help?
1273
01:05:41,850 --> 01:05:44,990
Do you need some water?
Do you wanna take a shower?
1274
01:05:44,990 --> 01:05:45,890
Wanna stay the night?
1275
01:05:45,890 --> 01:05:47,460
Should I call the cops?
I can call.
1276
01:05:47,460 --> 01:05:49,660
We should call the cops.
You don't have to do anything.
1277
01:05:49,660 --> 01:05:53,930
I just needed to get out of
the house before I killed him.
1278
01:05:53,930 --> 01:05:55,470
It's okay.
1279
01:05:56,300 --> 01:05:57,940
Oh.
1280
01:05:59,610 --> 01:06:03,940
Okay, he's walking in.
Yeah? Okay, okay.
1281
01:06:06,210 --> 01:06:09,110
What were you thinking,
shithead?
1282
01:06:09,120 --> 01:06:10,010
All right, that's fair.
1283
01:06:10,020 --> 01:06:11,550
"Shithead" is fair.
I'm a shithead.
1284
01:06:11,550 --> 01:06:14,050
He is a shithead.
We can all agree on that.
1285
01:06:14,050 --> 01:06:16,520
Can I try to explain, please?
1286
01:06:16,520 --> 01:06:19,820
Is there a reasonable
explanation for this?
1287
01:06:19,830 --> 01:06:25,100
I don't know about reasonable,
but there's an explanation.
1288
01:06:25,100 --> 01:06:27,370
So, what were you thinking?
1289
01:06:30,540 --> 01:06:33,040
I'm powerless, Marnie.
1290
01:06:33,040 --> 01:06:34,710
You don't care
about what I want,
1291
01:06:34,710 --> 01:06:36,710
the kids don't care
about what I want.
1292
01:06:36,710 --> 01:06:40,380
I feel like my life
is over already
1293
01:06:40,380 --> 01:06:42,950
and there's nothing
I can do about it.
1294
01:06:42,950 --> 01:06:45,980
It used to be great.
Now it sucks.
1295
01:06:45,990 --> 01:06:47,390
Nobody cares.
1296
01:06:47,390 --> 01:06:50,790
And am I supposed to feel sorry
for you about that?
1297
01:06:50,790 --> 01:06:53,190
I mean, you basically
just described
1298
01:06:53,190 --> 01:06:55,460
what it is to be an adult.
1299
01:06:55,460 --> 01:06:59,200
Which is what I have to be
for the both of us.
1300
01:06:59,200 --> 01:07:00,660
I handle every bit of bullshit
1301
01:07:00,670 --> 01:07:03,370
that you just don't
have the patience for.
1302
01:07:03,370 --> 01:07:05,270
You are only concerned
with the fact
1303
01:07:05,270 --> 01:07:07,040
that I don't have
enough sex with you.
1304
01:07:07,040 --> 01:07:09,840
Yeah, because you used
to love having sex with me.
1305
01:07:09,840 --> 01:07:13,680
Well, I also used to love
to do cocaine. Things change.
1306
01:07:13,680 --> 01:07:15,610
Not doing cocaine
is not the same
1307
01:07:15,620 --> 01:07:17,750
as not fucking your husband.
1308
01:07:17,750 --> 01:07:19,520
No. But they are two things
1309
01:07:19,520 --> 01:07:21,250
that used to give me
a lot of pleasure
1310
01:07:21,250 --> 01:07:24,690
that just don't seem
to interest me anymore.
1311
01:07:25,190 --> 01:07:28,730
So, what am I supposed
to do about that?
1312
01:07:28,730 --> 01:07:30,190
I don't know.
1313
01:07:30,200 --> 01:07:32,360
I don't know, Pete.
1314
01:07:32,370 --> 01:07:34,930
But you can't fucking cum on me.
1315
01:07:34,930 --> 01:07:36,230
Or you know what? Maybe you can.
1316
01:07:36,240 --> 01:07:38,640
But if you would
fucking talk to me about it,
1317
01:07:38,640 --> 01:07:41,510
like just talk to me,
because who knows?
1318
01:07:41,510 --> 01:07:43,940
Who knows, Pete?
Maybe I like it.
1319
01:07:43,940 --> 01:07:47,140
I might be into it.
Are you?
1320
01:07:47,150 --> 01:07:49,580
No, you fucking idiot!
1321
01:08:03,730 --> 01:08:08,300
Well, that put a real pall
on the entire evening.
1322
01:08:11,040 --> 01:08:12,670
If we let it.
1323
01:08:14,270 --> 01:08:15,310
There are terrible things
1324
01:08:15,310 --> 01:08:18,410
happening all over the world
all of the time,
1325
01:08:18,410 --> 01:08:22,110
things much worse
than a marriage unraveling.
1326
01:08:22,120 --> 01:08:25,280
And we can't always dwell
on that.
1327
01:08:25,820 --> 01:08:29,520
It's our job
to make our little...
1328
01:08:29,520 --> 01:08:33,020
piece of the world
as happy as possible.
1329
01:08:33,030 --> 01:08:35,260
That's what I think.
AUDRA: Wait.
1330
01:08:35,260 --> 01:08:37,330
Are you suggesting we resume?
1331
01:08:37,330 --> 01:08:40,030
Yeah. Absolutely.
After we watched the car wreck?
1332
01:08:40,030 --> 01:08:43,200
Well, we witnessed it,
but we weren't in it.
1333
01:08:43,200 --> 01:08:46,700
We can feel bad for them,
and we should feel bad for them
1334
01:08:46,710 --> 01:08:49,870
because, I mean, what the fuck?
1335
01:08:49,880 --> 01:08:52,810
We can still
celebrate being alive.
1336
01:08:53,710 --> 01:08:58,420
You know, to continue the
car wreck analogy for a second,
1337
01:08:58,420 --> 01:08:59,520
Pete and Marnie's marriage
1338
01:08:59,520 --> 01:09:02,120
has been heading toward a wall
for a long time.
1339
01:09:02,120 --> 01:09:04,090
Whether they survive
the crash or not,
1340
01:09:04,090 --> 01:09:05,890
it's not gonna
depend on anything
1341
01:09:05,890 --> 01:09:08,960
that we do here tonight, right?
1342
01:09:08,960 --> 01:09:10,630
No.
1343
01:09:26,410 --> 01:09:28,980
Are we really doing this?
1344
01:09:56,480 --> 01:09:58,540
Sorry. Sorry.
1345
01:10:09,020 --> 01:10:11,060
Oh. Yes.
You okay?
1346
01:10:36,280 --> 01:10:38,180
Oh, sorry, sorry.
1347
01:10:39,490 --> 01:10:41,350
Sorry.
1348
01:12:08,440 --> 01:12:09,210
Mm.
1349
01:12:09,210 --> 01:12:11,610
Got some water.
Thanks, honey.
1350
01:12:11,610 --> 01:12:15,150
In case you're...thirsty.
1351
01:12:16,350 --> 01:12:17,780
Whew. Wow.
1352
01:12:17,780 --> 01:12:20,380
That was, uh...
1353
01:12:20,390 --> 01:12:22,320
fun.
1354
01:12:23,060 --> 01:12:24,560
I love you, Audra.
I love you too.
1355
01:12:24,560 --> 01:12:28,130
Is it okay if I call my dad,
tell him what happened?
1356
01:12:28,130 --> 01:12:29,560
You can't call your father.
1357
01:12:29,560 --> 01:12:31,360
You can't tell anyone.
I'm kidding.
1358
01:12:31,360 --> 01:12:34,430
Sounds like you're ashamed
of what we just did.
1359
01:12:34,430 --> 01:12:38,200
I just have a normal, healthy
adult desire for discretion.
1360
01:12:38,200 --> 01:12:40,340
When we have sex,
just the two of us,
1361
01:12:40,340 --> 01:12:41,570
you don't make that much noise.
1362
01:12:41,570 --> 01:12:45,240
Can we not analyze
this right after the fact?
1363
01:12:45,240 --> 01:12:46,280
Sorry.
Please.
1364
01:12:46,280 --> 01:12:51,820
I have to say, as someone
who's done this a few times,
1365
01:12:51,820 --> 01:12:53,180
you guys did great.
1366
01:12:53,190 --> 01:12:56,320
Not just performance
but you handled it really well.
1367
01:12:56,320 --> 01:12:59,220
Do you grade us at the end?
Is that how this works?
1368
01:12:59,230 --> 01:13:01,460
No, I'm just making
an observation.
1369
01:13:01,460 --> 01:13:04,030
But you totally get an A.
1370
01:13:09,570 --> 01:13:11,700
This was a mistake.
1371
01:13:12,100 --> 01:13:14,270
Hey, why? What's wrong?
1372
01:13:16,640 --> 01:13:19,780
I haven't been honest
with you, Noel.
1373
01:13:20,510 --> 01:13:23,810
I was in love
with Holly in college.
1374
01:13:24,250 --> 01:13:28,290
Not "love you" like friend love.
I was in love with her.
1375
01:13:28,690 --> 01:13:31,590
I don't know how it happened.
We were friends.
1376
01:13:31,590 --> 01:13:33,220
And then I fell in love
with her.
1377
01:13:33,230 --> 01:13:37,130
I was as in love with her
as I've ever been with any guy.
1378
01:13:37,130 --> 01:13:38,400
Not as much as I love you
1379
01:13:38,400 --> 01:13:41,670
but more than I've ever
been in love with anyone else.
1380
01:13:41,670 --> 01:13:44,870
Don't you think you should've
told me before we all had sex?
1381
01:13:44,870 --> 01:13:46,970
You wanted this.
I never would've done it.
1382
01:13:46,970 --> 01:13:48,810
Being around her has this--
1383
01:13:48,810 --> 01:13:52,010
It does something to me.
Oh, shit.
1384
01:13:52,010 --> 01:13:54,380
Oh, my God.
1385
01:13:55,050 --> 01:13:57,650
I never told you how I felt,
but to me,
1386
01:13:57,650 --> 01:13:59,150
we weren't just hooking up.
1387
01:13:59,150 --> 01:14:01,890
To me, we were
in a relationship.
1388
01:14:01,890 --> 01:14:05,520
And then you started
sleeping with other people...
1389
01:14:05,520 --> 01:14:08,090
and made me feel so stupid.
1390
01:14:08,460 --> 01:14:10,790
That's why I couldn't
be your friend anymore.
1391
01:14:10,800 --> 01:14:14,300
You downplayed this when you
told me you'd just hooked up.
1392
01:14:14,300 --> 01:14:18,240
I know, I know, I know. I wasn't
ready to admit more than that.
1393
01:14:18,240 --> 01:14:20,800
I had all this anxiety,
thinking that I would
1394
01:14:20,810 --> 01:14:22,470
somehow cause a fissure
in our marriage
1395
01:14:22,480 --> 01:14:25,440
because I fucked another woman,
but somehow I'm jealous.
1396
01:14:25,440 --> 01:14:30,050
You believe that? I'm jealous.
That's how this panned out.
1397
01:14:30,850 --> 01:14:33,520
I was in love with you too.
1398
01:14:35,990 --> 01:14:36,750
Excuse me?
1399
01:14:36,760 --> 01:14:38,490
I hadn't loved anyone before
1400
01:14:38,490 --> 01:14:40,920
and I was fucking terrified.
1401
01:14:43,030 --> 01:14:44,660
I, um...
1402
01:14:45,360 --> 01:14:48,500
I knew you were
in love with me too.
1403
01:14:50,070 --> 01:14:51,170
I was so in love with you
1404
01:14:51,170 --> 01:14:54,510
and I didn't know how
to deal with it. I'm sorry.
1405
01:14:54,510 --> 01:14:55,810
Hi. Noel again.
1406
01:14:55,810 --> 01:14:58,580
Uh, you can't just run off
and become a lesbian.
1407
01:14:58,580 --> 01:15:01,250
You know that, right?
I'm not going anywhere.
1408
01:15:01,250 --> 01:15:02,380
Please don't freak out.
1409
01:15:02,380 --> 01:15:05,120
It's a little hard
not to at this point.
1410
01:15:05,120 --> 01:15:08,650
So you just
made me feel like another...
1411
01:15:09,260 --> 01:15:11,220
You were never
just another anything.
1412
01:15:11,220 --> 01:15:14,760
You've always
been special to me.
1413
01:15:14,760 --> 01:15:16,290
Pff, I don't know what to do.
1414
01:15:16,300 --> 01:15:18,800
I really don't. I mean,
do I leave you two alone?
1415
01:15:18,800 --> 01:15:22,370
Do I tell you to get out
of my house? I don't know.
1416
01:15:22,800 --> 01:15:27,340
Wait. Do you prefer having sex
with her or having sex with me?
1417
01:15:28,510 --> 01:15:29,310
With-- With you.
1418
01:15:29,310 --> 01:15:32,040
Took too long to answer.
Way too long.
1419
01:15:32,040 --> 01:15:33,780
It's incomparable, Noel. It's--
1420
01:15:33,780 --> 01:15:35,950
I can't even compare them.
It's so different.
1421
01:15:35,950 --> 01:15:39,450
Are you trying to steal my wife?
Is that what's going on?
1422
01:15:39,450 --> 01:15:41,420
No.
1423
01:15:41,420 --> 01:15:45,160
Okay, this wasn't my idea.
1424
01:15:45,160 --> 01:15:46,660
Now, I--
1425
01:15:46,660 --> 01:15:48,390
I'm gonna go.
1426
01:15:49,530 --> 01:15:51,900
I think that's a good idea.
1427
01:15:52,570 --> 01:15:54,360
Bye.
1428
01:15:54,370 --> 01:15:55,370
Hey, hey, hey!
1429
01:15:56,100 --> 01:15:57,900
What's going on here? Stop that.
1430
01:15:57,900 --> 01:16:00,300
It's a goodbye kiss, Noel.
1431
01:16:00,310 --> 01:16:02,740
You don't have to leave, Holly.
We're grown women.
1432
01:16:02,740 --> 01:16:06,140
This is getting intense
because old unresolved feelings
1433
01:16:06,150 --> 01:16:07,510
are bubbling up right now.
1434
01:16:07,510 --> 01:16:09,110
That's exactly
why she should go.
1435
01:16:09,110 --> 01:16:11,080
I know this is
a fucked-up situation.
1436
01:16:11,080 --> 01:16:12,680
I know that.
But you're my husband.
1437
01:16:12,690 --> 01:16:15,890
You make me happy.
I'm committed to you for life.
1438
01:16:15,890 --> 01:16:18,260
Okay. But no more of that stuff.
1439
01:16:18,260 --> 01:16:21,360
Honestly, you can't do that.
I draw the line.
1440
01:16:21,360 --> 01:16:23,190
Yeah, well, it's kind of hard.
1441
01:16:23,200 --> 01:16:25,030
You're like a drug to me, so...
1442
01:16:25,030 --> 01:16:27,360
Hey! You can't talk
to my wife like that.
1443
01:16:27,370 --> 01:16:29,970
Okay.
I know how you feel, Noel.
1444
01:16:29,970 --> 01:16:32,770
Impossible. I don't
even understand how I feel.
1445
01:16:32,770 --> 01:16:36,740
Why don't we all calm down and
we'll discuss how we're feeling.
1446
01:16:36,740 --> 01:16:39,680
We'll just have
a calm discussion.
1447
01:16:39,680 --> 01:16:43,180
Pff.
Yeah. Okay. I can do that. Um...
1448
01:16:43,180 --> 01:16:46,780
I guess I'm feeling
an overwhelming...
1449
01:16:47,090 --> 01:16:48,420
sexual attraction to you,
1450
01:16:48,420 --> 01:16:51,250
and I kind of wanna
keep fucking you.
1451
01:16:51,260 --> 01:16:52,720
Plan B. If those
are the feelings,
1452
01:16:52,730 --> 01:16:55,230
we don't talk about them.
I was being honest.
1453
01:16:55,230 --> 01:16:57,690
Thought that's what
we're doing. Sorry.
1454
01:16:57,700 --> 01:16:59,300
Well, we can't.
1455
01:16:59,300 --> 01:17:00,400
We can't. Can we?
1456
01:17:00,400 --> 01:17:04,200
No. If I have any say in the
matter, I'd rather not, Audra.
1457
01:17:04,200 --> 01:17:07,840
Yeah, I think it's best
we just call it a night. Um...
1458
01:17:07,840 --> 01:17:09,240
You have had an 11-hour nap,
1459
01:17:09,240 --> 01:17:10,970
but Noel and I
could use some sleep,
1460
01:17:10,980 --> 01:17:12,510
so you should go
to the guest room,
1461
01:17:12,510 --> 01:17:14,610
and we'll see you
in the morning.
1462
01:17:14,610 --> 01:17:17,150
Or we could sleep together.
1463
01:17:19,590 --> 01:17:21,220
No!
1464
01:17:22,760 --> 01:17:24,290
Yeah.
1465
01:17:25,890 --> 01:17:27,960
Night.
1466
01:17:48,910 --> 01:17:52,550
¶ Day by day Through the night ¶
1467
01:17:52,550 --> 01:17:55,420
¶ All hope fading ¶
1468
01:17:55,420 --> 01:17:58,860
¶ Every truth, every lie ¶
1469
01:17:58,860 --> 01:18:01,730
¶ Ends with you ¶
1470
01:18:01,730 --> 01:18:04,700
¶ Holding on I can hear ¶
1471
01:18:04,700 --> 01:18:07,800
¶ Your heart breaking ¶
1472
01:18:07,800 --> 01:18:12,900
¶ Mine is too ¶
1473
01:18:14,070 --> 01:18:16,470
¶ Turn around ¶
1474
01:18:16,480 --> 01:18:19,280
¶ Don't follow me down ¶
1475
01:18:19,280 --> 01:18:25,150
¶ Don't follow me down From here ¶
1476
01:18:26,420 --> 01:18:29,090
¶ Take a breath ¶
1477
01:18:29,090 --> 01:18:31,990
¶ Forgive and forget ¶
1478
01:18:31,990 --> 01:18:37,930
¶ I'm starting to disappear ¶
1479
01:18:38,900 --> 01:18:42,070
There's something else
I should tell you.
1480
01:18:42,840 --> 01:18:44,130
What?
1481
01:18:44,140 --> 01:18:45,970
Um, so I was--
1482
01:18:45,970 --> 01:18:49,140
I was pregnant
when I was in high school.
1483
01:18:49,140 --> 01:18:51,410
I miscarried,
but I was pregnant,
1484
01:18:51,410 --> 01:18:54,010
you know, without even trying.
1485
01:18:54,010 --> 01:18:57,750
So in terms of fertility, um...
1486
01:18:59,490 --> 01:19:03,690
I didn't tell you. I didn't want
you to think it was your fault.
1487
01:19:06,160 --> 01:19:07,860
What? Why are you laughing?
1488
01:19:07,860 --> 01:19:10,690
Well, I went to the doctor
a couple months ago
1489
01:19:10,700 --> 01:19:12,830
to get myself checked out.
1490
01:19:12,830 --> 01:19:16,600
And she told me there's
nothing wrong with my sperm.
1491
01:19:17,870 --> 01:19:19,840
So it's not me.
1492
01:19:19,840 --> 01:19:22,140
And it's not you.
1493
01:19:22,670 --> 01:19:25,240
It just hasn't happened yet.
1494
01:19:27,950 --> 01:19:29,810
But it will.
1495
01:19:37,620 --> 01:19:41,390
¶ We should take ¶
1496
01:19:41,390 --> 01:19:44,930
¶ A minute and try again ¶
1497
01:19:44,930 --> 01:19:47,230
¶ Breathe ¶
1498
01:19:47,230 --> 01:19:50,900
¶ Before we get stuck again ¶
1499
01:19:50,900 --> 01:19:53,470
¶ And fall ¶
1500
01:19:53,470 --> 01:19:57,340
¶ So we can both rise again ¶
1501
01:19:57,340 --> 01:20:02,210
¶ Don't give up ¶
1502
01:20:17,600 --> 01:20:19,330
Good morning.
1503
01:20:26,470 --> 01:20:27,840
So?
1504
01:20:27,840 --> 01:20:29,440
So...
1505
01:20:31,640 --> 01:20:33,540
Last night was...
1506
01:20:33,550 --> 01:20:35,750
heh, pretty crazy.
1507
01:20:35,750 --> 01:20:38,080
To put it mildly, yeah.
1508
01:20:38,950 --> 01:20:41,650
Holly, look,
I don't want you to think
1509
01:20:41,650 --> 01:20:44,020
that I'm mad
or upset or anything.
1510
01:20:44,020 --> 01:20:46,120
And basically, we all
got what we wanted.
1511
01:20:46,120 --> 01:20:51,290
Just turned out to be a little
more than I bargained for.
1512
01:20:53,930 --> 01:20:55,070
I made you breakfast.
1513
01:20:55,070 --> 01:20:56,630
NOEL:
Oh, looks great. Thank you.
1514
01:20:56,640 --> 01:21:00,300
Wait, there's only two plates.
You're not gonna join us?
1515
01:21:00,310 --> 01:21:01,770
No. I think the three of us
1516
01:21:01,770 --> 01:21:04,540
have done enough together
for one visit.
1517
01:21:04,540 --> 01:21:07,640
Actually, I should
probably get going.
1518
01:21:08,150 --> 01:21:12,150
Noel, is it okay
if I hug you guys goodbye?
1519
01:21:12,150 --> 01:21:16,250
Oh, yeah, a hug is reasonable.
Yeah.
1520
01:21:16,820 --> 01:21:19,090
Bye.
Bye, Holly.
1521
01:21:19,420 --> 01:21:21,020
Bye. Mm.
Bye, babe.
1522
01:21:21,030 --> 01:21:24,260
Maybe we'll do this again
in another 10 years.
1523
01:21:29,530 --> 01:21:31,070
Mm.
1524
01:21:33,210 --> 01:21:35,140
Okay. Um, don't walk me out.
1525
01:21:35,140 --> 01:21:38,340
Please enjoy the food
while it's still hot.
1526
01:21:38,340 --> 01:21:39,580
All right.
1527
01:21:39,580 --> 01:21:41,240
Thank you.
Bye.
1528
01:21:47,220 --> 01:21:48,250
Yeah, there's, uh--
1529
01:21:48,250 --> 01:21:50,190
There's weed in the pancakes.
Oh.
1530
01:21:50,190 --> 01:21:53,290
I was debating whether
to tell you. I'm sorry.
1531
01:21:53,290 --> 01:21:55,260
Actually, I'm not sorry.
I'm not sorry.
1532
01:21:55,260 --> 01:21:59,460
The weekend's still here.
You're unbelievable.
1533
01:21:59,460 --> 01:22:01,970
So I've been told.
1534
01:22:01,970 --> 01:22:03,670
Bye. Heh.
1535
01:22:23,620 --> 01:22:26,090
So that happened.
Yes, it did.
1536
01:22:35,930 --> 01:22:38,440
The last six months
have been like, wow.
1537
01:22:38,440 --> 01:22:39,800
Our marriage counselor's
amazing.
1538
01:22:39,810 --> 01:22:43,710
The shit that comes out of her
mouth would boggle your mind.
1539
01:22:43,710 --> 01:22:44,770
Yeah? Like what?
1540
01:22:44,780 --> 01:22:49,010
Well, okay, so she looks
at Marnie, right in the eye,
1541
01:22:49,010 --> 01:22:51,880
and she says, "Do you want
this marriage to work?
1542
01:22:51,880 --> 01:22:53,820
You need to fellate
or masturbate
1543
01:22:53,820 --> 01:22:56,490
your husband once a week."
No, she didn't.
1544
01:22:56,490 --> 01:22:58,760
"Because that's
something Pete needs."
1545
01:22:58,760 --> 01:22:59,690
Really?
Yeah.
1546
01:22:59,690 --> 01:23:01,190
There's stuff I have to do
1547
01:23:01,190 --> 01:23:02,260
for Marnie too.
1548
01:23:02,260 --> 01:23:05,060
For instance,
she likes long foot rubs.
1549
01:23:05,060 --> 01:23:06,830
I think feet are disgusting,
1550
01:23:06,830 --> 01:23:10,300
but she probably
thinks that about my scrotum.
1551
01:23:12,840 --> 01:23:15,270
You and Pete are like newlyweds.
1552
01:23:15,270 --> 01:23:16,770
I know. We have this, like,
1553
01:23:16,780 --> 01:23:18,940
newfound appreciation
of each other.
1554
01:23:18,940 --> 01:23:21,910
It's nice to come back together
after a couple months apart
1555
01:23:21,910 --> 01:23:25,480
and seeing him, like, genuinely
work on our relationship.
1556
01:23:25,480 --> 01:23:32,490
It unwound all these years of
resentment I had towards him.
1557
01:23:32,490 --> 01:23:35,530
Plus, I took a shit on him.
1558
01:23:35,530 --> 01:23:36,690
What?
Yeah.
1559
01:23:36,700 --> 01:23:37,660
I feel like, you know,
1560
01:23:37,660 --> 01:23:40,900
it made us even
and we needed it.
1561
01:23:42,270 --> 01:23:45,040
I'm kidding.
I didn't shit on Pete.
1562
01:23:45,040 --> 01:23:46,700
I wanted to though.
1563
01:23:46,710 --> 01:23:48,610
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1564
01:23:48,610 --> 01:23:50,910
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1565
01:23:50,910 --> 01:23:52,810
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1566
01:23:52,810 --> 01:23:55,710
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1567
01:23:55,710 --> 01:23:58,010
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1568
01:23:58,020 --> 01:23:59,920
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1569
01:23:59,920 --> 01:24:04,820
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1570
01:24:04,820 --> 01:24:08,260
¶ There's no distance In between ¶
1571
01:24:08,260 --> 01:24:10,360
¶ Darling, you and me ¶
1572
01:24:10,360 --> 01:24:14,200
¶ Make this thing complete ¶
1573
01:24:14,530 --> 01:24:17,400
¶ We go drifting out to sea ¶
1574
01:24:17,400 --> 01:24:19,640
¶ Making memories ¶
1575
01:24:19,640 --> 01:24:22,740
¶ Your honey's O so sweet ¶
1576
01:24:22,740 --> 01:24:27,310
¶ You'll always hold on ¶
1577
01:24:27,310 --> 01:24:31,980
¶ Prayin' I won't move along ¶
1578
01:24:31,980 --> 01:24:36,220
¶ I'll always hold on ¶
1579
01:24:36,220 --> 01:24:40,990
¶ Hopin' you'll miss me When I'm gone ¶
1580
01:24:40,990 --> 01:24:43,360
¶ So won't you follow me ¶
1581
01:24:43,360 --> 01:24:44,730
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1582
01:24:44,730 --> 01:24:47,600
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1583
01:24:47,600 --> 01:24:50,700
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1584
01:24:50,700 --> 01:24:52,570
¶ Won't you follow me ¶
1585
01:24:52,570 --> 01:24:54,140
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1586
01:24:54,140 --> 01:24:56,910
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1587
01:24:56,910 --> 01:25:01,340
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1588
01:25:01,350 --> 01:25:04,510
¶ See those shadows In your eyes ¶
1589
01:25:04,520 --> 01:25:06,720
¶ You could never hide ¶
1590
01:25:06,720 --> 01:25:10,750
¶ The thunder deep inside ¶
1591
01:25:10,760 --> 01:25:13,660
¶ See, I love your passion Dear ¶
1592
01:25:13,660 --> 01:25:15,890
¶ Makes it O so clear ¶
1593
01:25:15,890 --> 01:25:19,300
¶ With laughter Comes the tear ¶
1594
01:25:19,300 --> 01:25:23,370
¶ I'll always hold on ¶
1595
01:25:23,370 --> 01:25:28,140
¶ Knowin' you'll miss me When I'm gone ¶
1596
01:25:28,140 --> 01:25:30,340
¶ So won't you follow me ¶
1597
01:25:30,340 --> 01:25:31,710
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1598
01:25:31,710 --> 01:25:34,540
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1599
01:25:34,550 --> 01:25:37,950
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1600
01:25:37,950 --> 01:25:39,820
¶ Won't you follow me ¶
1601
01:25:39,820 --> 01:25:41,250
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1602
01:25:41,250 --> 01:25:44,020
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1603
01:25:44,020 --> 01:25:47,190
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1604
01:25:47,190 --> 01:25:49,130
¶ Won't you follow me ¶
1605
01:25:49,130 --> 01:25:50,560
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1606
01:25:50,560 --> 01:25:53,260
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1607
01:25:53,270 --> 01:25:56,630
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1608
01:25:56,640 --> 01:25:58,640
¶ Won't you follow me ¶
1609
01:25:58,640 --> 01:26:00,000
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1610
01:26:00,010 --> 01:26:02,770
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1611
01:26:02,770 --> 01:26:07,280
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1612
01:26:07,280 --> 01:26:10,610
¶ There's no distance In between ¶
1613
01:26:10,620 --> 01:26:12,720
¶ Darling, you and me ¶
1614
01:26:12,720 --> 01:26:16,820
¶ Make this thing complete ¶
1615
01:26:16,820 --> 01:26:19,990
¶ We go drifting Out to sea ¶
1616
01:26:19,990 --> 01:26:22,090
¶ Making memories ¶
1617
01:26:22,090 --> 01:26:24,890
¶ You're always all I need ¶
1618
01:26:24,900 --> 01:26:26,730
¶ Won't you follow me ¶
1619
01:26:26,730 --> 01:26:28,100
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1620
01:26:28,100 --> 01:26:31,030
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1621
01:26:31,040 --> 01:26:34,140
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1622
01:26:34,140 --> 01:26:36,210
¶ Won't you follow me ¶
1623
01:26:36,210 --> 01:26:37,610
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1624
01:26:37,610 --> 01:26:40,540
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1625
01:26:40,550 --> 01:26:43,810
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1626
01:26:43,820 --> 01:26:45,580
¶ Won't you follow me ¶
1627
01:26:45,580 --> 01:26:47,120
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1628
01:26:47,120 --> 01:26:49,920
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1629
01:26:49,920 --> 01:26:53,060
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1630
01:26:53,060 --> 01:26:55,090
¶ Won't you follow me ¶
1631
01:26:55,090 --> 01:26:56,760
¶ Oh, oh, oh, oh ¶
1632
01:26:56,760 --> 01:26:59,400
¶ Oh, oh, oh, oh ¶ ¶ Follow me ¶
1633
01:26:59,400 --> 01:27:02,470
¶ Oh, oh, oh, oh Oh, oh, oh, oh ¶
1634
01:27:02,470 --> 01:27:07,100
¶ Won't you follow me ¶
1635
01:27:21,150 --> 01:27:25,790
¶ So won't you follow me ¶
124105
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.