All language subtitles for High Maintenance s04e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,085 --> 00:00:10,669 -(acoustic guitar playing soft, slow melody) -(fire crackling) 2 00:00:10,752 --> 00:00:13,001 Man: ♪ If God had a name ♪ 3 00:00:13,085 --> 00:00:15,168 All (softly): ♪ What would it be? ♪ 4 00:00:15,251 --> 00:00:18,835 ♪ And would you call it to his face ♪ 5 00:00:18,919 --> 00:00:24,001 ♪ If you were faced with him in all of his glory? ♪ 6 00:00:24,085 --> 00:00:29,085 ♪ What would you ask if you had just one question? ♪ 7 00:00:30,960 --> 00:00:33,710 ♪ And, yeah, yeah ♪ 8 00:00:33,794 --> 00:00:36,210 ♪ God is great ♪ 9 00:00:36,293 --> 00:00:38,669 ♪ And, yeah, yeah ♪ 10 00:00:38,752 --> 00:00:41,001 ♪ God is good ♪ 11 00:00:41,085 --> 00:00:43,502 ♪ And, yeah, yeah ♪ 12 00:00:43,585 --> 00:00:45,502 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 13 00:00:45,585 --> 00:00:49,293 ♪ What if God was one of us ♪ 14 00:00:50,627 --> 00:00:54,001 ♪ Just a slob like one of us ♪ 15 00:00:55,460 --> 00:00:59,043 ♪ Just a stranger on a bus ♪ 16 00:00:59,126 --> 00:01:02,669 ♪ Trying to make his way home? ♪ 17 00:01:05,794 --> 00:01:08,377 ♪ And, yeah, yeah ♪ 18 00:01:08,460 --> 00:01:10,669 ♪ God is great ♪ 19 00:01:10,752 --> 00:01:12,835 ♪ And, yeah, yeah ♪ 20 00:01:12,919 --> 00:01:15,502 (coughing) 21 00:01:16,293 --> 00:01:18,001 There you go, Charlie. 22 00:01:18,085 --> 00:01:20,502 -Sorry... (clears throat) -Hanni: It's fine. 23 00:01:26,043 --> 00:01:30,251 So, where are you going again, UCLA? 24 00:01:30,335 --> 00:01:32,126 UC Santa Barbara. 25 00:01:32,210 --> 00:01:33,960 Is that where Shawn goes? 26 00:01:34,043 --> 00:01:37,752 No. He goes to Westmont. It's, like, close. 27 00:01:37,835 --> 00:01:40,418 -Mm. -Hanni: I don't know. 28 00:01:40,502 --> 00:01:42,418 I just wanna get off the East Coast. 29 00:01:42,502 --> 00:01:44,752 I, like, need to be in California. 30 00:01:44,835 --> 00:01:46,335 Yeah, totally. 31 00:01:50,502 --> 00:01:52,710 -Hanni: It's cashed. -Mm. 32 00:01:52,794 --> 00:01:54,460 Hanni: We should go. 33 00:01:55,293 --> 00:01:57,210 You can keep it. 34 00:01:57,293 --> 00:02:00,377 -Really? -Yeah. I don't need it. I have a ton. 35 00:02:07,001 --> 00:02:10,251 (indistinct chattering) 36 00:02:12,335 --> 00:02:15,377 ♪ ♪ 37 00:02:22,585 --> 00:02:24,877 ♪ ♪ 38 00:02:36,543 --> 00:02:38,585 (birds twittering) 39 00:02:49,960 --> 00:02:52,251 Hey. Do you want this? 40 00:02:53,043 --> 00:02:55,210 Uh, nah. Goodwill. 41 00:03:03,251 --> 00:03:05,460 Uh, what about this one? 42 00:03:05,543 --> 00:03:08,669 Uh, yeah, keep that one. She liked it. 43 00:03:08,752 --> 00:03:11,669 Actually, um, I'm going to take that one back with me 44 00:03:11,752 --> 00:03:13,126 if that's cool. 45 00:03:13,710 --> 00:03:16,043 -Sure. -Cool. 46 00:03:31,835 --> 00:03:33,335 -Hey. -Hmm? 47 00:03:33,418 --> 00:03:34,919 You wanna smoke this? 48 00:03:36,335 --> 00:03:38,543 -I-I don't think that you should be doing-- -Charlie: Oh, my God. 49 00:03:38,627 --> 00:03:40,919 It's, like, not a big deal. Okay? 50 00:03:41,001 --> 00:03:44,085 I'm still sober, I promise. 51 00:03:44,168 --> 00:03:46,835 This is the only thing that I do now. Okay? 52 00:03:49,669 --> 00:03:51,585 (sighs) 53 00:03:51,669 --> 00:03:53,669 Okay. 54 00:03:53,752 --> 00:03:56,960 -I'm sorry. -No, it's fine. I appreciate your concern. 55 00:03:59,794 --> 00:04:01,877 Oh, my God. Look at this. 56 00:04:01,960 --> 00:04:03,418 (chuckles) 57 00:04:03,502 --> 00:04:06,210 -It's from my God phase. -Oh, wow. 58 00:04:06,293 --> 00:04:08,960 -(chuckles) -(Eva speaks indistinctly) 59 00:04:10,460 --> 00:04:13,085 You know, it was cool she let you do that. 60 00:04:13,168 --> 00:04:18,794 Yeah. She was definitely exceptionally tolerant of me. 61 00:04:20,377 --> 00:04:21,835 (sighs) 62 00:04:29,669 --> 00:04:32,001 (sobbing softly) 63 00:04:38,377 --> 00:04:39,835 (sniffles) 64 00:04:43,126 --> 00:04:45,126 (sobbing continues) 65 00:04:49,794 --> 00:04:51,877 You don't know if you could use the money? 66 00:04:51,960 --> 00:04:53,210 Eva: (sighs) It's just weird. 67 00:04:53,293 --> 00:04:54,835 I mean... 68 00:04:55,752 --> 00:04:57,543 Do we have to sell it? 69 00:04:58,502 --> 00:05:00,335 We could wait a little while. 70 00:05:02,210 --> 00:05:06,293 Yeah, I mean, we can like, totally wait... 71 00:05:06,377 --> 00:05:08,210 if you want, but... 72 00:05:09,168 --> 00:05:12,001 I'm definitely not moving back here. 73 00:05:13,543 --> 00:05:15,001 (sighs) 74 00:05:15,085 --> 00:05:17,335 Charlie: Did you wanna live here? 75 00:05:17,418 --> 00:05:19,585 Yeah. Maybe. 76 00:05:19,669 --> 00:05:21,418 Really? 77 00:05:23,210 --> 00:05:24,877 (sighs) 78 00:05:25,710 --> 00:05:28,001 That's a super long commute. 79 00:05:30,001 --> 00:05:33,418 ♪ ♪ 80 00:05:33,502 --> 00:05:35,669 (seagulls screeching) 81 00:05:38,293 --> 00:05:41,585 (indistinct chattering) 82 00:05:42,418 --> 00:05:44,126 (lighter clicking) 83 00:05:45,627 --> 00:05:48,752 Eva and Family: ♪ Happy birthday to you ♪ 84 00:05:49,794 --> 00:05:52,251 Woman: Yay! 85 00:05:53,293 --> 00:05:55,669 (patrons chattering) 86 00:05:55,752 --> 00:05:58,043 Fuck. I'm going on my break. 87 00:05:58,126 --> 00:06:00,293 (both chuckle) 88 00:06:00,377 --> 00:06:03,085 -Uh, do you have a light? -Oh, sure. 89 00:06:05,585 --> 00:06:06,835 Dana: Thanks. 90 00:06:06,919 --> 00:06:08,919 (chattering) 91 00:06:11,585 --> 00:06:12,877 (distant siren wails) 92 00:06:12,960 --> 00:06:15,168 -(dishware clattering) -(chattering) 93 00:06:15,251 --> 00:06:17,627 I mean, literally, there's not a single server in here. 94 00:06:17,710 --> 00:06:19,710 Wait, wait. Could you do that one more time, 95 00:06:19,794 --> 00:06:21,210 'cause I didn't have the camera on, 96 00:06:21,293 --> 00:06:23,043 and I really want to get that. 97 00:06:23,126 --> 00:06:24,543 Hang on. Okay. 98 00:06:24,627 --> 00:06:27,335 (in gruff voice): Bill just wants to drink his beer. 99 00:06:27,418 --> 00:06:30,877 (laughs) I like that reading. Oh, wait. Here's one. 100 00:06:30,960 --> 00:06:34,251 Hello? Hello? 101 00:06:34,335 --> 00:06:37,877 -Do you see me? Hello? Hi, hi, hi. -(Ted laughing) 102 00:06:37,960 --> 00:06:40,043 -Oh! I'm so sorry about that. -Bill: Hi! 103 00:06:40,126 --> 00:06:42,210 Uh, I can take care of this whenever you're ready. No rush. 104 00:06:42,293 --> 00:06:45,168 Uh, you delivered his beer with the lid still on, 105 00:06:45,251 --> 00:06:46,835 so if you could just pop that off for us, 106 00:06:46,919 --> 00:06:48,835 -that would be great. -Dana: Oh, my God. I am so sorry. 107 00:06:49,835 --> 00:06:51,710 Ted: No worries. Thank you. 108 00:06:51,794 --> 00:06:53,460 Oh, with the lighter. 109 00:06:54,085 --> 00:06:55,168 (lid pops) 110 00:06:55,251 --> 00:06:56,710 -Ted and Bill: Oh! -(all chuckle) 111 00:06:56,794 --> 00:06:59,377 -Ted: That's clever. -Yeah. 112 00:07:01,335 --> 00:07:02,960 Mmm! 113 00:07:04,543 --> 00:07:06,710 -Ted: Thank you. -Dana: Of course. 114 00:07:06,794 --> 00:07:09,627 Oh, could I get one more strawberry margarita before we go? 115 00:07:09,710 --> 00:07:12,460 But we would like to drink together, though. 116 00:07:12,543 --> 00:07:14,794 Dana: Uh, okay. Uh, right away. 117 00:07:14,877 --> 00:07:16,877 -So sorry, again. -Ted: No, thank you. What was your name again? 118 00:07:16,960 --> 00:07:18,710 -Uh, Dana. -Dana. Thank you, Dana. 119 00:07:18,794 --> 00:07:20,335 -Of course. -Mm-hmm. 120 00:07:21,710 --> 00:07:23,251 You should have recorded that. 121 00:07:23,335 --> 00:07:25,085 Oh, come on. Being a server's hard. 122 00:07:25,168 --> 00:07:26,877 You've never done it, and she's cute. 123 00:07:26,960 --> 00:07:28,251 You could smell the cigarettes on her. 124 00:07:28,335 --> 00:07:29,752 She took like a 12-minute break. 125 00:07:29,835 --> 00:07:31,377 What is this, like Ruby Tuesday? 126 00:07:31,460 --> 00:07:33,627 -Ted: They have excellent bread. -Mm. 127 00:07:34,877 --> 00:07:37,085 -Sarah Michelle. -(laughs) 128 00:07:37,168 --> 00:07:40,377 -And I'm keeping this. Thank you very much. -Uh-uh. 129 00:07:40,460 --> 00:07:42,460 -Ted: Here she comes. -(Bill clears throat) 130 00:07:42,543 --> 00:07:47,460 So this, and the margarita, are on the house. 131 00:07:47,543 --> 00:07:48,960 Oh! 132 00:07:49,043 --> 00:07:51,168 So sorry, again. Hope you have a good night. 133 00:07:51,251 --> 00:07:54,001 -Could you put that in a to-go box? -Dana: Uh, of course. 134 00:07:54,085 --> 00:07:56,377 Thank you so much, Dana. 135 00:07:58,835 --> 00:08:00,126 Okay, that was nice. 136 00:08:00,210 --> 00:08:01,627 Dana. 137 00:08:01,710 --> 00:08:04,251 Date night. We do it every Friday, 138 00:08:04,335 --> 00:08:06,126 14 years strong, 139 00:08:06,210 --> 00:08:08,627 and... it works. 140 00:08:08,710 --> 00:08:09,835 Now... 141 00:08:09,919 --> 00:08:11,669 This week, it wasn't a bust. 142 00:08:11,752 --> 00:08:14,293 We went to see Birdman, and finally got to see 143 00:08:14,377 --> 00:08:17,418 Michael Keaton do something more than Batman. 144 00:08:17,502 --> 00:08:19,460 -(doorbell rings) -Although I did love him in Mr. Mom. 145 00:08:19,543 --> 00:08:22,043 -Bill, company! Thank you. -I'll get it. 146 00:08:22,710 --> 00:08:24,460 Uh, from there we took a risk 147 00:08:24,543 --> 00:08:27,502 -to a new neighborhood joint, called Gianara's. -(door opens) 148 00:08:27,585 --> 00:08:30,001 -And, look, I thought the place was lovely. -(indistinct chattering) 149 00:08:30,085 --> 00:08:33,335 But Bill really, he thought it was a little, uh, 150 00:08:33,418 --> 00:08:35,835 spotty in the service area. Hi! 151 00:08:35,919 --> 00:08:37,835 -Hi, how are you? Hey. -Ted: Dealerista! 152 00:08:37,919 --> 00:08:39,335 Oh, my God. Look at those shoes. 153 00:08:39,418 --> 00:08:42,960 Will you please, please tap those toes for me? 154 00:08:43,043 --> 00:08:44,877 -Uh... (stammers) Ignore him. -Oh. 155 00:08:46,752 --> 00:08:48,669 -Ted: Oh-ho! Peggy Sawyer! -The Guy: Thank you. 156 00:08:48,752 --> 00:08:50,335 What can I get for you gentlemen? 157 00:08:50,418 --> 00:08:52,043 Ted: You can solve an argument for us. 158 00:08:52,126 --> 00:08:53,502 We're in a fight. 159 00:08:53,585 --> 00:08:55,502 -Can you please-- Yes. -Really? 160 00:08:55,585 --> 00:08:57,335 We just wanna see if this tiramisu 161 00:08:57,418 --> 00:09:00,293 will take a restaurant review from a "meh" to a "yeah." 162 00:09:00,377 --> 00:09:01,960 You can say "no." 163 00:09:02,043 --> 00:09:04,210 Oh, I won't turn down a tirami-susie. 164 00:09:04,293 --> 00:09:05,752 (Ted giggles) 165 00:09:08,960 --> 00:09:11,627 -Thoughts? -So-so. 166 00:09:12,418 --> 00:09:14,710 -So, so good. -Ah, see! 167 00:09:14,794 --> 00:09:18,085 You heard it here first, YouTube! 168 00:09:18,168 --> 00:09:19,752 Oh, I don't want my face on YouTube. 169 00:09:19,835 --> 00:09:21,585 -Ted: No? But-- -Please, no. 170 00:09:21,669 --> 00:09:23,585 Oh, no? But you're such a natural. 171 00:09:23,669 --> 00:09:26,335 -No. -Ted: Look, you're like a young Elliott Gould. 172 00:09:28,752 --> 00:09:29,919 What movie? 173 00:09:30,001 --> 00:09:32,085 (speaking à la Schwarzenegger): The flavors are awesome. 174 00:09:32,168 --> 00:09:33,877 The sponge, perfect. 175 00:09:33,960 --> 00:09:35,877 I give it five fingers. 176 00:09:35,960 --> 00:09:37,835 Ted (over computer): Oh, five fingers! Heavens! 177 00:09:37,919 --> 00:09:40,251 Well, thank you! You heard it here first. 178 00:09:40,335 --> 00:09:42,877 Until next time, this is Ted and Bill signing off. 179 00:09:42,960 --> 00:09:44,418 We'll see you around the campus. 180 00:09:44,502 --> 00:09:46,210 What campus? 181 00:09:46,293 --> 00:09:49,251 Ted: Well? What do you think? 182 00:09:49,335 --> 00:09:51,543 Well, I think it's... 183 00:09:52,210 --> 00:09:55,460 sort of unsettling, but maybe that's good. 184 00:09:55,543 --> 00:09:57,585 (distant siren wailing) 185 00:09:57,669 --> 00:09:59,585 And he's kind of hot. 186 00:09:59,669 --> 00:10:01,168 Hmm. 187 00:10:03,835 --> 00:10:05,585 Ted: I wish he didn't use that voice. 188 00:10:05,669 --> 00:10:07,752 Bill: Yeah, I'm not sure that's one's gonna win the Webby. 189 00:10:07,835 --> 00:10:09,460 Ted: Well, if you would've played along and tasted the cake, 190 00:10:09,543 --> 00:10:11,710 -it would've been totally cute. -Bill: I'm tired. 191 00:10:11,794 --> 00:10:13,919 Ooh, girl, my ass is dragging... 192 00:10:14,001 --> 00:10:16,418 -Bill: It'll be fine. -Ted: Just let me find a lighter. 193 00:10:16,502 --> 00:10:18,251 I just need to sterilize the pin. 194 00:10:18,335 --> 00:10:20,460 -Bill: No, I can do it. -Ted: You can't even reach the cyst. 195 00:10:20,543 --> 00:10:22,085 -Bill: Yes, I can. -Ted: You can't reach the cyst. 196 00:10:22,168 --> 00:10:24,585 -Bill: Leave it alone. Get back! -Ted: Well, just breathe. 197 00:10:24,669 --> 00:10:26,418 Ted: If you don't hold still, it's gonna hurt worse... 198 00:10:26,502 --> 00:10:28,251 Bill: That's way too much to pay 199 00:10:28,335 --> 00:10:30,085 for some fucking splash back. 200 00:10:30,168 --> 00:10:32,669 Ted: That's what they cost, and you're calling it a splash back, 201 00:10:32,752 --> 00:10:34,919 -and it's called a backsplash. -Bill: Jesus Christ. 202 00:10:35,001 --> 00:10:36,919 Will you please stop breathing down my neck 203 00:10:37,001 --> 00:10:39,460 for one fucking second? 204 00:10:39,543 --> 00:10:41,251 I'm not anywhere near your neck... 205 00:10:41,335 --> 00:10:43,960 Ted: They always have the neatest flower arrangements 206 00:10:44,043 --> 00:10:46,335 on the table, candles are lit for you. 207 00:10:46,418 --> 00:10:49,418 Oh, and always try and sit in Geoffrey's section. 208 00:10:49,502 --> 00:10:52,794 He is the most spectacular server. 209 00:10:52,877 --> 00:10:55,126 -Bill: Jesus. -Ted: I'm sorry, what did you say, Bill? 210 00:10:55,210 --> 00:10:56,960 -Bill: Nothing. I didn't say anything. -Ted: Yeah, you ruined a take. 211 00:10:57,043 --> 00:10:59,669 -I heard you. -Bill: Did I? Oh! Talk about Geoffrey some more. 212 00:10:59,752 --> 00:11:01,085 Ted: Oh, my God, you're exhausting. 213 00:11:01,168 --> 00:11:02,585 Take a yoga class or something. 214 00:11:02,669 --> 00:11:04,835 I mean, meditate, breathe. Jesus... 215 00:11:04,919 --> 00:11:07,669 Ted: I just want us to constantly be evolving. 216 00:11:07,752 --> 00:11:10,835 Bill: Evol-- Okay. This is not about us evolving. 217 00:11:10,919 --> 00:11:14,502 This is about-- all about you wanting to suck Geoffrey's dick. 218 00:11:14,585 --> 00:11:17,168 Ted: You know, I want to suck a lot of dicks before I die, Bill. 219 00:11:17,251 --> 00:11:19,502 I don't wanna end up miserable like my parents. 220 00:11:19,585 --> 00:11:21,335 I don't think it's crazy after 18 years-- 221 00:11:21,418 --> 00:11:23,043 Bill: So you're miserable? That's... 222 00:11:23,126 --> 00:11:25,126 (drawer slides) 223 00:11:25,210 --> 00:11:27,418 (clattering) 224 00:11:30,251 --> 00:11:31,877 (Ted groans) 225 00:11:35,752 --> 00:11:39,418 ♪ ♪ 226 00:11:42,251 --> 00:11:44,251 ♪ ♪ 227 00:11:49,710 --> 00:11:51,794 (bicycle chain clicking) 228 00:12:08,001 --> 00:12:10,001 (lighter clicking) 229 00:12:15,001 --> 00:12:17,251 (metal scraping softly) 230 00:12:17,335 --> 00:12:18,919 (police radio chatters indistinctly) 231 00:12:19,001 --> 00:12:21,460 Officer: You put it on your head. 232 00:12:23,794 --> 00:12:26,502 Nah, kid. That thingamajig. 233 00:12:27,126 --> 00:12:30,126 It's a head massager. Come here. 234 00:12:32,669 --> 00:12:35,001 Come on. It ain't like that. 235 00:12:36,001 --> 00:12:37,460 Go ahead. 236 00:12:47,502 --> 00:12:49,043 There you go. 237 00:12:49,126 --> 00:12:51,502 All right. Have a good one. 238 00:13:01,168 --> 00:13:03,377 Noel: You even gotta pay for a baby to be born. 239 00:13:04,543 --> 00:13:06,752 Hospital won't let you leave unless you pay. 240 00:13:06,835 --> 00:13:09,085 Tarry: Don't be stupid. You can pay in installments. 241 00:13:09,168 --> 00:13:12,085 Or on a credit card, so you could get points. 242 00:13:12,168 --> 00:13:14,085 Or you could pay for it with points. 243 00:13:14,168 --> 00:13:15,919 You can't pay for a baby with points. 244 00:13:16,001 --> 00:13:17,168 Tarry: Give me that paper clip! 245 00:13:17,251 --> 00:13:19,585 Owliver: My brother was born in a parking lot. 246 00:13:20,543 --> 00:13:23,251 Tarry: Yo, what the fuck! I almost had it. 247 00:13:24,543 --> 00:13:26,794 (boys yelling and laughing) 248 00:13:26,877 --> 00:13:29,335 (clicking) 249 00:13:29,710 --> 00:13:32,460 Boys: Oh! Whoa. 250 00:13:32,543 --> 00:13:36,627 -(distant siren blaring) -Kids: Three... four... five... 251 00:13:36,710 --> 00:13:39,543 six... seven... 252 00:13:41,043 --> 00:13:42,377 Tarry: Seven seconds. 253 00:13:45,043 --> 00:13:47,919 (clicking) 254 00:13:50,377 --> 00:13:52,960 Kids (slowly): One... 255 00:13:53,043 --> 00:13:56,126 two... 256 00:13:57,251 --> 00:13:59,502 -three... -Come on! Y'all are counting too slow! 257 00:13:59,585 --> 00:14:01,210 (kids laughing) 258 00:14:02,085 --> 00:14:03,377 Shut up. 259 00:14:05,627 --> 00:14:07,377 Seven seconds. 260 00:14:10,710 --> 00:14:13,001 Tarry: Oh! He pissed himself! 261 00:14:13,085 --> 00:14:15,794 -He pissed himself. -Damn. 262 00:14:15,877 --> 00:14:17,877 -Tarry: Yo, man, it's okay. -(kids laughing) 263 00:14:17,960 --> 00:14:21,085 -Tarry: It's okay, it's okay. -(kids laughing and chattering) 264 00:14:22,877 --> 00:14:24,085 Darius: Uh-huh. 265 00:14:25,585 --> 00:14:26,877 Uh-huh. 266 00:14:28,251 --> 00:14:29,293 Uh-huh. 267 00:14:31,085 --> 00:14:32,210 Uh-huh. 268 00:14:32,293 --> 00:14:33,627 Yeah. 269 00:14:36,293 --> 00:14:37,627 Uh-huh. 270 00:14:39,085 --> 00:14:40,669 -(sniffs) -Ugh! 271 00:14:40,752 --> 00:14:42,418 Uh, no, no, no. 272 00:14:42,502 --> 00:14:44,377 No, you-- You go ahead. Go ahead. 273 00:14:44,460 --> 00:14:46,210 -(clatters) -(door closes) 274 00:14:46,293 --> 00:14:48,043 (coins clinking) 275 00:14:48,126 --> 00:14:49,585 Darius: Yeah? 276 00:14:49,669 --> 00:14:51,752 (Darius laughing) 277 00:14:51,835 --> 00:14:53,543 (sighs) 278 00:14:53,627 --> 00:14:56,460 (laughs) Stop playing! 279 00:14:58,418 --> 00:15:01,627 ♪ ♪ 280 00:15:04,460 --> 00:15:08,418 -(indistinct chattering) -(distant siren blaring) 281 00:15:12,585 --> 00:15:14,377 (door opens) 282 00:15:14,460 --> 00:15:15,752 (light clicks) 283 00:15:23,001 --> 00:15:25,669 -(distant horn honking) -(indistinct chattering) 284 00:15:31,293 --> 00:15:33,293 (phone chimes) 285 00:15:36,168 --> 00:15:38,251 -(dog barking) -(baby crying) 286 00:15:38,335 --> 00:15:39,752 Mo: Shit. 287 00:15:39,835 --> 00:15:42,710 (baby crying) 288 00:15:44,335 --> 00:15:46,085 Mama's coming. Hold on. 289 00:15:46,168 --> 00:15:48,418 -Yo, I'm-- I'm sorry about the baby. -No. 290 00:15:48,502 --> 00:15:50,710 The sitter, uh, canceled on me at the last minute. 291 00:15:50,794 --> 00:15:53,043 -It's good. It's good, it's fine. -All right. 292 00:15:57,502 --> 00:15:59,377 She kind of looks like you. 293 00:15:59,460 --> 00:16:01,043 -You think so? -Mm-hmm. 294 00:16:01,126 --> 00:16:03,585 I always figured she must look like her daddy. 295 00:16:03,669 --> 00:16:05,960 Hmm. Who's her daddy? 296 00:16:06,043 --> 00:16:09,335 Donor X2X00752. Yeah. 297 00:16:09,418 --> 00:16:11,919 (chuckles) I don't know, but they told me that, uh, 298 00:16:12,001 --> 00:16:14,001 he got a 1500 on his SATs, 299 00:16:14,085 --> 00:16:16,126 and that he was a cello prodigy, 300 00:16:16,210 --> 00:16:18,794 so clearly, she's gonna be a genius. 301 00:16:18,877 --> 00:16:22,126 She's gonna be our nation's second black female president after Oprah. 302 00:16:22,210 --> 00:16:24,251 (laughs) 303 00:16:24,335 --> 00:16:26,251 Mo: So, uh, what about Joey? 304 00:16:26,335 --> 00:16:28,502 -Seen some pictures on Facebook, yo. -(laughs) 305 00:16:28,585 --> 00:16:30,919 -He looked kind of-- -Hailey: Fat. Yeah. 306 00:16:31,001 --> 00:16:32,335 What happened? 307 00:16:32,418 --> 00:16:34,585 -Diabetes. -Diabetes. 308 00:16:34,669 --> 00:16:38,293 Shit. Ooh! This is good. 309 00:16:38,377 --> 00:16:41,418 I need all this gossip. You know I'm a good four years behind 310 00:16:41,502 --> 00:16:44,043 ever since I had to block your whole damn fool family. 311 00:16:44,126 --> 00:16:47,168 You want one of these? We should toast. 312 00:16:47,251 --> 00:16:48,669 To what? 313 00:16:48,752 --> 00:16:51,001 To what? To your mama said you got a full ride 314 00:16:51,085 --> 00:16:52,794 -to the University of Chicago, that's what. -Oh, stop. It's not official, 315 00:16:52,877 --> 00:16:54,210 so I don't want to jinx it. 316 00:16:54,293 --> 00:16:56,001 Pre-law, yes? 317 00:16:56,085 --> 00:16:57,460 -That's the plan. -Yeah. 318 00:16:57,543 --> 00:16:59,502 So that's what we'll toast to. 319 00:16:59,585 --> 00:17:02,168 You representing my black ass in a court of law, ASAP. 320 00:17:02,251 --> 00:17:03,627 (Hailey chuckles) 321 00:17:03,710 --> 00:17:05,835 Wait, no, actually, I don't-- I'm good. 322 00:17:05,919 --> 00:17:07,627 -You sure? I got a beer in the fridge. -Yeah. Uh-huh. 323 00:17:07,710 --> 00:17:11,126 I'm not supposed to, um, drink 24 hours before, so... 324 00:17:11,210 --> 00:17:13,502 No. No, you are not. Good girl. 325 00:17:13,585 --> 00:17:15,043 You're right. You're right. My bad. 326 00:17:17,043 --> 00:17:19,251 Let's get the energy right up in here. 327 00:17:20,043 --> 00:17:23,835 So, your appointment is at 10 tomorrow. 328 00:17:23,919 --> 00:17:28,460 So we should definitely roll out by like, 9:30, at the latest. 329 00:17:29,502 --> 00:17:30,752 That's bad luck. 330 00:17:30,835 --> 00:17:33,377 -What's bad luck? -The, the white ones. 331 00:17:33,460 --> 00:17:35,377 White lighters? Says who? 332 00:17:35,460 --> 00:17:37,460 Says everybody. 333 00:17:39,460 --> 00:17:41,085 Bring it on. 334 00:17:41,168 --> 00:17:42,960 (chuckles) I ain't scared. 335 00:17:44,293 --> 00:17:46,251 And you got to eat something. 336 00:17:46,335 --> 00:17:48,210 My stomach is all like... 337 00:17:48,293 --> 00:17:50,627 Yeah, that makes sense, too. 338 00:17:51,627 --> 00:17:53,335 (sighs) 339 00:17:53,418 --> 00:17:55,460 (blowing) 340 00:17:56,794 --> 00:17:58,293 You smoke weed? 341 00:17:59,960 --> 00:18:01,919 -Sometimes. -(Mo laughs) 342 00:18:02,460 --> 00:18:05,377 (music playing on stereo) 343 00:18:05,460 --> 00:18:07,835 (baby babbling) 344 00:18:10,835 --> 00:18:13,627 (baby fussing) 345 00:18:15,001 --> 00:18:17,085 (blowing) 346 00:18:17,168 --> 00:18:19,043 Sheree (over phone): Is Mo around? You want me to talk to her? 347 00:18:19,126 --> 00:18:20,919 -Um, no, I think she's... -(baby crying) 348 00:18:21,001 --> 00:18:23,460 ...like, getting the baby ready, or something, so... 349 00:18:23,543 --> 00:18:26,585 How's her place? Is she... (whispers): drinking? 350 00:18:26,669 --> 00:18:29,043 -No. -Sheree: Okay, well... 351 00:18:29,126 --> 00:18:30,960 Tell her I said, "Hey," and give her a hug. 352 00:18:31,043 --> 00:18:32,418 Okay. 353 00:18:32,502 --> 00:18:35,460 Okay. I gotta run to work. I'm sorry, baby. 354 00:18:35,543 --> 00:18:36,835 It's okay. 355 00:18:37,960 --> 00:18:39,919 -I'm sorry I'm not there. -(crying continues) 356 00:18:40,001 --> 00:18:42,877 But you know what? We're doing the right thing. 357 00:18:43,669 --> 00:18:45,460 Call me when it's done? 358 00:18:45,543 --> 00:18:48,085 -(door opens) -Sheree: I love you, baby. 359 00:18:48,168 --> 00:18:49,710 Love you, too. 360 00:18:50,377 --> 00:18:53,001 -(baby crying) -Mo: Okay, baby girl. Come on. 361 00:18:53,085 --> 00:18:55,835 All right. Sondra is gonna be here any minute. 362 00:18:55,919 --> 00:18:59,293 Would you please let her in so I can get ready? 363 00:18:59,377 --> 00:19:01,794 -Thank you. I'll be right back. -(fussing) 364 00:19:01,877 --> 00:19:04,585 -Whew! -(crying) 365 00:19:04,669 --> 00:19:07,335 Mo: I know, sweet love. Mama's right here. Just a minute. 366 00:19:07,418 --> 00:19:10,126 Hailey: Hey. Hey. 367 00:19:10,210 --> 00:19:12,669 (gasps) Shh... 368 00:19:12,752 --> 00:19:14,585 Hailey: She just went in there. 369 00:19:14,669 --> 00:19:18,085 -(wailing) -Hey. 370 00:19:19,543 --> 00:19:20,752 Hailey: Do you wanna cry? 371 00:19:20,835 --> 00:19:23,293 -Baby: Get down! -Mo: I'm sorry, Hailey. I'm almost done. 372 00:19:23,377 --> 00:19:25,960 -Down! Down, down, down! -Hailey: Down? 373 00:19:26,043 --> 00:19:27,960 -(door opens) -Mo: Is that Miss Sondra? 374 00:19:28,043 --> 00:19:30,043 Sondra: It's me! I'm coming in! 375 00:19:30,126 --> 00:19:31,877 -Mo: Hey, Miss Sondra! -Hey! 376 00:19:31,960 --> 00:19:33,794 -Mo: I'll be right out! -Sondra: What you all doing to this baby? 377 00:19:33,877 --> 00:19:35,669 -(crying) -Sondra: Look at you. What's wrong? 378 00:19:35,752 --> 00:19:37,835 Mo: That's my cousin Hailey visiting from back home. 379 00:19:37,919 --> 00:19:40,960 Hailey, that's Miss Sondra. She's come to save us. 380 00:19:41,043 --> 00:19:43,543 -Oh, yeah! (laughs) -Thank you so much, Miss Sondra. 381 00:19:43,627 --> 00:19:47,126 Mo: We are fed, bathed, pooped, peed. 382 00:19:47,210 --> 00:19:49,460 -She's good to go. -Sondra: Okay. 383 00:19:49,543 --> 00:19:53,001 -Mo: Lighter... Thank you so much. -(crying) 384 00:19:53,085 --> 00:19:55,001 -Sondra: Say, "Bye, Mommy." -Bye, baby girl. (kissing) 385 00:19:55,085 --> 00:19:57,960 I'm so sorry. I love you. Be good. 386 00:19:58,043 --> 00:20:00,543 -(baby crying) -Sondra: Shh. Don't cry. 387 00:20:00,627 --> 00:20:02,960 Sondra: Say "Bye-bye." Wave bye-bye. 388 00:20:03,043 --> 00:20:06,835 Bye-bye. Bye-bye. Hurry back, Mom. Yeah. 389 00:20:06,919 --> 00:20:10,168 -(Sondra cooing) -(crying softly) 390 00:20:10,251 --> 00:20:12,877 Yeah. Ooh, yeah. 391 00:20:12,960 --> 00:20:15,210 (indistinct chattering) 392 00:20:15,293 --> 00:20:19,001 Sweatshirts, jackets, hats off. Have your bags open. 393 00:20:19,085 --> 00:20:21,460 Empty your pockets onto the table. 394 00:20:22,126 --> 00:20:25,585 -Any weapons, knives, or mace? -Mo: Nothing like that. 395 00:20:26,794 --> 00:20:28,835 Okay, go on through. 396 00:20:31,502 --> 00:20:33,043 Guard: Go on through. 397 00:20:33,126 --> 00:20:35,877 You don't have to, like, wait with me. 398 00:20:35,960 --> 00:20:37,585 You can go do something else. 399 00:20:37,669 --> 00:20:40,085 Girl, please. We gonna get you checked in. 400 00:20:40,168 --> 00:20:42,377 And then I was thinking I'd walk over to Junior's, 401 00:20:42,460 --> 00:20:46,627 and get us two big old hunks of the world's most fabulous cheesecake. 402 00:20:47,627 --> 00:20:49,877 Guard: Okay. Do you have anything in your pockets? 403 00:20:49,960 --> 00:20:52,043 -(woman speaks indistinctly) -Guard: All right, go on through. 404 00:20:52,126 --> 00:20:53,960 Woman: Thank you, sir. 405 00:21:02,001 --> 00:21:03,794 (door chimes) 406 00:21:07,460 --> 00:21:10,085 She's winking at me. (chuckles) 407 00:21:10,168 --> 00:21:11,919 Yeah, forever. 408 00:21:12,001 --> 00:21:14,418 (laughs) Let's go, baby. 409 00:21:14,502 --> 00:21:16,710 (distant siren wailing) 410 00:21:20,460 --> 00:21:23,043 -Hey, man. You got a light? -Mm-hmm. 411 00:21:33,335 --> 00:21:35,293 Shit is tight. 412 00:21:35,377 --> 00:21:36,752 Thanks, man. 413 00:21:39,210 --> 00:21:42,794 Woman: ♪ I feel the whole world turning on trouble and pain ♪ 414 00:21:42,877 --> 00:21:44,293 (accordion playing) 415 00:21:44,377 --> 00:21:48,126 ♪ Enough to drive a girl insane ♪ 416 00:21:48,210 --> 00:21:50,293 ♪ And there ain't no guarantee ♪ 417 00:21:50,377 --> 00:21:54,960 ♪ You and me ain't gonna wake up... dead ♪ 418 00:21:55,043 --> 00:21:57,126 ♪ Did you hear me when I said ♪ 419 00:21:57,210 --> 00:21:59,627 ♪ I need my medicine, baby? ♪ 420 00:21:59,710 --> 00:22:01,627 (accordion playing) 421 00:22:01,710 --> 00:22:04,043 ♪ I need my medicine man ♪ 422 00:22:05,585 --> 00:22:10,293 ♪ My medicine man! ♪ 423 00:22:10,377 --> 00:22:15,251 -(audience applauding) -Thank you. Thanks. 424 00:22:17,043 --> 00:22:19,585 (playing soft, slow melody) 425 00:22:25,293 --> 00:22:28,835 ♪ If God had a name ♪ 426 00:22:28,919 --> 00:22:30,835 ♪ What would it be? ♪ 427 00:22:30,919 --> 00:22:34,335 ♪ And would you call it to his face ♪ 428 00:22:34,418 --> 00:22:40,001 ♪ If you were faced with him in all his glory? ♪ 429 00:22:40,085 --> 00:22:44,794 ♪ What would you ask if you had just one question? ♪ 430 00:22:47,543 --> 00:22:50,835 ♪ And, yeah, yeah ♪ 431 00:22:50,919 --> 00:22:53,502 -(lighter clicking) -♪ God is great ♪ 432 00:22:53,585 --> 00:22:56,168 ♪ And, yeah, yeah ♪ 433 00:22:56,251 --> 00:22:58,627 ♪ God is good ♪ 434 00:22:58,710 --> 00:23:04,043 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 435 00:23:04,126 --> 00:23:07,752 ♪ What if God was one of us ♪ 436 00:23:09,293 --> 00:23:12,460 (song fades): ♪ Just a slob like one of us... ♪ 437 00:23:15,960 --> 00:23:19,293 ♪ ♪ 438 00:23:36,919 --> 00:23:39,418 ♪ ♪ 439 00:24:03,168 --> 00:24:05,210 ♪ ♪ 440 00:24:52,210 --> 00:24:54,210 ♪ ♪ 441 00:25:21,085 --> 00:25:22,835 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 31796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.