All language subtitles for Frankie (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:27,099 --> 00:03:28,339 Good morning. 2 00:03:32,259 --> 00:03:33,860 There's people in the hotel, you know. 3 00:03:34,701 --> 00:03:36,221 I don't see anyone. 4 00:03:36,301 --> 00:03:37,981 They can take pictures. 5 00:03:38,060 --> 00:03:39,261 That's okay. 6 00:03:40,302 --> 00:03:42,060 I'm very photogenic. 7 00:03:49,784 --> 00:03:51,383 The whole thing's so unfair. 8 00:03:52,542 --> 00:03:53,742 I can't get over it. 9 00:03:55,464 --> 00:03:57,744 One of the happiest, 10 00:03:57,823 --> 00:04:00,625 most perfectly romantic couples we've ever known. 11 00:04:00,704 --> 00:04:03,304 There's no perfection, though. They have their grievances. 12 00:04:04,145 --> 00:04:06,185 You seen my yellow cashmere sweater? 13 00:04:07,025 --> 00:04:10,305 To think one of them is gonna be suddenly taken away from the other by this... 14 00:04:11,865 --> 00:04:12,905 This thing. 15 00:04:13,947 --> 00:04:16,587 This horrible thing. 16 00:04:17,306 --> 00:04:20,388 Makes me lose faith in love itself. 17 00:04:20,467 --> 00:04:22,467 So romantic all of a sudden. 18 00:04:23,748 --> 00:04:24,828 Don't be cynical. 19 00:04:26,308 --> 00:04:29,869 Your father's going from romantic bliss to tears and despair. 20 00:04:34,869 --> 00:04:36,509 I have to stop the bread. 21 00:04:36,590 --> 00:04:38,350 Oh, don't start, please. 22 00:04:38,430 --> 00:04:39,670 I'm gaining weight. 23 00:04:49,311 --> 00:04:51,791 It's impossible to pretend we're enjoying this trip. 24 00:04:54,152 --> 00:04:56,192 It's a brutal thing she did. 25 00:04:56,272 --> 00:04:59,153 Getting us all to come here at a time like this. 26 00:04:59,234 --> 00:05:01,353 You're sure it wasn't your father's idea? 27 00:05:01,434 --> 00:05:02,633 What do you think? 28 00:06:01,681 --> 00:06:04,161 We call that La Fonte dos Noivados. 29 00:06:04,242 --> 00:06:06,603 The Engagement Fountain. 30 00:06:06,682 --> 00:06:10,882 The tile work is from the late 18th century from the reign of Do? a Maria I. 31 00:06:10,963 --> 00:06:14,043 At that time, unmarried girls from all over the region 32 00:06:14,123 --> 00:06:16,764 would come here to drink from this ancient fountain. 33 00:06:16,844 --> 00:06:19,964 They would do this pilgrimage because there was a belief 34 00:06:20,044 --> 00:06:23,165 that the waters would help them find a good husband. 35 00:06:25,164 --> 00:06:26,805 And did it work? 36 00:06:26,886 --> 00:06:29,245 - They say so. - How magnificent. 37 00:06:30,485 --> 00:06:32,126 If only it was so easy. 38 00:06:33,446 --> 00:06:35,807 You look tired today. 39 00:06:35,886 --> 00:06:37,606 Did you not get enough sleep? 40 00:06:37,687 --> 00:06:39,447 Oh, thank you very much. 41 00:06:39,527 --> 00:06:42,367 That's so nice to hear first thing in the morning. 42 00:06:42,447 --> 00:06:44,728 I'm sorry. I didn't... 43 00:06:44,808 --> 00:06:47,329 Anyway, tired is sexy. 44 00:06:47,408 --> 00:06:48,488 Luciana! 45 00:06:49,968 --> 00:06:52,089 I'll pretend I believe you. 46 00:06:52,168 --> 00:06:53,729 It's 14 euros. 47 00:06:55,370 --> 00:06:57,130 His eyes are puffy. 48 00:06:57,210 --> 00:06:58,490 He's been crying. 49 00:07:01,690 --> 00:07:05,450 Have a nice day, Mr. Jimmy. Say hello to the madam. 50 00:07:05,531 --> 00:07:07,772 I have terrible allergies, if you wanna know. 51 00:07:07,851 --> 00:07:10,811 My husband too. It's awful this time of the year. 52 00:07:10,971 --> 00:07:12,132 Thank you. 53 00:07:15,693 --> 00:07:16,772 Will this one do? 54 00:07:18,413 --> 00:07:20,054 Oh, wait a minute. 55 00:07:20,134 --> 00:07:21,893 Yeah, isn't it gorgeous? 56 00:07:21,973 --> 00:07:23,373 Is it real? 57 00:07:23,453 --> 00:07:27,133 Yeah. Burmese gold and champagne diamonds, Pomellato vintage. 58 00:07:27,974 --> 00:07:31,734 It was given to me by a man I knew between Michel and your father. 59 00:07:31,813 --> 00:07:32,814 I was very young. 60 00:07:33,694 --> 00:07:36,656 It was a long time ago. There were quite a few, you know. 61 00:07:36,735 --> 00:07:38,575 I never wear it. 62 00:07:38,655 --> 00:07:42,016 Not because of your father, Jimmy doesn't care, but it's a bit flashy, no? 63 00:07:42,095 --> 00:07:45,176 No, not at all. It is exquisite. 64 00:07:45,257 --> 00:07:48,337 I'm always afraid it'll get stolen or something, but now I'm like: 65 00:07:49,658 --> 00:07:51,177 "What the hell?" 66 00:07:51,257 --> 00:07:52,817 - Can I try? - Sure. 67 00:08:03,539 --> 00:08:05,939 He must have really loved you, this man. 68 00:08:06,020 --> 00:08:07,820 Loved? I don't know. 69 00:08:07,900 --> 00:08:10,101 He liked me, and he was rich. 70 00:08:11,420 --> 00:08:13,580 I try never to confuse money and love. 71 00:08:13,660 --> 00:08:16,501 He said the colors were perfect for me, whatever that means. 72 00:08:21,781 --> 00:08:23,822 - There's a leak in my room. - Really? 73 00:08:25,021 --> 00:08:25,982 Switch rooms. 74 00:08:26,062 --> 00:08:28,143 Oh, I asked. Nothing available. 75 00:08:28,222 --> 00:08:29,743 Was the water dripping on you? 76 00:08:29,823 --> 00:08:32,743 No, it's in the corner, but still, it's all night. 77 00:08:32,822 --> 00:08:35,023 Drip, drip, drip. 78 00:08:35,104 --> 00:08:37,623 Drip, drip, drip. It's impossible. 79 00:08:37,703 --> 00:08:39,465 You're too sensitive. 80 00:08:39,544 --> 00:08:40,624 You want to switch rooms? 81 00:08:40,704 --> 00:08:42,545 You wanna sleep with my husband? 82 00:08:43,545 --> 00:08:46,705 The question is, do you want to sleep with your husband? 83 00:08:46,786 --> 00:08:49,025 - That's none of your business. - You started this. 84 00:08:49,107 --> 00:08:52,185 Children, I haven't even had my coffee yet. 85 00:08:54,146 --> 00:08:55,547 I'm gonna get some sun. 86 00:08:56,547 --> 00:08:58,827 You should try it sometime, Paul. Be good for your skin. 87 00:09:01,226 --> 00:09:02,506 Vivi! 88 00:09:04,228 --> 00:09:06,468 Oh, sorry. Forgot. 89 00:09:08,108 --> 00:09:11,108 Don't forget sunscreen, especially there on the side. 90 00:09:11,948 --> 00:09:14,389 Sun can be so unforgiving to your wrinkles. 91 00:09:32,832 --> 00:09:34,232 Mom, I'm so unhappy. 92 00:09:34,312 --> 00:09:36,433 Of course you are. 93 00:09:36,512 --> 00:09:37,713 Spare me the irony. 94 00:09:38,634 --> 00:09:41,712 Paul, if anyone has a reason to complain, it's me. 95 00:09:42,553 --> 00:09:45,194 You must admit this vacation is far from idyllic. 96 00:09:47,835 --> 00:09:49,474 But it's all good for you. 97 00:09:50,034 --> 00:09:51,433 You're moving to New York. 98 00:09:52,635 --> 00:09:54,874 You're young, in good health. 99 00:09:54,955 --> 00:09:56,315 The weather is gorgeous. 100 00:09:58,916 --> 00:10:01,716 All in one of the most beautiful places on earth. 101 00:10:03,676 --> 00:10:05,276 I think I'm in love with Anne-Sophie. 102 00:10:05,356 --> 00:10:06,236 Oh, no. 103 00:10:06,317 --> 00:10:08,358 Please, that's not possible! 104 00:10:08,437 --> 00:10:09,396 How come? 105 00:10:09,437 --> 00:10:13,198 You stay with these girls two years, wondering if you love them. 106 00:10:13,278 --> 00:10:14,558 So they leave you. 107 00:10:14,637 --> 00:10:17,279 As soon as they're gone, you discover you're in love. 108 00:10:17,999 --> 00:10:19,278 It can't go on. 109 00:10:19,359 --> 00:10:22,598 Anne-Sophie, Beatrice, Julie. You go around in circles nonstop. 110 00:10:23,839 --> 00:10:26,320 Anne-Sophie and you, it was over two years ago. 111 00:10:27,160 --> 00:10:29,121 You can't possibly still love her. 112 00:10:30,920 --> 00:10:33,399 You're the one who believes in eternal love. 113 00:10:39,282 --> 00:10:41,322 Eternal love? I wouldn't go that far. 114 00:10:42,842 --> 00:10:46,403 You and Jimmy seem more in love now than when you first met. 115 00:10:47,242 --> 00:10:49,402 Paul, she left you. It's absurd. 116 00:10:50,883 --> 00:10:53,644 Meet the right woman, and you'll forget Anne-Sophie. 117 00:10:53,723 --> 00:10:56,084 And you know the right woman for me? 118 00:10:56,884 --> 00:10:58,444 Yes, maybe. 119 00:11:00,405 --> 00:11:01,365 Great. 120 00:11:30,448 --> 00:11:32,008 Jimmy. 121 00:11:32,089 --> 00:11:33,649 Sorry. Can I help you? 122 00:11:33,729 --> 00:11:35,850 Yes. I'm lost. 123 00:11:35,930 --> 00:11:38,370 Well, I'm not a local here, but where are you going? 124 00:11:38,449 --> 00:11:39,649 Hey, Jimmy, it's me. 125 00:11:39,730 --> 00:11:41,770 It's me. It's Ilene. 126 00:11:41,849 --> 00:11:45,051 I worked with Frankie in New York, on the Noah Baumbach movie. 127 00:11:45,131 --> 00:11:46,251 I was her hairstylist. I... 128 00:11:46,332 --> 00:11:48,411 - I'm so sorry. - It's okay. 129 00:11:50,451 --> 00:11:52,212 Oh, my God. What a small world. 130 00:11:52,291 --> 00:11:54,452 Yeah, well, didn't Frankie mention? 131 00:11:54,532 --> 00:11:57,573 - Yeah, no, she talks about you all the time. - Oh, well, that's really sweet. 132 00:11:57,653 --> 00:11:59,412 Yeah. In all my years in the film business, 133 00:11:59,493 --> 00:12:02,093 she's the only actress I've become really great friends with. 134 00:12:02,173 --> 00:12:05,173 - Yeah. - You know, with distance, it can be hard to keep up. 135 00:12:05,254 --> 00:12:09,814 Absolutely. You know what, it was just the other day, I was trying to remember the restaurant you brought us to. 136 00:12:09,894 --> 00:12:11,894 - The last time we were in New York? - Which one? 137 00:12:11,975 --> 00:12:16,096 I don't know. I was trying to recommend it to a friend. A classic American steakhouse, really good. 138 00:12:16,175 --> 00:12:19,335 - It's Keens, on 36th Street. - That's it. Absolutely amazing. 139 00:12:19,415 --> 00:12:20,456 Yeah. Yeah. 140 00:12:20,535 --> 00:12:23,496 - You like that mutton chop, huh? - Oh, I love that mutton chop. 141 00:12:23,576 --> 00:12:25,497 Was that the last time we saw you? 142 00:12:25,577 --> 00:12:27,457 I thought maybe London also? 143 00:12:27,537 --> 00:12:30,497 No, no, I haven't been to London. I'm hoping to get there. 144 00:12:30,577 --> 00:12:31,897 Anyway, what are you doing here? 145 00:12:31,977 --> 00:12:34,938 I've been in Spain. I've been working on the new Star Wars movie. 146 00:12:35,018 --> 00:12:37,538 Oh, does this mean Chewbacca's getting a new hairdo? 147 00:12:37,618 --> 00:12:42,099 - I tried a Farrah Fawcett on him, but... - Hey, hey, hey. We signed a confidentiality agreement. 148 00:12:43,219 --> 00:12:44,819 - It's okay. - It's ridiculous. 149 00:12:44,900 --> 00:12:47,699 But it's Star Wars, and they're serious about it. 150 00:12:47,780 --> 00:12:49,940 I'm sorry. I'm Gary. I'm the second unit DP. 151 00:12:50,020 --> 00:12:52,339 This is Jimmy. This is Frankie's husband. 152 00:12:52,419 --> 00:12:54,181 You're Fran? Oise Crémont's husband? 153 00:12:54,261 --> 00:12:55,781 - That's right. - I'm a big fan. 154 00:12:55,861 --> 00:12:58,022 - Wow, you're a lucky man. - I know I am. 155 00:12:59,381 --> 00:13:01,021 So did you find it? 156 00:13:01,101 --> 00:13:03,142 Nobody knows. No, I... 157 00:13:03,223 --> 00:13:07,302 I can't understand these people, or they can't understand me. 158 00:13:07,383 --> 00:13:11,062 It's strange, because I thought it's supposed to be either... 159 00:13:11,143 --> 00:13:12,463 Maybe I can help. 160 00:13:12,543 --> 00:13:15,144 Michel, this is Ilene, 161 00:13:15,224 --> 00:13:17,023 a good friend of Frankie's from New York. 162 00:13:17,104 --> 00:13:20,064 - And this is... - Hi. Gary Tomlinson. 163 00:13:20,144 --> 00:13:23,344 - I'm Frankie's first husband. - Yeah, Paul's dad. 164 00:13:23,425 --> 00:13:26,425 Oh, I've heard so much about you. 165 00:13:27,466 --> 00:13:31,546 - I'm not sure I like the sound of that. - No, no, no. No, all good things. 166 00:13:31,625 --> 00:13:34,467 Frankie says that you have the best seafood restaurant in all of Paris. 167 00:13:34,547 --> 00:13:37,067 The best? I don't know, that's very Frankie. 168 00:13:39,666 --> 00:13:43,588 - This is Tiago, a true local, born and raised here in Sintra. - Hi. 169 00:13:43,667 --> 00:13:45,428 - Ilene. - Hi. 170 00:13:45,508 --> 00:13:49,789 - Where you trying to go? - Quinta da Boika? 171 00:13:49,868 --> 00:13:52,149 Tiago, Quinta da Boika? Da Boika? 172 00:13:52,229 --> 00:13:54,829 - Boiça. Boiça, not "Boika." - Boiça. Yeah. 173 00:13:54,909 --> 00:13:57,431 - That's why we couldn't find it. - Here, I'll take you there. 174 00:13:57,510 --> 00:13:58,550 - Yeah? - Yeah. Sure. 175 00:13:58,630 --> 00:14:00,509 - Okay. Nice meeting you. - You too. 176 00:14:04,270 --> 00:14:05,310 You want a pastry? 177 00:14:06,070 --> 00:14:07,031 Please. 178 00:14:08,270 --> 00:14:11,432 Nice to see somebody in the movie industry is prepared to take a pastry. 179 00:14:11,511 --> 00:14:13,832 I know. I eat everything. It's the reason to travel. 180 00:14:13,912 --> 00:14:16,353 Well, this place is something else. You're gonna love it. 181 00:14:17,273 --> 00:14:18,312 This is delicious. 182 00:14:21,874 --> 00:14:22,832 Take care. 183 00:14:24,833 --> 00:14:25,793 Ilene! 184 00:14:28,834 --> 00:14:30,314 Well, but that would cost a fortune. 185 00:14:30,394 --> 00:14:32,955 Listen, my daughter's going to university soon. 186 00:14:33,994 --> 00:14:37,516 I don't need two bathrooms, and I don't mind if we have to go a bit further west. 187 00:14:40,034 --> 00:14:41,676 Okay. 188 00:14:41,756 --> 00:14:42,716 Mom? 189 00:14:43,716 --> 00:14:47,037 For a comparison, maybe. It's just too far. 190 00:14:47,118 --> 00:14:48,076 What are you doing? 191 00:14:49,196 --> 00:14:51,598 Thank you. I'd appreciate that. Bye. 192 00:14:53,518 --> 00:14:55,518 Couldn't get any reception inside. 193 00:14:55,599 --> 00:14:56,918 Is this about the flat? 194 00:14:58,558 --> 00:15:00,359 And why would you think that? 195 00:15:00,440 --> 00:15:02,359 Because you look all sneaky there. 196 00:15:02,439 --> 00:15:04,159 I downloaded WhatsApp for you. 197 00:15:04,239 --> 00:15:06,840 You can use the Internet connection. You don't need a phone line. 198 00:15:06,920 --> 00:15:08,839 I tried, but you have to show me how to use it. 199 00:15:11,120 --> 00:15:13,801 Dad was asking if I knew anything about a flat. 200 00:15:15,922 --> 00:15:17,162 Did you say anything? 201 00:15:18,280 --> 00:15:21,042 - Not much. - What do you mean, "not much"? 202 00:15:22,001 --> 00:15:23,961 I said I didn't know. 203 00:15:24,041 --> 00:15:25,162 Good. 204 00:15:25,243 --> 00:15:26,403 No, that's not good. 205 00:15:35,844 --> 00:15:38,564 Honey, Maya, listen to me. 206 00:15:38,643 --> 00:15:40,124 - Let's not argue. - What? 207 00:15:41,084 --> 00:15:42,845 Your father's just fishing around. 208 00:15:42,925 --> 00:15:45,006 He's looking for something that isn't there. 209 00:15:45,085 --> 00:15:47,246 - You're insane. - Don't use that word. 210 00:15:47,326 --> 00:15:48,605 Why not? 211 00:15:48,685 --> 00:15:52,606 You tell me lying is the worst thing I could do ever, and then you ask me to lie for you. 212 00:15:52,686 --> 00:15:56,087 Maya, you're not lying. You're just holding information. 213 00:15:56,887 --> 00:15:59,847 Your father shouldn't know anything until there's something real to know. 214 00:16:01,407 --> 00:16:03,127 I'll tell him when the time's right. 215 00:16:04,289 --> 00:16:05,928 Don't you think he knows when I'm lying? 216 00:16:07,448 --> 00:16:10,929 - You always make me do this. - I'm not making you. I'm sorry. 217 00:16:12,369 --> 00:16:14,490 I'm just struggling, that's all. 218 00:16:14,570 --> 00:16:15,770 Come here, baby. 219 00:16:16,971 --> 00:16:18,368 You're my best friend. 220 00:16:19,250 --> 00:16:22,450 - I don't wanna make you unhappy. - Oh, please, Sylvia. 221 00:16:22,530 --> 00:16:24,851 I can't see how you moving out won't make us more unhappy. 222 00:16:24,931 --> 00:16:26,811 Stop calling me Sylvia. I am your mother. 223 00:16:26,891 --> 00:16:29,851 Mother or best friend, which one is it? 224 00:16:29,931 --> 00:16:31,372 Why can't I be both? 225 00:16:34,812 --> 00:16:36,293 Maya, where are you going? 226 00:16:36,373 --> 00:16:38,733 - It's not Independence Day if I tell you. - Stop. 227 00:16:39,693 --> 00:16:40,653 Look at me. 228 00:16:42,213 --> 00:16:43,534 Don't go very far. 229 00:16:43,614 --> 00:16:46,015 You know we're all meeting at the Peninha in the afternoon. 230 00:16:46,774 --> 00:16:48,134 What's that? 231 00:16:48,215 --> 00:16:51,574 It's a place at the top of the mountain that Frankie's determined for us all to see. 232 00:16:52,455 --> 00:16:54,215 I can't promise. 233 00:16:54,295 --> 00:16:55,935 Maya! 234 00:16:56,015 --> 00:16:57,415 It's for Frankie! 235 00:16:57,495 --> 00:17:00,016 Fuck Frankie! She's not even my grandmother. 236 00:17:05,176 --> 00:17:08,457 - And how does she look? - She looks great. She looks better. 237 00:17:09,217 --> 00:17:10,457 How long ago was that film? 238 00:17:11,978 --> 00:17:15,098 - Five years ago. Maybe six. - Yeah. 239 00:17:15,178 --> 00:17:17,297 No, she was too skinny when we were in New York. 240 00:17:18,419 --> 00:17:19,898 Maybe. 241 00:17:19,979 --> 00:17:21,659 She just looks more mature, you know? 242 00:17:21,738 --> 00:17:24,220 - Oh, please, Jimmy. - What? 243 00:17:24,300 --> 00:17:27,019 I hate that word, "mature." 244 00:17:27,098 --> 00:17:28,580 It's offensive to a woman. 245 00:17:28,660 --> 00:17:30,139 Oh, I don't know. 246 00:17:33,141 --> 00:17:35,461 Wouldn't it be wonderful if she and Paul get along? 247 00:17:36,662 --> 00:17:37,780 What are you talking about? 248 00:17:39,301 --> 00:17:41,381 New York can be a very lonely city. 249 00:17:41,461 --> 00:17:43,542 They would be good to each other. 250 00:17:43,623 --> 00:17:46,543 Ilene and Paul, Paul and Ilene. 251 00:17:46,623 --> 00:17:48,023 - Jesus. - What? 252 00:17:48,102 --> 00:17:50,383 You invited her. This is all a plan. 253 00:17:50,462 --> 00:17:52,584 No, I just think she would be perfect for him. 254 00:17:53,504 --> 00:17:56,504 Christ, Frankie, you're playing Cupid again. 255 00:17:56,583 --> 00:17:59,063 Don't "Christ, Frankie" me. 256 00:17:59,144 --> 00:18:01,185 You of all people should understand. 257 00:18:02,145 --> 00:18:03,865 I don't want Paul to end up alone. 258 00:18:05,186 --> 00:18:08,185 But don't let the kids find out it was your idea, because they'll go mad. 259 00:18:08,265 --> 00:18:11,946 - This was supposed to be a family trip. - Well, it still is. It's... 260 00:18:12,706 --> 00:18:15,067 family with a plus one. 261 00:18:16,747 --> 00:18:20,107 You come up with all these crazy scenarios in your head. 262 00:18:20,186 --> 00:18:22,268 You think you can manipulate everything, don't you? 263 00:18:23,908 --> 00:18:25,148 I'm usually right. 264 00:18:27,628 --> 00:18:28,588 Okay. 265 00:18:31,629 --> 00:18:32,589 What? 266 00:18:33,629 --> 00:18:34,829 Well... 267 00:18:34,909 --> 00:18:37,549 - What's so funny? - I've got news for you, darling. 268 00:18:37,629 --> 00:18:39,070 Yes, what? 269 00:18:39,150 --> 00:18:42,751 - Ilene has brought a friend. - A friend? 270 00:18:42,830 --> 00:18:46,631 Yes. Ilene's accompanied by Gary, I believe that's his name. 271 00:18:46,711 --> 00:18:48,991 A friend who looks very much like her boyfriend... 272 00:18:49,071 --> 00:18:51,512 Oh, mais non, she wasn't supposed to bring anyone. 273 00:18:51,591 --> 00:18:53,232 Well, quelle surprise. 274 00:18:56,113 --> 00:18:57,071 Okay. 275 00:18:59,432 --> 00:19:00,553 We will see. 276 00:19:02,953 --> 00:19:04,394 Place is incredible. 277 00:19:06,634 --> 00:19:08,873 Photos on the site don't do it justice. 278 00:19:11,315 --> 00:19:13,394 They should hire me to take new pictures. 279 00:19:16,036 --> 00:19:18,235 This is really, really... 280 00:19:19,635 --> 00:19:21,516 really nice. 281 00:19:21,597 --> 00:19:23,956 It must have been very expensive. 282 00:19:24,036 --> 00:19:25,757 Oh, it's fine. 283 00:19:25,838 --> 00:19:28,596 George Lucas has been very, very good to me. 284 00:19:29,757 --> 00:19:31,078 And to me. 285 00:19:31,158 --> 00:19:33,477 But who knows what the next job will be? 286 00:19:33,557 --> 00:19:34,719 No, I know. 287 00:19:35,759 --> 00:19:38,038 You know, that's why I want to make this movie. 288 00:19:38,118 --> 00:19:39,398 You know, I don't wanna be a... 289 00:19:40,319 --> 00:19:41,398 cameraman forever. 290 00:19:41,479 --> 00:19:43,999 I need to change gears before it's too late. 291 00:19:45,721 --> 00:19:46,719 I hope so. 292 00:19:49,319 --> 00:19:50,279 Here. 293 00:19:51,800 --> 00:19:53,760 Hey, I have something for you. 294 00:19:56,440 --> 00:19:58,360 - God. - Open it. 295 00:20:05,082 --> 00:20:07,722 - You shouldn't have done this. - You said you liked it. 296 00:20:07,802 --> 00:20:10,723 I know I did, but still... 297 00:20:10,803 --> 00:20:12,642 But still... 298 00:20:12,723 --> 00:20:16,363 I went back to the store in Valencia. It was still in the window. 299 00:20:19,284 --> 00:20:20,484 You know what I was thinking? 300 00:20:21,764 --> 00:20:22,885 What were you thinking? 301 00:20:24,325 --> 00:20:28,285 I was thinking, I want us to spend more time together. 302 00:20:31,366 --> 00:20:33,366 Oh, really? 303 00:20:33,447 --> 00:20:34,407 Yeah. 304 00:20:35,447 --> 00:20:40,887 Yeah, I mean, I just had this idea, just getting rid of the apartment up in the city, 305 00:20:40,968 --> 00:20:44,209 and just moving into the house in Water Mill... 306 00:20:44,928 --> 00:20:46,807 full-time, making a real home out of it. 307 00:20:50,569 --> 00:20:52,408 All these plans all of a sudden. 308 00:20:53,369 --> 00:20:56,169 Well, we'd have a beautiful house on the water 309 00:20:56,248 --> 00:20:59,450 and a nice apartment that I'd help with the rent on in the Upper West Side. 310 00:20:59,531 --> 00:21:01,930 I mean, we'd have two homes. 311 00:21:02,009 --> 00:21:03,931 We don't need anything more than that. 312 00:21:04,011 --> 00:21:04,971 What do you say? 313 00:21:07,650 --> 00:21:11,211 With more time in Water Mill, Ilene, you could write or paint 314 00:21:11,291 --> 00:21:14,613 or do some of those other things you always wanna do. 315 00:21:14,692 --> 00:21:17,973 And without my apartment, we'd both save money. 316 00:21:19,333 --> 00:21:21,013 You wouldn't have to work so hard. 317 00:21:25,254 --> 00:21:26,453 I wanna be with you. 318 00:21:27,653 --> 00:21:28,934 For us to be together. 319 00:21:33,415 --> 00:21:34,815 Is this a proposal? 320 00:21:39,135 --> 00:21:40,976 I don't know, I hadn't really... 321 00:21:42,297 --> 00:21:43,697 thought about it. I guess... 322 00:21:43,777 --> 00:21:44,977 I guess it is. 323 00:21:47,937 --> 00:21:48,897 What do you say? 324 00:21:55,097 --> 00:21:56,537 I say... 325 00:21:56,617 --> 00:21:57,898 I say... 326 00:21:58,818 --> 00:22:00,539 Let's go out. 327 00:22:00,618 --> 00:22:02,979 Let's go out. Let's see where we are. 328 00:22:03,059 --> 00:22:05,819 We just got here. I love this ring. 329 00:22:05,899 --> 00:22:08,500 I love it so much, Gary, and I... 330 00:22:09,500 --> 00:22:10,458 Let's just... 331 00:22:11,100 --> 00:22:13,701 Let's get your camera, get your jacket. 332 00:22:13,780 --> 00:22:17,221 Let's see where we are before we plan the future. 333 00:22:18,821 --> 00:22:19,780 Okay. 334 00:22:22,142 --> 00:22:23,342 Love this ring. 335 00:22:53,627 --> 00:22:56,227 I'm sorry, I don't speak... 336 00:22:56,307 --> 00:22:58,707 Yes, you do. You speak very well. 337 00:22:59,387 --> 00:23:01,067 I don't speak Portuguese. 338 00:23:01,148 --> 00:23:03,628 Oh, I see. That's okay. 339 00:23:03,708 --> 00:23:04,907 What are you writing? 340 00:23:04,987 --> 00:23:06,548 Oh, it's nothing. 341 00:23:06,629 --> 00:23:08,788 - Are you going to the beach? - I am. 342 00:23:08,868 --> 00:23:10,549 I take it this is the right direction? 343 00:23:12,510 --> 00:23:13,790 Where are you from? 344 00:23:13,870 --> 00:23:16,149 I'm from England, in the East Midlands. 345 00:23:16,230 --> 00:23:19,189 My family moved to London last year. You? 346 00:23:19,270 --> 00:23:21,671 I'm from Porto, a few hours to the north. 347 00:23:21,751 --> 00:23:25,351 - Bento here is from Sintra. - Yeah, I live in Sintra. 348 00:23:25,431 --> 00:23:28,270 - You here on vacation? - Sort of. 349 00:23:29,711 --> 00:23:33,072 - Hey, can I rent a boogie board on the beach? - No. 350 00:23:33,153 --> 00:23:34,352 But you can use mine. 351 00:23:36,112 --> 00:23:37,513 No, that's okay. 352 00:23:37,592 --> 00:23:40,674 It's fine. Bento has one too. We can take turns. 353 00:23:40,754 --> 00:23:43,714 - Have you ever been to Praia das Maçãs? - Never. 354 00:23:43,794 --> 00:23:46,753 Oh, you're going to love it. I can't wait for you to see it. 355 00:23:46,834 --> 00:23:48,553 It's the most beautiful beach. 356 00:23:48,634 --> 00:23:52,076 "Praia das Maçãs, " Beach of the Apples. 357 00:23:52,155 --> 00:23:54,875 - Are there a lot of apple trees there? - None. 358 00:23:54,955 --> 00:23:58,955 I think it's called the Apple Beach because of the apple in the Bible, you know? 359 00:23:59,035 --> 00:23:59,996 No. 360 00:24:00,677 --> 00:24:03,796 In paradise, the temptation? The original sin? 361 00:24:03,877 --> 00:24:05,797 - The Adam and Eve apple. - Yes. 362 00:24:05,877 --> 00:24:06,916 That's insane. 363 00:24:08,036 --> 00:24:10,038 We are a very Catholic country, you know. 364 00:24:19,639 --> 00:24:21,199 You're excited about New York? 365 00:24:22,719 --> 00:24:24,680 I'm happy to be going there. 366 00:24:24,759 --> 00:24:26,320 I'm not excited. 367 00:24:26,399 --> 00:24:28,720 I can't be excited about anything at the moment. 368 00:24:29,600 --> 00:24:31,200 Did you get the sublet? 369 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 I haven't sent the documents yet. 370 00:24:33,962 --> 00:24:38,361 There's no better way to remedy an overwhelming situation than having to fill out paperwork. 371 00:24:40,882 --> 00:24:43,243 Did you call that number I gave you, the tax lawyer? 372 00:24:43,323 --> 00:24:45,722 Yes, I called him. What an arrogant guy. 373 00:24:45,802 --> 00:24:49,603 He says I should try to convince my mother to incorporate with me and your dad. 374 00:24:51,483 --> 00:24:53,444 I'll talk to Dad. You should talk to Frankie. 375 00:24:53,525 --> 00:24:56,043 No, that is the last subject I want to bring up with her. 376 00:24:57,283 --> 00:25:00,525 Then you will have to pay the ridiculous inheritance tax. 377 00:25:00,605 --> 00:25:01,605 You're so... 378 00:25:02,805 --> 00:25:05,285 - Pragmatic? - That's one word for it. 379 00:25:06,525 --> 00:25:07,886 It's just life, Paul. 380 00:25:09,166 --> 00:25:10,685 I don't make as much money as you do, 381 00:25:10,766 --> 00:25:13,407 and when you have a teenage daughter, you get practical. 382 00:25:13,487 --> 00:25:14,445 Maybe. 383 00:25:23,609 --> 00:25:24,808 I'm gonna leave Ian. 384 00:25:26,808 --> 00:25:29,768 - How many times have you said that? - It's for real this time. 385 00:25:31,288 --> 00:25:32,649 I can't do it anymore. 386 00:25:34,448 --> 00:25:37,169 Is that why you're calculating your inheritance? 387 00:25:37,250 --> 00:25:38,290 Stop it. 388 00:25:38,370 --> 00:25:42,691 It's just I've been hearing you say this for so long, the timing is really interesting. 389 00:25:42,771 --> 00:25:45,130 You are so fucking self-righteous. 390 00:25:46,530 --> 00:25:49,251 - Come to New York. - Oh, why would I come to New York? 391 00:25:49,331 --> 00:25:50,972 New life, new city. 392 00:25:51,051 --> 00:25:52,493 Well, it's not that easy. 393 00:25:54,252 --> 00:25:55,211 No, it's not. 394 00:26:10,415 --> 00:26:12,736 Tiago was telling us the story of Saint Eufemia. 395 00:26:13,774 --> 00:26:15,574 What a beautiful church. 396 00:26:17,736 --> 00:26:18,936 So simple. 397 00:26:20,176 --> 00:26:21,135 Told you. 398 00:26:21,936 --> 00:26:24,256 - Bonjour, Tiago. - Bonjour, Se? Ora. 399 00:26:24,335 --> 00:26:28,697 - I was telling him that during the time of the barbarians... - It's okay, Tiago. 400 00:26:28,857 --> 00:26:31,217 The beautiful princess names Eufemia 401 00:26:31,298 --> 00:26:34,018 fell in love with a commoner, 402 00:26:34,097 --> 00:26:35,857 but her father the king forbade it. 403 00:26:35,938 --> 00:26:37,658 And the young man fell gravely ill. 404 00:26:37,858 --> 00:26:39,619 Just keep going, Tiago. 405 00:26:39,698 --> 00:26:42,300 Yeah, so the disease spread all over the boy's body. 406 00:26:42,379 --> 00:26:45,980 His whole skin was full of horrible, bloody sores. 407 00:26:46,060 --> 00:26:49,020 So the princess went to see the boy against her father's orders, 408 00:26:49,100 --> 00:26:51,861 and she brought him here, where they used to come to see the view. 409 00:26:52,701 --> 00:26:54,860 And she washed him in the waters from the fountain... 410 00:26:54,940 --> 00:26:58,062 And his skin went back to normal immediately. 411 00:26:58,141 --> 00:27:01,622 Well, not immediately. He felt better slowly. It took him a few days. 412 00:27:01,702 --> 00:27:04,462 It was the legs first, then the arms, 413 00:27:04,541 --> 00:27:06,783 then the face, then his whole body. 414 00:27:06,862 --> 00:27:08,542 It was considered a miracle. 415 00:27:09,622 --> 00:27:13,223 And people still come here to wash themselves in this miraculous water? 416 00:27:13,302 --> 00:27:17,784 Yeah, they do, because the water is said to cure people of all maladies. 417 00:27:17,864 --> 00:27:19,344 Where is the fountain? 418 00:27:19,424 --> 00:27:22,665 It's down there, but it's not easy to find because it's... 419 00:27:22,745 --> 00:27:24,184 Frankie, please. 420 00:27:24,784 --> 00:27:25,586 Please! 421 00:27:25,665 --> 00:27:27,145 Stop this nonsense, Michel. 422 00:27:27,226 --> 00:27:29,545 Three drops of water won't hurt you. 423 00:27:29,625 --> 00:27:31,346 I don't believe in this bullshit. 424 00:27:31,426 --> 00:27:33,146 Don't say that. It is not bullshit. 425 00:27:33,225 --> 00:27:36,346 Please, stop. You look like you're at a funeral. 426 00:27:37,027 --> 00:27:38,627 I get that from Jimmy. Look! 427 00:27:41,108 --> 00:27:42,629 I can't take it anymore. 428 00:27:45,068 --> 00:27:47,029 Be more gentle, Frankie. 429 00:27:47,108 --> 00:27:48,748 This is not about you. 430 00:27:49,709 --> 00:27:50,668 Really? 431 00:28:05,990 --> 00:28:08,111 I'm going to ask you both a favor. 432 00:28:09,632 --> 00:28:12,472 At least to pretend that you accept my fate. 433 00:28:14,193 --> 00:28:15,712 For the sake of this trip. 434 00:28:17,552 --> 00:28:18,511 For today. 435 00:28:19,593 --> 00:28:20,713 For the family. 436 00:28:25,434 --> 00:28:26,394 Please? 437 00:30:08,289 --> 00:30:10,129 You don't really believe in all this, do you? 438 00:30:12,009 --> 00:30:13,169 I don't know, Se? or. 439 00:30:14,088 --> 00:30:15,569 Whatever helps can't hurt you. 440 00:30:17,090 --> 00:30:18,890 I guess that's right. 441 00:30:18,970 --> 00:30:20,771 - You want one? - No, thanks. 442 00:30:23,611 --> 00:30:26,451 - Are you married, Tiago? - Yeah, I am, Se? or. 443 00:30:26,531 --> 00:30:28,411 I have a wife and a son. 444 00:30:28,491 --> 00:30:30,372 They live in the north, in Braga. 445 00:30:31,773 --> 00:30:33,252 Aye. I see. 446 00:30:33,331 --> 00:30:34,372 Are you separated, then? 447 00:30:34,452 --> 00:30:36,693 No, no. Just for five months a year. 448 00:30:36,773 --> 00:30:38,773 I come down here for the tourist season. 449 00:30:41,294 --> 00:30:42,813 I'd imagine that can be difficult. 450 00:30:48,014 --> 00:30:50,614 To be honest with you, it is. It's quite hard. 451 00:30:52,214 --> 00:30:53,894 My wife, she's... 452 00:30:55,175 --> 00:30:56,655 She's like my police. 453 00:30:59,495 --> 00:31:01,297 I love her very much, 454 00:31:01,377 --> 00:31:03,976 but she doesn't even like me sitting next to another woman. 455 00:31:04,056 --> 00:31:06,858 So you can imagine what it's like when I'm here in Sintra. 456 00:31:08,697 --> 00:31:11,058 That's why I look so tired today. 457 00:31:11,138 --> 00:31:14,617 I went out to have dinner with a friend last night, another tour guide... 458 00:31:15,698 --> 00:31:19,098 and when I called my wife to tell her, "I love you, good night," 459 00:31:19,179 --> 00:31:22,739 she already knew where I'd been, what I drank and who else was at the restaurant. 460 00:31:22,818 --> 00:31:24,299 You can't imagine how it's like. 461 00:31:25,819 --> 00:31:28,019 - Yeah. - It's incredible. 462 00:31:30,261 --> 00:31:34,340 We stayed up for hours on the phone, and it's not good for my business. 463 00:31:34,421 --> 00:31:35,741 I have to stay alert. 464 00:31:37,501 --> 00:31:40,463 - The days are not short, you know? - Yeah. 465 00:31:42,622 --> 00:31:44,903 Sometimes, I don't even know why I stay married. 466 00:31:50,304 --> 00:31:52,022 I'm sorry, Se? or, it's... 467 00:31:52,103 --> 00:31:54,543 It's not to bother you. It's all good. 468 00:31:55,743 --> 00:31:58,824 I should go see about your friend now, make sure we didn't lose him. 469 00:31:58,904 --> 00:32:00,906 This is not really a place for tourists, 470 00:32:00,985 --> 00:32:03,945 and it's quite hard to find the place of the miraculous waters. 471 00:32:16,506 --> 00:32:18,907 - You're walking so fast. - That's my normal. 472 00:32:21,267 --> 00:32:22,708 We're not in the city, you know. 473 00:32:26,908 --> 00:32:28,829 I think you're trying to get away from me. 474 00:32:30,309 --> 00:32:31,267 Hey. 475 00:32:32,509 --> 00:32:33,589 Listen to me. 476 00:32:36,750 --> 00:32:38,070 I want change. 477 00:32:38,149 --> 00:32:42,430 I don't want to just continue on like this is all gonna last forever. 478 00:32:42,510 --> 00:32:44,231 You know, I wanna start something new. 479 00:32:46,991 --> 00:32:48,872 You just have to make your movie. 480 00:32:48,951 --> 00:32:50,232 No, no, that's... 481 00:32:50,311 --> 00:32:51,912 That's not it. 482 00:32:51,991 --> 00:32:54,232 You know, maybe I will, maybe I won't, 483 00:32:54,312 --> 00:32:56,593 but I'm ready to settle down. 484 00:32:56,673 --> 00:32:57,833 You know, and I love you. 485 00:32:58,993 --> 00:33:00,353 I love being with you. 486 00:33:01,913 --> 00:33:05,274 Which is why this house in Water Mill could be the answer. 487 00:33:06,794 --> 00:33:07,753 You know? 488 00:33:11,074 --> 00:33:14,195 I could convert that garage into a studio for me. 489 00:33:14,275 --> 00:33:18,277 You could have that second bedroom all to yourself. 490 00:33:18,356 --> 00:33:21,116 I'd knock before entering, I promise. 491 00:33:21,195 --> 00:33:22,155 What do you say? 492 00:33:27,317 --> 00:33:28,277 Ilene? 493 00:33:37,519 --> 00:33:38,479 Ilene! 494 00:34:27,285 --> 00:34:29,126 Sister Aline. 495 00:34:29,206 --> 00:34:31,206 - Françoise Crémont. - Madame Crémont! 496 00:34:33,366 --> 00:34:35,126 Madame Crémont. 497 00:34:35,206 --> 00:34:38,248 Oh, Madame Crémont. 498 00:34:40,047 --> 00:34:41,847 I'm a big fan. 499 00:34:41,928 --> 00:34:45,167 Oh, you must have good taste in movies. 500 00:34:45,248 --> 00:34:48,728 I know you from TV, Arquivos do Vaticano. 501 00:34:48,809 --> 00:34:50,208 The Vatican Files. 502 00:34:52,209 --> 00:34:54,209 Do you want to come with us? 503 00:34:55,128 --> 00:34:57,010 It's my sister's birthday, 504 00:34:57,090 --> 00:35:01,930 so she will be delighted if you take a toast with her. 505 00:35:03,090 --> 00:35:04,049 Please. 506 00:35:05,371 --> 00:35:08,012 - Okay. - Thank you. Merci. 507 00:35:08,892 --> 00:35:14,211 She identifies really with the character of Sister Aline. 508 00:35:18,133 --> 00:35:22,934 Just as the sun rises every morning and the night comes at the end of the day, 509 00:35:23,013 --> 00:35:27,254 I was certain that Frankie and I were going to be together forever. 510 00:35:27,335 --> 00:35:31,415 So when one day she told me she was leaving, 511 00:35:31,494 --> 00:35:34,215 I wondered, how is it possible? 512 00:35:36,735 --> 00:35:39,336 When we got married, I believed in those vows. 513 00:35:39,416 --> 00:35:42,696 "Till death do us part," and all of that. 514 00:35:42,776 --> 00:35:44,336 You always were a good Catholic. 515 00:35:45,977 --> 00:35:50,617 You know, until today, I hadn't been inside a church in a long time. 516 00:35:50,697 --> 00:35:54,017 But yes, I was raised in a very Catholic family. 517 00:35:57,659 --> 00:36:00,820 Frankie and I were so young, 518 00:36:00,899 --> 00:36:02,618 and I was scared. 519 00:36:02,699 --> 00:36:05,820 I didn't know if anything was going to work out, 520 00:36:05,900 --> 00:36:09,181 the restaurant, my relationship to my own family, Frankie. 521 00:36:10,421 --> 00:36:12,220 It's hard to remember now. 522 00:36:13,661 --> 00:36:16,621 I remember mostly the fun, exciting parts... 523 00:36:17,741 --> 00:36:21,461 But it was so scary to be young, no? 524 00:36:21,541 --> 00:36:22,661 Oh, yeah. 525 00:36:24,582 --> 00:36:27,103 You never met my father, did you? 526 00:36:27,183 --> 00:36:28,904 I don't think so. 527 00:36:28,984 --> 00:36:30,704 He was tough. 528 00:36:30,783 --> 00:36:32,543 He was in the Resistance, you know. 529 00:36:32,623 --> 00:36:35,264 A real hero and a real Catholic. 530 00:36:36,503 --> 00:36:39,744 Marriage, for me, was a lifesaver. 531 00:36:40,904 --> 00:36:43,625 I couldn't even imagine my life without Frankie. 532 00:36:43,706 --> 00:36:45,226 But yet, today, 533 00:36:45,305 --> 00:36:49,626 I know that her leaving was the best thing that ever happened to me. 534 00:36:49,705 --> 00:36:50,866 I met Thierry. 535 00:36:52,025 --> 00:36:55,827 And I finally allowed myself to fall in love with a man. 536 00:37:00,827 --> 00:37:03,068 I remember the day you called to tell Frankie. 537 00:37:04,829 --> 00:37:07,588 Frankie acted so shocked. 538 00:37:07,668 --> 00:37:09,909 I almost gave her an Oscar. 539 00:37:09,988 --> 00:37:11,709 No, it wasn't a performance. 540 00:37:11,788 --> 00:37:14,389 - Oh, please. Please. - Well, I was there. 541 00:37:14,470 --> 00:37:16,910 - She should have known. - But she didn't. 542 00:37:16,990 --> 00:37:21,350 Amazing how people sometimes choose not to see what is right in front of them. 543 00:37:21,430 --> 00:37:23,311 She told me she never knew, 544 00:37:23,392 --> 00:37:25,991 which means that your performance must have been very convincing. 545 00:37:26,071 --> 00:37:27,312 You should have got the Oscar. 546 00:37:36,233 --> 00:37:39,713 This is the Capela Manuelina. 547 00:37:40,793 --> 00:37:44,754 It was built by Jeronimo monks in the 16th century. 548 00:37:44,834 --> 00:37:48,756 - It was a sacred place for meditation and reclusion. - Just a minute, my dear. 549 00:37:48,835 --> 00:37:49,793 Jimmy. 550 00:37:54,235 --> 00:37:57,436 After Frankie, things might change. 551 00:37:57,517 --> 00:37:58,476 Please. 552 00:37:59,635 --> 00:38:01,116 After her, 553 00:38:01,196 --> 00:38:04,356 if there's somebody, and I hope there will be... 554 00:38:04,437 --> 00:38:06,117 Michel. 555 00:38:06,196 --> 00:38:08,557 Life takes a turn, you know. 556 00:38:08,638 --> 00:38:10,117 Things change. 557 00:38:13,798 --> 00:38:16,439 I don't know what "after Frankie" means. 558 00:38:19,118 --> 00:38:21,039 There's no "after Frankie" for me. 559 00:38:25,880 --> 00:38:28,681 I saw your photo in the magazine. 560 00:38:29,480 --> 00:38:31,761 The one they took in the hospital, you know. 561 00:38:31,842 --> 00:38:33,240 Do you remember? 562 00:38:35,681 --> 00:38:36,682 The photo 563 00:38:36,762 --> 00:38:37,922 that they took. 564 00:38:38,002 --> 00:38:39,082 It's great. 565 00:38:39,481 --> 00:38:43,922 You fought like a lioness, madam. 566 00:38:44,482 --> 00:38:45,441 It's true. 567 00:38:46,484 --> 00:38:49,402 My best friend went through the same thing. 568 00:38:51,883 --> 00:38:55,685 She was a quite extraordinary woman. 569 00:38:55,765 --> 00:38:58,205 So strong, just magnificent. 570 00:38:58,285 --> 00:38:59,243 But... 571 00:38:59,844 --> 00:39:01,565 all the same, I lost her. 572 00:39:02,885 --> 00:39:03,725 But you. 573 00:39:03,804 --> 00:39:05,126 You won. 574 00:39:05,205 --> 00:39:06,407 Here you are. 575 00:39:08,246 --> 00:39:10,125 You are a fearless woman. 576 00:39:48,451 --> 00:39:50,611 To you, Fran? Oise Crémont. 577 00:39:50,692 --> 00:39:53,252 You have made my birthday 578 00:39:53,331 --> 00:39:56,173 for my 88th year 579 00:39:56,253 --> 00:39:57,613 even more beautiful. 580 00:42:06,230 --> 00:42:08,991 Oh, wait. I think it's the other one. 581 00:42:09,072 --> 00:42:11,151 - What are you talking about? - Your coffee. 582 00:42:11,232 --> 00:42:13,552 - No, mine's a cappuccino. - Yeah, mine's with skim milk. 583 00:42:17,792 --> 00:42:19,272 - No, wait. - Ian. 584 00:42:19,353 --> 00:42:20,952 I'm confused. 585 00:42:21,033 --> 00:42:22,514 For God's sake, sweetheart. 586 00:42:22,594 --> 00:42:25,074 You've just run four miles. A little fat won't kill you. 587 00:42:30,554 --> 00:42:31,835 Another letting agent? 588 00:42:34,596 --> 00:42:36,876 Look for it, Ian, and you shall find it. 589 00:42:43,037 --> 00:42:44,236 Don't be such an ass. 590 00:42:45,636 --> 00:42:46,437 Maya told me. 591 00:42:46,518 --> 00:42:49,077 - She told you what? - She told me. 592 00:42:49,157 --> 00:42:51,078 You don't have to hide it from me, Sylvia. 593 00:42:51,158 --> 00:42:53,679 I don't know what she told you. There's nothing to tell. 594 00:42:53,758 --> 00:42:56,520 Look, why would you ask her, anyway? 595 00:42:56,599 --> 00:42:58,398 Why would you involve her? 596 00:42:59,958 --> 00:43:02,560 It's not some Machiavellian scheme. I'm just looking. 597 00:43:02,640 --> 00:43:04,440 Which means that you're thinking. 598 00:43:07,520 --> 00:43:08,880 You can't be that surprised. 599 00:43:10,600 --> 00:43:11,800 I'm not surprised. 600 00:43:13,121 --> 00:43:14,320 I'm actually sad. 601 00:43:15,802 --> 00:43:18,401 What we're going through, I think it's normal. 602 00:43:19,721 --> 00:43:21,002 I don't want normal. 603 00:43:56,448 --> 00:43:58,047 Frankie? 604 00:43:58,127 --> 00:43:59,086 Hello. 605 00:44:00,168 --> 00:44:03,488 Frankie, bonjour. Fran? Oise. 606 00:44:03,568 --> 00:44:05,089 I'm Gary. 607 00:44:05,168 --> 00:44:07,928 I'm with Ilene. We arrived this morning. 608 00:44:08,009 --> 00:44:10,169 - You're the friend. - Oh, she told you about me? 609 00:44:10,249 --> 00:44:11,889 No, no, she didn't. My husband did. 610 00:44:11,969 --> 00:44:14,009 I guess you met him earlier. 611 00:44:14,089 --> 00:44:17,089 It's such a pleasure to meet you. 612 00:44:17,169 --> 00:44:19,651 Ilene and I are working together on Star Wars. 613 00:44:19,730 --> 00:44:21,930 I'm the second unit DP. 614 00:44:22,011 --> 00:44:24,131 Wow, that must be a lot of work. 615 00:44:24,212 --> 00:44:27,411 I'm tired. Thankful for the break. 616 00:44:28,811 --> 00:44:30,052 First time in Sintra? 617 00:44:30,132 --> 00:44:32,293 First time in Portugal. Yeah. 618 00:44:32,372 --> 00:44:33,692 We've been shooting for a month, 619 00:44:33,773 --> 00:44:36,452 and when Ilene told me you were here, I said, "Let's go." 620 00:44:36,533 --> 00:44:39,254 I'm a big fan, you know. 621 00:44:39,333 --> 00:44:40,894 I'm a big fan of Ilene's. 622 00:44:40,973 --> 00:44:42,454 - She's been a good friend. - Yeah. 623 00:44:42,533 --> 00:44:45,414 She and I met on another movie we did together, The Void. 624 00:44:45,494 --> 00:44:49,735 I was the principal DP on that. Been hanging out, you know? 625 00:44:50,815 --> 00:44:52,815 I'm not sure what that means. 626 00:44:52,895 --> 00:44:54,616 I love Ilene. 627 00:44:56,175 --> 00:44:59,496 - Yeah, yeah. That's something. - Yeah. 628 00:44:59,576 --> 00:45:00,976 Frankie, Ilene says... 629 00:45:01,057 --> 00:45:02,816 May I call you "Frankie"? 630 00:45:02,896 --> 00:45:04,697 That's what my friends call me. 631 00:45:07,496 --> 00:45:11,137 You know, you actually look even better in person. 632 00:45:11,217 --> 00:45:14,739 - You're being kind. - No, no, it's true. It's true. 633 00:45:14,819 --> 00:45:19,218 I have something that I wanted to talk to you about if we can ever find a good time. 634 00:45:19,299 --> 00:45:22,378 I have a film project I want to direct. 635 00:45:22,459 --> 00:45:24,141 Your first time directing? 636 00:45:24,220 --> 00:45:27,740 Yeah. Well, no, my first feature. 637 00:45:27,820 --> 00:45:30,980 But I thought about it for a long time. 638 00:45:31,060 --> 00:45:36,181 And I've shot over 18 movies for other people. 639 00:45:36,260 --> 00:45:38,021 I think I'm ready, you know? 640 00:45:38,102 --> 00:45:41,222 And I think you and I would share a similar... 641 00:45:41,301 --> 00:45:43,142 taste in a certain kind of cinema. 642 00:45:44,223 --> 00:45:47,222 It's about an opera singer that loses her voice. 643 00:45:48,343 --> 00:45:50,184 - That's funny. - Yeah. 644 00:45:50,263 --> 00:45:52,023 I think you'd be perfect for it. 645 00:45:52,104 --> 00:45:53,263 I can't sing. 646 00:45:55,024 --> 00:45:57,544 That's just it. She's lost her voice. 647 00:45:57,624 --> 00:46:00,665 You know, it's like a silent film acting. 648 00:46:00,745 --> 00:46:03,665 I can't think of anybody more expressive for the role. 649 00:46:03,745 --> 00:46:05,185 Like Greta Garbo. 650 00:46:06,265 --> 00:46:07,786 Or Fatty Arbuckle. 651 00:46:11,266 --> 00:46:12,747 Can I send it to you? 652 00:46:12,828 --> 00:46:14,067 If you'd like. 653 00:46:14,147 --> 00:46:16,747 When are you thinking of shooting this? 654 00:46:16,827 --> 00:46:19,147 Well, it won't happen now. 655 00:46:19,227 --> 00:46:23,789 It'll take at least a year to prepare. You know the business. 656 00:46:25,669 --> 00:46:26,709 I see. 657 00:46:27,948 --> 00:46:29,069 You know... 658 00:46:29,149 --> 00:46:33,590 Frankie, I'm gonna take time off in order to work on this film, 659 00:46:33,670 --> 00:46:38,750 and I have a house in Water Mill, about a little under two hours outside of the city. 660 00:46:38,830 --> 00:46:39,910 Beautiful place. 661 00:46:39,991 --> 00:46:43,471 And I've asked Ilene to come live with me. 662 00:46:44,671 --> 00:46:47,071 Don't you think it would be a good idea for her to... 663 00:46:48,072 --> 00:46:51,113 settle down, not travel so much, 664 00:46:51,193 --> 00:46:54,633 not be so distracted with projects she doesn't really care about? 665 00:46:56,632 --> 00:46:58,312 Does it matter what I think? 666 00:46:59,753 --> 00:47:02,154 Well, you know her well. 667 00:47:04,394 --> 00:47:06,314 Yes, but does it matter? 668 00:47:06,394 --> 00:47:09,394 You've invited her, so then you should know. 669 00:47:11,315 --> 00:47:13,915 Ilene is the kind of woman who'll tell you straight to your face 670 00:47:13,996 --> 00:47:15,796 what she thinks. 671 00:47:15,875 --> 00:47:17,716 No bullshit, Ilene. 672 00:47:18,835 --> 00:47:20,317 And no bullshitters. 673 00:47:22,676 --> 00:47:27,637 She doesn't have time for people who are not very real, very sincere. 674 00:47:27,717 --> 00:47:28,997 That's why I like her. 675 00:47:32,478 --> 00:47:34,439 This rain is going to stop soon. 676 00:47:34,518 --> 00:47:36,919 If you'll excuse me, I'll go look for my son. 677 00:47:36,998 --> 00:47:42,599 I haven't seen him since the morning, and this was meant to be a family vacation. 678 00:47:44,079 --> 00:47:45,400 See you later. Bye. 679 00:48:16,764 --> 00:48:18,844 I hardly slept last night. 680 00:48:19,965 --> 00:48:21,165 Your migraines again? 681 00:48:21,765 --> 00:48:23,645 Awful. Getting worse and worse. 682 00:48:25,005 --> 00:48:26,806 - Take your pills. - I do. 683 00:48:28,086 --> 00:48:29,246 Increase the dose. 684 00:48:31,246 --> 00:48:34,208 I'll go to Dr. Bernhard. It doesn't work that way. 685 00:48:34,966 --> 00:48:36,687 I already take a lot. 686 00:48:36,767 --> 00:48:38,407 So what, at this stage? 687 00:48:43,207 --> 00:48:46,288 - Sorry. I apologize. - No, don't apologize. 688 00:48:46,368 --> 00:48:48,048 I don't want you to suffer. 689 00:48:48,449 --> 00:48:51,209 You're right. At this stage, who cares? 690 00:48:51,810 --> 00:48:53,890 Anyway, you seem in great shape. 691 00:48:54,530 --> 00:48:55,529 Here. 692 00:49:00,931 --> 00:49:02,411 I want you to have it. 693 00:49:03,091 --> 00:49:04,050 Why? 694 00:49:04,931 --> 00:49:07,571 It's worth at least 40,000 euros. 695 00:49:08,571 --> 00:49:11,052 If I give it to you now, you pay no tax. 696 00:49:11,892 --> 00:49:13,813 Put it somewhere safe. 697 00:49:13,894 --> 00:49:15,773 Then in a couple of years... 698 00:49:17,133 --> 00:49:19,813 It's yours. No one will ever know. 699 00:49:19,893 --> 00:49:21,093 I don't want it. 700 00:49:22,133 --> 00:49:24,094 Maybe your future wife will like it. 701 00:49:24,175 --> 00:49:26,574 How about I start with a girlfriend? 702 00:49:27,574 --> 00:49:30,014 Life in New York is very expensive, you know. 703 00:49:31,655 --> 00:49:34,095 I'll have a very good job, as I told you. 704 00:49:35,016 --> 00:49:36,815 Guess what? I earn a lot. 705 00:49:36,896 --> 00:49:39,016 Yes, I know, and I disapprove. 706 00:49:39,097 --> 00:49:41,536 Your approval makes no difference to me. 707 00:49:41,616 --> 00:49:43,137 Here, take it. 708 00:49:49,977 --> 00:49:51,817 Another thing we need to discuss 709 00:49:51,897 --> 00:49:54,697 is this trust idea that Sylvia mentioned. 710 00:49:55,178 --> 00:49:56,138 Yes? 711 00:49:57,459 --> 00:49:58,819 Money is your field. 712 00:50:00,179 --> 00:50:01,619 What is it exactly? 713 00:50:02,780 --> 00:50:04,459 We need to ask a lawyer. 714 00:50:04,979 --> 00:50:06,739 A specialist in these issues. 715 00:50:06,820 --> 00:50:08,220 You don't jump into it. 716 00:50:08,301 --> 00:50:10,661 Let's not talk inheritance tax perhaps. 717 00:50:10,740 --> 00:50:12,941 The vacation is to get away from that. 718 00:50:13,021 --> 00:50:14,700 In my case, it's simple. 719 00:50:14,781 --> 00:50:16,902 All I have is the Paris apartment. 720 00:50:17,981 --> 00:50:19,582 I've put it on the market. 721 00:50:21,062 --> 00:50:23,943 I'll bequeath the proceeds to the Conservatory. 722 00:50:26,183 --> 00:50:27,142 What? 723 00:50:28,303 --> 00:50:29,663 You're giving it away? 724 00:50:33,384 --> 00:50:34,504 Does Jimmy know? 725 00:50:35,383 --> 00:50:36,624 Yes, of course. 726 00:50:39,944 --> 00:50:41,345 You don't need me. 727 00:50:41,426 --> 00:50:43,266 You've made that abundantly clear. 728 00:50:45,825 --> 00:50:47,706 And Jimmy has done well. 729 00:50:48,306 --> 00:50:50,066 His savings cover all his needs. 730 00:50:52,147 --> 00:50:53,667 Sylvia can count on Ian. 731 00:50:53,748 --> 00:50:55,907 I bet he makes even more than you. 732 00:50:55,987 --> 00:50:56,946 No doubt. 733 00:50:58,108 --> 00:50:59,427 I'm not complaining, Mom. 734 00:51:00,227 --> 00:51:02,068 I have no wish to live in Paris. 735 00:51:02,148 --> 00:51:05,187 If you want to donate the apartment, do it. 736 00:51:05,749 --> 00:51:06,909 I'm just surprised. 737 00:51:09,789 --> 00:51:12,110 How much is it worth? A lot? 738 00:51:12,870 --> 00:51:14,789 Three million, in our neighborhood. 739 00:51:14,870 --> 00:51:16,470 You must be wrong. 740 00:51:16,550 --> 00:51:18,510 Don't belittle me, Paul. 741 00:51:18,590 --> 00:51:19,910 There's no need for it. 742 00:51:24,070 --> 00:51:26,512 The Conservatory has promised to set up 743 00:51:26,991 --> 00:51:28,072 a scholarship. 744 00:51:29,752 --> 00:51:31,873 The Fran? Oise Crémont Scholarship 745 00:51:31,953 --> 00:51:33,393 to aid young actors. 746 00:51:34,391 --> 00:51:35,592 I see. 747 00:51:35,673 --> 00:51:38,072 Yes, it's vanity, but that's how it is. 748 00:51:38,153 --> 00:51:40,634 It's what I want, so I'm making it happen. 749 00:51:44,594 --> 00:51:46,314 But it must be done properly. 750 00:51:47,874 --> 00:51:49,355 Can you make sure of that? 751 00:51:49,435 --> 00:51:50,394 What? 752 00:51:50,755 --> 00:51:52,875 That they set up the scholarship! 753 00:51:53,834 --> 00:51:56,156 Come on, you make them sound like crooks. 754 00:52:02,997 --> 00:52:04,275 Have you seen Ilene? 755 00:52:05,317 --> 00:52:07,757 My friend Ilene who arrived this morning. 756 00:52:07,877 --> 00:52:10,758 - The one you keep talking about? - My hairstylist friend. 757 00:52:10,878 --> 00:52:13,797 She's really talented and so smart. 758 00:52:14,198 --> 00:52:15,558 She makes me laugh. 759 00:52:16,319 --> 00:52:17,998 I'm sure you'd like her. 760 00:52:18,078 --> 00:52:19,359 She lives in New York? 761 00:52:20,199 --> 00:52:21,200 She's single? 762 00:52:22,880 --> 00:52:24,280 That I don't know. 763 00:52:24,920 --> 00:52:26,520 You'll see, she's very pretty. 764 00:52:28,160 --> 00:52:30,562 And just happens to be in Sintra when we are. 765 00:52:30,641 --> 00:52:32,521 She's working in Spain right next door. 766 00:52:33,479 --> 00:52:35,401 Wasn't this meant to be a family vacation? 767 00:52:35,481 --> 00:52:38,601 But she's on the new Star Wars. It's wonderful for her. 768 00:52:39,802 --> 00:52:41,523 Shows you how good she is. 769 00:52:42,122 --> 00:52:45,523 It's funny. Most mothers think no one's good enough for their sons. 770 00:52:45,603 --> 00:52:48,684 I don't know which mothers you mean. Not mine for sure. 771 00:52:48,764 --> 00:52:51,603 As long as he wasn't Jewish and he was a man, 772 00:52:52,283 --> 00:52:53,684 that was just fine by her. 773 00:52:56,524 --> 00:52:58,685 It was fine even if he was homosexual. 774 00:53:01,485 --> 00:53:02,565 Paul, 775 00:53:02,646 --> 00:53:05,206 all your life, I've given you everything you wanted, 776 00:53:05,286 --> 00:53:07,285 and you are never content. 777 00:53:07,365 --> 00:53:09,047 Nothing is ever enough for you. 778 00:53:09,807 --> 00:53:11,927 Not any one woman, nor man. 779 00:53:12,447 --> 00:53:13,927 Not your mother, nor your father. 780 00:53:15,366 --> 00:53:17,607 You're crazy! What are you doing? 781 00:53:17,687 --> 00:53:19,088 I don't believe it. 782 00:53:40,971 --> 00:53:42,492 Is that still Sintra? 783 00:53:42,572 --> 00:53:44,851 No, that is the town of Praia das Maçãs. 784 00:53:44,931 --> 00:53:46,090 Just like the beach. 785 00:53:47,211 --> 00:53:48,811 It's so pretty. 786 00:53:48,892 --> 00:53:50,772 I knew you'd love it. 787 00:53:50,851 --> 00:53:52,693 If you want, I can buy you a postcard. 788 00:53:54,772 --> 00:53:57,534 My whole life, I would come here with my parents and my sister. 789 00:53:57,613 --> 00:53:59,653 Every summer until I was 12. 790 00:53:59,734 --> 00:54:00,934 And then what happened? 791 00:54:01,013 --> 00:54:02,814 Then my parents got divorced, 792 00:54:02,894 --> 00:54:07,095 and my vacation time had to be divided between time with Mom and time with Dad. 793 00:54:08,295 --> 00:54:10,614 So there was no time for this Apple Beach anymore. 794 00:54:11,856 --> 00:54:14,014 But then I met Bento in Lisbon last year. 795 00:54:14,095 --> 00:54:16,696 We played football against each other in a national tournament. 796 00:54:16,776 --> 00:54:19,096 His school won, but we became friends after. 797 00:54:19,177 --> 00:54:21,217 And he invited me to visit him in Sintra. 798 00:54:24,136 --> 00:54:28,658 Whenever I come, he and his friends bring me back here. 799 00:54:28,737 --> 00:54:30,498 They know how much I love this place. 800 00:54:45,179 --> 00:54:49,100 One time, we were here, before my parents got divorced. 801 00:54:50,981 --> 00:54:53,461 And I remember my father took an apple from his bag. 802 00:54:53,540 --> 00:54:55,541 And before he offered it to my mom, 803 00:54:55,621 --> 00:54:59,543 he made a joke about this being the beach where Adam tempted Eve with the apple. 804 00:54:59,622 --> 00:55:00,942 The sun was setting, 805 00:55:01,023 --> 00:55:04,262 and just the sound of the waves breaking in the white sand... 806 00:55:04,342 --> 00:55:05,903 How could she resist? 807 00:55:05,984 --> 00:55:07,063 How could any girl? 808 00:55:52,109 --> 00:55:55,990 What did you lose now, Frankie, darling? 809 00:55:56,070 --> 00:56:01,191 If you stumble upon a very expensive Italian bracelet, it's mine. 810 00:56:01,271 --> 00:56:03,110 Seriously? 811 00:56:03,191 --> 00:56:05,631 Gold, and lots and lots of diamonds. 812 00:56:05,711 --> 00:56:07,272 - You're joking. - I'm not. 813 00:56:08,952 --> 00:56:11,633 What...? What happened? 814 00:56:11,712 --> 00:56:13,472 My stupid son. 815 00:56:15,513 --> 00:56:16,873 It's the only one I have. 816 00:56:20,315 --> 00:56:21,394 Help me up here. 817 00:56:23,873 --> 00:56:26,914 Oh, Ilene, it's so good to see you. 818 00:56:26,994 --> 00:56:29,596 - Good to see you. - My darling. 819 00:56:33,794 --> 00:56:35,755 - Frankie? - I'm okay. 820 00:56:37,836 --> 00:56:38,957 Oh, help me. 821 00:56:40,078 --> 00:56:41,357 Frankie? 822 00:57:02,679 --> 00:57:04,480 - You're not gonna eat? - No, I'm not hungry. 823 00:57:04,560 --> 00:57:06,480 Oh, excuse me. 824 00:57:06,561 --> 00:57:09,320 Can I have a glass of Planalto, por favor? 825 00:57:19,723 --> 00:57:22,161 Regardless of what I feel... 826 00:57:22,241 --> 00:57:23,843 and what I think you're feeling... 827 00:57:25,803 --> 00:57:30,404 you've got a home and an amazing daughter, and... 828 00:57:33,323 --> 00:57:34,805 Maybe it's my personality. 829 00:57:36,165 --> 00:57:37,124 I don't know. 830 00:57:39,045 --> 00:57:41,005 I didn't grow up like you. 831 00:57:41,085 --> 00:57:42,124 All of you. 832 00:57:44,645 --> 00:57:48,046 Of course, I can fantasize once in a while about what my life would be like if... 833 00:57:48,126 --> 00:57:50,046 If I made different choices. 834 00:57:50,127 --> 00:57:51,087 It's normal. 835 00:57:52,527 --> 00:57:53,485 It's human. 836 00:57:56,047 --> 00:57:58,368 But actually going through a divorce? 837 00:58:01,727 --> 00:58:03,088 That hasn't crossed my mind. 838 00:58:04,689 --> 00:58:05,648 Never? 839 00:58:09,169 --> 00:58:10,128 No. 840 00:58:13,130 --> 00:58:14,689 Well, I can't say the same. 841 00:58:18,651 --> 00:58:21,370 Then you know there's one ground for divorce under British law, 842 00:58:22,571 --> 00:58:26,010 which is the marriage has irretrievably broken down. 843 00:58:27,692 --> 00:58:30,452 Five facts constitute this ground: 844 00:58:30,532 --> 00:58:34,812 adultery, unreasonable behavior, 845 00:58:34,893 --> 00:58:37,454 two years' separation if both parties consent, 846 00:58:37,533 --> 00:58:40,974 five years' separation if one party consents, 847 00:58:41,054 --> 00:58:42,894 and two years' desertion. 848 00:58:44,334 --> 00:58:45,293 God. 849 00:58:46,535 --> 00:58:49,334 - You did more research than I did. - Of course I did. 850 00:58:52,054 --> 00:58:54,015 I called a lawyer. What did you expect? 851 00:58:59,857 --> 00:59:03,976 In the unlikely event that you are granted a... 852 00:59:04,056 --> 00:59:06,338 decree absolute, 853 00:59:06,418 --> 00:59:12,858 since you don't have a salary, your maintenance would get you, according to our calculations, 854 00:59:12,938 --> 00:59:16,859 a one-bedroom flat in Upper Edmonton, 855 00:59:16,939 --> 00:59:20,099 or maybe a two-bedroom, one-bath in... 856 00:59:21,580 --> 00:59:22,699 Lower Edmonton. 857 00:59:28,381 --> 00:59:29,420 I'm gonna go. 858 00:59:31,220 --> 00:59:33,541 You're not gonna pick up Maya with me? 859 00:59:33,620 --> 00:59:35,661 No, I want to go see the Regaleira. 860 00:59:37,022 --> 00:59:39,942 What is the Regaleira, may I ask? 861 00:59:40,023 --> 00:59:41,582 Doesn't matter. 862 00:59:48,583 --> 00:59:51,143 - Shouldn't we call a doctor? - No, no. 863 00:59:53,103 --> 00:59:54,104 I'm fine. 864 00:59:55,265 --> 00:59:56,224 You sure? 865 00:59:57,185 --> 00:59:59,225 Yes, I was down on my knees for so long, 866 00:59:59,304 --> 01:00:03,905 so when I got up, I just felt faint for a moment. 867 01:00:03,984 --> 01:00:07,666 Oh, no, no, you didn't just faint, sweetie. You had a seizure. 868 01:00:10,307 --> 01:00:12,426 Yeah. You scared me to death. 869 01:00:20,388 --> 01:00:21,387 I'm sorry. 870 01:00:24,989 --> 01:00:26,308 You sure you're all right? 871 01:00:29,070 --> 01:00:32,669 Yeah, just feeling cold. Don't you? 872 01:00:32,749 --> 01:00:34,310 Let's go back to the hotel. 873 01:00:38,670 --> 01:00:40,112 It's not far, I think. 874 01:00:48,271 --> 01:00:49,833 Has this happened before? 875 01:00:53,633 --> 01:00:55,912 I have one of these every other day now. 876 01:01:00,873 --> 01:01:02,874 But I thought you were fine. 877 01:01:02,953 --> 01:01:03,913 I was. 878 01:01:06,914 --> 01:01:10,075 After the treatment, I had two years completely cancer-free. 879 01:01:11,274 --> 01:01:12,233 It was... 880 01:01:13,516 --> 01:01:14,876 great. 881 01:01:14,956 --> 01:01:18,156 I went back to work, and I made two films back-to-back. 882 01:01:19,836 --> 01:01:21,756 One in England, one in France. 883 01:01:24,477 --> 01:01:26,317 You told me you were exhausted. 884 01:01:26,397 --> 01:01:28,558 Yes, but only because it was a long shoot. 885 01:01:31,037 --> 01:01:35,799 The one in Bath, and we had to be outdoors in the winter. 886 01:01:35,878 --> 01:01:38,680 It wasn't easy, but it was wonderful, and I felt fine. 887 01:01:47,441 --> 01:01:50,480 I don't want to go into all the details, but... 888 01:01:50,561 --> 01:01:52,081 the cancer has spread. 889 01:01:54,042 --> 01:01:55,242 It's everywhere. 890 01:01:58,242 --> 01:02:00,201 They don't think I'll see the New Year. 891 01:02:02,963 --> 01:02:03,962 Oh, Frankie. 892 01:02:04,923 --> 01:02:09,723 The difficult part for me is seeing people cry, so please don't cry. 893 01:02:15,165 --> 01:02:18,245 I wanted you to come here because I want you to meet my family. 894 01:02:22,126 --> 01:02:25,885 I want us to have a good time, which, for me now, means just time together. 895 01:02:29,686 --> 01:02:31,246 I'm going to miss you. 896 01:02:33,046 --> 01:02:35,206 Terribly. 897 01:02:35,287 --> 01:02:36,488 I know you will. 898 01:02:40,167 --> 01:02:42,569 Oh, are you cold? Are you cold? Here. 899 01:02:42,648 --> 01:02:43,648 I'm okay. 900 01:02:49,928 --> 01:02:51,850 Do you have any idea where we are? 901 01:02:55,970 --> 01:02:58,051 I have no sense of direction. 902 01:02:58,131 --> 01:02:59,930 - I don't know why I trust you. - I think... 903 01:03:01,011 --> 01:03:02,370 Let's go this way. 904 01:03:21,814 --> 01:03:23,334 Let's get it. 905 01:03:23,734 --> 01:03:24,693 Please! 906 01:03:26,094 --> 01:03:28,175 He has a lot of plans, this Gary. 907 01:03:30,375 --> 01:03:33,295 He's a really sweet guy, actually. 908 01:03:33,375 --> 01:03:35,336 We've had a lot of fun together. 909 01:03:36,977 --> 01:03:38,536 I think the script will be good. 910 01:03:41,137 --> 01:03:43,097 - But you... - He's a lot deeper than he seems. 911 01:03:45,018 --> 01:03:48,458 But you know he's not the right one for you, Ilene. You must. 912 01:03:49,696 --> 01:03:52,577 - Is there a right one for me? - Of course there is. 913 01:03:52,658 --> 01:03:54,939 Sometimes I think I've been looking my whole life. 914 01:03:58,499 --> 01:04:00,300 "Find it before you look for it." 915 01:04:07,420 --> 01:04:09,380 It's what Jimmy says. 916 01:04:09,460 --> 01:04:11,581 One of his famous quotes. 917 01:04:11,660 --> 01:04:12,740 Paul Valéry. 918 01:04:15,061 --> 01:04:16,741 Or Breton, I think. 919 01:04:24,983 --> 01:04:27,463 "Find it before you look for it." 920 01:05:00,588 --> 01:05:01,547 Ilene? 921 01:05:12,189 --> 01:05:13,149 Hey. 922 01:05:13,950 --> 01:05:16,190 Hey, honey. 923 01:05:16,270 --> 01:05:17,591 No, don't worry. 924 01:05:18,550 --> 01:05:21,590 Don't worry. It's okay. 925 01:05:22,750 --> 01:05:23,752 It's okay. 926 01:05:24,872 --> 01:05:25,831 Hey. 927 01:05:28,153 --> 01:05:29,752 You don't have to say anything. 928 01:05:32,312 --> 01:05:33,271 Okay? 929 01:05:48,156 --> 01:05:49,555 When I came here, I wasn't... 930 01:05:54,436 --> 01:05:57,917 When I came here, I wasn't expecting so much. 931 01:06:00,676 --> 01:06:01,634 I know. 932 01:06:03,398 --> 01:06:04,638 I know. Me neither. 933 01:06:06,118 --> 01:06:10,317 I don't know if it's the mountains or the air or what, but... 934 01:06:13,839 --> 01:06:15,638 I'm gonna leave, Ilene. 935 01:06:19,279 --> 01:06:21,719 - We still have... - No, no. I know, I know, I know. 936 01:06:21,799 --> 01:06:24,480 - days off. - But I'm just gonna go to... 937 01:06:24,560 --> 01:06:26,440 Lisbon for a night or two. 938 01:06:26,520 --> 01:06:27,881 It's supposed to be a great town. 939 01:06:31,922 --> 01:06:33,481 I'm really sorry, Gary. 940 01:06:33,561 --> 01:06:34,962 No, no, no. 941 01:06:35,042 --> 01:06:36,482 Don't apologize. 942 01:06:37,442 --> 01:06:38,400 Hey. 943 01:06:39,482 --> 01:06:40,961 My feelings for you... 944 01:06:42,963 --> 01:06:44,442 if it's not reciprocal, it's... 945 01:06:47,564 --> 01:06:51,524 And besides, I understand how much you value your friends and... 946 01:06:51,603 --> 01:06:52,684 Stay here. 947 01:06:55,444 --> 01:06:56,404 You know? 948 01:06:59,284 --> 01:07:02,886 But when you shoot your movie, I'm going to come and work on it. 949 01:07:08,445 --> 01:07:11,447 I don't know if that's such a good idea anymore. I hope you understand. 950 01:07:14,728 --> 01:07:16,488 Oh, yeah. Of course. 951 01:07:20,407 --> 01:07:22,888 I have a car coming. I'm gonna go pack. 952 01:10:24,235 --> 01:10:26,275 Is Fran? Oise here? 953 01:10:26,355 --> 01:10:27,514 You must be Ilene. 954 01:10:27,594 --> 01:10:29,475 - Yes, yes, and you are...? - Come in. 955 01:10:29,554 --> 01:10:31,155 - I'm Paul. - That's what I thought. 956 01:10:31,234 --> 01:10:32,876 I just came to see how your mother is. 957 01:10:32,955 --> 01:10:35,916 - She's resting upstairs. - That's good. Okay. 958 01:10:35,996 --> 01:10:37,836 I'm making tea. Do you want some? 959 01:10:37,916 --> 01:10:40,636 - No. I really just came to just see how she is. I... - Come, join me. 960 01:10:44,237 --> 01:10:45,518 What an amazing place. 961 01:10:45,597 --> 01:10:46,878 It is. 962 01:10:46,957 --> 01:10:49,317 If you don't mind a few leaks. 963 01:10:51,118 --> 01:10:52,598 You're moving to New York? 964 01:10:52,679 --> 01:10:54,119 And you live there, is that right? 965 01:10:55,319 --> 01:10:56,718 Twenty-three years. 966 01:10:57,918 --> 01:11:00,518 Do you know where in the city you'll be living? 967 01:11:00,599 --> 01:11:01,559 Oh, I don't know. 968 01:11:02,400 --> 01:11:05,320 I thought your mother told me you'd found a place already. 969 01:11:05,400 --> 01:11:07,040 My mother thinks she knows everything. 970 01:11:07,120 --> 01:11:08,760 She has all these plans, you know. 971 01:11:08,841 --> 01:11:10,440 Oh, of course. 972 01:11:11,402 --> 01:11:12,441 She's in a hurry. 973 01:11:16,243 --> 01:11:17,681 So you know? 974 01:11:17,762 --> 01:11:19,922 Yes. I'm sorry. 975 01:11:20,002 --> 01:11:21,323 If you ever need anything... 976 01:11:21,402 --> 01:11:23,723 We'll be fine. Thank you. 977 01:11:30,484 --> 01:11:31,564 I'm sorry. 978 01:11:34,004 --> 01:11:36,364 Your mother invited me here, you know. 979 01:11:36,444 --> 01:11:37,644 I know she did. 980 01:11:37,724 --> 01:11:39,084 She wanted us to meet. 981 01:11:40,044 --> 01:11:42,646 She's afraid I'm going to end up alone in New York City. 982 01:11:42,726 --> 01:11:45,006 Maybe she just wanted me to be around. 983 01:11:45,087 --> 01:11:46,765 We're really good friends, you know? 984 01:11:47,726 --> 01:11:49,526 Can I tell you a story about Frankie? 985 01:11:50,807 --> 01:11:54,727 I don't think that's necessary, Paul. I don't... 986 01:11:54,808 --> 01:11:56,727 But I want you to hear it. 987 01:11:56,807 --> 01:11:59,567 It will help you to understand our family a little better. 988 01:12:00,608 --> 01:12:03,208 When my mom first started seeing Jimmy, 989 01:12:03,288 --> 01:12:06,688 he took us on a trip to the Algarve. Have you been? 990 01:12:06,768 --> 01:12:10,089 - Never. - Praia da Falésia, beautiful beach. 991 01:12:10,170 --> 01:12:11,210 South of here. 992 01:12:11,289 --> 01:12:14,651 Mom, Jimmy and Sylvia... His daughter Sylvia. 993 01:12:14,731 --> 01:12:16,170 Have you met Sylvia? 994 01:12:16,250 --> 01:12:17,410 No, I haven't. 995 01:12:18,370 --> 01:12:19,331 She's lovely. 996 01:12:20,491 --> 01:12:22,652 A little damaged, but lovely. 997 01:12:24,572 --> 01:12:26,611 We all went to the Algarve together. 998 01:12:26,691 --> 01:12:31,133 Mom had moved to London, but only for a short time, for a film, 999 01:12:31,212 --> 01:12:36,373 but clearly, she and Jimmy were also testing the water for this new family to be. 1000 01:12:37,652 --> 01:12:40,574 A family vacation was decided, and off we went. 1001 01:12:41,534 --> 01:12:44,415 I barely spoke any English at the time. 1002 01:12:44,494 --> 01:12:47,495 I was just your average French schoolboy. 1003 01:12:47,574 --> 01:12:50,015 So, as you can imagine, I was nervous. 1004 01:12:51,416 --> 01:12:53,696 Excited but nervous. 1005 01:12:53,777 --> 01:12:55,257 Particularly because of Sylvia. 1006 01:12:57,736 --> 01:12:59,857 Really, you might not know it now, 1007 01:12:59,937 --> 01:13:02,017 but she was the most beautiful girl ever. 1008 01:13:03,097 --> 01:13:06,418 She was... She is a few years older than me. 1009 01:13:06,497 --> 01:13:10,098 I was maybe 15 and she was 18 or 19. 1010 01:13:11,179 --> 01:13:12,137 Sugar? 1011 01:13:14,258 --> 01:13:15,859 She had a woman's body already. 1012 01:13:16,898 --> 01:13:18,059 A beautiful body. 1013 01:13:19,539 --> 01:13:22,300 When I saw her in bikini, my God. 1014 01:13:22,379 --> 01:13:23,501 I was such a boy. 1015 01:13:28,140 --> 01:13:29,541 Anyway... 1016 01:13:29,620 --> 01:13:33,462 it was summer and hot, and she and I would spend the whole day on the beach together. 1017 01:13:34,822 --> 01:13:36,221 Maybe I don't need to go on. 1018 01:13:36,302 --> 01:13:37,742 You get the picture, right? 1019 01:13:40,942 --> 01:13:42,343 One night, 1020 01:13:42,423 --> 01:13:44,423 Mom and Jimmy went out to dinner, 1021 01:13:44,503 --> 01:13:49,023 and we said, "Sylvia and I are going to stay home and watch TV." 1022 01:13:50,183 --> 01:13:51,903 The movie Grease was on. 1023 01:13:51,983 --> 01:13:53,225 Do you remember? 1024 01:13:54,345 --> 01:13:56,464 I don't know what got into me, because... 1025 01:13:57,504 --> 01:13:59,825 I was actually a very shy boy. 1026 01:14:01,225 --> 01:14:04,707 Pimples and skinny and... 1027 01:14:04,786 --> 01:14:05,906 very uncomfortable. 1028 01:14:07,427 --> 01:14:12,908 But I got up, and I start to imitate John Travolta and his choreography. 1029 01:14:14,508 --> 01:14:18,908 I grab her so we could dance together, but she screamed. 1030 01:14:18,987 --> 01:14:22,909 Not because she didn't want to, no. No, she was sunburned. 1031 01:14:22,988 --> 01:14:25,829 So, naturally, I offered to put some... 1032 01:14:25,908 --> 01:14:28,550 I offered to put some lotion on her shoulders. 1033 01:14:33,071 --> 01:14:34,431 She took her shirt off. 1034 01:14:37,430 --> 01:14:40,711 When my mom and Jimmy came back, we are having sex on the couch. 1035 01:14:42,712 --> 01:14:45,470 Me and my soon-to-be stepsister. 1036 01:14:47,912 --> 01:14:49,232 So, as you can imagine, 1037 01:14:50,872 --> 01:14:53,593 it was the end of this new family idea. 1038 01:14:54,952 --> 01:14:58,673 And I was sent back to live with Michel, my father, in Paris. 1039 01:14:58,754 --> 01:15:02,714 And my mom moved to London to live with Jimmy and Sylvia. 1040 01:15:05,674 --> 01:15:06,754 And that was that. 1041 01:15:09,675 --> 01:15:11,036 You see? 1042 01:15:11,116 --> 01:15:14,356 In Portugal, I had lost my mother once already. 1043 01:15:17,396 --> 01:15:19,836 It only seems fitting that I'm here again now. 1044 01:15:28,478 --> 01:15:30,118 She's right about one thing, you know. 1045 01:15:31,078 --> 01:15:32,278 You are very attractive. 1046 01:15:35,759 --> 01:15:37,038 Is that a compliment? 1047 01:15:38,519 --> 01:15:39,479 Maybe. 1048 01:15:42,120 --> 01:15:45,400 My mother would like us to get married, so... 1049 01:15:46,560 --> 01:15:48,160 Do you think you're the marrying type? 1050 01:15:57,481 --> 01:15:58,440 Not to you. 1051 01:16:03,162 --> 01:16:04,283 I didn't think so. 1052 01:18:29,424 --> 01:18:30,744 It's beautiful. 1053 01:18:33,904 --> 01:18:34,944 I'm sorry. 1054 01:18:38,145 --> 01:18:39,104 Don't. 1055 01:18:40,985 --> 01:18:42,306 It's very sad. 1056 01:18:43,905 --> 01:18:45,185 Very sad, indeed. 1057 01:19:00,187 --> 01:19:01,189 Yeah. 1058 01:19:09,949 --> 01:19:11,111 One more? 1059 01:19:11,190 --> 01:19:12,150 No. 1060 01:19:13,629 --> 01:19:16,351 I'm going to go for a walk, if you don't mind. 1061 01:19:16,430 --> 01:19:17,390 Okay. 1062 01:19:19,110 --> 01:19:20,631 I'll meet you all at Peninha. 1063 01:22:53,701 --> 01:22:55,141 How did you find Frankie? 1064 01:22:58,382 --> 01:22:59,622 Beyond recovered. 1065 01:23:01,224 --> 01:23:02,903 She's a star. 1066 01:23:02,982 --> 01:23:04,182 I know. It's wonderful. 1067 01:23:05,223 --> 01:23:07,063 And complicated. 1068 01:23:07,144 --> 01:23:09,344 I can imagine. 1069 01:23:09,423 --> 01:23:12,024 You know, people seldom say no to Frankie. 1070 01:23:12,984 --> 01:23:16,865 I know. She must be terribly disappointed with my visit. 1071 01:23:16,945 --> 01:23:19,305 She didn't expect you to show up with a boyfriend. 1072 01:23:19,385 --> 01:23:20,987 - Ex-boyfriend. - Oh? 1073 01:23:21,066 --> 01:23:22,946 As soon as we got here, he proposed. 1074 01:23:24,105 --> 01:23:25,226 And? 1075 01:23:25,305 --> 01:23:28,267 And he's on a train to Lisbon now. 1076 01:23:47,589 --> 01:23:48,949 I've always loved New York. 1077 01:23:49,909 --> 01:23:52,390 Had a real love affair with it for the longest time, 1078 01:23:52,469 --> 01:23:55,591 but now everything about it is irritating me. 1079 01:23:55,670 --> 01:24:00,272 Constant noise, the development, the terrible subways. 1080 01:24:01,232 --> 01:24:04,111 And all my favorite restaurants are gone or going. 1081 01:24:04,191 --> 01:24:05,552 Oh, not Keens. 1082 01:24:07,032 --> 01:24:09,552 But you can't eat at Keens every night. 1083 01:24:10,712 --> 01:24:11,671 Why not? 1084 01:24:17,713 --> 01:24:20,194 You know, if Gary had proposed to me when we were in New York, 1085 01:24:20,275 --> 01:24:21,914 I would have answered differently. 1086 01:24:22,994 --> 01:24:25,516 But there's something about being here. 1087 01:24:26,675 --> 01:24:27,634 I don't know. 1088 01:24:28,795 --> 01:24:29,916 Felt strong. 1089 01:24:35,356 --> 01:24:36,355 You know, Jimmy, 1090 01:24:38,156 --> 01:24:40,437 I'm hoping to be in London before the end of the year. 1091 01:24:40,517 --> 01:24:42,917 There's a job, and it will be for several months. 1092 01:24:44,597 --> 01:24:46,878 I hope that I can be a help to Frankie. 1093 01:24:48,478 --> 01:24:49,438 And to you. 1094 01:24:50,359 --> 01:24:52,158 When will you be there? 1095 01:24:52,238 --> 01:24:53,117 Soon. 1096 01:24:53,198 --> 01:24:54,959 Just waiting to hear from production. 1097 01:24:55,039 --> 01:24:56,679 Oh, please let me know. 1098 01:24:57,679 --> 01:24:58,880 I'd love to show you around. 1099 01:25:04,360 --> 01:25:05,920 It got cold all of a sudden. 1100 01:25:06,000 --> 01:25:06,959 I know. 81020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.