All language subtitles for Hell.High.1989.DVDRip.XviD-EBX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,200 --> 00:00:21,700 ΤΟ ΛΥΚΕΙΟ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΕΩΣ Α.Κ.Α ΑΝΕΞΕΛΕΓΚΤΗ ΟΡΓΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΚΡΙΠΤ-ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ ΕΞ ΑΚΟΗΣ- -ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ:CHAINSAW STEF 2 00:00:22,501 --> 00:00:25,001 HEAVY METAL RULES!!!!!!!!! 3 00:00:26,002 --> 00:00:31,002 ΤΟ ΣΚΡΙΠΤ ΚΑΙ Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. ΜΗΝ ΤΥΧΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΕΙ ΑΠΛΩΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΣΕ ΒLUE RAY ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙ ΓΙΑ ΔΙΚΟ ΤΟΥ,ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΧΑΜΟΣ. 4 00:02:00,303 --> 00:02:03,803 Μπρούκ!Δεν θέλω να το σκάσεις στα κρυφά! Μην τολμήσεις και πας στον βάλτο! 5 00:02:03,904 --> 00:02:05,604 Θα φας το ξύλο της χρονιάς σου! 6 00:02:10,105 --> 00:02:13,705 `Ολη την μέρα,όλα τα παιδιά παίζουν... 7 00:02:14,706 --> 00:02:18,206 ...πάντα,πάντα όλα τα παιδιά παίζουν. 8 00:02:18,807 --> 00:02:22,607 `Ολη την νύχτα,όλα τα παιδιά κοιμούνται... 9 00:02:23,608 --> 00:02:26,908 ...όλη την νύχτα,όλα εφιάλτες βλέπουν. 10 00:02:33,609 --> 00:02:36,009 `Ελα,Μικρούλα Μπρουκ! Πάμε! 11 00:02:36,810 --> 00:02:39,310 Μικρούλα Μπρουκ,θες να παίξουμε τις"Κουμπάρες"; 12 00:02:39,911 --> 00:02:42,811 Θα'χει πολλή φάση, Μικρούλα Μπρουκ! 13 00:02:42,812 --> 00:02:44,112 Πάμε! 14 00:03:40,213 --> 00:03:42,113 Ωραία είναι να'σαι στο σπίτι σου! 15 00:03:45,614 --> 00:03:47,814 Θες να φάμε κάτι; 16 00:03:54,015 --> 00:03:56,215 Να!Κακό κορίτσι! 17 00:03:58,216 --> 00:04:00,016 Κοίτα,τί μ'έκανες να κάνω! 18 00:04:00,317 --> 00:04:02,217 Μ'έκανες... 19 00:04:23,218 --> 00:04:24,518 Περίμενε ένα λεπτό! 20 00:04:24,519 --> 00:04:25,519 `Αντε! 21 00:04:25,920 --> 00:04:27,320 Νοιώθεις άνετα εδώ; 22 00:04:27,821 --> 00:04:29,521 Πώς να μην νοιώθω άνετα; 23 00:04:29,522 --> 00:04:30,522 `Ελα! 24 00:04:30,523 --> 00:04:31,523 Δεν θα φάμε κι όλη την μέρα! 25 00:04:31,824 --> 00:04:33,424 Δεν μ'αρέσει αυτό το μέρος! 26 00:04:33,425 --> 00:04:35,125 Τί δεν σ'αρέσει ακριβώς; 27 00:04:35,826 --> 00:04:37,526 `Ελα!Πάμε να φύγουμε! 28 00:04:55,127 --> 00:04:58,027 Γαμημένη σκύλα! 29 00:05:07,028 --> 00:05:08,528 `Αντε! 30 00:06:23,029 --> 00:06:26,029 ΜΕΤΑ ΑΠΟ 18 ΧΡΟΝΙΑ -Διάβασε κανένας σας για το διαγώνισμα; 31 00:06:28,530 --> 00:06:31,630 Κύριε Ντίκενς! 32 00:06:31,631 --> 00:06:32,631 Βάλτε το στην θέση του! 33 00:06:33,632 --> 00:06:35,432 Πηγαίνετε πίσω στο θρανίο σας! 34 00:06:39,033 --> 00:06:40,733 Είσαστε έτοιμοι για το διαγώνισμα; 35 00:06:40,734 --> 00:06:42,334 `Οχι. 36 00:06:42,335 --> 00:06:45,735 Εντάξει.Μόνο μολύβια Νο 2 να χρησιμοποιήσετε, παρακαλώ. 37 00:06:45,736 --> 00:06:47,536 Γιατί πάντα μολύβια Νο 2; 38 00:06:47,637 --> 00:06:49,237 Γιατί έχουν πιο γερή μύτη. 39 00:06:53,838 --> 00:06:56,038 Ο οισοφάγος. 40 00:06:57,039 --> 00:06:58,439 Οι όρχεις. 41 00:07:04,540 --> 00:07:06,140 Η χοληδόχος κύστη. 42 00:07:06,841 --> 00:07:08,941 Η καρδιά. 43 00:07:10,742 --> 00:07:12,242 Ελίζαμπεθ!Γύρνα μπροστά σου! 44 00:07:12,243 --> 00:07:13,243 Μην μιλάς στον διπλανό σου! 45 00:07:13,844 --> 00:07:15,544 Δεν χάνει ευκαιρία... 46 00:07:17,145 --> 00:07:18,645 Το τελευταίο όργανο... 47 00:07:18,946 --> 00:07:20,646 ...είναι η σπλήνα. 48 00:07:21,647 --> 00:07:23,247 Εντάξει.Κάτω τα μολύβια σας. 49 00:07:25,848 --> 00:07:27,548 Κύριε Ντίκενς,μαζέψτε τις κόλλες. 50 00:07:28,249 --> 00:07:29,949 Για να δούμε,αν μπορείτε να κάνετε ένα πράγμα σωστά. 51 00:07:45,450 --> 00:07:47,750 Με συγχωρείτε,Δίς Στορμ. 52 00:07:47,751 --> 00:07:51,451 Μερικές φορές,δεν σας έρχεται να με σκοτώσετε; 53 00:07:51,452 --> 00:07:54,352 Παιδιά,δεν εννοείτε να μάθετε τίποτα,έτσι; 54 00:07:54,953 --> 00:07:58,453 Είμαι εδώ για να σας βοηθήσω, αν μου δώσετε μια ευκαιρία! 55 00:07:59,754 --> 00:08:02,754 Η βιολογία είναι πολύ σημαντική. 56 00:08:07,155 --> 00:08:11,755 Με πιάνεις αδιάβαστο! `Ασε με! 57 00:08:12,356 --> 00:08:14,156 `Εχεις πεθάνει! 58 00:08:14,157 --> 00:08:16,057 Παιδιά!Τί να κάνω πια για να συνεννοηθούμε; 59 00:08:16,058 --> 00:08:18,958 Τα'χει"παίξει"! -Κύριε Ντίκενς! 60 00:08:18,959 --> 00:08:20,559 Βάλτε στη σειρά αυτές τις κόλλες! 61 00:08:21,560 --> 00:08:23,360 Αυτές τις κόλλες,μαντάμ; 62 00:08:25,261 --> 00:08:26,961 Βάλτε τις! 63 00:08:27,962 --> 00:08:29,562 Είπατε να σας"τη βάλω"; 64 00:08:29,863 --> 00:08:31,563 Βάλτε τις! 65 00:08:31,664 --> 00:08:33,264 Ναι,μανδάμ! 66 00:08:36,265 --> 00:08:37,565 Σας την"έβαλα!" 67 00:08:40,766 --> 00:08:43,466 Αυτό δεν τελειώνει εδώ.Με τίποτα! 68 00:09:22,968 --> 00:09:25,368 Θα την γαμήσω την πουτάνα! 69 00:09:25,769 --> 00:09:27,669 Γαμώτο! 70 00:09:27,670 --> 00:09:29,970 -Θα την γαμήσω ανάποδα! -Και σε τί θα σε ωφελήσει; 71 00:09:30,271 --> 00:09:32,671 -Πού θα καταλήξει όλο αυτό; -Θα ικανοποιηθώ εγώ. 72 00:09:32,272 --> 00:09:34,272 Αυτή την φορά θα της αλλάξει τα φώτα! 73 00:09:36,173 --> 00:09:37,673 `Ακουσέ με!Μπορούμε να συζητήσουμε; 74 00:09:37,774 --> 00:09:39,374 `Οχι,δεν μπορούμε να συζητήσουμε! 75 00:09:39,775 --> 00:09:41,575 Θέλω μία εξήγηση! 76 00:09:41,976 --> 00:09:43,276 Δεν βγαίνει νόημα... 77 00:09:43,477 --> 00:09:44,777 Είσαι εκτός ομάδας! 78 00:09:44,778 --> 00:09:45,778 Τελεία και παύλα! 79 00:09:46,179 --> 00:09:47,779 Είσαι χέστης! 80 00:09:47,980 --> 00:09:49,580 `Εχουμε νέο μέλος στην ομάδα! 81 00:09:52,481 --> 00:09:53,881 `Ε,μαλάκες! 82 00:09:53,882 --> 00:09:54,882 `Εϊ!Κοίτα,δικέ μου! 83 00:09:55,283 --> 00:09:56,783 Δεν θέλω πια να τσακωνόμαστε. 84 00:09:57,184 --> 00:09:58,484 Γιατί είσαι φοβερός αθλητής... 85 00:09:58,785 --> 00:10:00,485 ...και είσαι αληθινός άντρας. 86 00:10:00,486 --> 00:10:02,986 Αν κι έχω ακούσει ότι οι περισσότεροι παίχτες του ράγκμπυ είναι ντιντήδες. 87 00:10:03,687 --> 00:10:04,987 Είναι αλήθεια; 88 00:10:05,588 --> 00:10:10,588 Πάω στοίχημα ότι θα του δίνεις και θα καταλαβαίνει με όλους τους άλλους παίκτες,ε; 89 00:10:10,789 --> 00:10:13,689 Το ράγκμπυ είναι για τις αδερφές! 90 00:10:20,090 --> 00:10:22,390 `Ελα ρε! 91 00:10:34,791 --> 00:10:38,491 `Ε,Τζων-Τζων!`Ακουσα ότι θα μπορούσες να γίνεις πρωταθλητής στο ράγκμπυ. 92 00:10:38,492 --> 00:10:40,692 Μάλιστα,άκουσα να σε φωνάζουν"χέστη". 93 00:10:41,093 --> 00:10:42,693 Ντίκενς,τί θες; 94 00:10:44,394 --> 00:10:48,594 Λένε ότι εσύ είσαι χέστης κι ότι εγώ είμαι ένα άχρηστο αρχίδι, που δεν είναι ικανό για τίποτα. 95 00:10:48,895 --> 00:10:50,095 Ναι; 96 00:10:50,296 --> 00:10:51,996 Και τί θες να πεις μ'αυτό; 97 00:10:52,297 --> 00:10:53,597 Εμείς περνάμε καλά. 98 00:10:53,598 --> 00:10:54,998 Είμαστε όλοι μας απόβλητοι σ'αυτό το μέρος. 99 00:10:56,899 --> 00:11:00,399 Το σχολείο προσπαθεί όλους να μας κάνει ακριβώς αυτό που σιχαινόμαστε. 100 00:11:02,000 --> 00:11:04,400 Δεν ξέρω Ντίκενς.`Εχω ακούσει πολλά περίεργα πράγματα για σένα. 101 00:11:05,501 --> 00:11:08,001 Και κοίτα τί λένε για σένα! 102 00:11:08,602 --> 00:11:10,102 Εμείς περνάμε καλά. 103 00:11:10,503 --> 00:11:14,003 Ν'αποδείξουμε σ'αυτούς τους μαλάκες τους αθλητές ότι δεν τους έχουμε ανάγκη. 104 00:11:16,404 --> 00:11:17,504 Γιατί όχι; 105 00:11:18,506 --> 00:11:20,506 Τί έχουμε να χάσουμε; 106 00:11:20,907 --> 00:11:22,807 Τίποτα. 107 00:11:23,509 --> 00:11:24,809 Βρε,βρε,βρε! 108 00:11:24,810 --> 00:11:28,210 Εκπλήσσομαι που έχεις το θράσσος να εμφανίζεσαι εδώ πέρα. 109 00:11:28,811 --> 00:11:30,411 Κανένας δεν αφήνει την ομάδα! 110 00:11:31,212 --> 00:11:32,612 Είσαι δειλός! 111 00:11:33,813 --> 00:11:37,313 Να αφήσεις την στολή σου στο γραφείο μου, όσο το δυνατόν γρηγορότερα! 112 00:12:09,614 --> 00:12:11,814 Τί συμβαίνει; 113 00:12:13,215 --> 00:12:14,415 Μπρούκ!Είσαι καλά; 114 00:12:16,916 --> 00:12:18,616 Μπρούκ! Εγώ είμαι! 115 00:12:18,617 --> 00:12:19,617 Ο προπονητής Χίτον! 116 00:12:21,518 --> 00:12:23,218 Τί έπαθες; 117 00:12:23,819 --> 00:12:25,219 Τί κάνεις εδώ; 118 00:12:25,220 --> 00:12:26,220 Λοιπόν... 119 00:12:26,221 --> 00:12:28,721 ...σκέφτηκα να περάσω και να δω αν... 120 00:12:29,822 --> 00:12:31,322 Αν; 121 00:12:33,523 --> 00:12:34,823 Τί; 122 00:12:35,324 --> 00:12:37,024 Αν θέλεις να έρθεις στο ματς αύριο. 123 00:12:37,025 --> 00:12:39,125 Για να δεις τ'αγόρια να παίζουν. 124 00:12:39,126 --> 00:12:41,126 -Είναι καλό για το ηθικό του σχολείου. -`Οχι,όχι. 125 00:12:41,628 --> 00:12:43,128 Και μετά το παιχνίδι,αργότερα... 126 00:12:43,029 --> 00:12:44,529 ...μπορούμε να βγούμε και... 127 00:12:44,830 --> 00:12:46,530 ...να κάνουμε ό,τι θες. 128 00:12:46,531 --> 00:12:47,531 `Οχι,όχι,όχι,όχι. 129 00:12:48,232 --> 00:12:49,432 `Ελα τώρα! 130 00:12:49,933 --> 00:12:51,533 Θα'ναι ωραία! 131 00:12:51,534 --> 00:12:52,534 Η Σάντυ Χάντ μου'πε ότι... 132 00:12:52,535 --> 00:12:54,935 ...θα΄θελες... 133 00:12:55,136 --> 00:12:56,736 ... να βγεις έξω. 134 00:12:58,137 --> 00:13:00,037 Δεν έχω ανάγκη να βγω έξω. 135 00:13:00,638 --> 00:13:03,138 Μήπως είχες πρόβλημα μ'αυτούς τους αλήτες σήμερα; 136 00:13:07,039 --> 00:13:09,639 Σ'ευχαριστώ,αλλά μπορώ να προσέχω από μόνη μου! 137 00:13:10,240 --> 00:13:11,440 Ναι... 138 00:13:11,441 --> 00:13:12,441 τότε... 139 00:13:15,442 --> 00:13:17,142 ...εγώ πάντως προσπάθησα! 140 00:13:29,843 --> 00:13:31,143 Ευτυχώς που είναι Παρασκευή! 141 00:13:35,744 --> 00:13:37,944 `Αλλη μια δύσκολη μέρα! 142 00:13:44,445 --> 00:13:46,145 Τί θέλετε να κάνουμε σήμερα; 143 00:13:46,446 --> 00:13:48,046 Να πηδηχτούμε. 144 00:13:48,147 --> 00:13:49,847 Δεν χορταίνεις ποτέ; 145 00:13:49,848 --> 00:13:52,348 Βλέποντας τον προπονητή Χίτον να τον κράζει, "μ'έφτιαξε". 146 00:13:52,749 --> 00:13:54,549 Είναι τόσο μαλάκας που δεν ξέρει πού να "το βάλει". 147 00:13:54,550 --> 00:13:55,850 `Η"να το βγάλει"! 148 00:13:56,551 --> 00:13:58,751 Είμαι σίγουρος ότι δεν ξέρει τίποτ'άλλο απ'το να κλωτσάει μπάλες. 149 00:13:58,752 --> 00:13:59,752 Είσαι τόσο γλυκούλης! 150 00:14:01,353 --> 00:14:03,153 Θα πάμε στον βάλτο απόψε. 151 00:14:03,254 --> 00:14:04,954 Αυτό το μέρος μ'ανατριχιάζει! 152 00:14:05,155 --> 00:14:06,755 `Ακουσα ότι δύο παιδιά σκοτώθηκαν εκεί πέρα. 153 00:14:07,456 --> 00:14:09,356 Φοβάσαι; 154 00:14:09,257 --> 00:14:10,957 Αυτά είναι παραμύθια. 155 00:14:11,058 --> 00:14:12,758 Κανείς δεν σκότωσε κανένα πριν από 18 χρόνια. 156 00:14:14,059 --> 00:14:15,859 Δεν μπορώ σήμερα.Πρέπει να κάνω κάτι με τους γονείς μου. 157 00:14:17,160 --> 00:14:18,660 Δείπνο;Με τους γονείς σου; 158 00:14:18,961 --> 00:14:20,661 `Ελα τώρα! 159 00:14:21,062 --> 00:14:22,662 Δεν θα πάθεις τίποτα. 160 00:14:22,663 --> 00:14:24,563 -Είναι επικίνδυνα. -`Ισως. 161 00:14:24,964 --> 00:14:27,964 Δεν θέλω να τινάξω το μέλλον μου στον αέρα,Ντίκενς! 162 00:14:28,565 --> 00:14:30,365 Το μέλλον είναι τώρα,δικέ μου. 163 00:14:32,266 --> 00:14:33,966 Κοίτα,πρέπει να φτιάξω αυτήν την μηχανή. 164 00:14:34,567 --> 00:14:35,967 Θα σας δω αύριο στο παιχνίδι! 165 00:14:35,868 --> 00:14:37,968 Ναι,αύριο.Στο ματς. 166 00:14:38,069 --> 00:14:39,469 Τέλεια! 167 00:14:39,470 --> 00:14:41,170 Θέλω να με πάει κάποιος στο παιχνίδι. 168 00:14:41,771 --> 00:14:43,171 Ο Τζων-Τζων μπορεί να σε πάει αύριο! 169 00:14:43,472 --> 00:14:44,972 Ναι,βέβαια! 170 00:14:44,973 --> 00:14:45,973 Ωραία! 171 00:14:46,174 --> 00:14:47,674 Πέρνα τότε αύριο απ'το σπίτι μου! 172 00:14:47,675 --> 00:14:48,675 Οκέϋ! 173 00:14:48,976 --> 00:14:50,176 Γεια! 174 00:14:57,777 --> 00:15:00,377 -Μπρούκ!Μπρούκ! -Τί έκανα; 175 00:14:58,679 --> 00:15:02,379 Τίποτα! Απλά ήθελα να σου πω κάτι. 176 00:15:04,080 --> 00:15:05,180 Πρέπει να ηρεμήσεις. 177 00:15:12,881 --> 00:15:15,481 -Τί λες;Την"κάνουμε;" -Κρίμα! 178 00:15:16,182 --> 00:15:18,082 `Ακου!Σου μίλησε ο προπονητής Χίτον; 179 00:15:18,083 --> 00:15:21,583 -Ναι!`Ηθελε να πάμε στο ηλίθιο... -Ναι!Το ξέρω ότι ήθελε να πάτε! 180 00:15:21,584 --> 00:15:23,984 Ξέρεις,Μπρούκ,νομίζω ότι πρέπει να πας μαζί του. 181 00:15:24,385 --> 00:15:25,785 Χρειάζεσαι μια αλλαγή στην καθημερινή ρουτίνα. 182 00:15:26,086 --> 00:15:28,486 Δεν τον πολυχωνεύω. 183 00:15:28,987 --> 00:15:31,187 Και τί σχέση έχει αυτό; 184 00:15:31,588 --> 00:15:33,088 Πρέπει να βγαίνεις πιο συχνά έξω. 185 00:15:33,389 --> 00:15:34,789 `Ισως έχεις δίκιο. 186 00:15:35,590 --> 00:15:37,590 Ξέρεις,Μπρούκ,έχεις μάθει να ζεις έτσι. 187 00:15:37,591 --> 00:15:39,491 `Εχεις πλήρως αποξενωθεί από τον κόσμο. 188 00:15:40,092 --> 00:15:41,592 Δεν είναι υγιής στάση αυτή. 189 00:15:42,093 --> 00:15:43,493 Εντάξει,εντάξει! 190 00:15:43,494 --> 00:15:45,394 Θα πάω στο ηλίθιο ματς! Σκοτίστηκα πια! 191 00:15:45,795 --> 00:15:47,895 Ωραία!Θα τηλεφωνήσω στον προπονητή να'ρθει να σε πάρει,οκέϋ!; 192 00:15:48,196 --> 00:15:49,896 -Δεν με νοιάζει! -Εντάξει; 193 00:15:58,097 --> 00:15:59,497 `Εχω μία ιδέα! 194 00:16:00,098 --> 00:16:01,398 Θεέ μου,φύλαγε! 195 00:16:40,299 --> 00:16:41,699 Λοιπόν,ποιον κυνηγάμε; 196 00:16:45,200 --> 00:16:46,900 `Αμα δεν σε ήξερα,θα'λεγα μάλλον την Δεσποινίδα Στορμ. 197 00:16:47,301 --> 00:16:49,201 Με ξέρεις καλά,καριόλη,ε; 198 00:16:49,602 --> 00:16:51,202 Εκεί είναι η Δεσποινίς Στορμ. 199 00:16:51,603 --> 00:16:53,203 -Παίζουμε με την φωτιά. -Ναι. 200 00:16:53,204 --> 00:16:54,404 Μπορεί να καούμε. 201 00:16:57,305 --> 00:17:00,805 Πρέπει ν'απομακρυνθούμε.Δεν θέλω να χάσω το Α που'χω στην Βιολογία. 202 00:17:05,706 --> 00:17:08,206 -Κοίτα,τί θα'λεγες να στρίβαμε; -`Ολο ευθεία! 203 00:17:10,209 --> 00:17:12,209 Δεν θέλω να μου αμαυρώσουν το όνομά μου. 204 00:17:12,410 --> 00:17:13,910 Δεν θέλεις να σου τ'αμαυρώσουν; 205 00:17:13,911 --> 00:17:17,211 Κοίτα,έχω καλό όνομα στο σχολείο. 206 00:17:17,412 --> 00:17:18,912 Δεν θέλω να τα κάνω θάλασσα. 207 00:17:19,113 --> 00:17:21,813 Αυτό μπορεί να συμβεί και εκτός σχολείου. 208 00:17:23,614 --> 00:17:25,314 Υπάρχει πολλή"βρώμα". 209 00:17:32,915 --> 00:17:38,215 ΤΟ ΛΥΚΕΙΟ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΕΩΣ Α.Κ.Α ΑΝΕΞΕΛΕΓΚΤΗ ΟΡΓΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΚΡΙΠΤ-ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ ΕΞ ΑΚΟΗΣ- -ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ:CHAINSAW STEF 210 00:18:28,516 --> 00:18:30,216 `Ελα! 211 00:18:52,517 --> 00:18:53,817 Σκατά! 212 00:18:54,018 --> 00:18:55,518 Τί;Τί; 213 00:19:05,619 --> 00:19:07,119 Πω ρε,μαλάκα! 214 00:19:07,120 --> 00:19:09,620 -Αυτό είναι για... -Σούτ!Μην το χαλάς! 215 00:19:10,822 --> 00:19:12,722 `Ω,ρε πούστη! 216 00:19:12,923 --> 00:19:14,623 Την καριόλα! 217 00:19:14,924 --> 00:19:16,524 -Δεν θα σταματήσει! -Δεν το πιστεύω! 218 00:19:19,625 --> 00:19:20,925 Ναι! 219 00:19:20,926 --> 00:19:22,326 Γαμώτο! 220 00:19:27,627 --> 00:19:28,727 Τον"παίρνει"άνετα! 221 00:19:29,228 --> 00:19:30,528 Κι ακόμα παραπάνω! 222 00:19:30,829 --> 00:19:32,429 Πολύ παραπάνω! 223 00:19:32,830 --> 00:19:34,830 Μωρό μου,μην σταματάς τώρα! 224 00:19:34,831 --> 00:19:36,431 Μην σταματάς,μωρό μου! 225 00:19:36,632 --> 00:19:38,032 Μην σταματάς! 226 00:19:41,033 --> 00:19:42,933 (Σ.τ.Μ:Κουρτίνες δεν είχε στο χωριό της;) 227 00:19:48,133 --> 00:19:50,033 Εμπρός; -Ωραία στιγμή για τηλεφωνήματα! 228 00:19:57,135 --> 00:19:59,835 `Α!Προπονητή Χίτον! Ναι. 229 00:19:59,836 --> 00:20:00,836 Ναι,θα έρθω. 230 00:20:00,836 --> 00:20:02,336 `Οχι!`Οχι! 231 00:20:02,337 --> 00:20:03,337 `Αλλαξα γνώμη. 232 00:20:03,738 --> 00:20:06,138 Πρέπει να βγω έξω. Εντάξει; 233 00:20:07,139 --> 00:20:08,539 `Ελα! 234 00:20:09,140 --> 00:20:10,640 Ναι,αύριο. Σωστά. 235 00:20:11,241 --> 00:20:11,841 Κοίτα,μεγάλε! 236 00:20:12,142 --> 00:20:14,242 Θα'ρθει προς τα δω! Πάμε! 237 00:20:15,744 --> 00:20:17,244 Εντάξει!Εντάξει! Ωραία! 238 00:20:17,545 --> 00:20:19,045 Ναι! Ωραία!Θα'μαι εκεί. 239 00:20:19,046 --> 00:20:20,046 Ντίκενς! 240 00:20:20,047 --> 00:20:21,047 Εντάξει. 241 00:20:23,148 --> 00:20:24,848 Ντίκενς!`Ελα! Πάμε,ρε! 242 00:20:27,349 --> 00:20:29,249 Ντίκενς!Πάμε! 243 00:21:56,651 --> 00:21:57,751 Αμερική! 244 00:22:10,352 --> 00:22:12,252 -Παρακαλώ; -Εδώ πάνω! 245 00:22:25,453 --> 00:22:28,153 -Γεια! -Γεια!`Ελα μέσα! 246 00:22:28,854 --> 00:22:30,654 Κάτσε! 247 00:22:31,855 --> 00:22:34,555 -Απόψε θα διασκεδάσουμε! -Ναι. 248 00:22:34,356 --> 00:22:36,056 Πού είναι οι γονείς σου; 249 00:22:36,457 --> 00:22:38,257 Λείπουν. Είσαι εντάξει; 250 00:22:38,658 --> 00:22:39,958 Ναι! 251 00:22:40,259 --> 00:22:41,459 Ναι! 252 00:22:41,660 --> 00:22:43,260 Ωραίο δωμάτιο! 253 00:22:44,261 --> 00:22:45,761 Ευχαριστώ! Είναι αχούρι! 254 00:22:45,562 --> 00:22:47,362 Πρέπει να καθαρίσω! Η μητέρα μου... 255 00:22:47,663 --> 00:22:48,763 Ναι,ξέρω. 256 00:22:48,964 --> 00:22:50,464 `Ακου. 257 00:22:50,665 --> 00:22:52,365 Ξέρεις τον Ντίκενς. 258 00:22:52,666 --> 00:22:54,766 -Τί γνώμη έχεις γι'αυτόν; -Είναι ένα καθίκι. 259 00:22:55,267 --> 00:22:56,967 Είναι τελείως ανεξέλεγκτος. 260 00:22:57,068 --> 00:22:58,868 -Αλλά ξέρει καλά ένα πράγμα: -Ναι;Τί; 261 00:22:58,869 --> 00:23:00,269 Πώς να περνάει καλά! 262 00:23:02,570 --> 00:23:05,070 `Ε!Δεν ήσουν ο καλύτερος παίχτης στο ράγκμπυ αυτή την εβδομάδα; 263 00:23:05,571 --> 00:23:06,971 Ναι,ήμουν. 264 00:23:08,672 --> 00:23:10,172 Αλλά τελείωσαν όλα τώρα. 265 00:23:10,173 --> 00:23:12,173 Μάλλον κουράστηκα πλέον να είμαι. 266 00:23:13,774 --> 00:23:16,374 -Μάλλον είμαι φοβητσιάρης. -Αυτά είναι μαλακίες! 267 00:23:16,375 --> 00:23:17,675 Μεγαλώνοντας,ούτε που θα το θυμάσαι. 268 00:23:18,776 --> 00:23:21,976 Σε λίγες μέρες,η ζωή σου θα'ναι τελείως διαφορετική. `Ετσι,μ'αρέσουν τα πράγματα! 269 00:23:22,477 --> 00:23:24,677 `Ετσι,έχουν τα πράγματα. 270 00:23:24,878 --> 00:23:27,278 Γύρνα από εκεί.Θα βάλω ένα άλλο μπλουζάκι. 271 00:23:27,879 --> 00:23:29,279 Βέβαια! 272 00:23:30,780 --> 00:23:33,680 Εντάξει! 273 00:23:34,281 --> 00:23:36,381 Λοιπόν; (Σ.τ.Μ:`Ασε κάτι μωρή και για τον γαμπρό!) 274 00:23:37,782 --> 00:23:38,982 `Ελα,πάμε! 275 00:24:55,683 --> 00:24:57,783 Γεια! 276 00:24:59,884 --> 00:25:01,384 `Εϊ!`Ωρα για πάρτυ! 277 00:25:02,385 --> 00:25:03,685 Τί χάσαμε; 278 00:25:05,586 --> 00:25:07,386 Τί εννοείς; 279 00:25:07,887 --> 00:25:09,587 Από το παιχνίδι! Τί έγινε; 280 00:25:11,388 --> 00:25:13,388 Πού είναι ο Ντίκενς; 281 00:25:13,589 --> 00:25:15,189 Στον δρόμο,ως συνήθως. 282 00:25:25,689 --> 00:25:27,289 `Ε,εξυπνάκια! 283 00:25:27,490 --> 00:25:28,990 Σκόραρες; 284 00:25:30,490 --> 00:25:31,890 `Εχασα την μπάλα. 285 00:25:34,291 --> 00:25:36,091 Θα χρειαστεί μαχαίρι, όταν σου ανοίξουν το πόδι. 286 00:25:37,392 --> 00:25:39,192 Θες να ξεκινήσω από τώρα; 287 00:25:42,793 --> 00:25:45,293 Συγγνώμη,Ντίκενς. 288 00:25:45,694 --> 00:25:46,994 Θέλω να το σκέφτεσαι αυτό... 289 00:25:47,295 --> 00:25:49,095 ...το βράδυ,όταν θα σε χειρουργήσουν,ε; 290 00:25:56,696 --> 00:25:59,396 Πάμε! 291 00:25:59,597 --> 00:26:01,697 Πάμε!Ετοιμοι!Τώρα! 292 00:26:49,898 --> 00:26:52,698 Καιρός ήταν! -Δεν σε χρειάζονται εκεί πέρα σήμερα. 293 00:26:52,899 --> 00:26:54,199 Χρειάζονται όμως κάτι. 294 00:26:54,200 --> 00:26:55,900 Γαμημένα μυαλά χρειάζονται! 295 00:26:56,401 --> 00:26:57,801 Μα τί κάνουν; 296 00:26:57,402 --> 00:27:00,202 Κάποιος πρέπει να κάνει κάτι! 297 00:27:01,403 --> 00:27:04,003 `Ισως εμείς. -Τί θα κάνουμε; 298 00:27:06,404 --> 00:27:08,104 Πρέπει να φροντίσουμε τον φίλο μας τον Τζων-Τζων,σήμερα. 299 00:27:08,605 --> 00:27:10,105 `Η μπορώ να τον αναλάβω εγώ. 300 00:27:10,306 --> 00:27:12,106 `Εχω μια ιδέα! 301 00:27:12,407 --> 00:27:14,607 Σχέδιο Α`. 302 00:27:14,808 --> 00:27:16,108 Γαμάτα! 303 00:27:16,209 --> 00:27:18,009 Θα δεις και δεν θα το πιστεύεις. 304 00:27:18,310 --> 00:27:20,610 Ελάτε!Πάμε! 305 00:28:57,711 --> 00:28:59,511 Ναι! 306 00:29:02,112 --> 00:29:03,612 Ναιιιιιιι! 307 00:29:03,613 --> 00:29:04,613 Ναιιιιιιι! 308 00:29:11,014 --> 00:29:12,714 Ναιιιιιιι! 309 00:29:24,514 --> 00:29:27,214 Ναιιιιιιι! 310 00:29:28,215 --> 00:29:30,215 Ναιιιιιιι! 311 00:30:01,017 --> 00:30:08,217 ΤΟ ΛΥΚΕΙΟ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΕΩΣ Α.Κ.Α ΑΝΕΞΕΛΕΓΚΤΗ ΟΡΓΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΚΡΙΠΤ-ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ ΕΞ ΑΚΟΗΣ- -ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ:CHAINSAW STEF 312 00:30:32,418 --> 00:30:34,418 Θα χαρώ πολύ όταν θα"την κάνω"από κει. 313 00:30:34,419 --> 00:30:35,419 Να μετακομίσω... 314 00:30:35,420 --> 00:30:37,020 ...να βγάλω λεφτά... 315 00:30:37,021 --> 00:30:39,121 ...ίσως να πάω και στο κολλέγιο. 316 00:30:39,522 --> 00:30:41,322 Ναι,σε καταλαβαίνω απόλυτα. 317 00:30:45,323 --> 00:30:46,623 Λοιπόν,τί θέλετε να κάνουμε σήμερα; 318 00:30:46,824 --> 00:30:48,324 Σκεφτόμουνα... 319 00:30:48,625 --> 00:30:49,825 ...κάτι έχω στο μυαλό μου... 320 00:30:50,226 --> 00:30:51,726 ....και πρέπει να το βγάλω. 321 00:30:52,327 --> 00:30:53,827 Τί είναι; 322 00:30:53,828 --> 00:30:56,128 Πρέπει να πάμε πρώτα στον βάλτο. 323 00:30:57,029 --> 00:30:58,629 Μεγάλε,δεν μ'αρέσει αυτό το μέρος! 324 00:30:59,130 --> 00:31:00,430 Είναι μέρος του σχεδίου. 325 00:31:00,831 --> 00:31:02,131 "Σχεδίου;" 326 00:31:02,332 --> 00:31:03,932 `Εχουμε σχέδιο; 327 00:31:03,933 --> 00:31:05,633 Απόψε,έχω το"τέλειο"σχέδιο! 328 00:31:05,934 --> 00:31:08,934 Αυτό το σχέδιο μήπως έχει να κάνει με την Δεσποινίδα Στορμ, έτσι δεν είναι; 329 00:31:08,935 --> 00:31:11,135 Θα το κάνουμε,όπως πρέπει. 330 00:31:46,036 --> 00:31:48,236 -Είσαι σίγουρη ότι δεν θέλεις να μπω μέσα; -`Οχι,δεν αισθάνομαι καλά. 331 00:31:48,537 --> 00:31:50,437 Θα σου τηλεφωνήσω κάποια άλλη φορά. 332 00:31:50,438 --> 00:31:51,938 Συγγνώμη για το παιχνίδι. 333 00:31:52,139 --> 00:31:53,339 `Ηταν μια χαρά. 334 00:31:54,140 --> 00:31:56,140 -Θα περάσω μέσα! -`Οχι! 335 00:31:56,141 --> 00:31:57,641 Θα'μαι μια χαρά! 336 00:31:58,042 --> 00:31:59,642 Θα σε δω στο σχολείο! 337 00:32:08,243 --> 00:32:10,443 Αυτά τα κωλόπαιδα με απογοήτευσαν. 338 00:32:11,444 --> 00:32:13,044 Αν είχαμε κερδίσει το παιχνίδι... 339 00:32:13,345 --> 00:32:15,845 ...θ'ανυπομονούσε να μου"κάτσει". 340 00:32:17,746 --> 00:32:20,246 Τα σκατόπαιδα με βγάλανε άχρηστο. 341 00:32:20,747 --> 00:32:23,947 Θα παρακαλάνε να μην τους ξημερώσει η αυριανή μέρα! 342 00:32:33,748 --> 00:32:35,548 Εντάξει! Μ'ακούτε όλοι; 343 00:32:35,649 --> 00:32:37,349 Πάρτε αυτά. 344 00:32:37,650 --> 00:32:39,050 Θα συναντηθούμε στο αμάξι μετά. 345 00:32:39,051 --> 00:32:40,051 -Πώς θα το... -Ωραία. 346 00:32:40,352 --> 00:32:43,352 Μπορεί κι αυτή εδώ να περάσει καλά. Δώστε της μία ευκαιρία.Σωστά; 347 00:32:43,853 --> 00:32:46,053 Απλά,έχετέ μου εμπιστοσύνη! 348 00:32:47,054 --> 00:32:48,554 Θα περάσουμε τέλεια! 349 00:32:48,555 --> 00:32:50,455 Πάμε! 350 00:33:14,656 --> 00:33:16,056 Μαλάκα χοντρέ! 351 00:33:16,057 --> 00:33:18,357 `Εχουν σκοτωθεί άνθρωποι εκεί πέρα! 352 00:34:05,458 --> 00:34:06,858 Ντίκενς! 353 00:34:28,159 --> 00:34:30,659 Σκατά!Το σιχαίνομαι αυτό! 354 00:34:37,360 --> 00:34:38,760 Δεν αντέχω άλλο! 355 00:34:44,061 --> 00:34:46,161 Κοίτα...μπορώ καλύτερα και μόνος μου! 356 00:34:50,462 --> 00:34:52,362 Θεέ μου! 357 00:35:45,663 --> 00:35:47,663 Κουϊνυ! 358 00:35:47,864 --> 00:35:49,364 Κουϊνυ!Εσύ είσαι; 359 00:35:54,365 --> 00:35:56,765 `Ασ'τα εκεί! 360 00:36:00,866 --> 00:36:02,866 Αυτό το μέρος δεν σε τρομάζει; 361 00:36:02,867 --> 00:36:05,567 Με τρομάζει περισσότερο, απ'όσο μπορείς να φανταστείς. 362 00:36:05,568 --> 00:36:06,568 Δεν ξέρω... 363 00:36:06,869 --> 00:36:08,569 `Ημουν μια φορά μ'ένα τύπο εδώ πέρα και... 364 00:36:08,970 --> 00:36:10,470 Και φοβόταν; 365 00:36:10,771 --> 00:36:13,271 Οι πιο πολλοί χέζονται απάνω τους, όπως και οι γυναίκες. 366 00:36:15,273 --> 00:36:17,073 -Φοβήθηκες,ε; -Εγώ; 367 00:36:17,274 --> 00:36:18,774 `Ω,ναι! 368 00:36:22,875 --> 00:36:25,475 Αυτά είναι βλακείες! -Πρέπει να το παραδεχτούμε. 369 00:36:25,776 --> 00:36:27,476 Είναι το κατάλληλο μέρος για να κάνεις φόνο. 370 00:36:34,577 --> 00:36:36,077 Τί νύχτα κι αυτή! 371 00:36:36,378 --> 00:36:39,078 Δεν μπορώ να πιστέψω, ότι βρίσκομαι εδώ πέρα! 372 00:36:41,279 --> 00:36:42,779 Ξέρεις Κουϊνυ... 373 00:36:42,980 --> 00:36:44,680 ...μ'αρέσεις πολύ. 374 00:36:45,181 --> 00:36:46,781 Και συ μ'αρέσεις. 375 00:37:00,982 --> 00:37:02,782 Δεν φοβάμαι τίποτα! 376 00:37:12,183 --> 00:37:13,683 Δεν παίρνεις από αστεία; 377 00:37:13,984 --> 00:37:15,384 Πόση ώρα ήσουνα εκεί; 378 00:37:15,685 --> 00:37:17,385 Για λίγο. 379 00:37:18,286 --> 00:37:19,886 Αφού δεν τρόμαξες, μπορείς μ'αυτόν να γελάσεις ! 380 00:37:22,887 --> 00:37:24,987 Κουϊνυ! Περίμενε ένα λεπτό! 381 00:37:25,188 --> 00:37:26,388 Τί θέλεις; 382 00:37:26,589 --> 00:37:28,089 Βοήθησέ με μ'αυτή την σακούλα... 383 00:37:28,190 --> 00:37:30,090 ...γιατί έβαλα πολλή λάσπη μέσα. 384 00:37:30,491 --> 00:37:31,891 Για να δω τί σκατά έκανες. 385 00:37:32,192 --> 00:37:33,692 Καλή ιδέα! 386 00:37:34,193 --> 00:37:35,693 `Ε,πρόσεχε! 387 00:37:38,994 --> 00:37:41,194 Πρέπει να μάθεις να συμπεριφέρεσαι, μαλάκα! 388 00:37:41,395 --> 00:37:42,895 Τί ζόρι τραβάς; 389 00:37:42,896 --> 00:37:44,396 Τον Τζων-Τζων τον αφήνεις. 390 00:37:44,597 --> 00:37:46,197 -Εγώ είμαι ο αρχηγός! -Ο"αρχηγός"; 391 00:37:46,598 --> 00:37:48,098 Κοίτα... 392 00:37:48,099 --> 00:37:49,599 ...μ'αρέσει ο Τζων-Τζων. 393 00:37:49,600 --> 00:37:51,300 Είναι διαφορετικός,ξέρεις. 394 00:37:54,801 --> 00:37:56,301 Γαμημένα κορίτσια! 395 00:37:56,502 --> 00:37:58,002 `Ολο μου σπάνε τ'αρχίδια! 396 00:37:59,003 --> 00:38:00,003 Χαζοχαρούμενε! 397 00:38:00,304 --> 00:38:01,804 Χαζοχαρούμενε! 398 00:38:02,305 --> 00:38:04,305 Πάμε να την"κάνουμε"από εδώ! 399 00:38:56,206 --> 00:38:59,706 Ελάτε όλοι! 400 00:39:02,207 --> 00:39:02,807 Ωραία. 401 00:39:03,508 --> 00:39:07,108 Μην τις ξεχάσετε,μην τυχόν και η σκύλα πάρει χαμπάρι κανέναν μας. 402 00:39:07,509 --> 00:39:09,709 Εντάξει,ξεκουμπιστείτε τώρα! 403 00:39:09,910 --> 00:39:11,810 Δεν θέλω να κάνω αυτά που συμφωνήσαμε. 404 00:39:12,011 --> 00:39:13,511 Μετάνιωσα που'ρθα εδώ πέρα. 405 00:39:13,712 --> 00:39:15,312 Ναι,σίγουρα! 406 00:39:15,713 --> 00:39:17,713 Θα την τρομάξουμε λίγο και θα την "κάνουμε!" 407 00:39:18,014 --> 00:39:19,814 Οι μάσκες είναι για την προστασία μας. 408 00:39:20,015 --> 00:39:21,715 Δεν είναι ότι φοβάμαι. 409 00:39:21,716 --> 00:39:22,716 Μα αυτό θα γίνει στ'αληθινά. 410 00:39:23,017 --> 00:39:25,017 Θα μπλέξουμε κανονικά, αν τα κάνουμε θάλασσα. 411 00:39:25,318 --> 00:39:26,918 Τί εννοείς"στ'αληθινά"; 412 00:39:27,219 --> 00:39:28,719 Είναι άλλο ένα θύμα. 413 00:39:28,720 --> 00:39:29,720 Και άλλωστε... 414 00:39:29,921 --> 00:39:31,921 ...όλοι ξέρουν ότι είσαι χέστης,Τζων-Τζων. 415 00:39:47,122 --> 00:39:48,922 Εντάξει! Θα την κάνουμε να χεστεί απάνω της! 416 00:39:48,723 --> 00:39:51,223 Τώρα ακούστε:Δεν θα μιλάτε μέχρι να σας το πω εγώ. 417 00:39:51,224 --> 00:39:52,224 Σίγουρα θα"πιάσει"το κόλπο; 418 00:39:52,425 --> 00:39:53,925 Φυσικά! 419 00:39:53,926 --> 00:39:55,926 `Ολοι ξέρουν τον"Μύθο του Βάλτου",σωστά; Το ίδιο και η Δίς Στορμ. 420 00:39:56,927 --> 00:39:58,627 Θα νομίζει ότι υπάρχουν φαντάσματα! 421 00:39:58,928 --> 00:40:00,728 Θα το"χάψει"! 422 00:40:01,029 --> 00:40:04,529 Πάντοτε πιάνει το κόλπο,όπως και στα άλλα σπίτια! 423 00:40:04,530 --> 00:40:06,430 Ναι,αλλά εκεί ήταν παιδιά. 424 00:40:07,131 --> 00:40:10,131 Κοίτα,θα κάνουμε την φάρσα και θα κόψουμε λάσπη,εντάξει; 425 00:40:12,132 --> 00:40:13,432 Εντάξει! Ας την κάνουμε! 426 00:40:13,733 --> 00:40:15,833 Γαμάτα! Ελάτε! 427 00:41:46,634 --> 00:41:48,034 Εντάξει.Κουϊνυ! 428 00:41:48,335 --> 00:41:49,735 Εσύ πήγαινε από 'κει. Τζων-Τζων! 429 00:41:49,736 --> 00:41:50,736 Εκεί πέρα. 430 00:41:51,037 --> 00:41:52,737 Εσύ!Εδώ πέρα. 431 00:41:53,038 --> 00:41:54,538 `Οταν θα πω"ΤΩΡΑ". 432 00:41:54,939 --> 00:41:56,239 Πάμε! 433 00:41:56,240 --> 00:41:57,240 Εντάξει; 434 00:41:57,341 --> 00:41:59,141 Καταλάβατε,τί θα κάνουμε; Εντάξει. 435 00:41:59,142 --> 00:42:00,742 Πάμε! 436 00:42:07,643 --> 00:42:09,143 ΤΩΡΑ. 437 00:42:33,344 --> 00:42:34,844 Σας παρακαλώ! 438 00:42:35,845 --> 00:42:37,445 Σας παρακαλώ! 439 00:43:13,946 --> 00:43:15,246 `Οχι! 440 00:43:24,047 --> 00:43:26,847 `Οχι! 441 00:43:42,849 --> 00:43:45,649 Θα υποφέρεις! 442 00:43:50,951 --> 00:43:52,551 Πρέπει να το παραδεχτώ,Ντίκενς. 443 00:43:52,752 --> 00:43:54,552 Το οργάνωσες πολύ καλά,απόψε. 444 00:43:54,753 --> 00:43:56,353 Γαμάτη ιδέα! 445 00:43:56,454 --> 00:43:58,054 Δεν έχουμε φύγει ακόμα. 446 00:43:58,155 --> 00:43:59,455 Τί κακό μπορεί να μας συμβεί; Τα καταφέραμε! 447 00:43:59,556 --> 00:44:00,556 Πρόσεχε! 448 00:44:04,357 --> 00:44:05,857 Είσαι εντάξει; 449 00:44:06,158 --> 00:44:07,158 Χτύπησες; 450 00:44:07,459 --> 00:44:08,959 -Είναι εντάξει; -Δεν ξέρω. 451 00:44:09,260 --> 00:44:10,660 Είσαι καλά; 452 00:44:10,961 --> 00:44:12,161 Τί παπάρας! 453 00:44:12,162 --> 00:44:13,762 Απάντα μου! 454 00:44:25,263 --> 00:44:27,063 "Τζάμι"! 455 00:44:27,264 --> 00:44:28,464 Γαμώτο! 456 00:44:35,865 --> 00:44:38,865 Δίς Στορμ!`Ελα! `Ανοιξε την πόρτα! 457 00:44:41,566 --> 00:44:42,866 Είσαι σίγουρα καλά; 458 00:45:02,867 --> 00:45:04,767 Κάποιος είναι εδώ! 459 00:45:05,068 --> 00:45:06,568 Ελάτε!Πάμε να φύγουμε! 460 00:45:20,669 --> 00:45:22,269 Μπρούκ! 461 00:45:22,270 --> 00:45:23,270 Μπρούκ! 462 00:45:27,770 --> 00:45:29,570 Τί κάνεις! 463 00:45:29,971 --> 00:45:31,271 Εδώ είναι! 464 00:45:31,971 --> 00:45:34,371 Ποιος; Τί έπαθες; 465 00:45:34,872 --> 00:45:36,772 Γύρισαν πίσω! 466 00:45:37,772 --> 00:45:39,272 Είσαι καλά; 467 00:45:39,273 --> 00:45:40,273 `Ηταν εδώ. 468 00:45:40,974 --> 00:45:42,874 Ποιος;Ποιος; 469 00:45:44,075 --> 00:45:46,075 Κοίτα,δεν είδα έξω κανέναν. 470 00:45:46,076 --> 00:45:47,076 `Ελα!`Ελα! 471 00:45:47,777 --> 00:45:49,077 Θα πάω να κοιτάξω.Εντάξει; 472 00:45:49,478 --> 00:45:50,878 Εντάξει; 473 00:45:50,879 --> 00:45:53,279 Θα ρίξω μια ματιά. 474 00:46:02,480 --> 00:46:04,280 Δεν είναι κανένας. Εντάξει; 475 00:46:05,681 --> 00:46:07,681 Θα έρθουν να με πάρουν. 476 00:46:08,182 --> 00:46:09,782 `Ω,διάβολε! 477 00:46:10,283 --> 00:46:12,083 Συ...συμβαίνει! 478 00:46:14,084 --> 00:46:15,984 `Οχι!Πιθανόν... 479 00:46:15,985 --> 00:46:19,585 ...τίποτα παιδιά σου έκαναν φάρσα για να σ'εκδικηθούν. 480 00:46:20,086 --> 00:46:21,586 -Συνέχεια συμβαίνει αυτό! -Το ξέρω,το ξέρω. 481 00:46:22,087 --> 00:46:23,787 `Ελα,Μπρούκ! 482 00:46:24,188 --> 00:46:25,888 Κανείς δεν είναι έξω. 483 00:46:26,289 --> 00:46:28,589 `Ολα είναι εντάξει! 484 00:46:29,590 --> 00:46:31,590 Βοή...βοήθησέ με! 485 00:46:31,791 --> 00:46:34,491 Μπρούκ!Κανείς δεν θα σε βλάψει! 486 00:46:34,892 --> 00:46:36,392 `Ελα!Πάμε να πέσεις για ύπνο. 487 00:46:37,993 --> 00:46:39,993 Λες να έπιασαν τον Ντίκενς; 488 00:46:39,893 --> 00:46:40,893 `Ημασταν μαζί στο δάσος. 489 00:46:40,894 --> 00:46:42,494 Τρέχαμε και ξαφνικά εξαφανίστηκε. 490 00:46:43,195 --> 00:46:44,895 Μα τί θέλει πια ν'αποδείξει; 491 00:46:44,896 --> 00:46:46,596 Θα τον πιάσουν στα πράσσα! 492 00:46:46,697 --> 00:46:48,297 Και γιατί δεν άφησε τα κλειδιά στ'αμάξι; 493 00:46:48,698 --> 00:46:50,298 Γιατί είναι αρχίδι!Να,γιατί! 494 00:47:02,499 --> 00:47:04,299 Ορίστε!Τώρα είσαι καλύτερα! 495 00:47:04,500 --> 00:47:05,800 Ωραία! 496 00:47:06,401 --> 00:47:07,701 Πάρε αυτό! 497 00:47:07,702 --> 00:47:09,502 Θα σε καλμάρει αμέσως. 498 00:47:09,803 --> 00:47:11,803 Εντάξει!Δεν θα σε βλάψει! 499 00:47:12,104 --> 00:47:13,504 Είναι πολύ ελαφρύ! 500 00:47:13,905 --> 00:47:15,605 Τα παιδιά το παίρνουν συνεχώς! 501 00:47:15,706 --> 00:47:17,306 `Ελα!Ναι! 502 00:47:17,707 --> 00:47:19,007 Ναι!Πάρε το! 503 00:47:24,508 --> 00:47:26,108 Ωραία! 504 00:47:26,609 --> 00:47:28,209 Θα κοιμηθείς για τα καλά! 505 00:47:39,010 --> 00:47:40,810 Βλέπεις; 506 00:47:40,911 --> 00:47:42,611 Θα κοιμηθείς σαν πουλάκι! 507 00:47:44,912 --> 00:47:47,112 `Ακου,θα ξανάρθω το πρωί να σε δω,εντάξει; 508 00:47:47,513 --> 00:47:48,813 Πίστεψέ με! 509 00:47:49,014 --> 00:47:50,614 `Ολα θα πάνε μια χαρά! 510 00:47:52,315 --> 00:47:54,215 Θα δεις! 511 00:48:54,716 --> 00:48:56,216 Αυτή ήταν το αμάξι της προπονήτριας Χαντ. 512 00:48:56,417 --> 00:48:57,917 Της προπονήτριας των κοριτσιών; 513 00:48:58,418 --> 00:48:59,818 Δεν είναι λίγο βιτσιόζα; 514 00:49:00,119 --> 00:49:02,419 Σίγουρα της αρέσει να βλέπει τα κορίτσια να γδύνονται. 515 00:49:13,220 --> 00:49:15,620 Η Δίς Στορμ είναι πραγματικά πολύ παράξενη κυρία. 516 00:49:15,921 --> 00:49:17,721 Δεν έχω ξαναδεί κανέναν έτσι να φρικάρει. 517 00:49:18,022 --> 00:49:19,422 Παράξενη!Πολύ παράξενη! 518 00:49:52,523 --> 00:49:54,523 Μα τί κάνει πια αυτός ο Ντίκενς! 519 00:49:54,524 --> 00:49:55,524 Ποτέ δεν ξέρεις! 520 00:49:55,725 --> 00:49:57,325 -Πιθανότατα παίζει μαζί μας! -Μερικές φορές...! 521 00:49:57,826 --> 00:49:59,826 Μερικές φορές,τί; 522 00:50:00,027 --> 00:50:01,427 Τίποτα! 523 00:50:01,528 --> 00:50:03,728 -Κουϊνυ,μπορείς να πας να φέρεις αυτόν τον μαλάκα; -Γιατί εγώ; 524 00:50:03,929 --> 00:50:05,929 Γιατί μόνο εσύ μπορείς να τον βρεις τον παπάρα. Ξέρεις καλύτερα τον Ντίκενς. 525 00:50:06,230 --> 00:50:07,630 Αυτά είναι μαλακίες! 526 00:50:07,931 --> 00:50:09,431 Καταλαβαίνετε γιατί δεν θέλω να πάω,παιδιά! 527 00:50:09,432 --> 00:50:10,432 `Οντως! 528 00:50:10,733 --> 00:50:13,933 Είναι κάπου στο δάσος και στα σκοτεινά θα με πετάξει στο έδαφος... 529 00:50:13,934 --> 00:50:15,434 ...για να κάνει τα γνωστά σεξουαλικά του! 530 00:50:15,635 --> 00:50:17,335 Απλά μπορείς να πας; Χάνουμε τον χρόνο μας εδώ! 531 00:50:17,636 --> 00:50:19,136 Λες αυτή να κάλεσε την αστυνομία; 532 00:50:19,437 --> 00:50:20,737 Ναι! 533 00:50:21,038 --> 00:50:22,238 Εντάξει! 534 00:50:22,439 --> 00:50:24,439 Κουϊνυ,βάλε την μάσκα σου! Να μην το ρισκάρουμε,εντάξει; 535 00:50:24,640 --> 00:50:25,940 Ναι! 536 00:50:26,041 --> 00:50:27,241 Θα σας φέρω τον Ντίκενς πίσω. 537 00:50:27,542 --> 00:50:29,242 Δεν μπορώ να φανταστώ, τί σχεδιάζει ο Ντίκενς. 538 00:50:43,843 --> 00:50:44,643 Σε παρακαλώ. 539 00:50:44,944 --> 00:50:46,444 "Παρακαλώ"; 540 00:50:46,645 --> 00:50:48,145 "Παρακαλώ",τί; 541 00:50:51,246 --> 00:50:52,746 Θα σου δείξω εγώ,πώς να παρακαλάς. 542 00:50:52,747 --> 00:50:54,247 Θα σου δείξω εγώ,πώς να παρακαλάς. 543 00:50:56,448 --> 00:50:58,148 Τα παρακάλια είναι για τις τσούλες! 544 00:51:03,849 --> 00:51:06,449 Πού κρύβεις το σώμα σου; 545 00:51:09,050 --> 00:51:10,550 Ξέρω... 546 00:51:11,051 --> 00:51:12,451 ...ξέρω τί κρύβεις. 547 00:51:17,652 --> 00:51:19,252 Ξέρω,τί κρύβεις. 548 00:51:21,653 --> 00:51:23,253 Στην δικιά μου τάξη... 549 00:51:23,454 --> 00:51:24,854 ...υπάρχει μόνο ένα τεστ. 550 00:51:24,855 --> 00:51:25,855 Στο"πουλί". 551 00:51:36,056 --> 00:51:38,056 Ξέρω,τί κρύβεις. -Τί νομίζεις ότι κάνεις; 552 00:51:38,557 --> 00:51:41,357 `Εχει λιποθυμήσει,ζώον! 553 00:51:42,557 --> 00:51:45,157 Τί νομίζεις ότι κάνεις; 554 00:51:45,158 --> 00:51:47,758 Πότε θα μάθεις,ότι όταν τις τρομάζεις και κάνεις μαλακίες... 555 00:51:47,859 --> 00:51:49,059 ...δεν έχει αποτέλεσμα! 556 00:51:49,360 --> 00:51:51,860 Δεν είναι η γαμημένη δουλειά σου αυτή! 557 00:51:52,561 --> 00:51:54,061 -Ηλίθιε! -`Αντε μου στο διάολο! 558 00:51:54,062 --> 00:51:55,662 Το μόνο που κάνεις είναι να το παίζεις ανάφτρα. 559 00:51:55,663 --> 00:51:56,663 `Αντε από δω! 560 00:52:01,964 --> 00:52:04,064 Κοίτα να μαθαίνεις. 561 00:52:08,865 --> 00:52:10,865 (Σ.τ.Μ:`Ωχ!Αυτή είναι χειρότερη!) 562 00:52:14,466 --> 00:52:16,066 Βλέπεις πώς γίνεται; 563 00:52:17,067 --> 00:52:18,667 Είναι εύκολο! 564 00:52:23,168 --> 00:52:25,768 Σ'αρέσει; 565 00:52:26,669 --> 00:52:29,169 Σ'αρέσει; 566 00:52:29,270 --> 00:52:31,070 Σ'αρέσει; 567 00:52:32,671 --> 00:52:33,971 `Αγγιξέ την! 568 00:52:33,972 --> 00:52:34,972 `Αγγιξέ την! 569 00:52:42,773 --> 00:52:44,273 `Ετσι είναι καλά. 570 00:52:47,074 --> 00:52:48,774 Σ'αρέσει,Ντίκενς; 571 00:52:51,575 --> 00:52:52,975 Σ'αρέσει μ'αυτό τον τρόπο; 572 00:52:53,476 --> 00:52:55,076 Ναι!Σ'αρέσει! 573 00:52:57,577 --> 00:52:59,177 Δεν θα μάθεις τίποτα ποτέ σου, καθυστερημένε! 574 00:52:59,478 --> 00:53:00,978 Θα την γαμήσω την σκύλα! 575 00:53:00,979 --> 00:53:01,979 `Οχι,δεν θα το κάνεις. 576 00:53:02,180 --> 00:53:03,680 Ελάτε!Πάμε να φύγουμε! 577 00:53:03,981 --> 00:53:05,981 -Ποιος θα μ'εμποδίσει; -Εγώ. 578 00:53:06,782 --> 00:53:07,982 Τί; 579 00:53:09,583 --> 00:53:11,183 Μαλάκα,θα σε σταματήσει! 580 00:53:11,384 --> 00:53:13,484 Ελάτε,δεν είναι αστείο! -Σκάσε! 581 00:53:13,485 --> 00:53:15,685 Αυτό αφορά εμένα και τον ήρωα του ράγκμπυ. 582 00:53:16,686 --> 00:53:17,686 Θα το τελειώσω! 583 00:53:18,087 --> 00:53:20,587 -Ας φύγουμε τώρα που προλαβαίνουμε! -`Οχι! 584 00:53:20,788 --> 00:53:23,388 Πολύ με σπρώχνεις...αρκετά! 585 00:53:23,989 --> 00:53:25,589 -Είπα ότι θα το τελειώσω! -Δεν είναι σωστό,δικέ μου! 586 00:53:25,790 --> 00:53:27,290 Τί ξέρεις εσύ; 587 00:53:27,491 --> 00:53:29,191 Κοίτα...υπάρχουν όρια. 588 00:53:29,492 --> 00:53:31,092 Υπάρχουν νόμοι που δεν μπορούμε να τους παραβιάσουμε. 589 00:53:31,093 --> 00:53:32,693 Είναι αληθινός μπελάς και είναι για κανονική φυλακή! 590 00:53:32,794 --> 00:53:34,194 Το μέλλον μας! 591 00:53:34,295 --> 00:53:35,795 Είσαι ένας χέστης! 592 00:53:35,996 --> 00:53:37,596 Μπορεί και να'μαι. 593 00:53:49,297 --> 00:53:51,497 Πολύ διασκεδαστικό! 594 00:53:51,498 --> 00:53:53,498 Γιατί το κάνεις αυτό,μωρή λούγκρα; Είναι μέρος του συστήματος! 595 00:53:53,699 --> 00:53:55,299 -Σου είπα:Υπάρχουν όρια! -Γάμα τα όρια! 596 00:53:55,400 --> 00:53:57,300 Παράτα τα και πήγαινε σπίτι! 597 00:53:57,601 --> 00:53:59,101 Βοήθησέ με! 598 00:53:59,702 --> 00:54:01,202 Τελείωσε! Κουϊνυ,βλέπεις τί γίνεται; 599 00:54:01,303 --> 00:54:02,903 Βοήθησέ με! -Παράτα τα! 600 00:54:14,304 --> 00:54:16,704 `Ωχ,σκατά! 601 00:54:16,505 --> 00:54:18,505 `Εγινε σάντουιτς! 602 00:54:18,706 --> 00:54:20,306 Χτύπησε άσχημα. Πήγαινε να δεις! 603 00:54:20,507 --> 00:54:22,107 Χαζοχαρούμενε! Πήγαινε να δεις! 604 00:54:25,008 --> 00:54:26,708 Πάει το μέλλον μου! 605 00:54:26,709 --> 00:54:28,609 Τί θα κάνουμε αν... -Θα κόψουμε λάσπη! 606 00:54:28,610 --> 00:54:30,610 Την μουρλέγκω! 607 00:54:30,811 --> 00:54:32,711 Τα'θελε ο κώλος της! 608 00:54:33,712 --> 00:54:35,312 Λοιπόν; 609 00:54:35,613 --> 00:54:37,113 Πόσο χάλια είναι; 610 00:54:37,114 --> 00:54:38,114 Πολύ άσχημα! 611 00:54:38,815 --> 00:54:40,115 Πώς είναι; 612 00:54:41,016 --> 00:54:42,416 Είναι νεκρή! 613 00:55:00,217 --> 00:55:02,217 Γκάζωσέ το! Πάμε να την"κάνουμε!" 614 00:55:02,218 --> 00:55:04,418 Τα κλειδιά!Τα κλειδιά! -Και ο Χαζοχαρούμενος; 615 00:55:04,619 --> 00:55:06,619 Πρέπει να τα βγάλει πέρα μόνος του! Δεν το πιστεύω,ρε πούστη μου! 616 00:55:06,920 --> 00:55:08,720 Γαμώτο! Είναι νεκρή! 617 00:55:09,021 --> 00:55:10,421 Πάμε να την κοπανήσουμε,εντάξει; 618 00:55:20,322 --> 00:55:20,922 `Αντε,έμπα μέσα! 619 00:55:21,223 --> 00:55:23,223 `Αντε,έλα! 620 00:55:31,523 --> 00:55:32,523 `Ολα πήγαν σκατά! 621 00:55:32,724 --> 00:55:34,024 Εσύ είπες ότι ήταν νεκρή! 622 00:55:33,825 --> 00:55:35,525 -Μα ήταν νεκρή! -Σκατά! 623 00:55:35,526 --> 00:55:37,326 Της άξιζε ό,τι έπαθε! `Ηταν τρελλή! 624 00:55:37,627 --> 00:55:39,227 `Ενα γαμημένο λάθος και καταστράφηκε η ζωή μου! 625 00:55:39,328 --> 00:55:41,228 Την επόμενη φορά,Ντίκενς...! Εσύ φταίς,Ντίκενς!Εσύ! 626 00:55:41,429 --> 00:55:42,829 `Εϊ!`Ολοι μαζί ευθυνόμαστε! 627 00:55:43,430 --> 00:55:44,530 Σταμάτα το αμάξι! 628 00:55:46,431 --> 00:55:48,031 Σταμάτα το αμάξι,ΤΩΡΑ! 629 00:55:50,632 --> 00:55:52,132 Απλά,άκου. 630 00:55:53,333 --> 00:55:54,633 Κοίτα... 631 00:55:54,634 --> 00:55:56,134 ...δεν μπορούμε απλά να το σκάσουμε... 632 00:55:56,335 --> 00:55:58,135 ...και να ελπίζουμε ότι δεν έγινε τίποτα... 633 00:55:58,136 --> 00:55:59,136 ...ελπίζοντας ότι δεν θα μάθει κανένας τί κάναμε. 634 00:55:59,337 --> 00:56:00,837 Τί άλλο μπορούμε να κάνουμε; 635 00:56:00,838 --> 00:56:02,838 -Κανείς δεν μας είδε.Κανείς... -Πώς είσαι τόσο σίγουρη;Πώς το ξέρεις αυτό; 636 00:56:04,839 --> 00:56:06,839 Να μην ξεχνάτε αυτό:Η προπονήτρια Χαντ ήταν εκεί. 637 00:56:07,040 --> 00:56:09,040 Και ποιος μας λέει,ότι η Δίς Στορμ δεν της τα'πε όλα! 638 00:56:09,441 --> 00:56:10,941 Πρέπει να βελτιώσουμε την θέση μας. 639 00:56:11,242 --> 00:56:12,942 Πρέπει να σταματήσουμε ν'ακούμε εσένα! 640 00:56:13,143 --> 00:56:14,543 Πρέπει να βρούμε κάποιον για να του το "φορτώσουμε". 641 00:56:15,544 --> 00:56:17,044 Να παέι αυτός φυλακή. 642 00:56:17,245 --> 00:56:18,445 Ποιον; 643 00:56:18,646 --> 00:56:19,946 Τον Πασαδόρο. 644 00:56:20,147 --> 00:56:21,647 Ποιον άλλον; 645 00:56:23,448 --> 00:56:25,248 -Δεν πρόκειται να πετύχει! -Θα πετύχει! 646 00:56:25,249 --> 00:56:27,549 Ο ήρωας του ράγκμπυ είναι ένας άχρηστος! Είναι υπερβολικά ηλίθιος! 647 00:56:27,950 --> 00:56:30,050 Θα βρούμε κάποιο πράγμα του Πασαδόρου... 648 00:56:30,251 --> 00:56:31,751 ...θα το βάλουμε στο σπίτι της Δίδος Στορμ... 649 00:56:32,052 --> 00:56:33,552 ...και όταν το βρουν οι μπάτσοι... 650 00:56:33,753 --> 00:56:35,253 ...θα φορτώσουν την κατηγορία σ'αυτόν. 651 00:56:35,454 --> 00:56:37,654 Δεν μπορώ να τα βάλω με τον Πασαδόρο! Ούτε εγώ πάω! 652 00:56:37,655 --> 00:56:39,555 Θα στείλουμε το πιο σκληρό καθίκι που έχουμε! 653 00:56:39,756 --> 00:56:41,556 -Εσύ είσαι! -`Οχι! 654 00:56:41,757 --> 00:56:43,257 Τον Τζων-Τζων. 655 00:56:43,458 --> 00:56:45,058 Με την καμμία,Ντίκενς. 656 00:56:45,059 --> 00:56:46,359 Εσύ με πλάκωσες στο ξύλο! 657 00:56:46,560 --> 00:56:47,860 Οπότε,τώρα"σκληρό αγόρι"... 658 00:56:48,061 --> 00:56:50,061 θα μάθουμε,πόσο καλός είσαι στ'αλήθεια. 659 00:56:55,262 --> 00:56:56,862 Είσαι τρελλός! 660 00:56:57,163 --> 00:56:58,763 Είναι η μόνη σου ευκαιρία, για να γλιτώσεις την φυλακή. 661 00:56:59,264 --> 00:57:01,464 Και θα σε λατρέψουνε στο αναμορφωτήριο! 662 00:57:09,965 --> 00:57:11,365 Εντάξει! 663 00:57:12,666 --> 00:57:14,566 Θα'χει ήδη πάει σπίτι για το δείπνο. 664 00:57:15,767 --> 00:57:16,867 Αφού τελείωσαν με το ματς... 665 00:57:18,768 --> 00:57:20,468 ...ο Πασαδόρος θα'ναι εκεί. 666 00:57:23,068 --> 00:57:24,768 Τζων-Τζων. Πάρε το αμάξι... 667 00:57:25,169 --> 00:57:26,669 ...και βρες αποδείξεις... 668 00:57:26,870 --> 00:57:28,470 ...ότι ο Πασαδόρος ήταν στο σπίτι της Δίδος Στορμ απόψε. 669 00:57:31,471 --> 00:57:32,971 Κι αν με πιάσουν; 670 00:57:33,172 --> 00:57:34,672 Τότε όλοι την πουτσίσαμε! 671 00:57:35,873 --> 00:57:37,073 Καλή τύχη! 672 00:57:53,074 --> 00:57:54,674 Ελάτε!Πάμε πίσω στο σπίτι! 673 00:57:54,875 --> 00:57:56,375 Είμαστε πολύ μακριά! 674 00:57:56,876 --> 00:57:58,076 `Ολο μακριά είμαστε! 675 00:57:58,377 --> 00:57:59,677 Χρόνο!Ας βρούμε λίγο χρόνο! 676 01:01:03,577 --> 01:01:06,077 Το αμάξι του Ντίκενς! Φίλε,κοίτα! 677 01:01:10,678 --> 01:01:12,478 Είναι όντως το αμάξι του Ντίκενς! 678 01:01:14,279 --> 01:01:14,979 Μου'σκασε το λάστιχο! 679 01:01:15,180 --> 01:01:16,780 `Ελα,ας πάρουμε την μηχανή μου! 680 01:01:21,081 --> 01:01:22,581 `Οχι,τώρα. 681 01:01:25,682 --> 01:01:26,882 Πάμε! 682 01:01:27,883 --> 01:01:33,983 ΤΟ ΛΥΚΕΙΟ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΕΩΣ Α.Κ.Α ΑΝΕΞΕΛΕΓΚΤΗ ΟΡΓΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΚΡΙΠΤ-ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ ΕΞ ΑΚΟΗΣ- -ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ:CHAINSAW STEF 683 01:01:49,283 --> 01:01:50,883 Δαχτυλικά αποτυπώματα! 684 01:01:51,084 --> 01:01:52,684 Ξέχασα τα δαχτυλικά αποτυπώματα! 685 01:01:53,685 --> 01:01:55,285 Τί ακούμπησα; 686 01:02:00,486 --> 01:02:01,986 Ο Τζων-Τζων δεν θα τα καταφέρει. 687 01:02:01,987 --> 01:02:03,987 Εγώ την"κάνω"! 688 01:02:04,188 --> 01:02:05,688 `Ισως για Μεξικό. 689 01:02:05,889 --> 01:02:07,389 Και τί υπάρχει στο Μεξικό; 690 01:02:07,690 --> 01:02:09,190 Μεξικάνοι. 691 01:02:09,391 --> 01:02:10,891 Ο Τζων-Τζων θα τα καταφέρει. 692 01:02:10,992 --> 01:02:12,592 Αν όχι,θα πάω στο μεξικό. 693 01:02:13,093 --> 01:02:14,993 Δεν θα καταφέρουμε να βγούμε εκτός πολιτείας. 694 01:02:15,494 --> 01:02:16,894 `Ετσι νομίζεις; 695 01:02:19,495 --> 01:02:21,995 Σε καμμία περίπτωση. -Τί μπορούμε να κάνουμε; 696 01:02:22,196 --> 01:02:23,796 Μας περιμένει "το φρέσκο". 697 01:02:23,997 --> 01:02:25,597 `Οχι εμένα. 698 01:02:26,298 --> 01:02:27,998 Θα είσαι ο πρώτος που θα πιάσουν. 699 01:02:42,999 --> 01:02:45,799 -Κάτσε επιτέλους σ'έναν κώλο! -Ανησυχώ,ρε! 700 01:02:46,000 --> 01:02:47,600 Φάε ένα χοτ-ντογκ! 701 01:02:47,601 --> 01:02:49,201 Πώς αντέχεις και τρως; 702 01:02:50,202 --> 01:02:51,702 Δεν την σκότωσα εγώ. 703 01:02:51,903 --> 01:02:53,103 Ναι,αλλά εσύ το προκάλεσες. 704 01:02:53,304 --> 01:02:54,904 `Οχι.Εσύ την σκότωσες,Κουϊνυ. 705 01:02:55,305 --> 01:02:56,805 Δεν έπρεπε να σταματήσεις τον Τζων-Τζων. 706 01:02:57,106 --> 01:02:58,806 Τότε δεν θα πεταγότανε από το παράθυρο! 707 01:02:59,007 --> 01:03:00,207 Κι εσύ θα την βίαζες! 708 01:03:00,408 --> 01:03:02,108 Ναι,θα το έκανα! 709 01:03:02,109 --> 01:03:05,009 `Ηθελα να την εκδικηθώ, για όλες τις πουστιές που μου έκανε. 710 01:03:05,110 --> 01:03:06,810 `Εχεις πολύ μεγάλο πρόβλημα. 711 01:03:07,011 --> 01:03:08,411 Και βέβαια έχει πρόβλημα! 712 01:03:08,412 --> 01:03:09,912 Το ίδιο που έχουμε όλοι μας! 713 01:03:10,213 --> 01:03:11,913 Τότε το πρόβλημά μου είναι και δικό σας! 714 01:03:12,514 --> 01:03:13,614 Μα τί κάνεις; 715 01:03:13,615 --> 01:03:14,615 Μην μου πουλάς μαγκιά,Χαζοχαρούμενε! 716 01:03:14,516 --> 01:03:17,516 -Γιατί δεν θα το ανεχτώ από σένα! -Δεν σου πουλάω μαγκιά! 717 01:03:17,517 --> 01:03:19,317 Ο Τζων-Τζων πρέπει να τα καταφέρει... 718 01:03:19,618 --> 01:03:21,118 ...και να μας ξεμπλέξει. 719 01:03:52,119 --> 01:03:53,619 -Πόσο ακόμα θα κάνει; -`Οχι και πολύ. 720 01:03:53,620 --> 01:03:55,320 -Μα... -`Οχι και πολύ. 721 01:03:57,121 --> 01:03:58,721 Γαμώτο! 722 01:03:58,922 --> 01:04:00,422 Τον μαλάκα! 723 01:04:00,823 --> 01:04:02,323 Μπορείς να το πιστέψεις αυτό; 724 01:04:03,024 --> 01:04:05,024 Κουϊνυ! 725 01:04:05,725 --> 01:04:07,725 -Πρέπει να το κάνεις αυτό; -Ναι,πρέπει. 726 01:04:07,926 --> 01:04:08,926 Ναι; 727 01:04:09,327 --> 01:04:10,827 Πάρε τον πούλο και χάσου από δω! 728 01:04:11,028 --> 01:04:12,528 Πρόσεχε! 729 01:04:12,929 --> 01:04:14,829 Είσαι τρελλός! 730 01:04:25,130 --> 01:04:26,430 Σου την έφερε για τα καλά, Ντίκενς! 731 01:04:27,031 --> 01:04:28,631 Αυτά είναι μαλακίες! 732 01:04:28,832 --> 01:04:30,432 Είναι; 733 01:04:45,533 --> 01:04:46,633 Βοήθησέ με! 734 01:04:47,134 --> 01:04:49,134 Βοήθησέ με,σε παρακαλώ! 735 01:04:52,335 --> 01:04:53,935 Χρειάζομαι βοήθεια! 736 01:04:54,136 --> 01:04:56,236 Χρειάζομαι βοήθεια! 737 01:04:58,037 --> 01:04:59,637 `Ελα να με βοηθήσεις! 738 01:05:32,938 --> 01:05:34,838 Είσαστε εντάξει! 739 01:05:35,139 --> 01:05:36,739 Αυτό είναι τέλειο! 740 01:05:36,740 --> 01:05:38,940 Πρέπει να το πω και στους άλλους! 741 01:05:39,041 --> 01:05:41,141 Θα σας πάω στο νοσοκομείο. 742 01:05:41,242 --> 01:05:43,242 Δεν θ'αφήσω άλλο, αυτόν τον ηλίθιο τον Ντίκενς να σας βλάψει. 743 01:05:44,243 --> 01:05:45,843 `Εγινε θαύμα! 744 01:05:48,144 --> 01:05:49,744 Ελάτε,πάμ... 745 01:06:06,945 --> 01:06:08,945 -Το άκουσες αυτό; -Τί; 746 01:06:09,546 --> 01:06:11,246 Νομίζω ότι άκουσα έξω ένα θόρυβο. 747 01:06:14,447 --> 01:06:16,547 Τα'χουμε παίξει τελείως εδώ πέρα! 748 01:06:17,648 --> 01:06:20,748 Τουλάχιστον,απαλαγήκαμε από την Δίδα Στορμ. 749 01:06:21,249 --> 01:06:23,549 `Επαθε αυτό που της άξιζε. 750 01:06:37,050 --> 01:06:38,850 Δεν θα τα κατάφερε! 751 01:06:38,851 --> 01:06:41,351 -Θα τα καταφέρει! -Θα'πρεπε ήδη να'χει έρθει ! 752 01:06:41,952 --> 01:06:44,252 `Ο,τι και να γίνει,αυτή η λούγκρα δεν θα με βοηθήσει σε τίποτα! 753 01:06:46,953 --> 01:06:48,753 Πότε θα ξεμπλέξουμε απ'όλο αυτό; 754 01:06:53,554 --> 01:06:55,154 `Εχει σκοτεινιάσει πολύ έξω. 755 01:06:55,655 --> 01:06:57,355 Πες μου κάτι που δεν ξέρω. 756 01:07:00,056 --> 01:07:02,156 -Μα τί διάολο σου φταίει; -Τα πάντα μου φταίνε. 757 01:07:05,557 --> 01:07:08,157 `Επρεπε να'χα μείνει σπίτι μου απόψε. 758 01:07:08,058 --> 01:07:10,258 Τώρα είναι πλέον αργά. 759 01:07:10,659 --> 01:07:12,259 `Ολα θα πάνε μια χαρά. 760 01:07:14,360 --> 01:07:16,860 Δεν έπρεπε να πάω στον βάλτο! 761 01:07:17,061 --> 01:07:17,861 Πόσω μάλλον να'ρθω εδώ πέρα! 762 01:07:18,962 --> 01:07:22,462 Ξέρεις,ο Τζων-Τζων,ο ήρωας του ράγκμπυ, δεν είναι κανένας σκληρός. 763 01:07:22,763 --> 01:07:24,163 Τόσα πολλά λάθη! 764 01:07:24,364 --> 01:07:25,864 Είναι ένας μαλάκας! 765 01:07:26,065 --> 01:07:27,765 Ο Τζων-Τζων δεν θα κατάφερε! 766 01:08:47,866 --> 01:08:49,366 Γάμα τον Ντίκενς! 767 01:08:49,567 --> 01:08:51,167 Την γλίτωσε! 768 01:08:55,768 --> 01:08:57,468 Πού να'ναι η Κουϊνυ; 769 01:08:57,669 --> 01:08:59,669 Είναι έξυπνη! 770 01:08:59,870 --> 01:09:01,270 Κάποιο τρόπο θα βρει! 771 01:09:03,971 --> 01:09:05,771 Η μητέρα μου έλεγε, ότι όλες οι μέρες είναι ίδιες. 772 01:09:09,672 --> 01:09:11,272 Θα πάω να βρω την Κουϊνυ! 773 01:09:11,773 --> 01:09:13,373 Τί λες; 774 01:09:14,374 --> 01:09:15,474 Για ποιο πράγμα; 775 01:09:15,875 --> 01:09:17,375 Για το τί πρέπει να κάνω! 776 01:09:31,875 --> 01:09:32,875 Θα ξυρίσω το κεφάλι μου γύρω-γύρω σαν τους καλόγερους. 777 01:09:32,876 --> 01:09:34,276 Αυτό θα κάνω όταν τελειώσουν όλα! 778 01:09:38,377 --> 01:09:40,177 Δεν μπορώ να ζήσω έτσι! 779 01:09:40,378 --> 01:09:41,878 Δεν μπορείς; 780 01:09:42,079 --> 01:09:43,679 `Οχι! 781 01:09:43,880 --> 01:09:45,880 Δεν είναι η πιο κατάλληλη χρονική στιγμή για μένα. 782 01:09:46,081 --> 01:09:47,781 Δεν μπορώ να ζήσω έτσι! 783 01:09:50,482 --> 01:09:51,682 Τώρα το ξέρεις. 784 01:09:52,383 --> 01:09:54,083 Ναι,αυτό το γνώριζα από πάντα. 785 01:11:00,983 --> 01:11:03,283 `Ελα! 786 01:11:03,284 --> 01:11:03,784 `Ελα! 787 01:11:06,185 --> 01:11:07,385 Κουϊνυ! 788 01:11:07,686 --> 01:11:09,686 Κουϊνυ! Εσύ είσαι; 789 01:11:11,387 --> 01:11:12,887 Τί έπαθες; 790 01:11:17,588 --> 01:11:19,188 Κουϊνυ,τί συμβαίνει; 791 01:11:19,589 --> 01:11:21,389 Πού είναι ο Χαζοχαρούμενος και ο Ντίκενς; 792 01:11:31,190 --> 01:11:32,690 Θεέ μου! 793 01:11:59,890 --> 01:12:01,690 -Πού είναι η Κουϊνυ; -Ποιος χέστηκε! 794 01:12:03,791 --> 01:12:06,791 Θα πάω στον δρόμο να δω μπας κι έρχεται ο Τζων-Τζων. 795 01:12:06,792 --> 01:12:08,692 Ναι,κάν'το! 796 01:12:08,693 --> 01:12:09,693 Καλύτερα,για να ξεφύγω από σένα. 797 01:12:29,194 --> 01:12:30,794 `Εϊ!Τα κατάφερες,Τζων-Τζων! 798 01:12:30,995 --> 01:12:32,695 Γαμάτα! 799 01:12:39,696 --> 01:12:40,896 Τζων-Τζων! 800 01:12:42,697 --> 01:12:43,997 Πού είσαι,δικέ μου; 801 01:12:47,798 --> 01:12:49,698 Τζων-Τζων! Πού είσαι; 802 01:12:51,499 --> 01:12:53,199 Τζων-Τζων! 803 01:12:55,400 --> 01:12:56,900 Πού είσαι,δικέ μου; 804 01:13:00,401 --> 01:13:01,801 Σε περιμένουμε. 805 01:13:05,502 --> 01:13:07,402 Ε,πού είσαι ρε φίλε;! 806 01:13:10,003 --> 01:13:12,903 Πάρε με από αυτό το κωλομέρος! 807 01:13:35,704 --> 01:13:37,304 -Πρέπει να φύγουμε από δω! -Τί έγινε; 808 01:13:37,305 --> 01:13:38,905 -Το αμάξι είναι εδώ! -Το αμάξι είναι εδώ; 809 01:13:38,906 --> 01:13:39,906 Ναι,αλλά κανένα σημάδι από τον Τζων-Τζων. 810 01:13:40,107 --> 01:13:41,807 -Μα πού είναι ο Τζων-Τζων; -Χάθηκε. 811 01:13:42,308 --> 01:13:44,008 Δεν είναι πουθενά! 812 01:13:44,209 --> 01:13:45,709 -Τί προσπαθεί να κάνει; -Πρέπει να φύγουμε από δω! 813 01:13:45,710 --> 01:13:47,410 Μάλλον φταίει ο Πασαδόρος! Πρέπει να τον τσάκωσε... 814 01:13:47,411 --> 01:13:49,311 ...και να τον κυνήγησε μέχρι εδώ! 815 01:13:49,812 --> 01:13:51,112 Μπορεί να'χεις δίκιο! 816 01:13:50,913 --> 01:13:53,113 -Πάμε να φύγουμε! -Σταμάτα! 817 01:13:53,114 --> 01:13:54,714 Ηρέμησε λίγο και άσε με να σκεφτώ! 818 01:13:55,115 --> 01:13:57,115 Αν ο Τζων-Τζων τρόμαξε κι έφυγε απ΄το σπίτι... 819 01:13:57,516 --> 01:13:59,116 Ναι! 820 01:13:59,717 --> 01:14:01,617 ...τότε κάποιος είναι έξω. 821 01:14:02,818 --> 01:14:04,418 `Ελα!Πάμε να φύγουμε! 822 01:14:04,719 --> 01:14:06,219 Ηρέμησε! 823 01:14:07,220 --> 01:14:09,420 Μου'ρχεται εμετός. 824 01:14:09,221 --> 01:14:11,521 -Πού'ναι η τουαλέτα; -Εκεί πάνω. 825 01:14:42,922 --> 01:14:44,822 Χαζοχαρούμενε! 826 01:14:49,423 --> 01:14:50,823 `Ελα τώρα! 827 01:15:47,724 --> 01:15:49,724 Δεν έπρεπε να γυρίσετε πίσω. [ΑΝΑΤΟΜΙΑ ΤΟΥ ΕΓΚΕΦΑΛΟΥ] 828 01:15:50,025 --> 01:15:52,425 Δεν ήθελα να γυρίσετε πίσω. 829 01:15:54,126 --> 01:15:56,726 Θέλω να φύγετε μακριά! 830 01:15:58,327 --> 01:16:00,727 Θέλω να φύγετε μακριά! 831 01:16:01,128 --> 01:16:02,728 Για πάντα. 832 01:16:04,529 --> 01:16:09,029 Δίς Στορμ,σας παρακαλώ,σας παρακαλώ! 833 01:16:09,630 --> 01:16:11,130 `Ηταν ιδέα του Τζων-Τζων! 834 01:16:11,731 --> 01:16:13,731 Συγγνώμη!Σας παρακαλώ, Δίς Στορμ! 835 01:16:13,932 --> 01:16:16,132 `Ηταν ένα παιχνίδι! `Ηταν ένα παιχνίδι,Δίς Στορμ! 836 01:16:17,934 --> 01:16:19,634 Δεν έπρεπε να κάνεις κακό στην κουκλίτσα μου! 837 01:16:20,335 --> 01:16:22,035 Κουκλίτσα; Ποια κούκλα; 838 01:16:22,536 --> 01:16:24,036 Σας παρακαλώ! 839 01:16:24,137 --> 01:16:26,137 Δίς Στορμ,σας παρακαλώ! 840 01:16:26,638 --> 01:16:28,138 Σας παρακαλώ! 841 01:16:28,439 --> 01:16:32,139 -`Επρεπε να μείνεις στον βάλτο, εκεί που σ'άφησα. -`Ω,Θεέ μου! 842 01:16:32,540 --> 01:16:34,240 Ο βάλτος...εσείς... 843 01:16:46,840 --> 01:16:47,840 Τζων-Τζων! 844 01:16:47,841 --> 01:16:49,741 Κατέβασέ με! 845 01:16:49,742 --> 01:16:51,242 -Τί στο διάολο συμβαίνει,ρε; -Αυτή είναι! 846 01:16:51,343 --> 01:16:53,043 Που σκότωσε τους εφήβους στο βάλτο! 847 01:16:53,044 --> 01:16:54,044 Είναι τρελλή! 848 01:16:54,345 --> 01:16:56,345 Πρέπει να την σκοτώσω! Πρέπει να πεθάνει! 849 01:16:56,246 --> 01:16:58,046 Πρέπει να φύγουμε από δω!Πάμε! Πρέπει να την σκοτώσω! 850 01:16:58,047 --> 01:16:59,047 Ντίκενς,όχι! 851 01:16:59,048 --> 01:17:00,048 `Οχι! 852 01:18:13,349 --> 01:18:15,749 Τζων-Τζων! Το δείπνο είναι έτοιμο! 853 01:18:24,350 --> 01:18:26,650 Τζων!Κλείσε την τηλεόραση! 854 01:18:26,651 --> 01:18:27,651 Αύριο έχεις σχολείο! 855 01:18:33,052 --> 01:18:35,352 Εντάξει,παιδιά!Σήμερα θα κάνουμε από το βιβλίο! 856 01:18:36,053 --> 01:18:37,553 Πού είναι η Δίς Στορμ; 857 01:18:37,754 --> 01:18:38,754 Δεν ξέρω. 858 01:18:38,855 --> 01:18:40,255 Μόλις με κάλεσαν εμένα. 859 01:18:40,256 --> 01:18:42,656 Κάπου θα'ναι πάλι και θα'χει σαλτάρει. 860 01:18:45,557 --> 01:18:46,957 Δεν ξέρω πού'ναι η Δίς Στορμ. 861 01:18:47,458 --> 01:18:49,658 Αλλά το πιο πιθανό είναι ότι αύριο θα έρθει. 862 01:18:49,859 --> 01:18:52,059 Για σήμερα,θα φάτε στην μάπα εμένα! 863 01:18:52,160 --> 01:18:53,760 Σήμερα,εγώ θα σας κάνω την ζωή δύσκολη! 864 01:18:53,761 --> 01:18:55,461 Ας προχωρήσουμε στο μάθημα! 865 01:18:55,862 --> 01:18:57,662 Τώρα,θέλω να πάτε στην σελίδα 34... 866 01:18:58,063 --> 01:18:59,963 ...για να διαβάσουμε απ΄το βιβλίο. 867 01:19:00,064 --> 01:19:01,964 `Ολοι να έχετε τα μολύβια σας ξυσμένα. 868 01:19:05,865 --> 01:19:06,865 Κύριοι επιθεωρητές; 869 01:19:06,966 --> 01:19:08,666 Πώς μπορώ να σας βοηθήσω; -Αυτός είναι! 870 01:19:14,268 --> 01:19:15,468 Μα τί κάνετε; 871 01:19:15,669 --> 01:19:17,169 Είμαι στην ομάδα του ράγκμπυ! 872 01:19:17,470 --> 01:19:18,970 Είμαι ο περιβόητος Πασαδόρος! 873 01:19:18,971 --> 01:19:19,971 Μα τί έγινε; 874 01:19:19,972 --> 01:19:20,972 Τί συμβαίνει; 875 01:19:21,873 --> 01:19:23,873 Παιδιά,δεν ξέρω τί συμβαίνει. Θα προσπαθήσω να μάθω... 876 01:19:24,074 --> 01:19:25,774 ...αλλά ηρεμήστε! 877 01:19:26,275 --> 01:19:27,775 Σας παρακαλώ!`Ολοι ησυχία! 878 01:19:28,676 --> 01:19:30,076 `Ολοι μπροστά σας! 879 01:19:30,477 --> 01:19:31,877 `Ολοι! 880 01:19:31,878 --> 01:19:32,878 Ελάτε τώρα! 881 01:19:35,379 --> 01:19:36,979 Ηρεμήστε όλοι! 882 01:19:39,680 --> 01:19:41,180 Παρακαλώ,ησυχία! 883 01:19:43,481 --> 01:19:45,281 Σας είπα,ότι θα μάθω τί συμβαίνει... 884 01:19:45,582 --> 01:19:46,982 ...αλλά καθήστε κάτω! 885 01:19:48,383 --> 01:19:49,983 Σας παρακαλώ! 886 01:19:49,984 --> 01:19:51,584 `Ολοι μπροστά σας! 887 01:20:00,885 --> 01:20:01,785 `Ολοι εδώ! 888 01:20:02,386 --> 01:20:03,686 `Ολοι μπροστά σας! Παρακαλώ! 889 01:20:04,187 --> 01:20:05,487 Ελάτε όλοι! 890 01:20:05,388 --> 01:20:07,488 `Ολοι εδώ! 891 01:20:07,489 --> 01:20:08,489 Εσύ! 892 01:20:09,491 --> 01:20:11,691 Εσύ! Κοίταξέ με! 893 01:20:12,492 --> 01:20:14,492 Με άκουσες; 894 01:20:14,993 --> 01:20:16,793 Τί πρόβλημα έχεις; 895 01:20:21,794 --> 01:20:23,394 Σου μιλάω! 896 01:20:23,795 --> 01:20:24,895 Εσύ! 897 01:20:25,196 --> 01:20:26,296 Ξύπνα! 898 01:20:26,897 --> 01:20:28,297 Είσαι κουφός; 899 01:20:28,298 --> 01:20:29,298 Σου λέω:Κοίταξέ με! 900 01:20:29,599 --> 01:20:30,999 Θα΄χεις μεγάλο πρόβλημα... 901 01:20:31,200 --> 01:20:32,700 ...αν δεν κοιτάξεις εμένα! 902 01:20:33,301 --> 01:20:35,001 Είπα:Κοίταξέ με! 903 01:20:39,702 --> 01:20:42,802 `ΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑΑ!!! 904 01:21:03,803 --> 01:21:14,103 ΤΟ ΛΥΚΕΙΟ ΤΗΣ ΚΟΛΑΣΕΩΣ Α.Κ.Α ΑΝΕΞΕΛΕΓΚΤΗ ΟΡΓΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΣΚΡΙΠΤ-ΥΠΟΤΙΤΛΙΣΜΟΣ ΕΞ ΑΚΟΗΣ- -ΧΡΟΝΙΣΜΟΣ:CHAINSAW STEF,2015 905 01:21:15,104 --> 01:21:20,504 ΤΟ ΣΚΡΙΠΤ ΚΑΙ Η ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΑΝ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ. ΜΗΝ ΤΥΧΟΝ ΚΑΙ ΤΟ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΚΑΝΕΙΣ ΚΑΙ ΚΑΝΕΙ ΑΠΛΩΣ ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΣΕ ΒLUE RAY ΚΑΙ ΤΟ ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΕΙ ΓΙΑ ΔΙΚΟ ΤΟΥ,ΘΑ ΓΙΝΕΙ ΧΑΜΟΣ. 79199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.