All language subtitles for Graceful.Family.E15.191016.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,027 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:05,256 --> 00:00:07,257 (Episode 15) 3 00:00:07,258 --> 00:00:10,540 So where are you going to study abroad? 4 00:00:10,953 --> 00:00:12,925 I'm going to decide by today. 5 00:00:13,335 --> 00:00:18,671 Honey, all of the schools Wan-joon applied for, including the ivy 6 00:00:18,672 --> 00:00:24,171 leagues and the top private schools, are offering him scholarships. 7 00:00:25,442 --> 00:00:29,212 Most rich kids usually donate money to get into schools in the US. 8 00:00:29,545 --> 00:00:33,625 Wan-joon is going to be the only one who gets a scholarship. 9 00:00:34,349 --> 00:00:36,309 I'm so proud of my son. 10 00:00:36,545 --> 00:00:39,537 It's only possible because he's Mo Wan-joon. 11 00:00:40,631 --> 00:00:42,669 There's no need to be there for a long time. 12 00:00:42,670 --> 00:00:45,669 You need to get your PhD and get real life experience. 13 00:00:45,670 --> 00:00:48,411 I'm planning on finishing my masters and PhD in 5 years. 14 00:00:48,451 --> 00:00:50,785 My goodness. 15 00:00:52,553 --> 00:00:55,001 You should be careful in the States. 16 00:00:55,614 --> 00:00:59,846 There are a lot of shootings and kidnappings. 17 00:01:00,646 --> 00:01:03,162 How dare you say something like that? 18 00:01:04,748 --> 00:01:08,624 Honey, please look into getting a bodyguard for Wan-joon. 19 00:01:09,279 --> 00:01:10,299 Mom. 20 00:01:10,818 --> 00:01:12,341 What are you talking about? 21 00:01:12,342 --> 00:01:14,278 I'll take care of myself. Don't worry. 22 00:01:14,334 --> 00:01:21,011 No, I felt like I lost the whole world when you were kidnapped when you were little. 23 00:01:21,201 --> 00:01:23,958 That can't ever happen again. 24 00:01:36,724 --> 00:01:39,163 Mom! 25 00:01:41,599 --> 00:01:45,894 Wan-joon! 26 00:01:46,834 --> 00:01:48,379 My Wan-joon! 27 00:01:49,599 --> 00:01:53,098 Why would he get kidnapped? Why? 28 00:01:53,349 --> 00:01:59,117 Why did it have to be Wan-joon instead of Wan-soo? 29 00:01:59,136 --> 00:02:02,380 Please calm down. We'll catch the kidnapper soon. 30 00:02:03,371 --> 00:02:05,897 My poor Wan-joon! 31 00:02:13,278 --> 00:02:16,448 A child was denied his existence at 8 years old. 32 00:02:16,706 --> 00:02:20,515 I wonder how he was able to live his life... 33 00:02:26,918 --> 00:02:28,774 Oh, is it my turn? 34 00:02:32,885 --> 00:02:35,118 My name is Mo Wan-soo. 35 00:02:35,761 --> 00:02:39,316 I majored in physical education. I used to do some horse riding. 36 00:02:39,317 --> 00:02:42,058 Sometimes, he bluffed like a child. 37 00:03:01,285 --> 00:03:06,114 Sometimes, he recklessly tried to absorb all the knowledge in the world. 38 00:03:49,887 --> 00:03:53,090 Sometimes, he self-tormented by destroying himself. 39 00:04:02,395 --> 00:04:07,773 I knew that you could do it. 40 00:04:09,809 --> 00:04:13,108 Son, I'm so proud of you. 41 00:04:16,895 --> 00:04:19,614 It was only possible because it was you. 42 00:04:25,129 --> 00:04:27,249 Wan-soo, congrats. 43 00:04:28,309 --> 00:04:29,329 You're good. 44 00:04:59,465 --> 00:05:02,059 Maybe all he wanted was just one thing. 45 00:05:02,060 --> 00:05:07,405 Maybe it was being accepted by people, especially his mother. 46 00:05:13,949 --> 00:05:21,239 (Elegant Family / Graceful Family) 47 00:05:22,215 --> 00:05:28,167 I thought you especially hated Suk-hee and put your guards up against her. 48 00:05:28,793 --> 00:05:31,878 Is it because she wasn't your daughter but your sister? 49 00:05:31,879 --> 00:05:33,966 What? My sister? 50 00:05:37,754 --> 00:05:39,318 I can't believe this... 51 00:05:39,965 --> 00:05:42,495 Ms. Han, are you out of your mind? 52 00:05:42,496 --> 00:05:44,495 Ms. Jung told me about it. 53 00:05:47,300 --> 00:05:50,572 She told me that Suk-hee is Mr. Wang's daughter. 54 00:05:53,207 --> 00:05:56,903 Suk-hee is not your daughter. 55 00:06:13,402 --> 00:06:16,549 There's an eldest son in the family. Why do you have to bring Suk-hee... 56 00:06:16,550 --> 00:06:18,690 Who cares about the eldest son in this day and age? 57 00:06:18,691 --> 00:06:21,613 Suk-hee, you should move here now and learn about the business. 58 00:06:21,614 --> 00:06:25,183 Grandpa, that doesn't sound fun. 59 00:06:26,113 --> 00:06:27,133 Suk-hee. 60 00:06:31,769 --> 00:06:37,032 I, Mo Wang-pyo, leave all my shares to Mo Suk-hee. 61 00:06:37,033 --> 00:06:40,844 If Suk-hee gets into an accident or dies, all the shares 62 00:06:40,845 --> 00:06:44,232 I've given to her will be donated for the society. 63 00:06:45,095 --> 00:06:48,235 I don't judge you as my son. 64 00:06:51,383 --> 00:06:54,416 (DNA Test Results) 65 00:07:27,197 --> 00:07:33,349 Mr. Joo stared at Ms. Han with a different look at the funeral. 66 00:07:33,548 --> 00:07:38,981 I'm sure he's angry since Ms. Han's press tactics drove his father to his death. 67 00:07:39,361 --> 00:07:42,144 Anyway, we have to focus on gathering Ms. Han's crimes 68 00:07:42,145 --> 00:07:44,907 to take her down until we hear back about the retrial. 69 00:07:47,368 --> 00:07:49,409 So I was thinking... 70 00:07:53,811 --> 00:07:57,075 I think we're thinking about the same thing right now. 71 00:07:58,334 --> 00:07:59,354 I think so. 72 00:08:08,309 --> 00:08:09,744 (Wan-soo: Dad is in the ER. It's critical.) 73 00:08:13,155 --> 00:08:15,058 My father is in the ER. 74 00:08:16,045 --> 00:08:17,065 What? 75 00:08:37,655 --> 00:08:42,603 He suffered a brain hemorrhage and hasn't gained consciousness. 76 00:08:42,991 --> 00:08:47,540 It's unclear whether he will be able to gain consciousness. 77 00:08:48,482 --> 00:08:49,765 I'm sorry. 78 00:08:58,983 --> 00:09:00,305 What happened? 79 00:09:00,623 --> 00:09:01,842 It's obvious. 80 00:09:02,108 --> 00:09:04,976 It's probably about the retrial. 81 00:09:06,498 --> 00:09:09,374 Ms. Han, is it really about that? 82 00:09:09,865 --> 00:09:13,180 A lot of things have been shocking for him. 83 00:09:59,943 --> 00:10:02,663 Why did my dad collapse all of a sudden? 84 00:10:04,482 --> 00:10:06,857 I think you know. 85 00:10:07,896 --> 00:10:12,254 My dad didn't want Mo Wan-joon, but you pushed for him. 86 00:10:12,519 --> 00:10:15,239 You two were on totally different pages. 87 00:10:16,511 --> 00:10:18,535 Does this mean you won? 88 00:10:20,675 --> 00:10:24,604 That's why I want to know why my dad collapsed even more. 89 00:10:24,605 --> 00:10:32,293 What's clear is that I'm more sad about him collapsing than you are. 90 00:10:53,979 --> 00:10:56,377 How did we end up like this? 91 00:10:58,471 --> 00:11:03,163 Did our relationship end up like this because of my mother's death? 92 00:11:05,643 --> 00:11:07,905 I want to know the truth. 93 00:11:10,205 --> 00:11:14,802 But you ended up choosing silence. 94 00:11:22,971 --> 00:11:27,177 You must think it will all be over if you silence me. 95 00:11:27,494 --> 00:11:31,447 That doesn't bury the fact that Suk-hee is Mr. Wang's daughter. 96 00:11:31,518 --> 00:11:33,939 Things will not go your way. 97 00:11:34,916 --> 00:11:37,489 Isn't this huge? 98 00:11:37,557 --> 00:11:39,293 It's shocking. 99 00:11:39,580 --> 00:11:41,070 Does Suk-hee know about this? 100 00:11:41,080 --> 00:11:42,100 Not yet. 101 00:11:42,213 --> 00:11:44,452 The division of shares might be at risk. 102 00:11:44,619 --> 00:11:48,706 How does it change if Suk-hee is Mr. Wang's daughter? 103 00:11:48,775 --> 00:11:52,049 First, she has the same right as Mo Chul-hee. 104 00:11:52,050 --> 00:11:54,434 But it's a legal portion, so Suk-hee can get a 105 00:11:54,435 --> 00:11:56,956 maximum of 25% of what the president currently has. 106 00:11:56,963 --> 00:12:02,484 The president can get 25% of what he has given to his family. 107 00:12:02,634 --> 00:12:05,280 Doesn't that mean the division of shares can change? 108 00:12:05,322 --> 00:12:06,923 It's more than possible. 109 00:12:08,142 --> 00:12:09,648 I don't know if I told you, 110 00:12:09,689 --> 00:12:13,027 but a gambler must not be given even a dollar in his hands. 111 00:12:13,056 --> 00:12:16,068 That dollar can turn the tables around. 112 00:12:16,525 --> 00:12:21,149 We need to block all the ways that Suk-hee could use to ask for her shares. 113 00:12:21,149 --> 00:12:24,871 I put a female bodyguard with Ms. Jung to follow her at all times. 114 00:12:25,017 --> 00:12:26,037 Good job. 115 00:12:27,008 --> 00:12:30,595 Let's move up Mo Wan-joon's appointment ceremony as the CEO. 116 00:12:30,596 --> 00:12:31,616 Yes ma'am. 117 00:12:31,621 --> 00:12:34,782 And Ms. Han, we made an appointment with the judge in charge of the retrial. 118 00:12:34,783 --> 00:12:36,774 Really? Nice work. 119 00:12:43,041 --> 00:12:44,265 Let's go upstairs. 120 00:12:51,517 --> 00:12:54,441 Let's move up the CEO appointment ceremony. 121 00:12:55,666 --> 00:12:56,996 To when? 122 00:12:57,720 --> 00:13:02,141 We'll finish the preparations by this week and have it next week. 123 00:13:05,298 --> 00:13:08,426 Shouldn't we wait and see how my dad is doing? 124 00:13:08,744 --> 00:13:10,376 Do you really mean that? 125 00:13:13,009 --> 00:13:16,468 Do you know why I think of you as a leader? 126 00:13:17,002 --> 00:13:18,022 Excuse me? 127 00:13:18,072 --> 00:13:20,815 I went along with it at first since that's what the 128 00:13:20,816 --> 00:13:23,428 president wanted and I had no reason to disagree. 129 00:13:24,283 --> 00:13:28,226 But I became sure when I found out you were a transgender. 130 00:13:28,875 --> 00:13:32,350 Your patience for fighting your weakness for a long time. 131 00:13:33,134 --> 00:13:36,050 Your tenacity for fighting for your goal. 132 00:13:36,728 --> 00:13:40,465 You are more than qualified to be a leader. 133 00:13:44,595 --> 00:13:45,750 All right. 134 00:13:47,869 --> 00:13:50,562 Good work Ms. Han. 135 00:14:01,266 --> 00:14:04,717 We need to appoint you as the CEO soon. 136 00:14:05,955 --> 00:14:10,516 Wan-joon, you need to hold it together for everyone at a time like this. 137 00:14:10,517 --> 00:14:11,537 Yes. 138 00:14:12,548 --> 00:14:16,118 I already discussed it with Ms. Han to have the ceremony next week. 139 00:14:16,157 --> 00:14:18,101 Okay, that's a good idea. 140 00:14:19,829 --> 00:14:23,654 Wow, our dad is still unconscious 141 00:14:23,970 --> 00:14:26,963 and you guys are talking about the ceremony? 142 00:14:27,126 --> 00:14:28,146 Mom. 143 00:14:28,845 --> 00:14:29,933 And Mo Wan-joon! 144 00:14:30,775 --> 00:14:33,827 Don't you think that's cold? 145 00:14:36,197 --> 00:14:38,917 It's not just being cold, it's an abomination. 146 00:14:39,955 --> 00:14:41,246 Don't you think so? 147 00:14:44,884 --> 00:14:47,457 I wonder why dad collapsed... 148 00:14:49,291 --> 00:14:51,282 I guess no one cares about that. 149 00:14:51,283 --> 00:14:53,731 You don't think it's because of you? 150 00:14:54,071 --> 00:14:57,140 It's funny for you to discuss abomination when you're 151 00:14:57,141 --> 00:14:59,843 the one who brought chaos with the murder case. 152 00:15:00,368 --> 00:15:03,239 If talking about becoming the CEO when our dad is 153 00:15:03,240 --> 00:15:06,200 in the hospital isn't an abomination, then what is? 154 00:15:07,791 --> 00:15:10,851 Dad didn't want you to take over the company. 155 00:15:10,994 --> 00:15:13,902 And the timing of his collapse is really interesting. 156 00:15:13,931 --> 00:15:18,457 So are you saying someone did something to him? 157 00:15:19,095 --> 00:15:22,075 Stop making ridiculous accusations and mind your own business. 158 00:15:23,478 --> 00:15:25,042 Ridiculous accusations? 159 00:15:25,298 --> 00:15:28,426 Who benefits the most from our dad collapsing? 160 00:15:28,955 --> 00:15:30,927 Isn't it a logical deduction? 161 00:15:35,814 --> 00:15:38,770 Our grandfather and our dad... 162 00:15:39,369 --> 00:15:43,312 They all die or collapse at a critical timing. 163 00:15:46,220 --> 00:15:48,260 It's our family's tradition. 164 00:15:48,666 --> 00:15:49,686 Seriously. 165 00:15:50,197 --> 00:15:52,237 That's a very big coincidence. 166 00:15:53,252 --> 00:15:57,260 When coincidences overlap, we call that inevitability. 167 00:15:58,447 --> 00:16:02,304 I hope you guys aren't part of the inevitability. 168 00:16:03,033 --> 00:16:07,256 Otherwise, that would mean the people here are so brutal and cruel. 169 00:16:07,267 --> 00:16:09,498 There's no need to engage with that. 170 00:16:09,541 --> 00:16:12,125 You must be tired. You should go rest. 171 00:16:12,353 --> 00:16:13,373 Okay. 172 00:16:25,517 --> 00:16:27,668 Look at you... 173 00:16:27,916 --> 00:16:31,079 We're so similar in the way we think. 174 00:16:32,439 --> 00:16:35,650 Well, we are comrades in the revolt. 175 00:16:36,541 --> 00:16:41,529 But Suk-hee, all we have left now is to be burned at a stake. 176 00:16:42,017 --> 00:16:43,037 Why? 177 00:16:43,072 --> 00:16:46,268 People who raised a revolt all die if it fails. 178 00:16:48,822 --> 00:16:54,126 Are you going to sit there and let Wan-joon have the CEO appointment ceremony? 179 00:16:54,259 --> 00:16:59,033 I will support you if I become the CEO, so you should get on my side. 180 00:16:59,103 --> 00:17:02,639 How are you going to do that when dad is unconscious? 181 00:17:02,680 --> 00:17:07,573 I usually shine more during difficult times than good times. 182 00:17:08,088 --> 00:17:09,448 So I was thinking... 183 00:17:09,916 --> 00:17:14,697 Do you want to get back the shares that dad took from you? 184 00:17:16,267 --> 00:17:19,662 If we gather my shares and your legal portion of the shares, 185 00:17:19,837 --> 00:17:22,339 we could be co-CEOs. 186 00:17:24,447 --> 00:17:26,691 You can talk to Mr. Huh about the shares. 187 00:17:27,205 --> 00:17:28,527 I knew it. 188 00:17:43,564 --> 00:17:50,194 A real prosecutor should be catching people like Ms. Han and not people like me. 189 00:17:51,173 --> 00:17:54,862 The problem is that your father is a prosecutor. 190 00:17:55,228 --> 00:17:59,643 Aren't you embarrassed to take on after your father to clean up MC Group's mess? 191 00:18:13,213 --> 00:18:17,802 We lost the brakes to stop Ms. Han's power when Mr. Mo collapsed. 192 00:18:18,572 --> 00:18:21,963 Shouldn't he get up in no time with the best medications since he's rich? 193 00:18:21,964 --> 00:18:23,674 I think he's in a critical condition. 194 00:18:23,675 --> 00:18:25,742 We're the ones who are in a critical condition. 195 00:18:25,743 --> 00:18:29,205 Ms. Han got out and the prosecutor who was in charge killed himself. 196 00:18:29,206 --> 00:18:33,746 The prosecutions won't give us the original case files. We're fighting with nothing. 197 00:18:33,767 --> 00:18:36,687 Oh, how is the judge in charge of the retrial? 198 00:18:36,688 --> 00:18:39,756 His name is Lee Min-young from Central District Court. 199 00:18:40,064 --> 00:18:43,407 He has history of punishing big companies for hoarding work and creating slush funds. 200 00:18:43,408 --> 00:18:44,642 He doesn't seem bad. 201 00:18:44,643 --> 00:18:46,212 Then can we get our hopes up? 202 00:18:46,213 --> 00:18:49,797 We can't let our guards down when we think about the power Ms. Han has over the laws. 203 00:18:49,798 --> 00:18:52,739 No matter what, Ms. Han is always the problem. 204 00:18:52,752 --> 00:18:55,666 Is there any way to put her in prison again? 205 00:18:55,667 --> 00:18:59,596 I tried to connect her to Mr. Wang's murder, but it's not easy. 206 00:18:59,743 --> 00:19:01,392 We have the maids' testimonies. 207 00:19:01,416 --> 00:19:02,746 It's not enough. 208 00:19:03,322 --> 00:19:07,616 It would help if Mr. Wang's doctor, Dr. Hwang, testified, but he refused. 209 00:19:07,642 --> 00:19:10,702 We have to find a way to get him on our side. 210 00:19:10,798 --> 00:19:13,691 Bro, can you get some information on Dr. Hwang? 211 00:19:13,775 --> 00:19:16,325 I will if you want me to. 212 00:19:17,627 --> 00:19:20,144 I'm sure Ms. Han doesn't think we'll stop here. 213 00:19:20,181 --> 00:19:23,942 She can try to hide Dr. Hwang or contact him so please keep an eye out for that. 214 00:19:24,181 --> 00:19:25,337 Okay, got it. 215 00:19:25,400 --> 00:19:29,272 We'll fight until the end no matter what. 216 00:19:30,752 --> 00:19:32,473 What are you hesitating for? 217 00:19:32,502 --> 00:19:33,522 Of course. 218 00:19:43,720 --> 00:19:45,081 This is Huh Yoon-do. 219 00:19:47,095 --> 00:19:48,591 How is your dad doing? 220 00:19:53,244 --> 00:19:56,048 Have you been here by yourself? 221 00:19:57,455 --> 00:19:59,223 You know everyone is busy. 222 00:20:02,189 --> 00:20:05,997 Did you come because you wanted to see how he was doing? 223 00:20:06,978 --> 00:20:08,675 I was worried about you. 224 00:20:15,470 --> 00:20:19,398 It doesn't feel bad to have someone's attention. 225 00:20:24,548 --> 00:20:28,086 I'm okay, so don't worry. 226 00:20:31,291 --> 00:20:33,059 I got a call from Mr. Joo. 227 00:20:33,970 --> 00:20:34,990 Really? 228 00:20:36,259 --> 00:20:37,755 It's what we wanted. 229 00:20:38,869 --> 00:20:40,976 When are you going to meet him? 230 00:20:41,236 --> 00:20:42,256 Tomorrow. 231 00:20:43,478 --> 00:20:44,498 Okay... 232 00:20:54,673 --> 00:20:55,693 Cheer up. 233 00:20:56,713 --> 00:20:58,075 You're not alone. 234 00:21:29,431 --> 00:21:33,718 I'm sorry about what happened to your father. 235 00:21:36,197 --> 00:21:38,169 Isn't it what you two wanted? 236 00:21:38,259 --> 00:21:40,232 What we wanted was the truth. 237 00:21:41,392 --> 00:21:44,112 Isn't that also why you're sitting here? 238 00:21:45,877 --> 00:21:49,772 I don't think your father was a good prosecutor. 239 00:21:50,470 --> 00:21:56,885 But I don't want to criticize how you're feeling about your dead father. 240 00:21:58,150 --> 00:22:00,867 So what's your plan? 241 00:22:01,540 --> 00:22:04,728 Ms. Han was involved in Mr. Huh's embezzlement case. 242 00:22:04,868 --> 00:22:08,263 And she committed a crime of obstruction of justice against my dad. 243 00:22:08,267 --> 00:22:09,588 And I have proof too. 244 00:22:09,589 --> 00:22:10,609 Proof? 245 00:22:11,188 --> 00:22:14,910 I found it when I traced what my dad has been doing. 246 00:22:15,220 --> 00:22:19,300 And of course I learned about my dad's embarrassing history. 247 00:22:19,923 --> 00:22:21,963 Why do you want to join our side? 248 00:22:21,978 --> 00:22:24,426 I can let her get away with it once. 249 00:22:24,439 --> 00:22:29,403 But if I let her get away with it twice, than I'm the one with a problem. 250 00:22:30,416 --> 00:22:33,707 Han Jae-gook is not an easy match to fight. 251 00:22:34,423 --> 00:22:37,416 I'm sure you two know that better than I do. 252 00:22:39,994 --> 00:22:42,217 We must win this game. 253 00:22:43,025 --> 00:22:48,619 I thought that you two know how to fight her better than I do. 254 00:22:49,759 --> 00:22:54,261 The more crimes she has committed, the higher chance we have of locking her up. 255 00:22:55,127 --> 00:22:56,808 Now we're talking. 256 00:22:57,494 --> 00:23:00,744 The charges of coercion and obstruction of business that you are 257 00:23:00,745 --> 00:23:04,389 pursuing right now can indict her, but it doesn't guarantee imprisonment. 258 00:23:04,711 --> 00:23:07,475 - Isn't imprisonment your goal? - Of course. 259 00:23:07,531 --> 00:23:13,156 What's clear is that Ms. Han has more power than me with the law. 260 00:23:13,234 --> 00:23:16,533 So our solution is the more the merrier? 261 00:23:16,617 --> 00:23:20,888 I'm sure you're not trying to get her without any weapons. 262 00:23:21,164 --> 00:23:22,184 Of course not. 263 00:23:23,492 --> 00:23:28,687 Let's dig up everything and have a display of Ms. Han's crimes. 264 00:23:30,078 --> 00:23:31,098 Oh, Mr. Joo. 265 00:23:32,164 --> 00:23:33,660 I have a favor to ask. 266 00:23:34,508 --> 00:23:37,839 Can you release the files from a murder case 267 00:23:37,840 --> 00:23:41,287 15 years ago that the prosecutions has sealed? 268 00:23:57,805 --> 00:23:59,437 Look into it thoroughly. 269 00:23:59,703 --> 00:24:01,647 We're going against Ms. Han. 270 00:24:01,781 --> 00:24:03,958 Make sure you've got everything. 271 00:24:04,086 --> 00:24:06,670 And then you can leave the rest to me. 272 00:24:12,594 --> 00:24:14,585 Is he really the Joo Tae-young I used to know? 273 00:24:14,586 --> 00:24:16,936 It must've been a huge shock for him. 274 00:24:18,805 --> 00:24:21,266 And he'll be that much more desperate. 275 00:24:27,601 --> 00:24:32,461 From the case files, we got the investigative report on unnatural death. 276 00:24:32,930 --> 00:24:35,477 Right. There's a high chance that the medical 277 00:24:35,478 --> 00:24:37,883 examiner came since it was a murder scene. 278 00:24:38,297 --> 00:24:41,609 But the medical examiner reported that the victim 279 00:24:41,610 --> 00:24:44,462 had been dead for 3 to 4 hours at the time. 280 00:24:44,463 --> 00:24:46,358 What was the time of the examination? 281 00:24:46,359 --> 00:24:47,722 5:10 PM. 282 00:24:48,296 --> 00:24:51,611 So the time of death was between 1 and 2 PM. 283 00:24:52,648 --> 00:24:55,286 So the time of death at 4 PM was a lie. 284 00:24:56,023 --> 00:24:59,745 Based on this, I think the autopsy results were fake too. 285 00:25:00,719 --> 00:25:04,321 If the murder happened between 1 and 2... 286 00:25:04,445 --> 00:25:06,995 My mom was with me at the time. 287 00:25:07,781 --> 00:25:11,598 Mr. Huh, we finally got your mother's alibi. 288 00:25:17,945 --> 00:25:21,475 If the murder happened between 1 and 2 PM, 289 00:25:22,227 --> 00:25:24,396 Mr. Mo and Ms. Han visited after that time, so 290 00:25:24,397 --> 00:25:26,382 they're excluded from the pool of suspects. 291 00:25:26,383 --> 00:25:29,498 So my dad and Ms. Han aren't suspects? 292 00:25:30,492 --> 00:25:34,309 Then there's a high chance that Ms. Han came to clean up the mess. 293 00:25:34,352 --> 00:25:37,803 But Mo Wan-joon came at 11 AM, Ha Young-seo came at 1:25 PM, 294 00:25:37,804 --> 00:25:40,076 and Mo Wan-soo arrived at 1:45 PM. 295 00:25:40,203 --> 00:25:42,628 Ha Young-seo and Mo Wan- soo are the ones who 296 00:25:42,629 --> 00:25:44,864 arrived closest to the time of the murder. 297 00:25:45,992 --> 00:25:48,961 This is a picture of the crime scene, and this is a picture of evidence. 298 00:25:48,962 --> 00:25:52,856 There are the wine, weapon, and even the painting. 299 00:25:52,921 --> 00:25:55,257 But the book called "Appearance from Behind" is nowhere 300 00:25:55,258 --> 00:25:57,194 to be found, not even on the list of evidence. 301 00:25:57,921 --> 00:25:59,332 I'm home. 302 00:26:03,835 --> 00:26:07,099 There's something else missing besides the book. 303 00:26:07,117 --> 00:26:08,137 What is it? 304 00:26:08,429 --> 00:26:09,449 A wine glass. 305 00:26:10,140 --> 00:26:13,812 I am sure I saw a wine glass at the scene on that day. 306 00:26:14,218 --> 00:26:15,238 That's right. 307 00:26:15,984 --> 00:26:20,144 It's weird to have an opened bottle of wine and no glass. 308 00:26:20,257 --> 00:26:21,118 Right. 309 00:26:21,140 --> 00:26:22,976 You don't open the bottle without a glass. 310 00:26:22,977 --> 00:26:23,889 Right. 311 00:26:23,890 --> 00:26:26,506 So the book and the wine glass are missing. 312 00:26:26,507 --> 00:26:28,906 - Why? - Maybe they hid it on purpose. 313 00:26:28,907 --> 00:26:33,939 Because the book and the wine glass are evidence that points to the killer? 314 00:26:35,257 --> 00:26:37,153 My mom didn't drink. 315 00:26:37,398 --> 00:26:39,982 She'd only drink champagne if she did. 316 00:26:49,789 --> 00:26:52,745 That's the wine that Ha Young-seo likes. 317 00:26:52,828 --> 00:26:55,751 But that doesn't mean on one else drank it. 318 00:26:57,312 --> 00:27:00,945 The three suspects who are left, Ha Young-seo, Mo Wan-joon, and Mo Wan-soo... 319 00:27:00,998 --> 00:27:05,146 From those three, who is connected to both the book and the wine? 320 00:27:05,435 --> 00:27:07,318 Wan-soo who likes books and wine? 321 00:27:07,319 --> 00:27:08,725 I'll keep that in mind. 322 00:27:08,726 --> 00:27:10,286 Ha Young-seo qualifies too. 323 00:27:10,303 --> 00:27:12,631 She likes wine and wants to appear intellectual. 324 00:27:12,632 --> 00:27:14,725 And she had an inferiority complex about my mother. 325 00:27:14,726 --> 00:27:16,584 She could've brought the book to show off. 326 00:27:16,585 --> 00:27:18,146 I'll keep that in mind too. 327 00:27:18,209 --> 00:27:22,021 "Transgenders can put on awesome artificial breasts." 328 00:27:22,022 --> 00:27:25,178 "But the shoulder blades don't hide the fact that they are men." 329 00:27:25,179 --> 00:27:27,058 That's what's written in the book. 330 00:27:27,075 --> 00:27:32,160 If we consider the sexuality, it might belong to Mo Wan-joon. 331 00:27:32,396 --> 00:27:34,912 She's the best reporter in Newspatch. 332 00:27:35,943 --> 00:27:39,680 So we can't exclude any of the three suspects. 333 00:27:41,060 --> 00:27:42,997 My head hurts. 334 00:27:44,404 --> 00:27:45,424 Hold on. 335 00:27:45,818 --> 00:27:49,082 What if the three committed the murder together? 336 00:27:50,583 --> 00:27:51,755 I'm sorry. 337 00:27:52,099 --> 00:27:56,112 Detective Oh, we can confirm that the time of death was fake if we 338 00:27:56,113 --> 00:28:00,060 compare the medical examiner's report with the forensics' report. 339 00:28:00,638 --> 00:28:04,662 That means you want me to find out who the forensics examiner was. 340 00:28:04,677 --> 00:28:07,131 You catch on quick because you're a detective. 341 00:28:07,132 --> 00:28:08,901 Today's harvests are finding an alibi for 342 00:28:08,902 --> 00:28:11,390 Mr. Huh's mother, finding out that the time of death was fake 343 00:28:11,396 --> 00:28:16,041 and concluding that the suspects are Ha Young-seo, Mo Wan-joon, and Mo Wan-soo. 344 00:28:16,123 --> 00:28:20,887 We can do an intensive investigation on the three if the retrial gets approved. 345 00:28:20,904 --> 00:28:23,624 Getting the retrial approved is crucial. 346 00:28:25,420 --> 00:28:28,312 Oh, we need to go somewhere. Let's go. 347 00:28:28,365 --> 00:28:29,385 "We?" 348 00:28:29,607 --> 00:28:30,627 Where? 349 00:28:32,654 --> 00:28:34,486 It's not like that. 350 00:28:34,834 --> 00:28:36,028 Then what is it? 351 00:28:37,051 --> 00:28:39,636 This is what you wanted to see, right? 352 00:28:40,607 --> 00:28:42,090 It's not that we wanted it... 353 00:28:42,091 --> 00:28:43,709 - Let's go. - Okay. 354 00:28:47,607 --> 00:28:49,487 They look good together. 355 00:28:50,037 --> 00:28:51,057 Yeah. 356 00:29:01,787 --> 00:29:02,925 Suk-hee! 357 00:29:03,037 --> 00:29:04,397 You found the place! 358 00:29:04,482 --> 00:29:07,294 The navigation did all the work for me. 359 00:29:08,068 --> 00:29:09,661 You haven't changed. 360 00:29:10,677 --> 00:29:11,901 How have you been? 361 00:29:12,662 --> 00:29:14,072 Long time no see. 362 00:29:21,873 --> 00:29:23,164 It's pretty, right? 363 00:29:23,373 --> 00:29:25,276 It's the gift you gave me. 364 00:29:35,341 --> 00:29:38,044 - What about Baek Soo-Jin? - It's going as planned. 365 00:29:38,045 --> 00:29:40,152 Who is it? Let me see his face. 366 00:29:40,326 --> 00:29:44,334 He went to Italy to study music and changed his major to culinary arts. 367 00:29:44,599 --> 00:29:47,540 I think the common interest in music grabbed her attention. 368 00:29:47,591 --> 00:29:48,611 Good. 369 00:29:48,896 --> 00:29:50,402 How far has it gone? 370 00:29:50,443 --> 00:29:51,667 Let's take a look. 371 00:29:55,388 --> 00:29:57,213 I knew about this... 372 00:29:58,318 --> 00:30:01,310 but actually hearing it makes me feel worse. 373 00:30:07,255 --> 00:30:09,701 Is Wan-joon doing okay? 374 00:30:11,036 --> 00:30:14,997 Let's sue Ms. Han for joint principal offender of fraud. 375 00:30:15,989 --> 00:30:19,327 I don't want to cause a problem with what's already in the past. 376 00:30:19,505 --> 00:30:20,525 Soo-Jin. 377 00:30:21,435 --> 00:30:22,805 This is for me. 378 00:30:23,481 --> 00:30:24,636 What? 379 00:30:24,638 --> 00:30:26,988 We need your help. 380 00:30:49,114 --> 00:30:52,150 Her reputation isn't bad for progressive rulings. 381 00:30:52,528 --> 00:30:54,741 Seeing how she supported her husband studying 382 00:30:54,742 --> 00:30:56,763 abroad, she seems dedicated to her family. 383 00:30:56,764 --> 00:30:57,989 What's her Achilles' heel? 384 00:30:57,996 --> 00:31:02,618 A problematic teenage son and an unemployed husband with a PhD from the States. 385 00:31:03,012 --> 00:31:06,892 She worked hard for her family, but her son is a problematic student? 386 00:31:06,973 --> 00:31:07,993 That's too bad. 387 00:31:08,332 --> 00:31:09,567 So what's our solution? 388 00:31:09,568 --> 00:31:12,964 Why don't we choose a negative route and use her son? 389 00:31:12,965 --> 00:31:17,113 Problematic children of rich families always gains attention. 390 00:31:18,337 --> 00:31:19,799 What do you think, Mr. Yoon? 391 00:31:19,800 --> 00:31:22,795 She cares about her reputation and wants high honors. 392 00:31:22,854 --> 00:31:25,666 So I think getting her to the supreme court is also a good option. 393 00:31:25,698 --> 00:31:27,193 She wants high honors? 394 00:31:28,096 --> 00:31:29,403 What did her husband study? 395 00:31:29,416 --> 00:31:30,436 Korean studies. 396 00:31:30,807 --> 00:31:33,853 He got a PhD in the States for Korean studies? 397 00:31:33,854 --> 00:31:34,874 Yes. 398 00:31:37,346 --> 00:31:38,366 Okay. 399 00:31:48,174 --> 00:31:49,664 You must like wine. 400 00:31:50,604 --> 00:31:53,120 I just like to sip it here and there. 401 00:31:53,955 --> 00:31:59,628 You would've made history as a female judge if you had stayed in the courts. 402 00:31:59,854 --> 00:32:00,874 That's too bad. 403 00:32:00,879 --> 00:32:04,925 It could have been possible if the climate was like what it is today. 404 00:32:05,096 --> 00:32:10,968 I heard it used to be hard for female judges to advance. 405 00:32:12,189 --> 00:32:16,517 The past will appear bad if you look at it with the present perspective. 406 00:32:16,518 --> 00:32:17,538 Right. 407 00:32:18,979 --> 00:32:21,584 What are you going to do about the retrial? 408 00:32:21,651 --> 00:32:22,671 The retrial? 409 00:32:25,041 --> 00:32:26,541 I'm in the process of reviewing it. 410 00:32:26,542 --> 00:32:29,386 The judicial authority is made by the judiciary. 411 00:32:29,557 --> 00:32:31,326 The moment you approve the retrial, 412 00:32:31,330 --> 00:32:36,087 the court will have to deal with countless past cases. 413 00:32:37,362 --> 00:32:39,448 I know you care about your reputation. 414 00:32:39,449 --> 00:32:44,345 You don't perceive the judiciary's reputation as apart from yours, right? 415 00:32:46,198 --> 00:32:51,094 Your husband interestingly got a degree in Korean studies in the States. 416 00:32:51,729 --> 00:32:53,633 It is a unique resume. 417 00:32:53,907 --> 00:32:58,362 MC Group is going to develop Korean studies major at a university in the States. 418 00:32:58,549 --> 00:33:00,397 Compared to China and Japan, 419 00:33:00,604 --> 00:33:03,504 Korea is still unknown in the States. 420 00:33:03,893 --> 00:33:08,354 It would be nice to have a corporation support something that the country can't do. 421 00:33:08,424 --> 00:33:09,884 Why are you telling me this? 422 00:33:09,885 --> 00:33:12,582 Having a husband who is a professor at a college in 423 00:33:12,583 --> 00:33:15,361 the States will balance having a wife who is a judge. 424 00:33:47,641 --> 00:33:48,884 It has been dismissed. 425 00:33:48,885 --> 00:33:50,923 It was processed as you had intended. 426 00:33:50,930 --> 00:33:53,786 The dismissal of the retrial was expected. 427 00:33:56,571 --> 00:33:58,053 How's the ceremony coming along? 428 00:33:58,063 --> 00:34:01,848 We're only going to invite the board members to the ceremony. 429 00:34:01,970 --> 00:34:04,391 No, include the vice presidents. 430 00:34:04,562 --> 00:34:08,754 We need to portray an image of a CEO who can communicate with his employees. 431 00:34:08,844 --> 00:34:09,944 What about the press? 432 00:34:09,947 --> 00:34:12,056 We already published an article about the VP. And we 433 00:34:12,057 --> 00:34:14,127 will publish one article per day until the ceremony. 434 00:34:14,128 --> 00:34:15,137 Will that be enough? 435 00:34:15,142 --> 00:34:18,610 Then why don't we invite reporters to the ceremony? 436 00:34:18,750 --> 00:34:19,770 Okay. 437 00:34:20,235 --> 00:34:23,821 Let's have talk with the reporters 30 minutes before the ceremony. 438 00:34:23,822 --> 00:34:26,203 Get the questions beforehand and prepare answers for them. 439 00:34:26,204 --> 00:34:27,231 I'll get them ready. 440 00:34:27,267 --> 00:34:33,050 And let's have a separate party in the evening of the ceremony with important leaders. 441 00:34:33,969 --> 00:34:37,374 Get the the list of leaders on the invitation list confirmed by me first. 442 00:34:37,375 --> 00:34:38,395 Yes, ma'am. 443 00:34:41,077 --> 00:34:42,776 By the way, tell Mr. Huh to come see me. 444 00:34:47,045 --> 00:34:48,065 Yes, ma'am. 445 00:34:49,530 --> 00:34:50,550 Okay. 446 00:34:54,288 --> 00:34:55,783 How is Ms. Jung doing? 447 00:34:56,014 --> 00:34:57,034 You see... 448 00:34:58,428 --> 00:35:01,829 I guess Ms. Jung is really annoying the bodyguard. 449 00:35:01,967 --> 00:35:02,987 Really? 450 00:35:08,428 --> 00:35:10,128 Let's just send her away. 451 00:35:11,186 --> 00:35:12,206 Excuse me? 452 00:35:12,881 --> 00:35:16,722 And clean up Ms. Jung's house without leaving anything out. 453 00:35:16,733 --> 00:35:19,997 Especially anything that is related to Mr. Wang. 454 00:35:20,350 --> 00:35:21,345 Yes, ma'am. 455 00:35:34,552 --> 00:35:37,245 Son, you must be so sad. 456 00:35:39,216 --> 00:35:41,074 It's not totally unexpected. 457 00:35:41,075 --> 00:35:43,523 Just think of it as stepping in mud. 458 00:35:44,231 --> 00:35:50,909 Before stepping in mud, you worry about getting mud on your clothes. 459 00:35:51,114 --> 00:35:55,560 But once you're in the mud, you're not scared of getting your clothes wet. 460 00:35:56,833 --> 00:36:02,387 Son, your clothes already have mud all over them. 461 00:36:03,115 --> 00:36:04,680 What are you scared of? 462 00:36:06,311 --> 00:36:07,602 Dad, I'm all right. 463 00:36:09,263 --> 00:36:13,480 I'm just worried about me being able to hold on until the end. 464 00:36:13,592 --> 00:36:15,202 Of course you will. 465 00:36:17,303 --> 00:36:19,223 You're my son. 466 00:36:27,678 --> 00:36:28,697 Have a seat. 467 00:36:40,670 --> 00:36:41,960 Are you okay? 468 00:36:42,467 --> 00:36:43,487 Yeah. 469 00:36:44,123 --> 00:36:45,143 I'm okay. 470 00:36:45,764 --> 00:36:48,756 I can tell from just hearing your voice now, 471 00:36:48,764 --> 00:36:50,600 whether you're okay or not. 472 00:36:52,717 --> 00:36:56,865 We expected this and were already working on our next moves. 473 00:36:57,584 --> 00:36:58,604 I know. 474 00:36:58,717 --> 00:37:00,689 It turned out as we expected. 475 00:37:02,006 --> 00:37:05,338 But I guess I was hoping for something different. 476 00:37:07,865 --> 00:37:11,546 I haven't eaten yet. 477 00:37:11,693 --> 00:37:12,713 Really? 478 00:37:13,193 --> 00:37:14,417 Shall we eat then? 479 00:37:14,623 --> 00:37:15,643 Yeah. 480 00:37:15,748 --> 00:37:16,768 Barbeque! 481 00:37:18,834 --> 00:37:22,164 Dad, please give us 5 servings of meat. 482 00:37:34,100 --> 00:37:35,120 What is it? 483 00:37:35,631 --> 00:37:36,651 It's Mr. Yoon. 484 00:37:39,467 --> 00:37:40,827 This is Huh Yoon-do. 485 00:37:42,147 --> 00:37:45,405 Your face looks like you had hope for the retrial. 486 00:37:45,647 --> 00:37:47,415 Are you really that naive? 487 00:37:49,772 --> 00:37:51,879 Being naive isn't a good thing. 488 00:37:51,959 --> 00:37:54,883 Did you call me here to see how naive I am? 489 00:37:55,131 --> 00:37:57,044 You know who Usain Bolt is, right? 490 00:37:57,045 --> 00:37:59,969 The gold medalist sprinter in the Olympics. 491 00:38:00,810 --> 00:38:03,376 "If you lost although you ran, work harder at it." 492 00:38:03,404 --> 00:38:06,121 "If you worked hard at it but you still lost, then give up." 493 00:38:06,139 --> 00:38:08,519 That's what his father said to him. 494 00:38:08,584 --> 00:38:11,285 I think his father is a very wise man. 495 00:38:11,725 --> 00:38:14,377 But he ended up getting the gold medal. 496 00:38:15,513 --> 00:38:19,457 Unfortunately, you don't even have the opportunity to run. 497 00:38:19,819 --> 00:38:22,504 I'm not going to give up. 498 00:38:22,834 --> 00:38:25,013 This isn't something you can win by unyielding. 499 00:38:25,014 --> 00:38:26,917 It's a matter of principles. 500 00:38:27,209 --> 00:38:28,245 Mr. Huh. 501 00:38:29,037 --> 00:38:32,573 The world moves according to strict rules and order. 502 00:38:34,764 --> 00:38:38,038 What rules do you think move the world? 503 00:38:42,341 --> 00:38:45,412 Only a few very special people change history. 504 00:38:45,413 --> 00:38:49,651 And a huge capital from a very small group feeds everyone in the world. 505 00:38:50,819 --> 00:38:54,754 You only favor the elites and the those in high ranks. 506 00:38:54,850 --> 00:38:57,254 We live in a capitalist world. 507 00:38:57,403 --> 00:38:59,833 The essence of this world is inequality. 508 00:39:00,395 --> 00:39:05,087 The owners and laborers should stay in their place and do their work. 509 00:39:06,809 --> 00:39:07,829 So... 510 00:39:10,583 --> 00:39:14,747 ordinary people like us should just live off of whatever the capitalists throw at us? 511 00:39:14,748 --> 00:39:17,670 And thank them regardless of what they do? 512 00:39:17,700 --> 00:39:19,584 MC Group has to be strong in order for the 513 00:39:19,585 --> 00:39:21,761 countless employees and their families to benefit. 514 00:39:21,762 --> 00:39:23,882 And maintaining that system is my job. 515 00:39:23,895 --> 00:39:26,556 I acknowledge your principle. 516 00:39:27,176 --> 00:39:32,627 But can that principle justify all sorts of crimes and corruption? 517 00:39:32,684 --> 00:39:33,840 Of course it can. 518 00:39:33,919 --> 00:39:36,085 Many peoples' lives are on the line. 519 00:39:36,106 --> 00:39:38,554 Nothing comes before their survival. 520 00:39:39,919 --> 00:39:43,639 Do you know why I can't put Suk-hee in a leader position? 521 00:39:43,676 --> 00:39:46,683 An owner has to have dignity and power that is suitable for an owner. 522 00:39:46,684 --> 00:39:50,220 But Suk-hee keeps on trying to go down to the dumps. 523 00:39:50,614 --> 00:39:52,969 Someone who doesn't know where her place is and what 524 00:39:52,970 --> 00:39:55,183 she should do is disqualified from being a leader. 525 00:39:55,184 --> 00:39:59,917 You're just against her because you can't control her. 526 00:40:03,903 --> 00:40:06,487 Chaos ensues when the order is broken. 527 00:40:06,872 --> 00:40:09,746 Not just for MC Group, but for the world too. 528 00:40:09,747 --> 00:40:14,321 Then how are you going to explain the countless revolutions? 529 00:40:14,824 --> 00:40:17,598 What happened to France who cut off the Queen's head? 530 00:40:17,599 --> 00:40:19,495 Is the world equal for them? 531 00:40:19,911 --> 00:40:24,389 It's not perfect, but our lives have gotten much better than what it used to be. 532 00:40:24,700 --> 00:40:27,010 And it will get better in the future. 533 00:40:27,028 --> 00:40:31,148 Getting back up no matter how many times you run into things and fall down... 534 00:40:32,418 --> 00:40:34,331 That's the order of history. 535 00:40:42,004 --> 00:40:45,168 This is why I said you're naive. 536 00:40:45,778 --> 00:40:50,439 We will continue to live in a capitalist world. 537 00:40:51,057 --> 00:40:54,627 Capitalism was started as a good system to bring private property to people. 538 00:40:54,628 --> 00:40:56,503 But what is the current result? 539 00:40:56,504 --> 00:40:58,458 It's built on inequality! 540 00:40:58,459 --> 00:41:02,378 But the effort to break down that inequality will never go away... 541 00:41:03,098 --> 00:41:05,048 as long as humans exist. 542 00:41:06,261 --> 00:41:08,980 I'm not going to give up on the retrial. 543 00:41:10,745 --> 00:41:13,397 If I can't take you down with one blow, 544 00:41:13,636 --> 00:41:19,500 I will slowly throw small punches one by one. 545 00:41:20,612 --> 00:41:22,947 I don't have a strong punch, 546 00:41:23,479 --> 00:41:26,355 but I have the strength to throw small punches. 547 00:41:26,356 --> 00:41:29,620 I will not stop this fight as long as I'm alive. 548 00:42:59,718 --> 00:43:01,972 I was hoping it wouldn't go this way... 549 00:43:01,999 --> 00:43:03,760 but it happened. 550 00:43:04,476 --> 00:43:08,125 Is there really no hope left for our society? 551 00:43:09,038 --> 00:43:12,623 How come the people without power always lose? 552 00:43:13,999 --> 00:43:15,903 I barely got my job back... 553 00:43:18,421 --> 00:43:21,429 What if I get transferred to traffic control again? 554 00:43:21,430 --> 00:43:24,873 No way. They'll probably think it's game over since the retrial was dismissed. 555 00:43:24,874 --> 00:43:26,706 I'm sure they won't go that far. 556 00:43:26,726 --> 00:43:31,641 Comrades, please just give me one day to deviate starting now. 557 00:43:33,257 --> 00:43:37,455 Sir, please don't accept any more customers and bring us all the drinks you have! 558 00:43:37,460 --> 00:43:41,101 And make all the dishes that you can make! 559 00:43:41,460 --> 00:43:43,092 I'll be sure to pay you. 560 00:43:45,436 --> 00:43:48,155 That's enough. How are you going to take care of the consequences? 561 00:43:48,156 --> 00:43:51,055 What's the point? I will just lose the house. 562 00:43:51,101 --> 00:43:52,404 There's ones for monthly rent. 563 00:43:52,405 --> 00:43:54,493 And I have the mountains as my last resort. 564 00:43:54,647 --> 00:43:58,115 I'll get on the show for people who live in nature. 565 00:44:00,904 --> 00:44:02,873 Didn't you expect this? 566 00:44:05,452 --> 00:44:08,295 But we have the right to get drunk. 567 00:44:08,296 --> 00:44:10,064 Please give me a shot too. 568 00:44:16,030 --> 00:44:17,050 Hello? 569 00:44:23,085 --> 00:44:25,533 Mo Suk-hee, where are you right now? 570 00:44:46,429 --> 00:44:47,449 Ms. Jung. 571 00:44:48,085 --> 00:44:49,105 Suk-hee. 572 00:44:59,147 --> 00:45:04,446 Suk-hee will find out about who she is now. 573 00:45:14,186 --> 00:45:15,206 What? 574 00:45:18,593 --> 00:45:21,987 I'm my grandfather's daughter? 575 00:45:22,030 --> 00:45:25,368 I'm sorry Suk-hee for not telling you until now. 576 00:45:30,147 --> 00:45:31,379 Is it really true? 577 00:45:37,857 --> 00:45:44,766 My father told me that Mr. Wang was not on good terms with his wife for a long time. 578 00:45:45,351 --> 00:45:49,629 And then he met your mother. 579 00:45:53,835 --> 00:45:58,712 Mr. Wang wanted to reveal the truth about you. 580 00:45:59,327 --> 00:46:03,192 But his wife killed herself. 581 00:46:03,427 --> 00:46:07,142 And then Ms. Han betrayed him, and he got into a car accident. 582 00:46:08,140 --> 00:46:10,035 So he lost his chance. 583 00:46:18,702 --> 00:46:25,308 He was going to proudly reveal it once you became the CEO. 584 00:46:27,655 --> 00:46:29,870 But Mr. Wang passed away... 585 00:46:31,593 --> 00:46:33,609 I'm really sorry. 586 00:46:34,554 --> 00:46:37,002 I know it must be very hard for you, 587 00:46:38,491 --> 00:46:40,801 but you had to know. 588 00:46:43,429 --> 00:46:44,870 I'm sorry Suk-hee. 589 00:47:07,655 --> 00:47:08,675 Suk-hee! 590 00:47:16,585 --> 00:47:18,013 What about my mother? 591 00:47:19,366 --> 00:47:21,628 Suk-hee, you see... 592 00:47:36,069 --> 00:47:38,260 I was scared at first too. 593 00:47:39,608 --> 00:47:42,260 But I've already grown attached to her. 594 00:47:44,583 --> 00:47:48,567 But do you think your husband will believe you? 595 00:47:48,882 --> 00:47:53,233 Thankfully, he hasn't been home a lot because of business trips. 596 00:47:54,874 --> 00:47:59,770 I did the calculations, and I think I can say I had the baby next month. 597 00:48:01,358 --> 00:48:06,235 Ms. Jung, please go back to the house and say that I've left. 598 00:48:07,421 --> 00:48:11,755 I'll say that I had the baby and come back next month. 599 00:48:12,851 --> 00:48:13,871 Okay. 600 00:48:20,218 --> 00:48:22,666 The president loves the baby, right? 601 00:48:23,116 --> 00:48:24,136 Of course. 602 00:48:25,577 --> 00:48:28,717 But her mother ended up passing away... 603 00:48:29,678 --> 00:48:31,519 so he's very sad. 604 00:48:33,530 --> 00:48:36,000 She's so pretty. 605 00:48:38,835 --> 00:48:42,349 I'm going to raise her to be the best kid in the world. 606 00:48:42,382 --> 00:48:44,218 She's like a gift from God. 607 00:48:48,545 --> 00:48:53,835 Mr. Wang only worried about you being in shock since you and 608 00:48:53,836 --> 00:48:58,767 Ms. Ahn were closer than a real mother and daughter are. 609 00:49:47,911 --> 00:49:50,660 Suk-hee, what were you so sad about? 610 00:49:50,770 --> 00:49:53,014 My friends keep making fun of me. 611 00:49:53,036 --> 00:49:54,677 They think I don't have a dad. 612 00:49:54,762 --> 00:49:57,575 You'll only get more hard things to deal with. 613 00:49:57,637 --> 00:49:59,700 Try running every time that happens. 614 00:49:59,701 --> 00:50:03,812 When you run, the hard things will disappear and you'll feel good. 615 00:50:03,887 --> 00:50:05,026 Did you do that? 616 00:50:05,106 --> 00:50:06,126 Of course. 617 00:50:07,255 --> 00:50:12,728 You're my daughter, so you will run like I did and feel stronger. 618 00:50:13,591 --> 00:50:17,996 But mom, how come we don't live together with dad? 619 00:50:20,558 --> 00:50:23,849 It's because your dad is very busy. 620 00:50:26,401 --> 00:50:29,971 Suk-hee, are you sad that your dad is not around? 621 00:50:31,573 --> 00:50:32,593 Suk-hee. 622 00:50:42,003 --> 00:50:44,721 Suk-hee, you can do everything you want to do today. 623 00:50:44,722 --> 00:50:46,562 - Really? - Of course. 624 00:50:47,612 --> 00:50:48,799 What do you want to do? 625 00:50:48,801 --> 00:50:51,533 My friends went to go see the soccer game with their dads. 626 00:50:51,542 --> 00:50:54,670 Do you want to go watch a soccer game with me? 627 00:50:55,144 --> 00:50:58,243 It's really you Suk-hee, right? 628 00:50:58,667 --> 00:51:00,300 It is really me. 629 00:51:01,214 --> 00:51:03,389 Now I can die in peace. 630 00:52:08,112 --> 00:52:11,308 You shouldn't have been born. 631 00:52:12,120 --> 00:52:14,772 How can a dad say that to his daughter? 632 00:52:14,800 --> 00:52:16,893 I don't consider you my daughter. 633 00:52:16,894 --> 00:52:17,914 That's right. 634 00:52:18,847 --> 00:52:23,362 Our relationship ended when you sent me away to the States 15 years ago. 635 00:52:23,363 --> 00:52:28,471 From what I remember, my mom was going to move into the house with me before she died. 636 00:52:28,722 --> 00:52:32,371 Did you have no intention of accepting us? 637 00:52:34,425 --> 00:52:37,011 Did you hate my mom so much you wanted to kill her? 638 00:52:37,012 --> 00:52:39,824 Did you even love her? 639 00:52:40,776 --> 00:52:43,769 There are puzzles that have several answers. 640 00:53:09,784 --> 00:53:11,082 Did you know? 641 00:53:13,089 --> 00:53:15,401 That I'm not your real daughter... 642 00:53:18,925 --> 00:53:20,813 Because my mom lied to you... 643 00:53:23,580 --> 00:53:26,880 Did you hate me so much because I'm not your daughter? 644 00:53:30,753 --> 00:53:32,027 That's why... 645 00:53:37,136 --> 00:53:39,651 That's why you buried my mom's murder 646 00:53:41,526 --> 00:53:43,362 and send the young child... 647 00:53:45,386 --> 00:53:48,302 a child who doesn't know anything 648 00:53:49,127 --> 00:53:51,438 to the States like that? 649 00:54:08,261 --> 00:54:14,261 I'm going to reveal the truth that no one told me about. 650 00:54:34,980 --> 00:54:37,428 The times you spent with your mother, 651 00:54:38,003 --> 00:54:39,771 the feelings you guys shared 652 00:54:40,073 --> 00:54:42,009 and the love that you shared... 653 00:54:43,167 --> 00:54:45,366 That's all yours, Suk-hee. 654 00:54:47,362 --> 00:54:51,705 Your history doesn't change just because your father did. 655 00:54:53,644 --> 00:54:54,664 Yeah. 656 00:54:56,448 --> 00:54:59,168 That's why I'm more thankful for my mom. 657 00:55:12,940 --> 00:55:16,134 It's weird to see a 30 year-old stumble because 658 00:55:16,135 --> 00:55:19,299 she found out the truth about her birth, right? 659 00:55:22,714 --> 00:55:28,705 Mr. Huh, what happens to the shares if I am my grandfather's daughter? 660 00:55:28,888 --> 00:55:31,786 You're legally guaranteed the right to receive 661 00:55:31,787 --> 00:55:34,344 the same amount of inheritance as Mr. Mo. 662 00:55:34,763 --> 00:55:35,783 Really? 663 00:55:38,068 --> 00:55:39,971 Then I should get my shares. 664 00:55:40,661 --> 00:55:42,582 You want to get your shares? 665 00:55:42,607 --> 00:55:43,627 Yeah. 666 00:55:44,326 --> 00:55:45,951 I need to. 667 00:55:50,216 --> 00:55:53,614 You'll submit a legal request as Mr. Wang's daughter. 668 00:55:53,615 --> 00:55:54,291 Okay. 669 00:55:54,303 --> 00:55:59,199 Then you can request 25% of the 50% of inheritance that Mr. Mo received. 670 00:55:59,458 --> 00:56:05,681 And you can get 25% of the 50% that Mr. Mo gave to the family. 671 00:56:06,653 --> 00:56:10,393 Does that mean I can have more shares than Mo Wan-joon? 672 00:56:10,474 --> 00:56:14,078 We'll be able to tell right away once we find out the details of the share division. 673 00:56:14,115 --> 00:56:15,135 Okay. 674 00:56:16,184 --> 00:56:18,997 You becoming the majority shareholder and get TOP under 675 00:56:18,998 --> 00:56:21,588 your power to bring down Ms. Han is also an option. 676 00:56:21,731 --> 00:56:23,644 That was my original plan. 677 00:56:23,771 --> 00:56:25,898 Anyway, let's try it again. 678 00:56:30,490 --> 00:56:31,510 Ms. Jung. 679 00:56:37,700 --> 00:56:39,086 I'm really sorry. 680 00:56:39,841 --> 00:56:43,626 I think Ms. Han already took the DNA test results. 681 00:56:44,857 --> 00:56:47,645 I found out when I was packing my things. 682 00:56:51,372 --> 00:56:53,483 I thought I hid it well. 683 00:56:54,122 --> 00:56:56,616 It's not your fault. 684 00:57:01,404 --> 00:57:05,228 That's why Ms. Han let you go easily. 685 00:57:09,044 --> 00:57:14,032 So she doesn't care that I'm Mr. Wang's daughter, huh? 686 00:57:16,914 --> 00:57:18,614 What are you going to do? 687 00:57:19,351 --> 00:57:24,247 Even though I don't have my shares, I'm still my grandfather's daughter. 688 00:57:25,594 --> 00:57:28,797 Families should sort out their relationships. 689 00:57:29,828 --> 00:57:32,268 It's only right for my grandfather... 690 00:57:32,680 --> 00:57:33,700 No. 691 00:57:34,774 --> 00:57:37,003 It's only right for my father. 692 00:57:56,819 --> 00:57:59,408 Did you find out about who you really are? 693 00:57:59,473 --> 00:58:02,105 You must've thought I'd fall to the ground and 694 00:58:02,106 --> 00:58:04,538 cry just because I have a different father. 695 00:58:10,319 --> 00:58:11,339 But Ms. Han... 696 00:58:12,920 --> 00:58:18,673 I don't think my dad knew that I was Mr. Wang's daughter. 697 00:58:20,803 --> 00:58:23,727 It seems like you kindly told him about it. 698 00:58:24,154 --> 00:58:26,378 He had to know about it eventually. 699 00:58:27,709 --> 00:58:30,920 Right. You respect the facts. 700 00:58:31,162 --> 00:58:33,863 Although it's excluded when dealing with money. 701 00:58:33,881 --> 00:58:35,721 It's good that you catch on quick. 702 00:58:35,779 --> 00:58:40,267 You didn't expect that my dad would be shocked once he heard that? 703 00:58:41,615 --> 00:58:43,432 He's a strong man. 704 00:58:45,084 --> 00:58:46,669 Oh... 705 00:58:49,092 --> 00:58:50,928 So that's why he collapsed. 706 00:58:51,545 --> 00:58:55,481 It was from the shock since he's a very strong man. 707 00:59:00,576 --> 00:59:02,345 Anyway, that's surprising. 708 00:59:02,974 --> 00:59:08,759 Whenever you won something, someone died and someone else collapsed. 709 00:59:09,412 --> 00:59:13,380 It's not that I won, it's MC Group that won. 710 00:59:15,483 --> 00:59:17,139 You're talented. 711 00:59:19,014 --> 00:59:22,448 We'll have to wait and see when that talent runs out. 712 00:59:22,467 --> 00:59:26,717 You have a high self-esteem, so you can go about your life just like you used to. 713 00:59:26,718 --> 00:59:28,804 For the sake of the family's peace. 714 00:59:28,834 --> 00:59:29,854 No! 715 00:59:30,178 --> 00:59:33,452 People who deserve peace should enjoy it. 716 00:59:33,959 --> 00:59:37,059 The MC family doesn't deserve it. 717 00:59:39,162 --> 00:59:40,262 So? 718 00:59:40,569 --> 00:59:42,201 I respect the facts too. 719 00:59:42,966 --> 00:59:49,174 But my family should also respect the fact that I'm my grandfather's daughter. 720 00:59:49,466 --> 00:59:50,563 Don't you agree? 721 01:00:24,247 --> 01:00:25,905 Ms. Suk-hee is here. 722 01:00:54,818 --> 01:00:56,987 What do you think you are doing? 723 01:00:57,740 --> 01:01:00,188 I guess Ms. Han hasn't told you yet. 724 01:01:01,459 --> 01:01:04,902 I'm my grandfather's daughter. 725 01:01:07,514 --> 01:01:09,864 You have really lost it now. 726 01:01:10,397 --> 01:01:13,655 You're really trying to mess up this family. 727 01:01:14,881 --> 01:01:18,650 Ms. Jung, what are you trying to do? 728 01:01:20,039 --> 01:01:23,027 Suk-hee really is Mr. Wang's daughter. 729 01:01:23,413 --> 01:01:24,513 What? 730 01:01:37,242 --> 01:01:41,178 Ms. Jung, you can unpack in the room next to mine upstairs. 731 01:01:41,187 --> 01:01:42,207 Yes, ma'am. 732 01:01:50,655 --> 01:01:51,978 All right. 733 01:01:52,492 --> 01:01:54,940 We should reorganize the titles now. 734 01:01:55,375 --> 01:01:57,646 We are a distinguished family after all. 735 01:01:57,781 --> 01:02:01,207 So do you want me to call you Miss Suk-hee?? 736 01:02:01,804 --> 01:02:02,824 Miss Suk-hee? 737 01:02:04,828 --> 01:02:05,984 That sounds nice. 738 01:02:06,609 --> 01:02:07,891 Sis. 739 01:02:08,351 --> 01:02:09,371 Sis? 740 01:02:16,687 --> 01:02:19,117 Then Suk-hee, 741 01:02:19,750 --> 01:02:21,463 what am I supposed to call you? 742 01:02:21,539 --> 01:02:22,559 Auntie. 743 01:02:22,859 --> 01:02:24,931 Auntie Suk-hee? 744 01:02:28,367 --> 01:02:33,083 Wow, our family is really something. 745 01:02:33,484 --> 01:02:37,700 Do you know what the worst curse a god has given to humans is? 746 01:02:37,927 --> 01:02:41,623 It's that humans can adjust to any circumstance. 747 01:02:42,476 --> 01:02:44,715 The awkwardness will only last a little bit. 748 01:02:44,734 --> 01:02:48,687 We will naturally adjust to it. 749 01:02:56,414 --> 01:03:00,733 Sis, don't you think the house feels a little empty? 750 01:03:01,991 --> 01:03:07,194 I want to bring Suh-Jin and Suh-Jin's mom and make this into a home sweet home. 751 01:03:10,224 --> 01:03:14,695 If you don't like that, why don't you move out? 752 01:03:16,028 --> 01:03:17,375 Stop it Suk-hee! 753 01:03:17,435 --> 01:03:21,603 Dear nephew, how dare you use the informal tone with your aunt? 754 01:03:22,974 --> 01:03:26,551 I thought you are smart. Hurry up and get used to it. 755 01:03:26,552 --> 01:03:27,572 Yeah. 756 01:03:28,170 --> 01:03:31,723 Auntie Suk-hee isn't wrong. 757 01:03:32,506 --> 01:03:36,790 Auntie, I'm thinking of making our family's story into a movie. 758 01:03:36,989 --> 01:03:39,709 Don't you think it's really interesting? 759 01:03:39,756 --> 01:03:42,719 I don't even know if he's my brother or sister. 760 01:03:42,880 --> 01:03:45,396 And my sister became my aunt today. 761 01:03:46,896 --> 01:03:49,549 I wonder what will change tomorrow. 762 01:03:50,810 --> 01:03:51,830 I don't know... 763 01:03:53,239 --> 01:03:58,355 I think the finale will be us standing in court as a plaintiff and defendant. 764 01:04:04,904 --> 01:04:05,924 Whatever. 765 01:04:06,207 --> 01:04:11,793 There's an option of going to prison if you don't like my type of home sweet home. 766 01:04:11,794 --> 01:04:15,330 So I guess you don't have to worry about moving out. 767 01:04:24,677 --> 01:04:25,928 It's true. 768 01:04:31,895 --> 01:04:37,059 Ms. Han, Suk-hee was the child outside of his 30 year marriage? 769 01:04:37,370 --> 01:04:38,390 Yes. 770 01:04:38,503 --> 01:04:40,694 Wow... 771 01:04:41,628 --> 01:04:46,599 Does that put Wan-joon's place as an heir at risk? 772 01:04:47,315 --> 01:04:48,822 Shut your mouth. 773 01:04:49,089 --> 01:04:50,585 Are you enjoying this? 774 01:04:52,831 --> 01:04:56,759 Suk-hee will try to fight for her shares, right? 775 01:05:02,081 --> 01:05:06,870 It seems like we ran into a hurdle before Wan-joon's appointment as the CEO. 776 01:05:07,120 --> 01:05:10,339 - What's our solution? - This doesn't change anything. 777 01:05:11,511 --> 01:05:12,531 What? 778 01:05:12,612 --> 01:05:15,417 There's no proof that she is Mr. Wang's daughter. 779 01:05:15,440 --> 01:05:17,617 What about Ms. Jung's testimony? 780 01:05:19,003 --> 01:05:21,696 Wan-soo, you're my son. 781 01:05:23,120 --> 01:05:27,200 Suk-hee was the child outside of his 30 year marriage? 782 01:05:27,331 --> 01:05:28,351 Yes. 783 01:05:28,495 --> 01:05:30,168 Wow... 784 01:05:31,612 --> 01:05:36,250 Does that put Wan-joon's place as an heir at risk? 785 01:05:37,253 --> 01:05:38,687 Shut your mouth. 786 01:05:39,073 --> 01:05:40,784 Are you enjoying this? 787 01:05:42,782 --> 01:05:46,726 Suk-hee will try to fight for her shares, right? 788 01:05:52,024 --> 01:05:56,071 It seems like we ran into a hurdle before Wan-joon's appointment as the CEO. 789 01:05:57,071 --> 01:06:00,473 - What's our solution? - This doesn't change anything. 790 01:06:01,477 --> 01:06:02,497 What? 791 01:06:02,585 --> 01:06:05,264 There's no proof that she is Mr. Wang's daughter. 792 01:06:05,345 --> 01:06:07,472 What about Ms. Jung's testimony? 793 01:06:08,938 --> 01:06:11,917 Wan-soo, you're my son. 794 01:06:12,789 --> 01:06:14,217 How can I prove that? 795 01:06:14,625 --> 01:06:17,617 Without proof, it's just an empty testimony. 796 01:06:20,414 --> 01:06:24,645 So you already got the DNA test results and... 797 01:06:24,695 --> 01:06:25,919 I took care of it. 798 01:06:34,531 --> 01:06:36,897 The appointment will proceed as planned. 799 01:06:36,898 --> 01:06:37,918 Okay. 800 01:06:38,195 --> 01:06:39,215 Of course. 801 01:06:39,219 --> 01:06:42,326 Ms. Han, thank you so much. 802 01:06:48,774 --> 01:06:50,790 I'll get going then. 803 01:06:58,977 --> 01:07:03,925 It seems like your dream is finally coming true. 804 01:07:05,047 --> 01:07:06,135 Congratulations. 805 01:07:06,328 --> 01:07:09,603 MC Group always belonged to my son. 806 01:07:13,266 --> 01:07:14,724 "My son." 807 01:07:17,102 --> 01:07:18,666 Am I not your son then? 808 01:07:21,391 --> 01:07:24,801 Not all sons are the same. 809 01:08:00,844 --> 01:08:04,525 Mo Wan-joon's MC era is beginning now? 810 01:08:13,680 --> 01:08:14,700 Mr. Huh. 811 01:08:32,430 --> 01:08:33,450 You're here. 812 01:08:33,455 --> 01:08:35,223 Why did you get so scared? 813 01:08:38,711 --> 01:08:40,615 My favorite person, Mr. Huh, 814 01:08:40,820 --> 01:08:45,553 shall we have a professional talk about the law today? 815 01:08:45,656 --> 01:08:47,122 What do you mean? 816 01:08:47,219 --> 01:08:48,820 Suk-hee and I... 817 01:08:50,836 --> 01:08:56,004 I mean, Auntie Suk-hee and I are comrades in a revolt. You know that, right? 818 01:08:56,586 --> 01:08:59,868 We are thinking about becoming co-CEOs. 819 01:08:59,875 --> 01:09:04,066 Is there a way to get Auntie Suk-hee's shares back? 820 01:09:04,180 --> 01:09:09,076 In order to do that, we have to sue to dismiss the shares transfer. 821 01:09:09,399 --> 01:09:13,773 But that will be hard since she agreed to sign away her shares. 822 01:09:13,899 --> 01:09:14,919 Really? 823 01:09:15,867 --> 01:09:20,151 Then we can request to get her legal share from my grandfather. 824 01:09:20,921 --> 01:09:25,885 But there's nothing to directly prove that she's Mr. Wang's daughter. 825 01:09:30,313 --> 01:09:34,225 You lack a little creativity, Mr. Huh. 826 01:09:34,953 --> 01:09:37,328 Maybe it's because you're too honest. 827 01:09:37,391 --> 01:09:41,367 Consider the coercion charge from last time. 828 01:09:41,836 --> 01:09:44,443 Auntie Suk-hee had no choice but to give her shares 829 01:09:44,444 --> 01:09:46,773 to my dad because of the threats and coercion. 830 01:09:46,789 --> 01:09:50,016 And I can testify for that. 831 01:09:50,671 --> 01:09:54,743 You will testify that she was forced to sign it? 832 01:09:54,844 --> 01:09:56,199 Yes. 833 01:09:57,039 --> 01:10:01,406 That will be a win for everyone, right? 834 01:10:11,594 --> 01:10:12,614 So? 835 01:10:13,477 --> 01:10:18,305 If Auntie Suk-hee sues for the shares that she was forced to give away, 836 01:10:19,586 --> 01:10:23,179 I think it will complicate things. 837 01:10:26,680 --> 01:10:30,823 As you know, Auntie Suk-hee and I are close. 838 01:10:31,781 --> 01:10:36,729 Auntie Suk-hee and I becoming co-CEOs is an option too. 839 01:10:39,805 --> 01:10:41,016 Ms. Han. 840 01:10:42,227 --> 01:10:47,852 We can bring you much better results than you expect. 841 01:10:49,274 --> 01:10:52,962 It will be hard to change the heir right this moment, 842 01:10:53,375 --> 01:11:00,204 but there's an option to return 30% of my shares as a solution. 843 01:11:05,164 --> 01:11:08,972 You're the one who told me to wait for the right timing. 844 01:11:09,726 --> 01:11:13,057 I am ready to wait as long as I need to. 845 01:11:14,500 --> 01:11:18,867 All right then, do you agree to give me my 30%? 846 01:11:20,789 --> 01:11:24,805 I told you I really like the number 3. 847 01:11:26,617 --> 01:11:27,645 Wan-soo. 848 01:11:27,805 --> 01:11:28,825 Yes? 849 01:11:30,047 --> 01:11:35,752 I can't have you as the leader for the sake of MC Group. 850 01:11:36,742 --> 01:11:39,530 Although I can bury you killing someone. 851 01:11:40,961 --> 01:11:41,981 What? 852 01:11:44,211 --> 01:11:45,566 Suk-hee's mother... 853 01:11:45,633 --> 01:11:48,079 No, I mean, Ms. Ahn. 854 01:11:49,992 --> 01:11:52,032 You're the one who killed her. 855 01:12:42,966 --> 01:12:44,877 (Elegant Family / Graceful Family) 856 01:12:45,094 --> 01:12:46,318 Tell me the truth. 857 01:12:46,656 --> 01:12:49,557 But Mo Wan-soo doesn't have a motive. 858 01:12:49,578 --> 01:12:52,233 To be honest, I hope you're not the killer. 859 01:12:52,234 --> 01:12:55,171 At least the two of us are like real family. 860 01:12:55,172 --> 01:12:57,833 We have a sure proof, so we need to begin now. 861 01:12:57,921 --> 01:13:00,081 Let's get ready for the ceremony. 862 01:13:00,125 --> 01:13:01,145 Hold on! 863 01:13:01,875 --> 01:13:03,938 You must be Ms. Han. 864 01:13:04,164 --> 01:13:06,209 What do you mean Ms. Han disappeared? 865 01:13:06,210 --> 01:13:09,030 You were the best colleagues for me. 866 01:13:09,101 --> 01:13:12,313 Han Jae-gook's era in TOP protecting the fortress is over. 867 01:13:12,339 --> 01:13:15,190 Subtitles by OnDemandKorea 63960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.