Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,281 --> 00:00:26,659
Around the turn of the century the world was captivated by occultism.
2
00:00:26,742 --> 00:00:28,619
This was true also for Russia.
3
00:00:28,702 --> 00:00:31,790
Especially the so-called spiritual parlors were in vogue.
4
00:00:31,873 --> 00:00:34,834
Incantations deaths were a popular pastime.
5
00:00:35,794 --> 00:00:38,421
Dear lord, I do not know what to say.
6
00:00:38,671 --> 00:00:42,133
My husband looked so lively. I could not even touch him.
7
00:00:42,216 --> 00:00:45,053
You and your staff are highly capable.
8
00:00:45,970 --> 00:00:47,096
That's science.
9
00:00:47,180 --> 00:00:51,225
He raises the limits of the world and brings back the absentees.
10
00:00:51,309 --> 00:00:53,227
I promised you.
11
00:00:53,311 --> 00:00:56,815
Thus, death is no longer definite?
12
00:00:58,817 --> 00:01:00,218
Just go.
13
00:01:00,860 --> 00:01:02,653
Thank you so much.
14
00:01:10,328 --> 00:01:12,705
This is your reward for the last seance.
15
00:01:13,372 --> 00:01:14,874
I can not anymore.
16
00:01:15,917 --> 00:01:17,585
This was my last time.
17
00:01:18,419 --> 00:01:21,715
Well, you get the following times. How many do you want?
18
00:01:26,219 --> 00:01:27,762
I do not want money.
19
00:01:30,639 --> 00:01:33,852
Listen, my dear. I fear...
20
00:01:33,935 --> 00:01:37,646
you do not realize how important our work.
21
00:01:37,731 --> 00:01:41,359
We did not start with this ...
22
00:01:41,442 --> 00:01:46,948
to let grieving widows speak to their deceased husbands.
23
00:01:48,491 --> 00:01:52,704
The truth is that we have discovered the dead gateway to the world.
24
00:01:54,205 --> 00:01:59,293
And that is much more important than the discovery of America.
25
00:02:01,504 --> 00:02:04,298
He was always. - Excuse me?
26
00:02:05,299 --> 00:02:07,426
It's never been dead.
27
00:02:08,302 --> 00:02:11,723
Those were demons. God, what have I done?
28
00:02:12,598 --> 00:02:15,810
We opened the gate for them. God protect us.
29
00:02:15,894 --> 00:02:17,295
Hood therewith.
30
00:02:17,436 --> 00:02:20,148
Hou immediately with that nonsense.
31
00:02:20,231 --> 00:02:21,650
They graciously us sinners.
32
00:02:26,070 --> 00:02:27,947
You understand anything.
33
00:02:29,490 --> 00:02:31,409
He's still here.
34
00:02:33,119 --> 00:02:34,520
Here?
35
00:02:39,250 --> 00:02:41,294
Oh yeah? He?
36
00:02:50,053 --> 00:02:54,140
I would like to speak to him.
37
00:04:09,382 --> 00:04:12,260
Visitors
38
00:04:38,119 --> 00:04:40,789
Excuse me. I had overslept.
39
00:04:41,247 --> 00:04:43,166
Surely there is nothing to do. - Okay.
40
00:04:44,083 --> 00:04:47,837
Why were not you at Vasya's party? It was really nice.
41
00:04:48,171 --> 00:04:50,214
I did not have time.
42
00:04:51,299 --> 00:04:53,677
As always. That's nothing new.
43
00:04:54,135 --> 00:04:57,556
Trust me, I really did not have time. - Understood.
44
00:05:04,521 --> 00:05:07,398
What would you like? - I do not know.
45
00:05:08,900 --> 00:05:12,987
Sometimes you hurry, miss? - It's great here, or not?
46
00:05:13,780 --> 00:05:16,491
It's alright. It says security at the door.
47
00:05:16,575 --> 00:05:18,159
I am going to sit here.
48
00:05:20,036 --> 00:05:21,455
That table is mine.
49
00:05:23,122 --> 00:05:25,124
Welcome. - Hello.
50
00:05:25,249 --> 00:05:27,001
Miss? - Yes?
51
00:05:27,461 --> 00:05:28,962
I want that.
52
00:05:37,303 --> 00:05:38,805
They come from Moscow.
53
00:05:38,888 --> 00:05:42,892
They give a super cool party tonight. That's their job.
54
00:05:43,643 --> 00:05:47,105
See that guy with the tattoo? That's Nikita. He's so sexy.
55
00:05:47,230 --> 00:05:50,024
I'm going to leave early, because that would not miss me.
56
00:05:51,693 --> 00:05:54,070
Do not look. That one is staring at you.
57
00:05:54,654 --> 00:05:56,197
What did he say?
58
00:05:56,280 --> 00:05:57,866
I had already noticed.
59
00:05:57,949 --> 00:06:00,369
Katya, laugh yet at once.
60
00:06:01,119 --> 00:06:03,121
It is an invitation, not more.
61
00:06:03,204 --> 00:06:07,291
How long do you keep more heartbreak for your knight in shining armor?
62
00:06:07,417 --> 00:06:10,629
It was six months ago. He's not worth it.
63
00:06:10,879 --> 00:06:15,258
That's probably more expensive, do not you think? - If there is only place for my equipment.
64
00:06:15,800 --> 00:06:19,262
We need more sound. The volume has been below par.
65
00:06:20,555 --> 00:06:23,975
Our Vadik has a crush on the waitress.
66
00:06:25,685 --> 00:06:28,938
That brunette? - Looks appetizing.
67
00:06:29,439 --> 00:06:30,857
Invite her.
68
00:06:31,566 --> 00:06:34,152
He's too shy. - I hear you, though.
69
00:06:34,235 --> 00:06:35,320
O jee.
70
00:06:35,404 --> 00:06:38,657
What to do with her? There are no buttons to.
71
00:06:38,740 --> 00:06:41,075
Fuck you anyway. - Quiet.
72
00:06:41,326 --> 00:06:44,454
We help our youngest did. - Sure.
73
00:06:45,163 --> 00:06:51,002
Dear Sasha, tell us what to do tonight after work.
74
00:06:51,336 --> 00:06:53,880
Still nothing planned. - Fantastic.
75
00:06:56,300 --> 00:07:00,261
You will never guess. They want us to take them to the beach.
76
00:07:00,637 --> 00:07:02,764
And do you? Please say yes.
77
00:07:02,847 --> 00:07:04,724
Come on, let's have fun.
78
00:07:18,613 --> 00:07:22,200
Hey, be careful. Watch where you walk, beware.
79
00:07:32,294 --> 00:07:33,795
That really kick.
80
00:07:33,878 --> 00:07:35,964
So enchanting.
81
00:07:36,923 --> 00:07:39,759
Watch your eyes out. Is not it beautiful?
82
00:07:43,805 --> 00:07:47,141
Say, try us or to keep. - Are you coming tonight?
83
00:07:47,684 --> 00:07:50,645
Where to? - In our party.
84
00:07:51,730 --> 00:07:53,815
Or do you have other plans?
85
00:07:54,774 --> 00:07:56,860
No nothing. I have time.
86
00:07:59,279 --> 00:08:00,680
Are you cold?
87
00:08:00,989 --> 00:08:03,492
Katya. - They're calling us.
88
00:08:06,495 --> 00:08:08,079
We are coming.
89
00:08:09,122 --> 00:08:10,707
Come on, little one.
90
00:08:11,124 --> 00:08:13,418
Let that, I do not swim.
91
00:08:17,297 --> 00:08:18,798
I'll get you.
92
00:08:27,056 --> 00:08:29,393
Have you seen that house? Is firmly secular.
93
00:08:29,476 --> 00:08:34,356
And it seems to be empty. - Keep dreaming. Forget it.
94
00:08:53,125 --> 00:08:55,502
Forward Katya, dance with me.
95
00:09:00,674 --> 00:09:02,759
Here, for you. - Thanks.
96
00:09:03,260 --> 00:09:04,719
Are you having fun?
97
00:09:06,430 --> 00:09:09,683
Yes, I knew were not told that this party.
98
00:09:10,350 --> 00:09:13,645
I always thought it was an abandoned factory.
99
00:09:13,728 --> 00:09:18,525
They have not organized it. - How do you mean? Is not that illegal?
100
00:09:18,608 --> 00:09:20,277
Since just about.
101
00:09:20,902 --> 00:09:23,071
We are convinced firmly ...
102
00:09:23,155 --> 00:09:27,451
no permission from authorities for drinking and dancing is required.
103
00:09:30,120 --> 00:09:33,415
Everything here is so incredibly cool. - I told you so.
104
00:09:33,707 --> 00:09:35,109
A selfie.
105
00:09:36,501 --> 00:09:38,087
Come on, come on.
106
00:10:12,329 --> 00:10:14,664
We are not just super!
107
00:10:15,540 --> 00:10:18,085
This is the best party I've ever been.
108
00:10:18,168 --> 00:10:21,713
This is for the masses. The best we keep to ourselves.
109
00:10:21,796 --> 00:10:24,591
What are you talking about? - The best of the best.
110
00:10:24,674 --> 00:10:26,135
We have nothing. - Do you think?
111
00:10:26,218 --> 00:10:28,553
They come here. Do you have anything?
112
00:10:28,637 --> 00:10:30,264
What do you do?
113
00:10:30,347 --> 00:10:33,767
Well, we pay for the rental of locations.
114
00:10:33,850 --> 00:10:36,895
Special locations course, no organizer.
115
00:10:38,022 --> 00:10:40,315
You do not want to break something?
116
00:10:40,399 --> 00:10:42,817
Nothing against neels. For a small party.
117
00:10:42,901 --> 00:10:46,655
We steal nothing and clearing everything afterwards. It should be special.
118
00:10:47,114 --> 00:10:48,907
Like that house on the beach.
119
00:10:50,784 --> 00:10:54,704
There you have worked last summer, right? Sasha told us everything.
120
00:11:04,965 --> 00:11:08,468
That just can not be. Can not you ever shut up?
121
00:11:08,552 --> 00:11:10,220
That's perfect for.
122
00:11:10,304 --> 00:11:13,848
Your mysterious prince'm going well and you know the way there.
123
00:11:13,932 --> 00:11:14,933
I will not do it.
124
00:11:15,017 --> 00:11:17,811
Katya, you got us there taken.
125
00:11:18,187 --> 00:11:21,315
And you have a problem to be solved.
126
00:11:21,398 --> 00:11:23,733
And how? By going there?
127
00:11:23,817 --> 00:11:25,319
Superidee.
128
00:11:25,735 --> 00:11:28,405
Do not go, huh? Not with Vadik.
129
00:11:28,780 --> 00:11:32,159
You should replace negative with positive memories.
130
00:11:32,242 --> 00:11:35,996
Katya, why do you make it yourself so hard? Like Vadik like?
131
00:11:36,080 --> 00:11:37,581
Yes, that's true.
132
00:11:37,664 --> 00:11:41,460
For the first time you look at someone again. And you laugh again.
133
00:11:41,585 --> 00:11:42,987
Allow yourself.
134
00:13:28,025 --> 00:13:30,444
That's Crimean Gothic-tasking.
135
00:13:35,032 --> 00:13:36,433
Wow.
136
00:13:36,992 --> 00:13:38,393
Cool.
137
00:13:39,328 --> 00:13:41,789
Do not you put it online.
138
00:13:41,872 --> 00:13:43,748
Why not? - Nonsense.
139
00:13:43,833 --> 00:13:46,126
Would you sometimes end up in jail?
140
00:14:16,490 --> 00:14:19,618
And who is the owner? - An architect.
141
00:14:19,785 --> 00:14:22,872
Which must then be rich. - That is gently expressed.
142
00:14:49,481 --> 00:14:52,902
Only the lower slot. The top never use.
143
00:14:52,985 --> 00:14:56,864
You said he only lived here? - They are deceased.
144
00:14:57,197 --> 00:14:59,950
His wife and child. - Here?
145
00:15:01,911 --> 00:15:04,288
No, in a car accident.
146
00:15:26,351 --> 00:15:28,353
To quote a classic:
147
00:15:28,896 --> 00:15:31,816
the beauty of the countryside is its ease.
148
00:15:31,899 --> 00:15:33,300
Genius.
149
00:15:38,363 --> 00:15:39,765
What filthy.
150
00:15:40,407 --> 00:15:42,492
One gore gang.
151
00:16:08,769 --> 00:16:10,270
Completely dilapidated.
152
00:16:11,021 --> 00:16:13,107
However, a beautiful fireplace.
153
00:16:14,358 --> 00:16:16,443
I will light it? - Go ahead.
154
00:16:18,779 --> 00:16:20,180
So.
155
00:16:38,465 --> 00:16:40,009
Excuse me.
156
00:16:40,760 --> 00:16:41,886
Real kick.
157
00:16:41,969 --> 00:16:47,057
I feel slightly worn all.
158
00:16:47,141 --> 00:16:50,310
And the door will not open. - This is entrapment.
159
00:16:51,937 --> 00:16:53,338
It's humid.
160
00:17:08,120 --> 00:17:09,705
I will 's blow?
161
00:17:14,001 --> 00:17:15,586
He pulls no good.
162
00:17:17,630 --> 00:17:19,214
There are no heaters?
163
00:18:02,257 --> 00:18:06,887
Excuse me. I look for a heater.
164
00:18:07,430 --> 00:18:10,850
That'll be under the stairs. - Fine.
165
00:18:35,958 --> 00:18:37,710
Hopla.
166
00:19:09,033 --> 00:19:11,827
You know the rules. Is not ours.
167
00:19:48,155 --> 00:19:49,449
What is that?
168
00:19:49,532 --> 00:19:52,618
"A study of devilish characters matched."
169
00:19:53,744 --> 00:19:57,332
Karlovic von Nikolai Grube. - That's our house.
170
00:20:04,213 --> 00:20:06,466
I think it's a freak show.
171
00:20:06,549 --> 00:20:09,469
Look. That's really unheard of.
172
00:20:11,429 --> 00:20:14,890
"All the drawings in this book by the writer ...
173
00:20:14,974 --> 00:20:20,396
made during its visual manifestations. "
174
00:20:21,814 --> 00:20:23,483
Are those real?
175
00:20:31,073 --> 00:20:33,701
What would they have used to smoke?
176
00:20:33,826 --> 00:20:35,578
Good question.
177
00:21:28,756 --> 00:21:30,258
Splendid.
178
00:21:46,191 --> 00:21:49,068
Thus, lowers her majesty into a kitchen service?
179
00:21:49,152 --> 00:21:52,405
Or they think we are her servants?
180
00:21:52,488 --> 00:21:54,699
You'll like her boyfriend, huh?
181
00:22:06,461 --> 00:22:10,590
Your beautiful fairytale castle collapses. Everywhere is mold.
182
00:22:28,358 --> 00:22:30,235
This is the dining room.
183
00:22:31,277 --> 00:22:34,280
Yes, and the baron is in the middle. - Let me see.
184
00:22:36,449 --> 00:22:37,850
So so.
185
00:22:41,579 --> 00:22:44,624
"Baron Von Grube, a famous philologist and mystic.
186
00:22:44,707 --> 00:22:50,338
Early 20th century was his spiritual home to the largest room of the Crimea.
187
00:22:50,421 --> 00:22:53,799
He said that the devil had shown him hell. "
188
00:22:54,509 --> 00:22:55,910
Let's see.
189
00:22:58,304 --> 00:23:01,432
He died in a psychiatric clinic in Berlin.
190
00:23:03,643 --> 00:23:05,019
Damn.
191
00:23:05,103 --> 00:23:07,730
I almost believed it. Take it.
192
00:23:20,493 --> 00:23:23,788
And what does that guy over there? I know that one.
193
00:23:24,997 --> 00:23:27,125
That's Alexander Blok, jerk.
194
00:23:28,376 --> 00:23:30,753
Nikita, Nikita. - Wat nou?
195
00:23:31,212 --> 00:23:33,673
These people have spirits exorcised.
196
00:23:33,756 --> 00:23:37,218
That we will do. - Of course. We are also the best.
197
00:23:39,845 --> 00:23:43,683
Are you serious? A spiritual seance?
198
00:23:46,144 --> 00:23:47,979
It has been described in great detail.
199
00:23:48,063 --> 00:23:50,565
Who will we call? - Pushkin.
200
00:23:50,940 --> 00:23:53,359
At least not Tsoi. - No, the baron.
201
00:23:53,443 --> 00:23:55,945
As a tribute to our host. - Yes.
202
00:23:56,029 --> 00:23:59,074
Yes, a crazy host is still missing. Go ahead.
203
00:23:59,157 --> 00:24:00,658
Someone called me?
204
00:24:04,370 --> 00:24:06,706
And we also need a medium.
205
00:24:07,623 --> 00:24:09,960
Well, I want it to be.
206
00:24:10,835 --> 00:24:12,237
And?
207
00:24:20,511 --> 00:24:25,391
I call upon the spirit of Baron von Grube on.
208
00:24:28,186 --> 00:24:30,313
Nothing to worry about. Sorry.
209
00:24:37,862 --> 00:24:42,200
I call upon the spirit of Baron von Grube on.
210
00:24:43,952 --> 00:24:48,414
I call upon the spirit of Baron von Grube on.
211
00:24:53,044 --> 00:24:57,715
Baron Von Grube, give us a sign if you are there.
212
00:25:09,477 --> 00:25:11,562
That was the window frames.
213
00:25:13,106 --> 00:25:16,401
I am now not so much. - Quiet.
214
00:25:21,031 --> 00:25:22,991
There's someone in the house.
215
00:25:50,560 --> 00:25:53,897
Let's assume that you made a mistake in the address.
216
00:25:57,692 --> 00:25:59,402
All good, dude.
217
00:25:59,777 --> 00:26:04,449
We have been, we are all going. We all leave.
218
00:26:05,450 --> 00:26:08,036
We go there quite quietly away. Forward.
219
00:26:08,119 --> 00:26:11,247
This is very painful. - fuck off.
220
00:26:11,331 --> 00:26:13,917
We thought the house was empty.
221
00:26:14,000 --> 00:26:18,964
We are not thieves or burglars. - I do not care. Get out.
222
00:26:20,381 --> 00:26:22,508
I do not call the police.
223
00:26:24,928 --> 00:26:26,637
Why not? - Nikita, stop.
224
00:26:26,721 --> 00:26:31,059
No no. Why did the police then hours ago call?
225
00:26:31,434 --> 00:26:33,561
You have no idea.
226
00:26:33,644 --> 00:26:35,355
Did he not hear us?
227
00:26:35,605 --> 00:26:37,816
How long have we been here?
228
00:26:38,483 --> 00:26:41,069
Look, he's totally in the world. - Quiet.
229
00:26:41,152 --> 00:26:43,029
He could barely stand on his feet.
230
00:26:43,571 --> 00:26:46,783
How are we so sure that he is the owner?
231
00:26:47,951 --> 00:26:50,829
The house was still boarded up? Where is Katya?
232
00:27:05,676 --> 00:27:08,679
And now all go to hell. - Calm down.
233
00:27:09,180 --> 00:27:10,849
Can I get my stuff?
234
00:27:10,932 --> 00:27:13,143
Now get out quickly. - Calm down.
235
00:27:14,936 --> 00:27:17,605
Quiet, do not worry so busy. - Get lost.
236
00:27:22,819 --> 00:27:24,220
Nikita.
237
00:27:32,037 --> 00:27:33,538
Is he still alive?
238
00:27:34,080 --> 00:27:36,374
I had put him low.
239
00:27:47,260 --> 00:27:49,846
Where he spent the whole time?
240
00:27:56,937 --> 00:27:59,022
Ken hem?
241
00:28:03,568 --> 00:28:04,970
No.
242
00:28:05,486 --> 00:28:09,074
I told you? - A hobo.
243
00:28:09,157 --> 00:28:12,243
He sought shelter here for the weather.
244
00:28:13,036 --> 00:28:15,664
And if he liked us? - He remembers nothing.
245
00:28:15,747 --> 00:28:19,334
We lock him up somewhere. - Yes, in the cellar.
246
00:28:21,419 --> 00:28:23,880
That's going too far. - What do you suggest then?
247
00:28:24,297 --> 00:28:27,133
He is when he wakes us back on.
248
00:28:47,070 --> 00:28:49,239
Let's get out of here.
249
00:28:49,322 --> 00:28:51,491
What? - That's all.
250
00:28:51,950 --> 00:28:53,619
Unbelieveable. Are you serious?
251
00:28:53,702 --> 00:28:58,957
We arrange a romantic getaway for you and then you would get the hell out?
252
00:28:59,540 --> 00:29:04,420
No, friend. Come on, help me and suit. Katya waiting.
253
00:29:16,266 --> 00:29:17,668
Careful.
254
00:29:27,235 --> 00:29:29,613
We can not leave him so.
255
00:29:33,950 --> 00:29:36,537
Forget kiss before going out.
256
00:29:36,995 --> 00:29:39,790
Does he sometimes freeze?
257
00:29:41,833 --> 00:29:44,210
Fine, then I search or a blanket.
258
00:30:09,778 --> 00:30:15,951
Mold everywhere in the house. It now strikes me beware.
259
00:30:16,451 --> 00:30:18,870
Can you manage that? - Yes, I have experience with it.
260
00:30:18,954 --> 00:30:21,915
I need money to pay my tuition.
261
00:30:31,800 --> 00:30:34,761
This is the key for the bottom slot.
262
00:30:35,428 --> 00:30:38,765
The upper clamps always that we never use.
263
00:30:42,060 --> 00:30:43,937
I never use it.
264
00:30:47,983 --> 00:30:49,860
Let's go upstairs.
265
00:31:16,344 --> 00:31:19,305
Act normal. It's been six months ago.
266
00:31:19,973 --> 00:31:23,685
Accept it now and pick up the thread of your life again.
267
00:31:23,769 --> 00:31:25,170
Not to film.
268
00:31:25,396 --> 00:31:29,315
Sometimes I think the house without them falling apart.
269
00:31:29,400 --> 00:31:31,402
I see them here every day.
270
00:31:32,110 --> 00:31:35,406
Once I'm awake, crumbling everything and contaminates.
271
00:31:36,907 --> 00:31:39,826
You should go to Moscow.
272
00:31:41,202 --> 00:31:43,497
The next time I force you to do so.
273
00:33:05,537 --> 00:33:07,914
Everything indicates that he lives here.
274
00:33:10,208 --> 00:33:13,169
How can you keep it up here? Freezing your butt off.
275
00:33:13,254 --> 00:33:15,381
Perhaps he sleeps alone in the house.
276
00:33:19,885 --> 00:33:22,304
I find that quite cool.
277
00:33:22,388 --> 00:33:26,392
So we have a deranged mind averted.
278
00:33:30,437 --> 00:33:34,691
We've never done it in a haunted house, huh?
279
00:33:35,066 --> 00:33:36,468
There...
280
00:34:43,594 --> 00:34:44,995
Boe.
281
00:34:45,304 --> 00:34:47,223
Track you do?
282
00:34:49,766 --> 00:34:52,561
Here, I'm going back inside.
283
00:34:53,979 --> 00:34:55,481
De kou.
284
00:35:29,473 --> 00:35:33,560
"The lower class of devil lives in the damp darkness of hell.
285
00:35:33,977 --> 00:35:37,231
They are able to summon sleep and visions.
286
00:35:37,314 --> 00:35:41,402
They lure unsuspecting souls to him and eat their meat. "
287
00:35:42,861 --> 00:35:44,238
And then:
288
00:35:44,321 --> 00:35:49,910
"Despite their innate cowardice attack this helhonden everyone."
289
00:35:50,411 --> 00:35:51,828
Stop it.
290
00:35:52,913 --> 00:35:56,292
That seems to be someone's favorite book.
291
00:35:57,501 --> 00:35:59,836
Oops. - I found in the cellar.
292
00:36:00,921 --> 00:36:03,090
I locked him almost it.
293
00:36:04,007 --> 00:36:05,551
O jee.
294
00:36:05,634 --> 00:36:07,678
Looks violently.
295
00:36:14,851 --> 00:36:18,272
Desperate times require desperate measures.
296
00:36:18,772 --> 00:36:20,174
Nikita.
297
00:36:25,112 --> 00:36:28,074
Thus, the higher power.
298
00:36:29,408 --> 00:36:30,867
Cheers.
299
00:36:34,080 --> 00:36:37,583
We continue the seance? - The hell and spiritualism.
300
00:36:37,666 --> 00:36:40,044
Forward with the goat. - Yes.
301
00:37:21,710 --> 00:37:24,713
Sorry, I thought you'd be ready.
302
00:37:24,796 --> 00:37:26,198
Not quite.
303
00:37:32,972 --> 00:37:34,473
Have you seen them?
304
00:37:37,601 --> 00:37:39,003
Where?
305
00:37:40,938 --> 00:37:43,732
Behind. They keep an eye on us.
306
00:37:52,158 --> 00:37:54,118
I see no one.
307
00:38:00,666 --> 00:38:02,068
Andrej?
308
00:38:28,652 --> 00:38:31,322
Need something, Katya?
309
00:38:31,405 --> 00:38:35,451
This I found in the children's room, behind the stuffed animals.
310
00:38:35,993 --> 00:38:38,037
I'll throw it away?
311
00:38:40,122 --> 00:38:42,791
That cup was my wife.
312
00:38:45,294 --> 00:38:48,422
He dropped it tight and then blocked.
313
00:38:50,591 --> 00:38:55,304
I think we can still stick to him.
314
00:38:57,014 --> 00:38:59,016
Why that?
315
00:38:59,600 --> 00:39:01,310
As memory.
316
00:39:03,354 --> 00:39:05,898
Nobody forgets her?
317
00:39:15,407 --> 00:39:17,159
I'll throw it away.
318
00:39:18,077 --> 00:39:21,413
Damn. Press it tight against them.
319
00:39:22,414 --> 00:39:25,042
Press it against it, quite firmly.
320
00:39:25,542 --> 00:39:28,045
Does it hurt? - No.
321
00:39:36,595 --> 00:39:41,017
Get the first aid kit in the kitchen, Katya.
322
00:41:19,198 --> 00:41:20,658
Where is Katya? - What?
323
00:41:20,742 --> 00:41:22,619
Where is Katya? - No idea.
324
00:41:43,931 --> 00:41:45,332
Katya?
325
00:41:48,102 --> 00:41:50,146
I've been looking everywhere.
326
00:41:53,107 --> 00:41:55,192
What have you got there?
327
00:41:55,735 --> 00:41:57,319
Nothing.
328
00:42:01,949 --> 00:42:06,078
I like it here too but nothing. Let buzzed.
329
00:42:06,954 --> 00:42:08,355
Katya.
330
00:44:15,166 --> 00:44:17,752
Rijbewijs: Leonids, Andrei Nikolajewitsj
331
00:45:04,924 --> 00:45:09,846
I let you know that it's over. I do not need your help.
332
00:45:10,221 --> 00:45:12,724
That text message I ever got.
333
00:45:13,975 --> 00:45:17,520
Are you going to leave? It's only early August.
334
00:45:18,020 --> 00:45:19,606
Yes, I'm leaving.
335
00:45:20,815 --> 00:45:25,152
Can I charge my phone here? The battery is empty.
336
00:45:40,167 --> 00:45:41,569
Give him but.
337
00:45:44,297 --> 00:45:47,300
Frankly, he's been charged.
338
00:45:49,051 --> 00:45:50,177
I have to tell you something.
339
00:45:50,261 --> 00:45:53,265
Do not attack me in the speech, otherwise it will not succeed me.
340
00:45:56,934 --> 00:46:01,063
It seems better that you do not stay alone.
341
00:46:03,775 --> 00:46:06,986
You have your soul buried with them. That's not wise.
342
00:46:07,153 --> 00:46:08,571
I can talk about.
343
00:46:08,655 --> 00:46:12,367
And if you think proper, I would like to stay with you.
344
00:46:12,450 --> 00:46:13,851
Katya.
345
00:46:14,786 --> 00:46:20,207
No one, and certainly you are not entitled to travel in my neighborhood.
346
00:46:20,292 --> 00:46:22,209
You are kidding me.
347
00:46:22,294 --> 00:46:28,174
I'm sure, but I think you realize that you do not need me.
348
00:46:29,467 --> 00:46:32,929
And I also need you. Incredibly even.
349
00:46:48,653 --> 00:46:50,613
Now go.
350
00:46:53,991 --> 00:46:57,454
And never come back to this place.
351
00:47:06,588 --> 00:47:09,757
Andrej? It's me. Katya.
352
00:47:11,718 --> 00:47:17,265
Say something. I know you recognized me.
353
00:47:20,602 --> 00:47:22,979
Is everything all right?
354
00:47:23,062 --> 00:47:26,274
Sorry, that was a stupid question. I'm so sorry.
355
00:47:26,358 --> 00:47:28,568
It's awful what happened here.
356
00:47:28,651 --> 00:47:30,570
I ... Andrej.
357
00:47:34,866 --> 00:47:36,268
Andrej.
358
00:47:36,618 --> 00:47:38,745
Then say something.
359
00:47:39,704 --> 00:47:42,707
I grab something to force the lock.
360
00:47:52,091 --> 00:47:54,469
Ga weg. - Andrej.
361
00:48:07,315 --> 00:48:09,192
Now go away.
362
00:48:09,734 --> 00:48:13,070
You can make better get out.
363
00:48:13,905 --> 00:48:17,200
This can be fatal.
364
00:48:49,691 --> 00:48:52,360
Please, not again. - Now is the last straw.
365
00:48:59,701 --> 00:49:03,746
Do not do this, do not do that.
366
00:49:07,584 --> 00:49:09,336
Lik m'n reet.
367
00:49:11,254 --> 00:49:13,340
That leaves me cold.
368
00:49:32,985 --> 00:49:35,237
Please come with me.
369
00:49:35,612 --> 00:49:40,408
We must open the basement door. - Explain first what does this mean to.
370
00:49:42,244 --> 00:49:48,375
Vadik Please. I ... I screwed up. I do not know why.
371
00:49:51,669 --> 00:49:53,463
Is he the owner?
372
00:49:53,880 --> 00:49:56,424
The house is boarded up months ago.
373
00:49:56,508 --> 00:49:58,301
I did not know he was still there.
374
00:49:58,385 --> 00:50:01,138
Did you know who he was? - Yes, but something happened.
375
00:50:01,221 --> 00:50:06,351
He had to get out of here. - Have you had anything to do with him?
376
00:50:07,978 --> 00:50:11,564
I ... That does not matter at all. - Oh no?
377
00:50:11,648 --> 00:50:15,693
Only an insignificant detail? We have broken with him.
378
00:50:15,777 --> 00:50:16,987
Issues?
379
00:50:17,279 --> 00:50:18,821
We have to leave.
380
00:50:18,905 --> 00:50:21,783
The house belongs to him and they had something in common.
381
00:50:22,409 --> 00:50:26,079
That is not so. And it does not matter.
382
00:50:26,163 --> 00:50:27,998
Fuck you, man.
383
00:50:33,211 --> 00:50:35,630
Strange things happen in this house.
384
00:50:35,713 --> 00:50:38,591
It is not normal that everything collapses.
385
00:50:38,675 --> 00:50:41,761
And in the basement with Andrej ... how shall I say it?
386
00:50:41,844 --> 00:50:45,515
This is a rundown shack and your Andrej not consistent.
387
00:50:45,598 --> 00:50:49,061
Katya, is that really the guy? - Where are you going?
388
00:50:49,144 --> 00:50:51,813
She lied. He is the owner.
389
00:50:51,897 --> 00:50:54,857
And what does it matter? He is locked up and he sleeps.
390
00:50:54,942 --> 00:50:57,735
We leave tomorrow. - We connect her also?
391
00:50:57,819 --> 00:50:58,820
Listen to me anyway.
392
00:50:58,904 --> 00:51:01,073
We just close your Andrei on.
393
00:51:01,156 --> 00:51:02,324
So he can do again.
394
00:51:02,407 --> 00:51:05,994
Legs at home. Call your girlfriend to order. What do you say?
395
00:51:06,078 --> 00:51:08,205
Or is it not?
396
00:51:08,830 --> 00:51:10,916
I want to hear nothing about.
397
00:51:11,291 --> 00:51:15,212
I'm here to amuse me, and I'm going to do.
398
00:51:17,839 --> 00:51:19,382
Come on, here we go.
399
00:51:22,928 --> 00:51:24,804
Vadik, I beg you.
400
00:51:25,722 --> 00:51:28,641
Katya, I understand.
401
00:51:28,725 --> 00:51:31,686
And hood but now with all this nonsense.
402
00:52:26,741 --> 00:52:28,143
Hey, little one.
403
00:53:08,742 --> 00:53:10,786
What's the matter again?
404
00:53:10,869 --> 00:53:13,163
Where that ball now come from?
405
00:53:42,860 --> 00:53:45,278
What crazy guest does that?
406
00:53:45,362 --> 00:53:48,281
I am tired of it. We pack our stuff and leave.
407
00:53:51,201 --> 00:53:54,621
Why react so sore? - This is not fun anymore.
408
00:53:56,915 --> 00:53:59,459
You have only eyes for her.
409
00:53:59,542 --> 00:54:03,714
Look around you. The party is over. - I decide, yes.
410
00:54:03,797 --> 00:54:06,424
If you want so badly off, call a cab.
411
00:54:07,009 --> 00:54:10,595
Sasha? Do you want to leave?
412
00:54:11,221 --> 00:54:14,642
Not yet. - Do you hear it's another.
413
00:55:19,456 --> 00:55:22,042
Damn. Where he now goes to?
414
00:56:10,508 --> 00:56:14,427
The song is currently unavailable chosen.
415
00:56:47,795 --> 00:56:50,756
Fuck you, man. You scared me rotten.
416
00:56:53,175 --> 00:56:54,968
Are you lost?
417
00:57:38,261 --> 00:57:39,722
Busy.
418
00:58:16,759 --> 00:58:18,160
Katya?
419
00:58:36,862 --> 00:58:41,116
The song is currently unavailable chosen.
420
01:00:08,246 --> 01:00:10,248
Gee, let me scare you.
421
01:00:10,331 --> 01:00:13,334
Have you seen Arthur? - No.
422
01:00:15,461 --> 01:00:18,756
Is he gone with Polina? - The cellar door was open.
423
01:00:18,839 --> 01:00:21,342
Excuse me? Do you let him?
424
01:00:21,759 --> 01:00:23,161
No.
425
01:01:12,810 --> 01:01:14,212
Sasha.
426
01:01:25,781 --> 01:01:30,494
What was that? - Get out of here. Quickly and quietly.
427
01:01:41,755 --> 01:01:43,157
Katya.
428
01:01:57,230 --> 01:01:59,398
What was that hell?
429
01:01:59,690 --> 01:02:01,092
Sasha?
430
01:02:05,113 --> 01:02:07,615
Come with me. Forward, forward.
431
01:02:11,077 --> 01:02:14,205
Can someone explain to me what this is going on?
432
01:02:23,464 --> 01:02:24,865
Rotding.
433
01:02:36,727 --> 01:02:40,064
You do not understand. They will make Andrej lace.
434
01:02:40,148 --> 01:02:43,317
Do not worry so much. Calm down.
435
01:02:57,957 --> 01:03:02,211
Polina I could not reach. - You can do nothing.
436
01:03:02,711 --> 01:03:04,547
There's the car.
437
01:04:38,224 --> 01:04:39,767
Do not look.
438
01:05:10,673 --> 01:05:12,216
Get out.
439
01:05:16,595 --> 01:05:17,997
Go inside.
440
01:05:52,256 --> 01:05:55,593
There you have nothing on. We have to stoke the fire.
441
01:05:55,676 --> 01:05:59,097
Oh no, they have plugged the chimney.
442
01:05:59,472 --> 01:06:02,475
Do you know them so well? - Good enough.
443
01:06:04,477 --> 01:06:07,188
What are these monsters? - Vadik, stop.
444
01:06:07,981 --> 01:06:11,525
He knew it from the outset. And now there are three dead.
445
01:06:11,818 --> 01:06:15,822
What happened to Polina? - No one invited you.
446
01:06:19,951 --> 01:06:26,082
And how is it that you're alive? - Because I've brought here.
447
01:06:32,380 --> 01:06:36,425
Listen carefully. You will survive this only if you stay at home ...
448
01:06:36,509 --> 01:06:39,929
because here it is hot. Burned everything you can find.
449
01:06:41,430 --> 01:06:45,268
Tomorrow morning you flee, then they are not so dangerous.
450
01:06:45,351 --> 01:06:47,812
Help me with it, there is no more firewood.
451
01:06:53,484 --> 01:06:56,821
Are they ghosts?
452
01:06:58,031 --> 01:06:59,432
Demons.
453
01:07:00,158 --> 01:07:03,161
In the form of my wife and son.
454
01:07:04,495 --> 01:07:06,539
Monsters from another world.
455
01:07:08,374 --> 01:07:10,669
Is it all real?
456
01:07:11,836 --> 01:07:14,380
Doubt you still there?
457
01:07:16,382 --> 01:07:18,426
He studied in hell.
458
01:07:18,509 --> 01:07:21,512
He found the gate and to leave open.
459
01:07:21,930 --> 01:07:24,182
I believed it even when I bought the house.
460
01:07:24,265 --> 01:07:27,894
What do they do? - Just for me.
461
01:07:29,646 --> 01:07:33,608
You are a danger to me, so they wanted to killing you.
462
01:07:35,944 --> 01:07:38,362
Make torches of the chair legs.
463
01:07:41,741 --> 01:07:43,785
Have they killed more people?
464
01:07:45,161 --> 01:07:48,456
A friend wanted to take me here.
465
01:07:48,539 --> 01:07:51,585
I did not know what they were planning.
466
01:07:51,668 --> 01:07:55,504
Then I locked the house ...
467
01:07:55,589 --> 01:07:59,843
me from the outside world closed and learned to live with them.
468
01:08:03,680 --> 01:08:06,182
I had just ignored you.
469
01:08:27,621 --> 01:08:30,874
The fire must be lit. Check morning.
470
01:08:32,083 --> 01:08:33,484
Andrej, wait.
471
01:09:10,413 --> 01:09:12,206
I'll make tea.
472
01:11:25,715 --> 01:11:27,842
Mommy, play along.
473
01:11:29,761 --> 01:11:31,162
And.
474
01:11:32,138 --> 01:11:33,765
Want to fly?
475
01:11:39,103 --> 01:11:42,816
Again. - yet one more time.
476
01:11:51,240 --> 01:11:52,642
Pope.
477
01:11:53,618 --> 01:11:56,455
Shoot at me. Yes, quickly. Fast.
478
01:11:58,373 --> 01:11:59,774
Well done.
479
01:12:52,969 --> 01:12:55,555
You did not have to come after me.
480
01:12:55,639 --> 01:12:58,057
I had them stop can tomorrow.
481
01:13:13,948 --> 01:13:15,909
What was that?
482
01:13:17,369 --> 01:13:24,376
Those samples survive thanks to the people who make them.
483
01:13:29,005 --> 01:13:31,133
They refresh themselves at their fear.
484
01:13:33,718 --> 01:13:36,095
They do have something in return.
485
01:13:37,055 --> 01:13:42,769
They give me the illusion that my family is alive.
486
01:13:46,022 --> 01:13:52,571
So I always lose again. Every time, every time.
487
01:14:08,920 --> 01:14:14,634
Are they then also already been here?
488
01:14:27,731 --> 01:14:29,816
I turned round.
489
01:14:31,901 --> 01:14:35,114
I prayed that everything would be normal.
490
01:14:36,365 --> 01:14:38,242
It started with the dream.
491
01:14:39,993 --> 01:14:42,579
My prayers were indeed answered.
492
01:14:43,163 --> 01:14:45,165
They seemed so real.
493
01:14:46,333 --> 01:14:49,169
They occurred that I would forget.
494
01:14:50,170 --> 01:14:53,006
When the moisture came.
495
01:14:53,882 --> 01:14:56,385
And finally they came.
496
01:14:56,468 --> 01:15:00,972
They were staring at me as if to say:
497
01:15:02,099 --> 01:15:06,811
Let us in and we will stay with you forever.
498
01:15:07,729 --> 01:15:14,736
In a moment of weakness, I have them admitted.
499
01:15:16,571 --> 01:15:19,408
Then I keep dreaming days.
500
01:15:20,034 --> 01:15:25,289
When I saw again woke up and their real faces ...
501
01:15:25,372 --> 01:15:30,377
it dawned on me that I had left samples within.
502
01:15:37,592 --> 01:15:40,470
Have you ever tried to escape?
503
01:15:52,232 --> 01:15:53,984
That I did not.
504
01:16:48,413 --> 01:16:49,999
Damn.
505
01:16:54,794 --> 01:16:56,588
What is that?
506
01:18:10,495 --> 01:18:11,897
Andrej.
507
01:19:25,905 --> 01:19:27,572
Where is Sasha?
508
01:20:02,107 --> 01:20:04,944
We need to quickly light the fire.
509
01:20:06,696 --> 01:20:08,989
They murder us anyway.
510
01:20:09,073 --> 01:20:14,244
You leave them alone. They have put their sights on us.
511
01:20:15,454 --> 01:20:17,081
Am I right or not?
512
01:20:21,335 --> 01:20:23,295
Vadik what are you doing?
513
01:20:25,673 --> 01:20:28,884
He said that they depend on him.
514
01:20:29,760 --> 01:20:32,429
If he is gone, then they go away.
515
01:20:32,597 --> 01:20:34,932
Do you have another solution?
516
01:20:39,019 --> 01:20:40,562
There is none.
517
01:20:41,438 --> 01:20:44,441
Put the gun down. - Katya, he's right.
518
01:20:45,025 --> 01:20:47,152
Because I think they're here.
519
01:20:49,655 --> 01:20:51,782
They'll come with me.
520
01:20:56,829 --> 01:20:58,230
Katya, do not.
521
01:21:14,138 --> 01:21:15,640
Flight.
522
01:21:17,391 --> 01:21:18,793
No.
523
01:21:19,602 --> 01:21:21,729
Do not make the same mistake as me.
524
01:21:23,480 --> 01:21:24,882
Release.
525
01:21:32,698 --> 01:21:34,366
Take them.
526
01:23:33,152 --> 01:23:34,737
Neem Me and Armenia.
527
01:23:33,152 --> 01:23:34,737
Neem Me and Armenia.
35395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.