Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:27,099 --> 00:03:28,339
Good morning.
2
00:03:32,259 --> 00:03:33,860
There's people in the hotel, you know.
3
00:03:34,701 --> 00:03:36,221
I don't see anyone.
4
00:03:36,301 --> 00:03:37,981
They can take pictures.
5
00:03:38,060 --> 00:03:39,261
That's okay.
6
00:03:40,302 --> 00:03:42,060
I'm very photogenic.
7
00:03:49,784 --> 00:03:51,383
The whole thing's so unfair.
8
00:03:52,542 --> 00:03:53,742
I can't get over it.
9
00:03:55,464 --> 00:03:57,744
One of the happiest,
10
00:03:57,823 --> 00:04:00,625
most perfectly romantic
couples we've ever known.
11
00:04:00,704 --> 00:04:03,304
There's no perfection, though.
They have their grievances.
12
00:04:04,145 --> 00:04:06,185
You seen my yellow cashmere sweater?
13
00:04:07,025 --> 00:04:10,305
To think one of them is gonna be suddenly
taken away from the other by this...
14
00:04:11,865 --> 00:04:12,905
This thing.
15
00:04:13,947 --> 00:04:16,587
This horrible thing.
16
00:04:17,306 --> 00:04:20,388
Makes me lose faith in love itself.
17
00:04:20,467 --> 00:04:22,467
So romantic all of a sudden.
18
00:04:23,748 --> 00:04:24,828
Don't be cynical.
19
00:04:26,308 --> 00:04:29,869
Your father's going from romantic bliss
to tears and despair.
20
00:04:34,869 --> 00:04:36,509
I have to stop the bread.
21
00:04:36,590 --> 00:04:38,350
Oh, don't start, please.
22
00:04:38,430 --> 00:04:39,670
I'm gaining weight.
23
00:04:49,311 --> 00:04:51,791
It's impossible to pretend
we're enjoying this trip.
24
00:04:54,152 --> 00:04:56,192
It's a brutal thing she did.
25
00:04:56,272 --> 00:04:59,153
Getting us all to come
here at a time like this.
26
00:04:59,234 --> 00:05:01,353
You're sure it wasn't your father's idea?
27
00:05:01,434 --> 00:05:02,633
What do you think?
28
00:06:01,681 --> 00:06:04,161
We call that La Fonte dos Noivados.
29
00:06:04,242 --> 00:06:06,603
The Engagement Fountain.
30
00:06:06,682 --> 00:06:10,882
The tile work is from the late 18th century
from the reign of Do? a Maria I.
31
00:06:10,963 --> 00:06:14,043
At that time,
unmarried girls from all over the region
32
00:06:14,123 --> 00:06:16,764
would come here to drink
from this ancient fountain.
33
00:06:16,844 --> 00:06:19,964
They would do this pilgrimage
because there was a belief
34
00:06:20,044 --> 00:06:23,165
that the waters would help them
find a good husband.
35
00:06:25,164 --> 00:06:26,805
And did it work?
36
00:06:26,886 --> 00:06:29,245
- They say so.
- How magnificent.
37
00:06:30,485 --> 00:06:32,126
If only it was so easy.
38
00:06:33,446 --> 00:06:35,807
You look tired today.
39
00:06:35,886 --> 00:06:37,606
Did you not get enough sleep?
40
00:06:37,687 --> 00:06:39,447
Oh, thank you very much.
41
00:06:39,527 --> 00:06:42,367
That's so nice to hear
first thing in the morning.
42
00:06:42,447 --> 00:06:44,728
I'm sorry. I didn't...
43
00:06:44,808 --> 00:06:47,329
Anyway, tired is sexy.
44
00:06:47,408 --> 00:06:48,488
Luciana!
45
00:06:49,968 --> 00:06:52,089
I'll pretend I believe you.
46
00:06:52,168 --> 00:06:53,729
It's 14 euros.
47
00:06:55,370 --> 00:06:57,130
His eyes are puffy.
48
00:06:57,210 --> 00:06:58,490
He's been crying.
49
00:07:01,690 --> 00:07:05,450
Have a nice day,
Mr. Jimmy. Say hello to the madam.
50
00:07:05,531 --> 00:07:07,772
I have terrible allergies,
if you wanna know.
51
00:07:07,851 --> 00:07:10,811
My husband too. It's
awful this time of the year.
52
00:07:10,971 --> 00:07:12,132
Thank you.
53
00:07:15,693 --> 00:07:16,772
Will this one do?
54
00:07:18,413 --> 00:07:20,054
Oh, wait a minute.
55
00:07:20,134 --> 00:07:21,893
Yeah, isn't it gorgeous?
56
00:07:21,973 --> 00:07:23,373
Is it real?
57
00:07:23,453 --> 00:07:27,133
Yeah. Burmese gold and champagne diamonds,
Pomellato vintage.
58
00:07:27,974 --> 00:07:31,734
It was given to me by a man I knew
between Michel and your father.
59
00:07:31,813 --> 00:07:32,814
I was very young.
60
00:07:33,694 --> 00:07:36,656
It was a long time ago.
There were quite a few, you know.
61
00:07:36,735 --> 00:07:38,575
I never wear it.
62
00:07:38,655 --> 00:07:42,016
Not because of your father, Jimmy
doesn't care, but it's a bit flashy, no?
63
00:07:42,095 --> 00:07:45,176
No, not at all. It is exquisite.
64
00:07:45,257 --> 00:07:48,337
I'm always afraid it'll get stolen
or something, but now I'm like:
65
00:07:49,658 --> 00:07:51,177
"What the hell?"
66
00:07:51,257 --> 00:07:52,817
- Can I try?
- Sure.
67
00:08:03,539 --> 00:08:05,939
He must have really loved you, this man.
68
00:08:06,020 --> 00:08:07,820
Loved? I don't know.
69
00:08:07,900 --> 00:08:10,101
He liked me, and he was rich.
70
00:08:11,420 --> 00:08:13,580
I try never to confuse money and love.
71
00:08:13,660 --> 00:08:16,501
He said the colors were perfect for me,
whatever that means.
72
00:08:21,781 --> 00:08:23,822
- There's a leak in my room.
- Really?
73
00:08:25,021 --> 00:08:25,982
Switch rooms.
74
00:08:26,062 --> 00:08:28,143
Oh, I asked. Nothing available.
75
00:08:28,222 --> 00:08:29,743
Was the water dripping on you?
76
00:08:29,823 --> 00:08:32,743
No, it's in the corner,
but still, it's all night.
77
00:08:32,822 --> 00:08:35,023
Drip, drip, drip.
78
00:08:35,104 --> 00:08:37,623
Drip, drip, drip. It's impossible.
79
00:08:37,703 --> 00:08:39,465
You're too sensitive.
80
00:08:39,544 --> 00:08:40,624
You want to switch rooms?
81
00:08:40,704 --> 00:08:42,545
You wanna sleep with my husband?
82
00:08:43,545 --> 00:08:46,705
The question is,
do you want to sleep with your husband?
83
00:08:46,786 --> 00:08:49,025
- That's none of your business.
- You started this.
84
00:08:49,107 --> 00:08:52,185
Children, I haven't even had my coffee yet.
85
00:08:54,146 --> 00:08:55,547
I'm gonna get some sun.
86
00:08:56,547 --> 00:08:58,827
You should try it sometime,
Paul. Be good for your skin.
87
00:09:01,226 --> 00:09:02,506
Vivi!
88
00:09:04,228 --> 00:09:06,468
Oh, sorry. Forgot.
89
00:09:08,108 --> 00:09:11,108
Don't forget sunscreen,
especially there on the side.
90
00:09:11,948 --> 00:09:14,389
Sun can be so unforgiving to your wrinkles.
91
00:09:32,832 --> 00:09:34,232
Mom, I'm so unhappy.
92
00:09:34,312 --> 00:09:36,433
Of course you are.
93
00:09:36,512 --> 00:09:37,713
Spare me the irony.
94
00:09:38,634 --> 00:09:41,712
Paul, if anyone has a reason
to complain, it's me.
95
00:09:42,553 --> 00:09:45,194
You must admit this vacation
is far from idyllic.
96
00:09:47,835 --> 00:09:49,474
But it's all good for you.
97
00:09:50,034 --> 00:09:51,433
You're moving to New York.
98
00:09:52,635 --> 00:09:54,874
You're young, in good health.
99
00:09:54,955 --> 00:09:56,315
The weather is gorgeous.
100
00:09:58,916 --> 00:10:01,716
All in one of the most
beautiful places on earth.
101
00:10:03,676 --> 00:10:05,276
I think I'm in love with Anne-Sophie.
102
00:10:05,356 --> 00:10:06,236
Oh, no.
103
00:10:06,317 --> 00:10:08,358
Please, that's not possible!
104
00:10:08,437 --> 00:10:09,396
How come?
105
00:10:09,437 --> 00:10:13,198
You stay with these girls two years,
wondering if you love them.
106
00:10:13,278 --> 00:10:14,558
So they leave you.
107
00:10:14,637 --> 00:10:17,279
As soon as they're gone,
you discover you're in love.
108
00:10:17,999 --> 00:10:19,278
It can't go on.
109
00:10:19,359 --> 00:10:22,598
Anne-Sophie, Beatrice, Julie.
You go around in circles nonstop.
110
00:10:23,839 --> 00:10:26,320
Anne-Sophie and you,
it was over two years ago.
111
00:10:27,160 --> 00:10:29,121
You can't possibly still love her.
112
00:10:30,920 --> 00:10:33,399
You're the one
who believes in eternal love.
113
00:10:39,282 --> 00:10:41,322
Eternal love? I wouldn't go that far.
114
00:10:42,842 --> 00:10:46,403
You and Jimmy seem more in love now
than when you first met.
115
00:10:47,242 --> 00:10:49,402
Paul, she left you. It's absurd.
116
00:10:50,883 --> 00:10:53,644
Meet the right woman,
and you'll forget Anne-Sophie.
117
00:10:53,723 --> 00:10:56,084
And you know the right woman for me?
118
00:10:56,884 --> 00:10:58,444
Yes, maybe.
119
00:11:00,405 --> 00:11:01,365
Great.
120
00:11:30,448 --> 00:11:32,008
Jimmy.
121
00:11:32,089 --> 00:11:33,649
Sorry. Can I help you?
122
00:11:33,729 --> 00:11:35,850
Yes. I'm lost.
123
00:11:35,930 --> 00:11:38,370
Well, I'm not a local here,
but where are you going?
124
00:11:38,449 --> 00:11:39,649
Hey, Jimmy, it's me.
125
00:11:39,730 --> 00:11:41,770
It's me. It's Ilene.
126
00:11:41,849 --> 00:11:45,051
I worked with Frankie in New York,
on the Noah Baumbach movie.
127
00:11:45,131 --> 00:11:46,251
I was her hairstylist. I...
128
00:11:46,332 --> 00:11:48,411
- I'm so sorry.
- It's okay.
129
00:11:50,451 --> 00:11:52,212
Oh, my God. What a small world.
130
00:11:52,291 --> 00:11:54,452
Yeah, well, didn't Frankie mention?
131
00:11:54,532 --> 00:11:57,573
- Yeah, no, she talks about you all the time.
- Oh, well, that's really sweet.
132
00:11:57,653 --> 00:11:59,412
Yeah. In all my years in the film business,
133
00:11:59,493 --> 00:12:02,093
she's the only actress
I've become really great friends with.
134
00:12:02,173 --> 00:12:05,173
- Yeah.
- You know, with distance, it can be hard to keep up.
135
00:12:05,254 --> 00:12:09,814
Absolutely. You know what, it was just the other day, I
was trying to remember the restaurant you brought us to.
136
00:12:09,894 --> 00:12:11,894
- The last time we were in New York?
- Which one?
137
00:12:11,975 --> 00:12:16,096
I don't know. I was trying to recommend it to a
friend. A classic American steakhouse, really good.
138
00:12:16,175 --> 00:12:19,335
- It's Keens, on 36th Street.
- That's it. Absolutely amazing.
139
00:12:19,415 --> 00:12:20,456
Yeah. Yeah.
140
00:12:20,535 --> 00:12:23,496
- You like that mutton chop, huh?
- Oh, I love that mutton chop.
141
00:12:23,576 --> 00:12:25,497
Was that the last time we saw you?
142
00:12:25,577 --> 00:12:27,457
I thought maybe London also?
143
00:12:27,537 --> 00:12:30,497
No, no, I haven't been to London.
I'm hoping to get there.
144
00:12:30,577 --> 00:12:31,897
Anyway, what are you doing here?
145
00:12:31,977 --> 00:12:34,938
I've been in Spain. I've been
working on the new Star Wars movie.
146
00:12:35,018 --> 00:12:37,538
Oh, does this mean
Chewbacca's getting a new hairdo?
147
00:12:37,618 --> 00:12:42,099
- I tried a Farrah Fawcett on him, but...
- Hey, hey, hey. We signed a confidentiality agreement.
148
00:12:43,219 --> 00:12:44,819
- It's okay.
- It's ridiculous.
149
00:12:44,900 --> 00:12:47,699
But it's Star Wars,
and they're serious about it.
150
00:12:47,780 --> 00:12:49,940
I'm sorry. I'm Gary.
I'm the second unit DP.
151
00:12:50,020 --> 00:12:52,339
This is Jimmy. This is Frankie's husband.
152
00:12:52,419 --> 00:12:54,181
You're Fran? Oise Crémont's husband?
153
00:12:54,261 --> 00:12:55,781
- That's right.
- I'm a big fan.
154
00:12:55,861 --> 00:12:58,022
- Wow, you're a lucky man.
- I know I am.
155
00:12:59,381 --> 00:13:01,021
So did you find it?
156
00:13:01,101 --> 00:13:03,142
Nobody knows. No, I...
157
00:13:03,223 --> 00:13:07,302
I can't understand these people,
or they can't understand me.
158
00:13:07,383 --> 00:13:11,062
It's strange, because I thought
it's supposed to be either...
159
00:13:11,143 --> 00:13:12,463
Maybe I can help.
160
00:13:12,543 --> 00:13:15,144
Michel, this is Ilene,
161
00:13:15,224 --> 00:13:17,023
a good friend of Frankie's from New York.
162
00:13:17,104 --> 00:13:20,064
- And this is...
- Hi. Gary Tomlinson.
163
00:13:20,144 --> 00:13:23,344
- I'm Frankie's first husband.
- Yeah, Paul's dad.
164
00:13:23,425 --> 00:13:26,425
Oh, I've heard so much about you.
165
00:13:27,466 --> 00:13:31,546
- I'm not sure I like the sound of that.
- No, no, no. No, all good things.
166
00:13:31,625 --> 00:13:34,467
Frankie says that you have the
best seafood restaurant in all of Paris.
167
00:13:34,547 --> 00:13:37,067
The best? I don't know,
that's very Frankie.
168
00:13:39,666 --> 00:13:43,588
- This is Tiago, a true local, born and raised here in Sintra.
- Hi.
169
00:13:43,667 --> 00:13:45,428
- Ilene.
- Hi.
170
00:13:45,508 --> 00:13:49,789
- Where you trying to go?
- Quinta da Boika?
171
00:13:49,868 --> 00:13:52,149
Tiago, Quinta da Boika? Da Boika?
172
00:13:52,229 --> 00:13:54,829
- Boiça. Boiça, not "Boika."
- Boiça. Yeah.
173
00:13:54,909 --> 00:13:57,431
- That's why we couldn't find it.
- Here, I'll take you there.
174
00:13:57,510 --> 00:13:58,550
- Yeah?
- Yeah. Sure.
175
00:13:58,630 --> 00:14:00,509
- Okay. Nice meeting you.
- You too.
176
00:14:04,270 --> 00:14:05,310
You want a pastry?
177
00:14:06,070 --> 00:14:07,031
Please.
178
00:14:08,270 --> 00:14:11,432
Nice to see somebody in the movie industry
is prepared to take a pastry.
179
00:14:11,511 --> 00:14:13,832
I know. I eat everything.
It's the reason to travel.
180
00:14:13,912 --> 00:14:16,353
Well, this place is something else.
You're gonna love it.
181
00:14:17,273 --> 00:14:18,312
This is delicious.
182
00:14:21,874 --> 00:14:22,832
Take care.
183
00:14:24,833 --> 00:14:25,793
Ilene!
184
00:14:28,834 --> 00:14:30,314
Well, but that would cost a fortune.
185
00:14:30,394 --> 00:14:32,955
Listen,
my daughter's going to university soon.
186
00:14:33,994 --> 00:14:37,516
I don't need two bathrooms, and I don't
mind if we have to go a bit further west.
187
00:14:40,034 --> 00:14:41,676
Okay.
188
00:14:41,756 --> 00:14:42,716
Mom?
189
00:14:43,716 --> 00:14:47,037
For a comparison, maybe. It's just too far.
190
00:14:47,118 --> 00:14:48,076
What are you doing?
191
00:14:49,196 --> 00:14:51,598
Thank you. I'd appreciate that. Bye.
192
00:14:53,518 --> 00:14:55,518
Couldn't get any reception inside.
193
00:14:55,599 --> 00:14:56,918
Is this about the flat?
194
00:14:58,558 --> 00:15:00,359
And why would you think that?
195
00:15:00,440 --> 00:15:02,359
Because you look all sneaky there.
196
00:15:02,439 --> 00:15:04,159
I downloaded WhatsApp for you.
197
00:15:04,239 --> 00:15:06,840
You can use the Internet connection.
You don't need a phone line.
198
00:15:06,920 --> 00:15:08,839
I tried,
but you have to show me how to use it.
199
00:15:11,120 --> 00:15:13,801
Dad was asking if I
knew anything about a flat.
200
00:15:15,922 --> 00:15:17,162
Did you say anything?
201
00:15:18,280 --> 00:15:21,042
- Not much.
- What do you mean, "not much"?
202
00:15:22,001 --> 00:15:23,961
I said I didn't know.
203
00:15:24,041 --> 00:15:25,162
Good.
204
00:15:25,243 --> 00:15:26,403
No, that's not good.
205
00:15:35,844 --> 00:15:38,564
Honey, Maya, listen to me.
206
00:15:38,643 --> 00:15:40,124
- Let's not argue.
- What?
207
00:15:41,084 --> 00:15:42,845
Your father's just fishing around.
208
00:15:42,925 --> 00:15:45,006
He's looking for
something that isn't there.
209
00:15:45,085 --> 00:15:47,246
- You're insane.
- Don't use that word.
210
00:15:47,326 --> 00:15:48,605
Why not?
211
00:15:48,685 --> 00:15:52,606
You tell me lying is the worst thing I could
do ever, and then you ask me to lie for you.
212
00:15:52,686 --> 00:15:56,087
Maya, you're not lying.
You're just holding information.
213
00:15:56,887 --> 00:15:59,847
Your father shouldn't know anything
until there's something real to know.
214
00:16:01,407 --> 00:16:03,127
I'll tell him when the time's right.
215
00:16:04,289 --> 00:16:05,928
Don't you think he knows when I'm lying?
216
00:16:07,448 --> 00:16:10,929
- You always make me do this.
- I'm not making you. I'm sorry.
217
00:16:12,369 --> 00:16:14,490
I'm just struggling, that's all.
218
00:16:14,570 --> 00:16:15,770
Come here, baby.
219
00:16:16,971 --> 00:16:18,368
You're my best friend.
220
00:16:19,250 --> 00:16:22,450
- I don't wanna make you unhappy.
- Oh, please, Sylvia.
221
00:16:22,530 --> 00:16:24,851
I can't see how you moving out
won't make us more unhappy.
222
00:16:24,931 --> 00:16:26,811
Stop calling me Sylvia. I am your mother.
223
00:16:26,891 --> 00:16:29,851
Mother or best friend, which one is it?
224
00:16:29,931 --> 00:16:31,372
Why can't I be both?
225
00:16:34,812 --> 00:16:36,293
Maya, where are you going?
226
00:16:36,373 --> 00:16:38,733
- It's not Independence Day if I tell you.
- Stop.
227
00:16:39,693 --> 00:16:40,653
Look at me.
228
00:16:42,213 --> 00:16:43,534
Don't go very far.
229
00:16:43,614 --> 00:16:46,015
You know we're all meeting
at the Peninha in the afternoon.
230
00:16:46,774 --> 00:16:48,134
What's that?
231
00:16:48,215 --> 00:16:51,574
It's a place at the top of the mountain
that Frankie's determined for us all to see.
232
00:16:52,455 --> 00:16:54,215
I can't promise.
233
00:16:54,295 --> 00:16:55,935
Maya!
234
00:16:56,015 --> 00:16:57,415
It's for Frankie!
235
00:16:57,495 --> 00:17:00,016
Fuck Frankie! She's not
even my grandmother.
236
00:17:05,176 --> 00:17:08,457
- And how does she look?
- She looks great. She looks better.
237
00:17:09,217 --> 00:17:10,457
How long ago was that film?
238
00:17:11,978 --> 00:17:15,098
- Five years ago. Maybe six.
- Yeah.
239
00:17:15,178 --> 00:17:17,297
No, she was too skinny
when we were in New York.
240
00:17:18,419 --> 00:17:19,898
Maybe.
241
00:17:19,979 --> 00:17:21,659
She just looks more mature, you know?
242
00:17:21,738 --> 00:17:24,220
- Oh, please, Jimmy.
- What?
243
00:17:24,300 --> 00:17:27,019
I hate that word, "mature."
244
00:17:27,098 --> 00:17:28,580
It's offensive to a woman.
245
00:17:28,660 --> 00:17:30,139
Oh, I don't know.
246
00:17:33,141 --> 00:17:35,461
Wouldn't it be wonderful
if she and Paul get along?
247
00:17:36,662 --> 00:17:37,780
What are you talking about?
248
00:17:39,301 --> 00:17:41,381
New York can be a very lonely city.
249
00:17:41,461 --> 00:17:43,542
They would be good to each other.
250
00:17:43,623 --> 00:17:46,543
Ilene and Paul, Paul and Ilene.
251
00:17:46,623 --> 00:17:48,023
- Jesus.
- What?
252
00:17:48,102 --> 00:17:50,383
You invited her. This is all a plan.
253
00:17:50,462 --> 00:17:52,584
No,
I just think she would be perfect for him.
254
00:17:53,504 --> 00:17:56,504
Christ, Frankie,
you're playing Cupid again.
255
00:17:56,583 --> 00:17:59,063
Don't "Christ, Frankie" me.
256
00:17:59,144 --> 00:18:01,185
You of all people should understand.
257
00:18:02,145 --> 00:18:03,865
I don't want Paul to end up alone.
258
00:18:05,186 --> 00:18:08,185
But don't let the kids find out it was
your idea, because they'll go mad.
259
00:18:08,265 --> 00:18:11,946
- This was supposed to be a family trip.
- Well, it still is. It's...
260
00:18:12,706 --> 00:18:15,067
family with a plus one.
261
00:18:16,747 --> 00:18:20,107
You come up with all these
crazy scenarios in your head.
262
00:18:20,186 --> 00:18:22,268
You think you can manipulate everything,
don't you?
263
00:18:23,908 --> 00:18:25,148
I'm usually right.
264
00:18:27,628 --> 00:18:28,588
Okay.
265
00:18:31,629 --> 00:18:32,589
What?
266
00:18:33,629 --> 00:18:34,829
Well...
267
00:18:34,909 --> 00:18:37,549
- What's so funny?
- I've got news for you, darling.
268
00:18:37,629 --> 00:18:39,070
Yes, what?
269
00:18:39,150 --> 00:18:42,751
- Ilene has brought a friend.
- A friend?
270
00:18:42,830 --> 00:18:46,631
Yes. Ilene's accompanied by Gary,
I believe that's his name.
271
00:18:46,711 --> 00:18:48,991
A friend who looks very
much like her boyfriend...
272
00:18:49,071 --> 00:18:51,512
Oh, mais non,
she wasn't supposed to bring anyone.
273
00:18:51,591 --> 00:18:53,232
Well, quelle surprise.
274
00:18:56,113 --> 00:18:57,071
Okay.
275
00:18:59,432 --> 00:19:00,553
We will see.
276
00:19:02,953 --> 00:19:04,394
Place is incredible.
277
00:19:06,634 --> 00:19:08,873
Photos on the site don't do it justice.
278
00:19:11,315 --> 00:19:13,394
They should hire me to take new pictures.
279
00:19:16,036 --> 00:19:18,235
This is really, really...
280
00:19:19,635 --> 00:19:21,516
really nice.
281
00:19:21,597 --> 00:19:23,956
It must have been very expensive.
282
00:19:24,036 --> 00:19:25,757
Oh, it's fine.
283
00:19:25,838 --> 00:19:28,596
George Lucas has been very,
very good to me.
284
00:19:29,757 --> 00:19:31,078
And to me.
285
00:19:31,158 --> 00:19:33,477
But who knows what the next job will be?
286
00:19:33,557 --> 00:19:34,719
No, I know.
287
00:19:35,759 --> 00:19:38,038
You know,
that's why I want to make this movie.
288
00:19:38,118 --> 00:19:39,398
You know, I don't wanna be a...
289
00:19:40,319 --> 00:19:41,398
cameraman forever.
290
00:19:41,479 --> 00:19:43,999
I need to change
gears before it's too late.
291
00:19:45,721 --> 00:19:46,719
I hope so.
292
00:19:49,319 --> 00:19:50,279
Here.
293
00:19:51,800 --> 00:19:53,760
Hey, I have something for you.
294
00:19:56,440 --> 00:19:58,360
- God.
- Open it.
295
00:20:05,082 --> 00:20:07,722
- You shouldn't have done this.
- You said you liked it.
296
00:20:07,802 --> 00:20:10,723
I know I did, but still...
297
00:20:10,803 --> 00:20:12,642
But still...
298
00:20:12,723 --> 00:20:16,363
I went back to the store in Valencia.
It was still in the window.
299
00:20:19,284 --> 00:20:20,484
You know what I was thinking?
300
00:20:21,764 --> 00:20:22,885
What were you thinking?
301
00:20:24,325 --> 00:20:28,285
I was thinking,
I want us to spend more time together.
302
00:20:31,366 --> 00:20:33,366
Oh, really?
303
00:20:33,447 --> 00:20:34,407
Yeah.
304
00:20:35,447 --> 00:20:40,887
Yeah, I mean, I just had this idea, just
getting rid of the apartment up in the city,
305
00:20:40,968 --> 00:20:44,209
and just moving into
the house in Water Mill...
306
00:20:44,928 --> 00:20:46,807
full-time, making a real home out of it.
307
00:20:50,569 --> 00:20:52,408
All these plans all of a sudden.
308
00:20:53,369 --> 00:20:56,169
Well,
we'd have a beautiful house on the water
309
00:20:56,248 --> 00:20:59,450
and a nice apartment that I'd help
with the rent on in the Upper West Side.
310
00:20:59,531 --> 00:21:01,930
I mean, we'd have two homes.
311
00:21:02,009 --> 00:21:03,931
We don't need anything more than that.
312
00:21:04,011 --> 00:21:04,971
What do you say?
313
00:21:07,650 --> 00:21:11,211
With more time in Water Mill, Ilene,
you could write or paint
314
00:21:11,291 --> 00:21:14,613
or do some of those other
things you always wanna do.
315
00:21:14,692 --> 00:21:17,973
And without my apartment,
we'd both save money.
316
00:21:19,333 --> 00:21:21,013
You wouldn't have to work so hard.
317
00:21:25,254 --> 00:21:26,453
I wanna be with you.
318
00:21:27,653 --> 00:21:28,934
For us to be together.
319
00:21:33,415 --> 00:21:34,815
Is this a proposal?
320
00:21:39,135 --> 00:21:40,976
I don't know, I hadn't really...
321
00:21:42,297 --> 00:21:43,697
thought about it. I guess...
322
00:21:43,777 --> 00:21:44,977
I guess it is.
323
00:21:47,937 --> 00:21:48,897
What do you say?
324
00:21:55,097 --> 00:21:56,537
I say...
325
00:21:56,617 --> 00:21:57,898
I say...
326
00:21:58,818 --> 00:22:00,539
Let's go out.
327
00:22:00,618 --> 00:22:02,979
Let's go out. Let's see where we are.
328
00:22:03,059 --> 00:22:05,819
We just got here. I love this ring.
329
00:22:05,899 --> 00:22:08,500
I love it so much, Gary, and I...
330
00:22:09,500 --> 00:22:10,458
Let's just...
331
00:22:11,100 --> 00:22:13,701
Let's get your camera, get your jacket.
332
00:22:13,780 --> 00:22:17,221
Let's see where we are
before we plan the future.
333
00:22:18,821 --> 00:22:19,780
Okay.
334
00:22:22,142 --> 00:22:23,342
Love this ring.
335
00:22:53,627 --> 00:22:56,227
I'm sorry, I don't speak...
336
00:22:56,307 --> 00:22:58,707
Yes, you do. You speak very well.
337
00:22:59,387 --> 00:23:01,067
I don't speak Portuguese.
338
00:23:01,148 --> 00:23:03,628
Oh, I see. That's okay.
339
00:23:03,708 --> 00:23:04,907
What are you writing?
340
00:23:04,987 --> 00:23:06,548
Oh, it's nothing.
341
00:23:06,629 --> 00:23:08,788
- Are you going to the beach?
- I am.
342
00:23:08,868 --> 00:23:10,549
I take it this is the right direction?
343
00:23:12,510 --> 00:23:13,790
Where are you from?
344
00:23:13,870 --> 00:23:16,149
I'm from England, in the East Midlands.
345
00:23:16,230 --> 00:23:19,189
My family moved to London last year. You?
346
00:23:19,270 --> 00:23:21,671
I'm from Porto, a few hours to the north.
347
00:23:21,751 --> 00:23:25,351
- Bento here is from Sintra.
- Yeah, I live in Sintra.
348
00:23:25,431 --> 00:23:28,270
- You here on vacation?
- Sort of.
349
00:23:29,711 --> 00:23:33,072
- Hey, can I rent a boogie board on the beach?
- No.
350
00:23:33,153 --> 00:23:34,352
But you can use mine.
351
00:23:36,112 --> 00:23:37,513
No, that's okay.
352
00:23:37,592 --> 00:23:40,674
It's fine. Bento has one
too. We can take turns.
353
00:23:40,754 --> 00:23:43,714
- Have you ever been to Praia das Maçãs?
- Never.
354
00:23:43,794 --> 00:23:46,753
Oh, you're going to love it.
I can't wait for you to see it.
355
00:23:46,834 --> 00:23:48,553
It's the most beautiful beach.
356
00:23:48,634 --> 00:23:52,076
"Praia das Maçãs, " Beach of the Apples.
357
00:23:52,155 --> 00:23:54,875
- Are there a lot of apple trees there?
- None.
358
00:23:54,955 --> 00:23:58,955
I think it's called the Apple Beach because
of the apple in the Bible, you know?
359
00:23:59,035 --> 00:23:59,996
No.
360
00:24:00,677 --> 00:24:03,796
In paradise,
the temptation? The original sin?
361
00:24:03,877 --> 00:24:05,797
- The Adam and Eve apple.
- Yes.
362
00:24:05,877 --> 00:24:06,916
That's insane.
363
00:24:08,036 --> 00:24:10,038
We are a very Catholic country, you know.
364
00:24:19,639 --> 00:24:21,199
You're excited about New York?
365
00:24:22,719 --> 00:24:24,680
I'm happy to be going there.
366
00:24:24,759 --> 00:24:26,320
I'm not excited.
367
00:24:26,399 --> 00:24:28,720
I can't be excited about
anything at the moment.
368
00:24:29,600 --> 00:24:31,200
Did you get the sublet?
369
00:24:31,280 --> 00:24:32,840
I haven't sent the documents yet.
370
00:24:33,962 --> 00:24:38,361
There's no better way to remedy an overwhelming
situation than having to fill out paperwork.
371
00:24:40,882 --> 00:24:43,243
Did you call that number I gave you,
the tax lawyer?
372
00:24:43,323 --> 00:24:45,722
Yes, I called him. What an arrogant guy.
373
00:24:45,802 --> 00:24:49,603
He says I should try to convince my mother
to incorporate with me and your dad.
374
00:24:51,483 --> 00:24:53,444
I'll talk to Dad. You
should talk to Frankie.
375
00:24:53,525 --> 00:24:56,043
No, that is the last subject
I want to bring up with her.
376
00:24:57,283 --> 00:25:00,525
Then you will have to pay
the ridiculous inheritance tax.
377
00:25:00,605 --> 00:25:01,605
You're so...
378
00:25:02,805 --> 00:25:05,285
- Pragmatic?
- That's one word for it.
379
00:25:06,525 --> 00:25:07,886
It's just life, Paul.
380
00:25:09,166 --> 00:25:10,685
I don't make as much money as you do,
381
00:25:10,766 --> 00:25:13,407
and when you have a teenage daughter,
you get practical.
382
00:25:13,487 --> 00:25:14,445
Maybe.
383
00:25:23,609 --> 00:25:24,808
I'm gonna leave Ian.
384
00:25:26,808 --> 00:25:29,768
- How many times have you said that?
- It's for real this time.
385
00:25:31,288 --> 00:25:32,649
I can't do it anymore.
386
00:25:34,448 --> 00:25:37,169
Is that why you're
calculating your inheritance?
387
00:25:37,250 --> 00:25:38,290
Stop it.
388
00:25:38,370 --> 00:25:42,691
It's just I've been hearing you say this for
so long, the timing is really interesting.
389
00:25:42,771 --> 00:25:45,130
You are so fucking self-righteous.
390
00:25:46,530 --> 00:25:49,251
- Come to New York.
- Oh, why would I come to New York?
391
00:25:49,331 --> 00:25:50,972
New life, new city.
392
00:25:51,051 --> 00:25:52,493
Well, it's not that easy.
393
00:25:54,252 --> 00:25:55,211
No, it's not.
394
00:26:10,415 --> 00:26:12,736
Tiago was telling us
the story of Saint Eufemia.
395
00:26:13,774 --> 00:26:15,574
What a beautiful church.
396
00:26:17,736 --> 00:26:18,936
So simple.
397
00:26:20,176 --> 00:26:21,135
Told you.
398
00:26:21,936 --> 00:26:24,256
- Bonjour, Tiago.
- Bonjour, Se? Ora.
399
00:26:24,335 --> 00:26:28,697
- I was telling him that during the time of the barbarians...
- It's okay, Tiago.
400
00:26:28,857 --> 00:26:31,217
The beautiful princess names Eufemia
401
00:26:31,298 --> 00:26:34,018
fell in love with a commoner,
402
00:26:34,097 --> 00:26:35,857
but her father the king forbade it.
403
00:26:35,938 --> 00:26:37,658
And the young man fell gravely ill.
404
00:26:37,858 --> 00:26:39,619
Just keep going, Tiago.
405
00:26:39,698 --> 00:26:42,300
Yeah, so the disease
spread all over the boy's body.
406
00:26:42,379 --> 00:26:45,980
His whole skin was full of horrible,
bloody sores.
407
00:26:46,060 --> 00:26:49,020
So the princess went to see the boy
against her father's orders,
408
00:26:49,100 --> 00:26:51,861
and she brought him here,
where they used to come to see the view.
409
00:26:52,701 --> 00:26:54,860
And she washed him in the
waters from the fountain...
410
00:26:54,940 --> 00:26:58,062
And his skin went back
to normal immediately.
411
00:26:58,141 --> 00:27:01,622
Well, not immediately. He felt
better slowly. It took him a few days.
412
00:27:01,702 --> 00:27:04,462
It was the legs first, then the arms,
413
00:27:04,541 --> 00:27:06,783
then the face, then his whole body.
414
00:27:06,862 --> 00:27:08,542
It was considered a miracle.
415
00:27:09,622 --> 00:27:13,223
And people still come here to wash
themselves in this miraculous water?
416
00:27:13,302 --> 00:27:17,784
Yeah, they do, because the water
is said to cure people of all maladies.
417
00:27:17,864 --> 00:27:19,344
Where is the fountain?
418
00:27:19,424 --> 00:27:22,665
It's down there,
but it's not easy to find because it's...
419
00:27:22,745 --> 00:27:24,184
Frankie, please.
420
00:27:24,784 --> 00:27:25,586
Please!
421
00:27:25,665 --> 00:27:27,145
Stop this nonsense, Michel.
422
00:27:27,226 --> 00:27:29,545
Three drops of water won't hurt you.
423
00:27:29,625 --> 00:27:31,346
I don't believe in this bullshit.
424
00:27:31,426 --> 00:27:33,146
Don't say that. It is not bullshit.
425
00:27:33,225 --> 00:27:36,346
Please, stop.
You look like you're at a funeral.
426
00:27:37,027 --> 00:27:38,627
I get that from Jimmy. Look!
427
00:27:41,108 --> 00:27:42,629
I can't take it anymore.
428
00:27:45,068 --> 00:27:47,029
Be more gentle, Frankie.
429
00:27:47,108 --> 00:27:48,748
This is not about you.
430
00:27:49,709 --> 00:27:50,668
Really?
431
00:28:05,990 --> 00:28:08,111
I'm going to ask you both a favor.
432
00:28:09,632 --> 00:28:12,472
At least to pretend
that you accept my fate.
433
00:28:14,193 --> 00:28:15,712
For the sake of this trip.
434
00:28:17,552 --> 00:28:18,511
For today.
435
00:28:19,593 --> 00:28:20,713
For the family.
436
00:28:25,434 --> 00:28:26,394
Please?
437
00:30:08,289 --> 00:30:10,129
You don't really believe in all this,
do you?
438
00:30:12,009 --> 00:30:13,169
I don't know, Se? or.
439
00:30:14,088 --> 00:30:15,569
Whatever helps can't hurt you.
440
00:30:17,090 --> 00:30:18,890
I guess that's right.
441
00:30:18,970 --> 00:30:20,771
- You want one?
- No, thanks.
442
00:30:23,611 --> 00:30:26,451
- Are you married, Tiago?
- Yeah, I am, Se? or.
443
00:30:26,531 --> 00:30:28,411
I have a wife and a son.
444
00:30:28,491 --> 00:30:30,372
They live in the north, in Braga.
445
00:30:31,773 --> 00:30:33,252
Aye. I see.
446
00:30:33,331 --> 00:30:34,372
Are you separated, then?
447
00:30:34,452 --> 00:30:36,693
No, no. Just for five months a year.
448
00:30:36,773 --> 00:30:38,773
I come down here for the tourist season.
449
00:30:41,294 --> 00:30:42,813
I'd imagine that can be difficult.
450
00:30:48,014 --> 00:30:50,614
To be honest with you,
it is. It's quite hard.
451
00:30:52,214 --> 00:30:53,894
My wife, she's...
452
00:30:55,175 --> 00:30:56,655
She's like my police.
453
00:30:59,495 --> 00:31:01,297
I love her very much,
454
00:31:01,377 --> 00:31:03,976
but she doesn't even like me
sitting next to another woman.
455
00:31:04,056 --> 00:31:06,858
So you can imagine what
it's like when I'm here in Sintra.
456
00:31:08,697 --> 00:31:11,058
That's why I look so tired today.
457
00:31:11,138 --> 00:31:14,617
I went out to have dinner with a friend
last night, another tour guide...
458
00:31:15,698 --> 00:31:19,098
and when I called my wife to tell her,
"I love you, good night,"
459
00:31:19,179 --> 00:31:22,739
she already knew where I'd been, what I
drank and who else was at the restaurant.
460
00:31:22,818 --> 00:31:24,299
You can't imagine how it's like.
461
00:31:25,819 --> 00:31:28,019
- Yeah.
- It's incredible.
462
00:31:30,261 --> 00:31:34,340
We stayed up for hours on the phone,
and it's not good for my business.
463
00:31:34,421 --> 00:31:35,741
I have to stay alert.
464
00:31:37,501 --> 00:31:40,463
- The days are not short, you know?
- Yeah.
465
00:31:42,622 --> 00:31:44,903
Sometimes,
I don't even know why I stay married.
466
00:31:50,304 --> 00:31:52,022
I'm sorry, Se? or, it's...
467
00:31:52,103 --> 00:31:54,543
It's not to bother you. It's all good.
468
00:31:55,743 --> 00:31:58,824
I should go see about your friend now,
make sure we didn't lose him.
469
00:31:58,904 --> 00:32:00,906
This is not really a place for tourists,
470
00:32:00,985 --> 00:32:03,945
and it's quite hard to find the place
of the miraculous waters.
471
00:32:16,506 --> 00:32:18,907
- You're walking so fast.
- That's my normal.
472
00:32:21,267 --> 00:32:22,708
We're not in the city, you know.
473
00:32:26,908 --> 00:32:28,829
I think you're trying to get away from me.
474
00:32:30,309 --> 00:32:31,267
Hey.
475
00:32:32,509 --> 00:32:33,589
Listen to me.
476
00:32:36,750 --> 00:32:38,070
I want change.
477
00:32:38,149 --> 00:32:42,430
I don't want to just continue on
like this is all gonna last forever.
478
00:32:42,510 --> 00:32:44,231
You know, I wanna start something new.
479
00:32:46,991 --> 00:32:48,872
You just have to make your movie.
480
00:32:48,951 --> 00:32:50,232
No, no, that's...
481
00:32:50,311 --> 00:32:51,912
That's not it.
482
00:32:51,991 --> 00:32:54,232
You know, maybe I will, maybe I won't,
483
00:32:54,312 --> 00:32:56,593
but I'm ready to settle down.
484
00:32:56,673 --> 00:32:57,833
You know, and I love you.
485
00:32:58,993 --> 00:33:00,353
I love being with you.
486
00:33:01,913 --> 00:33:05,274
Which is why this house in Water Mill
could be the answer.
487
00:33:06,794 --> 00:33:07,753
You know?
488
00:33:11,074 --> 00:33:14,195
I could convert that
garage into a studio for me.
489
00:33:14,275 --> 00:33:18,277
You could have that second
bedroom all to yourself.
490
00:33:18,356 --> 00:33:21,116
I'd knock before entering, I promise.
491
00:33:21,195 --> 00:33:22,155
What do you say?
492
00:33:27,317 --> 00:33:28,277
Ilene?
493
00:33:37,519 --> 00:33:38,479
Ilene!
494
00:34:27,285 --> 00:34:29,126
Sister Aline.
495
00:34:29,206 --> 00:34:31,206
- Françoise Crémont.
- Madame Crémont!
496
00:34:33,366 --> 00:34:35,126
Madame Crémont.
497
00:34:35,206 --> 00:34:38,248
Oh, Madame Crémont.
498
00:34:40,047 --> 00:34:41,847
I'm a big fan.
499
00:34:41,928 --> 00:34:45,167
Oh, you must have good taste in movies.
500
00:34:45,248 --> 00:34:48,728
I know you from TV, Arquivos do Vaticano.
501
00:34:48,809 --> 00:34:50,208
The Vatican Files.
502
00:34:52,209 --> 00:34:54,209
Do you want to come with us?
503
00:34:55,128 --> 00:34:57,010
It's my sister's birthday,
504
00:34:57,090 --> 00:35:01,930
so she will be delighted if
you take a toast with her.
505
00:35:03,090 --> 00:35:04,049
Please.
506
00:35:05,371 --> 00:35:08,012
- Okay.
- Thank you. Merci.
507
00:35:08,892 --> 00:35:14,211
She identifies really with
the character of Sister Aline.
508
00:35:18,133 --> 00:35:22,934
Just as the sun rises every morning
and the night comes at the end of the day,
509
00:35:23,013 --> 00:35:27,254
I was certain that Frankie and I
were going to be together forever.
510
00:35:27,335 --> 00:35:31,415
So when one day she
told me she was leaving,
511
00:35:31,494 --> 00:35:34,215
I wondered, how is it possible?
512
00:35:36,735 --> 00:35:39,336
When we got married,
I believed in those vows.
513
00:35:39,416 --> 00:35:42,696
"Till death do us part," and all of that.
514
00:35:42,776 --> 00:35:44,336
You always were a good Catholic.
515
00:35:45,977 --> 00:35:50,617
You know, until today, I hadn't
been inside a church in a long time.
516
00:35:50,697 --> 00:35:54,017
But yes,
I was raised in a very Catholic family.
517
00:35:57,659 --> 00:36:00,820
Frankie and I were so young,
518
00:36:00,899 --> 00:36:02,618
and I was scared.
519
00:36:02,699 --> 00:36:05,820
I didn't know if anything
was going to work out,
520
00:36:05,900 --> 00:36:09,181
the restaurant,
my relationship to my own family, Frankie.
521
00:36:10,421 --> 00:36:12,220
It's hard to remember now.
522
00:36:13,661 --> 00:36:16,621
I remember mostly the fun,
exciting parts...
523
00:36:17,741 --> 00:36:21,461
But it was so scary to be young, no?
524
00:36:21,541 --> 00:36:22,661
Oh, yeah.
525
00:36:24,582 --> 00:36:27,103
You never met my father, did you?
526
00:36:27,183 --> 00:36:28,904
I don't think so.
527
00:36:28,984 --> 00:36:30,704
He was tough.
528
00:36:30,783 --> 00:36:32,543
He was in the Resistance, you know.
529
00:36:32,623 --> 00:36:35,264
A real hero and a real Catholic.
530
00:36:36,503 --> 00:36:39,744
Marriage, for me, was a lifesaver.
531
00:36:40,904 --> 00:36:43,625
I couldn't even imagine
my life without Frankie.
532
00:36:43,706 --> 00:36:45,226
But yet, today,
533
00:36:45,305 --> 00:36:49,626
I know that her leaving was the best thing
that ever happened to me.
534
00:36:49,705 --> 00:36:50,866
I met Thierry.
535
00:36:52,025 --> 00:36:55,827
And I finally allowed myself
to fall in love with a man.
536
00:37:00,827 --> 00:37:03,068
I remember the day
you called to tell Frankie.
537
00:37:04,829 --> 00:37:07,588
Frankie acted so shocked.
538
00:37:07,668 --> 00:37:09,909
I almost gave her an Oscar.
539
00:37:09,988 --> 00:37:11,709
No, it wasn't a performance.
540
00:37:11,788 --> 00:37:14,389
- Oh, please. Please.
- Well, I was there.
541
00:37:14,470 --> 00:37:16,910
- She should have known.
- But she didn't.
542
00:37:16,990 --> 00:37:21,350
Amazing how people sometimes choose
not to see what is right in front of them.
543
00:37:21,430 --> 00:37:23,311
She told me she never knew,
544
00:37:23,392 --> 00:37:25,991
which means that your performance
must have been very convincing.
545
00:37:26,071 --> 00:37:27,312
You should have got the Oscar.
546
00:37:36,233 --> 00:37:39,713
This is the Capela Manuelina.
547
00:37:40,793 --> 00:37:44,754
It was built by Jeronimo
monks in the 16th century.
548
00:37:44,834 --> 00:37:48,756
- It was a sacred place for meditation and reclusion.
- Just a minute, my dear.
549
00:37:48,835 --> 00:37:49,793
Jimmy.
550
00:37:54,235 --> 00:37:57,436
After Frankie, things might change.
551
00:37:57,517 --> 00:37:58,476
Please.
552
00:37:59,635 --> 00:38:01,116
After her,
553
00:38:01,196 --> 00:38:04,356
if there's somebody,
and I hope there will be...
554
00:38:04,437 --> 00:38:06,117
Michel.
555
00:38:06,196 --> 00:38:08,557
Life takes a turn, you know.
556
00:38:08,638 --> 00:38:10,117
Things change.
557
00:38:13,798 --> 00:38:16,439
I don't know what "after Frankie" means.
558
00:38:19,118 --> 00:38:21,039
There's no "after Frankie" for me.
559
00:38:25,880 --> 00:38:28,681
I saw your photo in the magazine.
560
00:38:29,480 --> 00:38:31,761
The one they took in the hospital,
you know.
561
00:38:31,842 --> 00:38:33,240
Do you remember?
562
00:38:35,681 --> 00:38:36,682
The photo
563
00:38:36,762 --> 00:38:37,922
that they took.
564
00:38:38,002 --> 00:38:39,082
It's great.
565
00:38:39,481 --> 00:38:43,922
You fought like a lioness, madam.
566
00:38:44,482 --> 00:38:45,441
It's true.
567
00:38:46,484 --> 00:38:49,402
My best friend
went through the same thing.
568
00:38:51,883 --> 00:38:55,685
She was a quite extraordinary woman.
569
00:38:55,765 --> 00:38:58,205
So strong, just magnificent.
570
00:38:58,285 --> 00:38:59,243
But...
571
00:38:59,844 --> 00:39:01,565
all the same, I lost her.
572
00:39:02,885 --> 00:39:03,725
But you.
573
00:39:03,804 --> 00:39:05,126
You won.
574
00:39:05,205 --> 00:39:06,407
Here you are.
575
00:39:08,246 --> 00:39:10,125
You are a fearless woman.
576
00:39:48,451 --> 00:39:50,611
To you, Fran? Oise Crémont.
577
00:39:50,692 --> 00:39:53,252
You have made my birthday
578
00:39:53,331 --> 00:39:56,173
for my 88th year
579
00:39:56,253 --> 00:39:57,613
even more beautiful.
580
00:42:06,230 --> 00:42:08,991
Oh, wait. I think it's the other one.
581
00:42:09,072 --> 00:42:11,151
- What are you talking about?
- Your coffee.
582
00:42:11,232 --> 00:42:13,552
- No, mine's a cappuccino.
- Yeah, mine's with skim milk.
583
00:42:17,792 --> 00:42:19,272
- No, wait.
- Ian.
584
00:42:19,353 --> 00:42:20,952
I'm confused.
585
00:42:21,033 --> 00:42:22,514
For God's sake, sweetheart.
586
00:42:22,594 --> 00:42:25,074
You've just run four miles.
A little fat won't kill you.
587
00:42:30,554 --> 00:42:31,835
Another letting agent?
588
00:42:34,596 --> 00:42:36,876
Look for it, Ian, and you shall find it.
589
00:42:43,037 --> 00:42:44,236
Don't be such an ass.
590
00:42:45,636 --> 00:42:46,437
Maya told me.
591
00:42:46,518 --> 00:42:49,077
- She told you what?
- She told me.
592
00:42:49,157 --> 00:42:51,078
You don't have to hide it from me, Sylvia.
593
00:42:51,158 --> 00:42:53,679
I don't know what she told
you. There's nothing to tell.
594
00:42:53,758 --> 00:42:56,520
Look, why would you ask her, anyway?
595
00:42:56,599 --> 00:42:58,398
Why would you involve her?
596
00:42:59,958 --> 00:43:02,560
It's not some Machiavellian
scheme. I'm just looking.
597
00:43:02,640 --> 00:43:04,440
Which means that you're thinking.
598
00:43:07,520 --> 00:43:08,880
You can't be that surprised.
599
00:43:10,600 --> 00:43:11,800
I'm not surprised.
600
00:43:13,121 --> 00:43:14,320
I'm actually sad.
601
00:43:15,802 --> 00:43:18,401
What we're going through,
I think it's normal.
602
00:43:19,721 --> 00:43:21,002
I don't want normal.
603
00:43:56,448 --> 00:43:58,047
Frankie?
604
00:43:58,127 --> 00:43:59,086
Hello.
605
00:44:00,168 --> 00:44:03,488
Frankie, bonjour. Fran? Oise.
606
00:44:03,568 --> 00:44:05,089
I'm Gary.
607
00:44:05,168 --> 00:44:07,928
I'm with Ilene. We arrived this morning.
608
00:44:08,009 --> 00:44:10,169
- You're the friend.
- Oh, she told you about me?
609
00:44:10,249 --> 00:44:11,889
No, no, she didn't. My husband did.
610
00:44:11,969 --> 00:44:14,009
I guess you met him earlier.
611
00:44:14,089 --> 00:44:17,089
It's such a pleasure to meet you.
612
00:44:17,169 --> 00:44:19,651
Ilene and I are working
together on Star Wars.
613
00:44:19,730 --> 00:44:21,930
I'm the second unit DP.
614
00:44:22,011 --> 00:44:24,131
Wow, that must be a lot of work.
615
00:44:24,212 --> 00:44:27,411
I'm tired. Thankful for the break.
616
00:44:28,811 --> 00:44:30,052
First time in Sintra?
617
00:44:30,132 --> 00:44:32,293
First time in Portugal. Yeah.
618
00:44:32,372 --> 00:44:33,692
We've been shooting for a month,
619
00:44:33,773 --> 00:44:36,452
and when Ilene told me you were here,
I said, "Let's go."
620
00:44:36,533 --> 00:44:39,254
I'm a big fan, you know.
621
00:44:39,333 --> 00:44:40,894
I'm a big fan of Ilene's.
622
00:44:40,973 --> 00:44:42,454
- She's been a good friend.
- Yeah.
623
00:44:42,533 --> 00:44:45,414
She and I met on another
movie we did together, The Void.
624
00:44:45,494 --> 00:44:49,735
I was the principal DP on that.
Been hanging out, you know?
625
00:44:50,815 --> 00:44:52,815
I'm not sure what that means.
626
00:44:52,895 --> 00:44:54,616
I love Ilene.
627
00:44:56,175 --> 00:44:59,496
- Yeah, yeah. That's something.
- Yeah.
628
00:44:59,576 --> 00:45:00,976
Frankie, Ilene says...
629
00:45:01,057 --> 00:45:02,816
May I call you "Frankie"?
630
00:45:02,896 --> 00:45:04,697
That's what my friends call me.
631
00:45:07,496 --> 00:45:11,137
You know,
you actually look even better in person.
632
00:45:11,217 --> 00:45:14,739
- You're being kind.
- No, no, it's true. It's true.
633
00:45:14,819 --> 00:45:19,218
I have something that I wanted to talk to
you about if we can ever find a good time.
634
00:45:19,299 --> 00:45:22,378
I have a film project I want to direct.
635
00:45:22,459 --> 00:45:24,141
Your first time directing?
636
00:45:24,220 --> 00:45:27,740
Yeah. Well, no, my first feature.
637
00:45:27,820 --> 00:45:30,980
But I thought about it for a long time.
638
00:45:31,060 --> 00:45:36,181
And I've shot over 18
movies for other people.
639
00:45:36,260 --> 00:45:38,021
I think I'm ready, you know?
640
00:45:38,102 --> 00:45:41,222
And I think you and I
would share a similar...
641
00:45:41,301 --> 00:45:43,142
taste in a certain kind of cinema.
642
00:45:44,223 --> 00:45:47,222
It's about an opera
singer that loses her voice.
643
00:45:48,343 --> 00:45:50,184
- That's funny.
- Yeah.
644
00:45:50,263 --> 00:45:52,023
I think you'd be perfect for it.
645
00:45:52,104 --> 00:45:53,263
I can't sing.
646
00:45:55,024 --> 00:45:57,544
That's just it. She's lost her voice.
647
00:45:57,624 --> 00:46:00,665
You know, it's like a silent film acting.
648
00:46:00,745 --> 00:46:03,665
I can't think of anybody
more expressive for the role.
649
00:46:03,745 --> 00:46:05,185
Like Greta Garbo.
650
00:46:06,265 --> 00:46:07,786
Or Fatty Arbuckle.
651
00:46:11,266 --> 00:46:12,747
Can I send it to you?
652
00:46:12,828 --> 00:46:14,067
If you'd like.
653
00:46:14,147 --> 00:46:16,747
When are you thinking of shooting this?
654
00:46:16,827 --> 00:46:19,147
Well, it won't happen now.
655
00:46:19,227 --> 00:46:23,789
It'll take at least a year to prepare.
You know the business.
656
00:46:25,669 --> 00:46:26,709
I see.
657
00:46:27,948 --> 00:46:29,069
You know...
658
00:46:29,149 --> 00:46:33,590
Frankie, I'm gonna take time
off in order to work on this film,
659
00:46:33,670 --> 00:46:38,750
and I have a house in Water Mill, about a
little under two hours outside of the city.
660
00:46:38,830 --> 00:46:39,910
Beautiful place.
661
00:46:39,991 --> 00:46:43,471
And I've asked Ilene to come live with me.
662
00:46:44,671 --> 00:46:47,071
Don't you think it would
be a good idea for her to...
663
00:46:48,072 --> 00:46:51,113
settle down, not travel so much,
664
00:46:51,193 --> 00:46:54,633
not be so distracted with projects
she doesn't really care about?
665
00:46:56,632 --> 00:46:58,312
Does it matter what I think?
666
00:46:59,753 --> 00:47:02,154
Well, you know her well.
667
00:47:04,394 --> 00:47:06,314
Yes, but does it matter?
668
00:47:06,394 --> 00:47:09,394
You've invited her,
so then you should know.
669
00:47:11,315 --> 00:47:13,915
Ilene is the kind of woman
who'll tell you straight to your face
670
00:47:13,996 --> 00:47:15,796
what she thinks.
671
00:47:15,875 --> 00:47:17,716
No bullshit, Ilene.
672
00:47:18,835 --> 00:47:20,317
And no bullshitters.
673
00:47:22,676 --> 00:47:27,637
She doesn't have time for people
who are not very real, very sincere.
674
00:47:27,717 --> 00:47:28,997
That's why I like her.
675
00:47:32,478 --> 00:47:34,439
This rain is going to stop soon.
676
00:47:34,518 --> 00:47:36,919
If you'll excuse me,
I'll go look for my son.
677
00:47:36,998 --> 00:47:42,599
I haven't seen him since the morning,
and this was meant to be a family vacation.
678
00:47:44,079 --> 00:47:45,400
See you later. Bye.
679
00:48:16,764 --> 00:48:18,844
I hardly slept last night.
680
00:48:19,965 --> 00:48:21,165
Your migraines again?
681
00:48:21,765 --> 00:48:23,645
Awful. Getting worse and worse.
682
00:48:25,005 --> 00:48:26,806
- Take your pills.
- I do.
683
00:48:28,086 --> 00:48:29,246
Increase the dose.
684
00:48:31,246 --> 00:48:34,208
I'll go to Dr. Bernhard.
It doesn't work that way.
685
00:48:34,966 --> 00:48:36,687
I already take a lot.
686
00:48:36,767 --> 00:48:38,407
So what, at this stage?
687
00:48:43,207 --> 00:48:46,288
- Sorry. I apologize.
- No, don't apologize.
688
00:48:46,368 --> 00:48:48,048
I don't want you to suffer.
689
00:48:48,449 --> 00:48:51,209
You're right. At this stage, who cares?
690
00:48:51,810 --> 00:48:53,890
Anyway, you seem in great shape.
691
00:48:54,530 --> 00:48:55,529
Here.
692
00:49:00,931 --> 00:49:02,411
I want you to have it.
693
00:49:03,091 --> 00:49:04,050
Why?
694
00:49:04,931 --> 00:49:07,571
It's worth at least 40,000 euros.
695
00:49:08,571 --> 00:49:11,052
If I give it to you now, you pay no tax.
696
00:49:11,892 --> 00:49:13,813
Put it somewhere safe.
697
00:49:13,894 --> 00:49:15,773
Then in a couple of years...
698
00:49:17,133 --> 00:49:19,813
It's yours. No one will ever know.
699
00:49:19,893 --> 00:49:21,093
I don't want it.
700
00:49:22,133 --> 00:49:24,094
Maybe your future wife will like it.
701
00:49:24,175 --> 00:49:26,574
How about I start with a girlfriend?
702
00:49:27,574 --> 00:49:30,014
Life in New York is very expensive,
you know.
703
00:49:31,655 --> 00:49:34,095
I'll have a very good job, as I told you.
704
00:49:35,016 --> 00:49:36,815
Guess what? I earn a lot.
705
00:49:36,896 --> 00:49:39,016
Yes, I know, and I disapprove.
706
00:49:39,097 --> 00:49:41,536
Your approval makes no difference to me.
707
00:49:41,616 --> 00:49:43,137
Here, take it.
708
00:49:49,977 --> 00:49:51,817
Another thing we need to discuss
709
00:49:51,897 --> 00:49:54,697
is this trust idea that Sylvia mentioned.
710
00:49:55,178 --> 00:49:56,138
Yes?
711
00:49:57,459 --> 00:49:58,819
Money is your field.
712
00:50:00,179 --> 00:50:01,619
What is it exactly?
713
00:50:02,780 --> 00:50:04,459
We need to ask a lawyer.
714
00:50:04,979 --> 00:50:06,739
A specialist in these issues.
715
00:50:06,820 --> 00:50:08,220
You don't jump into it.
716
00:50:08,301 --> 00:50:10,661
Let's not talk inheritance tax perhaps.
717
00:50:10,740 --> 00:50:12,941
The vacation is to get away from that.
718
00:50:13,021 --> 00:50:14,700
In my case, it's simple.
719
00:50:14,781 --> 00:50:16,902
All I have is the Paris apartment.
720
00:50:17,981 --> 00:50:19,582
I've put it on the market.
721
00:50:21,062 --> 00:50:23,943
I'll bequeath the proceeds
to the Conservatory.
722
00:50:26,183 --> 00:50:27,142
What?
723
00:50:28,303 --> 00:50:29,663
You're giving it away?
724
00:50:33,384 --> 00:50:34,504
Does Jimmy know?
725
00:50:35,383 --> 00:50:36,624
Yes, of course.
726
00:50:39,944 --> 00:50:41,345
You don't need me.
727
00:50:41,426 --> 00:50:43,266
You've made that abundantly clear.
728
00:50:45,825 --> 00:50:47,706
And Jimmy has done well.
729
00:50:48,306 --> 00:50:50,066
His savings cover all his needs.
730
00:50:52,147 --> 00:50:53,667
Sylvia can count on Ian.
731
00:50:53,748 --> 00:50:55,907
I bet he makes even more than you.
732
00:50:55,987 --> 00:50:56,946
No doubt.
733
00:50:58,108 --> 00:50:59,427
I'm not complaining, Mom.
734
00:51:00,227 --> 00:51:02,068
I have no wish to live in Paris.
735
00:51:02,148 --> 00:51:05,187
If you want to donate the apartment, do it.
736
00:51:05,749 --> 00:51:06,909
I'm just surprised.
737
00:51:09,789 --> 00:51:12,110
How much is it worth? A lot?
738
00:51:12,870 --> 00:51:14,789
Three million, in our neighborhood.
739
00:51:14,870 --> 00:51:16,470
You must be wrong.
740
00:51:16,550 --> 00:51:18,510
Don't belittle me, Paul.
741
00:51:18,590 --> 00:51:19,910
There's no need for it.
742
00:51:24,070 --> 00:51:26,512
The Conservatory has promised to set up
743
00:51:26,991 --> 00:51:28,072
a scholarship.
744
00:51:29,752 --> 00:51:31,873
The Fran? Oise Crémont Scholarship
745
00:51:31,953 --> 00:51:33,393
to aid young actors.
746
00:51:34,391 --> 00:51:35,592
I see.
747
00:51:35,673 --> 00:51:38,072
Yes, it's vanity, but that's how it is.
748
00:51:38,153 --> 00:51:40,634
It's what I want, so I'm making it happen.
749
00:51:44,594 --> 00:51:46,314
But it must be done properly.
750
00:51:47,874 --> 00:51:49,355
Can you make sure of that?
751
00:51:49,435 --> 00:51:50,394
What?
752
00:51:50,755 --> 00:51:52,875
That they set up the scholarship!
753
00:51:53,834 --> 00:51:56,156
Come on, you make them sound like crooks.
754
00:52:02,997 --> 00:52:04,275
Have you seen Ilene?
755
00:52:05,317 --> 00:52:07,757
My friend Ilene who arrived this morning.
756
00:52:07,877 --> 00:52:10,758
- The one you keep talking about?
- My hairstylist friend.
757
00:52:10,878 --> 00:52:13,797
She's really talented and so smart.
758
00:52:14,198 --> 00:52:15,558
She makes me laugh.
759
00:52:16,319 --> 00:52:17,998
I'm sure you'd like her.
760
00:52:18,078 --> 00:52:19,359
She lives in New York?
761
00:52:20,199 --> 00:52:21,200
She's single?
762
00:52:22,880 --> 00:52:24,280
That I don't know.
763
00:52:24,920 --> 00:52:26,520
You'll see, she's very pretty.
764
00:52:28,160 --> 00:52:30,562
And just happens to be in Sintra
when we are.
765
00:52:30,641 --> 00:52:32,521
She's working in Spain right next door.
766
00:52:33,479 --> 00:52:35,401
Wasn't this meant to be a family vacation?
767
00:52:35,481 --> 00:52:38,601
But she's on the new Star Wars.
It's wonderful for her.
768
00:52:39,802 --> 00:52:41,523
Shows you how good she is.
769
00:52:42,122 --> 00:52:45,523
It's funny. Most mothers think
no one's good enough for their sons.
770
00:52:45,603 --> 00:52:48,684
I don't know which mothers you mean.
Not mine for sure.
771
00:52:48,764 --> 00:52:51,603
As long as he wasn't Jewish
and he was a man,
772
00:52:52,283 --> 00:52:53,684
that was just fine by her.
773
00:52:56,524 --> 00:52:58,685
It was fine even if he was homosexual.
774
00:53:01,485 --> 00:53:02,565
Paul,
775
00:53:02,646 --> 00:53:05,206
all your life, I've given you
everything you wanted,
776
00:53:05,286 --> 00:53:07,285
and you are never content.
777
00:53:07,365 --> 00:53:09,047
Nothing is ever enough for you.
778
00:53:09,807 --> 00:53:11,927
Not any one woman, nor man.
779
00:53:12,447 --> 00:53:13,927
Not your mother, nor your father.
780
00:53:15,366 --> 00:53:17,607
You're crazy! What are you doing?
781
00:53:17,687 --> 00:53:19,088
I don't believe it.
782
00:53:40,971 --> 00:53:42,492
Is that still Sintra?
783
00:53:42,572 --> 00:53:44,851
No, that is the town of Praia das Maçãs.
784
00:53:44,931 --> 00:53:46,090
Just like the beach.
785
00:53:47,211 --> 00:53:48,811
It's so pretty.
786
00:53:48,892 --> 00:53:50,772
I knew you'd love it.
787
00:53:50,851 --> 00:53:52,693
If you want, I can buy you a postcard.
788
00:53:54,772 --> 00:53:57,534
My whole life, I would come here
with my parents and my sister.
789
00:53:57,613 --> 00:53:59,653
Every summer until I was 12.
790
00:53:59,734 --> 00:54:00,934
And then what happened?
791
00:54:01,013 --> 00:54:02,814
Then my parents got divorced,
792
00:54:02,894 --> 00:54:07,095
and my vacation time had to be divided
between time with Mom and time with Dad.
793
00:54:08,295 --> 00:54:10,614
So there was no time for
this Apple Beach anymore.
794
00:54:11,856 --> 00:54:14,014
But then I met Bento in Lisbon last year.
795
00:54:14,095 --> 00:54:16,696
We played football against each other
in a national tournament.
796
00:54:16,776 --> 00:54:19,096
His school won,
but we became friends after.
797
00:54:19,177 --> 00:54:21,217
And he invited me to visit him in Sintra.
798
00:54:24,136 --> 00:54:28,658
Whenever I come,
he and his friends bring me back here.
799
00:54:28,737 --> 00:54:30,498
They know how much I love this place.
800
00:54:45,179 --> 00:54:49,100
One time, we were here,
before my parents got divorced.
801
00:54:50,981 --> 00:54:53,461
And I remember my father
took an apple from his bag.
802
00:54:53,540 --> 00:54:55,541
And before he offered it to my mom,
803
00:54:55,621 --> 00:54:59,543
he made a joke about this being the beach
where Adam tempted Eve with the apple.
804
00:54:59,622 --> 00:55:00,942
The sun was setting,
805
00:55:01,023 --> 00:55:04,262
and just the sound of the waves
breaking in the white sand...
806
00:55:04,342 --> 00:55:05,903
How could she resist?
807
00:55:05,984 --> 00:55:07,063
How could any girl?
808
00:55:52,109 --> 00:55:55,990
What did you lose now, Frankie, darling?
809
00:55:56,070 --> 00:56:01,191
If you stumble upon a very expensive
Italian bracelet, it's mine.
810
00:56:01,271 --> 00:56:03,110
Seriously?
811
00:56:03,191 --> 00:56:05,631
Gold, and lots and lots of diamonds.
812
00:56:05,711 --> 00:56:07,272
- You're joking.
- I'm not.
813
00:56:08,952 --> 00:56:11,633
What...? What happened?
814
00:56:11,712 --> 00:56:13,472
My stupid son.
815
00:56:15,513 --> 00:56:16,873
It's the only one I have.
816
00:56:20,315 --> 00:56:21,394
Help me up here.
817
00:56:23,873 --> 00:56:26,914
Oh, Ilene, it's so good to see you.
818
00:56:26,994 --> 00:56:29,596
- Good to see you.
- My darling.
819
00:56:33,794 --> 00:56:35,755
- Frankie?
- I'm okay.
820
00:56:37,836 --> 00:56:38,957
Oh, help me.
821
00:56:40,078 --> 00:56:41,357
Frankie?
822
00:57:02,679 --> 00:57:04,480
- You're not gonna eat?
- No, I'm not hungry.
823
00:57:04,560 --> 00:57:06,480
Oh, excuse me.
824
00:57:06,561 --> 00:57:09,320
Can I have a glass of Planalto, por favor?
825
00:57:19,723 --> 00:57:22,161
Regardless of what I feel...
826
00:57:22,241 --> 00:57:23,843
and what I think you're feeling...
827
00:57:25,803 --> 00:57:30,404
you've got a home and an amazing daughter,
and...
828
00:57:33,323 --> 00:57:34,805
Maybe it's my personality.
829
00:57:36,165 --> 00:57:37,124
I don't know.
830
00:57:39,045 --> 00:57:41,005
I didn't grow up like you.
831
00:57:41,085 --> 00:57:42,124
All of you.
832
00:57:44,645 --> 00:57:48,046
Of course, I can fantasize once in a while
about what my life would be like if...
833
00:57:48,126 --> 00:57:50,046
If I made different choices.
834
00:57:50,127 --> 00:57:51,087
It's normal.
835
00:57:52,527 --> 00:57:53,485
It's human.
836
00:57:56,047 --> 00:57:58,368
But actually going through a divorce?
837
00:58:01,727 --> 00:58:03,088
That hasn't crossed my mind.
838
00:58:04,689 --> 00:58:05,648
Never?
839
00:58:09,169 --> 00:58:10,128
No.
840
00:58:13,130 --> 00:58:14,689
Well, I can't say the same.
841
00:58:18,651 --> 00:58:21,370
Then you know there's one ground
for divorce under British law,
842
00:58:22,571 --> 00:58:26,010
which is the marriage has
irretrievably broken down.
843
00:58:27,692 --> 00:58:30,452
Five facts constitute this ground:
844
00:58:30,532 --> 00:58:34,812
adultery, unreasonable behavior,
845
00:58:34,893 --> 00:58:37,454
two years' separation
if both parties consent,
846
00:58:37,533 --> 00:58:40,974
five years' separation
if one party consents,
847
00:58:41,054 --> 00:58:42,894
and two years' desertion.
848
00:58:44,334 --> 00:58:45,293
God.
849
00:58:46,535 --> 00:58:49,334
- You did more research than I did.
- Of course I did.
850
00:58:52,054 --> 00:58:54,015
I called a lawyer. What did you expect?
851
00:58:59,857 --> 00:59:03,976
In the unlikely event
that you are granted a...
852
00:59:04,056 --> 00:59:06,338
decree absolute,
853
00:59:06,418 --> 00:59:12,858
since you don't have a salary, your maintenance
would get you, according to our calculations,
854
00:59:12,938 --> 00:59:16,859
a one-bedroom flat in Upper Edmonton,
855
00:59:16,939 --> 00:59:20,099
or maybe a two-bedroom, one-bath in...
856
00:59:21,580 --> 00:59:22,699
Lower Edmonton.
857
00:59:28,381 --> 00:59:29,420
I'm gonna go.
858
00:59:31,220 --> 00:59:33,541
You're not gonna pick up Maya with me?
859
00:59:33,620 --> 00:59:35,661
No, I want to go see the Regaleira.
860
00:59:37,022 --> 00:59:39,942
What is the Regaleira, may I ask?
861
00:59:40,023 --> 00:59:41,582
Doesn't matter.
862
00:59:48,583 --> 00:59:51,143
- Shouldn't we call a doctor?
- No, no.
863
00:59:53,103 --> 00:59:54,104
I'm fine.
864
00:59:55,265 --> 00:59:56,224
You sure?
865
00:59:57,185 --> 00:59:59,225
Yes, I was down on my knees for so long,
866
00:59:59,304 --> 01:00:03,905
so when I got up,
I just felt faint for a moment.
867
01:00:03,984 --> 01:00:07,666
Oh, no, no, you didn't just faint, sweetie.
You had a seizure.
868
01:00:10,307 --> 01:00:12,426
Yeah. You scared me to death.
869
01:00:20,388 --> 01:00:21,387
I'm sorry.
870
01:00:24,989 --> 01:00:26,308
You sure you're all right?
871
01:00:29,070 --> 01:00:32,669
Yeah, just feeling cold. Don't you?
872
01:00:32,749 --> 01:00:34,310
Let's go back to the hotel.
873
01:00:38,670 --> 01:00:40,112
It's not far, I think.
874
01:00:48,271 --> 01:00:49,833
Has this happened before?
875
01:00:53,633 --> 01:00:55,912
I have one of these every other day now.
876
01:01:00,873 --> 01:01:02,874
But I thought you were fine.
877
01:01:02,953 --> 01:01:03,913
I was.
878
01:01:06,914 --> 01:01:10,075
After the treatment, I had two years
completely cancer-free.
879
01:01:11,274 --> 01:01:12,233
It was...
880
01:01:13,516 --> 01:01:14,876
great.
881
01:01:14,956 --> 01:01:18,156
I went back to work,
and I made two films back-to-back.
882
01:01:19,836 --> 01:01:21,756
One in England, one in France.
883
01:01:24,477 --> 01:01:26,317
You told me you were exhausted.
884
01:01:26,397 --> 01:01:28,558
Yes, but only because it was a long shoot.
885
01:01:31,037 --> 01:01:35,799
The one in Bath,
and we had to be outdoors in the winter.
886
01:01:35,878 --> 01:01:38,680
It wasn't easy,
but it was wonderful, and I felt fine.
887
01:01:47,441 --> 01:01:50,480
I don't want to go into all the details,
but...
888
01:01:50,561 --> 01:01:52,081
the cancer has spread.
889
01:01:54,042 --> 01:01:55,242
It's everywhere.
890
01:01:58,242 --> 01:02:00,201
They don't think I'll see the New Year.
891
01:02:02,963 --> 01:02:03,962
Oh, Frankie.
892
01:02:04,923 --> 01:02:09,723
The difficult part for me is seeing
people cry, so please don't cry.
893
01:02:15,165 --> 01:02:18,245
I wanted you to come here
because I want you to meet my family.
894
01:02:22,126 --> 01:02:25,885
I want us to have a good time, which,
for me now, means just time together.
895
01:02:29,686 --> 01:02:31,246
I'm going to miss you.
896
01:02:33,046 --> 01:02:35,206
Terribly.
897
01:02:35,287 --> 01:02:36,488
I know you will.
898
01:02:40,167 --> 01:02:42,569
Oh, are you cold? Are you cold? Here.
899
01:02:42,648 --> 01:02:43,648
I'm okay.
900
01:02:49,928 --> 01:02:51,850
Do you have any idea where we are?
901
01:02:55,970 --> 01:02:58,051
I have no sense of direction.
902
01:02:58,131 --> 01:02:59,930
- I don't know why I trust you.
- I think...
903
01:03:01,011 --> 01:03:02,370
Let's go this way.
904
01:03:21,814 --> 01:03:23,334
Let's get it.
905
01:03:23,734 --> 01:03:24,693
Please!
906
01:03:26,094 --> 01:03:28,175
He has a lot of plans, this Gary.
907
01:03:30,375 --> 01:03:33,295
He's a really sweet guy, actually.
908
01:03:33,375 --> 01:03:35,336
We've had a lot of fun together.
909
01:03:36,977 --> 01:03:38,536
I think the script will be good.
910
01:03:41,137 --> 01:03:43,097
- But you...
- He's a lot deeper than he seems.
911
01:03:45,018 --> 01:03:48,458
But you know he's not the right
one for you, Ilene. You must.
912
01:03:49,696 --> 01:03:52,577
- Is there a right one for me?
- Of course there is.
913
01:03:52,658 --> 01:03:54,939
Sometimes I think I've
been looking my whole life.
914
01:03:58,499 --> 01:04:00,300
"Find it before you look for it."
915
01:04:07,420 --> 01:04:09,380
It's what Jimmy says.
916
01:04:09,460 --> 01:04:11,581
One of his famous quotes.
917
01:04:11,660 --> 01:04:12,740
Paul Valéry.
918
01:04:15,061 --> 01:04:16,741
Or Breton, I think.
919
01:04:24,983 --> 01:04:27,463
"Find it before you look for it."
920
01:05:00,588 --> 01:05:01,547
Ilene?
921
01:05:12,189 --> 01:05:13,149
Hey.
922
01:05:13,950 --> 01:05:16,190
Hey, honey.
923
01:05:16,270 --> 01:05:17,591
No, don't worry.
924
01:05:18,550 --> 01:05:21,590
Don't worry. It's okay.
925
01:05:22,750 --> 01:05:23,752
It's okay.
926
01:05:24,872 --> 01:05:25,831
Hey.
927
01:05:28,153 --> 01:05:29,752
You don't have to say anything.
928
01:05:32,312 --> 01:05:33,271
Okay?
929
01:05:48,156 --> 01:05:49,555
When I came here, I wasn't...
930
01:05:54,436 --> 01:05:57,917
When I came here,
I wasn't expecting so much.
931
01:06:00,676 --> 01:06:01,634
I know.
932
01:06:03,398 --> 01:06:04,638
I know. Me neither.
933
01:06:06,118 --> 01:06:10,317
I don't know if it's the
mountains or the air or what, but...
934
01:06:13,839 --> 01:06:15,638
I'm gonna leave, Ilene.
935
01:06:19,279 --> 01:06:21,719
- We still have...
- No, no. I know, I know, I know.
936
01:06:21,799 --> 01:06:24,480
- days off.
- But I'm just gonna go to...
937
01:06:24,560 --> 01:06:26,440
Lisbon for a night or two.
938
01:06:26,520 --> 01:06:27,881
It's supposed to be a great town.
939
01:06:31,922 --> 01:06:33,481
I'm really sorry, Gary.
940
01:06:33,561 --> 01:06:34,962
No, no, no.
941
01:06:35,042 --> 01:06:36,482
Don't apologize.
942
01:06:37,442 --> 01:06:38,400
Hey.
943
01:06:39,482 --> 01:06:40,961
My feelings for you...
944
01:06:42,963 --> 01:06:44,442
if it's not reciprocal, it's...
945
01:06:47,564 --> 01:06:51,524
And besides, I understand
how much you value your friends and...
946
01:06:51,603 --> 01:06:52,684
Stay here.
947
01:06:55,444 --> 01:06:56,404
You know?
948
01:06:59,284 --> 01:07:02,886
But when you shoot your movie,
I'm going to come and work on it.
949
01:07:08,445 --> 01:07:11,447
I don't know if that's such a good
idea anymore. I hope you understand.
950
01:07:14,728 --> 01:07:16,488
Oh, yeah. Of course.
951
01:07:20,407 --> 01:07:22,888
I have a car coming.
I'm gonna go pack.
952
01:10:24,235 --> 01:10:26,275
Is Fran? Oise here?
953
01:10:26,355 --> 01:10:27,514
You must be Ilene.
954
01:10:27,594 --> 01:10:29,475
- Yes, yes, and you are...?
- Come in.
955
01:10:29,554 --> 01:10:31,155
- I'm Paul.
- That's what I thought.
956
01:10:31,234 --> 01:10:32,876
I just came to see
how your mother is.
957
01:10:32,955 --> 01:10:35,916
- She's resting upstairs.
- That's good. Okay.
958
01:10:35,996 --> 01:10:37,836
I'm making tea. Do you want some?
959
01:10:37,916 --> 01:10:40,636
- No. I really just came to just see how she is. I...
- Come, join me.
960
01:10:44,237 --> 01:10:45,518
What an amazing place.
961
01:10:45,597 --> 01:10:46,878
It is.
962
01:10:46,957 --> 01:10:49,317
If you don't mind a few leaks.
963
01:10:51,118 --> 01:10:52,598
You're moving to New York?
964
01:10:52,679 --> 01:10:54,119
And you live there, is that right?
965
01:10:55,319 --> 01:10:56,718
Twenty-three years.
966
01:10:57,918 --> 01:11:00,518
Do you know where in the city
you'll be living?
967
01:11:00,599 --> 01:11:01,559
Oh, I don't know.
968
01:11:02,400 --> 01:11:05,320
I thought your mother told me
you'd found a place already.
969
01:11:05,400 --> 01:11:07,040
My mother thinks
she knows everything.
970
01:11:07,120 --> 01:11:08,760
She has all these plans, you know.
971
01:11:08,841 --> 01:11:10,440
Oh, of course.
972
01:11:11,402 --> 01:11:12,441
She's in a hurry.
973
01:11:16,243 --> 01:11:17,681
So you know?
974
01:11:17,762 --> 01:11:19,922
Yes. I'm sorry.
975
01:11:20,002 --> 01:11:21,323
If you ever need anything...
976
01:11:21,402 --> 01:11:23,723
We'll be fine. Thank you.
977
01:11:30,484 --> 01:11:31,564
I'm sorry.
978
01:11:34,004 --> 01:11:36,364
Your mother invited me here, you know.
979
01:11:36,444 --> 01:11:37,644
I know she did.
980
01:11:37,724 --> 01:11:39,084
She wanted us to meet.
981
01:11:40,044 --> 01:11:42,646
She's afraid I'm going to end up alone
in New York City.
982
01:11:42,726 --> 01:11:45,006
Maybe she just wanted me to be around.
983
01:11:45,087 --> 01:11:46,765
We're really good friends, you know?
984
01:11:47,726 --> 01:11:49,526
Can I tell you a story about Frankie?
985
01:11:50,807 --> 01:11:54,727
I don't think that's necessary,
Paul. I don't...
986
01:11:54,808 --> 01:11:56,727
But I want you to hear it.
987
01:11:56,807 --> 01:11:59,567
It will help you to understand
our family a little better.
988
01:12:00,608 --> 01:12:03,208
When my mom first started seeing Jimmy,
989
01:12:03,288 --> 01:12:06,688
he took us on a trip to the
Algarve. Have you been?
990
01:12:06,768 --> 01:12:10,089
- Never.
- Praia da Falésia, beautiful beach.
991
01:12:10,170 --> 01:12:11,210
South of here.
992
01:12:11,289 --> 01:12:14,651
Mom,
Jimmy and Sylvia... His daughter Sylvia.
993
01:12:14,731 --> 01:12:16,170
Have you met Sylvia?
994
01:12:16,250 --> 01:12:17,410
No, I haven't.
995
01:12:18,370 --> 01:12:19,331
She's lovely.
996
01:12:20,491 --> 01:12:22,652
A little damaged, but lovely.
997
01:12:24,572 --> 01:12:26,611
We all went to the Algarve together.
998
01:12:26,691 --> 01:12:31,133
Mom had moved to London,
but only for a short time, for a film,
999
01:12:31,212 --> 01:12:36,373
but clearly, she and Jimmy were also
testing the water for this new family to be.
1000
01:12:37,652 --> 01:12:40,574
A family vacation was decided,
and off we went.
1001
01:12:41,534 --> 01:12:44,415
I barely spoke any English at the time.
1002
01:12:44,494 --> 01:12:47,495
I was just your average French schoolboy.
1003
01:12:47,574 --> 01:12:50,015
So, as you can imagine, I was nervous.
1004
01:12:51,416 --> 01:12:53,696
Excited but nervous.
1005
01:12:53,777 --> 01:12:55,257
Particularly because of Sylvia.
1006
01:12:57,736 --> 01:12:59,857
Really, you might not know it now,
1007
01:12:59,937 --> 01:13:02,017
but she was the most beautiful girl ever.
1008
01:13:03,097 --> 01:13:06,418
She was... She is a
few years older than me.
1009
01:13:06,497 --> 01:13:10,098
I was maybe 15 and she was 18 or 19.
1010
01:13:11,179 --> 01:13:12,137
Sugar?
1011
01:13:14,258 --> 01:13:15,859
She had a woman's body already.
1012
01:13:16,898 --> 01:13:18,059
A beautiful body.
1013
01:13:19,539 --> 01:13:22,300
When I saw her in bikini, my God.
1014
01:13:22,379 --> 01:13:23,501
I was such a boy.
1015
01:13:28,140 --> 01:13:29,541
Anyway...
1016
01:13:29,620 --> 01:13:33,462
it was summer and hot, and she and I would
spend the whole day on the beach together.
1017
01:13:34,822 --> 01:13:36,221
Maybe I don't need to go on.
1018
01:13:36,302 --> 01:13:37,742
You get the picture, right?
1019
01:13:40,942 --> 01:13:42,343
One night,
1020
01:13:42,423 --> 01:13:44,423
Mom and Jimmy went out to dinner,
1021
01:13:44,503 --> 01:13:49,023
and we said, "Sylvia and I are going
to stay home and watch TV."
1022
01:13:50,183 --> 01:13:51,903
The movie Grease was on.
1023
01:13:51,983 --> 01:13:53,225
Do you remember?
1024
01:13:54,345 --> 01:13:56,464
I don't know what got into me,
because...
1025
01:13:57,504 --> 01:13:59,825
I was actually a very shy boy.
1026
01:14:01,225 --> 01:14:04,707
Pimples and skinny and...
1027
01:14:04,786 --> 01:14:05,906
very uncomfortable.
1028
01:14:07,427 --> 01:14:12,908
But I got up, and I start to imitate
John Travolta and his choreography.
1029
01:14:14,508 --> 01:14:18,908
I grab her so we could dance together,
but she screamed.
1030
01:14:18,987 --> 01:14:22,909
Not because she didn't want to, no.
No, she was sunburned.
1031
01:14:22,988 --> 01:14:25,829
So, naturally, I offered to put some...
1032
01:14:25,908 --> 01:14:28,550
I offered to put some
lotion on her shoulders.
1033
01:14:33,071 --> 01:14:34,431
She took her shirt off.
1034
01:14:37,430 --> 01:14:40,711
When my mom and Jimmy came back,
we are having sex on the couch.
1035
01:14:42,712 --> 01:14:45,470
Me and my soon-to-be stepsister.
1036
01:14:47,912 --> 01:14:49,232
So, as you can imagine,
1037
01:14:50,872 --> 01:14:53,593
it was the end of this new family idea.
1038
01:14:54,952 --> 01:14:58,673
And I was sent back to live with Michel,
my father, in Paris.
1039
01:14:58,754 --> 01:15:02,714
And my mom moved to London
to live with Jimmy and Sylvia.
1040
01:15:05,674 --> 01:15:06,754
And that was that.
1041
01:15:09,675 --> 01:15:11,036
You see?
1042
01:15:11,116 --> 01:15:14,356
In Portugal,
I had lost my mother once already.
1043
01:15:17,396 --> 01:15:19,836
It only seems fitting
that I'm here again now.
1044
01:15:28,478 --> 01:15:30,118
She's right about one thing, you know.
1045
01:15:31,078 --> 01:15:32,278
You are very attractive.
1046
01:15:35,759 --> 01:15:37,038
Is that a compliment?
1047
01:15:38,519 --> 01:15:39,479
Maybe.
1048
01:15:42,120 --> 01:15:45,400
My mother would like us to get married,
so...
1049
01:15:46,560 --> 01:15:48,160
Do you think you're the marrying type?
1050
01:15:57,481 --> 01:15:58,440
Not to you.
1051
01:16:03,162 --> 01:16:04,283
I didn't think so.
1052
01:18:29,424 --> 01:18:30,744
It's beautiful.
1053
01:18:33,904 --> 01:18:34,944
I'm sorry.
1054
01:18:38,145 --> 01:18:39,104
Don't.
1055
01:18:40,985 --> 01:18:42,306
It's very sad.
1056
01:18:43,905 --> 01:18:45,185
Very sad, indeed.
1057
01:19:00,187 --> 01:19:01,189
Yeah.
1058
01:19:09,949 --> 01:19:11,111
One more?
1059
01:19:11,190 --> 01:19:12,150
No.
1060
01:19:13,629 --> 01:19:16,351
I'm going to go for a walk,
if you don't mind.
1061
01:19:16,430 --> 01:19:17,390
Okay.
1062
01:19:19,110 --> 01:19:20,631
I'll meet you all at Peninha.
1063
01:22:53,701 --> 01:22:55,141
How did you find Frankie?
1064
01:22:58,382 --> 01:22:59,622
Beyond recovered.
1065
01:23:01,224 --> 01:23:02,903
She's a star.
1066
01:23:02,982 --> 01:23:04,182
I know. It's wonderful.
1067
01:23:05,223 --> 01:23:07,063
And complicated.
1068
01:23:07,144 --> 01:23:09,344
I can imagine.
1069
01:23:09,423 --> 01:23:12,024
You know, people seldom say no to Frankie.
1070
01:23:12,984 --> 01:23:16,865
I know. She must be terribly
disappointed with my visit.
1071
01:23:16,945 --> 01:23:19,305
She didn't expect you
to show up with a boyfriend.
1072
01:23:19,385 --> 01:23:20,987
- Ex-boyfriend.
- Oh?
1073
01:23:21,066 --> 01:23:22,946
As soon as we got here, he proposed.
1074
01:23:24,105 --> 01:23:25,226
And?
1075
01:23:25,305 --> 01:23:28,267
And he's on a train to Lisbon now.
1076
01:23:47,589 --> 01:23:48,949
I've always loved New York.
1077
01:23:49,909 --> 01:23:52,390
Had a real love affair
with it for the longest time,
1078
01:23:52,469 --> 01:23:55,591
but now everything
about it is irritating me.
1079
01:23:55,670 --> 01:24:00,272
Constant noise, the development,
the terrible subways.
1080
01:24:01,232 --> 01:24:04,111
And all my favorite
restaurants are gone or going.
1081
01:24:04,191 --> 01:24:05,552
Oh, not Keens.
1082
01:24:07,032 --> 01:24:09,552
But you can't eat at Keens every night.
1083
01:24:10,712 --> 01:24:11,671
Why not?
1084
01:24:17,713 --> 01:24:20,194
You know, if Gary had proposed
to me when we were in New York,
1085
01:24:20,275 --> 01:24:21,914
I would have answered differently.
1086
01:24:22,994 --> 01:24:25,516
But there's something about being here.
1087
01:24:26,675 --> 01:24:27,634
I don't know.
1088
01:24:28,795 --> 01:24:29,916
Felt strong.
1089
01:24:35,356 --> 01:24:36,355
You know, Jimmy,
1090
01:24:38,156 --> 01:24:40,437
I'm hoping to be in London
before the end of the year.
1091
01:24:40,517 --> 01:24:42,917
There's a job,
and it will be for several months.
1092
01:24:44,597 --> 01:24:46,878
I hope that I can be a help to Frankie.
1093
01:24:48,478 --> 01:24:49,438
And to you.
1094
01:24:50,359 --> 01:24:52,158
When will you be there?
1095
01:24:52,238 --> 01:24:53,117
Soon.
1096
01:24:53,198 --> 01:24:54,959
Just waiting to hear from production.
1097
01:24:55,039 --> 01:24:56,679
Oh, please let me know.
1098
01:24:57,679 --> 01:24:58,880
I'd love to show you around.
1099
01:25:04,360 --> 01:25:05,920
It got cold all of a sudden.
1100
01:25:06,000 --> 01:25:06,959
I know.
81020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.