Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,192 --> 00:00:08,576
(Episode 1)
2
00:00:38,425 --> 00:00:40,900
- My gosh, it's Dan Oh! - It's Dan Oh.
3
00:00:42,495 --> 00:00:43,570
Hey, it's her.
4
00:00:45,065 --> 00:00:46,495
There are a few things...
5
00:00:46,495 --> 00:00:49,070
that always happens to a heroine.
6
00:00:58,304 --> 00:00:59,379
Dan Oh.
7
00:01:02,274 --> 00:01:03,550
Why won't you pick up my call?
8
00:01:04,074 --> 00:01:07,190
It's her destiny to have hot guys obsess over her.
9
00:01:22,095 --> 00:01:25,480
Something like that always ends up coming to the heroine.
10
00:01:27,735 --> 00:01:30,349
Dan Oh, can you kick it over?
11
00:01:44,755 --> 00:01:47,259
You can never leave out the lone rebel.
12
00:01:47,425 --> 00:01:50,500
He's definitely the lead among the male cast.
13
00:01:52,494 --> 00:01:54,140
Long time no see, Dan Oh.
14
00:01:54,725 --> 00:01:57,310
But I don't want to accept him that easily.
15
00:02:00,834 --> 00:02:01,909
Sorry.
16
00:02:09,914 --> 00:02:11,290
What a tacky taste.
17
00:02:12,815 --> 00:02:14,219
Hey, Nam Ju.
18
00:02:21,354 --> 00:02:22,600
This is yours, isn't it?
19
00:02:27,525 --> 00:02:30,369
- What was that? - They fell in love.
20
00:02:30,864 --> 00:02:32,764
Goodness, it's so predictable.
21
00:02:32,764 --> 00:02:34,704
That's why it's more thrilling.
22
00:02:34,704 --> 00:02:35,875
A fateful encounter,
23
00:02:35,875 --> 00:02:38,010
a romantic relationship,
24
00:02:38,475 --> 00:02:40,450
and Prince Charming on a white horse.
25
00:02:41,944 --> 00:02:44,320
- You're delusional. - It's A3!
26
00:02:45,144 --> 00:02:46,559
Nam Ju!
27
00:02:48,285 --> 00:02:49,755
It's Baek Kyung!
28
00:02:49,755 --> 00:02:50,755
Hey, Nam Ju!
29
00:02:50,755 --> 00:02:52,459
My gosh, it's A3!
30
00:03:13,305 --> 00:03:14,704
Aren't they so amazing?
31
00:03:14,704 --> 00:03:16,345
The amazing 3, A3.
32
00:03:16,345 --> 00:03:18,559
- They're so amazing. - Baek Kyung!
33
00:03:32,125 --> 00:03:33,595
- My gosh. - Move, it's dangerous.
34
00:03:33,595 --> 00:03:34,739
What is this?
35
00:03:46,204 --> 00:03:47,674
- What was that? - What's going on?
36
00:03:47,674 --> 00:03:49,014
- Goodness. - What happened?
37
00:03:49,014 --> 00:03:50,475
- Hey, get up! - What was that?
38
00:03:50,475 --> 00:03:51,550
I'm sorry.
39
00:03:54,884 --> 00:03:56,929
Oh, gosh. I'm sorry.
40
00:03:58,785 --> 00:03:59,860
Take your hands off.
41
00:04:00,185 --> 00:04:01,969
Oh, I'm sorry. Goodness.
42
00:04:06,324 --> 00:04:08,025
You ruined the art supplies,
43
00:04:08,025 --> 00:04:09,739
my uniform,
44
00:04:13,065 --> 00:04:14,410
and my face.
45
00:04:15,405 --> 00:04:16,579
Are you insane?
46
00:04:18,845 --> 00:04:20,020
Nam Ju.
47
00:04:24,015 --> 00:04:25,189
Enough.
48
00:04:26,645 --> 00:04:27,790
Are you okay?
49
00:04:32,725 --> 00:04:34,360
Do you think you're something because you're A3?
50
00:04:36,054 --> 00:04:37,670
All of you are the same too.
51
00:04:55,174 --> 00:04:57,520
You're the first woman who did that to me.
52
00:05:06,054 --> 00:05:07,129
Dan Oh.
53
00:05:08,455 --> 00:05:09,670
Hi, Nam Ju.
54
00:05:25,945 --> 00:05:27,020
What was that?
55
00:05:27,575 --> 00:05:29,975
"Scops Owl" by Kim So Wol.
56
00:05:29,975 --> 00:05:31,845
My sister who lived...
57
00:05:31,845 --> 00:05:34,243
I told you to stop messing with me!
58
00:05:34,244 --> 00:05:36,314
Enough! Darn you.
59
00:05:36,314 --> 00:05:37,614
You're so scary.
60
00:05:37,614 --> 00:05:39,030
I was trying to study.
61
00:05:39,525 --> 00:05:41,730
Gosh, I lost my timing to study.
62
00:05:41,955 --> 00:05:43,424
Dan Oh, did you study?
63
00:05:43,424 --> 00:05:44,525
Bad students...
64
00:05:44,525 --> 00:05:46,465
always pretend like they're studying hard right before the test.
65
00:05:46,465 --> 00:05:47,994
Look at how clean your textbook is.
66
00:05:47,994 --> 00:05:49,195
Did you buy that today?
67
00:05:49,195 --> 00:05:51,110
Do you want me to hit you with this book?
68
00:05:51,564 --> 00:05:53,504
Today is the midterm?
69
00:05:53,504 --> 00:05:54,604
Good students...
70
00:05:54,604 --> 00:05:56,710
always pretend like they didn't study right before the test.
71
00:05:56,975 --> 00:05:58,804
Look at how worn out your textbook is.
72
00:05:58,804 --> 00:05:59,905
You can't even recycle this.
73
00:05:59,905 --> 00:06:01,650
You have to throw it out as burnable, you know that, right?
74
00:06:02,414 --> 00:06:03,650
Gosh, you're so tenacious.
75
00:06:04,275 --> 00:06:06,484
Dan Oh, you said you didn't study,
76
00:06:06,484 --> 00:06:07,960
but you studied so hard.
77
00:06:09,114 --> 00:06:12,800
- This is my handwriting. - You said...
78
00:06:12,955 --> 00:06:15,124
All right, get ready for your test.
79
00:06:15,124 --> 00:06:16,655
Wait, three more minutes!
80
00:06:16,655 --> 00:06:17,900
- My gosh. - Goodness.
81
00:06:18,095 --> 00:06:20,164
- I'm not done reading yet. - Wait, isn't this an English test?
82
00:06:20,164 --> 00:06:21,939
I studied for the English test. It's not English?
83
00:06:22,164 --> 00:06:24,064
- It's Korean? - It's literature.
84
00:06:24,064 --> 00:06:25,139
I'm going to do so bad.
85
00:06:37,075 --> 00:06:38,920
(Korean)
86
00:06:41,754 --> 00:06:44,189
Wait, is this a dream?
87
00:06:50,955 --> 00:06:52,499
(1st-semester midterm, 1st day)
88
00:07:00,734 --> 00:07:01,874
All right, time is up.
89
00:07:01,874 --> 00:07:03,550
Everyone, put down your pens.
90
00:07:04,504 --> 00:07:06,945
Wait, we just got started.
91
00:07:06,945 --> 00:07:08,020
(Name: Eun Dan Oh, Subject: English)
92
00:07:08,174 --> 00:07:09,489
Please.
93
00:07:09,715 --> 00:07:11,374
(1st-semester midterm, 4th day)
94
00:07:11,374 --> 00:07:13,345
- I'm done. - Thank you!
95
00:07:13,345 --> 00:07:15,059
(English)
96
00:07:15,285 --> 00:07:17,253
What's going on?
97
00:07:17,254 --> 00:07:18,660
Thank you, sir.
98
00:07:19,225 --> 00:07:21,025
It's finally over. Let's hang out.
99
00:07:21,025 --> 00:07:22,554
- How about some pasta? - Okay!
100
00:07:22,554 --> 00:07:24,424
The midterm just began.
101
00:07:24,424 --> 00:07:25,499
What?
102
00:07:26,765 --> 00:07:28,095
Are you two joking?
103
00:07:28,095 --> 00:07:29,610
Did you study that hard?
104
00:07:30,064 --> 00:07:31,710
You're completely gone.
105
00:07:32,635 --> 00:07:35,575
Yes! I got over 200 likes!
106
00:07:35,575 --> 00:07:37,874
I can't believe Ju Da fell right into...
107
00:07:37,874 --> 00:07:38,945
Nam Ju's arms...
108
00:07:38,945 --> 00:07:40,780
as if she planned this.
109
00:07:42,275 --> 00:07:43,790
How dare she do that to Nam Ju?
110
00:07:44,275 --> 00:07:45,759
I won't let her slide.
111
00:07:46,684 --> 00:07:48,860
Look at Sae Mi's face. It's a state of art.
112
00:07:49,054 --> 00:07:51,155
Su Chul, shut your mouth.
113
00:07:51,155 --> 00:07:53,129
"Su Chul, shut your mouth."
114
00:07:53,424 --> 00:07:55,494
- Do you really want to die? - "Do you really want to die?"
115
00:07:55,494 --> 00:07:56,629
- Darn you! - Goodness.
116
00:07:57,195 --> 00:07:58,270
Come here!
117
00:07:59,395 --> 00:08:00,900
I remember up until this moment.
118
00:08:01,225 --> 00:08:04,340
Ju Da fell over Nam Ju.
119
00:08:06,564 --> 00:08:07,809
Then I don't remember.
120
00:08:12,075 --> 00:08:13,220
What is this?
121
00:08:14,475 --> 00:08:15,720
I must be crazy.
122
00:08:16,015 --> 00:08:18,614
Don't worry. People don't go crazy that easily.
123
00:08:18,614 --> 00:08:21,090
No, my memories really disappeared.
124
00:08:21,314 --> 00:08:22,554
Is it a side effect of my heart surgery?
125
00:08:22,554 --> 00:08:25,129
Or is it because of my new drug?
126
00:08:25,254 --> 00:08:27,225
Doctor Lee, am I going to die?
127
00:08:27,225 --> 00:08:29,030
It smells great.
128
00:08:29,254 --> 00:08:31,300
Please thank your father for me.
129
00:08:31,524 --> 00:08:32,595
Doctor Lee.
130
00:08:32,595 --> 00:08:34,264
I heard you cut back on your sleep...
131
00:08:34,264 --> 00:08:35,740
to study very hard.
132
00:08:36,234 --> 00:08:37,764
- I did? - The weather is getting hotter,
133
00:08:37,764 --> 00:08:38,864
and a girl with a weak heart like you...
134
00:08:38,864 --> 00:08:40,034
strained yourself.
135
00:08:40,034 --> 00:08:41,634
It's not the first day I've been sick.
136
00:08:41,634 --> 00:08:44,705
How many times do I need to tell you that it's not that?
137
00:08:44,705 --> 00:08:47,045
I teleported and heard strange noises.
138
00:08:47,045 --> 00:08:48,420
You're completely healthy.
139
00:08:48,545 --> 00:08:50,719
A good night's sleep will fix the ringing in your ears.
140
00:08:51,215 --> 00:08:52,790
As for the teleporting...
141
00:08:57,854 --> 00:08:59,859
Reading fewer comics will alleviate that.
142
00:09:00,524 --> 00:09:02,394
I'm not joking right now!
143
00:09:02,394 --> 00:09:05,993
It's a temporary symptom that all teenagers can go through.
144
00:09:05,994 --> 00:09:07,939
It's not that big of a deal, so don't worry about it.
145
00:09:08,165 --> 00:09:10,264
Right. It's not.
146
00:09:10,264 --> 00:09:12,104
It's actually a huge deal.
147
00:09:12,104 --> 00:09:13,935
Calm down.
148
00:09:13,935 --> 00:09:15,575
I bet I'm the only teenager in this country...
149
00:09:15,575 --> 00:09:17,109
who's suffering from such symptoms.
150
00:09:18,175 --> 00:09:20,404
I thought the heart disease was enough.
151
00:09:20,404 --> 00:09:22,945
Gosh, I'm living such a dynamic life.
152
00:09:22,945 --> 00:09:24,920
Why is this happening to me?
153
00:09:25,014 --> 00:09:26,689
Is Kyung bothering you these days as well?
154
00:09:27,514 --> 00:09:30,290
One-sided love can also cause stress.
155
00:09:33,124 --> 00:09:35,900
I'm so frustrated. Why are you bringing him up?
156
00:09:36,254 --> 00:09:38,370
Kids these days are so passionate about falling in love.
157
00:09:38,825 --> 00:09:41,569
I swear. There's something wrong up here.
158
00:09:43,565 --> 00:09:47,104
"New facts. You fail to remember objects and people's names."
159
00:09:47,104 --> 00:09:49,750
"You also cannot remember what happened in the past."
160
00:09:50,874 --> 00:09:52,204
That's not me.
161
00:09:52,205 --> 00:09:53,205
(Alzheimer's disease)
162
00:09:53,205 --> 00:09:56,114
"You have trouble speaking and lack judgment skills."
163
00:09:56,114 --> 00:09:58,144
"You cannot function in your everyday life."
164
00:09:58,144 --> 00:10:00,490
"When it gets worse, you hallucinate."
165
00:10:02,715 --> 00:10:03,829
"Hallucinate"?
166
00:10:05,484 --> 00:10:07,059
(1st-semester midterm, 1st day)
167
00:10:08,085 --> 00:10:10,095
But then again, it only lasted for a short time.
168
00:10:10,095 --> 00:10:11,670
Other than that, I'm totally fine.
169
00:10:14,595 --> 00:10:16,740
So exactly what do I have?
170
00:10:23,404 --> 00:10:24,750
Did you stop by the hospital?
171
00:10:29,374 --> 00:10:30,589
Did you not?
172
00:10:31,475 --> 00:10:32,920
Didn't I tell you...
173
00:10:33,085 --> 00:10:35,014
to make sure you stay...
174
00:10:35,014 --> 00:10:37,084
with Dan Oh every time she goes to the hospital?
175
00:10:37,085 --> 00:10:38,085
I didn't know.
176
00:10:38,085 --> 00:10:40,199
Don't you know how many businesses Chairman Eun has?
177
00:10:40,725 --> 00:10:42,069
How could you let go of such an opportunity?
178
00:10:43,095 --> 00:10:44,294
I'm sorry.
179
00:10:44,295 --> 00:10:45,400
Get out.
180
00:10:46,524 --> 00:10:47,699
Go.
181
00:10:58,705 --> 00:11:00,250
Darn it.
182
00:11:10,614 --> 00:11:11,790
Kyung.
183
00:11:12,984 --> 00:11:14,400
Good morning.
184
00:11:16,354 --> 00:11:17,524
I heard you went to the hospital.
185
00:11:17,524 --> 00:11:19,439
What? How did you know?
186
00:11:20,024 --> 00:11:22,540
My father told me that your father was worried.
187
00:11:24,965 --> 00:11:27,709
I'm fine. It was nothing. I was just stressed out.
188
00:11:27,835 --> 00:11:28,975
Are you so desperate for my attention...
189
00:11:28,975 --> 00:11:30,910
that you'd involve my own family in this?
190
00:11:31,604 --> 00:11:33,345
- What? - This was how you proceeded...
191
00:11:33,345 --> 00:11:34,445
with our engagement.
192
00:11:34,445 --> 00:11:36,290
At times, I just...
193
00:11:41,085 --> 00:11:42,229
Forget it.
194
00:11:43,555 --> 00:11:45,500
I was really sick.
195
00:11:47,124 --> 00:11:49,024
I can't remember things these days,
196
00:11:49,024 --> 00:11:50,354
and I hear noises.
197
00:11:50,354 --> 00:11:53,370
Dan Oh. Just blame your heart disease as always.
198
00:11:53,894 --> 00:11:55,069
Don't overdo it.
199
00:12:01,065 --> 00:12:02,374
That little...
200
00:12:02,374 --> 00:12:04,134
I went to the hospital because I was really sick, okay?
201
00:12:04,134 --> 00:12:06,845
I have trouble with my memory, and I hear things.
202
00:12:06,845 --> 00:12:09,075
That little punk!
203
00:12:09,075 --> 00:12:10,990
- Isn't that Dan Oh? - You're right.
204
00:12:13,014 --> 00:12:14,890
- Why does she have a fist? - I bet she fights well.
205
00:12:22,225 --> 00:12:24,195
Dan Oh! You're here early.
206
00:12:24,195 --> 00:12:26,770
Sae Mi, don't I look strange these days?
207
00:12:28,695 --> 00:12:29,695
You look the same.
208
00:12:29,695 --> 00:12:31,695
I can't remember things, and I hallucinate.
209
00:12:31,695 --> 00:12:33,679
Right. My personality has changed as well.
210
00:12:34,565 --> 00:12:35,975
Did something happen with Kyung?
211
00:12:35,975 --> 00:12:37,504
That too.
212
00:12:37,504 --> 00:12:40,280
I saw him back there, and I was so irritated.
213
00:12:40,604 --> 00:12:42,315
Don't be ridiculous.
214
00:12:42,315 --> 00:12:45,250
Everyone at this school knows that you like him.
215
00:12:52,124 --> 00:12:54,925
Dan Oh! Dan Oh!
216
00:12:54,925 --> 00:12:56,370
Let's go to the snack bar.
217
00:12:56,925 --> 00:13:00,095
- Weren't you just talking to me? - What?
218
00:13:00,095 --> 00:13:03,370
We were sitting here, talking about how I was strange.
219
00:13:03,695 --> 00:13:05,109
You look the same.
220
00:13:05,705 --> 00:13:08,104
What is it? Did something happen with Kyung?
221
00:13:08,104 --> 00:13:10,150
No, that's not the issue right now.
222
00:13:11,805 --> 00:13:14,075
- My gosh! - My gosh.
223
00:13:14,075 --> 00:13:15,589
What's wrong?
224
00:13:18,475 --> 00:13:19,644
What are these?
225
00:13:19,644 --> 00:13:21,215
What do you think?
226
00:13:21,215 --> 00:13:24,189
They're our love fridges that are full of love.
227
00:13:24,484 --> 00:13:26,459
Yours is for Kyung, and mine is for Nam Ju.
228
00:13:28,225 --> 00:13:31,555
Why exactly am I making this?
229
00:13:31,555 --> 00:13:34,270
What's wrong? Did something happen with Kyung?
230
00:13:35,565 --> 00:13:37,364
Never mind. That's ridiculous.
231
00:13:37,364 --> 00:13:40,479
Everyone at this school knows that you like him.
232
00:13:41,104 --> 00:13:42,705
Don't be ridiculous.
233
00:13:42,705 --> 00:13:45,719
Everyone at this school knows that you like him.
234
00:13:46,575 --> 00:13:48,880
Something is wrong with me.
235
00:13:51,215 --> 00:13:52,415
Did you know that you need to support the bowl...
236
00:13:52,415 --> 00:13:53,660
with your ring finger when eating noodles?
237
00:13:53,784 --> 00:13:54,920
It's your middle finger.
238
00:13:55,555 --> 00:13:57,790
No one watches your channel, so why do you do it?
239
00:13:57,955 --> 00:14:00,160
That's how it all begins. And then, you get 200,000 likes.
240
00:14:00,754 --> 00:14:02,253
I can't believe it.
241
00:14:02,254 --> 00:14:03,654
At times, I leap two hours in time.
242
00:14:03,654 --> 00:14:06,040
Other times, it's several days.
243
00:14:09,335 --> 00:14:10,540
Are you all right?
244
00:14:15,234 --> 00:14:17,250
I have no idea when and where...
245
00:14:17,935 --> 00:14:19,150
I'll open my eyes.
246
00:14:27,185 --> 00:14:28,420
My memory...
247
00:14:29,654 --> 00:14:30,883
is fading.
248
00:14:30,884 --> 00:14:33,160
See? I heard it again.
249
00:14:50,835 --> 00:14:52,780
Breathing? Normal.
250
00:14:53,845 --> 00:14:56,415
Chest pains? None.
251
00:14:56,415 --> 00:14:58,420
Heart rate? Normal.
252
00:15:00,644 --> 00:15:01,719
Memory?
253
00:15:06,825 --> 00:15:08,000
Abnormal.
254
00:16:32,945 --> 00:16:35,219
"Forgetfulness"? No, it's not this one.
255
00:16:35,675 --> 00:16:36,920
"Amnesia"?
256
00:16:37,575 --> 00:16:39,050
It does sound similar.
257
00:16:39,984 --> 00:16:43,260
"Total amnesia... Partial amnesia..."
258
00:16:43,884 --> 00:16:45,359
Loss of memory in bits?
259
00:16:46,425 --> 00:16:47,630
I don't know.
260
00:16:57,631 --> 00:17:02,631
[VIU Ver] MBC E01 'Extra-ordinary You'
"Dan Oh's Strange Symptoms"
-♥ Ruo Xi ♥-
261
00:17:11,675 --> 00:17:15,619
("Secret")
262
00:17:26,324 --> 00:17:27,669
You followed me all the way here?
263
00:17:28,865 --> 00:17:30,169
That's enough.
264
00:17:55,284 --> 00:17:56,530
You followed me all the way here?
265
00:18:02,564 --> 00:18:03,809
That's enough.
266
00:18:15,175 --> 00:18:16,475
That's so disturbing.
267
00:18:16,475 --> 00:18:18,375
How did you endure it for 10 years?
268
00:18:18,375 --> 00:18:20,419
That's not some innocent one-sided love.
269
00:18:20,784 --> 00:18:24,030
That's stalking right there. Gosh, I got the goosebumps.
270
00:18:25,054 --> 00:18:26,984
I'm so sick and tired of her.
271
00:18:26,984 --> 00:18:28,559
I'm sure you feel worse.
272
00:18:35,225 --> 00:18:36,909
Gosh. Hey.
273
00:18:37,734 --> 00:18:38,839
Hey.
274
00:18:39,504 --> 00:18:40,579
Hey!
275
00:18:50,814 --> 00:18:51,990
Where are you going?
276
00:18:52,615 --> 00:18:53,720
Do you know him?
277
00:18:53,885 --> 00:18:54,885
No.
278
00:18:54,885 --> 00:18:57,190
When will you give me a ride on your motorcycle?
279
00:19:09,594 --> 00:19:11,794
Go ahead. Erase my memory.
280
00:19:11,794 --> 00:19:13,180
Go ahead. Do it again.
281
00:19:17,804 --> 00:19:19,010
Why is it the same?
282
00:19:19,905 --> 00:19:21,520
Is anyone out there?
283
00:19:25,375 --> 00:19:26,619
Please help.
284
00:19:27,514 --> 00:19:28,990
Please help.
285
00:19:30,514 --> 00:19:31,659
Hey.
286
00:19:34,425 --> 00:19:35,970
Is anyone there?
287
00:19:38,355 --> 00:19:39,540
Hey.
288
00:19:49,135 --> 00:19:51,480
Are you all right? Are you hurt?
289
00:19:52,705 --> 00:19:54,344
Gosh. What's this?
290
00:19:54,344 --> 00:19:55,480
Dan Oh.
291
00:19:57,514 --> 00:19:59,149
Did they bully you again?
292
00:20:00,314 --> 00:20:01,314
No.
293
00:20:01,314 --> 00:20:02,889
You just transferred to our school.
294
00:20:03,415 --> 00:20:04,655
They should be nice to you.
295
00:20:04,655 --> 00:20:07,760
Look who's talking. You should be looking out for yourself.
296
00:20:08,254 --> 00:20:09,770
I'm really okay.
297
00:20:10,754 --> 00:20:12,230
Thank you for getting me out.
298
00:20:24,504 --> 00:20:27,504
Eun Dan Oh, you're losing your memories.
299
00:20:27,504 --> 00:20:29,450
You should be worried about yourself.
300
00:20:32,514 --> 00:20:33,889
What is this now?
301
00:20:42,725 --> 00:20:44,725
My memories are going away. I'm hallucinating.
302
00:20:44,725 --> 00:20:46,569
I think my personality is changing too.
303
00:20:47,294 --> 00:20:49,609
On top of that, I was so nosy around Ju Da.
304
00:20:50,794 --> 00:20:52,710
Is it possible that I have a serious illness?
305
00:20:55,304 --> 00:20:56,550
Oh, no.
306
00:20:57,234 --> 00:20:59,445
- She's so loud. I can't sleep here. - Why did I say,
307
00:20:59,445 --> 00:21:01,074
"Are you all right? Are you hurt?"
308
00:21:01,074 --> 00:21:02,105
Why did I say that to her?
309
00:21:02,105 --> 00:21:04,115
And where did I get the wet wipes?
310
00:21:04,115 --> 00:21:05,344
I didn't buy those wet wipes.
311
00:21:05,344 --> 00:21:06,520
Hey, Eun Dan Oh.
312
00:21:07,484 --> 00:21:09,460
You keep getting on my nerves.
313
00:21:09,915 --> 00:21:11,760
Pretend that I'm not here. Mind your own business.
314
00:21:12,685 --> 00:21:14,500
Where on earth did I get the wet wipes?
315
00:21:14,885 --> 00:21:16,669
Something is definitely going on.
316
00:21:21,594 --> 00:21:23,710
Is this how you treat Kyung too?
317
00:21:24,064 --> 00:21:25,869
Him again.
318
00:21:26,205 --> 00:21:28,440
That's not what's important right now.
319
00:21:28,705 --> 00:21:29,705
What?
320
00:21:29,705 --> 00:21:31,250
Leave. Leave right now.
321
00:21:31,935 --> 00:21:33,675
- Leave. - Why? I was here first.
322
00:21:33,675 --> 00:21:35,504
- I was about to get some sleep. - Okay, okay.
323
00:21:35,504 --> 00:21:37,819
- Hey, I need to get more sleep. - Just go.
324
00:21:47,054 --> 00:21:48,230
What am I going to do?
325
00:22:07,705 --> 00:22:09,020
How rude.
326
00:22:10,415 --> 00:22:12,859
She's getting on my nerves every single time. I don't like it.
327
00:22:13,615 --> 00:22:14,690
Who?
328
00:22:14,814 --> 00:22:16,230
Don't touch it. It's mine.
329
00:22:16,355 --> 00:22:17,430
That's yours?
330
00:22:17,855 --> 00:22:19,530
- Yes. - I see.
331
00:22:19,725 --> 00:22:22,899
I didn't know your taste has gotten cute.
332
00:22:25,155 --> 00:22:26,240
Hey, Kyung.
333
00:22:26,794 --> 00:22:28,425
What do you think about her?
334
00:22:28,425 --> 00:22:29,510
Who?
335
00:22:30,465 --> 00:22:33,040
I told you. She's not my type.
336
00:22:33,304 --> 00:22:35,210
Is that so? I'm glad.
337
00:22:35,465 --> 00:22:38,280
- You're glad? - She's been on my mind lately.
338
00:22:47,915 --> 00:22:50,530
I'm certain this isn't simple amnesia.
339
00:22:52,885 --> 00:22:54,185
Just blame your heart disease as always.
340
00:22:54,185 --> 00:22:55,784
I was really sick.
341
00:22:55,784 --> 00:22:57,195
I went to the hospital because I was really sick, okay?
342
00:22:57,195 --> 00:22:59,540
Are you all right? Are you hurt?
343
00:23:02,264 --> 00:23:04,365
I thought I was only hearing strange noises.
344
00:23:04,365 --> 00:23:07,109
My thoughts and behaviors don't match.
345
00:23:07,534 --> 00:23:10,609
My gosh, am I in "Jekyll and Hyde" or what?
346
00:23:13,445 --> 00:23:14,750
You followed me all the way here?
347
00:23:16,004 --> 00:23:17,349
That's enough.
348
00:23:22,784 --> 00:23:24,089
You followed me all the way here?
349
00:23:26,484 --> 00:23:27,800
That's enough.
350
00:23:28,885 --> 00:23:30,030
That's right.
351
00:23:30,725 --> 00:23:32,530
Then, what was that hallucination about?
352
00:23:32,764 --> 00:23:34,895
No, no. If I was hallucinating,
353
00:23:34,895 --> 00:23:36,639
it's not supposed to happen in real life.
354
00:23:37,234 --> 00:23:38,440
Goodness.
355
00:23:38,665 --> 00:23:40,980
Am I seeing the future or what?
356
00:23:43,375 --> 00:23:44,550
No way.
357
00:23:45,135 --> 00:23:47,079
Have I really gone mad?
358
00:23:51,044 --> 00:23:53,484
Why is she doing that in the cafeteria?
359
00:23:53,484 --> 00:23:54,814
- What is it? - You startled me.
360
00:23:54,814 --> 00:23:56,584
- Sae Mi. Su Chul. - Dan Oh.
361
00:23:56,584 --> 00:23:57,790
My goodness!
362
00:23:58,115 --> 00:24:00,059
My heartbeat is in the normal range. That's good.
363
00:24:00,455 --> 00:24:02,685
Come on. Am I that pretty to give you a heart attack?
364
00:24:02,685 --> 00:24:04,695
I think I saw her during the East Asian History class.
365
00:24:04,695 --> 00:24:06,129
She was somewhere in China.
366
00:24:06,564 --> 00:24:08,195
Are you saying that I look like a queen?
367
00:24:08,195 --> 00:24:10,264
Like Yang Guifei?
368
00:24:10,264 --> 00:24:12,195
- Come on. I'm not that pretty. - No.
369
00:24:12,195 --> 00:24:13,809
- Jiangshi. - Yes, that's the one.
370
00:24:13,965 --> 00:24:16,534
You're lucky that Dried Squid Fairy is here today.
371
00:24:16,534 --> 00:24:17,675
"Dried Squid Fairy"?
372
00:24:17,675 --> 00:24:19,074
He's only here when dried squid is served.
373
00:24:19,074 --> 00:24:21,244
So we call him Dried Squid Fairy.
374
00:24:21,244 --> 00:24:22,574
Oh Nam Ju, Lee Do Hwa,
375
00:24:22,574 --> 00:24:24,215
Baek Kyung, and Dried Squid Fairy are called...
376
00:24:24,215 --> 00:24:25,490
A4 of Seuli High School.
377
00:24:25,715 --> 00:24:26,915
Isn't it A5?
378
00:24:26,915 --> 00:24:28,760
"A5"? Is there one more?
379
00:24:29,215 --> 00:24:30,559
You must count me in.
380
00:24:32,314 --> 00:24:33,455
- Look. - You startled me.
381
00:24:33,455 --> 00:24:35,784
- He's here. - He's here!
382
00:24:35,784 --> 00:24:37,730
- Hey, he's here. - Awesome.
383
00:24:38,155 --> 00:24:39,839
Gosh, it's Dried Squid Fairy.
384
00:24:41,425 --> 00:24:43,294
- I was here first. - My gosh.
385
00:24:43,294 --> 00:24:44,839
I was here first.
386
00:24:45,635 --> 00:24:47,635
- His smile is out of this world. - He's so hot!
387
00:24:47,635 --> 00:24:50,034
Looking at his face is fun enough.
388
00:24:50,034 --> 00:24:52,780
- Hey, I'm about to pass out. - He's so handsome.
389
00:24:55,004 --> 00:24:56,389
Thank you.
390
00:25:05,014 --> 00:25:07,099
You seem out of energy.
391
00:25:07,855 --> 00:25:09,930
All right. Eat a lot and cheer up.
392
00:25:10,155 --> 00:25:11,524
Even if you give me a lot,
393
00:25:11,524 --> 00:25:14,069
I won't be able to eat if I skip my memory.
394
00:25:23,435 --> 00:25:25,879
I just want to get less curry on me.
395
00:25:28,044 --> 00:25:29,550
Thank you.
396
00:25:33,645 --> 00:25:34,859
I'm so full.
397
00:25:40,125 --> 00:25:41,899
Gosh, I lost my appetite.
398
00:25:42,524 --> 00:25:43,800
What are you talking about? You finished everything.
399
00:25:44,324 --> 00:25:47,869
Hey, what would you do if you can see the future?
400
00:25:48,094 --> 00:25:50,740
I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet.
401
00:25:50,895 --> 00:25:52,770
I'll get one million subscribers!
402
00:25:53,135 --> 00:25:54,480
He's such an attention seeker.
403
00:25:54,635 --> 00:25:55,734
I'll win the lottery.
404
00:25:55,734 --> 00:25:57,004
And I'll buy Nam Ju an expensive...
405
00:25:57,004 --> 00:25:59,234
and luxurious bag that he will rock wearing.
406
00:25:59,234 --> 00:26:01,349
And I'll buy him shoes, studded with 100 diamonds.
407
00:26:03,074 --> 00:26:04,819
There are so many things I want to buy him.
408
00:26:05,375 --> 00:26:06,460
What about you?
409
00:26:08,044 --> 00:26:11,230
I'm going to prevent impending misfortunes from happening.
410
00:26:11,314 --> 00:26:12,659
- "Misfortunes"? - What?
411
00:26:13,254 --> 00:26:15,800
If I can really see the future...
412
00:26:19,294 --> 00:26:22,139
Look at you. You're eating a lot, Ju Da.
413
00:26:23,165 --> 00:26:25,195
It's a free meal for you. You ought to eat as much as you can.
414
00:26:25,195 --> 00:26:27,865
You had to get sponsored by Nam Ju's foundation...
415
00:26:27,865 --> 00:26:29,504
to have this precious meal.
416
00:26:29,504 --> 00:26:31,675
How will you pay to get Nam Ju's uniform cleaned?
417
00:26:31,675 --> 00:26:33,705
You'll have to get about 10 part-time jobs.
418
00:26:33,705 --> 00:26:35,680
- Part-time jobs? - What are you doing over there?
419
00:26:36,044 --> 00:26:37,514
Don't bother Ju Da.
420
00:26:37,514 --> 00:26:39,415
Go to your seats now.
421
00:26:39,415 --> 00:26:40,490
Okay.
422
00:26:44,014 --> 00:26:45,215
- Hello. - Hello.
423
00:26:45,215 --> 00:26:46,659
Hi, sir.
424
00:26:51,254 --> 00:26:53,264
Something about the air here...
425
00:26:53,264 --> 00:26:55,300
tells me there will be a huge story.
426
00:27:07,344 --> 00:27:09,205
- What are you doing? - I told you.
427
00:27:09,205 --> 00:27:10,720
I'll try to prevent the misfortune from happening.
428
00:27:14,915 --> 00:27:17,030
Ju Da, is it good?
429
00:27:30,865 --> 00:27:32,734
I just have to make sure Ju Da doesn't trip.
430
00:27:32,734 --> 00:27:35,440
I asked you a question. You should answer me.
431
00:27:43,145 --> 00:27:44,419
- Where are you going? - Hey.
432
00:27:56,425 --> 00:27:58,800
- My goodness. - No way.
433
00:28:00,024 --> 00:28:01,169
Keep going!
434
00:28:10,034 --> 00:28:11,534
- Hey! - Look at them.
435
00:28:11,534 --> 00:28:13,405
Look at them on the floor.
436
00:28:13,405 --> 00:28:14,405
Hey, film this.
437
00:28:14,405 --> 00:28:16,319
- I got this. - Keep filming.
438
00:28:16,744 --> 00:28:18,389
You got the food all over you.
439
00:28:21,744 --> 00:28:24,054
Darn it. Forget about preventing the misfortune.
440
00:28:24,054 --> 00:28:26,625
- That was classic. - It stinks. What's this smell?
441
00:28:26,625 --> 00:28:28,784
- Gosh, it smells. - Good going for you.
442
00:28:28,784 --> 00:28:30,094
Poor Ju Da.
443
00:28:30,094 --> 00:28:31,355
How could she come to school after this?
444
00:28:31,355 --> 00:28:35,264
Ju Da got her scholarships with curry.
445
00:28:35,264 --> 00:28:36,435
Film this.
446
00:28:36,435 --> 00:28:37,965
Gosh, it smells.
447
00:28:37,965 --> 00:28:39,294
Which jerk took my phone?
448
00:28:39,294 --> 00:28:41,064
- Who is it? - It's Nam Ju.
449
00:28:41,064 --> 00:28:42,139
Nam Ju?
450
00:28:46,574 --> 00:28:48,149
- Hey. - What?
451
00:28:48,744 --> 00:28:50,190
Are you all insane?
452
00:28:57,314 --> 00:29:01,155
Okay, let's learn about the life of Kreisler, a renowned violinist...
453
00:29:01,155 --> 00:29:04,355
and a songwriter who left many great songs in the 20th century.
454
00:29:04,355 --> 00:29:07,040
I really love the songs that he wrote too.
455
00:29:07,665 --> 00:29:09,040
They're all classics.
456
00:29:09,725 --> 00:29:11,010
Here's a quiz.
457
00:29:11,834 --> 00:29:14,040
Among the songs which Kreisler wrote,
458
00:29:14,705 --> 00:29:17,935
there's a song named "Love's Sorrow" and "Love's" something else.
459
00:29:17,935 --> 00:29:19,480
What do you think it is?
460
00:29:20,274 --> 00:29:22,004
- I know! - Yes, what is it?
461
00:29:22,004 --> 00:29:23,389
"Love's Fool".
462
00:29:24,145 --> 00:29:26,175
- I know! - Okay, Il Jin!
463
00:29:26,175 --> 00:29:28,359
"Love's Stick".
464
00:29:28,945 --> 00:29:30,730
- Are you the stick? - Wait.
465
00:29:31,054 --> 00:29:34,530
Am I losing my memories because I can see into the future?
466
00:29:35,655 --> 00:29:37,455
I mean, is this that hard?
467
00:29:37,455 --> 00:29:38,695
(Memory loss, hallucination, foreknowledge)
468
00:29:38,695 --> 00:29:40,669
Do Hwa guessed it right away in the next classroom.
469
00:29:41,225 --> 00:29:43,909
I can't believe this. I can see the future?
470
00:29:45,135 --> 00:29:47,409
Yes, Dan Oh?
471
00:29:48,334 --> 00:29:49,440
Pardon?
472
00:29:52,504 --> 00:29:55,945
- May I go to the nurse's office? - Come on.
473
00:29:55,945 --> 00:29:58,419
Oh, sure. Go ahead.
474
00:29:58,645 --> 00:30:00,415
- I thought she would answer. - What is it?
475
00:30:00,415 --> 00:30:04,329
I'll buy you something delicious from the snack bar if you guess it.
476
00:30:07,024 --> 00:30:08,200
Okay, wait.
477
00:30:08,284 --> 00:30:10,000
How can I see into the future?
478
00:30:10,554 --> 00:30:12,500
Show me, show me, show me!
479
00:30:14,425 --> 00:30:15,639
This isn't it.
480
00:30:16,564 --> 00:30:18,540
If I focus my mind...
481
00:30:20,935 --> 00:30:22,180
Okay, that's not it either.
482
00:30:22,405 --> 00:30:25,149
Show me the future!
483
00:30:27,205 --> 00:30:28,304
What is it?
484
00:30:28,304 --> 00:30:30,744
How do I see into the future?
485
00:30:30,744 --> 00:30:33,445
- "Love's Happiness"? - "Love's Happiness"?
486
00:30:33,445 --> 00:30:34,559
Kyung.
487
00:30:34,744 --> 00:30:37,329
Can you go outside and take Dan Oh to the nurse's office?
488
00:30:37,754 --> 00:30:39,460
- What? - What is she doing?
489
00:30:41,955 --> 00:30:45,200
- Why should I? - I thought you two were engaged.
490
00:30:46,895 --> 00:30:50,609
- Mr. Baek! - Mr. Baek!
491
00:30:51,395 --> 00:30:52,594
You're all too noisy.
492
00:30:52,594 --> 00:30:54,680
- I'm sorry. - Sorry.
493
00:31:00,945 --> 00:31:02,180
Focus.
494
00:31:03,945 --> 00:31:05,119
Dan Oh.
495
00:31:05,715 --> 00:31:06,790
What are you doing?
496
00:31:07,314 --> 00:31:09,084
Don't bother me and go on your way.
497
00:31:09,084 --> 00:31:11,359
I think you're stopping me from seeing something.
498
00:31:11,814 --> 00:31:12,814
Go.
499
00:31:12,814 --> 00:31:15,629
Why do you always say the same thing?
500
00:31:18,254 --> 00:31:20,139
- What? - This is a very tiring way...
501
00:31:20,425 --> 00:31:22,339
of having a crush on someone.
502
00:31:22,365 --> 00:31:23,669
A crush?
503
00:31:24,294 --> 00:31:26,369
Wait, I have a crush on you?
504
00:31:27,865 --> 00:31:29,834
Yes, well, you're right.
505
00:31:29,834 --> 00:31:32,304
It's not wrong, but you know, it's a little...
506
00:31:32,304 --> 00:31:33,419
Forget it.
507
00:31:36,645 --> 00:31:40,119
Hey, look. You're always rude to me.
508
00:31:41,615 --> 00:31:42,720
Dan Oh.
509
00:31:45,685 --> 00:31:47,685
- Enough is enough. - What is?
510
00:31:47,685 --> 00:31:49,700
I don't like a woman who's ill.
511
00:31:50,494 --> 00:31:51,869
It's annoying.
512
00:31:53,155 --> 00:31:54,440
Do you want me to tell you again?
513
00:31:55,225 --> 00:31:57,794
You're wasting your time having a crush on me,
514
00:31:57,794 --> 00:31:59,540
in the past, right now, and in the future.
515
00:32:00,665 --> 00:32:02,780
I'll never like someone like you.
516
00:32:11,814 --> 00:32:14,145
Gosh, why didn't I say anything like an idiot?
517
00:32:14,145 --> 00:32:15,784
Why do I suddenly act nice...
518
00:32:15,784 --> 00:32:18,990
and get angry whenever I see Kyung, a guy I liked for my entire life?
519
00:32:19,885 --> 00:32:23,329
What kind of disease is this?
520
00:32:24,425 --> 00:32:25,800
What's with her again?
521
00:32:27,764 --> 00:32:29,169
This is embarrassing.
522
00:32:42,482 --> 00:32:45,984
(Episode 2 will air shortly.)
523
00:32:49,077 --> 00:32:50,252
(Episode 2)
524
00:33:16,921 --> 00:33:18,061
Hey, you.
525
00:33:18,061 --> 00:33:19,292
Come here. Stop right there.
526
00:33:19,292 --> 00:33:20,636
Stop right there!
527
00:33:38,670 --> 00:33:39,745
Excuse me.
528
00:33:43,910 --> 00:33:45,415
What are you doing over there?
529
00:33:47,541 --> 00:33:48,616
Me?
530
00:33:48,940 --> 00:33:50,825
There's no one else around.
531
00:33:51,280 --> 00:33:52,355
You know me, don't you?
532
00:33:53,381 --> 00:33:55,351
I'm not sure. Where have we met?
533
00:33:55,351 --> 00:33:58,021
We both saw that weird thing on the bridge.
534
00:33:58,021 --> 00:33:59,825
The black hole.
535
00:34:00,450 --> 00:34:02,596
- Did we? - You were looking at it.
536
00:34:03,590 --> 00:34:05,390
It's probably more than meets the eye.
537
00:34:05,390 --> 00:34:07,435
Just answer my question.
538
00:34:07,761 --> 00:34:09,805
Nothing good will come from knowing the answer.
539
00:34:10,970 --> 00:34:12,376
("Secret")
540
00:34:14,071 --> 00:34:15,616
("Secret")
541
00:34:20,371 --> 00:34:21,655
("Secret")
542
00:34:24,511 --> 00:34:25,750
If you have time to spare,
543
00:34:25,750 --> 00:34:27,185
can you give me a hand?
544
00:34:27,621 --> 00:34:30,596
So you won't give me an answer?
545
00:34:35,090 --> 00:34:37,165
She's more quick-witted than I thought.
546
00:34:48,241 --> 00:34:50,816
I thought it was somewhere around here.
547
00:35:14,630 --> 00:35:16,675
Everything is definitely connected.
548
00:35:17,201 --> 00:35:19,776
This space, that book,
549
00:35:21,241 --> 00:35:22,746
and Dried Squid Fairy.
550
00:35:48,231 --> 00:35:51,070
(I don't like a woman who's ill.)
551
00:35:51,070 --> 00:35:52,630
(It's annoying. Do you want me to tell you again?)
552
00:35:52,630 --> 00:35:54,040
(You're wasting your time having a crush on me.)
553
00:35:54,040 --> 00:35:55,816
(I'll never like someone like you.)
554
00:35:57,641 --> 00:35:59,410
I don't like a woman who's ill.
555
00:35:59,410 --> 00:36:00,716
It's annoying.
556
00:36:00,981 --> 00:36:02,156
Do you want me to tell you again?
557
00:36:02,581 --> 00:36:05,081
You're wasting your time having a crush on me,
558
00:36:05,081 --> 00:36:06,880
in the past, right now, and in the future.
559
00:36:06,880 --> 00:36:08,825
I'll never like someone like you.
560
00:36:10,921 --> 00:36:13,425
Wait, is this...
561
00:36:16,220 --> 00:36:17,295
me?
562
00:36:21,160 --> 00:36:22,675
(Are you all right?)
563
00:36:23,331 --> 00:36:25,201
(Did they bully you again?)
564
00:36:25,201 --> 00:36:26,776
(No.)
565
00:36:27,070 --> 00:36:28,500
(You just transferred to our school. They should be nice to you.)
566
00:36:28,500 --> 00:36:30,376
(I'm really okay. Thank you for getting me out.)
567
00:36:36,111 --> 00:36:38,855
Goodness, you saw this.
568
00:36:39,211 --> 00:36:40,286
You pervert.
569
00:36:40,850 --> 00:36:42,425
That's too harsh.
570
00:36:47,121 --> 00:36:48,566
What's in that comic book is...
571
00:36:49,421 --> 00:36:50,566
me, isn't it?
572
00:36:51,231 --> 00:36:52,665
I'm sorry,
573
00:36:53,331 --> 00:36:54,605
but you're wrong.
574
00:36:56,700 --> 00:36:58,775
Wait, can you see the future too?
575
00:36:59,971 --> 00:37:01,471
I can see into the future...
576
00:37:01,471 --> 00:37:02,841
ever since I touched that.
577
00:37:02,841 --> 00:37:05,010
And that hole. You and I were the only ones...
578
00:37:05,010 --> 00:37:06,611
who saw that hole.
579
00:37:06,611 --> 00:37:07,841
Calm down.
580
00:37:07,841 --> 00:37:10,686
Why don't you hear me out first?
581
00:37:11,551 --> 00:37:14,626
We aren't humans.
582
00:37:18,250 --> 00:37:21,296
What you're feeling is the gap between scenes.
583
00:37:21,991 --> 00:37:23,060
You didn't fall asleep,
584
00:37:23,060 --> 00:37:24,661
but you're living in the next day.
585
00:37:24,661 --> 00:37:26,130
You don't remember coming to school,
586
00:37:26,130 --> 00:37:27,676
but you're at school.
587
00:37:28,260 --> 00:37:29,806
A few days pass by...
588
00:37:30,031 --> 00:37:31,876
in a blink of an eye.
589
00:37:32,330 --> 00:37:34,140
You wouldn't usually feel it,
590
00:37:34,140 --> 00:37:36,601
but once you gain consciousness, you become aware of that gap.
591
00:37:36,601 --> 00:37:37,686
Then...
592
00:37:38,341 --> 00:37:40,385
you end up thinking you lost your memories.
593
00:37:41,111 --> 00:37:43,655
This isn't amnesia?
594
00:37:45,950 --> 00:37:47,155
This is...
595
00:37:48,650 --> 00:37:49,796
"This is"?
596
00:37:50,950 --> 00:37:52,525
The world of comics.
597
00:37:57,320 --> 00:37:58,535
What a lunatic.
598
00:37:59,161 --> 00:38:00,661
I'm getting bashed on quite often today.
599
00:38:00,661 --> 00:38:03,075
I think I'll live longer than the writer had intended.
600
00:38:04,200 --> 00:38:06,106
I'm such a fool for actually hearing him out.
601
00:38:09,140 --> 00:38:10,376
Dan Oh.
602
00:38:12,810 --> 00:38:15,056
You're a character in this comic book.
603
00:38:18,250 --> 00:38:19,781
So you're saying...
604
00:38:19,781 --> 00:38:22,181
that this world I'm living in is the world of comics,
605
00:38:22,181 --> 00:38:23,351
and I'm a character.
606
00:38:23,351 --> 00:38:24,750
Despite being a character, I've become aware of myself.
607
00:38:24,750 --> 00:38:28,491
So every time the scene changes, my memory gets cut off.
608
00:38:28,491 --> 00:38:29,991
Exactly.
609
00:38:29,991 --> 00:38:32,135
Thank you for your insane babbling.
610
00:38:34,700 --> 00:38:37,101
I expected this reaction. I doubted you'd believe me.
611
00:38:37,101 --> 00:38:38,200
We're strangers,
612
00:38:38,200 --> 00:38:40,506
so we lack trust in each other.
613
00:38:42,471 --> 00:38:43,575
Get lost.
614
00:38:44,710 --> 00:38:45,816
Okay.
615
00:38:48,841 --> 00:38:50,785
Gosh, she intimidated me just now.
616
00:38:51,250 --> 00:38:54,126
Dan Oh, just hear me out!
617
00:38:58,591 --> 00:39:00,825
How is this the world of comics?
618
00:39:00,960 --> 00:39:02,420
- Dan Oh. - My gosh.
619
00:39:02,421 --> 00:39:04,629
- Hear me out. - Why are you following me?
620
00:39:04,630 --> 00:39:06,661
- I'm not a bad person. - Don't come near me.
621
00:39:06,661 --> 00:39:08,361
- Dan Oh, hold on. - Stay away.
622
00:39:08,361 --> 00:39:10,329
Dan Oh? Dan Oh.
623
00:39:10,330 --> 00:39:11,446
Eun Dan Oh.
624
00:39:12,171 --> 00:39:14,316
Just hear me out.
625
00:39:16,371 --> 00:39:18,085
Let's take a break!
626
00:39:20,411 --> 00:39:22,080
Just leave, already!
627
00:39:22,080 --> 00:39:24,911
- I'm about to get a shock. - I just need a minute.
628
00:39:24,911 --> 00:39:25,986
Dan Oh.
629
00:39:27,281 --> 00:39:28,655
Dan Oh.
630
00:39:36,991 --> 00:39:39,431
Would you believe me if I pushed you?
631
00:39:39,431 --> 00:39:41,506
Why are you doing this to me?
632
00:39:42,000 --> 00:39:44,035
Will your limbs break?
633
00:39:46,000 --> 00:39:47,275
Don't worry.
634
00:39:47,700 --> 00:39:50,145
By the next scene, you'll be good as new.
635
00:39:50,601 --> 00:39:51,845
I'm going to report you.
636
00:39:53,510 --> 00:39:54,655
This is better.
637
00:39:56,911 --> 00:39:58,025
No!
638
00:40:00,450 --> 00:40:01,725
Have you gone mad?
639
00:40:09,921 --> 00:40:12,506
Aren't you going to report me? Do it.
640
00:40:13,560 --> 00:40:14,676
Wait...
641
00:40:18,671 --> 00:40:21,541
Come here! Gosh, you little...
642
00:40:21,541 --> 00:40:22,816
Sae Mi!
643
00:40:23,700 --> 00:40:25,841
Hey, what are you doing up there?
644
00:40:25,841 --> 00:40:29,041
Dried Squid threatened to push me over this handrail.
645
00:40:29,041 --> 00:40:30,911
- And my phone was here. - What is she saying?
646
00:40:30,911 --> 00:40:33,455
Hey, are you pulling a one-man show or something?
647
00:40:38,591 --> 00:40:39,725
What?
648
00:40:42,560 --> 00:40:44,566
Guys, did you not see Dried Squid?
649
00:40:44,791 --> 00:40:46,491
- What? - That psychopath tried to kill me.
650
00:40:46,491 --> 00:40:48,200
- What do you mean? - He cornered...
651
00:40:48,200 --> 00:40:49,830
and threatened me.
652
00:40:49,830 --> 00:40:52,070
And my phone was floating in the air.
653
00:40:52,070 --> 00:40:53,130
That's not important.
654
00:40:53,130 --> 00:40:54,741
You were with us the entire time.
655
00:40:54,741 --> 00:40:56,301
Your phone is in your hand.
656
00:40:56,301 --> 00:40:57,376
What?
657
00:41:04,981 --> 00:41:06,481
- This is... - Rock-paper-scissors!
658
00:41:06,481 --> 00:41:08,126
the world of comics.
659
00:41:08,250 --> 00:41:09,996
No way.
660
00:41:10,950 --> 00:41:12,491
You've been reading way too many comics.
661
00:41:12,491 --> 00:41:15,036
That's why you're so gullible into thinking that it may be true.
662
00:41:15,121 --> 00:41:17,831
No, then how are you seeing the future?
663
00:41:17,831 --> 00:41:20,705
What? What would I do if I saw the future?
664
00:41:21,530 --> 00:41:22,636
I'd...
665
00:41:22,861 --> 00:41:26,075
I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet.
666
00:41:26,231 --> 00:41:28,146
I'll get one million subscribers!
667
00:41:28,471 --> 00:41:31,286
I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet.
668
00:41:31,441 --> 00:41:33,316
I'll get one million subscribers!
669
00:41:33,471 --> 00:41:35,156
He's such an attention seeker.
670
00:41:35,611 --> 00:41:37,981
I'll win the lottery. And I'll buy Nam Ju an expensive...
671
00:41:37,981 --> 00:41:39,910
and luxurious bag that he will rock wearing.
672
00:41:39,910 --> 00:41:42,081
I'll win the lottery. And I'll buy Nam Ju an expensive...
673
00:41:42,081 --> 00:41:44,250
and luxurious bag that he will rock wearing.
674
00:41:44,250 --> 00:41:45,250
And I'll buy him shoes...
675
00:41:45,250 --> 00:41:47,465
And I'll buy him shoes, studded with 100 diamonds.
676
00:41:48,361 --> 00:41:50,260
If what Dried Squid said is true,
677
00:41:50,260 --> 00:41:52,961
I can remember everything since I'm aware of it.
678
00:41:52,961 --> 00:41:55,230
You're right. I'm going to buy him a brand new wallet.
679
00:41:55,231 --> 00:41:57,731
- I'll buy him a new watch. - Hey, I'll buy him a bag.
680
00:41:57,731 --> 00:42:00,231
Those who aren't aware of themselves cannot remember?
681
00:42:00,231 --> 00:42:01,516
No way!
682
00:42:01,871 --> 00:42:03,776
He's so handsome!
683
00:42:04,140 --> 00:42:06,646
- Can I shake your hand? - Me too!
684
00:42:09,081 --> 00:42:10,951
- How did you do it? - Do what?
685
00:42:10,951 --> 00:42:13,026
You made my phone float.
686
00:42:13,150 --> 00:42:15,556
I told you. This is the world of comics.
687
00:42:16,951 --> 00:42:19,191
I can't help but think that you drew all that...
688
00:42:19,191 --> 00:42:20,920
after watching me.
689
00:42:20,920 --> 00:42:24,095
Do you know how terrible it feels to be suspected as a pervert?
690
00:42:25,260 --> 00:42:27,331
What? Where's that pervert?
691
00:42:27,331 --> 00:42:29,835
- It's Nam Ju! - Nam Ju!
692
00:42:29,861 --> 00:42:30,930
Hey, it's Nam Ju.
693
00:42:30,930 --> 00:42:32,930
Push me at the right moment.
694
00:42:32,930 --> 00:42:36,071
You remember how Ju Da fell, right? Push me just like how we practiced.
695
00:42:36,071 --> 00:42:37,276
Okay? Like this.
696
00:42:38,241 --> 00:42:40,686
He's so handsome!
697
00:42:43,140 --> 00:42:44,650
I'll give you a chance.
698
00:42:44,650 --> 00:42:45,650
What does he mean?
699
00:42:45,650 --> 00:42:47,526
A chance to thank me.
700
00:42:51,091 --> 00:42:54,325
Oh, that? Thanks... Thanks...
701
00:42:54,691 --> 00:42:56,390
What? Why can't I talk?
702
00:42:56,390 --> 00:42:59,105
Thanks. I mean it. Thanks!
703
00:42:59,691 --> 00:43:01,160
- What? - Nam Ju!
704
00:43:01,160 --> 00:43:02,530
I can't hear you.
705
00:43:02,530 --> 00:43:05,130
Nam Ju, I'm truly thankful.
706
00:43:05,130 --> 00:43:08,241
- I'm thankful for your existence. - My gosh!
707
00:43:08,241 --> 00:43:09,615
You know how I feel, right?
708
00:43:10,300 --> 00:43:13,316
Right? Nam Ju, you do know, right?
709
00:43:14,040 --> 00:43:15,115
He probably does.
710
00:43:15,481 --> 00:43:17,540
Dan Oh, I won't give up.
711
00:43:17,540 --> 00:43:20,725
Push me towards him again at the right time, got it?
712
00:43:28,260 --> 00:43:29,861
I'll give you a chance.
713
00:43:29,861 --> 00:43:31,361
A chance to thank me.
714
00:43:31,361 --> 00:43:32,766
This just happened.
715
00:43:33,260 --> 00:43:36,075
You weren't there, so how did you know?
716
00:43:37,300 --> 00:43:39,245
Writers are all-knowing.
717
00:43:39,630 --> 00:43:42,046
They're the creators of such worlds.
718
00:43:43,871 --> 00:43:45,510
- Let me see. - No!
719
00:43:45,510 --> 00:43:47,040
No! Stop!
720
00:43:47,040 --> 00:43:49,115
You're going to rip it! No!
721
00:44:01,121 --> 00:44:02,766
Just accept it, already.
722
00:44:03,991 --> 00:44:06,865
You're Eun Dan Oh, a character in the comic book.
723
00:44:10,561 --> 00:44:13,406
(I don't like a woman who's ill.)
724
00:44:14,701 --> 00:44:16,845
This is insane. It's making my heart flutter.
725
00:44:17,101 --> 00:44:18,371
You're right.
726
00:44:18,371 --> 00:44:19,946
The more obvious it is, the crazier I'm getting.
727
00:44:20,140 --> 00:44:23,085
He's so handsome. I want to live in here.
728
00:44:23,711 --> 00:44:25,225
- Sae Mi. - Yes?
729
00:44:26,081 --> 00:44:27,325
- It's here. - What?
730
00:44:27,650 --> 00:44:30,926
The world you're in right now is the world of comics.
731
00:44:31,121 --> 00:44:33,696
What? This is the world of comics?
732
00:44:34,321 --> 00:44:35,865
Hey, it's a secret.
733
00:44:36,091 --> 00:44:37,390
Eun Dan Oh has spoken.
734
00:44:37,390 --> 00:44:40,136
This is the world of comics!
735
00:44:43,101 --> 00:44:45,500
Dan Oh, your imagination is top-notch!
736
00:44:45,500 --> 00:44:46,630
- Top-notch! - Top-notch!
737
00:44:46,630 --> 00:44:48,241
Did you read comic books all day at the hospital?
738
00:44:48,241 --> 00:44:50,500
Imagination. That's just great.
739
00:44:50,500 --> 00:44:53,910
Someone said that the best talent a person had...
740
00:44:53,910 --> 00:44:55,540
was their imagination.
741
00:44:55,540 --> 00:44:56,741
"Imagination".
742
00:44:56,741 --> 00:44:58,825
What? What did you say? "Image"?
743
00:45:00,180 --> 00:45:03,880
Mo Beom, you may get good grades, but your pronunciation is terrible.
744
00:45:03,880 --> 00:45:04,951
Follow me.
745
00:45:04,951 --> 00:45:05,951
- "I..." - "I..."
746
00:45:05,951 --> 00:45:06,951
- "Ma..." - "Ma..."
747
00:45:06,951 --> 00:45:07,991
- "Ge". - "Ge".
748
00:45:07,991 --> 00:45:10,760
- "Image". - "Image".
749
00:45:10,760 --> 00:45:13,735
- "Image". - "Image".
750
00:45:14,800 --> 00:45:17,375
(Independent Study)
751
00:45:18,300 --> 00:45:19,331
- Sae Mi. - Yes?
752
00:45:19,331 --> 00:45:21,129
Do you remember what I just said?
753
00:45:21,130 --> 00:45:22,140
What did you say?
754
00:45:22,140 --> 00:45:24,516
That this was the world of comics.
755
00:45:24,540 --> 00:45:27,085
What? This is the world of comics?
756
00:45:27,241 --> 00:45:28,741
Eun Dan Oh has spoken.
757
00:45:28,741 --> 00:45:31,526
This is the world of comics!
758
00:45:32,880 --> 00:45:34,951
Dan Oh, your imagination is top-notch!
759
00:45:34,951 --> 00:45:36,020
- Top-notch! - Top-notch!
760
00:45:36,020 --> 00:45:37,520
Did you read comic books all day at the hospital?
761
00:45:37,520 --> 00:45:39,696
Imagination. That's just great.
762
00:45:39,790 --> 00:45:42,790
Someone said that the best talent a person had...
763
00:45:42,790 --> 00:45:44,396
was their imagination.
764
00:45:44,530 --> 00:45:45,861
"Imagination".
765
00:45:45,861 --> 00:45:47,806
What? What did you say? "Image"?
766
00:45:56,441 --> 00:46:00,310
So none of them can hear this sound?
767
00:46:00,311 --> 00:46:01,880
Sound? What sound?
768
00:46:01,880 --> 00:46:03,441
The sound of a page turning.
769
00:46:03,441 --> 00:46:04,750
This is the world of comics, you see.
770
00:46:04,750 --> 00:46:07,085
What? This is the world of comics?
771
00:46:07,280 --> 00:46:08,581
Eun Dan Oh has spoken.
772
00:46:08,581 --> 00:46:10,526
This is the world of comics!
773
00:46:11,591 --> 00:46:14,026
Why doesn't anyone believe me?
774
00:46:26,900 --> 00:46:28,516
No. No.
775
00:46:31,741 --> 00:46:35,386
You're a character in this comic book.
776
00:46:36,640 --> 00:46:38,355
Just accept it, already.
777
00:46:38,550 --> 00:46:40,950
You're Eun Dan Oh, a character in the comic book.
778
00:46:40,951 --> 00:46:42,056
Oh, no.
779
00:46:43,680 --> 00:46:44,965
It must be true.
780
00:46:54,561 --> 00:46:56,375
They all don't make sense.
781
00:46:56,660 --> 00:47:00,071
They don't, but if I were to believe that I'm in a comic book...
782
00:47:00,071 --> 00:47:02,601
I'm from a wealthy family. I'm pretty, studious,
783
00:47:02,601 --> 00:47:04,611
and I'm ill. I have heart disease, at that.
784
00:47:04,611 --> 00:47:05,611
There's more.
785
00:47:05,611 --> 00:47:07,441
The guy I've been in love with for the past 10 years...
786
00:47:07,441 --> 00:47:08,755
is now my fiance.
787
00:47:09,680 --> 00:47:12,085
They all fit into the criteria of a female lead.
788
00:47:20,250 --> 00:47:22,595
I'm a character in a comic book?
789
00:47:27,596 --> 00:47:32,596
[VIU Ver] MBC E02 'Extra-ordinary You'
"The World of Comics"
-♥ Ruo Xi ♥-
790
00:47:37,900 --> 00:47:40,485
Dan Oh, what are you doing here?
791
00:47:41,910 --> 00:47:43,985
- Dad. - Are you not feeling well?
792
00:47:45,180 --> 00:47:46,255
Dan Oh.
793
00:47:46,650 --> 00:47:47,786
Dad.
794
00:47:48,680 --> 00:47:50,150
I'm Eun Dan Oh, right?
795
00:47:50,150 --> 00:47:51,750
Of course, you're Dan Oh.
796
00:47:51,750 --> 00:47:53,926
What is it? Did you have a nightmare?
797
00:47:54,920 --> 00:47:55,995
Dad.
798
00:47:56,321 --> 00:47:58,806
What would you do if the world we're living in is...
799
00:47:58,890 --> 00:48:00,130
the world of comics?
800
00:48:00,130 --> 00:48:02,800
What? Gosh, you and your jokes.
801
00:48:02,800 --> 00:48:03,900
I'm not joking.
802
00:48:03,900 --> 00:48:05,575
What would you do then?
803
00:48:06,071 --> 00:48:08,071
It would be great if I'm the main character.
804
00:48:08,071 --> 00:48:09,741
I can do everything I want to.
805
00:48:09,741 --> 00:48:11,841
If that's true, I can fix your heart first.
806
00:48:11,841 --> 00:48:13,341
That's not what I meant.
807
00:48:13,341 --> 00:48:15,886
We're in the world of comics.
808
00:48:17,241 --> 00:48:18,880
Whether we're in the world of comics or movies,
809
00:48:18,880 --> 00:48:20,325
it's the same for me.
810
00:48:20,750 --> 00:48:22,650
It won't change that...
811
00:48:22,650 --> 00:48:24,896
you're the person I love the most in this world.
812
00:48:25,750 --> 00:48:27,721
Stop your wild imaginations and go to sleep.
813
00:48:27,721 --> 00:48:29,196
Okay? You have school tomorrow.
814
00:49:08,361 --> 00:49:10,306
My heart is beating like this.
815
00:49:10,400 --> 00:49:11,806
Nothing will change.
816
00:49:12,900 --> 00:49:14,371
I am who I am.
817
00:49:14,371 --> 00:49:15,715
I'm real.
818
00:49:35,091 --> 00:49:36,660
See?
819
00:49:36,660 --> 00:49:39,191
Look how they are all over me. This proves I'm the main character.
820
00:49:39,191 --> 00:49:41,701
I'm coming. Hey, you in the front. Move out of the way.
821
00:49:41,701 --> 00:49:43,231
Gosh, what's going on?
822
00:49:43,231 --> 00:49:44,335
Are you making deliveries?
823
00:49:44,871 --> 00:49:45,946
Come on.
824
00:49:48,341 --> 00:49:49,416
Hey.
825
00:49:53,071 --> 00:49:54,346
Poor her.
826
00:49:55,140 --> 00:49:57,011
I get that she's supposed to be bullied.
827
00:49:57,011 --> 00:49:58,525
Dan Oh. Hello.
828
00:49:59,611 --> 00:50:01,596
But I'm glad she's cheerful.
829
00:50:07,591 --> 00:50:09,565
18-year-old Eun Dan Oh.
830
00:50:10,021 --> 00:50:11,936
I'm the main character of a romance comic book.
831
00:50:14,091 --> 00:50:16,235
Which one should I wear today?
832
00:50:24,341 --> 00:50:26,841
- No way. Isn't it limited edition? - What's that?
833
00:50:26,841 --> 00:50:28,380
My dad bought me.
834
00:50:28,380 --> 00:50:31,455
That's right. Her dad is really sweet.
835
00:50:32,811 --> 00:50:34,650
A rich family's only daughter...
836
00:50:34,650 --> 00:50:36,196
who gets all the love in the family.
837
00:50:39,291 --> 00:50:41,225
I had a weak heart since birth.
838
00:50:42,960 --> 00:50:45,291
However, after several rounds of surgery,
839
00:50:45,291 --> 00:50:47,005
I miraculously survived.
840
00:50:48,761 --> 00:50:50,501
- Hi. - Hi, Dan Oh.
841
00:50:50,501 --> 00:50:51,630
- Hi, Dan Oh. - Hi.
842
00:50:51,630 --> 00:50:53,571
Above all, I'm a classy and graceful princess...
843
00:50:53,571 --> 00:50:56,076
of Seuli High School.
844
00:50:57,001 --> 00:50:58,446
That's me.
845
00:50:58,611 --> 00:51:01,811
The heroine of a romance comic book, Eun Dan Oh.
846
00:51:01,811 --> 00:51:02,940
- Hey. - Gosh.
847
00:51:02,940 --> 00:51:04,015
It was you, right?
848
00:51:04,811 --> 00:51:06,081
- What? - Who on earth...
849
00:51:06,081 --> 00:51:07,851
would steal a wallet other than you here?
850
00:51:07,851 --> 00:51:09,621
- It wasn't me. - All right then.
851
00:51:09,621 --> 00:51:10,920
Let me check your bag.
852
00:51:10,920 --> 00:51:12,990
What are you doing? It wasn't me.
853
00:51:12,990 --> 00:51:14,166
Give it back.
854
00:51:14,450 --> 00:51:15,636
Give it back.
855
00:51:16,291 --> 00:51:18,606
Hey, give it back to me.
856
00:51:18,990 --> 00:51:20,805
Is it time for me to step in?
857
00:51:26,930 --> 00:51:28,205
Enough is enough.
858
00:51:33,041 --> 00:51:34,346
I saw everything.
859
00:51:35,380 --> 00:51:37,116
So what?
860
00:51:37,511 --> 00:51:38,586
Apologize to her.
861
00:51:42,351 --> 00:51:44,055
Sorry.
862
00:51:44,851 --> 00:51:45,926
Happy now?
863
00:51:46,621 --> 00:51:47,995
Hey, let's go.
864
00:51:48,121 --> 00:51:50,420
Why are you butting in all of a sudden?
865
00:51:50,420 --> 00:51:52,035
You're unbelievable.
866
00:51:56,460 --> 00:51:58,076
Dan Oh, thank you.
867
00:51:58,430 --> 00:52:01,176
You're pretty and kind too.
868
00:52:01,900 --> 00:52:03,501
Of course.
869
00:52:03,501 --> 00:52:06,616
It's a tiny bit bothersome,
870
00:52:07,041 --> 00:52:08,515
but this is my role.
871
00:52:25,591 --> 00:52:27,031
Who could be...
872
00:52:27,031 --> 00:52:29,705
a good match for me?
873
00:52:30,361 --> 00:52:32,571
A musician? Good, good.
874
00:52:32,571 --> 00:52:33,730
An athlete?
875
00:52:33,730 --> 00:52:36,176
Oh, gosh. I can't even...
876
00:52:37,071 --> 00:52:38,470
Gosh, Lee Do Hwa.
877
00:52:38,470 --> 00:52:40,985
Look at him, flirting with me.
878
00:52:42,380 --> 00:52:43,841
Should I say hi back? Or not?
879
00:52:43,841 --> 00:52:45,025
Should I? Or not?
880
00:52:46,011 --> 00:52:48,525
Fine. I'll say hi back.
881
00:52:51,791 --> 00:52:54,596
Gosh, that annoying jerk, Baek Kyung.
882
00:52:55,690 --> 00:52:57,965
Okay. You're hot. I'll give you that.
883
00:53:04,761 --> 00:53:06,275
Oh Nam Ju too?
884
00:53:07,230 --> 00:53:09,416
My gosh, this is crazy.
885
00:53:10,041 --> 00:53:11,271
What am I going to do?
886
00:53:11,271 --> 00:53:13,086
Which one should I choose?
887
00:53:13,210 --> 00:53:16,356
I don't know who I should choose.
888
00:53:17,341 --> 00:53:19,055
Hi, guys.
889
00:53:19,380 --> 00:53:20,455
Hi.
890
00:53:24,680 --> 00:53:25,765
What are you doing?
891
00:53:26,021 --> 00:53:27,090
What?
892
00:53:27,091 --> 00:53:28,166
Out of my way.
893
00:53:30,220 --> 00:53:33,031
What? Unbelievable. You little...
894
00:53:33,031 --> 00:53:35,301
How dare you ignore me? Have you gone mad?
895
00:53:35,301 --> 00:53:36,436
What's wrong with her?
896
00:53:37,630 --> 00:53:38,876
How should I know?
897
00:53:44,001 --> 00:53:45,410
I saw this coming.
898
00:53:45,410 --> 00:53:46,745
Hey, Dan Oh.
899
00:53:49,011 --> 00:53:51,116
There's only one spot. Whoever comes first will get it.
900
00:53:52,380 --> 00:53:53,455
Hey, Dan Oh.
901
00:54:02,761 --> 00:54:04,065
- Are you up? - Yes.
902
00:54:06,531 --> 00:54:08,775
Where am I?
903
00:54:09,230 --> 00:54:10,505
You're at the hospital.
904
00:54:11,261 --> 00:54:12,501
Gosh. I know that.
905
00:54:12,501 --> 00:54:13,745
Since you're awake, I'll go.
906
00:54:17,601 --> 00:54:18,686
Hey.
907
00:54:19,240 --> 00:54:22,480
What about Nam Ju and Do Hwa?
908
00:54:22,480 --> 00:54:23,755
Why are you...
909
00:54:24,781 --> 00:54:26,156
looking for them?
910
00:54:26,680 --> 00:54:27,755
Gosh.
911
00:54:31,751 --> 00:54:34,025
What? That guy...
912
00:54:34,450 --> 00:54:36,990
How much regret is he going to suffer later on?
913
00:54:36,990 --> 00:54:38,805
I don't understand him.
914
00:54:40,061 --> 00:54:42,060
Gosh, that was so upsetting!
915
00:54:42,061 --> 00:54:44,001
He has no idea how important I am!
916
00:54:44,001 --> 00:54:46,200
I'm Eun Dan Oh.
917
00:54:46,200 --> 00:54:47,275
Come on.
918
00:54:49,101 --> 00:54:50,245
He's awful.
919
00:54:52,170 --> 00:54:53,910
Since I'm the main character,
920
00:54:53,910 --> 00:54:56,686
I was going to be understanding about this.
921
00:54:56,940 --> 00:54:59,386
But come on! This isn't right!
922
00:55:00,680 --> 00:55:03,356
My heart is about to explode out of frustration.
923
00:55:03,751 --> 00:55:05,866
Here's what's more frustrating.
924
00:55:06,521 --> 00:55:09,465
The only person I could talk to about this is Dried Squid.
925
00:55:12,591 --> 00:55:13,805
I'm here at this hour...
926
00:55:14,630 --> 00:55:15,876
in this hospital outfit.
927
00:55:17,400 --> 00:55:18,475
I feel sick.
928
00:55:28,170 --> 00:55:29,255
You're here.
929
00:55:30,680 --> 00:55:32,826
You don't seem angry today. That's new.
930
00:55:33,180 --> 00:55:34,485
You're not cursing at me either.
931
00:55:34,680 --> 00:55:35,826
I'm sick.
932
00:55:36,051 --> 00:55:37,455
Aren't you glad though?
933
00:55:37,751 --> 00:55:38,821
You won't die...
934
00:55:38,821 --> 00:55:41,196
from a ruptured heart outside the scene.
935
00:55:41,490 --> 00:55:42,565
"Glad"?
936
00:55:42,621 --> 00:55:43,990
I'm always sick, get dumped,
937
00:55:43,990 --> 00:55:45,235
and am looked down on.
938
00:55:47,460 --> 00:55:49,331
How could a main character face such treatment?
939
00:55:49,331 --> 00:55:51,801
The set-up I have is totally lame.
940
00:55:51,801 --> 00:55:53,230
You agree that being a daughter...
941
00:55:53,230 --> 00:55:55,740
of a rich family with a fiance is so outdated, right?
942
00:55:55,740 --> 00:55:57,371
And being a weak heroine...
943
00:55:57,371 --> 00:55:59,311
with a lot of sob stories doesn't work these days.
944
00:55:59,311 --> 00:56:01,011
It's so old-fashioned. It's lame!
945
00:56:01,011 --> 00:56:02,180
That's...
946
00:56:02,180 --> 00:56:05,011
Besides, I would like it more if I had guys all over me.
947
00:56:05,011 --> 00:56:06,410
Do I need to work this hard?
948
00:56:06,410 --> 00:56:08,696
What on earth is the writer thinking?
949
00:56:09,081 --> 00:56:11,196
I hate being sick.
950
00:56:12,190 --> 00:56:13,821
You know what? That serves him right.
951
00:56:13,821 --> 00:56:15,896
He'll beg me to date him after turning me down so many times.
952
00:56:17,591 --> 00:56:18,666
What?
953
00:56:19,031 --> 00:56:20,166
Where did he go?
954
00:56:20,561 --> 00:56:22,636
Come on. Why is everyone so mean to me?
955
00:56:23,031 --> 00:56:24,305
Hey!
956
00:56:27,831 --> 00:56:30,140
Everyone is trying to give it to someone they like.
957
00:56:30,140 --> 00:56:31,871
I will make this with all of my heart...
958
00:56:31,871 --> 00:56:33,616
for Nam Ju.
959
00:56:37,511 --> 00:56:39,751
Hey! What are you doing?
960
00:56:39,751 --> 00:56:41,811
I'm sorry. Does it say, "man"?
961
00:56:41,811 --> 00:56:43,581
Whose name should I write?
962
00:56:43,581 --> 00:56:44,950
If you do this, it says, "man".
963
00:56:44,950 --> 00:56:47,021
I was going to write, "Nam Ju", not, "man".
964
00:56:47,021 --> 00:56:49,361
That rude brat.
965
00:56:49,361 --> 00:56:51,936
Seriously. Old habits die hard.
966
00:56:53,291 --> 00:56:54,436
Nam Ju.
967
00:56:54,591 --> 00:56:56,331
Hey, let me borrow this.
968
00:56:56,331 --> 00:56:57,406
Okay.
969
00:56:59,831 --> 00:57:01,470
- Wait, will it be Nam Ju then? - Nam Ju.
970
00:57:01,470 --> 00:57:03,116
- Nam Ju. - Nam Ju.
971
00:57:03,740 --> 00:57:06,346
No, no. There are too many rivals.
972
00:57:06,811 --> 00:57:08,011
Then...
973
00:57:08,011 --> 00:57:09,081
Can I taste yours?
974
00:57:09,081 --> 00:57:11,315
No, that's not right!
975
00:57:11,811 --> 00:57:13,210
Fine, I won't.
976
00:57:13,210 --> 00:57:14,480
You're so clueless.
977
00:57:14,480 --> 00:57:16,480
Of course, this is for Kyung.
978
00:57:16,480 --> 00:57:17,795
Come on.
979
00:57:22,690 --> 00:57:25,531
Didn't you make this for Kyung?
980
00:57:25,531 --> 00:57:27,091
- No, I didn't. - Come on.
981
00:57:27,091 --> 00:57:28,700
Of course, you did.
982
00:57:28,700 --> 00:57:30,861
You said that he was the only one for you.
983
00:57:30,861 --> 00:57:32,230
I said he wasn't.
984
00:57:32,230 --> 00:57:33,531
You startled me.
985
00:57:33,531 --> 00:57:35,240
When did I say that he was the only one for me?
986
00:57:35,240 --> 00:57:37,475
You said that every day for the past 10 years.
987
00:57:37,670 --> 00:57:38,740
You were the one who said it.
988
00:57:38,740 --> 00:57:40,170
Why are you yelling at me?
989
00:57:40,170 --> 00:57:42,215
I said that when I wasn't aware of myself.
990
00:57:43,210 --> 00:57:45,180
Anyway, it's different now. It's not him.
991
00:57:45,180 --> 00:57:46,586
No, never.
992
00:57:47,210 --> 00:57:48,485
What are you saying?
993
00:57:51,551 --> 00:57:54,351
Wait, if I am the star of this story,
994
00:57:54,351 --> 00:57:56,091
why should I give a cake to anyone?
995
00:57:56,091 --> 00:57:57,565
They should be giving one to me.
996
00:58:00,960 --> 00:58:02,205
Goodness.
997
00:58:03,001 --> 00:58:05,136
I should have known ever since he got cute last time.
998
00:58:07,101 --> 00:58:08,771
How did you know that I like chocolate?
999
00:58:08,771 --> 00:58:10,646
I don't think it's for you.
1000
00:58:11,301 --> 00:58:14,315
I love cakes. Especially when it's made from scratch.
1001
00:58:16,281 --> 00:58:17,386
Guys.
1002
00:58:18,240 --> 00:58:22,596
To be honest, I haven't made a decision yet.
1003
00:58:22,781 --> 00:58:25,291
I hope your friendship won't be sacrificed because of me.
1004
00:58:25,291 --> 00:58:26,866
I truly mean that.
1005
00:58:27,021 --> 00:58:28,666
Don't get into a fight.
1006
00:58:29,160 --> 00:58:30,336
Promise me.
1007
00:58:36,700 --> 00:58:39,406
Okay, guys. I'll split this up into three.
1008
00:58:39,470 --> 00:58:41,601
Nam Ju, why don't you take a piece with extra chocolate?
1009
00:58:41,601 --> 00:58:43,840
What? You don't like sweet food?
1010
00:58:43,841 --> 00:58:46,745
Do Hwa, you're number two. You have to wait.
1011
00:58:46,771 --> 00:58:49,041
Wait, Kyung, you won't eat? Really?
1012
00:58:49,041 --> 00:58:51,156
How disappointing. This should be really good.
1013
00:58:53,880 --> 00:58:55,856
It's a very funny book.
1014
00:58:56,351 --> 00:58:57,525
What am I saying?
1015
00:59:01,621 --> 00:59:03,495
- I'll help you. - Curry.
1016
00:59:06,531 --> 00:59:09,775
Curry? My gosh, he's so tacky.
1017
00:59:13,571 --> 00:59:15,715
Never mind. Go on.
1018
00:59:17,101 --> 00:59:18,670
Wait, has it begun?
1019
00:59:18,670 --> 00:59:20,745
Curry, I had fun looking at your curry show.
1020
00:59:21,341 --> 00:59:22,410
- I had fun looking... - This is such a tacky way...
1021
00:59:22,410 --> 00:59:23,410
- at your curry show. - of bullying.
1022
00:59:23,410 --> 00:59:25,826
You broke my phone,
1023
00:59:26,581 --> 00:59:27,725
so carry this.
1024
00:59:28,180 --> 00:59:29,525
You can carry my bag.
1025
00:59:29,880 --> 00:59:32,791
If you have no money to buy me a phone, carry my bag.
1026
00:59:32,791 --> 00:59:34,626
Carry his bag!
1027
00:59:35,390 --> 00:59:38,596
I can feel it. My prince is going to show up soon.
1028
00:59:45,630 --> 00:59:47,601
- Hey, it's Nam Ju. - My gosh!
1029
00:59:47,601 --> 00:59:49,341
- Goodness! - It's him!
1030
00:59:49,341 --> 00:59:50,576
It was Nam Ju?
1031
00:59:51,400 --> 00:59:52,871
It was Nam Ju!
1032
00:59:52,871 --> 00:59:55,815
I knew it wasn't Kyung, that mean jerk.
1033
00:59:55,841 --> 00:59:58,041
- Gosh. - Nam Ju.
1034
00:59:58,041 --> 01:00:00,686
- How much was this? - It's awesome.
1035
01:00:03,551 --> 01:00:04,755
What are you doing?
1036
01:00:06,551 --> 01:00:08,321
Well, he's not my type,
1037
01:00:08,321 --> 01:00:10,866
but he's hot, and he's the number one guy in this school.
1038
01:00:11,190 --> 01:00:14,160
Oh, we're giving her a moral lesson in your place.
1039
01:00:14,160 --> 01:00:17,101
- A moral lesson? - She was rude to you.
1040
01:00:17,101 --> 01:00:20,031
She needs to be our errand girl and learn her place.
1041
01:00:20,031 --> 01:00:22,416
- Who said you can do that? - Yes, she'll learn her place.
1042
01:00:24,341 --> 01:00:25,515
Move.
1043
01:00:27,571 --> 01:00:30,116
It's finally my turn.
1044
01:00:30,710 --> 01:00:32,985
Wait, what is this? Why can't I move yet?
1045
01:00:35,051 --> 01:00:38,795
Oh, I see. You're going to come to me?
1046
01:00:55,071 --> 01:00:59,416
I hate it when someone touches something that's mine.
1047
01:00:59,841 --> 01:01:01,871
- Oh, right. - What?
1048
01:01:01,871 --> 01:01:03,341
If you know that, you should go.
1049
01:01:03,341 --> 01:01:05,041
Hey, there's something new at the snack bar.
1050
01:01:05,041 --> 01:01:07,051
Hey, right. My mom quit cooking.
1051
01:01:07,051 --> 01:01:08,856
- Sorry. - Let's go.
1052
01:01:09,081 --> 01:01:10,626
- Let's go. - Come on.
1053
01:01:15,890 --> 01:01:17,065
Did you hear me?
1054
01:01:20,730 --> 01:01:22,775
You'll be my errand girl from now on,
1055
01:01:22,861 --> 01:01:23,930
Yeo Ju Da.
1056
01:01:23,930 --> 01:01:26,775
- Is he serious? - Yeo Ju Da?
1057
01:01:27,601 --> 01:01:29,376
Ju Da, your last name is Yeo?
1058
01:01:34,371 --> 01:01:35,485
Sorry.
1059
01:01:37,240 --> 01:01:38,281
Are you okay?
1060
01:01:38,281 --> 01:01:41,626
You're the first woman who did that to me.
1061
01:01:51,321 --> 01:01:53,065
I'll give you a chance.
1062
01:01:53,591 --> 01:01:55,336
A chance to thank me.
1063
01:01:59,700 --> 01:02:01,245
Hey, let me borrow this.
1064
01:02:03,541 --> 01:02:05,215
I love cakes.
1065
01:02:05,910 --> 01:02:07,485
Especially when it's made from scratch.
1066
01:02:13,851 --> 01:02:17,396
Nam Ju is the male lead, which is what his name means.
1067
01:02:17,521 --> 01:02:18,896
Yeo Ju Da. Yeo Ju Da...
1068
01:02:20,190 --> 01:02:22,495
Yeo Ju Da? You're the heroine?
1069
01:03:10,841 --> 01:03:12,116
(Extra-ordinary You)
1070
01:03:12,170 --> 01:03:14,571
I'm an extra? I, Eun Dan Oh?
1071
01:03:14,571 --> 01:03:15,940
Everything I say and do is...
1072
01:03:15,940 --> 01:03:17,980
done for Nam Ju and Ju Da.
1073
01:03:17,980 --> 01:03:21,011
The writer will figure out what you'll say and do.
1074
01:03:21,011 --> 01:03:22,380
That's what I hate!
1075
01:03:22,380 --> 01:03:26,326
Everything will happen according to the plan in this world.
1076
01:03:26,490 --> 01:03:27,751
I can see the future.
1077
01:03:27,751 --> 01:03:29,621
For example, it's fate.
1078
01:03:29,621 --> 01:03:32,490
If I can see it beforehand, doesn't that mean I can change it?
1079
01:03:32,490 --> 01:03:34,460
Nothing will change in this world.
1080
01:03:34,460 --> 01:03:36,031
The story changed?
1081
01:03:36,031 --> 01:03:38,636
I might be able to become someone more than an extra.
1082
01:03:38,700 --> 01:03:40,899
Is he planned to save me?
1083
01:03:40,900 --> 01:03:42,670
I'm sure. There's something going on with that boy.
1084
01:03:42,670 --> 01:03:43,670
Found it.
1085
01:03:43,670 --> 01:03:46,386
I will not live according to the writer's plan.
74679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.