All language subtitles for Heartland.(CA).S01E05.The.Best.Laid.Plans.DVDRip.XviD-BaH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,567 --> 00:00:03,001 Hey, Ben. It's nice to meet you. I'm Lou. 2 00:00:03,169 --> 00:00:03,601 Hey. 3 00:00:03,703 --> 00:00:05,261 I'm thinking about working at Briar Ridge. 4 00:00:05,438 --> 00:00:07,906 Well, that's a big decision, Ty. You might want to think about that. 5 00:00:08,074 --> 00:00:10,338 The sooner you get out of here, the better! 6 00:00:10,510 --> 00:00:12,774 Lou said I should stop treating you like a child. 7 00:00:12,946 --> 00:00:16,814 He's my father. I've got a right to make up my own mind. 8 00:00:17,917 --> 00:00:21,114 Amy! Amy, wait! 9 00:00:21,221 --> 00:00:23,917 I'd say the horse is drugged. 10 00:00:24,391 --> 00:00:27,417 Oldest trick in the book: Get a rogue horse, sedate him, 11 00:00:27,594 --> 00:00:29,585 make it look like you've worked a miracle. 12 00:00:43,309 --> 00:00:46,210 Perfect. Ashley's here. 13 00:00:57,357 --> 00:00:59,825 Which one's the horse? 14 00:00:59,926 --> 00:01:03,259 - Look at the jacket. - Cardinal is so '80s. 15 00:01:03,363 --> 00:01:05,297 That horse is worth so much money. 16 00:01:05,398 --> 00:01:08,834 It is a complete waste for her to ride him. 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,302 What? 18 00:01:13,006 --> 00:01:14,496 TY: You guys just... 19 00:01:14,674 --> 00:01:16,005 Just...? 20 00:01:16,309 --> 00:01:18,834 - You don't get it. - Get what? 21 00:01:19,045 --> 00:01:20,034 TY: Nothing. Okay? 22 00:01:20,146 --> 00:01:24,480 Your order's ready, Lou. I'll get one of the boys to take it out. Coffee? 23 00:01:24,651 --> 00:01:27,313 Oh, I ordered in some of that special cappuccino mix for you. 24 00:01:27,420 --> 00:01:30,150 Umm... Green tea please. 25 00:01:31,157 --> 00:01:32,852 They're making me crazy. 26 00:01:32,959 --> 00:01:34,483 They've been sitting there for over an hour, 27 00:01:34,594 --> 00:01:36,960 and all they've ordered is a bottle of water. 28 00:01:41,167 --> 00:01:42,600 SORAYA: You and Ty need to talk. 29 00:01:43,470 --> 00:01:45,267 Why? He's the one who left. 30 00:01:45,371 --> 00:01:47,464 SORAYA: Come on, Amy. 31 00:01:48,575 --> 00:01:50,406 What time do you get off? 32 00:01:50,577 --> 00:01:52,067 In an hour? 33 00:01:54,180 --> 00:01:56,648 - Want to go for a ride? - Absolutely. 34 00:01:56,850 --> 00:01:59,978 But I still think you should talk to him. 35 00:02:01,621 --> 00:02:03,054 VAL: Want a perfect pony? 36 00:02:03,156 --> 00:02:05,090 One that will win lots of ribbons? 37 00:02:05,191 --> 00:02:08,183 Our record of producing winners speaks for itself. 38 00:02:08,294 --> 00:02:10,319 If you've ever wanted the perfect pony, 39 00:02:10,430 --> 00:02:12,022 trained by the world's top professionals... 40 00:02:12,132 --> 00:02:15,863 - Oh, my God! Ashley! - You look like... So incredible. 41 00:02:15,969 --> 00:02:18,494 I know, right? 42 00:02:19,806 --> 00:02:20,670 VAL: Come to us. 43 00:02:20,840 --> 00:02:22,774 Join the Winners Circle. 44 00:02:22,876 --> 00:02:27,142 Briar Ridge where your dreams become a beautiful reality. 45 00:02:27,514 --> 00:02:29,379 [Cheering] 46 00:02:52,839 --> 00:02:55,672 # And at the break of day # 47 00:02:55,775 --> 00:02:59,905 # You sank into your dream # 48 00:03:00,046 --> 00:03:03,072 # You dreamer # 49 00:03:04,083 --> 00:03:06,517 # You dreamer # 50 00:03:08,188 --> 00:03:13,558 # You dreamer # 51 00:03:22,268 --> 00:03:23,963 She wants to make a video? 52 00:03:24,070 --> 00:03:28,700 Yeah. It's her latest "thing". She's totally obsessed. 53 00:03:28,942 --> 00:03:30,876 I think it's gonna be cool. Are you gonna be in it? 54 00:03:30,977 --> 00:03:34,435 No way. I'm staying as far away from Lou as possible. 55 00:03:34,547 --> 00:03:35,571 It's going to be a nightmare. 56 00:03:35,682 --> 00:03:38,150 I think you're over reacting. I think it'll be awesome. 57 00:03:38,251 --> 00:03:42,381 Ah. You don't know my sister. Trust me. Nightmare. 58 00:03:42,555 --> 00:03:45,285 Pass that by me again. You want to do a what? 59 00:03:45,391 --> 00:03:50,328 A promotional video. A kind of day in the life virtual tour of Heartland. 60 00:03:50,430 --> 00:03:51,192 But, Lou... 61 00:03:51,297 --> 00:03:52,992 Carl has a friend who directs commercials. 62 00:03:53,099 --> 00:03:55,294 He's already talked to him, and he's gonna get back to me. 63 00:03:55,401 --> 00:03:58,529 Lou, slow down. I've got work coming out my ears. 64 00:03:58,638 --> 00:03:59,229 Ty's gone. 65 00:03:59,339 --> 00:04:00,397 Ben's not pulling his weight. 66 00:04:00,506 --> 00:04:02,201 Grandpa, remember how successful 67 00:04:02,308 --> 00:04:03,240 the Open House was? 68 00:04:03,343 --> 00:04:05,004 This is gonna be even bigger. 69 00:04:05,178 --> 00:04:06,645 - That's what I'm afraid of. - Believe me. 70 00:04:06,813 --> 00:04:07,404 [Cell phone rings] 71 00:04:07,513 --> 00:04:08,537 It will be amazing. 72 00:04:08,648 --> 00:04:10,275 Besides, we need this exposure. 73 00:04:10,383 --> 00:04:12,351 I need some fresh air. 74 00:04:12,452 --> 00:04:15,250 Wait. Hello. Heartland Ranch. 75 00:04:15,355 --> 00:04:16,287 Dylan Carver! 76 00:04:16,389 --> 00:04:17,856 Thanks for getting back to me! 77 00:04:17,957 --> 00:04:20,357 [Whispering] It's the director. 78 00:04:20,493 --> 00:04:22,961 Yeah. You're shooting in Banff? That's great. 79 00:04:23,062 --> 00:04:25,155 It's only about an hour away. 80 00:04:25,265 --> 00:04:28,200 Yeah. I'll e-mail you a map. No problem. 81 00:04:28,301 --> 00:04:29,768 Great. 82 00:04:29,869 --> 00:04:31,302 See you then. Bye. 83 00:04:31,404 --> 00:04:32,200 Grandpa! 84 00:04:32,305 --> 00:04:33,431 [Cell phone rings] 85 00:04:33,706 --> 00:04:35,196 Hello? 86 00:04:35,508 --> 00:04:36,941 Hi, Mr. Strickland. Yeah. 87 00:04:37,043 --> 00:04:39,204 Thanks for including me in that conference call 88 00:04:39,312 --> 00:04:41,337 on Adam's account. 89 00:04:41,447 --> 00:04:43,813 Yes, sure. I've got a minute. 90 00:04:48,021 --> 00:04:50,046 I see. 91 00:04:51,591 --> 00:04:53,559 Hey! Ah... 92 00:04:53,660 --> 00:04:55,491 - Soraya, right? - Yeah. Hi. 93 00:04:55,595 --> 00:04:58,428 - Hey, I'm Ben. - I know. I've heard a lot about you. 94 00:04:58,531 --> 00:05:00,192 Oh, yeah? 95 00:05:00,300 --> 00:05:01,733 Yeah. I bet you have. 96 00:05:03,136 --> 00:05:04,865 See you. 97 00:05:06,472 --> 00:05:07,496 I think I'm in love. 98 00:05:08,274 --> 00:05:11,243 - Not a good idea. - Why? 99 00:05:11,344 --> 00:05:13,642 - 'Cause he's already involved. - With who? 100 00:05:13,913 --> 00:05:16,507 With his horse. Oh, yeah, and himself. 101 00:05:16,616 --> 00:05:18,447 [Cell phone rings] 102 00:05:19,819 --> 00:05:20,808 Hello? 103 00:05:20,920 --> 00:05:22,911 Hey, Scott. 104 00:05:23,022 --> 00:05:24,614 Yeah. 105 00:05:24,724 --> 00:05:26,589 Okay. Sure. Bring him over. 106 00:05:26,693 --> 00:05:29,389 It's great. Okay. Bye-bye. 107 00:05:29,495 --> 00:05:31,827 So, what's the story on Ben? 108 00:05:32,065 --> 00:05:34,533 I mean, no one that good looking can be all bad... 109 00:05:34,634 --> 00:05:37,694 Let's just say he's the reason why Ty left. 110 00:05:48,214 --> 00:05:50,478 [Horse whinnies] 111 00:05:55,388 --> 00:05:57,151 Hey. 112 00:05:57,757 --> 00:05:59,019 How are things going? 113 00:05:59,225 --> 00:05:59,987 [Sighs] 114 00:06:00,093 --> 00:06:03,085 Can't complain. Three meals a day. My own room. 115 00:06:03,262 --> 00:06:05,253 TV. With, like, a million channels. 116 00:06:05,365 --> 00:06:08,095 Pretty nice. So, you're staying on? 117 00:06:08,267 --> 00:06:10,132 No reason not to. 118 00:06:10,970 --> 00:06:17,534 Well, then... I hate to bring it up, but I'm still your official sponsor. 119 00:06:18,678 --> 00:06:23,115 Since you're working here now, Val has to sign for you. 120 00:06:23,516 --> 00:06:27,646 - She'll need to do the paper work. - Oh. 121 00:06:28,421 --> 00:06:29,683 Okay. 122 00:06:29,789 --> 00:06:31,984 I, uhh... 123 00:06:33,059 --> 00:06:35,721 I didn't bring anything with me. 124 00:06:35,828 --> 00:06:41,357 I thought I'd feel you out a bit before I made the changes. 125 00:06:44,270 --> 00:06:45,897 Okay. 126 00:06:47,106 --> 00:06:49,097 Jack... 127 00:06:50,410 --> 00:06:52,275 It wasn't because of you that I left Heartland. 128 00:06:52,979 --> 00:06:55,106 I'm sure you got your reasons. 129 00:06:55,782 --> 00:06:59,274 I'll bring those papers by later. 130 00:07:00,920 --> 00:07:02,785 See ya. 131 00:07:03,122 --> 00:07:04,987 Yeah. See you later. 132 00:07:11,497 --> 00:07:16,434 Oooh! Do they miss you at the poverty barn? 133 00:07:17,537 --> 00:07:19,300 Is Apollo ready? 134 00:07:19,472 --> 00:07:20,530 No. I've been busy. 135 00:07:20,640 --> 00:07:25,100 I asked you to saddle him up an hour ago. Just do it. 136 00:07:25,211 --> 00:07:27,873 Or I'll have to fire your cute ass. 137 00:07:28,314 --> 00:07:30,748 [Horse whinnies] 138 00:07:32,418 --> 00:07:35,444 - I think it's a great idea. Go for it. - Thank you. 139 00:07:35,555 --> 00:07:37,489 I get no support from my family. 140 00:07:37,590 --> 00:07:39,956 It's like pulling teeth with my grandpa. 141 00:07:40,059 --> 00:07:44,325 I just had the best idea. My Jerry could shoot it for you. 142 00:07:46,199 --> 00:07:47,393 But he must be so busy. 143 00:07:47,500 --> 00:07:50,333 The summer wedding season. I mean, all those videos and... 144 00:07:50,503 --> 00:07:53,836 Oh, yeah, he's busy, but I know he'd love to help you out. 145 00:07:54,407 --> 00:07:55,169 [Sighs] 146 00:07:55,274 --> 00:07:59,005 That is so sweet. But actually, I have a real director interested. 147 00:07:59,111 --> 00:08:01,238 A guy Carl knows. 148 00:08:02,582 --> 00:08:04,015 By real director, I mean, 149 00:08:04,116 --> 00:08:08,883 he makes big commercials for, like, major companies, you know. 150 00:08:08,988 --> 00:08:10,114 That's what he does. 151 00:08:11,290 --> 00:08:15,784 Oh. Well, that's good, then. 152 00:08:16,662 --> 00:08:18,562 - That's great. - I hope so. 153 00:08:18,965 --> 00:08:22,560 He's coming by tomorrow. I really need this to work. 154 00:08:23,035 --> 00:08:27,972 [Horse neighs] 155 00:08:29,208 --> 00:08:33,474 Burt Opausky found him in his field. No idea where he came from. 156 00:08:33,579 --> 00:08:34,978 He looks pretty wild. 157 00:08:35,081 --> 00:08:38,050 He's wild, all right. He's never been ridden before. 158 00:08:38,150 --> 00:08:39,674 No people skills. 159 00:08:39,785 --> 00:08:40,444 [Horse neighs] 160 00:08:40,553 --> 00:08:43,181 Burt will pay you to gentle him. Interested? 161 00:08:43,289 --> 00:08:45,587 I can try. 162 00:08:47,660 --> 00:08:49,184 Hm. 163 00:08:50,196 --> 00:08:54,257 - Does he have a name? - No. You can have the honors. 164 00:08:59,505 --> 00:09:00,767 He's pretty shy. 165 00:09:00,973 --> 00:09:03,339 I think he was separated from his herd. 166 00:09:03,509 --> 00:09:06,876 You're gonna have to be his alpha horse. 167 00:09:12,985 --> 00:09:14,418 - AMY: Come on. - SCOTT: Give him time. 168 00:09:14,520 --> 00:09:16,488 He'll come around. 169 00:09:20,159 --> 00:09:24,391 I saw Ty in town. He seemed happy enough. 170 00:09:24,497 --> 00:09:26,260 Good for him. 171 00:09:26,566 --> 00:09:28,966 Stubborn as a mule. 172 00:09:39,345 --> 00:09:41,370 Scott. Just the man I wanted to see. 173 00:09:41,547 --> 00:09:42,912 It's always nice to hear. 174 00:09:43,182 --> 00:09:46,151 That director, Carl's friend, he's coming by tomorrow. 175 00:09:46,252 --> 00:09:47,549 It's time for the clean up tour. 176 00:09:47,653 --> 00:09:49,587 Well. I've got a paying customer. 177 00:09:49,689 --> 00:09:50,951 So, the tour will have to leave without me. 178 00:09:51,123 --> 00:09:53,853 Great. Fine. Are you busy? 179 00:09:53,960 --> 00:09:55,655 I was gonna take the afternoon off. 180 00:09:55,761 --> 00:09:57,729 I could use a hand. Please? 181 00:09:57,897 --> 00:09:59,489 Run. Run while you can. 182 00:10:00,366 --> 00:10:04,962 - I guess I could stay a little bit. - Excellent. These go in the barn. 183 00:10:05,071 --> 00:10:06,595 Don't say I didn't warn you. 184 00:10:06,772 --> 00:10:10,674 Oh, hey, Ben. Can you unload that wood? 185 00:10:10,843 --> 00:10:12,777 Yeah. I guess. What's it for? 186 00:10:12,878 --> 00:10:16,871 New tack boxes. And, oh... You need to move the manure pile. 187 00:10:16,983 --> 00:10:18,245 - Move it? - Yeah. Move it. 188 00:10:18,351 --> 00:10:20,148 It's too front and center. 189 00:10:20,319 --> 00:10:23,413 Ah, yeah. Sorry, Lou. I've got some work to do with Red, so... 190 00:10:23,656 --> 00:10:25,214 Red can wait. Okay? 191 00:10:25,324 --> 00:10:27,656 And where's Mallory when we actually need her? 192 00:10:27,827 --> 00:10:29,692 Can someone give her a call? 193 00:10:29,795 --> 00:10:32,628 I told you. Nightmare. 194 00:10:41,073 --> 00:10:42,768 Thanks, Scott. 195 00:10:42,875 --> 00:10:45,400 - Hey, Mallory. Where've you been? - Nowhere. 196 00:10:45,511 --> 00:10:47,604 Grab a shovel and give Ben a hand, okay? 197 00:10:47,713 --> 00:10:51,171 And just remember. Put it somewhere it can't be seen. 198 00:10:51,283 --> 00:10:53,251 I'd like to tell her where she can put it. 199 00:10:53,352 --> 00:10:55,582 I'd like to tell you where you can put it. 200 00:10:55,688 --> 00:10:56,347 [Ben sighs] 201 00:10:56,455 --> 00:10:58,855 Excuse me? You got a problem, little girl? 202 00:10:58,958 --> 00:11:01,722 What do you think, jerk face? 203 00:11:04,864 --> 00:11:06,855 You don't like Ben? 204 00:11:07,166 --> 00:11:09,361 - Not so much. - Why? 205 00:11:09,468 --> 00:11:11,936 Because. If it wasn't for him, Ty would still be here. 206 00:11:17,410 --> 00:11:18,707 See, that's what Amy said too. 207 00:11:18,811 --> 00:11:24,010 But I talked to Ty at the diner, and he's got a bit of a different story. 208 00:11:42,234 --> 00:11:43,292 What are you doing? 209 00:11:43,402 --> 00:11:45,734 This place is filthy. 210 00:11:45,838 --> 00:11:47,601 Look. I know you're all crazed about this video, 211 00:11:47,707 --> 00:11:49,265 but don't touch mom's stuff. 212 00:11:49,442 --> 00:11:52,002 - Look at this. 1998. - Just leave it. 213 00:11:52,111 --> 00:11:56,411 Would you relax? You have been a total nightmare ever since Ty left. 214 00:11:56,582 --> 00:11:58,140 Well, it's not like you even care that he left. 215 00:11:58,250 --> 00:12:01,617 I care. All right? I care that grandpa is totally overworked because of it. 216 00:12:01,721 --> 00:12:02,983 You should have thought about that when you... 217 00:12:03,089 --> 00:12:04,056 When I what? 218 00:12:04,156 --> 00:12:06,181 [Cell phone rings] 219 00:12:07,126 --> 00:12:10,459 Hello? Yes. This is Lou Fleming. 220 00:12:11,163 --> 00:12:13,097 Oh, you're Dylan's agent! 221 00:12:13,199 --> 00:12:17,101 Listen, we're so excited he's doing this project. 222 00:12:17,837 --> 00:12:22,297 Oh. Okay. Would he...? 223 00:12:22,975 --> 00:12:25,466 Oh, really? 224 00:12:26,812 --> 00:12:29,007 Well... Thanks for calling. 225 00:12:29,115 --> 00:12:30,446 Bye. 226 00:12:30,649 --> 00:12:33,209 Well, you'll be very happy. Dylan can't do it. 227 00:12:33,319 --> 00:12:37,153 He got a job in Toronto. So, let's just forget the whole thing. 228 00:12:52,338 --> 00:12:54,602 Okay. I know everyone worked hard today. 229 00:12:54,707 --> 00:12:57,904 And I'm sorry if you thought I was being pushy. 230 00:12:58,010 --> 00:12:59,307 It's just that in the world I come from, 231 00:12:59,411 --> 00:13:02,278 when there's a job to be done, I want to move on it. 232 00:13:02,381 --> 00:13:04,611 That's just me. 233 00:13:05,718 --> 00:13:08,278 I'm the first to admit that we can't do it without a director. 234 00:13:08,387 --> 00:13:12,824 So, let's just forget about the whole thing. 235 00:13:15,161 --> 00:13:17,186 But you know, I gotta say, it would have been nice 236 00:13:17,296 --> 00:13:19,526 if everyone had been just a little more supportive. 237 00:13:21,333 --> 00:13:23,494 'Cause I talked to a woman at CJOT, 238 00:13:23,602 --> 00:13:26,594 and she said she would have been more than happy to air our video. 239 00:13:26,705 --> 00:13:29,765 They're totally up for helping local businesses advertise. 240 00:13:29,875 --> 00:13:31,968 So, you mean it would have actually been on TV? 241 00:13:32,845 --> 00:13:34,870 Yeah. That was the idea. 242 00:13:35,147 --> 00:13:37,877 - When? - Every evening after the news. 243 00:13:38,217 --> 00:13:39,741 That's a big audience. 244 00:13:39,919 --> 00:13:42,945 - Yeah. Huge. - We'd be famous. 245 00:13:43,322 --> 00:13:47,122 Anyway, it's not gonna happen, so let's just not talk about it. 246 00:13:47,293 --> 00:13:50,319 Well, wait, maybe there's another way we could get it done. 247 00:13:50,496 --> 00:13:53,090 Hire someone else to direct. 248 00:13:57,169 --> 00:14:00,229 So, you're sure my Jerry is a "real" enough director for you? 249 00:14:00,339 --> 00:14:04,207 Oh, come on, Marnie, you know I didn't mean it the way it sounded. 250 00:14:04,310 --> 00:14:07,575 Well, I realize you think wedding videos are a lesser art form. 251 00:14:07,680 --> 00:14:10,945 No, no. You're kidding me? I'm sure they're really hard to do. 252 00:14:11,050 --> 00:14:14,315 All those bridezillas... My God! 253 00:14:14,820 --> 00:14:16,754 You have no idea what this means to me. 254 00:14:16,856 --> 00:14:19,017 You are such a good friend. 255 00:14:19,658 --> 00:14:22,456 You are such a piece of work. 256 00:14:25,231 --> 00:14:27,131 Jerry, I'm so sorry about this mess, 257 00:14:27,233 --> 00:14:29,793 but don't worry we can definitely get rid of some of this junk. 258 00:14:29,902 --> 00:14:32,132 No. It's awesome. Don't move a thing. 259 00:14:32,805 --> 00:14:34,432 No, seriously. Don't touch it. 260 00:14:34,540 --> 00:14:36,201 I couldn't prop it any better if I tried. 261 00:14:36,308 --> 00:14:37,866 Hello there, folks. 262 00:14:38,043 --> 00:14:40,375 This is my grandpa, Jack Bartlett. 263 00:14:40,479 --> 00:14:43,209 Grandpa, this is Jerry, Marnie's husband. 264 00:14:43,315 --> 00:14:47,445 - And now our director. - Good to meet you. 265 00:14:47,586 --> 00:14:53,650 Wow. Jack. You've got a great face. The face of a horse farm. 266 00:14:53,759 --> 00:14:55,989 As long as I don't have the face of a horse. 267 00:14:56,095 --> 00:14:56,754 [All laughing] 268 00:14:57,296 --> 00:15:01,630 You'd make a great master of ceremonies. Host, I mean. 269 00:15:01,734 --> 00:15:02,564 [Laughing it off] 270 00:15:02,735 --> 00:15:04,430 Yeah, sure I would. 271 00:15:04,737 --> 00:15:06,432 - So, will you do it? - What? 272 00:15:06,538 --> 00:15:10,736 Emcee the video. Sort of like being the Best Man of Heartland. 273 00:15:11,110 --> 00:15:13,044 You mean talk into the camera? 274 00:15:14,446 --> 00:15:17,210 No. I'm not cut out for that sort of thing. 275 00:15:17,383 --> 00:15:19,578 Come on, Grandpa. You know, I think it's a good idea. 276 00:15:19,685 --> 00:15:21,277 Forget it. 277 00:15:22,054 --> 00:15:25,490 You won't catch me yakking it up like those guys on TV. No way. 278 00:15:25,658 --> 00:15:28,752 I'd rather be dragged behind a truck. 279 00:15:29,995 --> 00:15:32,395 Welcome to Heartland. 280 00:15:32,564 --> 00:15:34,088 Welcome to Heartland. 281 00:15:36,001 --> 00:15:37,400 Welcome to Heartland. 282 00:15:37,503 --> 00:15:40,301 A 600-acre ranch that's been in the Bartlett family 283 00:15:40,406 --> 00:15:43,068 for six generations. 284 00:15:44,877 --> 00:15:46,401 [Laughing] 285 00:15:47,479 --> 00:15:48,776 [Horse whinnies] 286 00:16:04,396 --> 00:16:06,091 [Horse neighs] 287 00:16:11,036 --> 00:16:13,630 That's it. Keep him moving. 288 00:16:14,606 --> 00:16:17,734 Scott was right. This guy is stubborn. 289 00:16:17,943 --> 00:16:20,912 Well, he's met his match. 290 00:16:22,047 --> 00:16:25,039 Thanks. I think. 291 00:16:29,221 --> 00:16:30,745 Ya! 292 00:16:45,471 --> 00:16:46,733 [Sighs] 293 00:16:48,640 --> 00:16:52,167 I've still got a few more errands to run. You wanna keep me company? 294 00:16:52,344 --> 00:16:54,812 I don't know. I'm not making much progress here. 295 00:16:55,147 --> 00:16:57,741 Come on, now. Give this pony a break. 296 00:17:03,522 --> 00:17:05,319 Okay. 297 00:17:14,800 --> 00:17:19,032 Nice to spend a little time with you, young lady. You've been pretty busy. 298 00:17:19,138 --> 00:17:23,632 Yeah. I guess I've just been trying to keep busy. It's better that way. 299 00:17:23,742 --> 00:17:25,403 A lot on your mind? 300 00:17:25,778 --> 00:17:29,475 - Yeah. - Like what? 301 00:17:29,615 --> 00:17:31,708 I don't know. 302 00:17:32,684 --> 00:17:34,675 Ty. 303 00:17:34,787 --> 00:17:36,186 [Sighs] 304 00:17:36,288 --> 00:17:37,687 And dad. 305 00:17:38,057 --> 00:17:41,686 You know, I tried to go see him the other day, 306 00:17:42,161 --> 00:17:45,824 over at Big River Ranch, but I totally wussed out. 307 00:17:46,265 --> 00:17:47,789 I guess I'm just not ready. 308 00:17:47,900 --> 00:17:51,700 Well, I guess you're the best judge of that. 309 00:17:51,904 --> 00:17:57,570 And I want you to know that I won't stand in your way anymore. 310 00:17:59,812 --> 00:18:06,274 Now, your dad is one story, but Ty, he is another. 311 00:18:07,486 --> 00:18:10,751 Grandpa... What are we doing at Briar Ridge? 312 00:18:10,856 --> 00:18:13,120 One of my errands. 313 00:18:18,263 --> 00:18:19,252 Ow! 314 00:18:19,798 --> 00:18:21,163 Damn! A sliver. 315 00:18:21,867 --> 00:18:24,927 - Poor baby! - You know, I'm sick of this. 316 00:18:25,104 --> 00:18:27,265 You are? I hate the smell of paint. 317 00:18:27,372 --> 00:18:31,206 It's making me sick. And the flies don't help. This is all your fault. 318 00:18:31,310 --> 00:18:34,279 - What? My fault? - Yes. You encouraged her. 319 00:18:34,379 --> 00:18:37,348 Maybe we can get somebody else to direct. 320 00:18:37,516 --> 00:18:40,007 Yeah. Like you didn't. "We'll be famous!" 321 00:18:40,119 --> 00:18:43,111 Okay. So, we were both fatally attracted to fame 322 00:18:43,222 --> 00:18:44,655 like moths to a flame. 323 00:18:45,891 --> 00:18:47,825 Yeah. Something like that. 324 00:18:47,993 --> 00:18:50,689 Oooh. Here comes the director. 325 00:18:50,796 --> 00:18:51,990 He only thinks he is. 326 00:18:52,297 --> 00:18:53,855 Most couples really like it 327 00:18:53,966 --> 00:18:57,231 when I start with a big establishing beauty shot of the location, 328 00:18:57,336 --> 00:18:59,236 you know, the church or wherever the wedding is being held. 329 00:18:59,338 --> 00:19:01,033 Wedding videos are one thing, Jerry, 330 00:19:01,140 --> 00:19:03,608 and I know you're the best that there is in Hudson, 331 00:19:03,709 --> 00:19:06,371 but I want you to reach for the bigger picture here. 332 00:19:06,478 --> 00:19:10,847 Capture the essence of this place. The spirit. The beauty. 333 00:19:11,016 --> 00:19:13,280 Oh, don't worry about the manure pile. We're moving it. 334 00:19:13,452 --> 00:19:15,716 - You don't really need to. - But it's right in the shot. 335 00:19:15,888 --> 00:19:19,085 Believe me, I've had rabid ex-mother-in-laws to deal with. 336 00:19:19,191 --> 00:19:21,523 I can shoot around it. 337 00:19:21,760 --> 00:19:24,820 Hey. You heard the director? He can shoot around it. 338 00:19:25,097 --> 00:19:27,531 I told you to move it, so move it. 339 00:19:37,876 --> 00:19:41,175 It's my experience that the longer you put something off, 340 00:19:41,280 --> 00:19:43,180 the harder it is to get to it. 341 00:19:43,348 --> 00:19:47,717 - What am I putting off? - You know darn well. 342 00:20:05,270 --> 00:20:06,464 Hey. 343 00:20:06,572 --> 00:20:09,200 Hey. Nice. 344 00:20:11,410 --> 00:20:12,502 How are things at Heartland? 345 00:20:12,678 --> 00:20:14,077 They are great. 346 00:20:14,479 --> 00:20:17,778 Yeah. Ben's working out really well. 347 00:20:18,584 --> 00:20:20,779 - And you? - Fine. Yeah. 348 00:20:21,386 --> 00:20:23,320 Good. 349 00:20:25,757 --> 00:20:28,749 Hi, Amy. How's the video coming? 350 00:20:28,860 --> 00:20:32,296 - Video? - Lou's idea. Don't ask. 351 00:20:32,397 --> 00:20:35,889 Well, I guess, imitation is the sincerest form of flattery. 352 00:20:36,001 --> 00:20:38,094 Good luck with it. 353 00:20:38,303 --> 00:20:40,999 We're having a field party on Saturday night. 354 00:20:41,106 --> 00:20:43,267 Tell Ben to drop by. 355 00:20:44,710 --> 00:20:49,204 And I guess if you want to come, that's okay too. 356 00:20:53,885 --> 00:20:56,547 You know, I think I'm busy. 357 00:21:02,861 --> 00:21:05,329 Staff is the most important part of Briar Ridge. 358 00:21:05,430 --> 00:21:08,695 We have nothing but the best here. Impeccable resumes. 359 00:21:08,800 --> 00:21:13,260 Totally bondable. In this business you can never be too careful. 360 00:21:13,372 --> 00:21:14,270 Absolutely. 361 00:21:14,373 --> 00:21:15,431 [Knock at the door] 362 00:21:15,540 --> 00:21:16,939 Jack! Hi! 363 00:21:17,476 --> 00:21:18,943 I don't mean to interrupt anything. 364 00:21:19,044 --> 00:21:20,306 VAL: Not at all. 365 00:21:20,412 --> 00:21:23,745 Jack, this is Laura McBradden of Cantor & Gallop Magazine. 366 00:21:23,849 --> 00:21:26,647 Jack Bartlett. A very dear neighbor of Briar Ridge. 367 00:21:26,818 --> 00:21:28,615 - Nice to meet you. - And you. 368 00:21:28,720 --> 00:21:31,553 - Drink, Jack? - Uh. No, thanks. 369 00:21:31,657 --> 00:21:36,617 I've got some papers for you to sign, but I could come back later. 370 00:21:36,795 --> 00:21:41,425 No, no. Nonsense. Don't go all the way home just to make the trip back. 371 00:21:41,533 --> 00:21:44,900 - You don't mind, do you, Laura? - Not at all. 372 00:21:45,070 --> 00:21:46,901 So, what kind of papers? 373 00:21:47,439 --> 00:21:51,398 Papers that say you're willing to sponsor Ty Borden. 374 00:21:51,576 --> 00:21:55,808 - Sponsor for what? - His probation. 375 00:21:57,049 --> 00:21:58,380 His probation? 376 00:21:58,984 --> 00:22:02,181 His probation officer needs these signed. 377 00:22:10,195 --> 00:22:14,097 You have a record! We do not hire felons at Briar Ridge! 378 00:22:14,199 --> 00:22:16,724 - Oh, come on, Val. - You said you told her. 379 00:22:16,902 --> 00:22:19,097 Do you know the position he's put me in? 380 00:22:19,271 --> 00:22:23,332 - I found out in front of a reporter. - I am sorry about that. 381 00:22:23,508 --> 00:22:26,068 Oh, yeah. That I have a criminal under my roof 382 00:22:26,178 --> 00:22:30,171 with access to some of the most expensive horses in the entire world. 383 00:22:30,349 --> 00:22:31,976 Now, how do you think my boarders are gonna feel 384 00:22:32,084 --> 00:22:34,416 when they read about that? 385 00:22:35,020 --> 00:22:37,488 I have no intention of signing these. 386 00:22:37,589 --> 00:22:40,149 I want you out of here, and I don't want to see you again. 387 00:22:40,258 --> 00:22:44,661 - This is ridiculous. - Forget it, Jack. I'm gone. 388 00:22:45,797 --> 00:22:47,230 VAL: You bet you are. 389 00:22:47,332 --> 00:22:49,095 One of my trainers will see you off the property, 390 00:22:49,201 --> 00:22:51,567 and he'll wanna check your suitcase before you leave. 391 00:22:51,670 --> 00:22:55,800 Yeah, 'cause one of your fancy horses would fit in my suitcase! 392 00:23:05,751 --> 00:23:11,087 Where did you disappear to? I need your help with dinner. 393 00:23:17,129 --> 00:23:19,393 What are you two grinning at? 394 00:23:19,598 --> 00:23:21,657 Nothing. 395 00:24:00,305 --> 00:24:04,173 Ben! Mallory! 396 00:24:08,246 --> 00:24:10,441 You good to do a take, Jack? We're rolling. 397 00:24:11,583 --> 00:24:13,244 Okay. 398 00:24:14,119 --> 00:24:16,451 And action. 399 00:24:24,863 --> 00:24:26,353 Uhm. 400 00:24:28,200 --> 00:24:28,962 Cut! 401 00:24:29,734 --> 00:24:32,202 It's okay. Just go again. 402 00:24:32,304 --> 00:24:35,000 - Sorry about that. - It's no problem. 403 00:24:37,175 --> 00:24:39,109 - Okay. - JERRY: Just go again. 404 00:24:39,211 --> 00:24:40,337 Yeah. 405 00:24:40,479 --> 00:24:41,912 You are ready? 406 00:24:42,013 --> 00:24:44,243 And action. 407 00:24:45,884 --> 00:24:47,317 Welcome to Heartland, 408 00:24:47,419 --> 00:24:50,217 a 600-acre ranch that's been in the Bartlett family 409 00:24:50,322 --> 00:24:51,914 for six generations. 410 00:24:52,023 --> 00:24:53,547 It used to be a cattle ranch, 411 00:24:53,658 --> 00:24:56,491 but my daughter Marion gave it a new direction. 412 00:24:56,595 --> 00:24:59,428 Now it's a place where frightened and abused horses 413 00:24:59,531 --> 00:25:01,624 can learn to trust again, 414 00:25:01,733 --> 00:25:04,201 where scars from the past can be healed. 415 00:25:04,302 --> 00:25:08,295 For many of these horses, Heartland is their last chance. 416 00:25:08,406 --> 00:25:11,637 - And cut. That was great. - Go, Jack! 417 00:25:11,743 --> 00:25:12,334 [Applause] 418 00:25:12,444 --> 00:25:14,605 - Can we go again? - I thought it was pretty good. 419 00:25:14,813 --> 00:25:18,271 No. He slurred a bit on the word "generations". 420 00:25:18,383 --> 00:25:22,717 Just one more take would be great. 421 00:25:22,821 --> 00:25:24,118 Okay. 422 00:25:25,056 --> 00:25:27,251 We're rolling. 423 00:25:29,127 --> 00:25:30,719 We're ready. 424 00:25:31,162 --> 00:25:32,220 You okay, Scott? 425 00:25:33,465 --> 00:25:35,763 I don't know. I guess so. 426 00:25:36,568 --> 00:25:37,865 Okay. 427 00:25:38,069 --> 00:25:40,299 And action. 428 00:25:41,673 --> 00:25:45,006 Heartland combines traditional veterinary practices 429 00:25:45,110 --> 00:25:48,136 with alternative therapies and herbs. 430 00:25:48,246 --> 00:25:49,372 [Clears throat] 431 00:25:49,481 --> 00:25:52,177 Heartland combines traditional veterinary practices 432 00:25:52,284 --> 00:25:56,050 with alternative therapies and herbs. 433 00:25:58,323 --> 00:26:00,518 I've been a vet for six years, 434 00:26:00,625 --> 00:26:05,824 and I give Heartland my seal of approval. 435 00:26:09,568 --> 00:26:11,502 LOU: Okay. Cut. We need another take. 436 00:26:12,137 --> 00:26:14,731 - Look, Lou. I'm terrible at this. - No, you're not. 437 00:26:14,973 --> 00:26:15,962 I can't do this. 438 00:26:16,074 --> 00:26:18,167 Well, you picked a great time to tell me. Of course you can. 439 00:26:18,276 --> 00:26:20,676 - I suck. - Scott, you have to. 440 00:26:20,845 --> 00:26:22,176 Why? You do it. 441 00:26:22,347 --> 00:26:24,338 I'm not a vet. I need an endorsement. 442 00:26:24,950 --> 00:26:27,441 I don't want to do this. And don't argue with me. 443 00:26:27,619 --> 00:26:29,280 - I'm not arguing. - Yes, you are. 444 00:26:29,387 --> 00:26:31,753 Hey, guys. Relax. 445 00:26:33,525 --> 00:26:34,685 [Sighs] 446 00:26:34,893 --> 00:26:38,886 It's natural to argue. Everyone's a bit tense on the big day. 447 00:26:38,997 --> 00:26:42,933 This is not a wedding, Jerry! 448 00:26:46,972 --> 00:26:48,234 I'm not... 449 00:26:48,340 --> 00:26:55,303 I'm not gonna hurt you. You are such a brave boy. 450 00:26:55,413 --> 00:26:56,880 See? 451 00:26:58,249 --> 00:27:01,980 That's a good boy. It's not gonna hurt you, now, is it? 452 00:27:04,889 --> 00:27:08,086 [Lou whispers] This is perfect. 453 00:27:08,727 --> 00:27:09,716 [Whispers] Can you get this? 454 00:27:09,828 --> 00:27:11,090 Absolutely. 455 00:27:12,030 --> 00:27:13,759 No camera. It will spook him. 456 00:27:14,599 --> 00:27:16,965 We'll be very quiet. 457 00:27:17,402 --> 00:27:19,393 Do you know how long it's taken me to get him this far? 458 00:27:19,571 --> 00:27:21,732 Just keep doing whatever it is you're doing. 459 00:27:21,840 --> 00:27:22,465 [Amy sighs] 460 00:27:22,574 --> 00:27:23,563 - Lou! - Action! 461 00:27:23,675 --> 00:27:26,075 Okay. Describe what you're doing. What's it called? 462 00:27:26,244 --> 00:27:27,336 Uhm. 463 00:27:28,313 --> 00:27:29,337 [Clears throat] 464 00:27:29,447 --> 00:27:32,177 This is called the sacking method. 465 00:27:32,283 --> 00:27:34,217 A little bit louder please. I can't hear you. 466 00:27:34,319 --> 00:27:36,981 Can you say it again? The sacking thing. 467 00:27:37,155 --> 00:27:38,122 The sacking method. 468 00:27:38,223 --> 00:27:39,690 LOU: Great. Now just put the saddle on him. 469 00:27:39,791 --> 00:27:41,190 We need to see what this is building towards. 470 00:27:41,292 --> 00:27:43,055 He's not ready for the saddle, Lou! 471 00:27:48,633 --> 00:27:51,727 Amy, look. We need to see you working with a horse 472 00:27:51,836 --> 00:27:52,894 in order for this video to work. 473 00:27:53,004 --> 00:27:55,564 It's not gonna hurt if you just walk toward him with the saddle 474 00:27:55,674 --> 00:27:57,198 as if you're going to put it on him. 475 00:27:57,308 --> 00:27:58,172 [Horse neighs] 476 00:27:58,343 --> 00:27:59,708 Whoah! 477 00:28:09,120 --> 00:28:10,178 Ah! 478 00:28:17,562 --> 00:28:19,086 Cut! 479 00:28:19,597 --> 00:28:20,928 I said "cut"! 480 00:28:21,700 --> 00:28:23,964 You know, are you sure you got everything you need? 481 00:28:24,069 --> 00:28:26,833 - He's sure. - Thank you so much. 482 00:28:26,938 --> 00:28:27,700 Don't mention it. 483 00:28:27,806 --> 00:28:31,401 Oh. I told the girl at CJOT that she'd have it by Saturday. Is that...? 484 00:28:31,509 --> 00:28:34,376 - And she will. - Fantastic! See you! 485 00:28:34,479 --> 00:28:39,382 Oh, I want to see it first, though! For sure! 486 00:28:40,618 --> 00:28:42,586 That was amazing, huh? 487 00:28:42,687 --> 00:28:46,680 I'll tell you that one shot is gonna make this video. 488 00:28:46,791 --> 00:28:49,123 And the barn didn't look half as bad as I thought it was going to. 489 00:28:49,227 --> 00:28:51,422 Miraculously. 490 00:28:53,164 --> 00:28:54,688 What? 491 00:29:03,742 --> 00:29:05,300 Come on. 492 00:29:08,580 --> 00:29:09,911 [Sighs] 493 00:29:12,617 --> 00:29:15,347 Hey! Help yourself. The drinks are over there. 494 00:29:15,453 --> 00:29:18,650 We're just starting the bonfire. 495 00:29:18,990 --> 00:29:22,824 Hey, Tanner. Move your butt. And get some firewood. 496 00:29:36,174 --> 00:29:38,540 You shouldn't be here. 497 00:29:38,710 --> 00:29:40,200 I'm glad you are. 498 00:29:40,378 --> 00:29:41,276 [Sighs] 499 00:29:41,379 --> 00:29:43,540 I just wanna get one thing straight. Why did you lie to me? 500 00:29:43,715 --> 00:29:44,773 About what? 501 00:29:44,949 --> 00:29:46,314 You said you talked to your mother about me. 502 00:29:46,484 --> 00:29:48,076 About my probation deal. 503 00:29:48,186 --> 00:29:52,680 Oh, come on. So, I didn't tell her. So, what? 504 00:29:52,791 --> 00:29:56,283 Look. Do you really believe she would have hired you if I'd told her? 505 00:29:56,394 --> 00:29:59,955 I don't think so. And I wanted to have you around. 506 00:30:00,131 --> 00:30:04,192 So, chill. Grab a drink. And let's get to know each other better. 507 00:30:04,302 --> 00:30:06,395 - No, I don't think so. - Why? 508 00:30:06,571 --> 00:30:08,198 Look, I don't bite. 509 00:30:08,406 --> 00:30:11,398 Have some food and booze at my mother's expense. 510 00:30:11,509 --> 00:30:13,636 That will make it all better. 511 00:30:18,249 --> 00:30:20,547 [Knock at the door] 512 00:30:33,765 --> 00:30:35,027 Hi. 513 00:30:35,133 --> 00:30:36,225 Hi. 514 00:30:37,368 --> 00:30:39,233 I haven't seen you in a while. 515 00:30:39,671 --> 00:30:41,798 Been busy. 516 00:30:45,009 --> 00:30:47,477 You look all dressed up. Where are you going? 517 00:30:47,579 --> 00:30:50,275 - Same place you are. - What? 518 00:30:50,381 --> 00:30:53,908 Come on. I'm gonna take you out. 519 00:30:54,219 --> 00:30:55,948 I don't feel like it. 520 00:30:56,054 --> 00:31:01,720 - I won't take no for an answer. - I'm not even dressed. 521 00:31:02,160 --> 00:31:04,560 I'll give you a minute. 522 00:31:07,298 --> 00:31:09,766 I'm sorry I couldn't help with the video. I had to work. 523 00:31:09,868 --> 00:31:12,666 Well. You're lucky you missed it. 524 00:31:13,204 --> 00:31:15,069 Hey. You girls ready? 525 00:31:15,240 --> 00:31:17,970 - For what? - Ashley's field party. 526 00:31:18,076 --> 00:31:19,566 Like I'd go to that. 527 00:31:19,811 --> 00:31:20,835 I don't want to go alone. 528 00:31:20,945 --> 00:31:23,175 And you won't. We'll be ready in two seconds. 529 00:31:23,281 --> 00:31:25,613 - What? No. - Amy! 530 00:31:25,717 --> 00:31:28,208 Uhm. Just don't leave without us. 531 00:31:28,386 --> 00:31:30,013 Amy, please. 532 00:31:30,188 --> 00:31:31,450 There's no way I would go to Briar Ridge. 533 00:31:32,123 --> 00:31:35,854 I'm just not missing out on a chance to get to know Ben better. 534 00:31:35,960 --> 00:31:39,293 You've got to do this for me. 535 00:31:40,832 --> 00:31:43,130 You owe me big. 536 00:31:44,502 --> 00:31:47,596 [Music plays] 537 00:32:07,959 --> 00:32:09,950 I would like to stay... 538 00:32:15,266 --> 00:32:19,259 [Man sings] 539 00:32:19,637 --> 00:32:22,197 [Applause] 540 00:32:30,982 --> 00:32:34,748 To you. For having an idea and going for it. 541 00:32:34,852 --> 00:32:37,286 And losing every friend I had along the way. 542 00:32:37,388 --> 00:32:39,652 Not every friend. 543 00:32:40,725 --> 00:32:42,420 Marnie hasn't spoken to me since. 544 00:32:42,527 --> 00:32:50,161 And I haven't seen any sign of Jerry or the video. So... Oh, well. 545 00:32:50,468 --> 00:32:55,303 You know what? To you. This was a great idea. 546 00:32:55,406 --> 00:32:57,806 I needed to get out. 547 00:32:59,944 --> 00:33:02,742 I guess you know me too well. 548 00:33:12,991 --> 00:33:15,357 Can I have another one? 549 00:33:16,060 --> 00:33:18,051 Sure. 550 00:33:19,397 --> 00:33:21,627 You're driving. 551 00:33:33,244 --> 00:33:34,404 Can I get you anything? 552 00:33:34,512 --> 00:33:36,980 - A marshmallow. - Done. 553 00:33:37,448 --> 00:33:39,780 - Amy? - Uh. Nothing. 554 00:33:39,884 --> 00:33:41,351 Don't burn it. 555 00:33:43,187 --> 00:33:46,020 Oh, my God, he's gorgeous. 556 00:33:50,094 --> 00:33:52,927 Amy, talk to him. You have to. 557 00:33:53,031 --> 00:33:54,123 [Sighs] 558 00:33:54,232 --> 00:33:55,893 Why? 559 00:33:56,267 --> 00:34:00,761 Go and do it. Now. Oh. Come on. 560 00:34:05,209 --> 00:34:11,580 [Lou sings] I never meant to make you cry 561 00:34:11,749 --> 00:34:17,813 And though I know I shouldn't call 562 00:34:17,989 --> 00:34:22,085 It just reminds us of the cost 563 00:34:22,193 --> 00:34:24,855 For everything we've lost 564 00:34:25,196 --> 00:34:30,691 Bad timing, that's all 565 00:34:30,802 --> 00:34:35,762 And maybe soon there'll come a day 566 00:34:37,208 --> 00:34:43,374 When no more tears will fall 567 00:34:44,148 --> 00:34:47,345 We each forgive a little bit 568 00:34:47,718 --> 00:34:49,913 And we both look back on it 569 00:34:50,822 --> 00:34:55,054 Bad timing, that's all 570 00:35:02,600 --> 00:35:05,364 [Applause] 571 00:35:12,310 --> 00:35:15,279 Can I talk to you? 572 00:35:16,914 --> 00:35:18,677 Why did you take the job at Briar Ridge? 573 00:35:18,783 --> 00:35:19,875 You know why. 574 00:35:19,984 --> 00:35:21,611 Because Ben got under your skin? 575 00:35:21,786 --> 00:35:24,016 Yeah. Like some pony boy could get to me. 576 00:35:24,322 --> 00:35:27,120 The money? Ashley? I mean, I heard you talking to grandpa. 577 00:35:27,692 --> 00:35:29,751 I told him I was thinking about the job at Briar Ridge. 578 00:35:29,927 --> 00:35:31,224 That's crazy. You'd already made up your mind. 579 00:35:31,329 --> 00:35:34,696 Not until you walked in and told me to get the hell out. 580 00:35:34,799 --> 00:35:36,630 You know you drive me crazy. 581 00:35:36,868 --> 00:35:39,962 You always have to have it your way. 582 00:35:40,471 --> 00:35:42,166 I'm done. 583 00:35:42,507 --> 00:35:46,671 - I'm outta here. - Run away! That's all you always do! 584 00:35:46,844 --> 00:35:49,074 Even when people... When I want you to stay. 585 00:35:51,983 --> 00:35:53,883 You could care less. 586 00:35:57,889 --> 00:35:59,686 - You were great. - Was I? 587 00:35:59,790 --> 00:36:02,987 Yeah. You were. Crazy, but great. 588 00:36:03,094 --> 00:36:05,085 [Laughs] 589 00:36:15,273 --> 00:36:17,741 JACK: Welcome to Heartland, 590 00:36:17,842 --> 00:36:20,902 a 600-acre ranch that's been in the Bartlett family 591 00:36:21,012 --> 00:36:22,741 for six generations. 592 00:36:23,981 --> 00:36:26,745 It used to be a cattle ranch, but my daughter Marion 593 00:36:26,918 --> 00:36:29,182 gave it a new direction. 594 00:36:29,620 --> 00:36:32,418 Now it's a place where frightened and abused horses 595 00:36:32,523 --> 00:36:34,047 can learn to trust again, 596 00:36:34,492 --> 00:36:36,687 where the scars from the past can be healed. 597 00:36:37,795 --> 00:36:39,228 Grandpa! 598 00:36:40,364 --> 00:36:41,797 I need to talk to you. 599 00:36:41,899 --> 00:36:45,164 For many of these horses, Heartland is their last chance. 600 00:36:46,504 --> 00:36:50,565 But life at Heartland isn't all serious. 601 00:36:50,741 --> 00:36:51,605 I've been a vet for six years. 602 00:36:51,709 --> 00:36:54,872 No marriage is perfect, but the people at Heartland 603 00:36:54,979 --> 00:36:59,040 make a vow to help your horse, and they keep it. 604 00:37:00,585 --> 00:37:01,415 Cut! 605 00:37:02,386 --> 00:37:03,375 I said cut! 606 00:37:05,456 --> 00:37:08,823 He delivered it without showing it to me. 607 00:37:09,026 --> 00:37:10,391 I'll kill him. 608 00:37:10,795 --> 00:37:15,357 Where people and horses, old ways and the future come together. 609 00:37:15,466 --> 00:37:18,026 With hope. And faith. 610 00:37:18,269 --> 00:37:23,002 Heartland. Healing horses. Healing hearts. 611 00:37:23,107 --> 00:37:27,271 That's not bad. Not bad at all. 612 00:37:27,979 --> 00:37:32,473 Disaster. It's a total disaster. 613 00:37:32,850 --> 00:37:34,647 I thought it was great. I sucked, but... 614 00:37:34,752 --> 00:37:37,220 It was awful. 615 00:37:37,688 --> 00:37:40,623 I've failed. I've failed at everything. 616 00:37:40,725 --> 00:37:44,991 - Lou. Don't. - No, it's true. I'm a total loser. 617 00:37:45,162 --> 00:37:48,996 - No, you're not. You're amazing. - Don't say that! 618 00:37:50,001 --> 00:37:52,231 If you knew. 619 00:37:52,803 --> 00:37:54,100 Knew what? 620 00:37:54,205 --> 00:37:55,001 [Sighs] 621 00:37:56,641 --> 00:37:58,939 You know you can tell me anything. 622 00:38:03,581 --> 00:38:05,481 I got fired. 623 00:38:06,651 --> 00:38:07,640 What? 624 00:38:07,752 --> 00:38:12,314 From my job. In New York. 625 00:38:13,257 --> 00:38:15,248 - When? - They let me go. 626 00:38:15,426 --> 00:38:18,657 - When? - Almost a week ago. 627 00:38:20,197 --> 00:38:23,325 I still haven't told anyone yet. 628 00:38:26,871 --> 00:38:30,500 Do you know how hard I've worked to get there? 629 00:38:32,476 --> 00:38:35,206 To get out of here? 630 00:38:52,963 --> 00:38:55,124 It's not the end of the world. 631 00:38:55,266 --> 00:38:57,860 Yes, it is. 632 00:38:58,336 --> 00:39:00,429 It is to me. 633 00:39:03,474 --> 00:39:04,702 [Sighs] 634 00:39:10,281 --> 00:39:13,580 [Telephone rings] 635 00:39:16,787 --> 00:39:18,618 Hello. Heartland. 636 00:39:18,823 --> 00:39:21,485 Yeah. Oh, really? 637 00:39:21,659 --> 00:39:23,320 I'm glad you liked it. 638 00:39:23,427 --> 00:39:26,885 Uh. Yes, we've got some space. 639 00:39:27,264 --> 00:39:29,061 Next week? 640 00:39:29,567 --> 00:39:30,295 Okay, sure. Yeah. 641 00:39:30,401 --> 00:39:32,301 Just let me talk to my sister, and I'll get back to you. 642 00:39:32,403 --> 00:39:33,995 Okay. What's your number? 643 00:39:37,274 --> 00:39:38,263 Okay. Perfect. 644 00:39:38,376 --> 00:39:40,776 Okay. Thanks. Bye-bye. 645 00:39:43,414 --> 00:39:44,472 Good morning. 646 00:39:47,251 --> 00:39:48,479 You look... 647 00:39:49,120 --> 00:39:49,984 ...not so great. 648 00:39:50,087 --> 00:39:52,021 What's wrong? 649 00:39:52,123 --> 00:39:55,092 What's wrong? I guess you didn't see the video. 650 00:39:55,192 --> 00:39:57,387 Grandpa and I saw it last night. It was amazing. 651 00:39:57,495 --> 00:40:00,191 Come on, Amy. It was completely humiliating. 652 00:40:00,297 --> 00:40:02,060 It was funny. And people loved it. 653 00:40:02,166 --> 00:40:03,861 I mean, the phone's been ringing all morning. 654 00:40:03,968 --> 00:40:05,868 The website's never had so many hits. 655 00:40:05,970 --> 00:40:09,030 It's insane. We're famous. 656 00:40:10,808 --> 00:40:13,003 Well, good morning. 657 00:40:13,110 --> 00:40:14,634 Sleepy. 658 00:40:14,745 --> 00:40:16,576 [Laughing] 659 00:40:16,680 --> 00:40:17,908 Good job, Lou. 660 00:40:18,082 --> 00:40:20,277 I might not have been your biggest cheerleader, 661 00:40:20,384 --> 00:40:26,016 but the next time you have one of your big ideas, I might listen. 662 00:40:36,400 --> 00:40:39,426 And I wasn't half bad, was I? 663 00:40:39,603 --> 00:40:42,595 Better than Val Stanton, that's for sure. 664 00:40:42,773 --> 00:40:44,536 [Telephone rings] 665 00:40:45,109 --> 00:40:46,633 Hello. Heartland. 666 00:41:01,492 --> 00:41:05,485 So, they let you go. It's nothing to be ashamed of. 667 00:41:06,330 --> 00:41:08,525 You tried your best to do everything. 668 00:41:08,632 --> 00:41:10,327 I know, but... 669 00:41:10,434 --> 00:41:13,665 Sometimes something has to give. 670 00:41:15,573 --> 00:41:18,474 At least now you won't be so torn. 671 00:41:57,815 --> 00:41:59,749 I'm not stealing. 672 00:41:59,850 --> 00:42:02,410 Mallory gave this to me. 673 00:42:03,187 --> 00:42:08,022 I just thought I'd take it with me, in case I ever need to ride again. 674 00:42:08,125 --> 00:42:10,787 You know, make a quick getaway. 675 00:42:11,128 --> 00:42:12,595 Where are you going? 676 00:42:14,431 --> 00:42:15,261 I don't know. 677 00:42:17,001 --> 00:42:18,992 You could stay. 678 00:42:20,571 --> 00:42:22,163 Because...? 679 00:42:22,640 --> 00:42:24,437 Because... 680 00:42:24,542 --> 00:42:26,407 ...I was wrong. 681 00:42:27,778 --> 00:42:30,338 Because I want you to. 682 00:42:30,447 --> 00:42:31,709 Why? 683 00:42:33,384 --> 00:42:35,909 Because... 684 00:42:38,022 --> 00:42:39,387 I don't know... 685 00:42:42,893 --> 00:42:45,361 Just stay. 686 00:42:46,196 --> 00:42:47,163 Please. 687 00:42:50,267 --> 00:42:52,132 Okay. 688 00:42:53,837 --> 00:42:56,203 If it's fine with Jack. 689 00:42:57,708 --> 00:43:00,074 Like he'll say no. 690 00:43:00,511 --> 00:43:04,106 Nothing he loves more than bossing you around. 691 00:43:13,324 --> 00:43:16,191 You ought to do the right thing. 692 00:43:16,927 --> 00:43:19,088 Just move it back. 693 00:43:19,496 --> 00:43:21,623 It'll help Lou... 694 00:43:21,799 --> 00:43:24,825 Well, it'll make her feel better. 695 00:43:25,135 --> 00:43:28,832 Sure. Downsizing. That's what my dad said when he got fired. 696 00:43:29,239 --> 00:43:32,766 - How do you know about that? - I got ears. 697 00:43:37,381 --> 00:43:39,713 Oh, my God! Ty is back! 698 00:43:42,987 --> 00:43:45,114 I missed you so much. Did you see the barn door? 699 00:43:45,222 --> 00:43:48,658 I painted that. Not because I wanted to, but because Lou went all Type A. 700 00:43:48,759 --> 00:43:51,751 Besides, the place needed an extreme makeover. 701 00:43:52,796 --> 00:43:55,264 Good boy. 702 00:43:56,133 --> 00:43:58,431 You've done an awesome job. 703 00:43:58,702 --> 00:43:59,862 Thanks. 704 00:43:59,970 --> 00:44:02,803 Yeah. He's pretty great. 705 00:44:03,307 --> 00:44:05,639 You have a name for the animal yet? 706 00:44:07,745 --> 00:44:09,713 Yeah. Well, like you said, 707 00:44:09,813 --> 00:44:14,750 he is as stubborn as a mule and has almost zero people skills. 708 00:44:14,852 --> 00:44:19,755 So, I've decided to call him Lou. 709 00:44:20,491 --> 00:44:22,789 [All laughing] 710 00:44:25,629 --> 00:44:27,859 You think that's funny? 51338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.