All language subtitles for Final.Approach.(2007).Part.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,600 --> 00:00:47,605 Blue One, wat is uw positie? - Perimeter genaderd. 2 00:00:47,720 --> 00:00:50,007 Red Two aan basis, we sluiten aan. 3 00:00:51,880 --> 00:00:55,521 Green One aan basis. We zijn in aangegeven sectie. 4 00:00:56,560 --> 00:01:01,487 Blue One, neemt u activiteit waar? - Negatief We rukken verder op. 5 00:01:06,920 --> 00:01:13,007 Alle Blue-units, meld je zodra aangegeven sectie is genaderd. 6 00:01:14,680 --> 00:01:16,250 Green One in positie. 7 00:01:31,200 --> 00:01:36,331 Separatisten bevinden zich in het huis. Zeker zes gezinnen, waaronder Jansen. 8 00:01:36,440 --> 00:01:40,843 Begrepen. Positie ingenomen. - Duidelijk, Blue One. 9 00:01:40,960 --> 00:01:45,010 Stel zone veilig en nader de locatie. - Begrepen. 10 00:01:47,400 --> 00:01:49,801 Red Two gereed voor actie. 11 00:01:59,000 --> 00:02:03,244 Attentie. Dit is het Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms... 12 00:02:03,360 --> 00:02:06,489 met een arrestatiebevel voor Silas Jansen. 13 00:02:06,600 --> 00:02:10,889 Mr Jansen wordt verzocht naar buiten te komen met z'n handen omhoog. 14 00:02:17,480 --> 00:02:18,891 Actie. 15 00:02:24,320 --> 00:02:30,327 We leven in vrijheid of we sterven. Vuren, broeders en zusters. 16 00:02:56,680 --> 00:03:01,049 Twee man geraakt. Jansen heeft een heel leger. Er zijn vrouwen, kinderen. 17 00:03:01,160 --> 00:03:04,482 Ik heb assistentie nodig van de FBI. 18 00:03:21,400 --> 00:03:24,404 Haal je mannen daar onmiddellijk weg. 19 00:03:29,520 --> 00:03:33,161 Rustig. Je redt het wel. 20 00:03:35,680 --> 00:03:38,047 Kom. Naar binnen. 21 00:03:39,160 --> 00:03:41,162 Staakt het vuren. 22 00:03:57,120 --> 00:03:58,929 Je vest, Jack. 23 00:04:03,120 --> 00:04:07,648 Hebben we 'n lijn naar dat huis? We moeten met die lui gaan praten. 24 00:04:07,760 --> 00:04:12,402 Als zij dat ook willen. - Ik heb 50 gewapende agenten. 25 00:04:12,520 --> 00:04:15,490 Hoeveel zijn er binnen? - Weten we niet precies. 26 00:04:15,600 --> 00:04:20,242 Negen gezinnen, dus 40 of 50 man. - Hoeveel kinderen? 27 00:04:20,360 --> 00:04:22,488 Onbekend. Tien, schat ik. 28 00:04:23,920 --> 00:04:28,244 Dit is tijdverspilling. Die lui willen niet praten. Denk aan Waco. 29 00:04:28,360 --> 00:04:32,809 Daar stierven onschuldige mensen omdat we weigerden met ze te praten. 30 00:04:32,920 --> 00:04:35,651 Ik heb 'n lijn. - Mooi. 31 00:04:39,320 --> 00:04:40,890 Neem op. 32 00:04:42,360 --> 00:04:45,921 Jack Bender van de FBI. Met wie spreek ik? 33 00:04:46,040 --> 00:04:51,365 Met Silas Jansen. Waaraan heb ik uw telefoontje te danken, agent Bender? 34 00:04:51,480 --> 00:04:55,565 We willen dit vreedzaam beëindigen. - Vreedzaam? 35 00:04:55,680 --> 00:04:59,969 Zeg dan tegen uw mannen dat ze hun wapens wegdoen en naar huis gaan. 36 00:05:00,080 --> 00:05:04,324 Graag. Als u die gezinnen vrijlaat, hebben we 'n deal. 37 00:05:04,440 --> 00:05:07,171 We houden niemand tegen z'n wil vast. 38 00:05:07,280 --> 00:05:12,446 Deze mensen scheiden zich vrijwillig af van onze corrupte regering. 39 00:05:12,560 --> 00:05:15,769 U hebt gewonden. Die hebben medische hulp nodig. 40 00:05:15,880 --> 00:05:20,647 Houd dan je kop en stuur 'n verpleger. - Goed. 41 00:05:20,760 --> 00:05:24,082 Een man. Een Amerikaan, geen keurling. 42 00:05:24,200 --> 00:05:31,129 Doe ik, als u eerst wat kinderen laat gaan. Ik geef u wat, u geeft mij wat. 43 00:05:38,320 --> 00:05:41,483 En nu? - Wachten. 44 00:05:55,000 --> 00:05:59,449 Hier, lieverd. Geef dit maar aan de politie. 45 00:06:03,920 --> 00:06:08,244 De deur gaat open. Niet schieten. Er komen kinderen naar buiten. 46 00:06:20,800 --> 00:06:22,882 Kom maar met mij mee. 47 00:06:31,280 --> 00:06:34,489 Bij elkaar blijven. Jullie krijgen zo wat lekkers. 48 00:06:35,640 --> 00:06:40,487 Mr Jansen, we hebben de kinderen. Ik zal medische hulp sturen. 49 00:06:42,800 --> 00:06:44,404 Wat is dat? 50 00:06:46,680 --> 00:06:48,205 Wat staat er? 51 00:06:49,280 --> 00:06:53,126 Van een van de moeders. Jansen geeft zich nooit over. 52 00:06:53,240 --> 00:06:56,369 Als de kinderen weg zijn, vechten ze tot de dood. 53 00:06:56,480 --> 00:07:00,326 Ik ga naar binnen. - Zinloos. We doen 'n inval. 54 00:07:00,440 --> 00:07:04,001 Misschien kan dat ook zonder dat er doden vallen. 55 00:07:04,120 --> 00:07:08,523 Als ze je doorhebben, ga je eraan. - Dan doe je alsnog je inval. 56 00:07:08,640 --> 00:07:10,642 Laat me met hem onderhandelen. 57 00:07:11,800 --> 00:07:16,010 Als je over 'n half uur niet terug bent, gaan we naar binnen. 58 00:07:19,280 --> 00:07:21,123 De verpleegkundige. 59 00:07:25,680 --> 00:07:27,523 Niet schieten. 60 00:08:07,000 --> 00:08:12,325 Ik zal even naar uw arm kijken. - Laat mij en de volwassen maar. 61 00:08:12,440 --> 00:08:16,161 Behandel alleen haar en de kinderen. 62 00:08:26,520 --> 00:08:28,807 Heb je veel pijn? 63 00:08:30,720 --> 00:08:34,281 Laat me even naar je kijken. 64 00:08:35,800 --> 00:08:41,443 Er is geen contact meer met Bender. We willen ze nu overmeesteren. 65 00:08:41,560 --> 00:08:45,281 Je doet het hartstikke goed. Je mag hier straks weg. 66 00:08:45,400 --> 00:08:49,644 Ik weet dat er vrouwen en kinderen zijn. We gaan voorzichtig te werk. 67 00:08:49,760 --> 00:08:53,321 Dank u. We zullen u niet teleurstellen. 68 00:08:53,440 --> 00:08:56,569 Dit zijn de orders. Bij zonsopgang doen we 'n inval. 69 00:09:05,800 --> 00:09:09,009 Ze is zwaargewond. Ze moet naar 'n ziekenhuis. 70 00:09:09,120 --> 00:09:12,010 Niks daarvan. - Ik kan hier niks doen. 71 00:09:12,120 --> 00:09:16,250 Jij bent geen verpleger. Je bent die FBI-onderhandelaar. 72 00:09:16,360 --> 00:09:19,603 Ik heb ook 'n dochter, net zo oud als die van u. 73 00:09:19,720 --> 00:09:26,205 Hoe durf je ons te vergelijken. Jij kiest voor 'n corrupte samenleving. 74 00:09:26,320 --> 00:09:30,041 Wij strijden voor onze vrijheid, als het moet tot de dood. 75 00:09:30,160 --> 00:09:33,289 Offer je haar leven op voor jouw idealen? 76 00:09:33,400 --> 00:09:40,124 Het is niet mijn, maar ons ideaal. En daar willen we voor sterven. 77 00:09:44,840 --> 00:09:49,880 Ik kan eerste hulp geven, maar dit meisje moet naar het ziekenhuis. 78 00:09:55,680 --> 00:09:57,808 Roep je mensen maar. 79 00:09:57,920 --> 00:10:02,244 Zeg maar dat ik de kinderen vrijlaat. - Goeie beslissing. 80 00:10:02,360 --> 00:10:06,001 En de rest? - Laat ons maar. 81 00:10:06,120 --> 00:10:08,521 We zijn toch al dood. 82 00:10:16,920 --> 00:10:20,811 Ik bepaal zelf welke artsen haar behandelen. 83 00:10:20,920 --> 00:10:24,049 Ik wil geen buitenlanders aan m'n kind. 84 00:11:09,880 --> 00:11:11,882 Weg bij die ramen. 85 00:11:13,160 --> 00:11:15,891 Iedereen op de grond. 86 00:11:20,000 --> 00:11:23,686 Niet schieten. Staakt het vuren. 87 00:11:30,760 --> 00:11:32,649 Stop met schieten. 88 00:11:37,080 --> 00:11:40,880 Niet schieten. - Kom mee. Je moet hier weg. 89 00:11:41,920 --> 00:11:44,366 Kom maar, Jack Rustig inademen. 90 00:11:45,800 --> 00:11:47,609 Geef hem water. 91 00:11:53,920 --> 00:11:57,447 Je hebt nog mazzel gehad. - Waar sloeg dit op? 92 00:11:57,560 --> 00:12:02,407 Orders. We hoorden niks van je. We wisten niet eens of je nog leefde. 93 00:12:02,520 --> 00:12:08,004 Je hebt 'n bloedbad aangericht. - Ik heb Silas Jansen. Missie geslaagd. 94 00:12:10,600 --> 00:12:12,090 Domme zak. 95 00:12:13,920 --> 00:12:16,651 Dat was heel dom. - Ik kap ermee. 96 00:12:25,240 --> 00:12:28,005 New York, heden 97 00:12:48,720 --> 00:12:50,131 Hoe ging het? 98 00:12:51,360 --> 00:12:53,886 Luister, Jack. 99 00:12:54,000 --> 00:13:00,531 Ik heb het geprobeerd. Ik heb echt heel erg m'n best gedaan. 100 00:13:00,640 --> 00:13:04,440 Maar ze tillen zwaar aan dat voorval in Provo. 101 00:13:04,560 --> 00:13:08,485 Ik ben meer dan geschikt om jullie interne beveiliging te leiden. 102 00:13:08,600 --> 00:13:12,605 Dat weet ik Ik heb je zelf aanbevolen. Maar wees reëel. 103 00:13:12,720 --> 00:13:16,327 Je hebt 'n FBI-agent neergeslagen. 104 00:13:17,320 --> 00:13:20,483 Het spijt me. Ik dacht dat ik je kon helpen. 105 00:13:22,520 --> 00:13:25,364 Weet ik Bedankt. - Sterkte. 106 00:14:09,520 --> 00:14:13,411 Unit 12, als het goed is, krijgen jullie nu de satellietbeelden. 107 00:14:33,240 --> 00:14:38,007 Ze tappen ons af. En ze staan hier op de stoep. 108 00:14:38,120 --> 00:14:41,920 Het is tijd. Als er iets misgaat, schiet dan iedereen dood. 109 00:14:47,800 --> 00:14:49,404 Hoe ver ben je? 110 00:14:55,000 --> 00:14:56,490 Ben je zover? 111 00:15:05,400 --> 00:15:08,609 We gaan. Pak je spullen. 112 00:15:17,640 --> 00:15:22,521 Alpha Bravo. Ze komen naar buiten. - Begrepen. Hoeveel verdachten? 113 00:15:22,640 --> 00:15:26,565 Twee komen net het huis uit en lopen naar een van de busjes. 114 00:15:28,800 --> 00:15:33,727 Herstel. Ze zijn met z'n zevenen. Ze laden zwarte tassen in de wagen. 115 00:15:33,840 --> 00:15:35,126 Het is zover. 116 00:15:44,520 --> 00:15:49,128 Alpha Bravo, je target mag geen moment uit je zicht raken. 117 00:15:58,320 --> 00:16:03,531 Alpha Charlie, jullie nemen de tweede target. Ze moeten in je zicht blijven. 118 00:16:03,640 --> 00:16:07,850 Als ze voorliggen op schema, hebben ze de bom al gereed. 119 00:16:07,960 --> 00:16:14,286 We zijn onderweg. Verwachte aankomst over 35 minuten op Grand Central. 120 00:16:24,840 --> 00:16:29,129 We zitten op Hylan, in noordelijke richting. Maak je team gereed. 121 00:16:30,280 --> 00:16:34,888 Unit 2 aan basis. We volgen twee witte busjes op Hylan Boulevard. 122 00:16:35,000 --> 00:16:40,882 Heli 2, heb je ze? - Twee busjes op Hylan, achter elkaar. 123 00:16:41,000 --> 00:16:45,528 We vangen zojuist op dat ze naar Grand Central gaan. 124 00:16:45,640 --> 00:16:49,645 Twee FBI-wagens achter ons en 'n heli boven ons. 125 00:17:06,440 --> 00:17:09,887 We hebben 'n probleem. Er zijn twee busjes bijgekomen. 126 00:17:10,000 --> 00:17:15,166 Zelfde kenmerken en kenteken. - Ze weten dat we ze volgen. 127 00:17:15,280 --> 00:17:20,446 Blijf ze volgen. Heli 2, heb je ze? - Ja, ik zie ze alle vier. 128 00:17:20,560 --> 00:17:23,803 Volg de wagen die naar Grand Central gaat. 129 00:17:23,920 --> 00:17:27,129 Hier Alpha Bravo, ik volg onze hoofdtarget. 130 00:17:44,560 --> 00:17:49,566 Roep politieversterking in. Die busjes moeten onderschept worden. 131 00:18:21,280 --> 00:18:24,409 Attentie, heli 2 aan alle units. 132 00:18:24,520 --> 00:18:30,926 Er rijden nu acht, ik herhaal, acht busjes op Hylan in zuidelijke richting. 133 00:18:33,600 --> 00:18:39,846 Alle wagens draaien de Staten Island Expressway op, richting Manhattan. 134 00:18:42,760 --> 00:18:45,445 Alle acht zitten nu op de Expressway. 135 00:18:45,560 --> 00:18:52,091 Heb je de hoofdtarget nog in het zicht? - Ja, hij is niet uit m'n zicht geweest. 136 00:19:09,280 --> 00:19:13,604 Hier Alpha Charlie, target nummer twee gaat de weg af. We volgen. 137 00:19:13,720 --> 00:19:18,851 Alpha Bravo, blijf hoofdtarget volgen naar Grand Central. 138 00:19:24,240 --> 00:19:25,651 Ze gaan de weg af. 139 00:19:26,640 --> 00:19:33,171 Houd ze aan. Je krijgt assistentie. Wij blijven boven je. 140 00:19:35,240 --> 00:19:39,484 Zet uw motor af, doe uw armen door het raam en laat de sleutels vallen. 141 00:19:39,600 --> 00:19:41,409 Doe wat ik zeg. 142 00:19:46,000 --> 00:19:50,483 Loop achteruit naar mij toe met uw handen achter uw hoofd. 143 00:19:52,920 --> 00:19:57,721 Naar dat hek Pak het hek vast. Benen uit elkaar. 144 00:19:57,840 --> 00:20:02,289 Hebt u iets wat wij moeten weten? Messen? Andere wapens? 145 00:20:02,400 --> 00:20:04,129 Houd hem onder schot. 146 00:20:07,920 --> 00:20:12,164 Verdomme. Verkeerde busje. Ze hebben ons misleid. 147 00:20:22,880 --> 00:20:24,609 Deze kant op, heren. 148 00:20:40,160 --> 00:20:42,731 Newark Airport, hè? 149 00:20:42,840 --> 00:20:46,287 Bent u van Global Bank? Dan zult u wel goed boeren. 150 00:20:46,400 --> 00:20:53,090 Moeten jullie geen beveiliging of zo? - We lopen niet met miljoenen op zak. 151 00:20:53,200 --> 00:20:56,921 Toevallig ben ik zelf bodyguard. 152 00:20:57,040 --> 00:20:59,805 Dit werk als chauffeur doe ik erbij. 153 00:20:59,920 --> 00:21:04,847 New York is 'n gevaarlijke stad. U zou mij goed kunnen gebruiken. 154 00:21:09,640 --> 00:21:12,484 Bureau voor de Luchtvaart (FAA) 155 00:21:16,000 --> 00:21:20,449 Schat, hoe ging het? Niet goed? Vertel. 156 00:21:20,560 --> 00:21:24,007 Het was toch niet de moeite om voor te verhuizen. 157 00:21:24,120 --> 00:21:28,409 Ik pak zo het vliegtuig vanaf Newark. - Kom je naar Mayas uitvoering? 158 00:21:28,520 --> 00:21:35,165 Ze is al weken aan het studeren. - Dat red ik niet. Het spijt me echt. 159 00:21:35,280 --> 00:21:39,365 Schat, je vindt echt wel 'n goeie baan. Geloof me. 160 00:21:39,480 --> 00:21:43,530 Ik moet nu naar het vliegveld. Ik houd van je. 161 00:21:43,640 --> 00:21:46,405 Ik ook van jou. Goeie reis. 162 00:21:56,520 --> 00:21:58,443 Newark Airport. 163 00:22:48,640 --> 00:22:54,363 Zorg dat u uw paspoort en vluchtgegevens bij de hand hebt. 164 00:23:00,280 --> 00:23:03,887 Gerald, is zij niet van die televisiezender? 165 00:23:04,000 --> 00:23:09,723 Geweldige reportage, over de achteruitgang van de gezondheidszorg. 166 00:23:10,760 --> 00:23:14,003 Waar gaat u heen? Misschien hebben we dezelfde vlucht. 167 00:23:14,120 --> 00:23:17,841 Ik ga naar Los Angeles. - Echt? Wij ook. 168 00:23:17,960 --> 00:23:21,009 Ik ben aan de beurt. Tot ziens. 169 00:23:22,920 --> 00:23:26,402 Ik reis alleen. Mag ik zelf 'n stoel uitkiezen? 170 00:23:26,520 --> 00:23:29,251 Naast iemand? - Juist niet. 171 00:23:29,360 --> 00:23:31,647 Ik zal even voor u kijken. 172 00:23:33,840 --> 00:23:36,161 Kijkt u eens. - Bedankt. 173 00:23:36,280 --> 00:23:40,968 Dag, meneer. Waar gaat u naartoe? - Los Angeles. 174 00:23:41,080 --> 00:23:43,242 Vucht 732. 175 00:23:48,480 --> 00:23:52,087 Je gevangene, Collins. - Kom maar. 176 00:23:55,000 --> 00:23:56,809 Loop met me mee. 177 00:24:24,960 --> 00:24:32,208 Weet ik niet, maar ik ben blij met ons Ministerie van Binnenlandse Veiligheid. 178 00:24:32,320 --> 00:24:36,848 Het is 'n feit dat we te kampen hebben met illegale immigranten. 179 00:24:36,960 --> 00:24:41,887 De president wil ze bij de grens terugsturen, maar dat werkt niet. 180 00:24:42,000 --> 00:24:45,163 Ik zeg: oppakken en deporteren. 181 00:24:45,280 --> 00:24:49,569 Excuseer mij. Ik moet m'n vliegtuig naar Los Angeles halen. 182 00:24:51,880 --> 00:24:54,042 Houd even vast. 183 00:24:56,880 --> 00:25:01,408 O jee. Het spijt me. - Geen probleem. 184 00:25:01,520 --> 00:25:04,285 Toch 'n lelijke das. - Excuses. 185 00:25:10,280 --> 00:25:13,170 Jullie gezagvoerder is Bill Howard. 186 00:25:13,280 --> 00:25:18,366 Er is 'n air marshall aan boord en we hebben vandaag 'n nieuweling. 187 00:25:18,480 --> 00:25:23,850 Sela Jameson, die blijkbaar te laat is op haar eerste werkdag. 188 00:25:23,960 --> 00:25:29,364 Excuses. Jullie geloven nooit wat me net overkwam. 189 00:25:30,520 --> 00:25:32,682 Welkom aan boord, Sela. 190 00:25:32,800 --> 00:25:38,204 Oké, dames. Dit was alle informatie. - Goeiemorgen. 191 00:25:38,320 --> 00:25:43,486 Mike Hargrove, onze co-piloot. Dit is Sela Jameson, de nieuwe stewardess. 192 00:25:43,600 --> 00:25:47,207 Aangenaam. Ik wens je 'n aangename vlucht. 193 00:25:47,320 --> 00:25:52,121 Ik heb er zin in. - Miss Jameson, hij is getrouwd. 194 00:25:54,640 --> 00:26:00,329 Ik wacht met belangstelling 't rapport van je eerste werkdag af. Succes. 195 00:26:21,440 --> 00:26:25,161 Daar zijn jullie eindelijk Snel. 196 00:26:25,280 --> 00:26:27,601 Daar ben je. - Hier. 197 00:26:28,720 --> 00:26:31,690 Snel. - Pak die tas. 198 00:26:37,000 --> 00:26:38,411 Oké, we kunnen. 199 00:26:41,080 --> 00:26:45,324 Infinity Air, vlucht 732 naar LA. - Perfect. 200 00:26:45,440 --> 00:26:50,606 Ik doe dit omdat ik in de zaak geloof Silas Jansen is 'n geweldige man. 201 00:26:50,720 --> 00:26:54,805 Hij hoort in het Witte Huis, niet in de bajes. Nog één ding. 202 00:26:55,880 --> 00:26:58,406 Dit is hem. De air marshall. 203 00:27:00,680 --> 00:27:02,682 Freedom First, broeder. 204 00:27:41,880 --> 00:27:47,011 Stewardess, mag ik u iets vragen? Het gaat over m'n man. 205 00:27:47,120 --> 00:27:50,806 Hij heeft het aan z'n hart. Deze plaats is te krap. 206 00:27:50,920 --> 00:27:54,925 Zodra iedereen zit, kan ik u 'n andere plek geven. 207 00:27:55,040 --> 00:27:57,646 Dat zou heel fijn zijn. 208 00:28:09,880 --> 00:28:16,047 Ze zal wel niet opnemen omdat ze zit te stressen vanwege die deadline. 209 00:28:16,160 --> 00:28:19,562 We spreken haar wel als we aankomen. 210 00:28:19,680 --> 00:28:24,129 Wij kunnen intussen Centraal-Amerika bespreken. 211 00:28:30,480 --> 00:28:34,405 Is dat niet senator Burbage? Ik benijd hem nu niet. 212 00:28:38,200 --> 00:28:43,001 Jij weer. - Het spijt me van onze botsing. 213 00:28:43,120 --> 00:28:45,487 Geen probleem. 214 00:28:54,200 --> 00:28:58,569 Infinity Air heet u welkom aan boord vlucht 732 naar Los Angeles. 215 00:28:58,680 --> 00:29:05,325 Wilt u uw stoel rechtop zetten en de tafeltjes ingeklapt houden? 216 00:29:05,440 --> 00:29:07,488 We gaan zo vertrekken. 217 00:29:14,640 --> 00:29:18,611 Jilly, we moeten gaan. 218 00:29:18,720 --> 00:29:23,806 Ik kom er aan. - Ik heb je jas. 219 00:29:24,840 --> 00:29:27,491 Ik ga vast naar de auto. 220 00:29:39,080 --> 00:29:42,527 Mag Anne komen logeren? - Het is 'n doordeweekse dag. 221 00:29:42,640 --> 00:29:46,725 Niet, het is vrijdag. - Nee, is het al vrijdag? 222 00:29:54,320 --> 00:29:56,482 Doe open. Open die deur. 223 00:30:04,080 --> 00:30:05,605 Uitstappen. 224 00:30:06,840 --> 00:30:10,401 Blijf van me af. Laat me los. 225 00:30:30,400 --> 00:30:35,281 De piloot checkt de flappen. Ziet er goed uit. 226 00:30:35,400 --> 00:30:36,890 Zei u iets? 227 00:30:39,880 --> 00:30:44,522 Oude gewoonte. Brian Fields, gepensioneerd luchtvaartingenieur. 228 00:30:44,640 --> 00:30:49,009 Jack Bender, beveiligingsconsultant. 229 00:30:49,120 --> 00:30:52,249 Hoe lang zit je al zonder werk? 230 00:30:52,360 --> 00:30:57,082 Momentje. - Je moet je telefoon uitzetten, hoor. 231 00:30:57,200 --> 00:30:58,611 Ik ben zo klaar. 232 00:31:01,600 --> 00:31:03,568 Pap? - Hallo lieverd. 233 00:31:03,680 --> 00:31:06,001 Zit je in het vliegtuig? - Ja, net. 234 00:31:06,120 --> 00:31:10,489 Hoe laat ben je thuis? - Vanavond. Ik mis je uitvoering. 235 00:31:10,600 --> 00:31:14,366 Ik ga wel naar de film met m'n vriendinnen. 236 00:31:14,480 --> 00:31:17,450 Dan zie ik je daarna. 237 00:31:17,560 --> 00:31:20,325 Hoe laat kom je uit de bios? - Laat. 238 00:31:21,560 --> 00:31:25,360 Meneer, ik moet u vragen om uw telefoon uit te zetten. 239 00:31:25,480 --> 00:31:29,371 Wat heb je toch tegen me? - Anders moet ik hem van u afpakken. 240 00:31:29,480 --> 00:31:33,280 Heel even. Maya? Lieverd? 241 00:31:33,400 --> 00:31:35,801 Opgehangen. Tevreden? 242 00:31:52,680 --> 00:31:56,002 Kop dicht. Meekomen. 243 00:31:59,520 --> 00:32:01,045 Trapje op. 244 00:32:05,440 --> 00:32:09,331 Waar wil je haar hebben? - Boven. 245 00:32:11,600 --> 00:32:13,409 Bind haar goed vast. 246 00:32:27,840 --> 00:32:29,444 Houd je gemak. 247 00:32:41,520 --> 00:32:48,290 Infinity vlucht 732, stijg naar 400 voet, snelheid 160 knopen. 248 00:33:51,000 --> 00:33:54,686 Dames en heren, hier spreekt uw gezagvoerder. 249 00:33:54,800 --> 00:33:58,122 We vliegen nu op kruishoogte, op zo'n 10 kilometer. 250 00:33:58,240 --> 00:34:03,406 Het is helder weer, dus de riemen mogen los en u mag van uw plek. 251 00:34:03,520 --> 00:34:08,321 Ik wens u 'n ontspannen en rustige vlucht naar Los Angeles. 252 00:34:19,720 --> 00:34:21,370 De foto zit in de tas. 253 00:34:25,120 --> 00:34:27,088 Dank je wel, snoes. 254 00:34:28,280 --> 00:34:32,683 Immigratie pak je aan als drugs. - Door niks te doen? 255 00:34:32,800 --> 00:34:36,088 Nee, door het keihard een halt toe te roepen. 256 00:34:36,200 --> 00:34:40,125 Je moet mensen zo ver krijgen dat ze niet willen emigreren. 257 00:34:40,240 --> 00:34:42,402 Dat doen wij bij Global Bank. 258 00:34:42,520 --> 00:34:45,444 Dankzij jullie is de wereld 'n zooitje. 259 00:34:45,560 --> 00:34:49,770 U hebt in elk geval 'n aparte kijk op de wereldeconomie. 260 00:35:17,640 --> 00:35:20,723 De FBI? Vast 'n interessante baan. 261 00:35:20,840 --> 00:35:25,402 Dat was het ook Maar het is tijd voor wat nieuws. 262 00:35:25,520 --> 00:35:28,251 Heb je kinderen? - Een zoon. 263 00:35:28,360 --> 00:35:33,764 Hij doet 'n opleiding in LA. Hij wil acteur worden. Ik ga hem opzoeken. 264 00:35:33,880 --> 00:35:38,363 En jij? - Ik heb 'n dochter. Maya. 265 00:35:38,480 --> 00:35:43,008 Ze is 14. Maar ze lijkt soms al 30. - Ze worden snel groot, hè? 266 00:36:15,880 --> 00:36:18,121 Kan ik u ergens mee helpen? 267 00:36:23,240 --> 00:36:25,242 Wilt u misschien koffie? 268 00:36:33,200 --> 00:36:35,009 Wilt u koffie? 269 00:38:00,000 --> 00:38:03,846 Gaat het? - Nee, niet echt. 270 00:38:03,960 --> 00:38:06,247 Ik heb 'n migraineaanval. 271 00:38:12,000 --> 00:38:13,650 Ken je hem? 272 00:38:19,520 --> 00:38:22,205 Wilt u wat water? - Graag. 273 00:38:24,760 --> 00:38:26,762 Hij slaapt net. 274 00:39:27,800 --> 00:39:31,282 Met Robert Windom. U kunt iets inspreken. 275 00:39:31,400 --> 00:39:37,885 Schat, met mij. Ik zoek het nummer van Ed en Karen. Bel je me even? 276 00:39:38,000 --> 00:39:39,889 Ik houd van je. 277 00:42:17,160 --> 00:42:20,164 Wat gebeurt er? - We kapen dit vliegtuig. 278 00:42:20,280 --> 00:42:22,601 Blijf op uw plek. 279 00:42:28,360 --> 00:42:30,408 Allemaal gaan zitten. 280 00:42:37,640 --> 00:42:40,405 Doe wat ik zeg, dan gebeurt er niks. 281 00:42:40,520 --> 00:42:44,525 Blijf allemaal op uw stoel zitten. Jij blijft hier. 282 00:42:46,400 --> 00:42:49,165 Je komt hier niet mee weg. - Kop dicht. 283 00:42:52,280 --> 00:42:54,169 Ga weer aan je werk. 284 00:42:56,840 --> 00:42:59,127 Voorin is 'n vent met 'n pistool. 285 00:43:01,080 --> 00:43:04,243 Wij zijn nu de baas over dit vliegtuig. 286 00:43:04,360 --> 00:43:08,001 Blijf rustig zitten, dan gebeurt er niks. 287 00:43:09,160 --> 00:43:13,802 Als u gewoon doet wat we zeggen, vallen er geen doden. 288 00:43:21,200 --> 00:43:25,285 Kijk voor je. Ik raad je aan om netjes mee te werken. 289 00:43:25,400 --> 00:43:31,407 We vangen alle communicatie op. Je volgt de normale procedures. Oké? 290 00:43:31,520 --> 00:43:35,411 Goed zo. Haal hem weg hier. 291 00:43:45,280 --> 00:43:49,001 Vanaf nu voert de Freedom First-beweging het gezag. 292 00:43:49,120 --> 00:43:55,321 Iedereen doet wat wij zeggen, anders zal niemand levend in LA aankomen. 293 00:43:55,440 --> 00:44:02,164 Wij eisen de onmiddellijke vrijlating van onze leider, Silas Jansen... 294 00:44:02,280 --> 00:44:06,604 een ware held, die voor de federale rechtbank moet verschijnen... 295 00:44:06,720 --> 00:44:10,850 voor 'n incident met dodelijke afloop in Provo, Utah. 296 00:44:10,960 --> 00:44:16,091 De doden die vielen waren het gevolg van het optreden van uw eigen FBI. 297 00:44:16,200 --> 00:44:21,240 Silas Jansen moet opdraaien voor hun incompetentie. Is dit duidelijk? 298 00:44:21,360 --> 00:44:26,161 Als de regering onze eis inwilligt, laten we u na de landing gaan. 299 00:44:26,280 --> 00:44:29,602 Zo niet, dan heeft dat uiteraard consequenties. 300 00:44:37,680 --> 00:44:41,685 De getuige is 10 jaar. De verdachten droegen bivakmutsen. 301 00:44:41,800 --> 00:44:44,246 En het slachtoffer? - Marie Gilford. 302 00:44:44,360 --> 00:44:49,048 Echtgenote van Vince Gilford, een hoge piet bij Global Bank. 303 00:44:49,160 --> 00:44:52,767 Waar is Mr Gilford nu? - Op zakenreis. 304 00:44:52,880 --> 00:44:55,929 Volgens z'n dochter is hij onderweg naar huis. 305 00:44:57,000 --> 00:44:58,729 Waar is dat meisje? 306 00:45:02,320 --> 00:45:06,644 Dit is rechercheur Allen. Hij gaat de die man zoeken die je moeder heeft. 307 00:45:06,760 --> 00:45:11,084 Hoi. Gaat het 'n beetje? Het komt allemaal goed. 308 00:45:16,760 --> 00:45:20,765 Informeer bij familieleden op welke vlucht Mr Gilford zit. 309 00:45:22,680 --> 00:45:24,842 Ik wil de passagierslijst. 310 00:45:24,960 --> 00:45:27,770 Jij. - Ik weet niet waar die is. 311 00:45:27,880 --> 00:45:30,247 Ken jij die Jansen? - Nou en of. 312 00:45:30,360 --> 00:45:33,125 Is het 'n soort sekte? - Zoiets. 313 00:45:41,200 --> 00:45:43,806 Jij, jij en jij. Opstaan. 314 00:45:43,920 --> 00:45:48,323 Wil je soms dood, senator? Meekomen. 315 00:45:54,000 --> 00:45:57,004 Drie hoge piefen, achter in de bus. 316 00:45:57,120 --> 00:46:01,489 Rustig maar. - Ik ben senator. Dit kan zomaar niet. 317 00:46:05,920 --> 00:46:09,925 Jullie begaan echt 'n enorme fout. - Open dat luik. 318 00:46:13,360 --> 00:46:19,129 Als u me vertelt wat u hoopt te bereiken met deze gijzelingsactie... 319 00:46:20,600 --> 00:46:24,127 Ga erin, senator. Nu. 320 00:46:26,320 --> 00:46:28,482 Blijf van me af. 321 00:46:35,000 --> 00:46:37,002 Hup, naar beneden. 322 00:46:37,120 --> 00:46:39,487 Schiet op. 323 00:46:50,200 --> 00:46:54,171 Kijk me aan. Dat was niet het plan. 324 00:48:05,520 --> 00:48:07,602 Gaat het? 325 00:48:10,480 --> 00:48:13,643 Alexa, ik ben het. Marie. 326 00:48:22,280 --> 00:48:28,287 Tijd voor 'n grote schoonmaak Jij daar, opstaan. Naar achteren. 327 00:48:28,400 --> 00:48:31,563 Jij ook, zus. Schiet op. Doorlopen. 328 00:48:31,680 --> 00:48:33,603 Die kant op. 329 00:48:35,440 --> 00:48:38,250 Jullie daar. Opstaan. 330 00:48:42,920 --> 00:48:45,890 En jij. - Niet doen. Ze is m'n vrouw. 331 00:48:50,240 --> 00:48:51,924 Meekomen jij. 332 00:48:53,160 --> 00:48:55,242 Opstaan, ouwe. 333 00:49:04,120 --> 00:49:06,248 Blijf van me af. 334 00:49:10,200 --> 00:49:12,601 We gaan eraan. - Nog meer helden? 335 00:49:12,720 --> 00:49:18,443 Waarom doet u dit? - We zijn de raciale vervuiling zat. 336 00:49:18,560 --> 00:49:22,406 Wou je je verstoppen? Naar achteren jij. 337 00:49:46,600 --> 00:49:50,525 Lina Howren van Channel 6 News. Geef me Doug Ellis. 338 00:49:50,640 --> 00:49:54,167 Lina, ben je al lekker bruin? - Ik heb weinig tijd. 339 00:49:54,280 --> 00:50:00,287 Vucht 737 van Newark naar LA is gekaapt door terroristen. 340 00:50:00,400 --> 00:50:05,122 Gekaapt? Hoe weet je dat? - Omdat ik in dat toestel zit. 341 00:50:05,240 --> 00:50:10,610 Ik weet niet hoeveel kapers er zijn. - Jullie. Meekomen. 342 00:50:10,720 --> 00:50:15,601 Ze zijn van de Freedom First-beweging en ze hebben wapens meegesmokkeld. 343 00:50:15,720 --> 00:50:19,486 Ze eisen de vrijlating van Silas Jansen. 344 00:50:19,600 --> 00:50:22,001 Heb je 'n videolink op je telefoon? 345 00:50:22,120 --> 00:50:25,169 Mooi, dan zet ik je even door. Waar is Fred? 346 00:50:27,680 --> 00:50:31,002 Geef wat servetten of doekjes. Een EHBO-kit. 347 00:50:35,720 --> 00:50:39,611 Hij bloedt flink. - Ze hebben hem goed geraakt. 348 00:50:41,400 --> 00:50:44,404 Wat nu? Wat willen ze? - Geen idee. 349 00:50:54,920 --> 00:50:56,410 Wat is er? 350 00:51:00,480 --> 00:51:02,130 Waar is z'n wapen? 351 00:51:10,400 --> 00:51:15,406 Meisjes, we hebben 'n gewonde. Sela, pak de EHBO-trommel. 352 00:51:16,920 --> 00:51:19,161 Dat was die air marshall. 353 00:51:24,760 --> 00:51:29,368 Alicia. - Ik ging net naar de vergaderzaal. 354 00:51:29,480 --> 00:51:33,280 Je weet het nog niet, hè? - Nee, wat? 355 00:51:33,400 --> 00:51:39,726 Er is 'n toestel gekaapt van Infinity Air. Vucht 732. Jack is aan boord. 356 00:51:46,400 --> 00:51:50,849 Dit is Lina Howren, live vanuit vlucht 732. 357 00:51:50,960 --> 00:51:56,569 We zijn zojuist gekaapt door leden van de Freedom First-beweging. 358 00:51:56,680 --> 00:52:01,641 Ze eisen de vrijlating van hun veroordeelde leider Silas Jansen. 359 00:52:05,720 --> 00:52:09,725 Is er 'n air marshall aan boord? - Dat mag ik niet zeggen. 360 00:52:09,840 --> 00:52:14,402 Ik werk voor de FBI. Vertrouw me. Is er 'n air marshall aan boord? 361 00:52:14,520 --> 00:52:18,002 Hij is dood. Ik vond hem net. 362 00:52:20,160 --> 00:52:22,925 Hoe heet je? - Sela. 363 00:52:23,040 --> 00:52:27,682 Je doet het heel goed. Zitten de piloten nog op hun plek? 364 00:52:27,800 --> 00:52:31,009 Weet ik niet. - Hoeveel kapers heb je geteld? 365 00:52:31,120 --> 00:52:34,727 Drie. Misschien vier. - Hier waren er drie... 366 00:52:34,840 --> 00:52:39,607 dus dan is er één in de cockpit. Rustig maar. We komen hier wel uit. 367 00:52:45,720 --> 00:52:47,404 Stuur ze weg. 368 00:52:47,520 --> 00:52:53,641 Iedereen naar achteren, en snel. Hup. Jij ook, vriend. Doorlopen. 369 00:52:54,800 --> 00:52:58,486 Ze gebruiken geweld tegen sommige passagiers. 370 00:52:58,600 --> 00:53:02,047 De terroristen hebben ons ingedeeld naar ras. 371 00:53:02,160 --> 00:53:07,007 Wie heeft gezegd dat je mag bellen? Verzamel alle mobiele telefoons. 372 00:53:07,120 --> 00:53:11,409 De verbinding is verbroken. - Probeer haar terug te bellen. 373 00:53:11,520 --> 00:53:14,251 Wat 'n primeur. - Ze kan gevaar lopen. 374 00:53:14,360 --> 00:53:16,249 Bel haar terug. 375 00:53:16,360 --> 00:53:22,163 Allemaal je mobiele telefoon inleveren. Geef maar hier. 376 00:53:22,280 --> 00:53:25,602 Stop alle telefoons maar in deze zak. 377 00:53:31,320 --> 00:53:32,810 Ik heb geen telefoon. 378 00:53:37,320 --> 00:53:42,247 Ik pikte 'n signaal op uit de cabine. Ze had de video aan van haar mobiel. 379 00:53:42,360 --> 00:53:45,887 Ken ik jou? - Ik werk voor UWN News. 380 00:53:46,000 --> 00:53:49,129 Weten ze van de kaping? - Ja, het hele verhaal. 381 00:53:49,240 --> 00:53:54,804 Het hele verhaal? Weten ze ook dat er 'n bom aan boord is? 382 00:54:05,320 --> 00:54:10,087 Haar vader zit nu in de lucht. Hij landt over 'n paar uur. 383 00:54:10,200 --> 00:54:12,567 Familie? - Allemaal aan de oostkust. 384 00:54:12,680 --> 00:54:18,403 Kan niemand ons helpen met haar? - Ze is te zeer van streek. 385 00:54:18,520 --> 00:54:21,729 Probeer haar vader te bellen in het vliegtuig. 386 00:54:35,080 --> 00:54:37,811 Hier is wat water. 387 00:54:39,120 --> 00:54:42,522 Ik heb m'n gsm nog, maar die mogen ze niet zien. 388 00:54:42,640 --> 00:54:46,406 We moeten iets anders bedenken. - Ik weet wat. 389 00:54:46,520 --> 00:54:49,490 Het is vlak voor onze neus. 390 00:54:49,600 --> 00:54:54,640 Hier zat vroeger een telefoon, met de bedrading in de stoel. 391 00:54:54,760 --> 00:54:59,721 Ze zijn verwijderd na 9/11, maar de bedrading zit er nog. 392 00:54:59,840 --> 00:55:03,367 Wat hebben we nodig? - Een laptop. 393 00:55:07,000 --> 00:55:10,527 Heb je iets waarmee ik die stoel kan opensnijden? 394 00:55:10,640 --> 00:55:13,564 Ik denk het wel. Ik ben zo terug. 395 00:55:14,840 --> 00:55:16,683 Slim van je. 396 00:55:19,000 --> 00:55:22,482 Die man heeft echt medische hulp nodig. 397 00:55:23,520 --> 00:55:25,602 Zorg jij maar voor hem. 398 00:55:40,240 --> 00:55:41,765 Alsjeblieft. 399 00:55:55,480 --> 00:55:58,802 Hier zit 'n draad. Ik voel hem. 400 00:56:01,000 --> 00:56:06,848 Ik heb hem. Ja, daar is ie al. 401 00:56:06,960 --> 00:56:08,849 Hier moet het mee lukken. 402 00:57:42,440 --> 00:57:45,569 Welkom. Kom verder. - Hallo, Gary. 403 00:57:45,680 --> 00:57:49,127 Alles goed met vrouw en kinderen? - Zeker. En jullie? 404 00:57:55,120 --> 00:57:59,330 Zoals jullie weten, maakt UWN News melding van 'n kaping... 405 00:57:59,440 --> 00:58:05,243 van 'n toestel van Infinity Air. Onze mensen hebben de kaping bevestigd. 406 00:58:05,360 --> 00:58:08,170 Wat willen ze? - Het is nog niet officieel... 407 00:58:08,280 --> 00:58:13,241 maar het zou om Silas Jansen gaan. - De terrorist? 408 00:58:13,360 --> 00:58:18,082 Hoe kan UWN dit al weten? - Ze hebben 'n verslaggever aan boord. 409 00:58:18,200 --> 00:58:21,602 Ze stuurde videobeelden van de kaping door. 410 00:58:21,720 --> 00:58:25,725 Op een van die beelden was deze man te zien. 411 00:58:27,000 --> 00:58:31,483 Greg Gilliad, oneervol ontslag bij het korps mariniers. 412 00:58:31,600 --> 00:58:37,403 Hij wordt ervan verdacht nauwe banden te hebben met Freedom First. 413 00:58:37,520 --> 00:58:41,320 De luchtmacht is al gemobiliseerd. 414 00:58:41,440 --> 00:58:47,800 De FBI stuurt een team, en ik eis honderd procent alertheid van jullie. 415 00:58:51,640 --> 00:58:55,201 Ga naar de federale gevangenis. - Silas Jansen? 416 00:58:55,320 --> 00:58:58,483 We laten hem toch niet gaan? - Dat is niet aan mij. 417 00:58:58,600 --> 00:59:02,730 Maar jij kent z'n organisatie. Ik wil dat je met hem gaat praten. 418 00:59:02,840 --> 00:59:08,404 Misschien weet hij iets over Gilliad. Dan hebben we 'n middel in handen. 419 00:59:13,840 --> 00:59:17,003 Mam, wat is er aan de hand? 420 00:59:18,560 --> 00:59:20,369 Is er iets met papa? 421 00:59:22,360 --> 00:59:25,523 Heeft hij iets ergs? - Nee, hij heeft niks. 422 00:59:33,000 --> 00:59:37,210 Papa's vliegtuig is gekaapt. Ze doen de passagiers niks... 423 00:59:37,320 --> 00:59:40,005 maar we weten nog niet wat ze willen. 424 00:59:45,120 --> 00:59:47,771 Ik deed niet lief aan de telefoon. 425 00:59:47,880 --> 00:59:54,286 Je moet iets doen. - Dat doe ik ook, schat. Dat beloof ik. 426 00:59:54,400 --> 00:59:56,129 Het komt goed. 427 00:59:57,400 --> 01:00:01,246 Ga maar even boven zitten. 428 01:00:02,800 --> 01:00:08,443 Ik beloof je dat ik het je meteen laat weten als ik iets hoor. 429 01:00:08,560 --> 01:00:12,281 Wat is er? Gerald, wat heb je? 430 01:00:12,400 --> 01:00:18,601 M'n borst. Pijn op m'n borst. - Mijn god. Kan iemand ons helpen? 431 01:00:18,720 --> 01:00:23,248 Hij heeft pijn op z'n borst. Hij heeft hulp nodig. 432 01:00:23,360 --> 01:00:25,567 Mr Foxhaven, hebt u... 433 01:00:25,680 --> 01:00:30,129 Kom op, ze is arts. - Zitten. 434 01:00:35,280 --> 01:00:37,123 Arts? 435 01:00:38,880 --> 01:00:43,807 We willen niet dat onze knappe jonge arts iets ergs overkomt. 436 01:00:45,800 --> 01:00:49,168 Ik beng haar wel even terug naar haar plek. 437 01:00:49,280 --> 01:00:54,411 Zag je dat? Hoe hij haar aanraakte? - Ja, walgelijk. 438 01:00:54,520 --> 01:00:58,844 Dat zou 'n volgeling van Jansen nooit doen. Jansen is 'n racist. 439 01:00:58,960 --> 01:01:02,487 Met andere woorden? - Hier is meer aan de hand. 440 01:01:02,600 --> 01:01:06,321 We proberen contact te maken met vlucht 732. 441 01:01:06,440 --> 01:01:11,128 Ze willen echter alleen praten als u hier allemaal aanwezig was. 442 01:01:11,240 --> 01:01:16,485 De president is ingelicht. Hij wil hier snel 'n eind aan maken. 443 01:01:16,600 --> 01:01:19,922 Wat denk jij? - Ik weet net zoveel als u. 444 01:01:20,040 --> 01:01:22,805 Straks horen we meer. - Er is verbinding. 445 01:01:22,920 --> 01:01:28,324 Hier Markesh van de FAA. Ik wil de gezagvoerder van vlucht 732 spreken. 446 01:01:28,440 --> 01:01:30,761 Is iedereen aanwezig? 447 01:01:30,880 --> 01:01:36,330 Generaal Childs, luchtmacht. - Lewis, Ministerie van Veiligheid. 448 01:01:36,440 --> 01:01:42,004 Goeiedag, heren. - We zijn present. Wat wilt u zeggen? 449 01:01:42,120 --> 01:01:48,480 Ik wil m'n eisen neerleggen. - Namens de president en Defensie... 450 01:01:48,600 --> 01:01:52,491 meld ik u dat we vier gevechtsvliegtuigen paraat hebben. 451 01:01:52,600 --> 01:01:56,889 Als het moet, zullen we u neerhalen. - Dat zou ik niet doen. 452 01:01:57,000 --> 01:02:01,130 Wat u niet weet, en wat de media ook nog niet weten... 453 01:02:01,240 --> 01:02:05,006 is dat er 'n bom is in de buik van dit vliegtuig. 454 01:02:05,120 --> 01:02:10,126 In die bom zit genoeg radioactief spul om 'n hele stad uit te roeien. 455 01:02:10,240 --> 01:02:16,202 Wat wilt u precies, Mr Gilliad? - De vrijlating van Silas Jansen. 456 01:02:16,320 --> 01:02:22,362 En als we daar niet aan voldoen? - Vallen er vandaag vijf miljoen doden. 457 01:02:22,480 --> 01:02:26,485 Daar hebt u niet van terug, hè heren? 458 01:02:28,000 --> 01:02:31,209 Goed. We zullen uw eis inwilligen. 459 01:02:32,200 --> 01:02:36,649 Ik snap het niet. Willen ze losgeld... 460 01:02:36,760 --> 01:02:39,923 omdat onze mannen bij Global Bank werken? 461 01:02:40,040 --> 01:02:46,127 Ik weet alleen dat we hieruit gaan ontsnappen, en wel nu. 462 01:02:46,240 --> 01:02:47,730 Kom mee. 463 01:02:59,480 --> 01:03:02,245 Fred Robinson van UWN News... 464 01:03:02,360 --> 01:03:06,888 met het laatste nieuws in deze zaak De FAA heeft bevestigd... 465 01:03:07,000 --> 01:03:13,724 dat vlucht 732 van Newark naar Los Angeles gekaapt is. 466 01:03:13,840 --> 01:03:17,731 Onze eigen Lina Howren zit in dat vliegtuig... 467 01:03:17,840 --> 01:03:21,401 met 200 passagiers en zes bemanningsleden. 468 01:03:33,240 --> 01:03:34,765 Kaar. 469 01:03:42,880 --> 01:03:46,202 Gelukt. Ik heb verbinding. 470 01:03:55,240 --> 01:03:58,562 Goed gedaan. - Wie wil je 'n bericht sturen? 471 01:03:58,680 --> 01:04:01,365 M'n vrouw. Ze werkt bij de FAA. 472 01:04:01,480 --> 01:04:05,280 Het ministerie heeft code rood afgekondigd. 473 01:04:05,400 --> 01:04:10,008 Vanaf nu communiceer ik alles direct aan het Witte Huis en Defensie. 474 01:04:10,120 --> 01:04:13,806 Het is Jack, vanuit het vliegtuig. - Wat zegt hij? 475 01:04:17,080 --> 01:04:20,448 Hij telt vijf man. De leider heet Gilliad. 476 01:04:20,560 --> 01:04:22,642 Dat weten we al. - Wacht. 477 01:04:22,760 --> 01:04:26,731 Hij betwijfelt of het om politieke motieven gaat. 478 01:04:26,840 --> 01:04:32,131 Hij denkt dat ze niet bij Jansen horen en andere redenen hebben. 479 01:04:33,160 --> 01:04:35,288 Wat doe je? - Ik vertel van die bom. 480 01:04:35,400 --> 01:04:37,880 Straks breekt er paniek uit. 481 01:04:38,000 --> 01:04:41,447 Jack is 'n professional. Hij hoort dit te weten. 482 01:04:46,600 --> 01:04:49,604 Dat is niet best. - Wat zegt ze? 483 01:04:51,000 --> 01:04:52,809 BOM AAN BOORD 484 01:05:02,400 --> 01:05:06,246 Je hebt bezoek. - Echt? Wat leuk. 485 01:05:06,360 --> 01:05:08,362 Heb ik wat te doen. 486 01:05:16,280 --> 01:05:20,922 Agent Dawson. Wat 'n aangename verrassing. 487 01:05:21,040 --> 01:05:23,520 Goed om je geketend te zien. 488 01:05:23,640 --> 01:05:30,683 Fijn dat jouw soort nog 'n ouderwetse slavenketting waardeert. 489 01:05:30,800 --> 01:05:33,280 Maar laten we het gezellig houden. 490 01:05:33,400 --> 01:05:40,010 Heb je 'n sigaret? Ik krijg hier niks. - Misschien wel. Even kijken. 491 01:05:47,240 --> 01:05:51,723 Mijn merk Wat 'n verwennerij. - Ik heb 'n paar vragen voor je. 492 01:05:51,840 --> 01:05:57,244 Wat wil je van me weten? - Wat weet je van Greg Gilliad? 493 01:05:58,440 --> 01:06:01,444 Die naam zegt me niks. 494 01:06:02,440 --> 01:06:08,049 Dat is nou jammer. - Toe nou, agent. Speel nou even mee. 495 01:06:08,160 --> 01:06:11,926 Zo vaak ben ik niet uit m'n cel. 496 01:06:12,040 --> 01:06:14,805 Allicht ken ik hem. Wat heeft ie gedaan? 497 01:06:14,920 --> 01:06:19,084 Een vliegtuig gekaapt. - Toe maar. Zei hij ook waarom? 498 01:06:19,200 --> 01:06:22,841 Hij zegt dat hij iedereen aan boord vermoordt... 499 01:06:22,960 --> 01:06:27,045 als we jou niet vrijlaten. - Echt? Dan heb ik hem onderschat. 500 01:06:27,160 --> 01:06:29,162 Het gaat niet gebeuren. 501 01:06:31,320 --> 01:06:37,202 Dat weet je niet. Anders zou je niet bij me komen buurten, ofwel? 502 01:06:37,320 --> 01:06:41,484 Ik kan sigaretten voor je regelen en nog heel veel andere dingen... 503 01:06:41,600 --> 01:06:45,161 en ik kan regelen dat je uit de isoleercel mag. 504 01:06:45,280 --> 01:06:50,127 Wat 'n luxe. En wat wil je daar zoal voor terug? 505 01:06:50,240 --> 01:06:56,122 Informatie. Wie hij is, wat hij weet, waar we hem op kunnen pakken. 506 01:06:56,240 --> 01:07:03,328 Zon stoere kerel als jij knalt hem toch zo uit de lucht? Boem. 507 01:07:12,240 --> 01:07:15,164 Werk je mee of niet? 508 01:07:23,560 --> 01:07:28,248 De man van die ontvoerde vrouw, Gilford, werkt bij Global Bank. 509 01:07:28,360 --> 01:07:31,762 Hij zit op vlucht 732, met z'n collega Robert Windom. 510 01:07:31,880 --> 01:07:36,090 Zojuist is bekend geworden dat vlucht 732 is gekaapt. 511 01:07:36,200 --> 01:07:39,283 Zou deze zaak.. - De recherche is nu in Point Dune. 512 01:07:39,400 --> 01:07:43,883 Windoms vrouw Alexa wordt sinds 20 minuten vermist. 513 01:07:44,000 --> 01:07:46,924 Ik wil iemand van de FBI spreken. 514 01:07:51,520 --> 01:07:56,367 Alstublieft. Waarom doen jullie dit? - Bek dicht en zitten. 515 01:08:01,800 --> 01:08:04,883 Heb je verbinding? - Bijna. 516 01:08:11,400 --> 01:08:12,811 Voor elkaar. 517 01:08:16,640 --> 01:08:18,847 Ik heb honger. Haal wat te eten. 518 01:08:32,120 --> 01:08:34,361 Lach even in de camera. 519 01:08:45,280 --> 01:08:49,888 Hoe is het hier? - Wat wilt u? We kunnen niks voor u... 520 01:08:50,000 --> 01:08:53,368 U bent financieel directeur van Global Bank. 521 01:08:53,480 --> 01:08:58,486 En u bent de vice-president. Er is heel veel wat u voor ons kunt doen. 522 01:08:58,600 --> 01:09:02,366 We kunnen niemand vrij krijgen. - Jammer voor Jansen. 523 01:09:02,480 --> 01:09:08,249 Wacht. U hebt helemaal geen politieke motieven. Het gaat jullie om geld. 524 01:09:08,360 --> 01:09:12,365 Het gaat om één miljard in obligaties... 525 01:09:12,480 --> 01:09:15,848 die bestemd zijn voor investeringen in Argentinië. 526 01:09:15,960 --> 01:09:20,761 Denk maar niet dat je dat geld krijgt. - Zelfs al zouden we het willen. 527 01:09:20,880 --> 01:09:25,602 Wou je soms het vliegtuig opblazen? - Ja, goed idee. 528 01:09:25,720 --> 01:09:29,441 Een paar honderd hier, een paar miljoen op de grond. 529 01:09:29,560 --> 01:09:32,848 Kan jou het schelen. Je kent ze toch niet. 530 01:09:32,960 --> 01:09:35,645 Wij gaan jullie niet helpen. 531 01:09:46,000 --> 01:09:47,729 Heel jammer. 532 01:09:56,680 --> 01:10:00,765 Nu wordt het wel tijd voor 'n goed gesprek Vindt u niet? 533 01:10:11,880 --> 01:10:14,008 Mag ik hem deze deken geven? 534 01:10:22,920 --> 01:10:24,729 Hebben jullie iets? 535 01:10:26,560 --> 01:10:31,009 De passagierslijst. Welke stoelen hadden die twee uit de eerste kas? 536 01:10:31,120 --> 01:10:36,365 3F en 3G. Volgens m'n collega zijn ze naar de cargoruimte gebracht. 537 01:10:49,280 --> 01:10:54,047 Heren, de air marshall is vermoord. De passagiers zijn doodsbang. 538 01:10:54,160 --> 01:10:56,731 Duidelijk vrienden van Jansen. 539 01:10:56,840 --> 01:11:02,449 De senator en twee mannen uit de eerste kas zijn naar 't ruim gebracht. 540 01:11:02,560 --> 01:11:05,803 Jack kan voorkomen dat er doden vallen. 541 01:11:05,920 --> 01:11:08,969 Wij moeten doen wat we kunnen om hem te helpen. 542 01:11:16,400 --> 01:11:21,440 Vince Gilford en Robert Windom. - Zeggen die namen je iets? 543 01:11:21,560 --> 01:11:23,005 Nog nooit van gehoord. 544 01:11:42,680 --> 01:11:45,001 Kun je zoeken op internet? 545 01:11:52,560 --> 01:11:56,770 Toevallig weet ik dat jullie twee fondsen kunnen vrijgeven. 546 01:11:56,880 --> 01:12:00,601 En met iedere bestemming. - Zo makkelijk is het niet. 547 01:12:00,720 --> 01:12:03,371 Zo moeilijk is het ook niet, Bob. 548 01:12:05,680 --> 01:12:10,481 M'n vriend heeft jullie systeem al gekraakt en 'n overboeking ingevoerd. 549 01:12:10,600 --> 01:12:13,444 Nu alleen nog de codes... 550 01:12:13,560 --> 01:12:17,690 van twee leden van het management van Global Bank. 551 01:12:17,800 --> 01:12:21,361 Ze kunnen die transactie toch wel traceren. 552 01:12:21,480 --> 01:12:23,801 Dat is mijn probleem, Vince. 553 01:12:26,000 --> 01:12:31,484 Voer nu maar die transactie uit. - En als we weigeren? 554 01:12:31,600 --> 01:12:35,924 Stel je even voor dat er gruwelijke dingen gebeuren met je vrouw. 555 01:12:36,040 --> 01:12:41,763 En stel je nu even voor dat je wordt gedwongen om daarnaar te kijken... 556 01:12:41,880 --> 01:12:43,564 terwijl dat gebeurt. 557 01:12:55,520 --> 01:12:59,286 Dit gaat niet om Jansen of politiek Het gaat om geld. 558 01:12:59,400 --> 01:13:02,324 Veel geld, mag ik hopen. - Ja. Sela? 559 01:13:05,200 --> 01:13:10,001 Er is 'n bom aan boord. Die moeten we vinden en onschadelijk maken. 560 01:13:10,120 --> 01:13:15,570 Kan ik ongemerkt dat ruim in? - Ik weet wel 'n manier. 561 01:13:15,680 --> 01:13:18,286 Ik heb ook jouw hulp nodig. 562 01:13:28,480 --> 01:13:33,407 Zeg 't maar. Ik heb toestemming van de president om ze neer te halen. 563 01:13:33,520 --> 01:13:38,765 En die bom? - Boven de woestijn, weinig doden. 564 01:13:38,880 --> 01:13:43,169 En als het misgaat? - Laten we daar maar niet van uitgaan. 565 01:14:01,360 --> 01:14:05,604 Blijf zitten. Ruim het op. Help haar. 566 01:16:05,480 --> 01:16:11,408 Waar gaat dat heen? - Pas op. Je wilt geen gat in de romp. 567 01:16:21,240 --> 01:16:22,765 Carl? 568 01:16:49,000 --> 01:16:52,891 Hij wou 'n foute code invoeren om de boel te blokkeren. 569 01:16:53,000 --> 01:16:55,890 Gelukkig ben ik daar te slim voor. 570 01:16:56,000 --> 01:17:00,881 Foutje van je? Kan gebeuren, nietwaar? 571 01:17:02,120 --> 01:17:04,521 Voer je nu de juiste code in? 572 01:17:04,640 --> 01:17:09,441 Global Bank kan dat geld traceren. - Dat zijn mijn zaken. 573 01:17:10,440 --> 01:17:12,761 Hoe weten we dat je ons niet alsnog... 574 01:17:12,880 --> 01:17:14,882 Geef die obligaties vrij. 575 01:17:42,680 --> 01:17:44,444 Nu Vince. 576 01:17:58,560 --> 01:18:00,085 Het klopt. 577 01:18:08,440 --> 01:18:11,125 Bedankt voor jullie medewerking. 578 01:18:14,800 --> 01:18:19,567 De gegevens moeten worden gecheckt en het spul moet worden ingeladen. 579 01:18:19,680 --> 01:18:22,001 Een uur, anderhalf. 580 01:18:23,000 --> 01:18:25,128 Bind ze vast. 581 01:18:26,600 --> 01:18:28,364 Nogmaals bedankt. 582 01:18:54,440 --> 01:18:59,002 Die deur sluit niet goed. Hij klemt soms. 583 01:19:09,480 --> 01:19:12,882 Ziet u wel? Er is hier niks. 584 01:19:13,000 --> 01:19:16,004 De deur klemt soms. 585 01:19:20,720 --> 01:19:22,484 Laat hem maar open. 586 01:19:32,000 --> 01:19:34,810 Wordt vervolgd49012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.