All language subtitles for Greys.Anatomy.S16E15.HDTV.x264-SVA[ettv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,387 --> 00:00:04,788 When I was a kid, I would wake up every morning 2 00:00:04,823 --> 00:00:07,091 in the winter and immediately open the curtains 3 00:00:07,125 --> 00:00:09,159 to see if it was snowing. 4 00:00:09,227 --> 00:00:11,195 Where are you, where are you... 5 00:00:11,229 --> 00:00:13,764 And it usually was. It was Boston. 6 00:00:15,033 --> 00:00:17,201 Dr. James... 7 00:00:21,206 --> 00:00:23,941 Okay, so what are we, uh... Hey! What are you doing? Stop! 8 00:00:23,975 --> 00:00:26,910 It's freezing out there, and there are sick people in here. 9 00:00:26,945 --> 00:00:29,346 Sorry, Vic... Vic... Hello? 10 00:00:29,381 --> 00:00:31,181 No, it's crazy in the ER right now. I can't talk. 11 00:00:31,249 --> 00:00:32,850 Alright. 12 00:00:32,884 --> 00:00:34,485 What do you... What do you mean? Why are you mad? 13 00:00:34,519 --> 00:00:36,012 Um, okay. 14 00:00:36,079 --> 00:00:37,888 You know what? I can't hear you. Hello? 15 00:00:39,124 --> 00:00:40,624 Pretty sure she just faked not hearing me 16 00:00:40,658 --> 00:00:41,992 so she could hang up. You paged? 17 00:00:42,027 --> 00:00:43,394 You said you got a patient with frostbite? 18 00:00:43,428 --> 00:00:46,030 Yeah, beds 2, 3, 6, 7, and 9. Have fun. 19 00:00:46,097 --> 00:00:48,065 - All... - Yeah. Uh. Hey, whoa! 20 00:00:48,099 --> 00:00:49,533 Get away from that door. 21 00:00:49,601 --> 00:00:51,568 - Okay. - Schools would close. 22 00:00:51,636 --> 00:00:54,705 People would hunker down, light candles, 23 00:00:54,739 --> 00:00:56,386 and eat everything in the refrigerator. 24 00:00:57,342 --> 00:00:58,451 - Sorry, sorry, sorry. - Hey, Schmitt! 25 00:00:58,485 --> 00:01:00,411 I don't have time, for God's sake! 26 00:01:00,445 --> 00:01:01,912 Come on, you can't be serious. This is supposed to be 27 00:01:01,946 --> 00:01:04,081 the bloody Pacific Northwest, and you're telling me... 28 00:01:04,115 --> 00:01:05,716 Well, thank you very much. 29 00:01:05,750 --> 00:01:07,184 You've been very helpful. Yeah, thank you. 30 00:01:07,252 --> 00:01:08,986 Hayes. 31 00:01:09,054 --> 00:01:11,221 We usually let the parents do the screaming on this floor. 32 00:01:11,256 --> 00:01:13,090 I just told my 6-year-old patient's parents 33 00:01:13,124 --> 00:01:14,658 that I have a liver for their dying child, 34 00:01:14,692 --> 00:01:16,827 but now half a foot of snow has rendered every road 35 00:01:16,895 --> 00:01:18,595 in Seattle useless, apparently. 36 00:01:18,630 --> 00:01:19,997 Okay. And no airlift either? 37 00:01:20,065 --> 00:01:21,432 No, there's no visibility. 38 00:01:21,466 --> 00:01:23,767 And it's just three miles away. Three bloody miles. 39 00:01:23,802 --> 00:01:25,069 Okay, well, I'm sure the roads 40 00:01:25,103 --> 00:01:26,537 are gonna be cleared up in a few hours. 41 00:01:26,571 --> 00:01:28,105 She doesn't have a few hours, Grey. 42 00:01:28,173 --> 00:01:30,107 INR is climbing. She's developing ascites. 43 00:01:30,141 --> 00:01:31,615 - I'll get it. - What? 44 00:01:31,649 --> 00:01:33,210 I'll get your liver. It's at Seattle Pres, right? 45 00:01:33,278 --> 00:01:35,079 Give me the paperwork right now. I'll go. 46 00:01:35,113 --> 00:01:36,246 Thank you. 47 00:01:36,281 --> 00:01:38,082 I don't know whose service you're on, but I'll cover you. 48 00:01:38,149 --> 00:01:39,550 - How are you gonna get there? - I'll walk. 49 00:01:39,584 --> 00:01:40,784 Thank you. You're welcome. 50 00:01:40,819 --> 00:01:42,286 Everyone loves a "snow day." 51 00:01:42,320 --> 00:01:43,954 Except for one person. 52 00:01:43,988 --> 00:01:45,089 My mother. 53 00:01:45,123 --> 00:01:46,723 She always said the same thing... 54 00:01:46,758 --> 00:01:49,593 "Meredith, surgeons don't get snow days." 55 00:01:49,661 --> 00:01:51,128 Hey. 56 00:01:51,162 --> 00:01:52,696 So, you know it's 8 degrees outside 57 00:01:52,730 --> 00:01:54,765 with a wind chill of minus-15. 58 00:01:54,799 --> 00:01:56,331 People are freezing to death. 59 00:01:56,365 --> 00:01:57,868 Hey, I'm used to the cold, alright? I grew up in Wisconsin. 60 00:01:57,902 --> 00:02:00,337 I used to be a cross-country skier in high school. 61 00:02:00,371 --> 00:02:02,306 Okay, well, where are your skis, 62 00:02:02,340 --> 00:02:03,740 in your locker? 63 00:02:03,775 --> 00:02:05,342 Look, just tell Hayes to call Seattle Pres 64 00:02:05,376 --> 00:02:07,111 and that I'll be there in an hour, okay? 65 00:02:07,145 --> 00:02:08,392 Listen to me. I'm not just not sure 66 00:02:08,427 --> 00:02:09,745 you're thinking about this clearly. 67 00:02:09,779 --> 00:02:10,820 Hayes was just screaming 68 00:02:10,845 --> 00:02:11,852 at the top of his lungs 69 00:02:11,886 --> 00:02:13,550 and slamming his phone down. On the PEDS floor. 70 00:02:15,854 --> 00:02:17,462 You gonna tell him that he sounds like my dad, too? 71 00:02:17,497 --> 00:02:18,590 She was right. 72 00:02:18,624 --> 00:02:19,990 We don't. 73 00:02:20,024 --> 00:02:25,772 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 74 00:02:25,797 --> 00:02:28,665 "An object's weight is the product 75 00:02:28,700 --> 00:02:30,534 of the Earth's gravitational pull 76 00:02:30,568 --> 00:02:33,170 and the mass of that object. 77 00:02:33,204 --> 00:02:36,473 What happens to the mass and weight of a rocket 78 00:02:36,508 --> 00:02:39,309 as it travels beyond Earth's orbit?" 79 00:02:39,344 --> 00:02:41,044 Kind of tricky. 80 00:02:41,079 --> 00:02:42,980 Mass is the same. Weight decreases. 81 00:02:43,014 --> 00:02:46,283 Hmm. I mean, correct. 82 00:02:46,317 --> 00:02:47,851 Chief? 83 00:02:47,886 --> 00:02:48,979 Yeah? Eight more nurses 84 00:02:49,013 --> 00:02:51,088 can't get here due to the road conditions. 85 00:02:51,122 --> 00:02:53,323 ER's over capacity, and Dr. DeLuca 86 00:02:53,358 --> 00:02:55,893 went on foot to pick up a liver from Seattle Pres. 87 00:02:55,927 --> 00:02:57,161 He did what? 88 00:02:57,195 --> 00:02:58,095 Di... 89 00:02:58,129 --> 00:03:00,063 Alright. I-I'm coming. 90 00:03:00,098 --> 00:03:02,666 Joey. 91 00:03:02,700 --> 00:03:03,734 Keep at it. 92 00:03:03,768 --> 00:03:04,768 Yes, ma'am. 93 00:03:08,840 --> 00:03:10,974 Checked on the TEVAR from last night. 94 00:03:11,042 --> 00:03:12,809 BP is finally normalized. 95 00:03:12,877 --> 00:03:14,077 Shh, shh, shh! 96 00:03:14,112 --> 00:03:15,546 Still snowing? 97 00:03:15,580 --> 00:03:17,598 Uh, it is. 98 00:03:18,149 --> 00:03:21,185 - Coffee? - Two sugars. Thanks. 99 00:03:23,621 --> 00:03:26,356 So, Amelia's not coming to work. 100 00:03:26,391 --> 00:03:29,426 She's not returning my calls or my texts. 101 00:03:29,460 --> 00:03:30,894 Um, are we just gonna keep doing this 102 00:03:30,962 --> 00:03:32,629 - till the baby arrives, then we... - Hey, Teddy! 103 00:03:34,032 --> 00:03:36,066 Oh. Would you like some coffee, as well? 104 00:03:36,100 --> 00:03:39,136 I am pouring for everyone. 105 00:03:39,170 --> 00:03:40,103 Everything okay with Amelia? 106 00:03:40,138 --> 00:03:41,205 What, she get snowed in? 107 00:03:41,239 --> 00:03:42,573 Oh. 108 00:03:42,607 --> 00:03:44,975 Something like that. 109 00:03:47,779 --> 00:03:50,113 Mm. Shepherd should take a leave more often. 110 00:03:50,148 --> 00:03:51,481 Makes him look like he actually belongs 111 00:03:51,516 --> 00:03:52,816 with the rest of us mortals. 112 00:03:56,087 --> 00:03:57,354 Mm. You know what? 113 00:03:57,422 --> 00:03:58,689 I... 114 00:03:58,723 --> 00:03:59,823 I don't need any more coffee. 115 00:03:59,891 --> 00:04:01,091 Here, someone take this. 116 00:04:01,159 --> 00:04:02,559 Uh... 117 00:04:06,397 --> 00:04:08,098 Amelia's on leave? 118 00:04:08,166 --> 00:04:10,200 - Why? - Beats me. I just got a cryptic text 119 00:04:10,235 --> 00:04:13,136 saying the baby's fine but she needed me to cover her service. 120 00:04:13,171 --> 00:04:16,006 And judging from Link's disregard for personal hygiene, 121 00:04:16,040 --> 00:04:17,841 that doesn't bode well for their little insta-family. 122 00:04:17,875 --> 00:04:19,109 Or her patients. 123 00:04:19,177 --> 00:04:20,544 Ha ha! Kidding. 124 00:04:20,578 --> 00:04:24,915 Ohh! Adonis has made this warm. 125 00:04:24,983 --> 00:04:26,416 Ahh. 126 00:04:26,451 --> 00:04:27,884 Little bit of bleeding. 127 00:04:27,919 --> 00:04:30,087 - A rupture. - Oh, come on, man! 128 00:04:30,121 --> 00:04:32,155 Get proximal and distal control. 129 00:04:32,190 --> 00:04:33,746 Yeah, that's why that guy died... 130 00:04:33,780 --> 00:04:35,926 - What - Oops. Spoiler alert. 131 00:04:35,960 --> 00:04:37,961 Whatcha working on? 132 00:04:38,029 --> 00:04:40,397 Oh, I have a lap chole later today. 133 00:04:40,431 --> 00:04:42,399 Not everybody was snowed out. 134 00:04:42,467 --> 00:04:45,469 Oh, yeah. Haven't you done like a million of those? 135 00:04:45,536 --> 00:04:49,239 - Why are you practicing? - I'm experienced because I practice. 136 00:04:49,274 --> 00:04:50,807 I just don't get it. 137 00:04:50,842 --> 00:04:53,043 Those residents... 138 00:04:53,077 --> 00:04:54,711 they work their butts off, 139 00:04:54,746 --> 00:04:57,147 they go into a mountain of debt, all for a chance 140 00:04:57,181 --> 00:04:59,950 at the greatest job on the planet, 141 00:04:59,984 --> 00:05:02,286 and they treat it like it's retail. 142 00:05:05,657 --> 00:05:09,926 - What's your name? - Desmond, sir. Tess Desmond. 143 00:05:11,396 --> 00:05:15,832 Well, Dr. Desmond, why don't you step over here? 144 00:05:15,867 --> 00:05:18,568 And let's see what 145 00:05:18,603 --> 00:05:21,905 your laparoscopic skills are like, hmm? 146 00:05:24,175 --> 00:05:26,410 - Uh, Dr. Karev! Good morning! - It's not. And move. 147 00:05:26,444 --> 00:05:28,312 We need to do pre-op rounds on my carcinoma. 148 00:05:28,379 --> 00:05:30,147 I actually think we should save Ms. Anderson for last. 149 00:05:30,181 --> 00:05:32,482 - Like, switch it up a bit, right? - I disrespectfully disagree. 150 00:05:32,517 --> 00:05:34,084 I need to order... I need to talk to her. 151 00:05:34,118 --> 00:05:36,286 Move! 152 00:05:39,724 --> 00:05:42,125 - Schmitt. - Um, I might've misplaced her. 153 00:05:42,193 --> 00:05:43,427 Or she misplaced herself. 154 00:05:43,461 --> 00:05:45,128 You misplace pens. 155 00:05:45,196 --> 00:05:46,296 You misplace keys. 156 00:05:46,331 --> 00:05:47,864 You don't misplace people. 157 00:05:47,899 --> 00:05:49,366 Sure, when you put it like that, 158 00:05:49,400 --> 00:05:52,336 - but I still don't know where she... - Find her! 159 00:05:52,370 --> 00:05:55,072 While you're at it, try and find my husband. 160 00:05:57,250 --> 00:06:00,853 Stupid. Cavalier. Cowboy. Doesn't ever listen. 161 00:06:00,854 --> 00:06:02,655 - Maybe fired. - All due respect, Chief, 162 00:06:02,723 --> 00:06:04,457 my patient will die without that liver. 163 00:06:04,491 --> 00:06:06,259 DeLuca could save her. It's only three miles away. 164 00:06:06,293 --> 00:06:07,693 Have you been outside? 165 00:06:07,761 --> 00:06:09,528 You can't even see three feet ahead of you. 166 00:06:09,563 --> 00:06:10,997 Somebody needs to go after him. 167 00:06:11,031 --> 00:06:12,798 What about Ben? Can Ben send a rig out 168 00:06:12,866 --> 00:06:14,020 - and look for him? - Yeah. 169 00:06:14,054 --> 00:06:15,601 He can get him to Seattle Pres and get him back. 170 00:06:15,636 --> 00:06:18,504 Last time we spoke, Ben was amputating a foot 171 00:06:18,538 --> 00:06:20,473 in a grounded rig. So, no. 172 00:06:20,507 --> 00:06:22,008 Dr. Bailey, you asked me to let you know 173 00:06:22,042 --> 00:06:23,542 when I discharged Joey Phillips. 174 00:06:23,577 --> 00:06:25,711 No, no! In the middle of a blizzard? 175 00:06:25,746 --> 00:06:26,779 What's the matter with you? 176 00:06:26,813 --> 00:06:28,915 Sorry, there's no medical reason to keep him. 177 00:06:28,949 --> 00:06:30,816 All that's left is his dispo with Social Services. 178 00:06:30,884 --> 00:06:32,952 He's free to go. 179 00:06:33,020 --> 00:06:34,820 Uh, and let me know if there's an update. 180 00:06:34,888 --> 00:06:36,555 I'll call Andrea every 15 minutes. 181 00:06:36,590 --> 00:06:38,724 Dr. Hayes, something's wrong! 182 00:06:38,759 --> 00:06:41,394 Baby? Elisa? Honey, wake up. 183 00:06:41,461 --> 00:06:42,628 - Honey? - She's hemorrhaging. 184 00:06:42,663 --> 00:06:45,564 Let's hang some FFP and get two units of blood in here. 185 00:06:45,599 --> 00:06:47,099 Damn it, she's unresponsive. 186 00:06:47,134 --> 00:06:48,968 - Oh, God. - It's okay. It's okay. She's okay. 187 00:06:49,002 --> 00:06:50,703 Let's get an intubation tray in here right now. 188 00:06:50,771 --> 00:06:52,872 Let's book an OR! 189 00:06:52,906 --> 00:06:56,142 Ms. Gutierrez, how are we feeling today? 190 00:06:56,176 --> 00:06:58,344 I called my neighbor, Stevie, 191 00:06:58,378 --> 00:07:01,580 to check that the heat is still on in my house 192 00:07:01,615 --> 00:07:05,584 so my cats are okay, but I worry about the strays. 193 00:07:05,619 --> 00:07:08,587 They don't have wings, can't just fly south. 194 00:07:08,622 --> 00:07:10,656 You know, freezing to death isn't supposed to be that bad. 195 00:07:12,726 --> 00:07:13,793 Uh, uh, people, uh, 196 00:07:13,827 --> 00:07:16,696 who have been resuscitated said it was blissful. 197 00:07:16,730 --> 00:07:18,230 Ms. Gutierrez, if I may, 198 00:07:18,265 --> 00:07:21,167 I saw on TV that the animal shelters are open 24/7. 199 00:07:21,234 --> 00:07:22,501 There's plenty of food. 200 00:07:22,536 --> 00:07:24,203 People can bring in any animal that they find. 201 00:07:24,237 --> 00:07:26,072 - Even horses. - Really? 202 00:07:26,106 --> 00:07:27,907 Oh, that's nice. 203 00:07:27,975 --> 00:07:29,709 Okay, then, Ms. Gutierrez. 204 00:07:29,743 --> 00:07:32,345 Someone will come to bring you to pre-op soon. 205 00:07:34,281 --> 00:07:36,749 Hey, Desmond, meet me in the scrub room. 206 00:07:36,783 --> 00:07:38,434 - Me? - Her? Uh, I'm... I'm supposed 207 00:07:38,459 --> 00:07:39,461 to assist, Dr. Webber. 208 00:07:39,486 --> 00:07:41,520 I remember. But I'm sure the ER is slammed. 209 00:07:41,555 --> 00:07:42,755 They could use the help. 210 00:07:48,095 --> 00:07:50,823 The worst snowstorm we have ever seen in Seattle. 211 00:07:51,932 --> 00:07:53,632 That's right... 212 00:07:53,667 --> 00:07:54,633 residents around the region... 213 00:07:54,668 --> 00:07:57,136 I've never seen it snow like this in Seattle. 214 00:07:57,170 --> 00:08:01,841 Mm, it's not supposed to, but y'all ruined the planet so... 215 00:08:02,584 --> 00:08:04,677 The social worker said 216 00:08:04,711 --> 00:08:07,646 that you declined to meet with her about your options. 217 00:08:08,597 --> 00:08:10,750 Mm. I just turned 18. 218 00:08:10,784 --> 00:08:13,953 Which means you can apply for extended foster care 219 00:08:13,987 --> 00:08:16,455 - or go to a group home. - Or go out on my own. 220 00:08:16,523 --> 00:08:18,591 Why take the chance on getting crappy foster parents 221 00:08:18,658 --> 00:08:19,592 just in it for the money? 222 00:08:19,626 --> 00:08:24,797 Because you... you might get a great family. 223 00:08:24,831 --> 00:08:28,234 People that can help you get your high-school diploma, 224 00:08:28,301 --> 00:08:30,069 apply for college. 225 00:08:30,103 --> 00:08:32,638 Uh, help you find a career you love. 226 00:08:32,672 --> 00:08:34,440 - What? - Oh. College? 227 00:08:34,474 --> 00:08:35,741 That'll never happen. 228 00:08:35,809 --> 00:08:36,709 I'll just get a job. 229 00:08:36,743 --> 00:08:38,744 There's always a sign at a Burger Shack. 230 00:08:38,779 --> 00:08:40,713 Joey. 231 00:08:40,747 --> 00:08:43,149 Goodness. 232 00:08:43,183 --> 00:08:44,601 What... 233 00:08:47,220 --> 00:08:48,687 Come on. 234 00:08:48,722 --> 00:08:49,889 You're coming with me. 235 00:08:49,923 --> 00:08:52,792 You are checking out jobs around here. 236 00:08:52,826 --> 00:08:54,559 I said, come on! 237 00:08:55,162 --> 00:08:56,962 Yes, ma'am. 238 00:09:04,504 --> 00:09:06,505 Hey. Have you seen my patient? 239 00:09:06,540 --> 00:09:09,341 She's got brown hair and maybe brownish eyes. 240 00:09:09,376 --> 00:09:11,143 She's about, um... 241 00:09:11,178 --> 00:09:12,478 Well, I don't know how tall she is. 242 00:09:12,512 --> 00:09:14,046 I... I've only seen her in bed. 243 00:09:14,114 --> 00:09:16,515 Uh, no, but after you find her, 244 00:09:16,550 --> 00:09:17,683 why don't we find an on-call room? 245 00:09:17,717 --> 00:09:19,185 My hip replacement rescheduled. 246 00:09:19,219 --> 00:09:20,953 Um, yeah, yeah, sure. 247 00:09:20,987 --> 00:09:22,221 May... Uh, maybe. 248 00:09:22,255 --> 00:09:23,489 What? Doesn't sound fun? 249 00:09:23,523 --> 00:09:25,291 Might get snowed in, make a night out of it. 250 00:09:25,325 --> 00:09:27,860 It does, but we've been having a lot of fun lately. 251 00:09:27,894 --> 00:09:29,628 In fact, this might be the most we've talked 252 00:09:29,663 --> 00:09:31,764 since you told me you weren't out to your parents. 253 00:09:33,700 --> 00:09:36,402 I love you, Nico. You can talk to me. 254 00:09:36,436 --> 00:09:38,704 You still haven't found her? 255 00:09:38,738 --> 00:09:41,607 Schmitt, I know this job is hard, 256 00:09:41,641 --> 00:09:42,608 but you should be able to follow basics like, 257 00:09:42,642 --> 00:09:45,744 don't let a severely sick patient evaporate. 258 00:09:45,779 --> 00:09:48,280 If she isn't here, you shouldn't be either. 259 00:09:51,451 --> 00:09:52,785 I have to find my patient. 260 00:09:55,188 --> 00:09:56,822 Hey, more frostbite, bed 10. 261 00:09:56,857 --> 00:09:58,824 Of course there is. 262 00:09:58,859 --> 00:10:00,326 Hey. So, Mom called. 263 00:10:00,360 --> 00:10:01,260 Leo is stir-crazy. 264 00:10:01,294 --> 00:10:02,528 He keeps trying to open the front door. 265 00:10:02,596 --> 00:10:04,830 But Allison rolled over. Twice. 266 00:10:04,898 --> 00:10:07,867 No! Wait, did your mom record... Oh, you know what? 267 00:10:07,901 --> 00:10:09,268 I don't even know why I bothered to ask. 268 00:10:09,336 --> 00:10:11,403 Help! Help me, please! Please help! 269 00:10:11,471 --> 00:10:12,771 It's my wife... she's not talking. 270 00:10:12,806 --> 00:10:14,874 - I don't think she's breathing. - Okay, just stop moving her. Stop. 271 00:10:14,908 --> 00:10:16,075 Let's lay her down. I got her. 272 00:10:16,109 --> 00:10:17,076 - Alright. Yep. - Yeah. 273 00:10:17,110 --> 00:10:18,110 - We need a gurney! - On it! 274 00:10:18,145 --> 00:10:19,578 She's 32 weeks pregnant. 275 00:10:19,613 --> 00:10:21,113 Why's she hurt? What happened? 276 00:10:21,148 --> 00:10:22,781 I hit her with my car. 277 00:10:30,916 --> 00:10:32,622 Oh, my God. How far along? 278 00:10:32,636 --> 00:10:34,137 32 weeks. Page OB. 279 00:10:34,171 --> 00:10:35,805 Let's get the X-ray in here, warm saline, 280 00:10:35,840 --> 00:10:37,307 and where's the fetal heart monitor? 281 00:10:37,341 --> 00:10:39,576 - Is she dead? - We need to do a full exam. 282 00:10:39,610 --> 00:10:41,010 Kendra, are you hurt? 283 00:10:41,045 --> 00:10:42,378 No, no, I'm just c-cold. 284 00:10:42,413 --> 00:10:44,047 Alright, let's get her a warming blanket. 285 00:10:44,081 --> 00:10:46,149 Her back's been hurting her, and I was snowed in at work, 286 00:10:46,217 --> 00:10:47,317 and she called and said that she was worried 287 00:10:47,351 --> 00:10:48,783 that she might be having contractions. 288 00:10:48,817 --> 00:10:50,987 And she wanted to come here. We only live four blocks away. 289 00:10:51,021 --> 00:10:52,165 She was walking here? 290 00:10:52,190 --> 00:10:54,290 I told her not to go, but I-I got in my car. 291 00:10:54,325 --> 00:10:58,094 I was almost home, and that's when I-I hit something. 292 00:10:58,129 --> 00:10:59,662 And I got out, and... 293 00:10:59,697 --> 00:11:02,165 - I'm gonna be sick. - Whoa, whoa. Hey. 294 00:11:02,233 --> 00:11:04,234 Fetal heartbeat's strong. 295 00:11:04,268 --> 00:11:05,435 Tube's good. 296 00:11:05,460 --> 00:11:07,303 I thought I was driving on the street. 297 00:11:07,338 --> 00:11:08,404 I was on the sidewalk. 298 00:11:12,109 --> 00:11:14,677 ...and then, under direct visualization, 299 00:11:14,712 --> 00:11:16,179 we remove the ports. 300 00:11:16,247 --> 00:11:18,081 At which point we... 301 00:11:18,149 --> 00:11:19,582 Uh, deflate the abdomen 302 00:11:19,617 --> 00:11:22,152 and close the fascia with U stitches. 303 00:11:23,120 --> 00:11:26,356 Great. So... you ready? 304 00:11:26,423 --> 00:11:28,391 Uh, why wouldn't I be ready? 305 00:11:28,459 --> 00:11:30,860 Oh, my mistake. I didn't realize 306 00:11:30,895 --> 00:11:33,596 that you had already performed a lap chole. 307 00:11:33,664 --> 00:11:35,498 Performed one? Of course not. 308 00:11:35,533 --> 00:11:38,101 Wait, you don't want me to... 309 00:11:38,135 --> 00:11:39,302 No, I-I... 310 00:11:39,336 --> 00:11:40,670 I can't. I'm not ready. 311 00:11:40,704 --> 00:11:42,872 Do you know how many of your classmates beg 312 00:11:42,907 --> 00:11:44,874 to do procedures when they're not ready? 313 00:11:44,942 --> 00:11:46,576 By the way you formed the question, 314 00:11:46,644 --> 00:11:48,278 I assume it's a big number. 315 00:11:48,345 --> 00:11:50,413 I'm not gonna leave you on your own, Desmond. 316 00:11:50,481 --> 00:11:51,414 You'll be my hands, 317 00:11:51,448 --> 00:11:53,383 but I will guide you through the whole thing, 318 00:11:53,417 --> 00:11:54,517 step by step. 319 00:11:58,289 --> 00:12:01,925 Have you ever wanted something with your whole being, 320 00:12:01,959 --> 00:12:05,195 but there are so many obstacles 321 00:12:05,229 --> 00:12:06,462 it seems like you won't get it? 322 00:12:06,530 --> 00:12:08,398 So you try to stop dreaming, 323 00:12:08,432 --> 00:12:10,600 but you can't make yourself stop, 324 00:12:10,634 --> 00:12:15,772 so you just live with it, quietly in hell? 325 00:12:15,806 --> 00:12:17,807 Let's show your classmates what you're made of. 326 00:12:20,311 --> 00:12:22,912 Yeah. So, uh, Ruben's a phlebotomist, 327 00:12:22,947 --> 00:12:25,982 draws blood for lab work, never leaves a bruise. 328 00:12:26,016 --> 00:12:28,885 And Pablo, he's a respiratory therapist... 329 00:12:28,919 --> 00:12:31,454 he oversees ventilators on patients 330 00:12:31,522 --> 00:12:33,720 and, um, helps them if 331 00:12:33,745 --> 00:12:35,458 - they have any lung issues. - Right. 332 00:12:35,492 --> 00:12:37,260 So should you... Whoa, whoa, whoa, whoa! 333 00:12:37,328 --> 00:12:38,294 Schmitt! Slow down! 334 00:12:38,329 --> 00:12:40,396 - Huh? What's the problem? - Uh, nothing. No problem. 335 00:12:40,431 --> 00:12:41,731 All good. 336 00:12:43,033 --> 00:12:44,767 I lost a patient. 337 00:12:44,835 --> 00:12:46,669 I mean, physically. I can't find her. 338 00:12:48,272 --> 00:12:49,572 If this story doesn't have a happy ending, 339 00:12:49,607 --> 00:12:51,474 neither will your career. Understand? 340 00:12:51,508 --> 00:12:53,443 Yep. I'm just gonna... 341 00:12:55,279 --> 00:12:56,613 Can I have his job? 342 00:12:56,647 --> 00:12:57,747 Losing people? 343 00:12:57,815 --> 00:12:59,749 You're not funny. 344 00:12:59,783 --> 00:13:02,118 Think this shunt will stop the bleeding? 345 00:13:02,152 --> 00:13:04,744 Well, it's our only choice until the liver gets here. 346 00:13:05,644 --> 00:13:07,624 So, you were fired. 347 00:13:08,252 --> 00:13:09,659 And? 348 00:13:09,693 --> 00:13:12,996 And I never heard the full story, and we have time to kill. 349 00:13:15,466 --> 00:13:17,600 I had a 4-year-old patient, 350 00:13:17,635 --> 00:13:20,370 and she did not have health insurance, 351 00:13:20,404 --> 00:13:22,805 so I put my daughter's name on her paperwork 352 00:13:22,840 --> 00:13:25,275 - so that I could save her life. - That's insane. 353 00:13:25,788 --> 00:13:27,543 Well, if you had seen how sick she was... 354 00:13:27,578 --> 00:13:29,212 No, this country's medical system is insane 355 00:13:29,246 --> 00:13:31,180 that you had to do that. 356 00:13:31,215 --> 00:13:33,049 I'd do it for more people if I could, 357 00:13:33,083 --> 00:13:35,451 but then they would definitely take away my license. 358 00:13:35,486 --> 00:13:36,490 Hmm. 359 00:13:36,515 --> 00:13:38,979 Never seen such an early case of cirrhosis before. 360 00:13:39,023 --> 00:13:41,391 Alpha-1-Antitrypsin deficiency. 361 00:13:41,425 --> 00:13:43,459 Elisa's older sister died of the same thing. 362 00:13:43,494 --> 00:13:46,029 Family's first doctor diagnosed it from the autopsy. 363 00:13:46,063 --> 00:13:47,563 That was Seattle Pres. 364 00:13:47,598 --> 00:13:49,432 Dr. DeLuca just left with the donor organ. 365 00:13:49,466 --> 00:13:51,567 - On foot? - No idea. 366 00:13:53,570 --> 00:13:55,538 Alpha-1-Antitrypsin deficiency. 367 00:13:55,572 --> 00:13:57,373 Was their first doctor Alex Karev? 368 00:13:57,408 --> 00:13:59,509 My absentee co-chief? Yes, it was. 369 00:13:59,543 --> 00:14:02,912 I think I remember her. She loved comic books. 370 00:14:02,946 --> 00:14:05,348 He did a whole thing for her on the PEDS floor. 371 00:14:05,382 --> 00:14:06,516 He was devastated when she died. 372 00:14:06,550 --> 00:14:09,485 Well, not devastated enough to come back and help Elisa. 373 00:14:09,520 --> 00:14:11,287 Yang spoke a lot about Karev. 374 00:14:11,322 --> 00:14:12,855 She used to call him the devil or something? 375 00:14:12,890 --> 00:14:15,425 - Evil Spawn. - Evil Spawn. That was it. 376 00:14:16,527 --> 00:14:18,800 What did Yang say about me? 377 00:14:19,676 --> 00:14:21,531 Nothing that I can recall. 378 00:14:22,095 --> 00:14:24,033 Hmm. 379 00:14:46,557 --> 00:14:48,358 No. 380 00:14:48,392 --> 00:14:50,727 No, no, no, no, no, no! 381 00:14:50,794 --> 00:14:53,207 Stop! Everybody. Oh, my God, stop. 382 00:14:53,275 --> 00:14:54,964 Schmitt?! What if we'd have been in mid-dissection? 383 00:14:54,998 --> 00:14:56,532 You could've startled Dr. Desmond so badly 384 00:14:56,600 --> 00:14:58,134 she'd injure the common bile duct. 385 00:14:58,168 --> 00:14:59,869 Dr. Desmond? Who's that? 386 00:14:59,903 --> 00:15:01,137 She may not have been your year, 387 00:15:01,171 --> 00:15:03,539 but, Schmitt, that's no excuse for not knowing who she is. 388 00:15:03,574 --> 00:15:06,142 That's my patient, Tess Anderson! 389 00:15:07,644 --> 00:15:09,479 Your patient? Now, that's absurd. 390 00:15:09,513 --> 00:15:11,214 I can explain. 391 00:15:11,281 --> 00:15:13,216 Am I, um, technically a-a patient? 392 00:15:13,250 --> 00:15:15,218 Yes. But you were the one that brought me into the OR. 393 00:15:15,285 --> 00:15:16,753 I was just gonna stay in the skills lab, 394 00:15:16,820 --> 00:15:19,555 but you told me to be confident, and I also... 395 00:15:21,024 --> 00:15:22,492 Oh, not again! 396 00:15:22,526 --> 00:15:23,926 Ohh! 397 00:15:23,994 --> 00:15:25,628 Hey! Stop! 398 00:15:25,696 --> 00:15:27,994 God in heaven. 399 00:15:30,023 --> 00:15:31,453 Hey, Pierce! Pierce, Pierce, here! 400 00:15:31,467 --> 00:15:33,188 I want you to meet, uh, Joey Phillips. 401 00:15:33,213 --> 00:15:36,282 He is experiencing my version of a career fair. 402 00:15:36,349 --> 00:15:38,751 Joey, this is Dr. Maggie Pierce. 403 00:15:38,785 --> 00:15:41,387 Just like Avery, she is chief of her own department, 404 00:15:41,421 --> 00:15:44,123 - cardiothoracic surgery. - Well, technically, I'm co-chief, right? 405 00:15:44,157 --> 00:15:46,692 I was the chief, but then I kind of got demoted. 406 00:15:46,760 --> 00:15:50,462 After you quit and got rehired out of the goodness of my heart. 407 00:15:50,497 --> 00:15:54,433 Which is why it is such an honor to be co-chief, 408 00:15:54,467 --> 00:15:55,467 and I'm so proud. 409 00:15:55,502 --> 00:15:58,237 - Yeah, yeah, yeah. - Maggie. Mom's in P.E.A. 410 00:15:58,271 --> 00:15:59,772 Okay, come on, come on. 411 00:15:59,806 --> 00:16:02,274 Okay. We lost her pulse. Did we get OB? 412 00:16:02,309 --> 00:16:03,943 They got swamped with an abruption upstairs. 413 00:16:04,010 --> 00:16:05,210 Give me that ultrasound. 414 00:16:05,278 --> 00:16:06,476 You know what, Joey? 415 00:16:06,510 --> 00:16:08,247 We should go check out a calmer department. 416 00:16:08,315 --> 00:16:09,400 Is she gonna be okay? 417 00:16:09,435 --> 00:16:10,375 The rib must've punctured her heart. 418 00:16:10,409 --> 00:16:11,917 Damn it. Fetal heart rate's down to 80. 419 00:16:11,952 --> 00:16:13,052 I think we're out of time. 420 00:16:13,086 --> 00:16:15,521 Time for what? Use words. You're not using words. 421 00:16:15,555 --> 00:16:16,591 Am I losing them both? 422 00:16:16,625 --> 00:16:17,870 I'm sorry, what's your name? 423 00:16:17,904 --> 00:16:18,958 Kendra. I'm Kendra. 424 00:16:19,025 --> 00:16:20,726 Kendra, okay, they need to do a C-section. 425 00:16:20,760 --> 00:16:22,140 But she's only 32 weeks. 426 00:16:22,174 --> 00:16:24,396 Yeah, but her heart has been stopped for too long, 427 00:16:24,431 --> 00:16:27,299 and if they don't deliver the baby now, it'll be too late. 428 00:16:27,334 --> 00:16:28,667 And then they'll help Lesley? 429 00:16:28,702 --> 00:16:30,035 Uh, I'm afraid... 430 00:16:30,070 --> 00:16:31,470 Let's get a lap and a thoracotomy tray. 431 00:16:31,504 --> 00:16:33,272 We're gonna do a C-section and a thoracotomy. 432 00:16:33,340 --> 00:16:35,641 - Both? - Hunt, she will lose way too much blood. 433 00:16:35,675 --> 00:16:37,710 We can give her more. We're saving them both. 434 00:16:37,744 --> 00:16:39,511 Mom and baby, okay? 435 00:16:39,579 --> 00:16:41,034 Teddy, you take over CPR. 436 00:16:41,068 --> 00:16:43,148 - I... Hold on. Hold on. - I'm gonna prep for a crash C-section. 437 00:16:44,484 --> 00:16:46,452 Joey, take her arm. 438 00:16:46,486 --> 00:16:47,506 Get her out of here. 439 00:16:47,540 --> 00:16:49,088 Come on. Lesley, I love you. 440 00:16:49,122 --> 00:16:51,623 I'm so sorry. I'm sorry. 441 00:16:53,193 --> 00:16:54,526 You don't have to have me guarded. 442 00:16:54,561 --> 00:16:55,661 I'm not a lunatic. 443 00:16:55,695 --> 00:16:58,530 You almost cut into a patient with zero qualifications. 444 00:16:58,565 --> 00:17:00,132 I spent half my life in hospitals. 445 00:17:00,166 --> 00:17:01,467 Mm. What kind of hospitals? 446 00:17:01,501 --> 00:17:04,536 Schmitt, can you go check on the psych eval? 447 00:17:04,571 --> 00:17:06,872 Gladly. 448 00:17:06,906 --> 00:17:09,208 Is there someone that we can call for you? 449 00:17:09,275 --> 00:17:11,844 Um, friends or family? 450 00:17:11,878 --> 00:17:13,672 No one who'd come out in a blizzard. 451 00:17:15,548 --> 00:17:18,617 Tess, what were you thinking? 452 00:17:18,651 --> 00:17:20,452 I got caught. It doesn't matter. 453 00:17:20,487 --> 00:17:23,355 Well, it matters to me. 454 00:17:23,390 --> 00:17:25,491 I have adrenocortical carcinoma. 455 00:17:25,525 --> 00:17:27,793 Which is extremely treatable at your stage. 456 00:17:27,827 --> 00:17:29,428 Yeah, so I've heard. 457 00:17:29,462 --> 00:17:32,531 First time you get sick, everyone's there for you. 458 00:17:32,565 --> 00:17:35,567 Kids at school who hated me... 459 00:17:35,602 --> 00:17:39,038 ...came to the hospital and apologized and cried. 460 00:17:39,072 --> 00:17:40,455 Not so much the second time 461 00:17:40,480 --> 00:17:41,421 or the third. 462 00:17:41,455 --> 00:17:44,009 This is my fourth type of cancer in eight years. 463 00:17:44,044 --> 00:17:47,146 In high school, I was so inspired by the doctors, 464 00:17:47,180 --> 00:17:48,414 I decided to become one, 465 00:17:48,448 --> 00:17:50,979 to become the people who saved my life. 466 00:17:53,253 --> 00:17:55,421 Got diagnosed the third time in med school. 467 00:17:55,455 --> 00:17:58,724 Recovery took a year, drained my college fund. 468 00:17:58,758 --> 00:18:00,592 Now I'm a barista. 469 00:18:04,431 --> 00:18:08,067 And when I was getting sick, everyone else just kept living. 470 00:18:08,101 --> 00:18:10,335 Graduating, matching. 471 00:18:10,370 --> 00:18:13,872 They all got to live their dream while I just sat here. 472 00:18:16,876 --> 00:18:18,377 And then, one night, it snowed. 473 00:18:20,146 --> 00:18:22,581 It snowed so much almost no one was here. 474 00:18:22,615 --> 00:18:26,518 - And everything looked new. 475 00:18:26,586 --> 00:18:29,588 And I thought, "What if I were new?" 476 00:18:31,161 --> 00:18:33,549 "What if I got to live my dream just once?" 477 00:18:34,916 --> 00:18:36,328 "Just for a day. 478 00:18:36,362 --> 00:18:38,397 How would it feel?" 479 00:18:38,431 --> 00:18:39,998 Felt great, by the way. 480 00:18:40,033 --> 00:18:42,367 Escaping. 481 00:18:42,402 --> 00:18:43,936 Dr. Webber, you paged? 482 00:18:44,003 --> 00:18:45,771 Uh, yes, I need you to scrub in with me... 483 00:18:45,805 --> 00:18:47,573 ...for Ms. Gutierrez's lap chole. 484 00:18:47,607 --> 00:18:49,208 Wow. Thank you. 485 00:18:53,146 --> 00:18:54,313 What happened? 486 00:18:54,347 --> 00:18:58,684 Uh... it doesn't concern you. 487 00:19:05,692 --> 00:19:09,161 Second round of epi is in. Are we ready? 488 00:19:11,038 --> 00:19:13,098 Okay, here we go, Lesley. 489 00:19:18,638 --> 00:19:20,038 When's the last time you did a C-section? 490 00:19:20,073 --> 00:19:23,408 This is just a normal laparotomy with a... baby inside. 491 00:19:23,443 --> 00:19:25,811 - Did we page the NICU team yet? - They're on their way. 492 00:19:25,845 --> 00:19:27,346 We have seconds before we lose both of them. 493 00:19:27,380 --> 00:19:28,622 We have a liver lac, 494 00:19:28,656 --> 00:19:30,049 I need you to be on standby with the laps. 495 00:19:30,083 --> 00:19:31,261 Owen, you need to cut. 496 00:19:31,329 --> 00:19:33,519 - Okay. - Stopping compressions. 497 00:19:34,888 --> 00:19:37,022 My turn. Stop CPR. 498 00:19:37,056 --> 00:19:38,690 Retractor. 499 00:19:42,598 --> 00:19:44,363 No response from Dr. DeLuca. 500 00:19:44,397 --> 00:19:45,797 He left over an hour ago. 501 00:19:45,865 --> 00:19:47,566 Should I not have trusted him to go? 502 00:19:47,600 --> 00:19:49,468 Suture scissors. 503 00:19:51,371 --> 00:19:53,826 Okay. So, why Switzerland? 504 00:19:53,851 --> 00:19:55,285 - What? - We have time to kill. 505 00:19:55,319 --> 00:19:56,820 Why did you move to Switzerland? 506 00:19:56,854 --> 00:19:59,189 I sort of ran away. When my wife died. 507 00:19:59,257 --> 00:20:02,159 Took my kids and went to the furthest place I could think of. 508 00:20:03,861 --> 00:20:05,896 Don't usually get a laugh when I tell that one. 509 00:20:05,930 --> 00:20:08,965 Uh, I'm sorry, it's just that I did the same exact thing. 510 00:20:13,738 --> 00:20:15,205 Where'd you run to? 511 00:20:15,239 --> 00:20:17,274 San Diego. 512 00:20:17,341 --> 00:20:18,875 No idea why. 513 00:20:18,910 --> 00:20:19,994 Hmm. 514 00:20:20,711 --> 00:20:23,747 When your husband died, was it fast or was it slow? 515 00:20:23,781 --> 00:20:25,482 Fast, very fast. 516 00:20:27,151 --> 00:20:28,952 - You? - Unbearably slow. 517 00:20:29,462 --> 00:20:30,954 Years. 518 00:20:31,464 --> 00:20:32,956 Everyone says it gets easier. 519 00:20:36,994 --> 00:20:39,396 Well, it does and it doesn't. 520 00:20:39,430 --> 00:20:42,632 I mean, the firsts are tough. 521 00:20:42,667 --> 00:20:44,935 And just when you feel like you're starting to heal... 522 00:20:44,969 --> 00:20:46,436 First time Liam got a stomach bug, 523 00:20:46,471 --> 00:20:48,238 I nearly had to be committed. 524 00:20:48,272 --> 00:20:50,607 15 years of medical training out the window. 525 00:20:50,641 --> 00:20:53,944 First anniversary, first birthdays... 526 00:20:55,446 --> 00:20:56,780 First kiss. 527 00:20:58,382 --> 00:20:59,916 Haven't had that one yet. 528 00:21:00,618 --> 00:21:03,286 Okay, I'm back. I got it. 529 00:21:03,321 --> 00:21:06,256 Here. Here. I got it. 530 00:21:06,324 --> 00:21:08,959 Dr. DeLuca, tell me you wore gloves. 531 00:21:08,993 --> 00:21:11,027 Okay. I wore gloves. 532 00:21:11,062 --> 00:21:12,996 Let's page Dr. Avery right now. 533 00:21:13,064 --> 00:21:15,131 And let's prep for this transplant! 534 00:21:19,662 --> 00:21:22,281 Everyone is overexaggerating, okay? 535 00:21:22,315 --> 00:21:24,935 We're taking away resources from actual patients that need us. 536 00:21:24,970 --> 00:21:25,870 Stop. 537 00:21:25,905 --> 00:21:27,486 _ 538 00:21:29,423 --> 00:21:32,874 _ 539 00:21:32,899 --> 00:21:34,499 Simms, I need a rewarming basin 540 00:21:34,534 --> 00:21:36,034 set up at 100 degrees with saline, 541 00:21:36,068 --> 00:21:38,770 warming blanket, and I want tPA on standby 542 00:21:38,804 --> 00:21:40,605 - just in case we end up needing it. - On it. 543 00:21:40,640 --> 00:21:42,670 No. Stop. This is ridiculous. I need to treat patients. 544 00:21:42,705 --> 00:21:44,509 You're not treating patients like this. 545 00:21:44,544 --> 00:21:46,811 W-Who are you gonna treat? You're not a doctor right now. 546 00:21:46,846 --> 00:21:48,380 Can... Can we get my sister out of here, please? 547 00:21:48,414 --> 00:21:49,748 DeLuca, I've been doing this all day, 548 00:21:49,782 --> 00:21:50,949 so I need you to listen close. 549 00:21:50,983 --> 00:21:53,552 If you do not let me treat you exactly the way I need to, 550 00:21:53,586 --> 00:21:55,320 you will lose one or both of your hands, 551 00:21:55,354 --> 00:21:56,655 and your future as a surgeon, okay? 552 00:21:56,689 --> 00:21:58,857 So sit tight, shut the hell up, and let me get you thawed out. 553 00:22:03,863 --> 00:22:06,765 A rib has punctured the pericardium. 554 00:22:06,799 --> 00:22:08,400 It feels like one big clot. 555 00:22:08,434 --> 00:22:10,702 She's tamponading... the heart has no room to beat. 556 00:22:10,736 --> 00:22:12,139 - We're gonna have to open her up. - Metz. 557 00:22:12,207 --> 00:22:14,573 How are you doing? Okay. Where's that warmer? 558 00:22:14,607 --> 00:22:17,976 Okay. Alright. 559 00:22:18,044 --> 00:22:19,978 Okay, here we go. 560 00:22:20,012 --> 00:22:22,881 Okay. 561 00:22:22,915 --> 00:22:24,349 Okay. 562 00:22:26,652 --> 00:22:28,186 Okay. 563 00:22:29,288 --> 00:22:31,356 Okay, starting compressions. 564 00:22:31,390 --> 00:22:34,793 Come on, come on, come on, come on, come on. 565 00:22:34,827 --> 00:22:37,362 I'm gonna need a neonatal intubation tray. 566 00:22:37,396 --> 00:22:39,798 Come on, come on, come on. Come on, come on. 567 00:22:39,832 --> 00:22:42,267 I asked her not to leave the house. 568 00:22:42,301 --> 00:22:44,869 I asked her not to go. 569 00:22:44,904 --> 00:22:46,871 Hey... 570 00:22:46,906 --> 00:22:49,774 You know, pregnant women have a stubborn streak. 571 00:22:50,876 --> 00:22:53,272 Yeah, but this isn't normal, right? 572 00:22:54,080 --> 00:22:57,382 I mean, having heart surgery and delivering a baby? 573 00:22:57,416 --> 00:22:59,250 Have you ever seen this? 574 00:23:01,487 --> 00:23:03,955 Y... I-I'll go check on her. 575 00:23:03,990 --> 00:23:05,724 Hey, stay right here. 576 00:23:11,998 --> 00:23:13,765 Her bleeding has stopped with the shunt, 577 00:23:13,799 --> 00:23:15,634 and we did a successful transplant. 578 00:23:15,668 --> 00:23:17,002 Her numbers are improving. 579 00:23:17,036 --> 00:23:19,070 So... she's okay. Elisa's okay? 580 00:23:19,138 --> 00:23:20,302 She's gonna be okay. 581 00:23:22,108 --> 00:23:24,009 We'd like to thank the doctor who went out in the snow 582 00:23:24,043 --> 00:23:25,477 to get the liver. Do you know where he is? 583 00:23:25,544 --> 00:23:26,911 Oh, he's warming up. 584 00:23:26,979 --> 00:23:29,247 You've all been so... 585 00:23:29,281 --> 00:23:30,749 Thank you. Thank you. 586 00:23:30,783 --> 00:23:31,750 Mm-hmm. 587 00:23:31,817 --> 00:23:33,585 Thank you. 588 00:23:40,593 --> 00:23:43,728 Oh, God. Is there an update? 589 00:23:43,796 --> 00:23:46,264 I just pulled a huge clot out of her pericardium, 590 00:23:46,298 --> 00:23:48,266 - and now I'm massaging... - Wait, hold compressions. 591 00:23:48,300 --> 00:23:49,768 Let's see if we have a rhythm. 592 00:23:54,140 --> 00:23:56,068 Alright, let's pack her 593 00:23:56,093 --> 00:23:57,173 and get her to the OR. 594 00:23:57,207 --> 00:23:59,911 - Uh, Hunt? - Baby's intubated, two rounds of epi. 595 00:23:59,945 --> 00:24:02,347 Just hold on, just... give it a second. 596 00:24:11,924 --> 00:24:13,324 It's a girl. 597 00:24:13,359 --> 00:24:16,294 Dear God. 598 00:24:16,328 --> 00:24:17,929 You guys... 599 00:24:17,963 --> 00:24:19,864 Okay. 600 00:24:19,899 --> 00:24:20,832 Joey! 601 00:24:20,866 --> 00:24:23,034 He brought them both back. 602 00:24:23,069 --> 00:24:24,369 Awesome. 603 00:24:24,403 --> 00:24:28,006 He's right, Hunt. Everybody, this was awesome. 604 00:24:29,208 --> 00:24:30,875 - It was, wasn't it? - Oh! 605 00:24:49,962 --> 00:24:50,829 Careful. 606 00:24:50,863 --> 00:24:52,997 Avery's trying to save DeLuca's hands 607 00:24:53,032 --> 00:24:54,733 because he played outside for too long. 608 00:24:54,800 --> 00:24:56,401 How did you know I was out here? 609 00:24:56,435 --> 00:24:59,037 A little blinking beacon in my brain 610 00:24:59,071 --> 00:25:00,772 tells me where you are at all times. 611 00:25:00,806 --> 00:25:02,373 That was creepy. Even for me. 612 00:25:02,408 --> 00:25:06,077 No, I... I came down from the ER with cocoa, 613 00:25:06,145 --> 00:25:08,046 and I saw you walk out of trauma one. 614 00:25:08,114 --> 00:25:09,757 Looked like an unbelievable save. 615 00:25:09,825 --> 00:25:11,015 Here. Here. 616 00:25:11,050 --> 00:25:12,016 Thanks. 617 00:25:12,051 --> 00:25:14,486 Everything okay? 618 00:25:14,520 --> 00:25:16,755 Yeah, I'm just, uh... 619 00:25:16,789 --> 00:25:20,225 I'm just, uh... trying to quiet my mind. 620 00:25:20,259 --> 00:25:22,227 You know, I've had this fear for a couple months, 621 00:25:22,261 --> 00:25:23,661 and I'm just, uh... 622 00:25:25,631 --> 00:25:27,732 Just worried that it might be coming true. 623 00:25:27,767 --> 00:25:28,867 What's that? 624 00:25:28,934 --> 00:25:30,568 Well, I'm just... 625 00:25:30,636 --> 00:25:33,538 I'm worried that Owen is the father of Amelia's baby. 626 00:25:33,572 --> 00:25:36,441 Which is crazy, probably, right? That... 627 00:25:36,475 --> 00:25:39,177 But it... it... I just... I can't shake it. 628 00:25:39,211 --> 00:25:40,945 It's the first thing that went through my mind 629 00:25:40,980 --> 00:25:43,014 when I heard that Amelia was pregnant. 630 00:25:43,048 --> 00:25:44,549 W-Why... Why do you think that is? 631 00:25:44,583 --> 00:25:47,051 Because I'm broken, maybe? - Ah. 632 00:25:48,754 --> 00:25:52,618 'Cause I can't trust that things will work out 'cause... 633 00:25:53,259 --> 00:25:55,126 Because maybe I'm afraid that... 634 00:25:55,161 --> 00:25:57,529 that he'll always be in love with Amelia. 635 00:25:57,596 --> 00:25:59,964 That's a terrible feeling, 636 00:25:59,999 --> 00:26:01,132 thinking somebody you're in love with 637 00:26:01,167 --> 00:26:02,867 is pining for someone else. 638 00:26:02,902 --> 00:26:06,371 I mean... trust me, I know. 639 00:26:06,405 --> 00:26:08,092 But, hey... 640 00:26:08,808 --> 00:26:10,141 Come on. I... 641 00:26:10,176 --> 00:26:12,277 I've seen Owen with you. 642 00:26:12,311 --> 00:26:14,245 That man's clearly in love with you. 643 00:26:14,280 --> 00:26:17,816 It's seeping out of his ruddy little pores. 644 00:26:17,850 --> 00:26:19,362 Trust me, I'd be the first one 645 00:26:19,397 --> 00:26:21,152 to tell you otherwise. 646 00:26:26,058 --> 00:26:27,792 Mm. 647 00:26:27,827 --> 00:26:29,460 You're a good man, Tom. 648 00:26:29,495 --> 00:26:31,162 Oh, God. 649 00:26:31,230 --> 00:26:33,998 You're the only person here who thinks that. 650 00:26:34,535 --> 00:26:37,702 I-I know people dislike me. 651 00:26:37,736 --> 00:26:39,270 Strongly. 652 00:26:39,305 --> 00:26:42,658 And I know I don't show it, but, uh, I think I hate it. 653 00:26:43,704 --> 00:26:45,410 And... they're all part of a club, 654 00:26:45,477 --> 00:26:48,012 and they won't have me join. 655 00:26:48,047 --> 00:26:50,114 And I've been trying for two years. 656 00:26:51,183 --> 00:26:52,550 Well, I don't dislike you. 657 00:26:52,585 --> 00:26:54,118 Hmm. 658 00:26:54,153 --> 00:26:55,620 I'd even say I like you. 659 00:26:57,156 --> 00:26:58,189 Hm. 660 00:26:58,224 --> 00:27:00,258 - A lot. - Hmm. 661 00:27:00,326 --> 00:27:01,926 Hmm. 662 00:27:01,961 --> 00:27:04,262 - What are you doing? - What? 663 00:27:04,330 --> 00:27:06,297 Oh, that look, I... That look is... 664 00:27:06,332 --> 00:27:08,199 No, there's no look! You always have a look. 665 00:27:08,234 --> 00:27:09,701 No. No look. 666 00:27:09,735 --> 00:27:11,236 - Oh. - There's no look. 667 00:27:11,270 --> 00:27:12,804 I don't... No, that's... Oh, that... 668 00:27:12,872 --> 00:27:13,972 Oh. 669 00:27:14,006 --> 00:27:16,040 - - Tom! Oh! 670 00:27:16,108 --> 00:27:18,847 You are a dead man! 671 00:27:18,872 --> 00:27:20,239 - Don't. Don't! - You wait. Oh, yes. 672 00:27:20,273 --> 00:27:22,341 Don't... Don't do it. Don't... 673 00:27:26,580 --> 00:27:28,747 These hands are insured! 674 00:27:28,782 --> 00:27:31,417 Psych says that she's not a flight risk, 675 00:27:31,451 --> 00:27:34,019 so I moved her surgery to tomorrow. 676 00:27:34,087 --> 00:27:35,354 Thanks. 677 00:27:40,694 --> 00:27:42,428 Ms. Gutierrez is okay. 678 00:27:42,462 --> 00:27:44,063 You here to rub it in? 679 00:27:44,097 --> 00:27:46,265 No, I'm here because after the surgery, 680 00:27:46,299 --> 00:27:47,733 she asked where the doctor was 681 00:27:47,767 --> 00:27:50,136 that had the nice things to say about the animals. 682 00:27:50,170 --> 00:27:52,771 Did you tell her I'm in a straitjacket? 683 00:27:52,806 --> 00:27:55,374 I said that Dr. Desmond was with another patient. 684 00:27:55,408 --> 00:27:57,810 Desmond. 685 00:27:57,844 --> 00:28:00,312 Sounds like something out of a soap opera. 686 00:28:00,347 --> 00:28:01,480 I'm such an idiot. 687 00:28:02,883 --> 00:28:05,384 My dream was to be a surgeon, too. 688 00:28:05,418 --> 00:28:07,019 Yeah, well, lucky you. 689 00:28:07,053 --> 00:28:09,788 You really want to get into a contest about obstacles with me? 690 00:28:11,491 --> 00:28:14,560 What I was saying was my dream was a lot harder 691 00:28:14,594 --> 00:28:16,929 than it was for other people. 692 00:28:16,963 --> 00:28:20,499 But I stuck with it, and I made it come true. 693 00:28:21,635 --> 00:28:23,502 If you can survive four cancers... 694 00:28:24,638 --> 00:28:26,739 ...you can finish med school. 695 00:28:33,380 --> 00:28:37,483 You know why I asked you to be my hands today? 696 00:28:37,517 --> 00:28:39,818 Some teaching crap, I guess. 697 00:28:47,661 --> 00:28:49,328 What is it? Parkinson's? 698 00:28:50,430 --> 00:28:52,264 Yeah, it could be. 699 00:28:52,332 --> 00:28:53,761 Or old age, I'm not sure. 700 00:28:55,218 --> 00:28:57,036 There are treatments for that now. Medications. 701 00:28:57,070 --> 00:28:58,837 They're even working on some brain surgeries that... 702 00:28:58,872 --> 00:29:00,873 There's no treatment that can let me 703 00:29:00,907 --> 00:29:03,442 keep doing what I love most. 704 00:29:04,508 --> 00:29:07,179 This job defined me. 705 00:29:07,214 --> 00:29:10,549 More than any relationship, any illness. 706 00:29:10,584 --> 00:29:12,322 And if I can't do it anymore, then... 707 00:29:13,954 --> 00:29:15,621 You were right earlier, 708 00:29:15,655 --> 00:29:17,623 this is the greatest job on the planet. 709 00:29:17,657 --> 00:29:19,725 And if I thought there was even a chance 710 00:29:19,759 --> 00:29:21,860 that I could get to operate again, 711 00:29:21,895 --> 00:29:24,163 I would move heaven and earth to make it happen. 712 00:29:24,197 --> 00:29:25,564 So you can give up, but I can't? 713 00:29:25,599 --> 00:29:27,499 No, there is a big difference 714 00:29:27,534 --> 00:29:29,535 between throwing in the towel after a fight 715 00:29:29,569 --> 00:29:31,837 and before the fight even started. 716 00:29:41,948 --> 00:29:44,316 No, you... you can't. 717 00:29:44,384 --> 00:29:48,554 Ah, I don't need it anymore. 718 00:29:51,124 --> 00:29:53,104 But I really hope you do. 719 00:30:06,904 --> 00:30:09,103 And this will help with the pain. 720 00:30:09,128 --> 00:30:10,603 It doesn't hurt, actually. 721 00:30:10,604 --> 00:30:12,804 It will. I mean, none of your blisters are open now, 722 00:30:12,839 --> 00:30:14,039 but there's a very strong chance 723 00:30:14,073 --> 00:30:15,707 I'm gonna need to debride in the OR. 724 00:30:15,742 --> 00:30:17,342 And, DeLuca, I can't stress this enough... 725 00:30:17,377 --> 00:30:19,378 the next 12 hours are critical. 726 00:30:22,315 --> 00:30:23,649 - Thank you. - Thank you. 727 00:30:23,683 --> 00:30:25,817 I'm not really in the mood for visitors. 728 00:30:25,852 --> 00:30:29,788 Andrew, that little girl is alive because of you. 729 00:30:29,822 --> 00:30:32,190 So I just wanted you to know that. 730 00:30:32,258 --> 00:30:33,592 I do know that. 731 00:30:33,626 --> 00:30:35,761 And I also know that if you'd had it your way, 732 00:30:35,795 --> 00:30:36,962 I wouldn't have gone out there, 733 00:30:36,996 --> 00:30:38,163 and that little girl would be dead. 734 00:30:38,197 --> 00:30:40,999 So I guess you're thanking me for not listening to you. 735 00:30:41,901 --> 00:30:45,404 Andrea, we were just worried about you. 736 00:30:46,973 --> 00:30:50,709 Okay, this is just like when Papa... 737 00:30:50,743 --> 00:30:53,345 I'm not him, okay?! I'm not him! 738 00:30:53,379 --> 00:30:55,314 For the first time in my career, 739 00:30:55,348 --> 00:30:57,749 I'm succeeding on my own, without anybody's help. 740 00:30:57,784 --> 00:31:00,052 Why can't you just be happy for me and accept that? 741 00:31:00,086 --> 00:31:01,219 Why... Why... Why you do you always got to accuse me 742 00:31:01,254 --> 00:31:04,222 - of... of not being well? - Because there's a history... 743 00:31:04,257 --> 00:31:05,757 Okay, well I don't accuse you of having Alzheimer's 744 00:31:05,792 --> 00:31:07,526 every time you forget something, do I? 745 00:31:09,329 --> 00:31:10,395 You know, you can go, Meredith. 746 00:31:10,463 --> 00:31:12,297 Please, just... just leave. 747 00:31:27,280 --> 00:31:29,948 Sorry. I had a couple of fires to put out. 748 00:31:30,016 --> 00:31:32,517 That's a chief's job. 749 00:31:32,874 --> 00:31:34,252 Did the baby's mom make it? 750 00:31:34,287 --> 00:31:37,456 She did. Lesley's in the ICU. 751 00:31:37,523 --> 00:31:38,957 Was that woman right? 752 00:31:38,992 --> 00:31:40,459 This doesn't usually happen? 753 00:31:40,493 --> 00:31:43,428 It definitely does not. 754 00:31:44,469 --> 00:31:46,431 That might have been the coolest thing I've ever seen. 755 00:31:48,468 --> 00:31:50,225 Me, too. 756 00:31:56,242 --> 00:31:58,310 Hey, c-come home with me. 757 00:31:58,344 --> 00:31:59,978 With my family. 758 00:32:00,046 --> 00:32:02,447 - What? - Come to my house. 759 00:32:02,515 --> 00:32:04,149 Stay while you finish high school, 760 00:32:04,183 --> 00:32:06,184 while we fill out your college applications. 761 00:32:06,219 --> 00:32:10,055 And after you've been away at school, 762 00:32:10,123 --> 00:32:12,758 come back and eat Thanksgiving dinner 763 00:32:12,792 --> 00:32:14,620 and... and do your laundry. 764 00:32:14,655 --> 00:32:18,497 And maybe talk about what career you want. 765 00:32:18,564 --> 00:32:20,365 Look, I don't need money from the county. 766 00:32:20,400 --> 00:32:22,134 That's not what this is about. 767 00:32:22,168 --> 00:32:25,470 I have an extra room, extra food, 768 00:32:25,505 --> 00:32:28,573 extra... love to give. 769 00:32:28,608 --> 00:32:30,008 I... 770 00:32:30,076 --> 00:32:32,644 I have a son who loves to play video games. 771 00:32:32,678 --> 00:32:39,151 And a husband who... will understand eventually. 772 00:32:40,520 --> 00:32:42,354 You're serious? 773 00:32:42,388 --> 00:32:44,623 When have you known me to not to be serious? 774 00:32:46,626 --> 00:32:48,260 Yeah. 775 00:32:48,294 --> 00:32:51,196 Yeah. I'd like that. 776 00:32:51,230 --> 00:32:53,632 You... 777 00:32:53,666 --> 00:32:56,134 Okay. Yeah. 778 00:32:56,202 --> 00:32:58,003 Okay. 779 00:32:59,872 --> 00:33:01,273 Alright. 780 00:33:04,143 --> 00:33:07,646 Thank you. Thank you so much. 781 00:33:13,119 --> 00:33:14,719 Hi. 782 00:33:19,425 --> 00:33:22,661 I've seen her, sweetheart. 783 00:33:22,728 --> 00:33:25,730 I've seen our little girl. 784 00:33:25,798 --> 00:33:27,864 And she is... 785 00:33:29,469 --> 00:33:31,503 she is so you. 786 00:33:42,648 --> 00:33:43,772 Can I give this to you? 787 00:33:43,806 --> 00:33:44,983 Thank you. 788 00:33:45,017 --> 00:33:46,551 Maggie, I have a favor to ask you. 789 00:33:46,619 --> 00:33:47,719 Sure... 790 00:33:49,422 --> 00:33:51,490 I know that Amelia just took some personal time. 791 00:33:51,524 --> 00:33:53,558 And I know that Link is having a terrible time with it. 792 00:33:53,626 --> 00:33:55,594 And I... I know that 793 00:33:55,628 --> 00:33:57,629 I have this feeling that I can't shake, 794 00:33:57,663 --> 00:33:59,664 but has something to do with Owen. 795 00:34:01,434 --> 00:34:02,834 I know that you're Amelia's sister, 796 00:34:02,869 --> 00:34:04,369 and that your allegiance is to her, 797 00:34:04,437 --> 00:34:06,271 and I deeply respect that. 798 00:34:06,339 --> 00:34:08,306 And I'm not asking you to tell me everything that you know, 799 00:34:08,341 --> 00:34:10,108 but I am asking you... 800 00:34:10,176 --> 00:34:11,276 Am I crazy? 801 00:34:11,310 --> 00:34:15,380 Am I seeing things that... that... that aren't there? 802 00:34:18,784 --> 00:34:20,552 You're not crazy. 803 00:34:35,601 --> 00:34:38,203 - Hey. - Ah. 804 00:34:38,237 --> 00:34:40,639 Uh, the rigs got the all-clear, so I just... 805 00:34:40,673 --> 00:34:45,610 we just dropped off the guy with the amputated foot. 806 00:34:45,678 --> 00:34:48,213 Uh, JJ gave birth at the station in the bathroom. 807 00:34:48,247 --> 00:34:49,681 Wow, that's, um... 808 00:34:49,715 --> 00:34:51,650 - But she's good. - She's good, and the baby's good. 809 00:34:51,684 --> 00:34:53,885 - So... - I'm sorry, Vic. 810 00:34:53,953 --> 00:34:56,488 I'm... Look, I'm sorry we had our first fight. 811 00:34:56,522 --> 00:34:58,623 I'm sorry I... 812 00:34:58,658 --> 00:34:59,991 God, I'm too tired to remember. 813 00:35:00,026 --> 00:35:02,127 But I... I am sorry. 814 00:35:03,563 --> 00:35:05,430 I'm sorry, too. 815 00:35:05,464 --> 00:35:07,130 It was stupid. 816 00:35:07,633 --> 00:35:09,234 I'm pretty sure I was stupid, but... 817 00:35:09,268 --> 00:35:10,435 - Not touching that. - Yeah. 818 00:35:10,503 --> 00:35:12,571 I know better than that. 819 00:35:12,638 --> 00:35:14,439 - Meet you at your place? - Yeah. 820 00:35:14,473 --> 00:35:15,540 We could have our second fight. 821 00:35:15,575 --> 00:35:16,942 Oh, it's too soon. 822 00:35:24,183 --> 00:35:25,617 Find your patient? 823 00:35:25,651 --> 00:35:28,086 Yeah, and she got to do more medicine than I did 824 00:35:28,120 --> 00:35:30,555 because she impersonated a surgeon. 825 00:35:30,590 --> 00:35:32,624 She could have killed somebody. 826 00:35:38,698 --> 00:35:40,799 Nico, you're silencing me with sex. 827 00:35:40,833 --> 00:35:44,793 And it's really amazing sex, but it's becoming all we do. 828 00:35:45,304 --> 00:35:47,439 And I understand if you're not ready 829 00:35:47,473 --> 00:35:48,707 to talk about your parents. 830 00:35:48,741 --> 00:35:54,713 But I want a relationship, not an impersonation. 831 00:35:54,747 --> 00:35:56,615 And this... it doesn't feel real. 832 00:35:56,682 --> 00:35:57,716 Okay, look. 833 00:35:57,783 --> 00:35:59,384 Uh, Levi... 834 00:36:01,034 --> 00:36:02,287 I'm not you. 835 00:36:02,321 --> 00:36:04,689 I don't like talking about feelings, 836 00:36:04,724 --> 00:36:06,057 I don't like to "dive deep." 837 00:36:06,092 --> 00:36:09,561 I like to show up and just... be together. 838 00:36:09,595 --> 00:36:12,664 And I accept all your feelings talk 839 00:36:12,698 --> 00:36:13,732 and whatever, all of you. 840 00:36:13,766 --> 00:36:15,700 I accept you. 841 00:36:15,735 --> 00:36:17,492 I don't try to change you. 842 00:36:18,827 --> 00:36:20,839 But you can't stop trying to change me. 843 00:36:24,010 --> 00:36:26,745 So, this is all I have to give. This right here, Levi... 844 00:36:26,779 --> 00:36:28,647 This is who I am. 845 00:36:30,383 --> 00:36:32,651 And if I'm really - not enough for you, then... 846 00:36:34,086 --> 00:36:35,654 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 847 00:36:35,688 --> 00:36:36,688 Don't go. 848 00:36:36,722 --> 00:36:38,423 I love you. 849 00:36:38,491 --> 00:36:40,659 I... I accept you. Don't go. 850 00:36:53,064 --> 00:36:54,339 Hey. 851 00:36:54,373 --> 00:36:59,210 _ 852 00:37:05,373 --> 00:37:07,919 Okay, no need to take it out on the door, 853 00:37:07,953 --> 00:37:09,954 I'm coming, I'm coming, coming, coming, coming. 854 00:37:11,324 --> 00:37:12,499 Hold on. 855 00:37:15,861 --> 00:37:17,028 Oh. 856 00:37:17,063 --> 00:37:18,797 I was just kidding. I, uh... 857 00:37:18,831 --> 00:37:20,298 I love the way you knock. 858 00:37:20,333 --> 00:37:21,700 Never change... 859 00:37:29,842 --> 00:37:32,644 Right after a storm, I would run outside. 860 00:37:32,678 --> 00:37:35,690 Whether it was the air or the fresh blanket of snow... 861 00:37:35,725 --> 00:37:37,649 ...it always felt magical. 862 00:37:37,717 --> 00:37:38,883 Or new. 863 00:37:38,918 --> 00:37:40,218 - Hey. - Hey. 864 00:37:40,252 --> 00:37:41,553 Finally stopped snowing, so I ran out 865 00:37:41,587 --> 00:37:42,851 and made an executive decision about dinner. 866 00:37:42,886 --> 00:37:44,732 - Oh. - Chicken noodle soup from Harry's. 867 00:37:44,767 --> 00:37:46,791 You know, with the bagel chips you like. 868 00:37:46,826 --> 00:37:47,759 Oh, wait, wait. 869 00:37:47,793 --> 00:37:49,394 Ben. 870 00:37:49,428 --> 00:37:50,829 Are you, uh... 871 00:37:50,863 --> 00:37:52,130 Everything okay? 872 00:37:52,164 --> 00:37:54,599 Everything's great! 873 00:37:54,667 --> 00:37:56,835 Oh, there we go. Um... 874 00:37:56,902 --> 00:37:59,070 Is that Joey? 875 00:37:59,105 --> 00:38:01,439 Is he wearing my clothes? 876 00:38:03,909 --> 00:38:06,811 Uh, so we should talk. 877 00:38:11,538 --> 00:38:14,276 But as beautiful as it is, the snow starts to melt. 878 00:38:25,264 --> 00:38:27,966 Misery loves company, so... 879 00:38:28,000 --> 00:38:29,768 I brought donuts... 880 00:38:29,802 --> 00:38:32,237 and despair. 881 00:38:41,647 --> 00:38:43,848 Jo? 882 00:38:43,883 --> 00:38:44,783 I... 883 00:38:44,817 --> 00:38:46,851 I thought you were him. 884 00:38:51,891 --> 00:38:54,058 I'm sorry. 885 00:38:54,093 --> 00:38:56,895 He left me. 886 00:38:56,929 --> 00:38:58,329 No, he didn't. 887 00:39:00,933 --> 00:39:02,867 I think he did. 888 00:39:05,771 --> 00:39:09,441 I think he woke up one day 889 00:39:09,475 --> 00:39:14,312 and felt the need to escape his life and me. 890 00:39:18,017 --> 00:39:19,884 I called his mom. 891 00:39:21,420 --> 00:39:23,319 He wasn't there. 892 00:39:24,342 --> 00:39:26,243 He'd never been there. 893 00:39:29,862 --> 00:39:31,896 He left me. 894 00:39:31,964 --> 00:39:34,432 And now I can't... 895 00:39:34,467 --> 00:39:36,901 I can't... 896 00:39:36,936 --> 00:39:38,336 I can't breathe. 897 00:39:38,370 --> 00:39:40,171 And you're suddenly standing 898 00:39:40,196 --> 00:39:41,730 - in dirty slush... - I can't breathe. 899 00:39:41,774 --> 00:39:44,466 ...frozen and unable to feel anything at all. 900 00:39:52,818 --> 00:39:57,255 But after enough time, even that disappears. 901 00:40:00,159 --> 00:40:01,860 Hey. 902 00:40:01,927 --> 00:40:03,795 Hey. 903 00:40:03,829 --> 00:40:05,330 Where you off to? 904 00:40:05,364 --> 00:40:06,764 Home to hug my boys, 905 00:40:06,799 --> 00:40:09,534 spoil them rotten just because they're alive. 906 00:40:09,602 --> 00:40:10,568 You? 907 00:40:10,603 --> 00:40:11,903 Same. 908 00:40:11,937 --> 00:40:13,872 Hmm. 909 00:40:16,976 --> 00:40:18,089 Grey. 910 00:40:19,812 --> 00:40:23,615 Dr. DeLuca, who is he to you? 911 00:40:31,023 --> 00:40:34,726 He's one of my firsts. 912 00:40:34,760 --> 00:40:36,427 He's the first man that I said 913 00:40:36,462 --> 00:40:37,808 "I love you" to after my husband. 914 00:40:43,002 --> 00:40:44,616 Was it good? 915 00:40:46,344 --> 00:40:48,940 To say I love you to someone new? 916 00:40:53,846 --> 00:40:54,989 Yeah, I... 917 00:40:55,057 --> 00:40:56,646 It was. 918 00:40:57,850 --> 00:40:59,232 It was good. 919 00:41:00,052 --> 00:41:02,287 It was really good. 920 00:41:02,321 --> 00:41:04,022 I've been, um... 921 00:41:10,462 --> 00:41:12,830 It's been lonely. 922 00:41:12,865 --> 00:41:14,198 You know? 923 00:41:14,233 --> 00:41:16,868 I've never met anyone like me. 924 00:41:16,936 --> 00:41:19,504 Widowed so young. 925 00:41:19,572 --> 00:41:20,805 It's nice. 926 00:41:22,575 --> 00:41:24,132 It helps. 927 00:41:25,711 --> 00:41:27,178 To have a friend. 928 00:41:29,682 --> 00:41:31,105 It helps me, too. 929 00:41:31,140 --> 00:41:33,918 The ground thaws, the days get longer, 930 00:41:33,953 --> 00:41:35,853 and though you could never imagine it, 931 00:41:35,888 --> 00:41:37,522 you start to feel again. 932 00:41:37,590 --> 00:41:40,391 Good night, Hayes. 933 00:41:46,665 --> 00:41:48,275 She talked about having a "twisted sister." 934 00:41:50,035 --> 00:41:52,537 Yang did. 935 00:41:52,605 --> 00:41:54,038 I'm guessing that's you? 936 00:42:04,016 --> 00:42:06,751 It surprises me every time. 66544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.