Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:03,001
Hey, Ben. It's nice to meet you.
I'm Lou.
2
00:00:03,169 --> 00:00:03,601
Hey.
3
00:00:03,703 --> 00:00:05,261
I'm thinking about working
at Briar Ridge.
4
00:00:05,438 --> 00:00:07,906
Well, that's a big decision, Ty.
You might want to think about that.
5
00:00:08,074 --> 00:00:10,338
The sooner you get out of here,
the better!
6
00:00:10,510 --> 00:00:12,774
Lou said I should stop treating you
like a child.
7
00:00:12,946 --> 00:00:16,814
He's my father. I've got a right
to make up my own mind.
8
00:00:17,917 --> 00:00:21,114
Amy! Amy, wait!
9
00:00:21,221 --> 00:00:23,917
I'd say the horse is drugged.
10
00:00:24,391 --> 00:00:27,417
Oldest trick in the book:
Get a rogue horse, sedate him,
11
00:00:27,594 --> 00:00:29,585
make it look like you've worked
a miracle.
12
00:00:43,309 --> 00:00:46,210
Perfect. Ashley's here.
13
00:00:57,357 --> 00:00:59,825
Which one's the horse?
14
00:00:59,926 --> 00:01:03,259
- Look at the jacket.
- Cardinal is so '80s.
15
00:01:03,363 --> 00:01:05,297
That horse is worth so much money.
16
00:01:05,398 --> 00:01:08,834
It is a complete waste for her
to ride him.
17
00:01:09,903 --> 00:01:11,302
What?
18
00:01:13,006 --> 00:01:14,496
TY:
You guys just...
19
00:01:14,674 --> 00:01:16,005
Just...?
20
00:01:16,309 --> 00:01:18,834
- You don't get it.
- Get what?
21
00:01:19,045 --> 00:01:20,034
TY:
Nothing. Okay?
22
00:01:20,146 --> 00:01:24,480
Your order's ready, Lou. I'll get one
of the boys to take it out. Coffee?
23
00:01:24,651 --> 00:01:27,313
Oh, I ordered in some of that
special cappuccino mix for you.
24
00:01:27,420 --> 00:01:30,150
Umm... Green tea please.
25
00:01:31,157 --> 00:01:32,852
They're making me crazy.
26
00:01:32,959 --> 00:01:34,483
They've been sitting there
for over an hour,
27
00:01:34,594 --> 00:01:36,960
and all they've ordered
is a bottle of water.
28
00:01:41,167 --> 00:01:42,600
SORAYA:
You and Ty need to talk.
29
00:01:43,470 --> 00:01:45,267
Why? He's the one who left.
30
00:01:45,371 --> 00:01:47,464
SORAYA:
Come on, Amy.
31
00:01:48,575 --> 00:01:50,406
What time do you get off?
32
00:01:50,577 --> 00:01:52,067
In an hour?
33
00:01:54,180 --> 00:01:56,648
- Want to go for a ride?
- Absolutely.
34
00:01:56,850 --> 00:01:59,978
But I still think
you should talk to him.
35
00:02:01,621 --> 00:02:03,054
VAL:
Want a perfect pony?
36
00:02:03,156 --> 00:02:05,090
One that will win lots of ribbons?
37
00:02:05,191 --> 00:02:08,183
Our record of producing winners
speaks for itself.
38
00:02:08,294 --> 00:02:10,319
If you've ever wanted
the perfect pony,
39
00:02:10,430 --> 00:02:12,022
trained by the world's
top professionals...
40
00:02:12,132 --> 00:02:15,863
- Oh, my God! Ashley!
- You look like... So incredible.
41
00:02:15,969 --> 00:02:18,494
I know, right?
42
00:02:19,806 --> 00:02:20,670
VAL:
Come to us.
43
00:02:20,840 --> 00:02:22,774
Join the Winners Circle.
44
00:02:22,876 --> 00:02:27,142
Briar Ridge where your dreams
become a beautiful reality.
45
00:02:27,514 --> 00:02:29,379
[Cheering]
46
00:02:52,839 --> 00:02:55,672
# And at the break of day #
47
00:02:55,775 --> 00:02:59,905
# You sank into your dream #
48
00:03:00,046 --> 00:03:03,072
# You dreamer #
49
00:03:04,083 --> 00:03:06,517
# You dreamer #
50
00:03:08,188 --> 00:03:13,558
# You dreamer #
51
00:03:22,268 --> 00:03:23,963
She wants to make a video?
52
00:03:24,070 --> 00:03:28,700
Yeah. It's her latest "thing".
She's totally obsessed.
53
00:03:28,942 --> 00:03:30,876
I think it's gonna be cool.
Are you gonna be in it?
54
00:03:30,977 --> 00:03:34,435
No way. I'm staying as far away
from Lou as possible.
55
00:03:34,547 --> 00:03:35,571
It's going to be a nightmare.
56
00:03:35,682 --> 00:03:38,150
I think you're over reacting.
I think it'll be awesome.
57
00:03:38,251 --> 00:03:42,381
Ah. You don't know my sister.
Trust me. Nightmare.
58
00:03:42,555 --> 00:03:45,285
Pass that by me again.
You want to do a what?
59
00:03:45,391 --> 00:03:50,328
A promotional video. A kind of day
in the life virtual tour of Heartland.
60
00:03:50,430 --> 00:03:51,192
But, Lou...
61
00:03:51,297 --> 00:03:52,992
Carl has a friend
who directs commercials.
62
00:03:53,099 --> 00:03:55,294
He's already talked to him,
and he's gonna get back to me.
63
00:03:55,401 --> 00:03:58,529
Lou, slow down. I've got work
coming out my ears.
64
00:03:58,638 --> 00:03:59,229
Ty's gone.
65
00:03:59,339 --> 00:04:00,397
Ben's not pulling his weight.
66
00:04:00,506 --> 00:04:02,201
Grandpa, remember how successful
67
00:04:02,308 --> 00:04:03,240
the Open House was?
68
00:04:03,343 --> 00:04:05,004
This is gonna be even bigger.
69
00:04:05,178 --> 00:04:06,645
- That's what I'm afraid of.
- Believe me.
70
00:04:06,813 --> 00:04:07,404
[Cell phone rings]
71
00:04:07,513 --> 00:04:08,537
It will be amazing.
72
00:04:08,648 --> 00:04:10,275
Besides, we need this exposure.
73
00:04:10,383 --> 00:04:12,351
I need some fresh air.
74
00:04:12,452 --> 00:04:15,250
Wait. Hello. Heartland Ranch.
75
00:04:15,355 --> 00:04:16,287
Dylan Carver!
76
00:04:16,389 --> 00:04:17,856
Thanks for getting back to me!
77
00:04:17,957 --> 00:04:20,357
[Whispering]
It's the director.
78
00:04:20,493 --> 00:04:22,961
Yeah. You're shooting in Banff?
That's great.
79
00:04:23,062 --> 00:04:25,155
It's only about an hour away.
80
00:04:25,265 --> 00:04:28,200
Yeah. I'll e-mail you a map.
No problem.
81
00:04:28,301 --> 00:04:29,768
Great.
82
00:04:29,869 --> 00:04:31,302
See you then. Bye.
83
00:04:31,404 --> 00:04:32,200
Grandpa!
84
00:04:32,305 --> 00:04:33,431
[Cell phone rings]
85
00:04:33,706 --> 00:04:35,196
Hello?
86
00:04:35,508 --> 00:04:36,941
Hi, Mr. Strickland. Yeah.
87
00:04:37,043 --> 00:04:39,204
Thanks for including me
in that conference call
88
00:04:39,312 --> 00:04:41,337
on Adam's account.
89
00:04:41,447 --> 00:04:43,813
Yes, sure.
I've got a minute.
90
00:04:48,021 --> 00:04:50,046
I see.
91
00:04:51,591 --> 00:04:53,559
Hey! Ah...
92
00:04:53,660 --> 00:04:55,491
- Soraya, right?
- Yeah. Hi.
93
00:04:55,595 --> 00:04:58,428
- Hey, I'm Ben.
- I know. I've heard a lot about you.
94
00:04:58,531 --> 00:05:00,192
Oh, yeah?
95
00:05:00,300 --> 00:05:01,733
Yeah. I bet you have.
96
00:05:03,136 --> 00:05:04,865
See you.
97
00:05:06,472 --> 00:05:07,496
I think I'm in love.
98
00:05:08,274 --> 00:05:11,243
- Not a good idea.
- Why?
99
00:05:11,344 --> 00:05:13,642
- 'Cause he's already involved.
- With who?
100
00:05:13,913 --> 00:05:16,507
With his horse.
Oh, yeah, and himself.
101
00:05:16,616 --> 00:05:18,447
[Cell phone rings]
102
00:05:19,819 --> 00:05:20,808
Hello?
103
00:05:20,920 --> 00:05:22,911
Hey, Scott.
104
00:05:23,022 --> 00:05:24,614
Yeah.
105
00:05:24,724 --> 00:05:26,589
Okay. Sure. Bring him over.
106
00:05:26,693 --> 00:05:29,389
It's great. Okay. Bye-bye.
107
00:05:29,495 --> 00:05:31,827
So, what's the story on Ben?
108
00:05:32,065 --> 00:05:34,533
I mean, no one that good looking
can be all bad...
109
00:05:34,634 --> 00:05:37,694
Let's just say he's the reason
why Ty left.
110
00:05:48,214 --> 00:05:50,478
[Horse whinnies]
111
00:05:55,388 --> 00:05:57,151
Hey.
112
00:05:57,757 --> 00:05:59,019
How are things going?
113
00:05:59,225 --> 00:05:59,987
[Sighs]
114
00:06:00,093 --> 00:06:03,085
Can't complain. Three meals a day.
My own room.
115
00:06:03,262 --> 00:06:05,253
TV. With, like, a million channels.
116
00:06:05,365 --> 00:06:08,095
Pretty nice.
So, you're staying on?
117
00:06:08,267 --> 00:06:10,132
No reason not to.
118
00:06:10,970 --> 00:06:17,534
Well, then... I hate to bring it up,
but I'm still your official sponsor.
119
00:06:18,678 --> 00:06:23,115
Since you're working here now,
Val has to sign for you.
120
00:06:23,516 --> 00:06:27,646
- She'll need to do the paper work.
- Oh.
121
00:06:28,421 --> 00:06:29,683
Okay.
122
00:06:29,789 --> 00:06:31,984
I, uhh...
123
00:06:33,059 --> 00:06:35,721
I didn't bring anything with me.
124
00:06:35,828 --> 00:06:41,357
I thought I'd feel you out a bit
before I made the changes.
125
00:06:44,270 --> 00:06:45,897
Okay.
126
00:06:47,106 --> 00:06:49,097
Jack...
127
00:06:50,410 --> 00:06:52,275
It wasn't because of you
that I left Heartland.
128
00:06:52,979 --> 00:06:55,106
I'm sure you got your reasons.
129
00:06:55,782 --> 00:06:59,274
I'll bring those papers by later.
130
00:07:00,920 --> 00:07:02,785
See ya.
131
00:07:03,122 --> 00:07:04,987
Yeah. See you later.
132
00:07:11,497 --> 00:07:16,434
Oooh! Do they miss you
at the poverty barn?
133
00:07:17,537 --> 00:07:19,300
Is Apollo ready?
134
00:07:19,472 --> 00:07:20,530
No. I've been busy.
135
00:07:20,640 --> 00:07:25,100
I asked you to saddle him up
an hour ago. Just do it.
136
00:07:25,211 --> 00:07:27,873
Or I'll have to fire your cute ass.
137
00:07:28,314 --> 00:07:30,748
[Horse whinnies]
138
00:07:32,418 --> 00:07:35,444
- I think it's a great idea. Go for it.
- Thank you.
139
00:07:35,555 --> 00:07:37,489
I get no support from my family.
140
00:07:37,590 --> 00:07:39,956
It's like pulling teeth
with my grandpa.
141
00:07:40,059 --> 00:07:44,325
I just had the best idea.
My Jerry could shoot it for you.
142
00:07:46,199 --> 00:07:47,393
But he must be so busy.
143
00:07:47,500 --> 00:07:50,333
The summer wedding season.
I mean, all those videos and...
144
00:07:50,503 --> 00:07:53,836
Oh, yeah, he's busy,
but I know he'd love to help you out.
145
00:07:54,407 --> 00:07:55,169
[Sighs]
146
00:07:55,274 --> 00:07:59,005
That is so sweet. But actually,
I have a real director interested.
147
00:07:59,111 --> 00:08:01,238
A guy Carl knows.
148
00:08:02,582 --> 00:08:04,015
By real director, I mean,
149
00:08:04,116 --> 00:08:08,883
he makes big commercials for, like,
major companies, you know.
150
00:08:08,988 --> 00:08:10,114
That's what he does.
151
00:08:11,290 --> 00:08:15,784
Oh. Well, that's good, then.
152
00:08:16,662 --> 00:08:18,562
- That's great.
- I hope so.
153
00:08:18,965 --> 00:08:22,560
He's coming by tomorrow.
I really need this to work.
154
00:08:23,035 --> 00:08:27,972
[Horse neighs]
155
00:08:29,208 --> 00:08:33,474
Burt Opausky found him in his field.
No idea where he came from.
156
00:08:33,579 --> 00:08:34,978
He looks pretty wild.
157
00:08:35,081 --> 00:08:38,050
He's wild, all right.
He's never been ridden before.
158
00:08:38,150 --> 00:08:39,674
No people skills.
159
00:08:39,785 --> 00:08:40,444
[Horse neighs]
160
00:08:40,553 --> 00:08:43,181
Burt will pay you to gentle him.
Interested?
161
00:08:43,289 --> 00:08:45,587
I can try.
162
00:08:47,660 --> 00:08:49,184
Hm.
163
00:08:50,196 --> 00:08:54,257
- Does he have a name?
- No. You can have the honors.
164
00:08:59,505 --> 00:09:00,767
He's pretty shy.
165
00:09:00,973 --> 00:09:03,339
I think he was separated
from his herd.
166
00:09:03,509 --> 00:09:06,876
You're gonna have to be
his alpha horse.
167
00:09:12,985 --> 00:09:14,418
- AMY: Come on.
- SCOTT: Give him time.
168
00:09:14,520 --> 00:09:16,488
He'll come around.
169
00:09:20,159 --> 00:09:24,391
I saw Ty in town.
He seemed happy enough.
170
00:09:24,497 --> 00:09:26,260
Good for him.
171
00:09:26,566 --> 00:09:28,966
Stubborn as a mule.
172
00:09:39,345 --> 00:09:41,370
Scott.
Just the man I wanted to see.
173
00:09:41,547 --> 00:09:42,912
It's always nice to hear.
174
00:09:43,182 --> 00:09:46,151
That director, Carl's friend,
he's coming by tomorrow.
175
00:09:46,252 --> 00:09:47,549
It's time for the clean up tour.
176
00:09:47,653 --> 00:09:49,587
Well. I've got a paying customer.
177
00:09:49,689 --> 00:09:50,951
So, the tour will have to leave
without me.
178
00:09:51,123 --> 00:09:53,853
Great. Fine. Are you busy?
179
00:09:53,960 --> 00:09:55,655
I was gonna take the afternoon off.
180
00:09:55,761 --> 00:09:57,729
I could use a hand. Please?
181
00:09:57,897 --> 00:09:59,489
Run. Run while you can.
182
00:10:00,366 --> 00:10:04,962
- I guess I could stay a little bit.
- Excellent. These go in the barn.
183
00:10:05,071 --> 00:10:06,595
Don't say I didn't warn you.
184
00:10:06,772 --> 00:10:10,674
Oh, hey, Ben.
Can you unload that wood?
185
00:10:10,843 --> 00:10:12,777
Yeah. I guess. What's it for?
186
00:10:12,878 --> 00:10:16,871
New tack boxes. And, oh...
You need to move the manure pile.
187
00:10:16,983 --> 00:10:18,245
- Move it?
- Yeah. Move it.
188
00:10:18,351 --> 00:10:20,148
It's too front and center.
189
00:10:20,319 --> 00:10:23,413
Ah, yeah. Sorry, Lou. I've got
some work to do with Red, so...
190
00:10:23,656 --> 00:10:25,214
Red can wait. Okay?
191
00:10:25,324 --> 00:10:27,656
And where's Mallory
when we actually need her?
192
00:10:27,827 --> 00:10:29,692
Can someone give her a call?
193
00:10:29,795 --> 00:10:32,628
I told you. Nightmare.
194
00:10:41,073 --> 00:10:42,768
Thanks, Scott.
195
00:10:42,875 --> 00:10:45,400
- Hey, Mallory. Where've you been?
- Nowhere.
196
00:10:45,511 --> 00:10:47,604
Grab a shovel
and give Ben a hand, okay?
197
00:10:47,713 --> 00:10:51,171
And just remember. Put it
somewhere it can't be seen.
198
00:10:51,283 --> 00:10:53,251
I'd like to tell her
where she can put it.
199
00:10:53,352 --> 00:10:55,582
I'd like to tell you
where you can put it.
200
00:10:55,688 --> 00:10:56,347
[Ben sighs]
201
00:10:56,455 --> 00:10:58,855
Excuse me?
You got a problem, little girl?
202
00:10:58,958 --> 00:11:01,722
What do you think, jerk face?
203
00:11:04,864 --> 00:11:06,855
You don't like Ben?
204
00:11:07,166 --> 00:11:09,361
- Not so much.
- Why?
205
00:11:09,468 --> 00:11:11,936
Because. If it wasn't for him,
Ty would still be here.
206
00:11:17,410 --> 00:11:18,707
See, that's what Amy said too.
207
00:11:18,811 --> 00:11:24,010
But I talked to Ty at the diner, and
he's got a bit of a different story.
208
00:11:42,234 --> 00:11:43,292
What are you doing?
209
00:11:43,402 --> 00:11:45,734
This place is filthy.
210
00:11:45,838 --> 00:11:47,601
Look. I know you're all crazed
about this video,
211
00:11:47,707 --> 00:11:49,265
but don't touch mom's stuff.
212
00:11:49,442 --> 00:11:52,002
- Look at this. 1998.
- Just leave it.
213
00:11:52,111 --> 00:11:56,411
Would you relax? You have been
a total nightmare ever since Ty left.
214
00:11:56,582 --> 00:11:58,140
Well, it's not like you
even care that he left.
215
00:11:58,250 --> 00:12:01,617
I care. All right? I care that grandpa
is totally overworked because of it.
216
00:12:01,721 --> 00:12:02,983
You should have thought
about that when you...
217
00:12:03,089 --> 00:12:04,056
When I what?
218
00:12:04,156 --> 00:12:06,181
[Cell phone rings]
219
00:12:07,126 --> 00:12:10,459
Hello?
Yes. This is Lou Fleming.
220
00:12:11,163 --> 00:12:13,097
Oh, you're Dylan's agent!
221
00:12:13,199 --> 00:12:17,101
Listen, we're so excited
he's doing this project.
222
00:12:17,837 --> 00:12:22,297
Oh. Okay. Would he...?
223
00:12:22,975 --> 00:12:25,466
Oh, really?
224
00:12:26,812 --> 00:12:29,007
Well... Thanks for calling.
225
00:12:29,115 --> 00:12:30,446
Bye.
226
00:12:30,649 --> 00:12:33,209
Well, you'll be very happy.
Dylan can't do it.
227
00:12:33,319 --> 00:12:37,153
He got a job in Toronto.
So, let's just forget the whole thing.
228
00:12:52,338 --> 00:12:54,602
Okay. I know everyone
worked hard today.
229
00:12:54,707 --> 00:12:57,904
And I'm sorry if you thought
I was being pushy.
230
00:12:58,010 --> 00:12:59,307
It's just that in the world
I come from,
231
00:12:59,411 --> 00:13:02,278
when there's a job to be done,
I want to move on it.
232
00:13:02,381 --> 00:13:04,611
That's just me.
233
00:13:05,718 --> 00:13:08,278
I'm the first to admit that we
can't do it without a director.
234
00:13:08,387 --> 00:13:12,824
So, let's just forget
about the whole thing.
235
00:13:15,161 --> 00:13:17,186
But you know, I gotta say,
it would have been nice
236
00:13:17,296 --> 00:13:19,526
if everyone had been
just a little more supportive.
237
00:13:21,333 --> 00:13:23,494
'Cause I talked to a woman
at CJOT,
238
00:13:23,602 --> 00:13:26,594
and she said she would have been
more than happy to air our video.
239
00:13:26,705 --> 00:13:29,765
They're totally up for helping
local businesses advertise.
240
00:13:29,875 --> 00:13:31,968
So, you mean it would
have actually been on TV?
241
00:13:32,845 --> 00:13:34,870
Yeah. That was the idea.
242
00:13:35,147 --> 00:13:37,877
- When?
- Every evening after the news.
243
00:13:38,217 --> 00:13:39,741
That's a big audience.
244
00:13:39,919 --> 00:13:42,945
- Yeah. Huge.
- We'd be famous.
245
00:13:43,322 --> 00:13:47,122
Anyway, it's not gonna happen,
so let's just not talk about it.
246
00:13:47,293 --> 00:13:50,319
Well, wait, maybe there's
another way we could get it done.
247
00:13:50,496 --> 00:13:53,090
Hire someone else to direct.
248
00:13:57,169 --> 00:14:00,229
So, you're sure my Jerry
is a "real" enough director for you?
249
00:14:00,339 --> 00:14:04,207
Oh, come on, Marnie, you know
I didn't mean it the way it sounded.
250
00:14:04,310 --> 00:14:07,575
Well, I realize you think wedding
videos are a lesser art form.
251
00:14:07,680 --> 00:14:10,945
No, no. You're kidding me?
I'm sure they're really hard to do.
252
00:14:11,050 --> 00:14:14,315
All those bridezillas... My God!
253
00:14:14,820 --> 00:14:16,754
You have no idea
what this means to me.
254
00:14:16,856 --> 00:14:19,017
You are such a good friend.
255
00:14:19,658 --> 00:14:22,456
You are such a piece of work.
256
00:14:25,231 --> 00:14:27,131
Jerry, I'm so sorry about this mess,
257
00:14:27,233 --> 00:14:29,793
but don't worry we can definitely
get rid of some of this junk.
258
00:14:29,902 --> 00:14:32,132
No. It's awesome.
Don't move a thing.
259
00:14:32,805 --> 00:14:34,432
No, seriously. Don't touch it.
260
00:14:34,540 --> 00:14:36,201
I couldn't prop it any better
if I tried.
261
00:14:36,308 --> 00:14:37,866
Hello there, folks.
262
00:14:38,043 --> 00:14:40,375
This is my grandpa, Jack Bartlett.
263
00:14:40,479 --> 00:14:43,209
Grandpa, this is Jerry,
Marnie's husband.
264
00:14:43,315 --> 00:14:47,445
- And now our director.
- Good to meet you.
265
00:14:47,586 --> 00:14:53,650
Wow. Jack. You've got a great face.
The face of a horse farm.
266
00:14:53,759 --> 00:14:55,989
As long as I don't have
the face of a horse.
267
00:14:56,095 --> 00:14:56,754
[All laughing]
268
00:14:57,296 --> 00:15:01,630
You'd make a great master
of ceremonies. Host, I mean.
269
00:15:01,734 --> 00:15:02,564
[Laughing it off]
270
00:15:02,735 --> 00:15:04,430
Yeah, sure I would.
271
00:15:04,737 --> 00:15:06,432
- So, will you do it?
- What?
272
00:15:06,538 --> 00:15:10,736
Emcee the video. Sort of like being
the Best Man of Heartland.
273
00:15:11,110 --> 00:15:13,044
You mean talk into the camera?
274
00:15:14,446 --> 00:15:17,210
No. I'm not cut out
for that sort of thing.
275
00:15:17,383 --> 00:15:19,578
Come on, Grandpa. You know,
I think it's a good idea.
276
00:15:19,685 --> 00:15:21,277
Forget it.
277
00:15:22,054 --> 00:15:25,490
You won't catch me yakking it up
like those guys on TV. No way.
278
00:15:25,658 --> 00:15:28,752
I'd rather be dragged behind a truck.
279
00:15:29,995 --> 00:15:32,395
Welcome to Heartland.
280
00:15:32,564 --> 00:15:34,088
Welcome to Heartland.
281
00:15:36,001 --> 00:15:37,400
Welcome to Heartland.
282
00:15:37,503 --> 00:15:40,301
A 600-acre ranch
that's been in the Bartlett family
283
00:15:40,406 --> 00:15:43,068
for six generations.
284
00:15:44,877 --> 00:15:46,401
[Laughing]
285
00:15:47,479 --> 00:15:48,776
[Horse whinnies]
286
00:16:04,396 --> 00:16:06,091
[Horse neighs]
287
00:16:11,036 --> 00:16:13,630
That's it. Keep him moving.
288
00:16:14,606 --> 00:16:17,734
Scott was right.
This guy is stubborn.
289
00:16:17,943 --> 00:16:20,912
Well, he's met his match.
290
00:16:22,047 --> 00:16:25,039
Thanks. I think.
291
00:16:29,221 --> 00:16:30,745
Ya!
292
00:16:45,471 --> 00:16:46,733
[Sighs]
293
00:16:48,640 --> 00:16:52,167
I've still got a few more errands to
run. You wanna keep me company?
294
00:16:52,344 --> 00:16:54,812
I don't know. I'm not making
much progress here.
295
00:16:55,147 --> 00:16:57,741
Come on, now.
Give this pony a break.
296
00:17:03,522 --> 00:17:05,319
Okay.
297
00:17:14,800 --> 00:17:19,032
Nice to spend a little time with you,
young lady. You've been pretty busy.
298
00:17:19,138 --> 00:17:23,632
Yeah. I guess I've just been trying
to keep busy. It's better that way.
299
00:17:23,742 --> 00:17:25,403
A lot on your mind?
300
00:17:25,778 --> 00:17:29,475
- Yeah.
- Like what?
301
00:17:29,615 --> 00:17:31,708
I don't know.
302
00:17:32,684 --> 00:17:34,675
Ty.
303
00:17:34,787 --> 00:17:36,186
[Sighs]
304
00:17:36,288 --> 00:17:37,687
And dad.
305
00:17:38,057 --> 00:17:41,686
You know, I tried to go see him
the other day,
306
00:17:42,161 --> 00:17:45,824
over at Big River Ranch,
but I totally wussed out.
307
00:17:46,265 --> 00:17:47,789
I guess I'm just not ready.
308
00:17:47,900 --> 00:17:51,700
Well, I guess
you're the best judge of that.
309
00:17:51,904 --> 00:17:57,570
And I want you to know that I
won't stand in your way anymore.
310
00:17:59,812 --> 00:18:06,274
Now, your dad is one story,
but Ty, he is another.
311
00:18:07,486 --> 00:18:10,751
Grandpa...
What are we doing at Briar Ridge?
312
00:18:10,856 --> 00:18:13,120
One of my errands.
313
00:18:18,263 --> 00:18:19,252
Ow!
314
00:18:19,798 --> 00:18:21,163
Damn! A sliver.
315
00:18:21,867 --> 00:18:24,927
- Poor baby!
- You know, I'm sick of this.
316
00:18:25,104 --> 00:18:27,265
You are?
I hate the smell of paint.
317
00:18:27,372 --> 00:18:31,206
It's making me sick. And the flies
don't help. This is all your fault.
318
00:18:31,310 --> 00:18:34,279
- What? My fault?
- Yes. You encouraged her.
319
00:18:34,379 --> 00:18:37,348
Maybe we can get somebody else
to direct.
320
00:18:37,516 --> 00:18:40,007
Yeah. Like you didn't.
"We'll be famous!"
321
00:18:40,119 --> 00:18:43,111
Okay. So, we were both
fatally attracted to fame
322
00:18:43,222 --> 00:18:44,655
like moths to a flame.
323
00:18:45,891 --> 00:18:47,825
Yeah. Something like that.
324
00:18:47,993 --> 00:18:50,689
Oooh. Here comes the director.
325
00:18:50,796 --> 00:18:51,990
He only thinks he is.
326
00:18:52,297 --> 00:18:53,855
Most couples really like it
327
00:18:53,966 --> 00:18:57,231
when I start with a big establishing
beauty shot of the location,
328
00:18:57,336 --> 00:18:59,236
you know, the church or wherever
the wedding is being held.
329
00:18:59,338 --> 00:19:01,033
Wedding videos are one thing, Jerry,
330
00:19:01,140 --> 00:19:03,608
and I know you're the best
that there is in Hudson,
331
00:19:03,709 --> 00:19:06,371
but I want you to reach
for the bigger picture here.
332
00:19:06,478 --> 00:19:10,847
Capture the essence of this place.
The spirit. The beauty.
333
00:19:11,016 --> 00:19:13,280
Oh, don't worry about the manure pile.
We're moving it.
334
00:19:13,452 --> 00:19:15,716
- You don't really need to.
- But it's right in the shot.
335
00:19:15,888 --> 00:19:19,085
Believe me, I've had rabid
ex-mother-in-laws to deal with.
336
00:19:19,191 --> 00:19:21,523
I can shoot around it.
337
00:19:21,760 --> 00:19:24,820
Hey. You heard the director?
He can shoot around it.
338
00:19:25,097 --> 00:19:27,531
I told you to move it, so move it.
339
00:19:37,876 --> 00:19:41,175
It's my experience that the longer
you put something off,
340
00:19:41,280 --> 00:19:43,180
the harder it is to get to it.
341
00:19:43,348 --> 00:19:47,717
- What am I putting off?
- You know darn well.
342
00:20:05,270 --> 00:20:06,464
Hey.
343
00:20:06,572 --> 00:20:09,200
Hey. Nice.
344
00:20:11,410 --> 00:20:12,502
How are things at Heartland?
345
00:20:12,678 --> 00:20:14,077
They are great.
346
00:20:14,479 --> 00:20:17,778
Yeah. Ben's working out really well.
347
00:20:18,584 --> 00:20:20,779
- And you?
- Fine. Yeah.
348
00:20:21,386 --> 00:20:23,320
Good.
349
00:20:25,757 --> 00:20:28,749
Hi, Amy.
How's the video coming?
350
00:20:28,860 --> 00:20:32,296
- Video?
- Lou's idea. Don't ask.
351
00:20:32,397 --> 00:20:35,889
Well, I guess, imitation
is the sincerest form of flattery.
352
00:20:36,001 --> 00:20:38,094
Good luck with it.
353
00:20:38,303 --> 00:20:40,999
We're having a field party
on Saturday night.
354
00:20:41,106 --> 00:20:43,267
Tell Ben to drop by.
355
00:20:44,710 --> 00:20:49,204
And I guess if you want to come,
that's okay too.
356
00:20:53,885 --> 00:20:56,547
You know, I think I'm busy.
357
00:21:02,861 --> 00:21:05,329
Staff is the most important part
of Briar Ridge.
358
00:21:05,430 --> 00:21:08,695
We have nothing but the best here.
Impeccable resumes.
359
00:21:08,800 --> 00:21:13,260
Totally bondable. In this business
you can never be too careful.
360
00:21:13,372 --> 00:21:14,270
Absolutely.
361
00:21:14,373 --> 00:21:15,431
[Knock at the door]
362
00:21:15,540 --> 00:21:16,939
Jack! Hi!
363
00:21:17,476 --> 00:21:18,943
I don't mean to interrupt anything.
364
00:21:19,044 --> 00:21:20,306
VAL:
Not at all.
365
00:21:20,412 --> 00:21:23,745
Jack, this is Laura McBradden
of Cantor & Gallop Magazine.
366
00:21:23,849 --> 00:21:26,647
Jack Bartlett.
A very dear neighbor of Briar Ridge.
367
00:21:26,818 --> 00:21:28,615
- Nice to meet you.
- And you.
368
00:21:28,720 --> 00:21:31,553
- Drink, Jack?
- Uh. No, thanks.
369
00:21:31,657 --> 00:21:36,617
I've got some papers for you to sign,
but I could come back later.
370
00:21:36,795 --> 00:21:41,425
No, no. Nonsense. Don't go all the
way home just to make the trip back.
371
00:21:41,533 --> 00:21:44,900
- You don't mind, do you, Laura?
- Not at all.
372
00:21:45,070 --> 00:21:46,901
So, what kind of papers?
373
00:21:47,439 --> 00:21:51,398
Papers that say you're willing
to sponsor Ty Borden.
374
00:21:51,576 --> 00:21:55,808
- Sponsor for what?
- His probation.
375
00:21:57,049 --> 00:21:58,380
His probation?
376
00:21:58,984 --> 00:22:02,181
His probation officer
needs these signed.
377
00:22:10,195 --> 00:22:14,097
You have a record! We do not
hire felons at Briar Ridge!
378
00:22:14,199 --> 00:22:16,724
- Oh, come on, Val.
- You said you told her.
379
00:22:16,902 --> 00:22:19,097
Do you know the position
he's put me in?
380
00:22:19,271 --> 00:22:23,332
- I found out in front of a reporter.
- I am sorry about that.
381
00:22:23,508 --> 00:22:26,068
Oh, yeah. That I have a criminal
under my roof
382
00:22:26,178 --> 00:22:30,171
with access to some of the most
expensive horses in the entire world.
383
00:22:30,349 --> 00:22:31,976
Now, how do you think
my boarders are gonna feel
384
00:22:32,084 --> 00:22:34,416
when they read about that?
385
00:22:35,020 --> 00:22:37,488
I have no intention of signing these.
386
00:22:37,589 --> 00:22:40,149
I want you out of here,
and I don't want to see you again.
387
00:22:40,258 --> 00:22:44,661
- This is ridiculous.
- Forget it, Jack. I'm gone.
388
00:22:45,797 --> 00:22:47,230
VAL:
You bet you are.
389
00:22:47,332 --> 00:22:49,095
One of my trainers will see you
off the property,
390
00:22:49,201 --> 00:22:51,567
and he'll wanna check your suitcase
before you leave.
391
00:22:51,670 --> 00:22:55,800
Yeah, 'cause one of your fancy
horses would fit in my suitcase!
392
00:23:05,751 --> 00:23:11,087
Where did you disappear to?
I need your help with dinner.
393
00:23:17,129 --> 00:23:19,393
What are you two grinning at?
394
00:23:19,598 --> 00:23:21,657
Nothing.
395
00:24:00,305 --> 00:24:04,173
Ben! Mallory!
396
00:24:08,246 --> 00:24:10,441
You good to do a take, Jack?
We're rolling.
397
00:24:11,583 --> 00:24:13,244
Okay.
398
00:24:14,119 --> 00:24:16,451
And action.
399
00:24:24,863 --> 00:24:26,353
Uhm.
400
00:24:28,200 --> 00:24:28,962
Cut!
401
00:24:29,734 --> 00:24:32,202
It's okay. Just go again.
402
00:24:32,304 --> 00:24:35,000
- Sorry about that.
- It's no problem.
403
00:24:37,175 --> 00:24:39,109
- Okay.
- JERRY: Just go again.
404
00:24:39,211 --> 00:24:40,337
Yeah.
405
00:24:40,479 --> 00:24:41,912
You are ready?
406
00:24:42,013 --> 00:24:44,243
And action.
407
00:24:45,884 --> 00:24:47,317
Welcome to Heartland,
408
00:24:47,419 --> 00:24:50,217
a 600-acre ranch
that's been in the Bartlett family
409
00:24:50,322 --> 00:24:51,914
for six generations.
410
00:24:52,023 --> 00:24:53,547
It used to be a cattle ranch,
411
00:24:53,658 --> 00:24:56,491
but my daughter Marion
gave it a new direction.
412
00:24:56,595 --> 00:24:59,428
Now it's a place where frightened
and abused horses
413
00:24:59,531 --> 00:25:01,624
can learn to trust again,
414
00:25:01,733 --> 00:25:04,201
where scars from the past
can be healed.
415
00:25:04,302 --> 00:25:08,295
For many of these horses,
Heartland is their last chance.
416
00:25:08,406 --> 00:25:11,637
- And cut. That was great.
- Go, Jack!
417
00:25:11,743 --> 00:25:12,334
[Applause]
418
00:25:12,444 --> 00:25:14,605
- Can we go again?
- I thought it was pretty good.
419
00:25:14,813 --> 00:25:18,271
No. He slurred a bit
on the word "generations".
420
00:25:18,383 --> 00:25:22,717
Just one more take would be great.
421
00:25:22,821 --> 00:25:24,118
Okay.
422
00:25:25,056 --> 00:25:27,251
We're rolling.
423
00:25:29,127 --> 00:25:30,719
We're ready.
424
00:25:31,162 --> 00:25:32,220
You okay, Scott?
425
00:25:33,465 --> 00:25:35,763
I don't know. I guess so.
426
00:25:36,568 --> 00:25:37,865
Okay.
427
00:25:38,069 --> 00:25:40,299
And action.
428
00:25:41,673 --> 00:25:45,006
Heartland combines
traditional veterinary practices
429
00:25:45,110 --> 00:25:48,136
with alternative therapies and herbs.
430
00:25:48,246 --> 00:25:49,372
[Clears throat]
431
00:25:49,481 --> 00:25:52,177
Heartland combines
traditional veterinary practices
432
00:25:52,284 --> 00:25:56,050
with alternative therapies and herbs.
433
00:25:58,323 --> 00:26:00,518
I've been a vet for six years,
434
00:26:00,625 --> 00:26:05,824
and I give Heartland
my seal of approval.
435
00:26:09,568 --> 00:26:11,502
LOU: Okay. Cut.
We need another take.
436
00:26:12,137 --> 00:26:14,731
- Look, Lou. I'm terrible at this.
- No, you're not.
437
00:26:14,973 --> 00:26:15,962
I can't do this.
438
00:26:16,074 --> 00:26:18,167
Well, you picked a great time
to tell me. Of course you can.
439
00:26:18,276 --> 00:26:20,676
- I suck.
- Scott, you have to.
440
00:26:20,845 --> 00:26:22,176
Why? You do it.
441
00:26:22,347 --> 00:26:24,338
I'm not a vet.
I need an endorsement.
442
00:26:24,950 --> 00:26:27,441
I don't want to do this.
And don't argue with me.
443
00:26:27,619 --> 00:26:29,280
- I'm not arguing.
- Yes, you are.
444
00:26:29,387 --> 00:26:31,753
Hey, guys. Relax.
445
00:26:33,525 --> 00:26:34,685
[Sighs]
446
00:26:34,893 --> 00:26:38,886
It's natural to argue. Everyone's
a bit tense on the big day.
447
00:26:38,997 --> 00:26:42,933
This is not a wedding, Jerry!
448
00:26:46,972 --> 00:26:48,234
I'm not...
449
00:26:48,340 --> 00:26:55,303
I'm not gonna hurt you.
You are such a brave boy.
450
00:26:55,413 --> 00:26:56,880
See?
451
00:26:58,249 --> 00:27:01,980
That's a good boy.
It's not gonna hurt you, now, is it?
452
00:27:04,889 --> 00:27:08,086
[Lou whispers]
This is perfect.
453
00:27:08,727 --> 00:27:09,716
[Whispers]
Can you get this?
454
00:27:09,828 --> 00:27:11,090
Absolutely.
455
00:27:12,030 --> 00:27:13,759
No camera. It will spook him.
456
00:27:14,599 --> 00:27:16,965
We'll be very quiet.
457
00:27:17,402 --> 00:27:19,393
Do you know how long it's taken me
to get him this far?
458
00:27:19,571 --> 00:27:21,732
Just keep doing
whatever it is you're doing.
459
00:27:21,840 --> 00:27:22,465
[Amy sighs]
460
00:27:22,574 --> 00:27:23,563
- Lou!
- Action!
461
00:27:23,675 --> 00:27:26,075
Okay. Describe what you're doing.
What's it called?
462
00:27:26,244 --> 00:27:27,336
Uhm.
463
00:27:28,313 --> 00:27:29,337
[Clears throat]
464
00:27:29,447 --> 00:27:32,177
This is called the sacking method.
465
00:27:32,283 --> 00:27:34,217
A little bit louder please.
I can't hear you.
466
00:27:34,319 --> 00:27:36,981
Can you say it again?
The sacking thing.
467
00:27:37,155 --> 00:27:38,122
The sacking method.
468
00:27:38,223 --> 00:27:39,690
LOU: Great.
Now just put the saddle on him.
469
00:27:39,791 --> 00:27:41,190
We need to see
what this is building towards.
470
00:27:41,292 --> 00:27:43,055
He's not ready for the saddle, Lou!
471
00:27:48,633 --> 00:27:51,727
Amy, look. We need to see
you working with a horse
472
00:27:51,836 --> 00:27:52,894
in order for this video to work.
473
00:27:53,004 --> 00:27:55,564
It's not gonna hurt if you just walk
toward him with the saddle
474
00:27:55,674 --> 00:27:57,198
as if you're going to put it on him.
475
00:27:57,308 --> 00:27:58,172
[Horse neighs]
476
00:27:58,343 --> 00:27:59,708
Whoah!
477
00:28:09,120 --> 00:28:10,178
Ah!
478
00:28:17,562 --> 00:28:19,086
Cut!
479
00:28:19,597 --> 00:28:20,928
I said "cut"!
480
00:28:21,700 --> 00:28:23,964
You know, are you sure you got
everything you need?
481
00:28:24,069 --> 00:28:26,833
- He's sure.
- Thank you so much.
482
00:28:26,938 --> 00:28:27,700
Don't mention it.
483
00:28:27,806 --> 00:28:31,401
Oh. I told the girl at CJOT that
she'd have it by Saturday. Is that...?
484
00:28:31,509 --> 00:28:34,376
- And she will.
- Fantastic! See you!
485
00:28:34,479 --> 00:28:39,382
Oh, I want to see it first, though!
For sure!
486
00:28:40,618 --> 00:28:42,586
That was amazing, huh?
487
00:28:42,687 --> 00:28:46,680
I'll tell you that one shot
is gonna make this video.
488
00:28:46,791 --> 00:28:49,123
And the barn didn't look half as bad
as I thought it was going to.
489
00:28:49,227 --> 00:28:51,422
Miraculously.
490
00:28:53,164 --> 00:28:54,688
What?
491
00:29:03,742 --> 00:29:05,300
Come on.
492
00:29:08,580 --> 00:29:09,911
[Sighs]
493
00:29:12,617 --> 00:29:15,347
Hey! Help yourself.
The drinks are over there.
494
00:29:15,453 --> 00:29:18,650
We're just starting the bonfire.
495
00:29:18,990 --> 00:29:22,824
Hey, Tanner. Move your butt.
And get some firewood.
496
00:29:36,174 --> 00:29:38,540
You shouldn't be here.
497
00:29:38,710 --> 00:29:40,200
I'm glad you are.
498
00:29:40,378 --> 00:29:41,276
[Sighs]
499
00:29:41,379 --> 00:29:43,540
I just wanna get one thing straight.
Why did you lie to me?
500
00:29:43,715 --> 00:29:44,773
About what?
501
00:29:44,949 --> 00:29:46,314
You said you talked to your mother
about me.
502
00:29:46,484 --> 00:29:48,076
About my probation deal.
503
00:29:48,186 --> 00:29:52,680
Oh, come on. So, I didn't tell her.
So, what?
504
00:29:52,791 --> 00:29:56,283
Look. Do you really believe she
would have hired you if I'd told her?
505
00:29:56,394 --> 00:29:59,955
I don't think so.
And I wanted to have you around.
506
00:30:00,131 --> 00:30:04,192
So, chill. Grab a drink. And let's
get to know each other better.
507
00:30:04,302 --> 00:30:06,395
- No, I don't think so.
- Why?
508
00:30:06,571 --> 00:30:08,198
Look, I don't bite.
509
00:30:08,406 --> 00:30:11,398
Have some food and booze
at my mother's expense.
510
00:30:11,509 --> 00:30:13,636
That will make it all better.
511
00:30:18,249 --> 00:30:20,547
[Knock at the door]
512
00:30:33,765 --> 00:30:35,027
Hi.
513
00:30:35,133 --> 00:30:36,225
Hi.
514
00:30:37,368 --> 00:30:39,233
I haven't seen you in a while.
515
00:30:39,671 --> 00:30:41,798
Been busy.
516
00:30:45,009 --> 00:30:47,477
You look all dressed up.
Where are you going?
517
00:30:47,579 --> 00:30:50,275
- Same place you are.
- What?
518
00:30:50,381 --> 00:30:53,908
Come on.
I'm gonna take you out.
519
00:30:54,219 --> 00:30:55,948
I don't feel like it.
520
00:30:56,054 --> 00:31:01,720
- I won't take no for an answer.
- I'm not even dressed.
521
00:31:02,160 --> 00:31:04,560
I'll give you a minute.
522
00:31:07,298 --> 00:31:09,766
I'm sorry I couldn't help
with the video. I had to work.
523
00:31:09,868 --> 00:31:12,666
Well. You're lucky you missed it.
524
00:31:13,204 --> 00:31:15,069
Hey. You girls ready?
525
00:31:15,240 --> 00:31:17,970
- For what?
- Ashley's field party.
526
00:31:18,076 --> 00:31:19,566
Like I'd go to that.
527
00:31:19,811 --> 00:31:20,835
I don't want to go alone.
528
00:31:20,945 --> 00:31:23,175
And you won't.
We'll be ready in two seconds.
529
00:31:23,281 --> 00:31:25,613
- What? No.
- Amy!
530
00:31:25,717 --> 00:31:28,208
Uhm. Just don't leave without us.
531
00:31:28,386 --> 00:31:30,013
Amy, please.
532
00:31:30,188 --> 00:31:31,450
There's no way I would go
to Briar Ridge.
533
00:31:32,123 --> 00:31:35,854
I'm just not missing out on a chance
to get to know Ben better.
534
00:31:35,960 --> 00:31:39,293
You've got to do this for me.
535
00:31:40,832 --> 00:31:43,130
You owe me big.
536
00:31:44,502 --> 00:31:47,596
[Music plays]
537
00:32:07,959 --> 00:32:09,950
I would like to stay...
538
00:32:15,266 --> 00:32:19,259
[Man sings]
539
00:32:19,637 --> 00:32:22,197
[Applause]
540
00:32:30,982 --> 00:32:34,748
To you. For having an idea
and going for it.
541
00:32:34,852 --> 00:32:37,286
And losing every friend I had
along the way.
542
00:32:37,388 --> 00:32:39,652
Not every friend.
543
00:32:40,725 --> 00:32:42,420
Marnie hasn't spoken to me since.
544
00:32:42,527 --> 00:32:50,161
And I haven't seen any sign of Jerry
or the video. So... Oh, well.
545
00:32:50,468 --> 00:32:55,303
You know what?
To you. This was a great idea.
546
00:32:55,406 --> 00:32:57,806
I needed to get out.
547
00:32:59,944 --> 00:33:02,742
I guess you know me too well.
548
00:33:12,991 --> 00:33:15,357
Can I have another one?
549
00:33:16,060 --> 00:33:18,051
Sure.
550
00:33:19,397 --> 00:33:21,627
You're driving.
551
00:33:33,244 --> 00:33:34,404
Can I get you anything?
552
00:33:34,512 --> 00:33:36,980
- A marshmallow.
- Done.
553
00:33:37,448 --> 00:33:39,780
- Amy?
- Uh. Nothing.
554
00:33:39,884 --> 00:33:41,351
Don't burn it.
555
00:33:43,187 --> 00:33:46,020
Oh, my God, he's gorgeous.
556
00:33:50,094 --> 00:33:52,927
Amy, talk to him. You have to.
557
00:33:53,031 --> 00:33:54,123
[Sighs]
558
00:33:54,232 --> 00:33:55,893
Why?
559
00:33:56,267 --> 00:34:00,761
Go and do it. Now.
Oh. Come on.
560
00:34:05,209 --> 00:34:11,580
[Lou sings]
I never meant to make you cry
561
00:34:11,749 --> 00:34:17,813
And though I know I shouldn't call
562
00:34:17,989 --> 00:34:22,085
It just reminds us of the cost
563
00:34:22,193 --> 00:34:24,855
For everything we've lost
564
00:34:25,196 --> 00:34:30,691
Bad timing, that's all
565
00:34:30,802 --> 00:34:35,762
And maybe soon there'll come a day
566
00:34:37,208 --> 00:34:43,374
When no more tears will fall
567
00:34:44,148 --> 00:34:47,345
We each forgive a little bit
568
00:34:47,718 --> 00:34:49,913
And we both look back on it
569
00:34:50,822 --> 00:34:55,054
Bad timing, that's all
570
00:35:02,600 --> 00:35:05,364
[Applause]
571
00:35:12,310 --> 00:35:15,279
Can I talk to you?
572
00:35:16,914 --> 00:35:18,677
Why did you take the job
at Briar Ridge?
573
00:35:18,783 --> 00:35:19,875
You know why.
574
00:35:19,984 --> 00:35:21,611
Because Ben got under your skin?
575
00:35:21,786 --> 00:35:24,016
Yeah. Like some pony boy
could get to me.
576
00:35:24,322 --> 00:35:27,120
The money? Ashley? I mean,
I heard you talking to grandpa.
577
00:35:27,692 --> 00:35:29,751
I told him I was thinking
about the job at Briar Ridge.
578
00:35:29,927 --> 00:35:31,224
That's crazy.
You'd already made up your mind.
579
00:35:31,329 --> 00:35:34,696
Not until you walked in and told me
to get the hell out.
580
00:35:34,799 --> 00:35:36,630
You know you drive me crazy.
581
00:35:36,868 --> 00:35:39,962
You always have to have it your way.
582
00:35:40,471 --> 00:35:42,166
I'm done.
583
00:35:42,507 --> 00:35:46,671
- I'm outta here.
- Run away! That's all you always do!
584
00:35:46,844 --> 00:35:49,074
Even when people...
When I want you to stay.
585
00:35:51,983 --> 00:35:53,883
You could care less.
586
00:35:57,889 --> 00:35:59,686
- You were great.
- Was I?
587
00:35:59,790 --> 00:36:02,987
Yeah. You were.
Crazy, but great.
588
00:36:03,094 --> 00:36:05,085
[Laughs]
589
00:36:15,273 --> 00:36:17,741
JACK:
Welcome to Heartland,
590
00:36:17,842 --> 00:36:20,902
a 600-acre ranch
that's been in the Bartlett family
591
00:36:21,012 --> 00:36:22,741
for six generations.
592
00:36:23,981 --> 00:36:26,745
It used to be a cattle ranch,
but my daughter Marion
593
00:36:26,918 --> 00:36:29,182
gave it a new direction.
594
00:36:29,620 --> 00:36:32,418
Now it's a place where frightened
and abused horses
595
00:36:32,523 --> 00:36:34,047
can learn to trust again,
596
00:36:34,492 --> 00:36:36,687
where the scars from the past
can be healed.
597
00:36:37,795 --> 00:36:39,228
Grandpa!
598
00:36:40,364 --> 00:36:41,797
I need to talk to you.
599
00:36:41,899 --> 00:36:45,164
For many of these horses,
Heartland is their last chance.
600
00:36:46,504 --> 00:36:50,565
But life at Heartland
isn't all serious.
601
00:36:50,741 --> 00:36:51,605
I've been a vet for six years.
602
00:36:51,709 --> 00:36:54,872
No marriage is perfect,
but the people at Heartland
603
00:36:54,979 --> 00:36:59,040
make a vow to help your horse,
and they keep it.
604
00:37:00,585 --> 00:37:01,415
Cut!
605
00:37:02,386 --> 00:37:03,375
I said cut!
606
00:37:05,456 --> 00:37:08,823
He delivered it
without showing it to me.
607
00:37:09,026 --> 00:37:10,391
I'll kill him.
608
00:37:10,795 --> 00:37:15,357
Where people and horses, old ways
and the future come together.
609
00:37:15,466 --> 00:37:18,026
With hope. And faith.
610
00:37:18,269 --> 00:37:23,002
Heartland. Healing horses.
Healing hearts.
611
00:37:23,107 --> 00:37:27,271
That's not bad. Not bad at all.
612
00:37:27,979 --> 00:37:32,473
Disaster. It's a total disaster.
613
00:37:32,850 --> 00:37:34,647
I thought it was great.
I sucked, but...
614
00:37:34,752 --> 00:37:37,220
It was awful.
615
00:37:37,688 --> 00:37:40,623
I've failed.
I've failed at everything.
616
00:37:40,725 --> 00:37:44,991
- Lou. Don't.
- No, it's true. I'm a total loser.
617
00:37:45,162 --> 00:37:48,996
- No, you're not. You're amazing.
- Don't say that!
618
00:37:50,001 --> 00:37:52,231
If you knew.
619
00:37:52,803 --> 00:37:54,100
Knew what?
620
00:37:54,205 --> 00:37:55,001
[Sighs]
621
00:37:56,641 --> 00:37:58,939
You know you can tell me anything.
622
00:38:03,581 --> 00:38:05,481
I got fired.
623
00:38:06,651 --> 00:38:07,640
What?
624
00:38:07,752 --> 00:38:12,314
From my job. In New York.
625
00:38:13,257 --> 00:38:15,248
- When?
- They let me go.
626
00:38:15,426 --> 00:38:18,657
- When?
- Almost a week ago.
627
00:38:20,197 --> 00:38:23,325
I still haven't told anyone yet.
628
00:38:26,871 --> 00:38:30,500
Do you know how hard I've worked
to get there?
629
00:38:32,476 --> 00:38:35,206
To get out of here?
630
00:38:52,963 --> 00:38:55,124
It's not the end of the world.
631
00:38:55,266 --> 00:38:57,860
Yes, it is.
632
00:38:58,336 --> 00:39:00,429
It is to me.
633
00:39:03,474 --> 00:39:04,702
[Sighs]
634
00:39:10,281 --> 00:39:13,580
[Telephone rings]
635
00:39:16,787 --> 00:39:18,618
Hello. Heartland.
636
00:39:18,823 --> 00:39:21,485
Yeah. Oh, really?
637
00:39:21,659 --> 00:39:23,320
I'm glad you liked it.
638
00:39:23,427 --> 00:39:26,885
Uh. Yes, we've got some space.
639
00:39:27,264 --> 00:39:29,061
Next week?
640
00:39:29,567 --> 00:39:30,295
Okay, sure. Yeah.
641
00:39:30,401 --> 00:39:32,301
Just let me talk to my sister,
and I'll get back to you.
642
00:39:32,403 --> 00:39:33,995
Okay. What's your number?
643
00:39:37,274 --> 00:39:38,263
Okay. Perfect.
644
00:39:38,376 --> 00:39:40,776
Okay. Thanks. Bye-bye.
645
00:39:43,414 --> 00:39:44,472
Good morning.
646
00:39:47,251 --> 00:39:48,479
You look...
647
00:39:49,120 --> 00:39:49,984
...not so great.
648
00:39:50,087 --> 00:39:52,021
What's wrong?
649
00:39:52,123 --> 00:39:55,092
What's wrong?
I guess you didn't see the video.
650
00:39:55,192 --> 00:39:57,387
Grandpa and I saw it last night.
It was amazing.
651
00:39:57,495 --> 00:40:00,191
Come on, Amy.
It was completely humiliating.
652
00:40:00,297 --> 00:40:02,060
It was funny.
And people loved it.
653
00:40:02,166 --> 00:40:03,861
I mean, the phone's been ringing
all morning.
654
00:40:03,968 --> 00:40:05,868
The website's never had
so many hits.
655
00:40:05,970 --> 00:40:09,030
It's insane. We're famous.
656
00:40:10,808 --> 00:40:13,003
Well, good morning.
657
00:40:13,110 --> 00:40:14,634
Sleepy.
658
00:40:14,745 --> 00:40:16,576
[Laughing]
659
00:40:16,680 --> 00:40:17,908
Good job, Lou.
660
00:40:18,082 --> 00:40:20,277
I might not have been
your biggest cheerleader,
661
00:40:20,384 --> 00:40:26,016
but the next time you have one
of your big ideas, I might listen.
662
00:40:36,400 --> 00:40:39,426
And I wasn't half bad, was I?
663
00:40:39,603 --> 00:40:42,595
Better than Val Stanton,
that's for sure.
664
00:40:42,773 --> 00:40:44,536
[Telephone rings]
665
00:40:45,109 --> 00:40:46,633
Hello. Heartland.
666
00:41:01,492 --> 00:41:05,485
So, they let you go.
It's nothing to be ashamed of.
667
00:41:06,330 --> 00:41:08,525
You tried your best
to do everything.
668
00:41:08,632 --> 00:41:10,327
I know, but...
669
00:41:10,434 --> 00:41:13,665
Sometimes something has to give.
670
00:41:15,573 --> 00:41:18,474
At least now you won't be so torn.
671
00:41:57,815 --> 00:41:59,749
I'm not stealing.
672
00:41:59,850 --> 00:42:02,410
Mallory gave this to me.
673
00:42:03,187 --> 00:42:08,022
I just thought I'd take it with me,
in case I ever need to ride again.
674
00:42:08,125 --> 00:42:10,787
You know, make a quick getaway.
675
00:42:11,128 --> 00:42:12,595
Where are you going?
676
00:42:14,431 --> 00:42:15,261
I don't know.
677
00:42:17,001 --> 00:42:18,992
You could stay.
678
00:42:20,571 --> 00:42:22,163
Because...?
679
00:42:22,640 --> 00:42:24,437
Because...
680
00:42:24,542 --> 00:42:26,407
...I was wrong.
681
00:42:27,778 --> 00:42:30,338
Because I want you to.
682
00:42:30,447 --> 00:42:31,709
Why?
683
00:42:33,384 --> 00:42:35,909
Because...
684
00:42:38,022 --> 00:42:39,387
I don't know...
685
00:42:42,893 --> 00:42:45,361
Just stay.
686
00:42:46,196 --> 00:42:47,163
Please.
687
00:42:50,267 --> 00:42:52,132
Okay.
688
00:42:53,837 --> 00:42:56,203
If it's fine with Jack.
689
00:42:57,708 --> 00:43:00,074
Like he'll say no.
690
00:43:00,511 --> 00:43:04,106
Nothing he loves more
than bossing you around.
691
00:43:13,324 --> 00:43:16,191
You ought to do the right thing.
692
00:43:16,927 --> 00:43:19,088
Just move it back.
693
00:43:19,496 --> 00:43:21,623
It'll help Lou...
694
00:43:21,799 --> 00:43:24,825
Well, it'll make her feel better.
695
00:43:25,135 --> 00:43:28,832
Sure. Downsizing. That's what
my dad said when he got fired.
696
00:43:29,239 --> 00:43:32,766
- How do you know about that?
- I got ears.
697
00:43:37,381 --> 00:43:39,713
Oh, my God! Ty is back!
698
00:43:42,987 --> 00:43:45,114
I missed you so much.
Did you see the barn door?
699
00:43:45,222 --> 00:43:48,658
I painted that. Not because I wanted
to, but because Lou went all Type A.
700
00:43:48,759 --> 00:43:51,751
Besides, the place needed
an extreme makeover.
701
00:43:52,796 --> 00:43:55,264
Good boy.
702
00:43:56,133 --> 00:43:58,431
You've done an awesome job.
703
00:43:58,702 --> 00:43:59,862
Thanks.
704
00:43:59,970 --> 00:44:02,803
Yeah. He's pretty great.
705
00:44:03,307 --> 00:44:05,639
You have a name
for the animal yet?
706
00:44:07,745 --> 00:44:09,713
Yeah. Well, like you said,
707
00:44:09,813 --> 00:44:14,750
he is as stubborn as a mule
and has almost zero people skills.
708
00:44:14,852 --> 00:44:19,755
So, I've decided to call him Lou.
709
00:44:20,491 --> 00:44:22,789
[All laughing]
710
00:44:25,629 --> 00:44:27,859
You think that's funny?
51338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.