Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,148 --> 00:00:10,381
- Previously on Hawaii Five-O...
- There are things you must know
2
00:00:10,406 --> 00:00:11,707
about Kenji Higashi.
3
00:00:11,732 --> 00:00:13,251
He killed Masuda-San.
4
00:00:13,276 --> 00:00:14,910
- He is not to be trusted.
- Daddy?
5
00:00:17,656 --> 00:00:18,714
ADAM: Where's Haru?
6
00:00:18,739 --> 00:00:20,307
KENJI: I put him on a plane.
7
00:00:20,332 --> 00:00:22,132
He's taking care of
something for me in Japan.
8
00:00:22,157 --> 00:00:23,190
And what about Endo?
9
00:00:23,215 --> 00:00:24,562
He in Japan, too?
10
00:00:24,587 --> 00:00:25,998
If you're feeling the pressure of living
11
00:00:26,023 --> 00:00:27,290
this double life of yours,
12
00:00:27,315 --> 00:00:28,499
let me know.
13
00:00:28,524 --> 00:00:30,858
I'd be more than happy to
put you on a plane, too.
14
00:00:31,416 --> 00:00:33,017
(guns cocking)
15
00:00:38,036 --> 00:00:40,036
_
16
00:00:41,093 --> 00:00:42,527
Don't.
17
00:00:42,552 --> 00:00:43,886
(laughs softly)
18
00:00:44,249 --> 00:00:45,516
Don't. Just don't.
19
00:00:45,541 --> 00:00:47,876
- Don't what?
- Last time I was ironing a shirt,
20
00:00:47,901 --> 00:00:50,135
you came in here, you
said a bunch of dumb stuff,
21
00:00:50,160 --> 00:00:52,733
and it turned into a big
thing... I just, I-I like ironing.
22
00:00:52,758 --> 00:00:54,259
I just want to iron in peace.
23
00:00:54,284 --> 00:00:56,609
- I'm not gonna say anything.
- Good.
24
00:00:56,634 --> 00:00:57,801
I will say
25
00:00:57,826 --> 00:00:59,898
that, in my opinion, you should invest
26
00:00:59,923 --> 00:01:03,501
in a nice cotton blend,
wrinkle-free, so...
27
00:01:04,359 --> 00:01:06,280
- Let me ask you a question.
- Okay.
28
00:01:06,305 --> 00:01:08,573
Is it boring being as
predictable as you are?
29
00:01:08,598 --> 00:01:10,632
You know, last time we
got into a thing because
30
00:01:10,657 --> 00:01:12,301
you were going on a date and
you didn't tell me about it.
31
00:01:12,326 --> 00:01:13,645
So may... so maybe this time
32
00:01:13,670 --> 00:01:15,756
you'll be forthcoming and
tell me what's going on.
33
00:01:15,781 --> 00:01:17,916
I'm going on a date with Emma.
34
00:01:17,941 --> 00:01:18,941
- Emma?
- Emma.
35
00:01:18,975 --> 00:01:20,175
The cute, uh...
36
00:01:20,200 --> 00:01:21,500
- The gorgeous...
- The gorgeous
37
00:01:21,525 --> 00:01:23,459
- veterinarian. Ah.
- That's right.
38
00:01:23,613 --> 00:01:24,890
Last week you had a date with Brooke,
39
00:01:24,914 --> 00:01:27,218
- this week you have a date with Emma?
- You don't approve?
40
00:01:27,243 --> 00:01:29,027
I don't believe you.
I think you're just,
41
00:01:29,052 --> 00:01:31,105
you're, uh, you're messing
with me a little bit.
42
00:01:31,130 --> 00:01:33,202
Alexa, what's my schedule tonight?
43
00:01:33,227 --> 00:01:35,826
ALEXA: At 8:00 p.m., there's
dinner at Maile's Thai Bistro
44
00:01:35,851 --> 00:01:38,536
- with Emma Okino.
- Huh. Thank you.
45
00:01:38,604 --> 00:01:39,804
Oh, Alexa?
46
00:01:39,829 --> 00:01:41,063
Is Danny Williams an idiot?
47
00:01:41,088 --> 00:01:42,622
I'm not going to answer that.
48
00:01:42,732 --> 00:01:44,777
See? She's loyal to me
'cause I bought her for you.
49
00:01:44,801 --> 00:01:45,878
No, she just doesn't know you yet.
50
00:01:45,918 --> 00:01:46,985
- No?
- Give her time.
51
00:01:47,036 --> 00:01:48,337
Okay.
52
00:01:48,404 --> 00:01:49,938
Yo.
53
00:01:50,006 --> 00:01:51,951
Hey, bud. Can you leave the
iron on when you're done?
54
00:01:51,975 --> 00:01:54,076
- Yeah, you got it.
- What, you got a date, too?
55
00:01:54,143 --> 00:01:55,310
- Huh?
- Aha.
56
00:01:55,335 --> 00:01:59,305
Let me guess, uh, salty
brunette, cute smile,
57
00:01:59,330 --> 00:02:01,326
got a thing for mermaids, loudmouth?
58
00:02:01,351 --> 00:02:03,972
Hey. She likes to say she's
always using her outside voice.
59
00:02:04,287 --> 00:02:05,497
STEVE: Well, you know
what? I think it's great
60
00:02:05,521 --> 00:02:07,363
that you and Tani are
giving it a go, bud.
61
00:02:07,388 --> 00:02:09,019
- (phone ringing)
- Yeah, me, too.
62
00:02:10,511 --> 00:02:11,659
McGarrett.
63
00:02:12,732 --> 00:02:14,753
Whoa, whoa. Wait, wait, wait. What?
64
00:02:16,339 --> 00:02:17,539
Shots fired, Adam's building.
65
00:02:17,600 --> 00:02:18,734
Grover's en route.
66
00:02:18,759 --> 00:02:22,160
(sirens wailing)
67
00:02:42,816 --> 00:02:46,167
Adam. Hey. You all right?
68
00:02:46,195 --> 00:02:47,929
(panting): Yeah. Kenji sent them.
69
00:02:48,620 --> 00:02:50,274
Okay, all right. Let's
get you cleaned up.
70
00:02:50,299 --> 00:02:52,277
Come on, we got to get you out
of here, get you someplace safe.
71
00:02:52,301 --> 00:02:53,635
Come on. No... Lou, Lou.
72
00:02:53,660 --> 00:02:56,417
What we need to do right now
is take down Kenji and his crew.
73
00:02:57,192 --> 00:02:59,227
- Right now.
- What are you talking about?
74
00:03:01,247 --> 00:03:03,087
I've been trying to
dismantle Kenji's operation
75
00:03:03,112 --> 00:03:04,574
for months now,
76
00:03:04,957 --> 00:03:07,464
and I finally have
the evidence to do it.
77
00:03:07,646 --> 00:03:10,915
(Hawaii Five-O theme song playing)
78
00:03:10,939 --> 00:03:15,939
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
79
00:03:43,313 --> 00:03:44,380
(siren wailing)
80
00:03:54,808 --> 00:03:56,809
(tires screeching)
81
00:04:09,531 --> 00:04:11,065
Five-O! Drop your weapons!
82
00:04:39,461 --> 00:04:40,962
(shouts)
83
00:04:54,628 --> 00:04:55,795
(gun clicks empty)
84
00:05:20,330 --> 00:05:24,007
(grunting)
85
00:05:47,011 --> 00:05:48,945
(shouts)
86
00:05:49,474 --> 00:05:51,775
(both panting)
87
00:05:55,890 --> 00:05:57,429
Go ahead.
88
00:05:58,619 --> 00:05:59,886
Finish it.
89
00:06:00,428 --> 00:06:02,170
I want to hear you say it.
90
00:06:03,351 --> 00:06:04,295
Masuda.
91
00:06:04,320 --> 00:06:07,271
(laughs)
92
00:06:07,296 --> 00:06:09,023
Yes.
93
00:06:10,299 --> 00:06:12,265
I killed Masuda.
94
00:06:12,880 --> 00:06:14,814
And you and your girlfriend
would have been next
95
00:06:14,839 --> 00:06:16,640
had Tokyo not intervened.
96
00:06:27,538 --> 00:06:30,507
I need EMTs behind the house right now.
97
00:06:31,156 --> 00:06:33,281
You know, you were
right not to trust me.
98
00:06:33,766 --> 00:06:37,405
I was working for Five-O
the whole time, playing you.
99
00:06:38,363 --> 00:06:40,009
And now I have video footage
100
00:06:40,034 --> 00:06:43,203
of you and your crew
executing Endo and Haru.
101
00:06:44,921 --> 00:06:46,577
You're going away, Kenji,
102
00:06:47,031 --> 00:06:48,637
and never getting out.
103
00:06:49,328 --> 00:06:51,265
Well done, Noshimuri.
104
00:06:52,848 --> 00:06:55,952
Except I don't see how
you can let me live.
105
00:06:57,108 --> 00:06:58,959
Why, because you'll talk?
106
00:06:59,342 --> 00:07:00,609
Yes.
107
00:07:01,726 --> 00:07:04,342
And I have a lot to say about you.
108
00:07:06,358 --> 00:07:08,397
I'll take my chances.
109
00:07:11,897 --> 00:07:13,544
_
110
00:07:40,780 --> 00:07:42,491
- I'm so sorry for your loss.
- IOLANA: Thank you. Are you okay?
111
00:07:42,515 --> 00:07:47,128
- Hi. Sorry I'm late.
- Well, you're here now.
112
00:07:47,318 --> 00:07:50,247
Councilman Mikala, this
is our daughter Noelani.
113
00:07:50,272 --> 00:07:51,616
Well, it's a pleasure
to meet you, Noelani.
114
00:07:52,342 --> 00:07:54,142
I'm so sorry it's under
these circumstances.
115
00:07:55,045 --> 00:07:56,978
Your uncle was a great man.
116
00:07:57,003 --> 00:07:58,355
The number of kids that Pastor Akumu
117
00:07:58,380 --> 00:08:01,084
pulled out of gangs, helped get clean...
118
00:08:01,109 --> 00:08:03,264
His passing is a huge
loss for the community.
119
00:08:03,545 --> 00:08:06,068
But I'm gonna make sure his
church has the funding it needs
120
00:08:06,093 --> 00:08:07,627
to continue his good work.
121
00:08:09,283 --> 00:08:11,384
We appreciate your generosity.
122
00:08:12,357 --> 00:08:14,128
I understand you're a physician.
123
00:08:14,153 --> 00:08:15,420
Your parents must be proud.
124
00:08:15,678 --> 00:08:17,165
CUNHA: I am actually
125
00:08:17,190 --> 00:08:19,584
the chief medical examiner
of Honolulu County.
126
00:08:19,804 --> 00:08:21,571
Very impressive.
127
00:08:23,990 --> 00:08:25,416
Forgive my parents, Councilman.
128
00:08:25,441 --> 00:08:27,889
They think it's a little weird
that I work with dead bodies.
129
00:08:29,412 --> 00:08:31,701
Well, if you'll excuse me.
130
00:08:32,593 --> 00:08:34,131
Of course. Nice meeting you.
131
00:08:37,588 --> 00:08:39,247
I'm gonna go pay my respects.
132
00:08:54,896 --> 00:08:57,462
♪
133
00:09:17,431 --> 00:09:18,883
_
134
00:09:18,908 --> 00:09:20,345
STEVE: Let me get this straight.
135
00:09:20,370 --> 00:09:23,173
Your plan to take down the
Yakuza was to fly to Japan
136
00:09:23,198 --> 00:09:25,314
and have them make you an oyabun?
137
00:09:25,901 --> 00:09:27,275
- Yes.
- Uh-huh.
138
00:09:27,300 --> 00:09:29,771
And as oyabun, I would
have been able to dismantle
139
00:09:29,796 --> 00:09:32,125
the entire operation from within.
140
00:09:32,150 --> 00:09:33,484
And to prove your loyalty,
141
00:09:33,509 --> 00:09:35,476
you decided to become
an inside man for them
142
00:09:35,501 --> 00:09:36,877
and start feeding them HPD...
143
00:09:36,902 --> 00:09:38,503
I was giving them morsels, Steve.
144
00:09:38,881 --> 00:09:40,457
Just enough to keep them on the hook
145
00:09:40,482 --> 00:09:43,551
while I gathered the evidence
I needed, and it worked.
146
00:09:43,576 --> 00:09:46,111
Look, the fact that you
thought this plan of yours
147
00:09:46,136 --> 00:09:47,870
was the best way to do it,
148
00:09:47,895 --> 00:09:48,939
that's not the problem here.
149
00:09:48,964 --> 00:09:50,298
You weren't straight with me.
150
00:09:50,323 --> 00:09:52,101
All right? You lied to me.
You lied to me multiple times.
151
00:09:52,126 --> 00:09:54,055
I gave you so many
chances to come clean.
152
00:09:54,080 --> 00:09:55,272
You know as well as I do
153
00:09:55,297 --> 00:09:58,291
you would have said it was too
dangerous, shut everything down.
154
00:09:59,314 --> 00:10:03,439
But after what Kenji did,
what he put Tamiko through,
155
00:10:03,669 --> 00:10:07,275
I did what I had to do, okay?
I had to see this through.
156
00:10:07,300 --> 00:10:09,744
Did you? 'Cause that
wasn't your call to make.
157
00:10:09,769 --> 00:10:11,695
You didn't just put yourself at risk.
158
00:10:11,720 --> 00:10:14,096
You risked the reputation
of this entire unit.
159
00:10:14,242 --> 00:10:15,859
Don't you see that?
And that right there,
160
00:10:15,884 --> 00:10:17,963
that's... hey... that's
something I have to answer for.
161
00:10:19,940 --> 00:10:22,283
Look, if you want my
badge, I'll understand.
162
00:10:23,437 --> 00:10:24,982
If I want your badge,
I'll take your badge.
163
00:10:25,007 --> 00:10:27,675
All right? Right now what I
want is for you to go down to HPD
164
00:10:27,700 --> 00:10:29,116
and debrief the
organized crime division.
165
00:10:29,141 --> 00:10:31,375
You're gonna tell 'em
everything you know.
166
00:10:31,400 --> 00:10:34,559
- (phone ringing)
- Of course.
167
00:10:35,632 --> 00:10:38,970
McGarrett. Wait, what?
168
00:10:40,350 --> 00:10:42,718
Yeah. Oh, I got it. We're on the way.
169
00:10:43,321 --> 00:10:45,055
Everything okay?
170
00:10:45,471 --> 00:10:46,963
(sighs)
171
00:10:48,692 --> 00:10:51,517
A freighter two miles off the
coast of Oahu was attacked.
172
00:10:51,542 --> 00:10:53,588
Crew were taken hostage,
captain shot dead.
173
00:10:53,613 --> 00:10:55,892
Shouldn't the Coast Guard be on that?
174
00:10:55,917 --> 00:10:58,056
According to the crew, it was
the Coast Guard who attacked.
175
00:11:01,034 --> 00:11:03,068
We just thought it was
just a routine check.
176
00:11:03,572 --> 00:11:06,502
They had Coast Guard uniforms, badges.
177
00:11:06,542 --> 00:11:08,120
And their skiff was, it was skinned.
178
00:11:08,145 --> 00:11:10,280
You know, to make it
look like the real deal.
179
00:11:10,305 --> 00:11:11,506
We let them on board,
180
00:11:11,531 --> 00:11:13,576
and before you know it, they
had guns out and they were
181
00:11:13,642 --> 00:11:15,710
- ordering us on the ground.
- DANNY: They're pirates.
182
00:11:15,735 --> 00:11:18,572
It's just a unique way to hijack a ship.
183
00:11:18,597 --> 00:11:20,492
I've been working these
shipping lanes for years, and
184
00:11:20,516 --> 00:11:22,316
I-I'd never even heard
of an attack like this.
185
00:11:22,341 --> 00:11:24,319
Well, there must have been
something about this boat
186
00:11:24,344 --> 00:11:25,211
that was too good to pass up.
187
00:11:25,363 --> 00:11:26,630
JUNIOR: Yeah. Eh, uh,
188
00:11:26,655 --> 00:11:28,222
what kind of cargo do you have on board?
189
00:11:28,247 --> 00:11:29,887
You know, I can give
you the manifest, but
190
00:11:29,912 --> 00:11:31,835
it didn't even seem
like they made it down
191
00:11:31,860 --> 00:11:33,872
to the cargo hold. I mean,
as soon as they were on board,
192
00:11:33,897 --> 00:11:36,331
they locked the entire
crew in the cabin and...
193
00:11:36,928 --> 00:11:39,900
uh, they ordered the captain
to take 'em down to the safe.
194
00:11:41,700 --> 00:11:42,834
That's where it happened.
195
00:11:43,550 --> 00:11:45,166
You want to take us down there?
196
00:11:45,191 --> 00:11:46,425
Please.
197
00:11:50,232 --> 00:11:51,627
(sighs)
198
00:11:53,307 --> 00:11:55,214
Well, looks like our captain
got off a couple shots
199
00:11:55,239 --> 00:11:56,340
before he was killed, huh?
200
00:11:56,365 --> 00:11:57,966
He kept a gun in the safe.
201
00:11:58,240 --> 00:11:59,807
When they forced him to open it,
202
00:11:59,832 --> 00:12:01,767
he must have grabbed
it and fired at 'em.
203
00:12:01,792 --> 00:12:03,326
Uh, what else was in the safe?
204
00:12:03,652 --> 00:12:07,088
Just money. Payroll, petty cash.
205
00:12:07,113 --> 00:12:08,447
Do you know how much cash?
206
00:12:08,580 --> 00:12:10,720
Uh, 20 to 50 grand,
207
00:12:10,745 --> 00:12:12,845
depending on how deep
we were into the route.
208
00:12:13,041 --> 00:12:15,711
Look, man, we're all, uh,
we're all sorry for your loss,
209
00:12:15,736 --> 00:12:17,697
and we appreciate you
going through this with us.
210
00:12:17,722 --> 00:12:18,924
Thank you.
211
00:12:18,949 --> 00:12:22,002
All right. So, why would
anybody go to that much trouble
212
00:12:22,176 --> 00:12:23,705
for less than 50 grand?
Doesn't make sense to me.
213
00:12:23,730 --> 00:12:25,408
Yeah, especially when
these shipping freighters
214
00:12:25,433 --> 00:12:27,568
carry millions in cargo.
215
00:12:27,593 --> 00:12:29,439
Maybe they were just getting
started with the safe.
216
00:12:29,464 --> 00:12:32,775
Yeah, you're right. It could be that
they were moving on to the cargo
217
00:12:32,800 --> 00:12:34,923
when the captain started
firing and they bailed.
218
00:12:34,948 --> 00:12:36,015
STEVE: I-I just feel like
219
00:12:36,040 --> 00:12:37,350
there's something we're not seeing here.
220
00:12:37,918 --> 00:12:39,185
(phone ringing)
221
00:12:39,447 --> 00:12:40,744
Excuse me.
222
00:12:42,221 --> 00:12:43,706
Hey. Noelani.
223
00:12:43,731 --> 00:12:45,342
We're really sorry to
hear about your uncle.
224
00:12:45,367 --> 00:12:48,869
Oh, thank you. Um, that's
actually why I'm calling.
225
00:12:48,894 --> 00:12:50,638
Look, there's something going on here,
226
00:12:50,663 --> 00:12:52,002
- and I could use your help.
- Okay.
227
00:12:52,027 --> 00:12:54,838
My family was told that my
uncle died of a heart attack.
228
00:12:54,863 --> 00:12:56,244
But at his wake today,
229
00:12:56,269 --> 00:12:57,903
I noticed an acute rash on his arm
230
00:12:57,928 --> 00:12:59,929
that isn't consistent
with a cardiac event.
231
00:12:59,954 --> 00:13:01,888
Well, how did the coroner's
report explain that?
232
00:13:01,913 --> 00:13:02,980
See, that's the thing.
233
00:13:03,172 --> 00:13:04,806
The rash isn't even mentioned.
234
00:13:04,831 --> 00:13:06,063
I reached out to the coroner,
235
00:13:06,088 --> 00:13:07,521
but he refused to discuss it.
236
00:13:07,589 --> 00:13:09,698
I was hoping for some sort
of professional courtesy,
237
00:13:09,723 --> 00:13:11,290
but he pretty much just blew me off.
238
00:13:11,315 --> 00:13:12,426
You think he's hiding something?
239
00:13:12,613 --> 00:13:15,480
I'm not sure. But, Steve...
240
00:13:16,375 --> 00:13:19,300
before my uncle became a pastor,
he was involved with gangs
241
00:13:19,325 --> 00:13:21,292
and suffered from a
substance abuse problem.
242
00:13:21,317 --> 00:13:23,785
I hate to think that
he got into some sort
243
00:13:23,810 --> 00:13:25,677
of trouble or had a relapse, but...
244
00:13:25,924 --> 00:13:28,737
even if that's the case, I
just want to know the truth.
245
00:13:28,753 --> 00:13:30,073
Noelani, here's what I'm gonna do.
246
00:13:30,098 --> 00:13:32,465
I'm gonna send Quinn down
there to help you out with this.
247
00:13:32,490 --> 00:13:33,600
Whatever's going on, we're gonna get
248
00:13:33,624 --> 00:13:34,624
to the bottom of it.
249
00:13:34,692 --> 00:13:37,594
- Thank you so much.
- Yeah, of course.
250
00:13:39,519 --> 00:13:40,800
- JUNIOR: Hey, boss.
- Yo.
251
00:13:40,825 --> 00:13:42,259
Something you got to see here.
252
00:13:45,817 --> 00:13:47,318
Fresh blood.
253
00:13:49,183 --> 00:13:51,451
We know the captain fired his weapon.
254
00:13:51,476 --> 00:13:53,094
But what if he hit one of these pirates,
255
00:13:53,119 --> 00:13:55,988
and that guy's crew left him for dead?
256
00:13:56,253 --> 00:13:57,832
If it was me, I'd probably hide.
257
00:13:57,857 --> 00:13:59,792
He might still be on the ship.
258
00:13:59,817 --> 00:14:02,237
STEVE: Yeah, we got to
split up into search parties.
259
00:14:02,800 --> 00:14:05,021
If this guy's still on the
ship, we got to find him.
260
00:14:05,046 --> 00:14:06,472
JUNIOR: Copy that.
261
00:14:17,031 --> 00:14:19,253
- Clear.
- Moving.
262
00:14:26,177 --> 00:14:27,669
- JUNIOR: Clear.
- Move.
263
00:14:27,694 --> 00:14:29,028
Moving.
264
00:14:42,894 --> 00:14:44,175
Clear.
265
00:14:45,539 --> 00:14:48,975
Hey... sorry we had to cancel our date.
266
00:14:49,409 --> 00:14:52,839
Now? Really, Joons, you
have to work on your timing.
267
00:14:53,386 --> 00:14:54,447
JUNIOR: Fair enough.
268
00:14:54,472 --> 00:14:56,855
To be fair, I was kind
of looking forward to it.
269
00:14:57,599 --> 00:14:59,042
Me, too.
270
00:15:07,524 --> 00:15:10,093
(grunting)
271
00:15:17,879 --> 00:15:19,813
JUNIOR: Tani! Tani!
272
00:15:20,774 --> 00:15:22,809
(Junior grunts)
273
00:15:22,919 --> 00:15:25,153
Boss! Boss!
274
00:15:25,178 --> 00:15:28,080
- McGarrett!
- (grunting)
275
00:15:28,105 --> 00:15:29,473
(sizzling)
276
00:15:57,823 --> 00:15:59,745
Tani, she's stuck inside!
277
00:15:59,770 --> 00:16:02,017
- Okay. On three, on three, here we go.
- Yeah.
278
00:16:02,042 --> 00:16:05,110
One! Two! Three!
279
00:16:06,354 --> 00:16:08,784
- (gunshots)
- JUNIOR: Tani!
280
00:16:16,611 --> 00:16:19,159
- Found him.
- DANNY: Yeah, you don't say.
281
00:16:26,156 --> 00:16:27,843
DR. HIDOKO: Subject is an 87-year-old
282
00:16:27,868 --> 00:16:30,062
male,
no visible signs of trauma,
283
00:16:30,087 --> 00:16:32,843
- no drugs present in the tox screen.
- _
284
00:16:34,835 --> 00:16:37,232
- (door opens)
- You again?
285
00:16:37,343 --> 00:16:38,877
How the hell did you get in here?
286
00:16:39,507 --> 00:16:41,770
- It's amazing the doors this opens.
- This is outrageous.
287
00:16:41,838 --> 00:16:44,373
- I'm in the middle of a report.
- Yeah, I can see that.
288
00:16:44,441 --> 00:16:45,985
Are you gonna base this
one off of evidence,
289
00:16:46,009 --> 00:16:47,953
or are you just gonna make it
up, like you did my uncle's?
290
00:16:47,977 --> 00:16:49,778
You have a sterling reputation,
291
00:16:49,889 --> 00:16:52,257
lots of commendations from
the Medical Examiners Board,
292
00:16:52,282 --> 00:16:55,103
and yet somehow you failed
to notice an obvious rash
293
00:16:55,128 --> 00:16:56,428
on Mr. Cunha's body.
294
00:16:56,960 --> 00:16:59,588
Or at least neglected
to put it on the report.
295
00:16:59,613 --> 00:17:01,781
Dr. Hidoko, I don't
believe a medical examiner
296
00:17:01,813 --> 00:17:04,327
with your experience would
miss something like that.
297
00:17:04,804 --> 00:17:06,653
I just want to know what
happened to my uncle.
298
00:17:06,678 --> 00:17:08,312
You know what else this allows me to do?
299
00:17:09,099 --> 00:17:10,466
Arrest you.
300
00:17:11,877 --> 00:17:15,513
Okay. I did see the rash.
301
00:17:15,538 --> 00:17:16,782
Then why leave it off the report?
302
00:17:16,806 --> 00:17:19,944
The morning I conducted my
exam on Mr. Cunha's body,
303
00:17:20,542 --> 00:17:22,087
someone approached
me in the parking lot.
304
00:17:22,112 --> 00:17:24,046
He said my report should conclude
305
00:17:24,071 --> 00:17:26,374
Mr. Cunha died of a heart attack or...
306
00:17:27,132 --> 00:17:28,960
something very bad would happen to me.
307
00:17:30,029 --> 00:17:32,787
I considered going to the police,
but I was too scared.
308
00:17:32,812 --> 00:17:34,474
The only reason why
someone would want to
309
00:17:34,499 --> 00:17:37,292
change the COD on a coroner's
report is to cover up a crime.
310
00:17:37,317 --> 00:17:39,671
The rash on his arm;
am I correct in thinking
311
00:17:39,696 --> 00:17:41,349
it indicates carbon monoxide poisoning?
312
00:17:41,374 --> 00:17:43,308
In my professional opinion, yes.
313
00:17:43,562 --> 00:17:45,267
Okay, well, the presence
of carbon monoxide
314
00:17:45,335 --> 00:17:46,902
doesn't necessarily indicate foul play.
315
00:17:47,013 --> 00:17:48,880
Sure. But then why cover it up?
316
00:17:49,718 --> 00:17:51,949
We're gonna need a description
of the man who threatened you,
317
00:17:51,974 --> 00:17:54,185
as well as any security footage
you have of the parking lot.
318
00:17:54,460 --> 00:17:56,728
Yeah, of course.
319
00:17:59,025 --> 00:18:00,959
Well, ahoy there, sea dogs.
320
00:18:01,179 --> 00:18:03,938
Anybody left pining for
a life on the high seas?
321
00:18:03,963 --> 00:18:05,964
No, no, it was salty, I was nauseous.
322
00:18:05,989 --> 00:18:07,990
I'm good on land for
the rest of my life.
323
00:18:08,015 --> 00:18:10,317
- (chuckles)
- He really puts the "drama" in Dramamine.
324
00:18:10,342 --> 00:18:12,676
Yeah, Lou, uh, you got something, huh?
325
00:18:12,701 --> 00:18:15,673
I do. Because, even in
the middle of nowhere,
326
00:18:15,698 --> 00:18:17,032
somebody's always watching.
327
00:18:17,143 --> 00:18:19,144
- Mm-hmm.
- So, I learned today
328
00:18:19,169 --> 00:18:21,327
that shipping companies
329
00:18:21,640 --> 00:18:24,940
use satellite technology
in order to combat piracy.
330
00:18:24,965 --> 00:18:26,732
And lucky for us...
331
00:18:26,886 --> 00:18:29,721
caught a look at our
freighter during the attack.
332
00:18:29,746 --> 00:18:30,974
JUNIOR: And did that satellite capture
333
00:18:30,999 --> 00:18:32,327
where the pirates went after the raid?
334
00:18:32,352 --> 00:18:34,213
Unfortunately not,
because it only
335
00:18:34,238 --> 00:18:36,140
captures images
in the shipping lane.
336
00:18:36,165 --> 00:18:38,132
But here's something you can see.
337
00:18:39,389 --> 00:18:41,991
There's Calico Jack and two mateys
338
00:18:42,225 --> 00:18:44,827
loading a crate of what
looks like the ship's cargo
339
00:18:44,852 --> 00:18:45,952
onto their skiff.
340
00:18:45,977 --> 00:18:47,745
"What looks like"?
What else would it be?
341
00:18:48,226 --> 00:18:50,708
I don't know. But I'll
tell you what I do know:
342
00:18:50,733 --> 00:18:53,635
HPD just finished going
through the ship's inventory.
343
00:18:53,660 --> 00:18:54,994
Everything's accounted for.
344
00:18:55,019 --> 00:18:57,782
Okay, so something else was
smuggled onto that freighter
345
00:18:57,807 --> 00:18:59,575
with the ship's legitimate cargo.
346
00:18:59,600 --> 00:19:00,985
All right, so taking
the cash from the safe,
347
00:19:01,010 --> 00:19:02,344
that was just a cover.
348
00:19:02,369 --> 00:19:04,389
It was to distract from what
they were really there for.
349
00:19:04,414 --> 00:19:06,091
Right, but to know
something was being smuggled
350
00:19:06,115 --> 00:19:08,027
onto that ship, they would've
had to have an inside man.
351
00:19:08,058 --> 00:19:11,193
Right? Either somebody inside
the smuggling operation...
352
00:19:11,218 --> 00:19:12,852
- Somebody on the crew.
- Right.
353
00:19:12,956 --> 00:19:14,300
JUNIOR: Well, the freighter's being
354
00:19:14,324 --> 00:19:15,977
escorted into port as we speak,
355
00:19:16,002 --> 00:19:17,936
and the entire crew are
being brought in by HPD
356
00:19:17,961 --> 00:19:18,894
to take their statements.
357
00:19:18,962 --> 00:19:20,339
All right, what about the dead pirate?
358
00:19:20,363 --> 00:19:21,530
We ID that guy yet?
359
00:19:21,613 --> 00:19:22,880
Yes, sir.
360
00:19:22,932 --> 00:19:25,067
Ran him through facial rec. Here he is.
361
00:19:25,092 --> 00:19:26,611
Kyle Munoz.
362
00:19:26,636 --> 00:19:28,488
Okay, let's dig into Mr. Munoz.
363
00:19:28,513 --> 00:19:30,915
See if you can find a connection
to anybody on the crew.
364
00:19:30,940 --> 00:19:32,783
We should also look
into the, uh, the boat
365
00:19:32,808 --> 00:19:34,452
that the pirates used.
We got anything there?
366
00:19:34,477 --> 00:19:37,765
Yeah. The crew describes it
as a 25-foot Defender-class
367
00:19:37,790 --> 00:19:39,824
speedboat, skinned to
look like law enforcement.
368
00:19:39,849 --> 00:19:41,494
STEVE: All right, Tani, why
don't you and Junior look into
369
00:19:41,518 --> 00:19:43,952
any boats on the island
that fit that description.
370
00:19:43,977 --> 00:19:45,330
I'm talking registrations,
371
00:19:45,355 --> 00:19:47,055
reports of theft, the works.
372
00:19:47,080 --> 00:19:49,582
We find that boat, we find our pirates.
373
00:19:49,607 --> 00:19:51,875
(typing)
374
00:19:52,186 --> 00:19:53,638
QUINN: The man who threatened Dr. Hidoko
375
00:19:53,663 --> 00:19:55,731
is Eke Mahoe.
376
00:19:55,797 --> 00:19:57,642
Looks like he just got out
of prison three months ago
377
00:19:57,667 --> 00:19:59,935
and is living at a halfway
house five miles from here.
378
00:20:00,041 --> 00:20:01,483
What was he serving time for?
379
00:20:03,132 --> 00:20:04,932
QUINN: Well, you're
not gonna believe this:
380
00:20:04,957 --> 00:20:07,726
Mahoe was serving a ten-year
sentence for attempted murder.
381
00:20:07,977 --> 00:20:09,378
He tried to kill your uncle.
382
00:20:09,445 --> 00:20:11,146
So, wait... sorry.
383
00:20:11,171 --> 00:20:14,311
Eke shoots my uncle a decade ago.
384
00:20:14,336 --> 00:20:15,970
Now he's out of prison.
385
00:20:15,995 --> 00:20:17,389
My Uncle Akumu suddenly dies,
386
00:20:17,414 --> 00:20:20,287
and Eke is threatening
a medical examiner
387
00:20:20,312 --> 00:20:22,203
to falsify an autopsy report?
388
00:20:22,530 --> 00:20:24,698
We just found ourselves a suspect.
389
00:20:28,679 --> 00:20:30,585
Back in the day, both Akumu and I
390
00:20:30,610 --> 00:20:32,476
ran with bad crews.
391
00:20:33,112 --> 00:20:36,445
When someone from a rival gang
stepped to you, you retaliated.
392
00:20:36,609 --> 00:20:37,815
It was that simple.
393
00:20:37,840 --> 00:20:40,954
- You thought of them as the enemy.
- _
394
00:20:40,979 --> 00:20:43,314
Which is why I was solely shocked
395
00:20:43,976 --> 00:20:46,608
when the first letter I got in
the joint was from your uncle...
396
00:20:47,359 --> 00:20:48,937
saying he forgave me.
397
00:20:49,828 --> 00:20:52,630
That he turned his life around
and that I could do the same.
398
00:20:52,698 --> 00:20:54,566
That sounds like my Uncle Akumu. Yeah.
399
00:20:54,591 --> 00:20:56,896
We wrote a lot after that.
400
00:20:57,724 --> 00:20:59,771
He gave me hope that I
could be a better man.
401
00:20:59,796 --> 00:21:01,830
And you know what?
402
00:21:01,855 --> 00:21:03,443
By the time I got out...
403
00:21:04,263 --> 00:21:05,543
I was.
404
00:21:05,610 --> 00:21:08,012
QUINN: Mr. Mahoe, why would you threaten
405
00:21:08,037 --> 00:21:10,973
the coroner unless he ruled
Akumu's death a heart attack?
406
00:21:11,919 --> 00:21:14,776
The day Akumu died, he'd
invited me over for a visit.
407
00:21:15,537 --> 00:21:18,180
When he didn't answer the
front door, I went around back.
408
00:21:18,583 --> 00:21:20,525
I could hear a car
running in the garage.
409
00:21:21,060 --> 00:21:22,594
Carbon monoxide.
410
00:21:23,490 --> 00:21:25,663
I found him in the driver's seat.
411
00:21:25,688 --> 00:21:28,056
He'd run a hose from the
tailpipe to the window.
412
00:21:28,388 --> 00:21:30,301
So you cleaned up the evidence
413
00:21:30,724 --> 00:21:33,707
and insisted the M.E. declare
the COD a heart attack.
414
00:21:33,732 --> 00:21:36,233
That man gave all those kids hope.
415
00:21:37,610 --> 00:21:39,712
Hope that things could get better.
416
00:21:42,029 --> 00:21:43,414
How would they feel if they found out
417
00:21:43,439 --> 00:21:44,873
he took his own life?
418
00:21:45,482 --> 00:21:49,077
I wasn't gonna
let suicide be your uncle's legacy.
419
00:21:49,257 --> 00:21:50,747
I understand.
420
00:21:51,178 --> 00:21:53,625
Um, would you excuse us for a second?
421
00:21:53,891 --> 00:21:55,279
Of course.
422
00:22:01,506 --> 00:22:05,403
This doesn't add up, okay?
No matter how hard it got,
423
00:22:05,428 --> 00:22:06,805
my uncle would never abandon those kids.
424
00:22:06,829 --> 00:22:07,896
They were his life.
425
00:22:08,006 --> 00:22:09,440
Why don't we go to Akumu's house
426
00:22:09,465 --> 00:22:11,667
and check it out ourselves? Sound good?
427
00:22:12,483 --> 00:22:13,884
Yeah.
428
00:22:16,638 --> 00:22:18,573
Hey, big man, how we
doing finding that boat?
429
00:22:18,641 --> 00:22:21,910
Uh, not yet, but I did find us a link.
430
00:22:22,021 --> 00:22:25,308
- Uh-huh.
- Between our dead pirate Kyle Munoz
431
00:22:25,333 --> 00:22:26,934
and a member of the freighter crew.
432
00:22:26,959 --> 00:22:28,037
Hang on.
433
00:22:28,326 --> 00:22:29,494
You remember this guy
434
00:22:29,519 --> 00:22:30,786
- Carl Lawson?
- STEVE: Yeah.
435
00:22:31,076 --> 00:22:33,863
Well, I found out he grew
up right here on the island.
436
00:22:33,888 --> 00:22:35,900
As a matter of fact, he went
437
00:22:35,925 --> 00:22:38,341
to high school with
our Long John Pilfer.
438
00:22:38,804 --> 00:22:41,139
Phone records confirm,
guys were in touch as...
439
00:22:41,164 --> 00:22:42,652
recently as last week.
440
00:22:42,677 --> 00:22:44,733
All right, so this has
got to be our inside guy.
441
00:22:44,758 --> 00:22:46,525
And you can take that to the bank.
442
00:22:46,679 --> 00:22:49,605
He certainly did... Check this out.
443
00:22:49,630 --> 00:22:54,255
This guy has been receiving wire
transfers from overseas accounts
444
00:22:54,724 --> 00:22:57,582
at regular intervals
for the last three years.
445
00:22:57,607 --> 00:22:59,824
Let me guess, each one
of those transfers matches
446
00:22:59,849 --> 00:23:01,583
up with a freighter trip from China.
447
00:23:01,608 --> 00:23:02,841
That's correct.
448
00:23:02,866 --> 00:23:03,928
So, what's he do?
449
00:23:03,953 --> 00:23:05,553
He calls his boy from
high school, right?
450
00:23:05,588 --> 00:23:07,428
They put a crew together
to pull off the heist.
451
00:23:07,457 --> 00:23:09,134
Right, then he goes and
tells his smuggler friends
452
00:23:09,158 --> 00:23:11,560
that the boat was hit by
a random pirate attack.
453
00:23:11,585 --> 00:23:12,737
We need to talk to Lawson.
454
00:23:12,762 --> 00:23:14,129
Have HPD bring him straight here.
455
00:23:14,154 --> 00:23:15,354
Will do.
456
00:23:15,379 --> 00:23:17,880
(siren wailing)
457
00:23:17,905 --> 00:23:19,377
LAWSON: Hey, um...
458
00:23:19,402 --> 00:23:22,070
You have, uh, you have
any idea how long this
459
00:23:22,095 --> 00:23:23,896
is gonna take, yeah?
Man, I've been stuck
460
00:23:23,921 --> 00:23:25,466
on that ship for, like,
the last three weeks...
461
00:23:25,491 --> 00:23:28,493
(tires screeching)
462
00:23:28,518 --> 00:23:30,321
(car horn honking)
463
00:23:30,346 --> 00:23:32,447
♪
464
00:23:39,088 --> 00:23:41,022
(grunting)
465
00:23:47,773 --> 00:23:50,420
TANI: Well, judging by the way
that Lawson is literally kicking
466
00:23:50,445 --> 00:23:52,553
and screaming, I'm guessing
this wasn't a rescue attempt.
467
00:23:52,578 --> 00:23:54,012
Those guys in the masks?
468
00:23:54,037 --> 00:23:56,257
Those aren't his friends...
Those are the smugglers
469
00:23:56,282 --> 00:23:58,316
he was working for, and
now they got questions.
470
00:23:58,341 --> 00:24:00,761
So, they need Lawson back to
figure out where their stuff is.
471
00:24:00,786 --> 00:24:02,487
Whatever they were
smuggling, it had to be
472
00:24:02,512 --> 00:24:04,613
pretty valuable for
them to risk a brazen
473
00:24:04,638 --> 00:24:06,367
daylight assault like this.
474
00:24:06,392 --> 00:24:08,645
Not to pile on, but we
haven't had much luck finding
475
00:24:08,670 --> 00:24:11,272
the boat that the pirates
used. We have HPD pulling
476
00:24:11,297 --> 00:24:13,598
the registrations for
every vessel in that class
477
00:24:13,623 --> 00:24:16,999
on the island, but there's a lot
and it's gonna take some time.
478
00:24:17,024 --> 00:24:18,847
Because now that they have
Lawson, it won't be long
479
00:24:18,871 --> 00:24:22,307
before these smugglers and
their cargo are happily reunited.
480
00:24:22,332 --> 00:24:23,843
All right, forget the boat,
then... why don't we go
481
00:24:23,868 --> 00:24:25,736
after the people that
gave it a makeover?
482
00:24:25,761 --> 00:24:27,331
I like that, that's good.
It takes a special skill set
483
00:24:27,356 --> 00:24:30,791
to skin a boat and make it
look like a Coast Guard skiff.
484
00:24:30,816 --> 00:24:32,383
TANI: I'll make some inquiries.
485
00:24:32,408 --> 00:24:33,752
I'll see who provides that
kind of service on the island.
486
00:24:33,777 --> 00:24:34,911
Sounds good.
487
00:24:41,120 --> 00:24:43,120
_
488
00:24:43,896 --> 00:24:45,396
Let's start in the garage.
489
00:24:45,421 --> 00:24:46,888
You guys know what we're looking for.
490
00:24:46,913 --> 00:24:49,281
OFFICER: All right.
491
00:24:50,226 --> 00:24:53,037
- You okay?
- Yeah.
492
00:24:53,148 --> 00:24:55,816
Um, it's just been a while
since I was here last.
493
00:24:55,884 --> 00:24:58,610
Hmm, take your time.
We've got this covered.
494
00:24:58,715 --> 00:25:00,296
Thanks.
495
00:25:05,751 --> 00:25:06,985
(door closes)
496
00:25:11,869 --> 00:25:13,870
♪
497
00:25:36,662 --> 00:25:39,097
♪
498
00:25:44,735 --> 00:25:46,369
QUINN: Noelani?
499
00:25:46,496 --> 00:25:47,396
(exhales)
500
00:25:47,421 --> 00:25:49,355
Hey.
501
00:25:50,621 --> 00:25:53,073
- You okay?
- Uh, yeah.
502
00:25:53,423 --> 00:25:54,824
Did you guys find anything?
503
00:25:54,849 --> 00:25:58,094
Yeah, the garden hose Eke said
was leading from the tailpipe
504
00:25:58,119 --> 00:25:59,353
to the window.
505
00:25:59,378 --> 00:26:00,945
CSU is running it for prints now.
506
00:26:03,485 --> 00:26:06,524
- (sighs)
- Do you want to talk about it?
507
00:26:09,890 --> 00:26:11,391
I don't know.
508
00:26:13,631 --> 00:26:16,366
You know, my parents already
disapprove of my career.
509
00:26:17,493 --> 00:26:19,149
How are they gonna react
510
00:26:19,174 --> 00:26:20,414
if my looking into this reveals
511
00:26:20,442 --> 00:26:21,805
that my uncle committed suicide?
512
00:26:25,376 --> 00:26:26,823
When I was in high school,
513
00:26:26,848 --> 00:26:28,563
my brother Brian took his own life.
514
00:26:29,891 --> 00:26:31,395
(exhales)
515
00:26:31,420 --> 00:26:33,254
Um, Quinn, I'm...
516
00:26:33,363 --> 00:26:35,579
I'm so sorry. I, I had no idea.
517
00:26:35,604 --> 00:26:37,972
After he died, my family,
we never talked about it.
518
00:26:38,528 --> 00:26:40,868
Like... at all.
519
00:26:41,521 --> 00:26:44,454
- And it just made things worse.
- I can't imagine.
520
00:26:45,255 --> 00:26:48,016
My brother's life was so much
more than the way he died.
521
00:26:48,496 --> 00:26:50,764
And the same thing goes for your uncle.
522
00:26:52,330 --> 00:26:53,964
So, no matter what we find...
523
00:26:55,069 --> 00:26:56,867
you remember that, okay?
524
00:26:59,572 --> 00:27:00,852
Okay.
525
00:27:00,963 --> 00:27:03,698
Okay. Thanks.
526
00:27:10,701 --> 00:27:12,469
♪
527
00:27:12,494 --> 00:27:14,194
- _
- ♪ From rockin' the waves... ♪
528
00:27:14,406 --> 00:27:15,406
Hi.
529
00:27:15,431 --> 00:27:17,992
I truly didn't expect
to see you again so soon.
530
00:27:18,017 --> 00:27:20,084
Hey, so, uh...
531
00:27:21,211 --> 00:27:23,898
it's just you, or are we
waiting on anybody else?
532
00:27:23,923 --> 00:27:25,691
Really sorry to
disappoint you, lover boy,
533
00:27:25,716 --> 00:27:27,183
but Quinn will not be joining us.
534
00:27:27,208 --> 00:27:29,176
I'm not disappointed. It's
very lovely to see you.
535
00:27:29,201 --> 00:27:30,901
I... it's just last time we hung out
536
00:27:30,926 --> 00:27:32,445
we were playing darts,
537
00:27:32,470 --> 00:27:33,880
and the loser was
supposed to buy dinner.
538
00:27:33,905 --> 00:27:35,828
Yeah, I heard you, uh, couldn't
hit the side of the barn.
539
00:27:35,907 --> 00:27:37,749
For the record, I threw that game.
540
00:27:37,774 --> 00:27:39,075
And I'm still waiting to hear
541
00:27:39,100 --> 00:27:41,559
- back from her about our date.
- Hang in there.
542
00:27:42,164 --> 00:27:43,523
So you think I have a chance?
543
00:27:43,547 --> 00:27:44,883
- I do.
- Okay.
544
00:27:44,908 --> 00:27:47,341
All right, so I'm doing
you a little favor here,
545
00:27:47,366 --> 00:27:49,570
and in exchange you can, uh,
546
00:27:49,595 --> 00:27:50,962
put in a good word for me?
547
00:27:50,987 --> 00:27:52,679
I'll put in a good word for you.
548
00:27:52,704 --> 00:27:54,805
Great. Anything specific?
549
00:27:54,830 --> 00:27:56,789
Uh, well, um...
550
00:27:56,814 --> 00:27:57,881
I'm loyal.
551
00:27:58,170 --> 00:27:59,604
Hmm, she can get a dog for that.
552
00:27:59,629 --> 00:28:01,148
All right, you're
enjoying this, aren't you?
553
00:28:01,173 --> 00:28:03,101
- Very much.
- Uh-huh.
554
00:28:03,140 --> 00:28:05,157
Oh, hey, this is Oz, listen,
555
00:28:05,182 --> 00:28:07,761
remember, we don't know
each other. Okay?
556
00:28:07,919 --> 00:28:09,153
- Oz!
- (Oz whooping)
557
00:28:09,345 --> 00:28:11,113
- Good to see you, brother.
- Hey!
558
00:28:11,138 --> 00:28:13,562
Hey, this is the young lady
I was telling you about.
559
00:28:13,587 --> 00:28:15,219
She's having herself a bit of a, um...
560
00:28:15,455 --> 00:28:17,980
- nautical dilemma.
- OZ: Well...
561
00:28:18,005 --> 00:28:19,706
you are in luck, lady.
562
00:28:19,731 --> 00:28:21,866
Because if it floats... (laughs)
563
00:28:21,891 --> 00:28:22,992
I'm the guy.
564
00:28:23,017 --> 00:28:24,334
Relax, Bubba Gump, we get it.
565
00:28:24,359 --> 00:28:25,874
So, here's the situation I'm in.
566
00:28:25,899 --> 00:28:27,766
Um, I've been dating this guy.
567
00:28:27,791 --> 00:28:29,725
He's a bit of a boat nut.
568
00:28:29,750 --> 00:28:31,751
And, uh, sadly,
569
00:28:31,776 --> 00:28:33,977
things aren't exactly
working out for us.
570
00:28:34,258 --> 00:28:36,518
(laughing): In that case,
maybe I can be of service
571
00:28:36,543 --> 00:28:38,210
in more ways than one.
572
00:28:38,235 --> 00:28:40,398
Focus, Oz. Before I
break it off with him,
573
00:28:40,423 --> 00:28:42,023
I would like to
574
00:28:42,448 --> 00:28:45,476
secure myself a little...
severance package.
575
00:28:45,985 --> 00:28:48,053
He's got a 40-foot catamaran.
576
00:28:48,078 --> 00:28:50,513
He always said we'd sail
off into the sunset together.
577
00:28:50,538 --> 00:28:52,515
And, he's not wrong, he just, uh...
578
00:28:52,540 --> 00:28:53,941
he won't be joining us?
579
00:28:54,092 --> 00:28:55,560
Hey, Oz, listen.
580
00:28:55,585 --> 00:28:57,497
This-this catamaran thing,
you think you can maybe
581
00:28:57,563 --> 00:28:59,564
skin it, maybe change the hull number?
582
00:28:59,589 --> 00:29:00,956
I can do all that.
583
00:29:01,067 --> 00:29:03,769
And for the low, low price of...
584
00:29:03,794 --> 00:29:05,273
ten grand.
585
00:29:07,747 --> 00:29:09,814
Anything else I can help you with?
586
00:29:12,277 --> 00:29:13,478
Actually, yeah.
587
00:29:13,503 --> 00:29:14,947
Why don't you go ahead
and slap those on for me?
588
00:29:14,972 --> 00:29:16,165
You're under arrest.
589
00:29:16,554 --> 00:29:19,642
- She's-she's a cop?!
- Uh, you are a cop?
590
00:29:19,709 --> 00:29:20,943
- That's right.
- This is...
591
00:29:20,968 --> 00:29:22,278
And unless you want to go to jail, too,
592
00:29:22,303 --> 00:29:23,804
with this guy, I'd run along.
593
00:29:23,829 --> 00:29:25,900
I don't want to go to jail.
594
00:29:25,925 --> 00:29:26,925
Sorry, brother.
595
00:29:26,950 --> 00:29:28,150
- Wait.
- Sorry.
596
00:29:28,175 --> 00:29:29,742
Here's the good news, Oz.
597
00:29:29,767 --> 00:29:31,730
I need some information
598
00:29:31,755 --> 00:29:33,312
about a client of yours.
599
00:29:33,337 --> 00:29:35,601
Someone who may have
asked you to skin a boat
600
00:29:35,625 --> 00:29:38,412
and make it look like the Coast
Guard search-and-rescue vessel.
601
00:29:38,437 --> 00:29:39,704
Yeah...
602
00:29:39,729 --> 00:29:42,531
sorry, I just, I-I can't recall
603
00:29:42,556 --> 00:29:44,409
a job of that description.
604
00:29:44,434 --> 00:29:45,968
That's really too bad... Maybe a trip
605
00:29:45,993 --> 00:29:47,827
to a holding cell will jog your memory.
606
00:29:47,852 --> 00:29:50,153
Okay, now that I think
about it, yeah, you know, um,
607
00:29:50,178 --> 00:29:52,779
there was a job like that last week.
608
00:29:52,804 --> 00:29:54,505
Well, what do you know?
609
00:29:55,265 --> 00:29:57,222
I'm gonna need the name of the client.
610
00:29:57,333 --> 00:30:00,569
You're looking for a
guy named Michael Garcia.
611
00:30:04,187 --> 00:30:05,840
Wait a minute, so there's only
612
00:30:05,865 --> 00:30:07,399
one set of prints on that hose,
613
00:30:07,424 --> 00:30:09,492
- and they belong to Eke Mahoe?
- That's correct.
614
00:30:09,517 --> 00:30:11,729
I'm gonna need you to process
the house next, top to bottom.
615
00:30:11,754 --> 00:30:13,203
You got it.
616
00:30:14,664 --> 00:30:16,432
So, it makes sense that Eke's prints
617
00:30:16,457 --> 00:30:17,934
would be on the hose;
he admitted to moving it
618
00:30:17,959 --> 00:30:19,101
when he covered up the crime.
619
00:30:19,126 --> 00:30:21,570
Yeah, but how could my uncle
use that hose to commit suicide
620
00:30:21,595 --> 00:30:22,872
without getting his prints on it?
621
00:30:22,897 --> 00:30:24,608
Not to mention all the other
times he must have used it.
622
00:30:25,179 --> 00:30:26,451
Someone wiped down
623
00:30:26,476 --> 00:30:28,398
that hose before Eke
found your uncle's body.
624
00:30:28,430 --> 00:30:30,419
The only reason to do that is to get rid
625
00:30:30,444 --> 00:30:33,586
of incriminating evidence...
Proof that someone killed him
626
00:30:33,611 --> 00:30:35,212
and then staged his suicide.
627
00:30:36,008 --> 00:30:37,729
Someone murdered my uncle.
628
00:30:37,754 --> 00:30:39,355
It's looking that way, yeah.
629
00:30:40,390 --> 00:30:43,336
Noelani, can you think of anyone
who would want to do that to him?
630
00:30:43,554 --> 00:30:46,839
No, but between his past and
all the work that he's been doing,
631
00:30:46,871 --> 00:30:49,687
Uncle Akumu has crossed paths
with a lot of dangerous people.
632
00:30:49,712 --> 00:30:51,132
And I doubt the gangs
were happy about him
633
00:30:51,157 --> 00:30:52,726
taking their members off the streets.
634
00:30:52,751 --> 00:30:54,985
Yeah, I'm sure they weren't, but
he's been doing this for years.
635
00:30:55,437 --> 00:30:56,848
Why go after him now?
636
00:30:56,873 --> 00:30:58,684
We need to take a deep
dive into your uncle's life.
637
00:30:58,709 --> 00:31:01,019
- TECH: Sergeant Liu.
- Run his phone.
638
00:31:01,044 --> 00:31:03,264
Get a list of the
kids he was counseling.
639
00:31:03,289 --> 00:31:05,457
If something happened recently
that made him a target,
640
00:31:05,575 --> 00:31:08,377
chances are, one of those
kids would know about it.
641
00:31:10,163 --> 00:31:12,130
I got nothing to say to you guys.
642
00:31:12,155 --> 00:31:13,719
You're not in trouble, Lewis.
643
00:31:13,744 --> 00:31:15,501
We're here because phone
records show that you were
644
00:31:15,525 --> 00:31:18,327
in regular contact with Pastor
Akumu for the past six weeks.
645
00:31:18,352 --> 00:31:20,258
CUNHA: We heard you
two were pretty close.
646
00:31:20,740 --> 00:31:23,008
He helped you get through
a pretty dark place, huh?
647
00:31:23,076 --> 00:31:24,376
You loved him.
648
00:31:24,401 --> 00:31:27,437
Just like I did, just
like I still do, okay?
649
00:31:27,609 --> 00:31:29,883
I just want to find out
what happened to my uncle.
650
00:31:30,795 --> 00:31:32,730
If you know anything, anything at all...
651
00:31:35,445 --> 00:31:37,875
Pastor Akumu was the first
person I could open up to.
652
00:31:38,315 --> 00:31:39,578
I could just talk.
653
00:31:40,289 --> 00:31:41,326
No lectures.
654
00:31:41,351 --> 00:31:42,203
No judgments.
655
00:31:42,228 --> 00:31:44,953
Just... a regular G.
656
00:31:46,699 --> 00:31:48,241
But then I went and told him too much.
657
00:31:48,477 --> 00:31:50,111
Lewis, look at me.
658
00:31:51,179 --> 00:31:52,904
If you told him something damaging
659
00:31:52,929 --> 00:31:54,196
about someone in the gang life,
660
00:31:54,306 --> 00:31:55,840
we can protect you.
661
00:31:55,865 --> 00:31:57,600
Nah, I didn't piss off some gangbanger.
662
00:31:57,667 --> 00:31:59,702
It's bigger than that, okay?
663
00:31:59,812 --> 00:32:01,179
A lot bigger.
664
00:32:01,726 --> 00:32:03,439
Then help us put them behind bars
665
00:32:03,464 --> 00:32:05,000
where they belong.
666
00:32:10,180 --> 00:32:12,247
There's this guy on the county council.
667
00:32:13,176 --> 00:32:14,814
He's big in the drug game on the island.
668
00:32:14,839 --> 00:32:17,403
And... Pastor Akumu knew him.
669
00:32:17,598 --> 00:32:19,118
CUNHA: Councilman Mikala?
670
00:32:22,437 --> 00:32:24,471
He tells the gangs where to sell,
671
00:32:24,579 --> 00:32:28,197
where the cops won't bother 'em,
and in return they cut him in.
672
00:32:28,486 --> 00:32:30,187
Look, I wanted out of this life, okay?
673
00:32:30,212 --> 00:32:32,401
I was tired of hurting people, and
674
00:32:32,426 --> 00:32:34,226
Pastor Akumu made me
feel like I could change.
675
00:32:35,373 --> 00:32:37,407
What I told you about Mikala,
676
00:32:37,432 --> 00:32:39,032
that's why Akumu is dead now,
677
00:32:39,057 --> 00:32:40,457
and that councilman,
678
00:32:40,482 --> 00:32:44,126
he's not gonna stop there. I'm next.
679
00:32:44,227 --> 00:32:47,630
Hey, Lewis, look, you did
the right thing by telling us.
680
00:32:47,814 --> 00:32:50,052
And now we're gonna go do
our jobs and make sure that
681
00:32:50,077 --> 00:32:52,445
Councilman Mikala never
hurts anyone ever again.
682
00:32:57,517 --> 00:32:58,684
(phone dialing)
683
00:33:15,841 --> 00:33:18,387
Michael Garcia. Five-O. Open up.
684
00:33:34,197 --> 00:33:36,298
- Clear.
- Clear.
685
00:33:36,409 --> 00:33:38,610
All right, so I'm guessing
these are our pirates.
686
00:33:38,635 --> 00:33:40,235
There's no gunshot wounds.
687
00:33:40,260 --> 00:33:41,933
- (phone dialing)
- So what happened? They were, uh,
688
00:33:41,958 --> 00:33:44,282
just cutting the heroin
and they just dropped dead?
689
00:33:44,350 --> 00:33:45,917
I'm not convinced this is heroin.
690
00:33:45,985 --> 00:33:48,356
Yes. Commander McGarrett. I need backup,
691
00:33:48,381 --> 00:33:50,737
and, uh, send us a Hazmat unit
692
00:33:50,762 --> 00:33:52,450
to 32 Kaholo Street.
693
00:33:52,475 --> 00:33:54,476
(tires screeching)
694
00:33:59,576 --> 00:34:02,345
- (rapid gunfire)
- Get down! Down, down, down! Down!
695
00:34:13,934 --> 00:34:15,246
- Steve!
- What?
696
00:34:15,313 --> 00:34:17,148
I don't want to be in
the room with the powder
697
00:34:17,173 --> 00:34:18,607
that killed the people, okay?
698
00:34:19,192 --> 00:34:20,607
We don't have a choice.
699
00:34:20,632 --> 00:34:22,666
Backup's ten minutes out.
700
00:34:37,890 --> 00:34:39,610
(grunts)
701
00:34:43,223 --> 00:34:44,991
They're all over the place.
702
00:34:54,571 --> 00:34:55,871
(grunts)
703
00:35:00,146 --> 00:35:01,313
(grunts)
704
00:35:04,788 --> 00:35:07,018
We need to get out of here
before this stuff kills us.
705
00:35:07,522 --> 00:35:08,829
(coughs)
706
00:35:09,455 --> 00:35:10,955
I'm moving.
707
00:35:13,727 --> 00:35:16,529
(grunting)
708
00:35:17,652 --> 00:35:19,233
(grunts)
709
00:35:20,983 --> 00:35:22,676
(coughs)
710
00:35:22,701 --> 00:35:23,701
Clear!
711
00:35:23,726 --> 00:35:25,727
(Danny coughing)
712
00:35:32,377 --> 00:35:34,912
Hey. You all right?
713
00:35:34,937 --> 00:35:37,391
(strained): Do I look like I'm okay?
714
00:35:37,416 --> 00:35:39,584
- (gunshots)
- (grunts)
715
00:35:41,477 --> 00:35:43,554
I'm better now!
716
00:35:43,579 --> 00:35:45,280
- What?
- What?
717
00:35:48,290 --> 00:35:50,962
Lawson thought he was just
ripping off a little heroin.
718
00:35:50,987 --> 00:35:52,555
That stuff was carfentanil.
719
00:35:52,706 --> 00:35:54,274
It's a synthetic opioid.
720
00:35:54,299 --> 00:35:56,567
It's 10,000 times
stronger than morphine.
721
00:35:56,592 --> 00:35:57,878
This stuff's banned from the
chemical weapons convention.
722
00:35:57,903 --> 00:35:59,270
It's that dangerous.
723
00:35:59,547 --> 00:36:02,049
Okay, well, that explains my
pounding headache, doesn't it?
724
00:36:02,074 --> 00:36:04,008
It's funny how these pirates
725
00:36:04,033 --> 00:36:05,586
went through all that trouble to steal
726
00:36:05,611 --> 00:36:07,578
their booty, only to end
up having it kill 'em.
727
00:36:07,603 --> 00:36:09,247
Yeah, well, no one said
they were good pirates.
728
00:36:09,272 --> 00:36:12,115
- Hmm.
- Oh, speaking of which, um,
729
00:36:12,140 --> 00:36:14,196
why are pirates called pirates?
730
00:36:16,289 --> 00:36:17,489
'Cause they "arr"!
731
00:36:18,833 --> 00:36:20,067
Come on!
732
00:36:20,092 --> 00:36:22,126
- That was solid.
- Bye.
733
00:36:22,194 --> 00:36:23,694
- Bye.
- That was a solid one.
734
00:36:23,719 --> 00:36:24,719
Yeah.
735
00:36:33,688 --> 00:36:35,438
What is that?
736
00:36:35,784 --> 00:36:38,930
This, Councilman Mikala, is
the oh so generous donation
737
00:36:38,955 --> 00:36:40,638
that you made to my uncle's church,
738
00:36:40,663 --> 00:36:42,597
that we will not be accepting.
739
00:36:42,622 --> 00:36:45,868
- It's also evidence.
- Wh-What are you talking about?
740
00:36:45,893 --> 00:36:47,427
We matched the DNA from that envelope
741
00:36:47,452 --> 00:36:49,429
to a DNA on a teacup that we found
742
00:36:49,454 --> 00:36:51,322
next to Akumu's kitchen sink.
743
00:36:51,433 --> 00:36:53,626
You must've been in a hurry
because you missed a spot
744
00:36:53,651 --> 00:36:55,618
- when you rinsed it.
- CUNHA: You were in his house
745
00:36:55,643 --> 00:36:57,704
when he died. You killed him.
746
00:36:57,729 --> 00:36:59,397
Ms. Cunha, I know you're upset, but...
747
00:36:59,422 --> 00:37:01,390
There was a second
teacup next to the sink,
748
00:37:01,415 --> 00:37:03,377
and it had traces of
flunitrazepam on it.
749
00:37:03,402 --> 00:37:04,635
Roofies.
750
00:37:04,660 --> 00:37:06,494
That's the one my uncle
drank from, isn't it?
751
00:37:06,519 --> 00:37:07,881
We're thinking that, when Akumu
752
00:37:07,906 --> 00:37:10,708
found out that you were
dirty, he confronted you,
753
00:37:10,733 --> 00:37:13,266
told you you needed to come
clean and turn yourself in.
754
00:37:14,089 --> 00:37:15,956
Maybe he even offered
to help counsel you
755
00:37:15,981 --> 00:37:17,315
through your difficult time.
756
00:37:17,340 --> 00:37:19,108
You accepted his offer,
757
00:37:19,133 --> 00:37:21,435
but you didn't go to Akumu's
house to take his advice.
758
00:37:21,460 --> 00:37:23,060
You went there to take his life.
759
00:37:23,085 --> 00:37:24,919
You roofied my uncle's tea.
760
00:37:24,944 --> 00:37:27,212
He would have started to
feel the effects in minutes.
761
00:37:27,237 --> 00:37:29,946
My guess is that you saw
he started to get woozy
762
00:37:29,971 --> 00:37:32,139
and oh so graciously offered
to take him to the doctor.
763
00:37:32,164 --> 00:37:34,075
You helped him to the car,
and once he passed out,
764
00:37:34,099 --> 00:37:36,344
you ran a hose from the
exhaust pipe into the window
765
00:37:36,369 --> 00:37:38,604
and let the carbon monoxide do the rest.
766
00:37:39,171 --> 00:37:40,538
You were counting on the cops
767
00:37:40,563 --> 00:37:43,477
taking one look at that
scene and ruling it a suicide.
768
00:37:43,942 --> 00:37:45,643
What you didn't count on
769
00:37:45,668 --> 00:37:48,219
is that my uncle helped
so many people in his life
770
00:37:48,244 --> 00:37:51,182
that some of them were
willing to help him in return.
771
00:37:53,228 --> 00:37:55,411
(handcuffs click)
772
00:37:55,436 --> 00:37:57,137
OFFICER: Sir, come with us.
773
00:37:57,821 --> 00:37:59,522
You have the right to remain silent...
774
00:38:10,958 --> 00:38:12,903
I'm proud of you, my ipo.
775
00:38:13,231 --> 00:38:15,115
And your Uncle Akumu
776
00:38:15,140 --> 00:38:17,262
would be so proud of you, too.
777
00:38:19,711 --> 00:38:21,136
Yes, he would.
778
00:38:50,332 --> 00:38:52,699
♪
779
00:39:15,141 --> 00:39:17,142
(guitar playing)
780
00:39:23,685 --> 00:39:26,920
♪ In the morning, when
the sun's still shy ♪
781
00:39:26,988 --> 00:39:30,657
♪ The last star lingers
in the pale blue sky ♪
782
00:39:30,682 --> 00:39:33,851
♪ That's when I know you're around ♪
783
00:39:33,919 --> 00:39:35,586
♪ I said that's when I know...
784
00:39:35,798 --> 00:39:37,284
I don't think I'm up for this.
785
00:39:37,485 --> 00:39:39,049
Oh, come on, just one drink.
786
00:39:39,074 --> 00:39:40,527
Plus, the last thing
you want to do right now
787
00:39:40,562 --> 00:39:41,996
is go home to an empty apartment.
788
00:39:43,004 --> 00:39:44,805
♪ And the birds sing a song...
789
00:39:44,830 --> 00:39:46,470
Doesn't look like
we're gonna get a table.
790
00:39:46,495 --> 00:39:48,769
I think we actually already got one.
791
00:39:49,367 --> 00:39:52,169
♪ I said that's when I
know you're around... ♪
792
00:39:53,183 --> 00:39:54,448
Did you organize this?
793
00:39:55,097 --> 00:39:57,274
I may have mentioned that we
were coming here, and they may
794
00:39:57,299 --> 00:40:00,301
have decided to come here
on their own. (chuckles)
795
00:40:00,326 --> 00:40:03,724
♪ The last star lingers
in the pale blue sky ♪
796
00:40:03,795 --> 00:40:06,214
♪ That's when I know
you're around... ♪
797
00:40:07,417 --> 00:40:09,396
Hey, Noelani,
798
00:40:09,421 --> 00:40:10,955
how you doing?
799
00:40:10,980 --> 00:40:12,848
Much better after
seeing all of you, so...
800
00:40:13,001 --> 00:40:14,234
DANNY: It's gonna get
801
00:40:14,259 --> 00:40:16,070
even better because he is
gonna buy the next round.
802
00:40:16,137 --> 00:40:17,871
Oh. I'll totally buy the next round.
803
00:40:17,896 --> 00:40:19,340
I just need to... I just got to go home
804
00:40:19,364 --> 00:40:20,998
and get my wallet. It's at the house.
805
00:40:21,066 --> 00:40:22,810
You've been saying the same
thing for about ten years.
806
00:40:22,834 --> 00:40:25,342
♪ Evening, when the light
comes through the trees ♪
807
00:40:25,367 --> 00:40:29,249
♪ And the birds sing a song,
as if they're singing to me ♪
808
00:40:29,274 --> 00:40:32,525
♪ That's when I know you're around ♪
809
00:40:32,550 --> 00:40:35,386
♪ Swing on down to me.
810
00:40:36,348 --> 00:40:37,548
Mahalo.
811
00:40:37,573 --> 00:40:39,807
We're gonna take a quick
break. We'll be back real soon.
812
00:40:39,961 --> 00:40:41,495
(applause)
813
00:40:41,520 --> 00:40:42,887
Yeah, Donavon!
814
00:40:42,954 --> 00:40:44,488
(cheering)
815
00:40:45,989 --> 00:40:48,357
♪ Now throw your hands
up in the air... ♪
816
00:40:48,382 --> 00:40:50,772
Oh, my God. This song was my jam in
817
00:40:50,797 --> 00:40:52,852
the fifth grade. Okay,
now dance with me.
818
00:40:52,877 --> 00:40:55,857
Uh, no, I think I'm gonna need
a few drinks before doing that.
819
00:40:55,882 --> 00:40:58,683
Oh, oh, but that guy looks
like he's ready to bust a move.
820
00:40:58,708 --> 00:40:59,985
Hey, what's happening? What's up, Rick?
821
00:41:00,071 --> 00:41:01,449
Good to see you, man.
How are you, buddy?
822
00:41:01,473 --> 00:41:02,406
Good to see you guys.
823
00:41:02,431 --> 00:41:03,842
- You know all these guys. Welcome.
- Yeah.
824
00:41:03,867 --> 00:41:05,067
Hey, guys, how are you?
825
00:41:05,092 --> 00:41:06,269
STEVE: And this is
Lou Grover right here.
826
00:41:06,294 --> 00:41:07,638
- How you doing?
- Nice to meet you. Rick Wright.
827
00:41:07,663 --> 00:41:08,673
And Danny Williams. Hey, how are you?
828
00:41:08,822 --> 00:41:10,056
Well, uh, welcome.
829
00:41:10,081 --> 00:41:11,715
Magnum's gonna be bummed that he, uh,
830
00:41:11,740 --> 00:41:13,107
didn't get to see you guys.
831
00:41:13,132 --> 00:41:15,043
Whatever you guys are drinking,
next round's on the house.
832
00:41:15,068 --> 00:41:16,502
GROVER: Whoa, hey, wait a minute now.
833
00:41:16,527 --> 00:41:17,860
I like you.
834
00:41:18,099 --> 00:41:19,733
QUINN: So, speaking of free things,
835
00:41:19,758 --> 00:41:22,026
I seem to recall a dinner that I'm owed
836
00:41:22,051 --> 00:41:23,886
by a very mediocre darts player.
837
00:41:23,911 --> 00:41:26,907
Yeah, I vaguely remember
some mention of a meal...
838
00:41:26,932 --> 00:41:28,484
- Mm-hmm.
- Um, you know,
839
00:41:28,509 --> 00:41:30,110
Quinn was just talking about dancing
840
00:41:30,135 --> 00:41:32,736
since this is her jam and all,
but I'm not really into it,
841
00:41:32,761 --> 00:41:34,729
so maybe you can take my place.
842
00:41:34,754 --> 00:41:36,665
- Seriously?
- You know what? Want to make me happy?
843
00:41:36,690 --> 00:41:38,552
- This makes me happy.
- I will warn you, though,
844
00:41:38,577 --> 00:41:41,178
I'm a better dancer
than I am a dart player.
845
00:41:41,203 --> 00:41:42,781
I have heard that you're
a man of many talents.
846
00:41:42,806 --> 00:41:43,824
- Have you?
- Yeah.
847
00:41:43,849 --> 00:41:44,915
- From who?
- Little birdie.
848
00:41:44,940 --> 00:41:46,073
- Little birdie?
- Yeah.
849
00:41:46,098 --> 00:41:47,594
- Shall we? All right.
- Yeah, show me what you got.
850
00:41:47,619 --> 00:41:49,430
Let's go. Mm. I'd love to
meet that little birdie.
851
00:41:49,820 --> 00:41:53,356
♪ Rock your body ♪
852
00:41:59,207 --> 00:42:01,174
- You see this?
- Yeah, I see it.
853
00:42:01,199 --> 00:42:02,867
TANI: Are we just supposed to
854
00:42:02,934 --> 00:42:04,969
let them have the entire
dance floor to themselves?
855
00:42:04,994 --> 00:42:07,496
- No, we can take 'em.
- And we should.
856
00:42:07,521 --> 00:42:10,459
But, you know what, let's not
blow them away off the top.
857
00:42:10,484 --> 00:42:12,752
- We must let it build.
- Copy you.
858
00:42:12,777 --> 00:42:15,946
Don't give away our best
moves too early. Got you.
859
00:42:21,149 --> 00:42:23,524
(cheering)
860
00:42:28,694 --> 00:42:30,895
♪ Everybody
861
00:42:31,272 --> 00:42:32,806
♪ Yeah
862
00:42:32,831 --> 00:42:35,299
♪ Rock your body
863
00:42:35,367 --> 00:42:37,902
♪ Yeah
864
00:42:37,969 --> 00:42:40,235
♪ Everybody
865
00:42:40,260 --> 00:42:44,451
♪ Rock your body right
♪ Rock your body right
866
00:42:44,476 --> 00:42:46,944
♪ Backstreet's back, everybody
867
00:42:46,969 --> 00:42:48,288
♪ Everybody
868
00:42:48,313 --> 00:42:50,247
♪ Rock your body
869
00:42:50,272 --> 00:42:53,126
♪ Rock your body ♪ Everybody
870
00:42:53,151 --> 00:42:55,649
♪ Everybody rock your body
871
00:42:55,674 --> 00:42:56,874
♪ Everybody
872
00:42:57,364 --> 00:42:59,966
♪ Rock your body right
873
00:42:59,991 --> 00:43:01,058
♪ Everybody
874
00:43:01,126 --> 00:43:05,390
♪ Backstreet's back, all right. ♪
875
00:43:06,538 --> 00:43:11,538
- Synced and corrected by ChrisKe -
-- for www.addic7ed.com --
65574
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.