All language subtitles for Extraordinary.You.E01-E02.191002-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,192 --> 00:00:08,576 (Episode 1) 2 00:00:38,425 --> 00:00:40,900 - My gosh, it's Dan Oh! - It's Dan Oh. 3 00:00:42,495 --> 00:00:43,570 Hey, it's her. 4 00:00:45,065 --> 00:00:46,495 There are a few things... 5 00:00:46,495 --> 00:00:49,070 that always happens to a heroine. 6 00:00:58,304 --> 00:00:59,379 Dan Oh. 7 00:01:02,274 --> 00:01:03,550 Why won't you pick up my call? 8 00:01:04,074 --> 00:01:07,190 It's her destiny to have hot guys obsess over her. 9 00:01:22,095 --> 00:01:25,480 Something like that always ends up coming to the heroine. 10 00:01:27,735 --> 00:01:30,349 Dan Oh, can you kick it over? 11 00:01:44,755 --> 00:01:47,259 You can never leave out the lone rebel. 12 00:01:47,425 --> 00:01:50,500 He's definitely the lead among the male cast. 13 00:01:52,494 --> 00:01:54,140 Long time no see, Dan Oh. 14 00:01:54,725 --> 00:01:57,310 But I don't want to accept him that easily. 15 00:02:00,834 --> 00:02:01,909 Sorry. 16 00:02:09,914 --> 00:02:11,290 What a tacky taste. 17 00:02:12,815 --> 00:02:14,219 Hey, Nam Ju. 18 00:02:21,354 --> 00:02:22,600 This is yours, isn't it? 19 00:02:27,525 --> 00:02:30,369 - What was that? - They fell in love. 20 00:02:30,864 --> 00:02:32,764 Goodness, it's so predictable. 21 00:02:32,764 --> 00:02:34,704 That's why it's more thrilling. 22 00:02:34,704 --> 00:02:35,875 A fateful encounter, 23 00:02:35,875 --> 00:02:38,010 a romantic relationship, 24 00:02:38,475 --> 00:02:40,450 and Prince Charming on a white horse. 25 00:02:41,944 --> 00:02:44,320 - You're delusional. - It's A3! 26 00:02:45,144 --> 00:02:46,559 Nam Ju! 27 00:02:48,285 --> 00:02:49,755 It's Baek Kyung! 28 00:02:49,755 --> 00:02:50,755 Hey, Nam Ju! 29 00:02:50,755 --> 00:02:52,459 My gosh, it's A3! 30 00:03:13,305 --> 00:03:14,704 Aren't they so amazing? 31 00:03:14,704 --> 00:03:16,345 The amazing 3, A3. 32 00:03:16,345 --> 00:03:18,559 - They're so amazing. - Baek Kyung! 33 00:03:32,125 --> 00:03:33,595 - My gosh. - Move, it's dangerous. 34 00:03:33,595 --> 00:03:34,739 What is this? 35 00:03:46,204 --> 00:03:47,674 - What was that? - What's going on? 36 00:03:47,674 --> 00:03:49,014 - Goodness. - What happened? 37 00:03:49,014 --> 00:03:50,475 - Hey, get up! - What was that? 38 00:03:50,475 --> 00:03:51,550 I'm sorry. 39 00:03:54,884 --> 00:03:56,929 Oh, gosh. I'm sorry. 40 00:03:58,785 --> 00:03:59,860 Take your hands off. 41 00:04:00,185 --> 00:04:01,969 Oh, I'm sorry. Goodness. 42 00:04:06,324 --> 00:04:08,025 You ruined the art supplies, 43 00:04:08,025 --> 00:04:09,739 my uniform, 44 00:04:13,065 --> 00:04:14,410 and my face. 45 00:04:15,405 --> 00:04:16,579 Are you insane? 46 00:04:18,845 --> 00:04:20,020 Nam Ju. 47 00:04:24,015 --> 00:04:25,189 Enough. 48 00:04:26,645 --> 00:04:27,790 Are you okay? 49 00:04:32,725 --> 00:04:34,360 Do you think you're something because you're A3? 50 00:04:36,054 --> 00:04:37,670 All of you are the same too. 51 00:04:55,174 --> 00:04:57,520 You're the first woman who did that to me. 52 00:05:06,054 --> 00:05:07,129 Dan Oh. 53 00:05:08,455 --> 00:05:09,670 Hi, Nam Ju. 54 00:05:25,945 --> 00:05:27,020 What was that? 55 00:05:27,575 --> 00:05:29,975 "Scops Owl" by Kim So Wol. 56 00:05:29,975 --> 00:05:31,845 My sister who lived... 57 00:05:31,845 --> 00:05:34,243 I told you to stop messing with me! 58 00:05:34,244 --> 00:05:36,314 Enough! Darn you. 59 00:05:36,314 --> 00:05:37,614 You're so scary. 60 00:05:37,614 --> 00:05:39,030 I was trying to study. 61 00:05:39,525 --> 00:05:41,730 Gosh, I lost my timing to study. 62 00:05:41,955 --> 00:05:43,424 Dan Oh, did you study? 63 00:05:43,424 --> 00:05:44,525 Bad students... 64 00:05:44,525 --> 00:05:46,465 always pretend like they're studying hard right before the test. 65 00:05:46,465 --> 00:05:47,994 Look at how clean your textbook is. 66 00:05:47,994 --> 00:05:49,195 Did you buy that today? 67 00:05:49,195 --> 00:05:51,110 Do you want me to hit you with this book? 68 00:05:51,564 --> 00:05:53,504 Today is the midterm? 69 00:05:53,504 --> 00:05:54,604 Good students... 70 00:05:54,604 --> 00:05:56,710 always pretend like they didn't study right before the test. 71 00:05:56,975 --> 00:05:58,804 Look at how worn out your textbook is. 72 00:05:58,804 --> 00:05:59,905 You can't even recycle this. 73 00:05:59,905 --> 00:06:01,650 You have to throw it out as burnable, you know that, right? 74 00:06:02,414 --> 00:06:03,650 Gosh, you're so tenacious. 75 00:06:04,275 --> 00:06:06,484 Dan Oh, you said you didn't study, 76 00:06:06,484 --> 00:06:07,960 but you studied so hard. 77 00:06:09,114 --> 00:06:12,800 - This is my handwriting. - You said... 78 00:06:12,955 --> 00:06:15,124 All right, get ready for your test. 79 00:06:15,124 --> 00:06:16,655 Wait, three more minutes! 80 00:06:16,655 --> 00:06:17,900 - My gosh. - Goodness. 81 00:06:18,095 --> 00:06:20,164 - I'm not done reading yet. - Wait, isn't this an English test? 82 00:06:20,164 --> 00:06:21,939 I studied for the English test. It's not English? 83 00:06:22,164 --> 00:06:24,064 - It's Korean? - It's literature. 84 00:06:24,064 --> 00:06:25,139 I'm going to do so bad. 85 00:06:37,075 --> 00:06:38,920 (Korean) 86 00:06:41,754 --> 00:06:44,189 Wait, is this a dream? 87 00:06:50,955 --> 00:06:52,499 (1st-semester midterm, 1st day) 88 00:07:00,734 --> 00:07:01,874 All right, time is up. 89 00:07:01,874 --> 00:07:03,550 Everyone, put down your pens. 90 00:07:04,504 --> 00:07:06,945 Wait, we just got started. 91 00:07:06,945 --> 00:07:08,020 (Name: Eun Dan Oh, Subject: English) 92 00:07:08,174 --> 00:07:09,489 Please. 93 00:07:09,715 --> 00:07:11,374 (1st-semester midterm, 4th day) 94 00:07:11,374 --> 00:07:13,345 - I'm done. - Thank you! 95 00:07:13,345 --> 00:07:15,059 (English) 96 00:07:15,285 --> 00:07:17,253 What's going on? 97 00:07:17,254 --> 00:07:18,660 Thank you, sir. 98 00:07:19,225 --> 00:07:21,025 It's finally over. Let's hang out. 99 00:07:21,025 --> 00:07:22,554 - How about some pasta? - Okay! 100 00:07:22,554 --> 00:07:24,424 The midterm just began. 101 00:07:24,424 --> 00:07:25,499 What? 102 00:07:26,765 --> 00:07:28,095 Are you two joking? 103 00:07:28,095 --> 00:07:29,610 Did you study that hard? 104 00:07:30,064 --> 00:07:31,710 You're completely gone. 105 00:07:32,635 --> 00:07:35,575 Yes! I got over 200 likes! 106 00:07:35,575 --> 00:07:37,874 I can't believe Ju Da fell right into... 107 00:07:37,874 --> 00:07:38,945 Nam Ju's arms... 108 00:07:38,945 --> 00:07:40,780 as if she planned this. 109 00:07:42,275 --> 00:07:43,790 How dare she do that to Nam Ju? 110 00:07:44,275 --> 00:07:45,759 I won't let her slide. 111 00:07:46,684 --> 00:07:48,860 Look at Sae Mi's face. It's a state of art. 112 00:07:49,054 --> 00:07:51,155 Su Chul, shut your mouth. 113 00:07:51,155 --> 00:07:53,129 "Su Chul, shut your mouth." 114 00:07:53,424 --> 00:07:55,494 - Do you really want to die? - "Do you really want to die?" 115 00:07:55,494 --> 00:07:56,629 - Darn you! - Goodness. 116 00:07:57,195 --> 00:07:58,270 Come here! 117 00:07:59,395 --> 00:08:00,900 I remember up until this moment. 118 00:08:01,225 --> 00:08:04,340 Ju Da fell over Nam Ju. 119 00:08:06,564 --> 00:08:07,809 Then I don't remember. 120 00:08:12,075 --> 00:08:13,220 What is this? 121 00:08:14,475 --> 00:08:15,720 I must be crazy. 122 00:08:16,015 --> 00:08:18,614 Don't worry. People don't go crazy that easily. 123 00:08:18,614 --> 00:08:21,090 No, my memories really disappeared. 124 00:08:21,314 --> 00:08:22,554 Is it a side effect of my heart surgery? 125 00:08:22,554 --> 00:08:25,129 Or is it because of my new drug? 126 00:08:25,254 --> 00:08:27,225 Doctor Lee, am I going to die? 127 00:08:27,225 --> 00:08:29,030 It smells great. 128 00:08:29,254 --> 00:08:31,300 Please thank your father for me. 129 00:08:31,524 --> 00:08:32,595 Doctor Lee. 130 00:08:32,595 --> 00:08:34,264 I heard you cut back on your sleep... 131 00:08:34,264 --> 00:08:35,740 to study very hard. 132 00:08:36,234 --> 00:08:37,764 - I did? - The weather is getting hotter, 133 00:08:37,764 --> 00:08:38,864 and a girl with a weak heart like you... 134 00:08:38,864 --> 00:08:40,034 strained yourself. 135 00:08:40,034 --> 00:08:41,634 It's not the first day I've been sick. 136 00:08:41,634 --> 00:08:44,705 How many times do I need to tell you that it's not that? 137 00:08:44,705 --> 00:08:47,045 I teleported and heard strange noises. 138 00:08:47,045 --> 00:08:48,420 You're completely healthy. 139 00:08:48,545 --> 00:08:50,719 A good night's sleep will fix the ringing in your ears. 140 00:08:51,215 --> 00:08:52,790 As for the teleporting... 141 00:08:57,854 --> 00:08:59,859 Reading fewer comics will alleviate that. 142 00:09:00,524 --> 00:09:02,394 I'm not joking right now! 143 00:09:02,394 --> 00:09:05,993 It's a temporary symptom that all teenagers can go through. 144 00:09:05,994 --> 00:09:07,939 It's not that big of a deal, so don't worry about it. 145 00:09:08,165 --> 00:09:10,264 Right. It's not. 146 00:09:10,264 --> 00:09:12,104 It's actually a huge deal. 147 00:09:12,104 --> 00:09:13,935 Calm down. 148 00:09:13,935 --> 00:09:15,575 I bet I'm the only teenager in this country... 149 00:09:15,575 --> 00:09:17,109 who's suffering from such symptoms. 150 00:09:18,175 --> 00:09:20,404 I thought the heart disease was enough. 151 00:09:20,404 --> 00:09:22,945 Gosh, I'm living such a dynamic life. 152 00:09:22,945 --> 00:09:24,920 Why is this happening to me? 153 00:09:25,014 --> 00:09:26,689 Is Kyung bothering you these days as well? 154 00:09:27,514 --> 00:09:30,290 One-sided love can also cause stress. 155 00:09:33,124 --> 00:09:35,900 I'm so frustrated. Why are you bringing him up? 156 00:09:36,254 --> 00:09:38,370 Kids these days are so passionate about falling in love. 157 00:09:38,825 --> 00:09:41,569 I swear. There's something wrong up here. 158 00:09:43,565 --> 00:09:47,104 "New facts. You fail to remember objects and people's names." 159 00:09:47,104 --> 00:09:49,750 "You also cannot remember what happened in the past." 160 00:09:50,874 --> 00:09:52,204 That's not me. 161 00:09:52,205 --> 00:09:53,205 (Alzheimer's disease) 162 00:09:53,205 --> 00:09:56,114 "You have trouble speaking and lack judgment skills." 163 00:09:56,114 --> 00:09:58,144 "You cannot function in your everyday life." 164 00:09:58,144 --> 00:10:00,490 "When it gets worse, you hallucinate." 165 00:10:02,715 --> 00:10:03,829 "Hallucinate"? 166 00:10:05,484 --> 00:10:07,059 (1st-semester midterm, 1st day) 167 00:10:08,085 --> 00:10:10,095 But then again, it only lasted for a short time. 168 00:10:10,095 --> 00:10:11,670 Other than that, I'm totally fine. 169 00:10:14,595 --> 00:10:16,740 So exactly what do I have? 170 00:10:23,404 --> 00:10:24,750 Did you stop by the hospital? 171 00:10:29,374 --> 00:10:30,589 Did you not? 172 00:10:31,475 --> 00:10:32,920 Didn't I tell you... 173 00:10:33,085 --> 00:10:35,014 to make sure you stay... 174 00:10:35,014 --> 00:10:37,084 with Dan Oh every time she goes to the hospital? 175 00:10:37,085 --> 00:10:38,085 I didn't know. 176 00:10:38,085 --> 00:10:40,199 Don't you know how many businesses Chairman Eun has? 177 00:10:40,725 --> 00:10:42,069 How could you let go of such an opportunity? 178 00:10:43,095 --> 00:10:44,294 I'm sorry. 179 00:10:44,295 --> 00:10:45,400 Get out. 180 00:10:46,524 --> 00:10:47,699 Go. 181 00:10:58,705 --> 00:11:00,250 Darn it. 182 00:11:10,614 --> 00:11:11,790 Kyung. 183 00:11:12,984 --> 00:11:14,400 Good morning. 184 00:11:16,354 --> 00:11:17,524 I heard you went to the hospital. 185 00:11:17,524 --> 00:11:19,439 What? How did you know? 186 00:11:20,024 --> 00:11:22,540 My father told me that your father was worried. 187 00:11:24,965 --> 00:11:27,709 I'm fine. It was nothing. I was just stressed out. 188 00:11:27,835 --> 00:11:28,975 Are you so desperate for my attention... 189 00:11:28,975 --> 00:11:30,910 that you'd involve my own family in this? 190 00:11:31,604 --> 00:11:33,345 - What? - This was how you proceeded... 191 00:11:33,345 --> 00:11:34,445 with our engagement. 192 00:11:34,445 --> 00:11:36,290 At times, I just... 193 00:11:41,085 --> 00:11:42,229 Forget it. 194 00:11:43,555 --> 00:11:45,500 I was really sick. 195 00:11:47,124 --> 00:11:49,024 I can't remember things these days, 196 00:11:49,024 --> 00:11:50,354 and I hear noises. 197 00:11:50,354 --> 00:11:53,370 Dan Oh. Just blame your heart disease as always. 198 00:11:53,894 --> 00:11:55,069 Don't overdo it. 199 00:12:01,065 --> 00:12:02,374 That little... 200 00:12:02,374 --> 00:12:04,134 I went to the hospital because I was really sick, okay? 201 00:12:04,134 --> 00:12:06,845 I have trouble with my memory, and I hear things. 202 00:12:06,845 --> 00:12:09,075 That little punk! 203 00:12:09,075 --> 00:12:10,990 - Isn't that Dan Oh? - You're right. 204 00:12:13,014 --> 00:12:14,890 - Why does she have a fist? - I bet she fights well. 205 00:12:22,225 --> 00:12:24,195 Dan Oh! You're here early. 206 00:12:24,195 --> 00:12:26,770 Sae Mi, don't I look strange these days? 207 00:12:28,695 --> 00:12:29,695 You look the same. 208 00:12:29,695 --> 00:12:31,695 I can't remember things, and I hallucinate. 209 00:12:31,695 --> 00:12:33,679 Right. My personality has changed as well. 210 00:12:34,565 --> 00:12:35,975 Did something happen with Kyung? 211 00:12:35,975 --> 00:12:37,504 That too. 212 00:12:37,504 --> 00:12:40,280 I saw him back there, and I was so irritated. 213 00:12:40,604 --> 00:12:42,315 Don't be ridiculous. 214 00:12:42,315 --> 00:12:45,250 Everyone at this school knows that you like him. 215 00:12:52,124 --> 00:12:54,925 Dan Oh! Dan Oh! 216 00:12:54,925 --> 00:12:56,370 Let's go to the snack bar. 217 00:12:56,925 --> 00:13:00,095 - Weren't you just talking to me? - What? 218 00:13:00,095 --> 00:13:03,370 We were sitting here, talking about how I was strange. 219 00:13:03,695 --> 00:13:05,109 You look the same. 220 00:13:05,705 --> 00:13:08,104 What is it? Did something happen with Kyung? 221 00:13:08,104 --> 00:13:10,150 No, that's not the issue right now. 222 00:13:11,805 --> 00:13:14,075 - My gosh! - My gosh. 223 00:13:14,075 --> 00:13:15,589 What's wrong? 224 00:13:18,475 --> 00:13:19,644 What are these? 225 00:13:19,644 --> 00:13:21,215 What do you think? 226 00:13:21,215 --> 00:13:24,189 They're our love fridges that are full of love. 227 00:13:24,484 --> 00:13:26,459 Yours is for Kyung, and mine is for Nam Ju. 228 00:13:28,225 --> 00:13:31,555 Why exactly am I making this? 229 00:13:31,555 --> 00:13:34,270 What's wrong? Did something happen with Kyung? 230 00:13:35,565 --> 00:13:37,364 Never mind. That's ridiculous. 231 00:13:37,364 --> 00:13:40,479 Everyone at this school knows that you like him. 232 00:13:41,104 --> 00:13:42,705 Don't be ridiculous. 233 00:13:42,705 --> 00:13:45,719 Everyone at this school knows that you like him. 234 00:13:46,575 --> 00:13:48,880 Something is wrong with me. 235 00:13:51,215 --> 00:13:52,415 Did you know that you need to support the bowl... 236 00:13:52,415 --> 00:13:53,660 with your ring finger when eating noodles? 237 00:13:53,784 --> 00:13:54,920 It's your middle finger. 238 00:13:55,555 --> 00:13:57,790 No one watches your channel, so why do you do it? 239 00:13:57,955 --> 00:14:00,160 That's how it all begins. And then, you get 200,000 likes. 240 00:14:00,754 --> 00:14:02,253 I can't believe it. 241 00:14:02,254 --> 00:14:03,654 At times, I leap two hours in time. 242 00:14:03,654 --> 00:14:06,040 Other times, it's several days. 243 00:14:09,335 --> 00:14:10,540 Are you all right? 244 00:14:15,234 --> 00:14:17,250 I have no idea when and where... 245 00:14:17,935 --> 00:14:19,150 I'll open my eyes. 246 00:14:27,185 --> 00:14:28,420 My memory... 247 00:14:29,654 --> 00:14:30,883 is fading. 248 00:14:30,884 --> 00:14:33,160 See? I heard it again. 249 00:14:50,835 --> 00:14:52,780 Breathing? Normal. 250 00:14:53,845 --> 00:14:56,415 Chest pains? None. 251 00:14:56,415 --> 00:14:58,420 Heart rate? Normal. 252 00:15:00,644 --> 00:15:01,719 Memory? 253 00:15:06,825 --> 00:15:08,000 Abnormal. 254 00:16:32,945 --> 00:16:35,219 "Forgetfulness"? No, it's not this one. 255 00:16:35,675 --> 00:16:36,920 "Amnesia"? 256 00:16:37,575 --> 00:16:39,050 It does sound similar. 257 00:16:39,984 --> 00:16:43,260 "Total amnesia... Partial amnesia..." 258 00:16:43,884 --> 00:16:45,359 Loss of memory in bits? 259 00:16:46,425 --> 00:16:47,630 I don't know. 260 00:16:57,631 --> 00:17:02,631 [VIU Ver] MBC E01 'Extra-ordinary You' "Dan Oh's Strange Symptoms" -♥ Ruo Xi ♥- 261 00:17:11,675 --> 00:17:15,619 ("Secret") 262 00:17:26,324 --> 00:17:27,669 You followed me all the way here? 263 00:17:28,865 --> 00:17:30,169 That's enough. 264 00:17:55,284 --> 00:17:56,530 You followed me all the way here? 265 00:18:02,564 --> 00:18:03,809 That's enough. 266 00:18:15,175 --> 00:18:16,475 That's so disturbing. 267 00:18:16,475 --> 00:18:18,375 How did you endure it for 10 years? 268 00:18:18,375 --> 00:18:20,419 That's not some innocent one-sided love. 269 00:18:20,784 --> 00:18:24,030 That's stalking right there. Gosh, I got the goosebumps. 270 00:18:25,054 --> 00:18:26,984 I'm so sick and tired of her. 271 00:18:26,984 --> 00:18:28,559 I'm sure you feel worse. 272 00:18:35,225 --> 00:18:36,909 Gosh. Hey. 273 00:18:37,734 --> 00:18:38,839 Hey. 274 00:18:39,504 --> 00:18:40,579 Hey! 275 00:18:50,814 --> 00:18:51,990 Where are you going? 276 00:18:52,615 --> 00:18:53,720 Do you know him? 277 00:18:53,885 --> 00:18:54,885 No. 278 00:18:54,885 --> 00:18:57,190 When will you give me a ride on your motorcycle? 279 00:19:09,594 --> 00:19:11,794 Go ahead. Erase my memory. 280 00:19:11,794 --> 00:19:13,180 Go ahead. Do it again. 281 00:19:17,804 --> 00:19:19,010 Why is it the same? 282 00:19:19,905 --> 00:19:21,520 Is anyone out there? 283 00:19:25,375 --> 00:19:26,619 Please help. 284 00:19:27,514 --> 00:19:28,990 Please help. 285 00:19:30,514 --> 00:19:31,659 Hey. 286 00:19:34,425 --> 00:19:35,970 Is anyone there? 287 00:19:38,355 --> 00:19:39,540 Hey. 288 00:19:49,135 --> 00:19:51,480 Are you all right? Are you hurt? 289 00:19:52,705 --> 00:19:54,344 Gosh. What's this? 290 00:19:54,344 --> 00:19:55,480 Dan Oh. 291 00:19:57,514 --> 00:19:59,149 Did they bully you again? 292 00:20:00,314 --> 00:20:01,314 No. 293 00:20:01,314 --> 00:20:02,889 You just transferred to our school. 294 00:20:03,415 --> 00:20:04,655 They should be nice to you. 295 00:20:04,655 --> 00:20:07,760 Look who's talking. You should be looking out for yourself. 296 00:20:08,254 --> 00:20:09,770 I'm really okay. 297 00:20:10,754 --> 00:20:12,230 Thank you for getting me out. 298 00:20:24,504 --> 00:20:27,504 Eun Dan Oh, you're losing your memories. 299 00:20:27,504 --> 00:20:29,450 You should be worried about yourself. 300 00:20:32,514 --> 00:20:33,889 What is this now? 301 00:20:42,725 --> 00:20:44,725 My memories are going away. I'm hallucinating. 302 00:20:44,725 --> 00:20:46,569 I think my personality is changing too. 303 00:20:47,294 --> 00:20:49,609 On top of that, I was so nosy around Ju Da. 304 00:20:50,794 --> 00:20:52,710 Is it possible that I have a serious illness? 305 00:20:55,304 --> 00:20:56,550 Oh, no. 306 00:20:57,234 --> 00:20:59,445 - She's so loud. I can't sleep here. - Why did I say, 307 00:20:59,445 --> 00:21:01,074 "Are you all right? Are you hurt?" 308 00:21:01,074 --> 00:21:02,105 Why did I say that to her? 309 00:21:02,105 --> 00:21:04,115 And where did I get the wet wipes? 310 00:21:04,115 --> 00:21:05,344 I didn't buy those wet wipes. 311 00:21:05,344 --> 00:21:06,520 Hey, Eun Dan Oh. 312 00:21:07,484 --> 00:21:09,460 You keep getting on my nerves. 313 00:21:09,915 --> 00:21:11,760 Pretend that I'm not here. Mind your own business. 314 00:21:12,685 --> 00:21:14,500 Where on earth did I get the wet wipes? 315 00:21:14,885 --> 00:21:16,669 Something is definitely going on. 316 00:21:21,594 --> 00:21:23,710 Is this how you treat Kyung too? 317 00:21:24,064 --> 00:21:25,869 Him again. 318 00:21:26,205 --> 00:21:28,440 That's not what's important right now. 319 00:21:28,705 --> 00:21:29,705 What? 320 00:21:29,705 --> 00:21:31,250 Leave. Leave right now. 321 00:21:31,935 --> 00:21:33,675 - Leave. - Why? I was here first. 322 00:21:33,675 --> 00:21:35,504 - I was about to get some sleep. - Okay, okay. 323 00:21:35,504 --> 00:21:37,819 - Hey, I need to get more sleep. - Just go. 324 00:21:47,054 --> 00:21:48,230 What am I going to do? 325 00:22:07,705 --> 00:22:09,020 How rude. 326 00:22:10,415 --> 00:22:12,859 She's getting on my nerves every single time. I don't like it. 327 00:22:13,615 --> 00:22:14,690 Who? 328 00:22:14,814 --> 00:22:16,230 Don't touch it. It's mine. 329 00:22:16,355 --> 00:22:17,430 That's yours? 330 00:22:17,855 --> 00:22:19,530 - Yes. - I see. 331 00:22:19,725 --> 00:22:22,899 I didn't know your taste has gotten cute. 332 00:22:25,155 --> 00:22:26,240 Hey, Kyung. 333 00:22:26,794 --> 00:22:28,425 What do you think about her? 334 00:22:28,425 --> 00:22:29,510 Who? 335 00:22:30,465 --> 00:22:33,040 I told you. She's not my type. 336 00:22:33,304 --> 00:22:35,210 Is that so? I'm glad. 337 00:22:35,465 --> 00:22:38,280 - You're glad? - She's been on my mind lately. 338 00:22:47,915 --> 00:22:50,530 I'm certain this isn't simple amnesia. 339 00:22:52,885 --> 00:22:54,185 Just blame your heart disease as always. 340 00:22:54,185 --> 00:22:55,784 I was really sick. 341 00:22:55,784 --> 00:22:57,195 I went to the hospital because I was really sick, okay? 342 00:22:57,195 --> 00:22:59,540 Are you all right? Are you hurt? 343 00:23:02,264 --> 00:23:04,365 I thought I was only hearing strange noises. 344 00:23:04,365 --> 00:23:07,109 My thoughts and behaviors don't match. 345 00:23:07,534 --> 00:23:10,609 My gosh, am I in "Jekyll and Hyde" or what? 346 00:23:13,445 --> 00:23:14,750 You followed me all the way here? 347 00:23:16,004 --> 00:23:17,349 That's enough. 348 00:23:22,784 --> 00:23:24,089 You followed me all the way here? 349 00:23:26,484 --> 00:23:27,800 That's enough. 350 00:23:28,885 --> 00:23:30,030 That's right. 351 00:23:30,725 --> 00:23:32,530 Then, what was that hallucination about? 352 00:23:32,764 --> 00:23:34,895 No, no. If I was hallucinating, 353 00:23:34,895 --> 00:23:36,639 it's not supposed to happen in real life. 354 00:23:37,234 --> 00:23:38,440 Goodness. 355 00:23:38,665 --> 00:23:40,980 Am I seeing the future or what? 356 00:23:43,375 --> 00:23:44,550 No way. 357 00:23:45,135 --> 00:23:47,079 Have I really gone mad? 358 00:23:51,044 --> 00:23:53,484 Why is she doing that in the cafeteria? 359 00:23:53,484 --> 00:23:54,814 - What is it? - You startled me. 360 00:23:54,814 --> 00:23:56,584 - Sae Mi. Su Chul. - Dan Oh. 361 00:23:56,584 --> 00:23:57,790 My goodness! 362 00:23:58,115 --> 00:24:00,059 My heartbeat is in the normal range. That's good. 363 00:24:00,455 --> 00:24:02,685 Come on. Am I that pretty to give you a heart attack? 364 00:24:02,685 --> 00:24:04,695 I think I saw her during the East Asian History class. 365 00:24:04,695 --> 00:24:06,129 She was somewhere in China. 366 00:24:06,564 --> 00:24:08,195 Are you saying that I look like a queen? 367 00:24:08,195 --> 00:24:10,264 Like Yang Guifei? 368 00:24:10,264 --> 00:24:12,195 - Come on. I'm not that pretty. - No. 369 00:24:12,195 --> 00:24:13,809 - Jiangshi. - Yes, that's the one. 370 00:24:13,965 --> 00:24:16,534 You're lucky that Dried Squid Fairy is here today. 371 00:24:16,534 --> 00:24:17,675 "Dried Squid Fairy"? 372 00:24:17,675 --> 00:24:19,074 He's only here when dried squid is served. 373 00:24:19,074 --> 00:24:21,244 So we call him Dried Squid Fairy. 374 00:24:21,244 --> 00:24:22,574 Oh Nam Ju, Lee Do Hwa, 375 00:24:22,574 --> 00:24:24,215 Baek Kyung, and Dried Squid Fairy are called... 376 00:24:24,215 --> 00:24:25,490 A4 of Seuli High School. 377 00:24:25,715 --> 00:24:26,915 Isn't it A5? 378 00:24:26,915 --> 00:24:28,760 "A5"? Is there one more? 379 00:24:29,215 --> 00:24:30,559 You must count me in. 380 00:24:32,314 --> 00:24:33,455 - Look. - You startled me. 381 00:24:33,455 --> 00:24:35,784 - He's here. - He's here! 382 00:24:35,784 --> 00:24:37,730 - Hey, he's here. - Awesome. 383 00:24:38,155 --> 00:24:39,839 Gosh, it's Dried Squid Fairy. 384 00:24:41,425 --> 00:24:43,294 - I was here first. - My gosh. 385 00:24:43,294 --> 00:24:44,839 I was here first. 386 00:24:45,635 --> 00:24:47,635 - His smile is out of this world. - He's so hot! 387 00:24:47,635 --> 00:24:50,034 Looking at his face is fun enough. 388 00:24:50,034 --> 00:24:52,780 - Hey, I'm about to pass out. - He's so handsome. 389 00:24:55,004 --> 00:24:56,389 Thank you. 390 00:25:05,014 --> 00:25:07,099 You seem out of energy. 391 00:25:07,855 --> 00:25:09,930 All right. Eat a lot and cheer up. 392 00:25:10,155 --> 00:25:11,524 Even if you give me a lot, 393 00:25:11,524 --> 00:25:14,069 I won't be able to eat if I skip my memory. 394 00:25:23,435 --> 00:25:25,879 I just want to get less curry on me. 395 00:25:28,044 --> 00:25:29,550 Thank you. 396 00:25:33,645 --> 00:25:34,859 I'm so full. 397 00:25:40,125 --> 00:25:41,899 Gosh, I lost my appetite. 398 00:25:42,524 --> 00:25:43,800 What are you talking about? You finished everything. 399 00:25:44,324 --> 00:25:47,869 Hey, what would you do if you can see the future? 400 00:25:48,094 --> 00:25:50,740 I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet. 401 00:25:50,895 --> 00:25:52,770 I'll get one million subscribers! 402 00:25:53,135 --> 00:25:54,480 He's such an attention seeker. 403 00:25:54,635 --> 00:25:55,734 I'll win the lottery. 404 00:25:55,734 --> 00:25:57,004 And I'll buy Nam Ju an expensive... 405 00:25:57,004 --> 00:25:59,234 and luxurious bag that he will rock wearing. 406 00:25:59,234 --> 00:26:01,349 And I'll buy him shoes, studded with 100 diamonds. 407 00:26:03,074 --> 00:26:04,819 There are so many things I want to buy him. 408 00:26:05,375 --> 00:26:06,460 What about you? 409 00:26:08,044 --> 00:26:11,230 I'm going to prevent impending misfortunes from happening. 410 00:26:11,314 --> 00:26:12,659 - "Misfortunes"? - What? 411 00:26:13,254 --> 00:26:15,800 If I can really see the future... 412 00:26:19,294 --> 00:26:22,139 Look at you. You're eating a lot, Ju Da. 413 00:26:23,165 --> 00:26:25,195 It's a free meal for you. You ought to eat as much as you can. 414 00:26:25,195 --> 00:26:27,865 You had to get sponsored by Nam Ju's foundation... 415 00:26:27,865 --> 00:26:29,504 to have this precious meal. 416 00:26:29,504 --> 00:26:31,675 How will you pay to get Nam Ju's uniform cleaned? 417 00:26:31,675 --> 00:26:33,705 You'll have to get about 10 part-time jobs. 418 00:26:33,705 --> 00:26:35,680 - Part-time jobs? - What are you doing over there? 419 00:26:36,044 --> 00:26:37,514 Don't bother Ju Da. 420 00:26:37,514 --> 00:26:39,415 Go to your seats now. 421 00:26:39,415 --> 00:26:40,490 Okay. 422 00:26:44,014 --> 00:26:45,215 - Hello. - Hello. 423 00:26:45,215 --> 00:26:46,659 Hi, sir. 424 00:26:51,254 --> 00:26:53,264 Something about the air here... 425 00:26:53,264 --> 00:26:55,300 tells me there will be a huge story. 426 00:27:07,344 --> 00:27:09,205 - What are you doing? - I told you. 427 00:27:09,205 --> 00:27:10,720 I'll try to prevent the misfortune from happening. 428 00:27:14,915 --> 00:27:17,030 Ju Da, is it good? 429 00:27:30,865 --> 00:27:32,734 I just have to make sure Ju Da doesn't trip. 430 00:27:32,734 --> 00:27:35,440 I asked you a question. You should answer me. 431 00:27:43,145 --> 00:27:44,419 - Where are you going? - Hey. 432 00:27:56,425 --> 00:27:58,800 - My goodness. - No way. 433 00:28:00,024 --> 00:28:01,169 Keep going! 434 00:28:10,034 --> 00:28:11,534 - Hey! - Look at them. 435 00:28:11,534 --> 00:28:13,405 Look at them on the floor. 436 00:28:13,405 --> 00:28:14,405 Hey, film this. 437 00:28:14,405 --> 00:28:16,319 - I got this. - Keep filming. 438 00:28:16,744 --> 00:28:18,389 You got the food all over you. 439 00:28:21,744 --> 00:28:24,054 Darn it. Forget about preventing the misfortune. 440 00:28:24,054 --> 00:28:26,625 - That was classic. - It stinks. What's this smell? 441 00:28:26,625 --> 00:28:28,784 - Gosh, it smells. - Good going for you. 442 00:28:28,784 --> 00:28:30,094 Poor Ju Da. 443 00:28:30,094 --> 00:28:31,355 How could she come to school after this? 444 00:28:31,355 --> 00:28:35,264 Ju Da got her scholarships with curry. 445 00:28:35,264 --> 00:28:36,435 Film this. 446 00:28:36,435 --> 00:28:37,965 Gosh, it smells. 447 00:28:37,965 --> 00:28:39,294 Which jerk took my phone? 448 00:28:39,294 --> 00:28:41,064 - Who is it? - It's Nam Ju. 449 00:28:41,064 --> 00:28:42,139 Nam Ju? 450 00:28:46,574 --> 00:28:48,149 - Hey. - What? 451 00:28:48,744 --> 00:28:50,190 Are you all insane? 452 00:28:57,314 --> 00:29:01,155 Okay, let's learn about the life of Kreisler, a renowned violinist... 453 00:29:01,155 --> 00:29:04,355 and a songwriter who left many great songs in the 20th century. 454 00:29:04,355 --> 00:29:07,040 I really love the songs that he wrote too. 455 00:29:07,665 --> 00:29:09,040 They're all classics. 456 00:29:09,725 --> 00:29:11,010 Here's a quiz. 457 00:29:11,834 --> 00:29:14,040 Among the songs which Kreisler wrote, 458 00:29:14,705 --> 00:29:17,935 there's a song named "Love's Sorrow" and "Love's" something else. 459 00:29:17,935 --> 00:29:19,480 What do you think it is? 460 00:29:20,274 --> 00:29:22,004 - I know! - Yes, what is it? 461 00:29:22,004 --> 00:29:23,389 "Love's Fool". 462 00:29:24,145 --> 00:29:26,175 - I know! - Okay, Il Jin! 463 00:29:26,175 --> 00:29:28,359 "Love's Stick". 464 00:29:28,945 --> 00:29:30,730 - Are you the stick? - Wait. 465 00:29:31,054 --> 00:29:34,530 Am I losing my memories because I can see into the future? 466 00:29:35,655 --> 00:29:37,455 I mean, is this that hard? 467 00:29:37,455 --> 00:29:38,695 (Memory loss, hallucination, foreknowledge) 468 00:29:38,695 --> 00:29:40,669 Do Hwa guessed it right away in the next classroom. 469 00:29:41,225 --> 00:29:43,909 I can't believe this. I can see the future? 470 00:29:45,135 --> 00:29:47,409 Yes, Dan Oh? 471 00:29:48,334 --> 00:29:49,440 Pardon? 472 00:29:52,504 --> 00:29:55,945 - May I go to the nurse's office? - Come on. 473 00:29:55,945 --> 00:29:58,419 Oh, sure. Go ahead. 474 00:29:58,645 --> 00:30:00,415 - I thought she would answer. - What is it? 475 00:30:00,415 --> 00:30:04,329 I'll buy you something delicious from the snack bar if you guess it. 476 00:30:07,024 --> 00:30:08,200 Okay, wait. 477 00:30:08,284 --> 00:30:10,000 How can I see into the future? 478 00:30:10,554 --> 00:30:12,500 Show me, show me, show me! 479 00:30:14,425 --> 00:30:15,639 This isn't it. 480 00:30:16,564 --> 00:30:18,540 If I focus my mind... 481 00:30:20,935 --> 00:30:22,180 Okay, that's not it either. 482 00:30:22,405 --> 00:30:25,149 Show me the future! 483 00:30:27,205 --> 00:30:28,304 What is it? 484 00:30:28,304 --> 00:30:30,744 How do I see into the future? 485 00:30:30,744 --> 00:30:33,445 - "Love's Happiness"? - "Love's Happiness"? 486 00:30:33,445 --> 00:30:34,559 Kyung. 487 00:30:34,744 --> 00:30:37,329 Can you go outside and take Dan Oh to the nurse's office? 488 00:30:37,754 --> 00:30:39,460 - What? - What is she doing? 489 00:30:41,955 --> 00:30:45,200 - Why should I? - I thought you two were engaged. 490 00:30:46,895 --> 00:30:50,609 - Mr. Baek! - Mr. Baek! 491 00:30:51,395 --> 00:30:52,594 You're all too noisy. 492 00:30:52,594 --> 00:30:54,680 - I'm sorry. - Sorry. 493 00:31:00,945 --> 00:31:02,180 Focus. 494 00:31:03,945 --> 00:31:05,119 Dan Oh. 495 00:31:05,715 --> 00:31:06,790 What are you doing? 496 00:31:07,314 --> 00:31:09,084 Don't bother me and go on your way. 497 00:31:09,084 --> 00:31:11,359 I think you're stopping me from seeing something. 498 00:31:11,814 --> 00:31:12,814 Go. 499 00:31:12,814 --> 00:31:15,629 Why do you always say the same thing? 500 00:31:18,254 --> 00:31:20,139 - What? - This is a very tiring way... 501 00:31:20,425 --> 00:31:22,339 of having a crush on someone. 502 00:31:22,365 --> 00:31:23,669 A crush? 503 00:31:24,294 --> 00:31:26,369 Wait, I have a crush on you? 504 00:31:27,865 --> 00:31:29,834 Yes, well, you're right. 505 00:31:29,834 --> 00:31:32,304 It's not wrong, but you know, it's a little... 506 00:31:32,304 --> 00:31:33,419 Forget it. 507 00:31:36,645 --> 00:31:40,119 Hey, look. You're always rude to me. 508 00:31:41,615 --> 00:31:42,720 Dan Oh. 509 00:31:45,685 --> 00:31:47,685 - Enough is enough. - What is? 510 00:31:47,685 --> 00:31:49,700 I don't like a woman who's ill. 511 00:31:50,494 --> 00:31:51,869 It's annoying. 512 00:31:53,155 --> 00:31:54,440 Do you want me to tell you again? 513 00:31:55,225 --> 00:31:57,794 You're wasting your time having a crush on me, 514 00:31:57,794 --> 00:31:59,540 in the past, right now, and in the future. 515 00:32:00,665 --> 00:32:02,780 I'll never like someone like you. 516 00:32:11,814 --> 00:32:14,145 Gosh, why didn't I say anything like an idiot? 517 00:32:14,145 --> 00:32:15,784 Why do I suddenly act nice... 518 00:32:15,784 --> 00:32:18,990 and get angry whenever I see Kyung, a guy I liked for my entire life? 519 00:32:19,885 --> 00:32:23,329 What kind of disease is this? 520 00:32:24,425 --> 00:32:25,800 What's with her again? 521 00:32:27,764 --> 00:32:29,169 This is embarrassing. 522 00:32:42,482 --> 00:32:45,984 (Episode 2 will air shortly.) 523 00:32:49,077 --> 00:32:50,252 (Episode 2) 524 00:33:16,921 --> 00:33:18,061 Hey, you. 525 00:33:18,061 --> 00:33:19,292 Come here. Stop right there. 526 00:33:19,292 --> 00:33:20,636 Stop right there! 527 00:33:38,670 --> 00:33:39,745 Excuse me. 528 00:33:43,910 --> 00:33:45,415 What are you doing over there? 529 00:33:47,541 --> 00:33:48,616 Me? 530 00:33:48,940 --> 00:33:50,825 There's no one else around. 531 00:33:51,280 --> 00:33:52,355 You know me, don't you? 532 00:33:53,381 --> 00:33:55,351 I'm not sure. Where have we met? 533 00:33:55,351 --> 00:33:58,021 We both saw that weird thing on the bridge. 534 00:33:58,021 --> 00:33:59,825 The black hole. 535 00:34:00,450 --> 00:34:02,596 - Did we? - You were looking at it. 536 00:34:03,590 --> 00:34:05,390 It's probably more than meets the eye. 537 00:34:05,390 --> 00:34:07,435 Just answer my question. 538 00:34:07,761 --> 00:34:09,805 Nothing good will come from knowing the answer. 539 00:34:10,970 --> 00:34:12,376 ("Secret") 540 00:34:14,071 --> 00:34:15,616 ("Secret") 541 00:34:20,371 --> 00:34:21,655 ("Secret") 542 00:34:24,511 --> 00:34:25,750 If you have time to spare, 543 00:34:25,750 --> 00:34:27,185 can you give me a hand? 544 00:34:27,621 --> 00:34:30,596 So you won't give me an answer? 545 00:34:35,090 --> 00:34:37,165 She's more quick-witted than I thought. 546 00:34:48,241 --> 00:34:50,816 I thought it was somewhere around here. 547 00:35:14,630 --> 00:35:16,675 Everything is definitely connected. 548 00:35:17,201 --> 00:35:19,776 This space, that book, 549 00:35:21,241 --> 00:35:22,746 and Dried Squid Fairy. 550 00:35:48,231 --> 00:35:51,070 (I don't like a woman who's ill.) 551 00:35:51,070 --> 00:35:52,630 (It's annoying. Do you want me to tell you again?) 552 00:35:52,630 --> 00:35:54,040 (You're wasting your time having a crush on me.) 553 00:35:54,040 --> 00:35:55,816 (I'll never like someone like you.) 554 00:35:57,641 --> 00:35:59,410 I don't like a woman who's ill. 555 00:35:59,410 --> 00:36:00,716 It's annoying. 556 00:36:00,981 --> 00:36:02,156 Do you want me to tell you again? 557 00:36:02,581 --> 00:36:05,081 You're wasting your time having a crush on me, 558 00:36:05,081 --> 00:36:06,880 in the past, right now, and in the future. 559 00:36:06,880 --> 00:36:08,825 I'll never like someone like you. 560 00:36:10,921 --> 00:36:13,425 Wait, is this... 561 00:36:16,220 --> 00:36:17,295 me? 562 00:36:21,160 --> 00:36:22,675 (Are you all right?) 563 00:36:23,331 --> 00:36:25,201 (Did they bully you again?) 564 00:36:25,201 --> 00:36:26,776 (No.) 565 00:36:27,070 --> 00:36:28,500 (You just transferred to our school. They should be nice to you.) 566 00:36:28,500 --> 00:36:30,376 (I'm really okay. Thank you for getting me out.) 567 00:36:36,111 --> 00:36:38,855 Goodness, you saw this. 568 00:36:39,211 --> 00:36:40,286 You pervert. 569 00:36:40,850 --> 00:36:42,425 That's too harsh. 570 00:36:47,121 --> 00:36:48,566 What's in that comic book is... 571 00:36:49,421 --> 00:36:50,566 me, isn't it? 572 00:36:51,231 --> 00:36:52,665 I'm sorry, 573 00:36:53,331 --> 00:36:54,605 but you're wrong. 574 00:36:56,700 --> 00:36:58,775 Wait, can you see the future too? 575 00:36:59,971 --> 00:37:01,471 I can see into the future... 576 00:37:01,471 --> 00:37:02,841 ever since I touched that. 577 00:37:02,841 --> 00:37:05,010 And that hole. You and I were the only ones... 578 00:37:05,010 --> 00:37:06,611 who saw that hole. 579 00:37:06,611 --> 00:37:07,841 Calm down. 580 00:37:07,841 --> 00:37:10,686 Why don't you hear me out first? 581 00:37:11,551 --> 00:37:14,626 We aren't humans. 582 00:37:18,250 --> 00:37:21,296 What you're feeling is the gap between scenes. 583 00:37:21,991 --> 00:37:23,060 You didn't fall asleep, 584 00:37:23,060 --> 00:37:24,661 but you're living in the next day. 585 00:37:24,661 --> 00:37:26,130 You don't remember coming to school, 586 00:37:26,130 --> 00:37:27,676 but you're at school. 587 00:37:28,260 --> 00:37:29,806 A few days pass by... 588 00:37:30,031 --> 00:37:31,876 in a blink of an eye. 589 00:37:32,330 --> 00:37:34,140 You wouldn't usually feel it, 590 00:37:34,140 --> 00:37:36,601 but once you gain consciousness, you become aware of that gap. 591 00:37:36,601 --> 00:37:37,686 Then... 592 00:37:38,341 --> 00:37:40,385 you end up thinking you lost your memories. 593 00:37:41,111 --> 00:37:43,655 This isn't amnesia? 594 00:37:45,950 --> 00:37:47,155 This is... 595 00:37:48,650 --> 00:37:49,796 "This is"? 596 00:37:50,950 --> 00:37:52,525 The world of comics. 597 00:37:57,320 --> 00:37:58,535 What a lunatic. 598 00:37:59,161 --> 00:38:00,661 I'm getting bashed on quite often today. 599 00:38:00,661 --> 00:38:03,075 I think I'll live longer than the writer had intended. 600 00:38:04,200 --> 00:38:06,106 I'm such a fool for actually hearing him out. 601 00:38:09,140 --> 00:38:10,376 Dan Oh. 602 00:38:12,810 --> 00:38:15,056 You're a character in this comic book. 603 00:38:18,250 --> 00:38:19,781 So you're saying... 604 00:38:19,781 --> 00:38:22,181 that this world I'm living in is the world of comics, 605 00:38:22,181 --> 00:38:23,351 and I'm a character. 606 00:38:23,351 --> 00:38:24,750 Despite being a character, I've become aware of myself. 607 00:38:24,750 --> 00:38:28,491 So every time the scene changes, my memory gets cut off. 608 00:38:28,491 --> 00:38:29,991 Exactly. 609 00:38:29,991 --> 00:38:32,135 Thank you for your insane babbling. 610 00:38:34,700 --> 00:38:37,101 I expected this reaction. I doubted you'd believe me. 611 00:38:37,101 --> 00:38:38,200 We're strangers, 612 00:38:38,200 --> 00:38:40,506 so we lack trust in each other. 613 00:38:42,471 --> 00:38:43,575 Get lost. 614 00:38:44,710 --> 00:38:45,816 Okay. 615 00:38:48,841 --> 00:38:50,785 Gosh, she intimidated me just now. 616 00:38:51,250 --> 00:38:54,126 Dan Oh, just hear me out! 617 00:38:58,591 --> 00:39:00,825 How is this the world of comics? 618 00:39:00,960 --> 00:39:02,420 - Dan Oh. - My gosh. 619 00:39:02,421 --> 00:39:04,629 - Hear me out. - Why are you following me? 620 00:39:04,630 --> 00:39:06,661 - I'm not a bad person. - Don't come near me. 621 00:39:06,661 --> 00:39:08,361 - Dan Oh, hold on. - Stay away. 622 00:39:08,361 --> 00:39:10,329 Dan Oh? Dan Oh. 623 00:39:10,330 --> 00:39:11,446 Eun Dan Oh. 624 00:39:12,171 --> 00:39:14,316 Just hear me out. 625 00:39:16,371 --> 00:39:18,085 Let's take a break! 626 00:39:20,411 --> 00:39:22,080 Just leave, already! 627 00:39:22,080 --> 00:39:24,911 - I'm about to get a shock. - I just need a minute. 628 00:39:24,911 --> 00:39:25,986 Dan Oh. 629 00:39:27,281 --> 00:39:28,655 Dan Oh. 630 00:39:36,991 --> 00:39:39,431 Would you believe me if I pushed you? 631 00:39:39,431 --> 00:39:41,506 Why are you doing this to me? 632 00:39:42,000 --> 00:39:44,035 Will your limbs break? 633 00:39:46,000 --> 00:39:47,275 Don't worry. 634 00:39:47,700 --> 00:39:50,145 By the next scene, you'll be good as new. 635 00:39:50,601 --> 00:39:51,845 I'm going to report you. 636 00:39:53,510 --> 00:39:54,655 This is better. 637 00:39:56,911 --> 00:39:58,025 No! 638 00:40:00,450 --> 00:40:01,725 Have you gone mad? 639 00:40:09,921 --> 00:40:12,506 Aren't you going to report me? Do it. 640 00:40:13,560 --> 00:40:14,676 Wait... 641 00:40:18,671 --> 00:40:21,541 Come here! Gosh, you little... 642 00:40:21,541 --> 00:40:22,816 Sae Mi! 643 00:40:23,700 --> 00:40:25,841 Hey, what are you doing up there? 644 00:40:25,841 --> 00:40:29,041 Dried Squid threatened to push me over this handrail. 645 00:40:29,041 --> 00:40:30,911 - And my phone was here. - What is she saying? 646 00:40:30,911 --> 00:40:33,455 Hey, are you pulling a one-man show or something? 647 00:40:38,591 --> 00:40:39,725 What? 648 00:40:42,560 --> 00:40:44,566 Guys, did you not see Dried Squid? 649 00:40:44,791 --> 00:40:46,491 - What? - That psychopath tried to kill me. 650 00:40:46,491 --> 00:40:48,200 - What do you mean? - He cornered... 651 00:40:48,200 --> 00:40:49,830 and threatened me. 652 00:40:49,830 --> 00:40:52,070 And my phone was floating in the air. 653 00:40:52,070 --> 00:40:53,130 That's not important. 654 00:40:53,130 --> 00:40:54,741 You were with us the entire time. 655 00:40:54,741 --> 00:40:56,301 Your phone is in your hand. 656 00:40:56,301 --> 00:40:57,376 What? 657 00:41:04,981 --> 00:41:06,481 - This is... - Rock-paper-scissors! 658 00:41:06,481 --> 00:41:08,126 the world of comics. 659 00:41:08,250 --> 00:41:09,996 No way. 660 00:41:10,950 --> 00:41:12,491 You've been reading way too many comics. 661 00:41:12,491 --> 00:41:15,036 That's why you're so gullible into thinking that it may be true. 662 00:41:15,121 --> 00:41:17,831 No, then how are you seeing the future? 663 00:41:17,831 --> 00:41:20,705 What? What would I do if I saw the future? 664 00:41:21,530 --> 00:41:22,636 I'd... 665 00:41:22,861 --> 00:41:26,075 I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet. 666 00:41:26,231 --> 00:41:28,146 I'll get one million subscribers! 667 00:41:28,471 --> 00:41:31,286 I will make a hit with my channel claiming myself as a prophet. 668 00:41:31,441 --> 00:41:33,316 I'll get one million subscribers! 669 00:41:33,471 --> 00:41:35,156 He's such an attention seeker. 670 00:41:35,611 --> 00:41:37,981 I'll win the lottery. And I'll buy Nam Ju an expensive... 671 00:41:37,981 --> 00:41:39,910 and luxurious bag that he will rock wearing. 672 00:41:39,910 --> 00:41:42,081 I'll win the lottery. And I'll buy Nam Ju an expensive... 673 00:41:42,081 --> 00:41:44,250 and luxurious bag that he will rock wearing. 674 00:41:44,250 --> 00:41:45,250 And I'll buy him shoes... 675 00:41:45,250 --> 00:41:47,465 And I'll buy him shoes, studded with 100 diamonds. 676 00:41:48,361 --> 00:41:50,260 If what Dried Squid said is true, 677 00:41:50,260 --> 00:41:52,961 I can remember everything since I'm aware of it. 678 00:41:52,961 --> 00:41:55,230 You're right. I'm going to buy him a brand new wallet. 679 00:41:55,231 --> 00:41:57,731 - I'll buy him a new watch. - Hey, I'll buy him a bag. 680 00:41:57,731 --> 00:42:00,231 Those who aren't aware of themselves cannot remember? 681 00:42:00,231 --> 00:42:01,516 No way! 682 00:42:01,871 --> 00:42:03,776 He's so handsome! 683 00:42:04,140 --> 00:42:06,646 - Can I shake your hand? - Me too! 684 00:42:09,081 --> 00:42:10,951 - How did you do it? - Do what? 685 00:42:10,951 --> 00:42:13,026 You made my phone float. 686 00:42:13,150 --> 00:42:15,556 I told you. This is the world of comics. 687 00:42:16,951 --> 00:42:19,191 I can't help but think that you drew all that... 688 00:42:19,191 --> 00:42:20,920 after watching me. 689 00:42:20,920 --> 00:42:24,095 Do you know how terrible it feels to be suspected as a pervert? 690 00:42:25,260 --> 00:42:27,331 What? Where's that pervert? 691 00:42:27,331 --> 00:42:29,835 - It's Nam Ju! - Nam Ju! 692 00:42:29,861 --> 00:42:30,930 Hey, it's Nam Ju. 693 00:42:30,930 --> 00:42:32,930 Push me at the right moment. 694 00:42:32,930 --> 00:42:36,071 You remember how Ju Da fell, right? Push me just like how we practiced. 695 00:42:36,071 --> 00:42:37,276 Okay? Like this. 696 00:42:38,241 --> 00:42:40,686 He's so handsome! 697 00:42:43,140 --> 00:42:44,650 I'll give you a chance. 698 00:42:44,650 --> 00:42:45,650 What does he mean? 699 00:42:45,650 --> 00:42:47,526 A chance to thank me. 700 00:42:51,091 --> 00:42:54,325 Oh, that? Thanks... Thanks... 701 00:42:54,691 --> 00:42:56,390 What? Why can't I talk? 702 00:42:56,390 --> 00:42:59,105 Thanks. I mean it. Thanks! 703 00:42:59,691 --> 00:43:01,160 - What? - Nam Ju! 704 00:43:01,160 --> 00:43:02,530 I can't hear you. 705 00:43:02,530 --> 00:43:05,130 Nam Ju, I'm truly thankful. 706 00:43:05,130 --> 00:43:08,241 - I'm thankful for your existence. - My gosh! 707 00:43:08,241 --> 00:43:09,615 You know how I feel, right? 708 00:43:10,300 --> 00:43:13,316 Right? Nam Ju, you do know, right? 709 00:43:14,040 --> 00:43:15,115 He probably does. 710 00:43:15,481 --> 00:43:17,540 Dan Oh, I won't give up. 711 00:43:17,540 --> 00:43:20,725 Push me towards him again at the right time, got it? 712 00:43:28,260 --> 00:43:29,861 I'll give you a chance. 713 00:43:29,861 --> 00:43:31,361 A chance to thank me. 714 00:43:31,361 --> 00:43:32,766 This just happened. 715 00:43:33,260 --> 00:43:36,075 You weren't there, so how did you know? 716 00:43:37,300 --> 00:43:39,245 Writers are all-knowing. 717 00:43:39,630 --> 00:43:42,046 They're the creators of such worlds. 718 00:43:43,871 --> 00:43:45,510 - Let me see. - No! 719 00:43:45,510 --> 00:43:47,040 No! Stop! 720 00:43:47,040 --> 00:43:49,115 You're going to rip it! No! 721 00:44:01,121 --> 00:44:02,766 Just accept it, already. 722 00:44:03,991 --> 00:44:06,865 You're Eun Dan Oh, a character in the comic book. 723 00:44:10,561 --> 00:44:13,406 (I don't like a woman who's ill.) 724 00:44:14,701 --> 00:44:16,845 This is insane. It's making my heart flutter. 725 00:44:17,101 --> 00:44:18,371 You're right. 726 00:44:18,371 --> 00:44:19,946 The more obvious it is, the crazier I'm getting. 727 00:44:20,140 --> 00:44:23,085 He's so handsome. I want to live in here. 728 00:44:23,711 --> 00:44:25,225 - Sae Mi. - Yes? 729 00:44:26,081 --> 00:44:27,325 - It's here. - What? 730 00:44:27,650 --> 00:44:30,926 The world you're in right now is the world of comics. 731 00:44:31,121 --> 00:44:33,696 What? This is the world of comics? 732 00:44:34,321 --> 00:44:35,865 Hey, it's a secret. 733 00:44:36,091 --> 00:44:37,390 Eun Dan Oh has spoken. 734 00:44:37,390 --> 00:44:40,136 This is the world of comics! 735 00:44:43,101 --> 00:44:45,500 Dan Oh, your imagination is top-notch! 736 00:44:45,500 --> 00:44:46,630 - Top-notch! - Top-notch! 737 00:44:46,630 --> 00:44:48,241 Did you read comic books all day at the hospital? 738 00:44:48,241 --> 00:44:50,500 Imagination. That's just great. 739 00:44:50,500 --> 00:44:53,910 Someone said that the best talent a person had... 740 00:44:53,910 --> 00:44:55,540 was their imagination. 741 00:44:55,540 --> 00:44:56,741 "Imagination". 742 00:44:56,741 --> 00:44:58,825 What? What did you say? "Image"? 743 00:45:00,180 --> 00:45:03,880 Mo Beom, you may get good grades, but your pronunciation is terrible. 744 00:45:03,880 --> 00:45:04,951 Follow me. 745 00:45:04,951 --> 00:45:05,951 - "I..." - "I..." 746 00:45:05,951 --> 00:45:06,951 - "Ma..." - "Ma..." 747 00:45:06,951 --> 00:45:07,991 - "Ge". - "Ge". 748 00:45:07,991 --> 00:45:10,760 - "Image". - "Image". 749 00:45:10,760 --> 00:45:13,735 - "Image". - "Image". 750 00:45:14,800 --> 00:45:17,375 (Independent Study) 751 00:45:18,300 --> 00:45:19,331 - Sae Mi. - Yes? 752 00:45:19,331 --> 00:45:21,129 Do you remember what I just said? 753 00:45:21,130 --> 00:45:22,140 What did you say? 754 00:45:22,140 --> 00:45:24,516 That this was the world of comics. 755 00:45:24,540 --> 00:45:27,085 What? This is the world of comics? 756 00:45:27,241 --> 00:45:28,741 Eun Dan Oh has spoken. 757 00:45:28,741 --> 00:45:31,526 This is the world of comics! 758 00:45:32,880 --> 00:45:34,951 Dan Oh, your imagination is top-notch! 759 00:45:34,951 --> 00:45:36,020 - Top-notch! - Top-notch! 760 00:45:36,020 --> 00:45:37,520 Did you read comic books all day at the hospital? 761 00:45:37,520 --> 00:45:39,696 Imagination. That's just great. 762 00:45:39,790 --> 00:45:42,790 Someone said that the best talent a person had... 763 00:45:42,790 --> 00:45:44,396 was their imagination. 764 00:45:44,530 --> 00:45:45,861 "Imagination". 765 00:45:45,861 --> 00:45:47,806 What? What did you say? "Image"? 766 00:45:56,441 --> 00:46:00,310 So none of them can hear this sound? 767 00:46:00,311 --> 00:46:01,880 Sound? What sound? 768 00:46:01,880 --> 00:46:03,441 The sound of a page turning. 769 00:46:03,441 --> 00:46:04,750 This is the world of comics, you see. 770 00:46:04,750 --> 00:46:07,085 What? This is the world of comics? 771 00:46:07,280 --> 00:46:08,581 Eun Dan Oh has spoken. 772 00:46:08,581 --> 00:46:10,526 This is the world of comics! 773 00:46:11,591 --> 00:46:14,026 Why doesn't anyone believe me? 774 00:46:26,900 --> 00:46:28,516 No. No. 775 00:46:31,741 --> 00:46:35,386 You're a character in this comic book. 776 00:46:36,640 --> 00:46:38,355 Just accept it, already. 777 00:46:38,550 --> 00:46:40,950 You're Eun Dan Oh, a character in the comic book. 778 00:46:40,951 --> 00:46:42,056 Oh, no. 779 00:46:43,680 --> 00:46:44,965 It must be true. 780 00:46:54,561 --> 00:46:56,375 They all don't make sense. 781 00:46:56,660 --> 00:47:00,071 They don't, but if I were to believe that I'm in a comic book... 782 00:47:00,071 --> 00:47:02,601 I'm from a wealthy family. I'm pretty, studious, 783 00:47:02,601 --> 00:47:04,611 and I'm ill. I have heart disease, at that. 784 00:47:04,611 --> 00:47:05,611 There's more. 785 00:47:05,611 --> 00:47:07,441 The guy I've been in love with for the past 10 years... 786 00:47:07,441 --> 00:47:08,755 is now my fiance. 787 00:47:09,680 --> 00:47:12,085 They all fit into the criteria of a female lead. 788 00:47:20,250 --> 00:47:22,595 I'm a character in a comic book? 789 00:47:27,596 --> 00:47:32,596 [VIU Ver] MBC E02 'Extra-ordinary You' "The World of Comics" -♥ Ruo Xi ♥- 790 00:47:37,900 --> 00:47:40,485 Dan Oh, what are you doing here? 791 00:47:41,910 --> 00:47:43,985 - Dad. - Are you not feeling well? 792 00:47:45,180 --> 00:47:46,255 Dan Oh. 793 00:47:46,650 --> 00:47:47,786 Dad. 794 00:47:48,680 --> 00:47:50,150 I'm Eun Dan Oh, right? 795 00:47:50,150 --> 00:47:51,750 Of course, you're Dan Oh. 796 00:47:51,750 --> 00:47:53,926 What is it? Did you have a nightmare? 797 00:47:54,920 --> 00:47:55,995 Dad. 798 00:47:56,321 --> 00:47:58,806 What would you do if the world we're living in is... 799 00:47:58,890 --> 00:48:00,130 the world of comics? 800 00:48:00,130 --> 00:48:02,800 What? Gosh, you and your jokes. 801 00:48:02,800 --> 00:48:03,900 I'm not joking. 802 00:48:03,900 --> 00:48:05,575 What would you do then? 803 00:48:06,071 --> 00:48:08,071 It would be great if I'm the main character. 804 00:48:08,071 --> 00:48:09,741 I can do everything I want to. 805 00:48:09,741 --> 00:48:11,841 If that's true, I can fix your heart first. 806 00:48:11,841 --> 00:48:13,341 That's not what I meant. 807 00:48:13,341 --> 00:48:15,886 We're in the world of comics. 808 00:48:17,241 --> 00:48:18,880 Whether we're in the world of comics or movies, 809 00:48:18,880 --> 00:48:20,325 it's the same for me. 810 00:48:20,750 --> 00:48:22,650 It won't change that... 811 00:48:22,650 --> 00:48:24,896 you're the person I love the most in this world. 812 00:48:25,750 --> 00:48:27,721 Stop your wild imaginations and go to sleep. 813 00:48:27,721 --> 00:48:29,196 Okay? You have school tomorrow. 814 00:49:08,361 --> 00:49:10,306 My heart is beating like this. 815 00:49:10,400 --> 00:49:11,806 Nothing will change. 816 00:49:12,900 --> 00:49:14,371 I am who I am. 817 00:49:14,371 --> 00:49:15,715 I'm real. 818 00:49:35,091 --> 00:49:36,660 See? 819 00:49:36,660 --> 00:49:39,191 Look how they are all over me. This proves I'm the main character. 820 00:49:39,191 --> 00:49:41,701 I'm coming. Hey, you in the front. Move out of the way. 821 00:49:41,701 --> 00:49:43,231 Gosh, what's going on? 822 00:49:43,231 --> 00:49:44,335 Are you making deliveries? 823 00:49:44,871 --> 00:49:45,946 Come on. 824 00:49:48,341 --> 00:49:49,416 Hey. 825 00:49:53,071 --> 00:49:54,346 Poor her. 826 00:49:55,140 --> 00:49:57,011 I get that she's supposed to be bullied. 827 00:49:57,011 --> 00:49:58,525 Dan Oh. Hello. 828 00:49:59,611 --> 00:50:01,596 But I'm glad she's cheerful. 829 00:50:07,591 --> 00:50:09,565 18-year-old Eun Dan Oh. 830 00:50:10,021 --> 00:50:11,936 I'm the main character of a romance comic book. 831 00:50:14,091 --> 00:50:16,235 Which one should I wear today? 832 00:50:24,341 --> 00:50:26,841 - No way. Isn't it limited edition? - What's that? 833 00:50:26,841 --> 00:50:28,380 My dad bought me. 834 00:50:28,380 --> 00:50:31,455 That's right. Her dad is really sweet. 835 00:50:32,811 --> 00:50:34,650 A rich family's only daughter... 836 00:50:34,650 --> 00:50:36,196 who gets all the love in the family. 837 00:50:39,291 --> 00:50:41,225 I had a weak heart since birth. 838 00:50:42,960 --> 00:50:45,291 However, after several rounds of surgery, 839 00:50:45,291 --> 00:50:47,005 I miraculously survived. 840 00:50:48,761 --> 00:50:50,501 - Hi. - Hi, Dan Oh. 841 00:50:50,501 --> 00:50:51,630 - Hi, Dan Oh. - Hi. 842 00:50:51,630 --> 00:50:53,571 Above all, I'm a classy and graceful princess... 843 00:50:53,571 --> 00:50:56,076 of Seuli High School. 844 00:50:57,001 --> 00:50:58,446 That's me. 845 00:50:58,611 --> 00:51:01,811 The heroine of a romance comic book, Eun Dan Oh. 846 00:51:01,811 --> 00:51:02,940 - Hey. - Gosh. 847 00:51:02,940 --> 00:51:04,015 It was you, right? 848 00:51:04,811 --> 00:51:06,081 - What? - Who on earth... 849 00:51:06,081 --> 00:51:07,851 would steal a wallet other than you here? 850 00:51:07,851 --> 00:51:09,621 - It wasn't me. - All right then. 851 00:51:09,621 --> 00:51:10,920 Let me check your bag. 852 00:51:10,920 --> 00:51:12,990 What are you doing? It wasn't me. 853 00:51:12,990 --> 00:51:14,166 Give it back. 854 00:51:14,450 --> 00:51:15,636 Give it back. 855 00:51:16,291 --> 00:51:18,606 Hey, give it back to me. 856 00:51:18,990 --> 00:51:20,805 Is it time for me to step in? 857 00:51:26,930 --> 00:51:28,205 Enough is enough. 858 00:51:33,041 --> 00:51:34,346 I saw everything. 859 00:51:35,380 --> 00:51:37,116 So what? 860 00:51:37,511 --> 00:51:38,586 Apologize to her. 861 00:51:42,351 --> 00:51:44,055 Sorry. 862 00:51:44,851 --> 00:51:45,926 Happy now? 863 00:51:46,621 --> 00:51:47,995 Hey, let's go. 864 00:51:48,121 --> 00:51:50,420 Why are you butting in all of a sudden? 865 00:51:50,420 --> 00:51:52,035 You're unbelievable. 866 00:51:56,460 --> 00:51:58,076 Dan Oh, thank you. 867 00:51:58,430 --> 00:52:01,176 You're pretty and kind too. 868 00:52:01,900 --> 00:52:03,501 Of course. 869 00:52:03,501 --> 00:52:06,616 It's a tiny bit bothersome, 870 00:52:07,041 --> 00:52:08,515 but this is my role. 871 00:52:25,591 --> 00:52:27,031 Who could be... 872 00:52:27,031 --> 00:52:29,705 a good match for me? 873 00:52:30,361 --> 00:52:32,571 A musician? Good, good. 874 00:52:32,571 --> 00:52:33,730 An athlete? 875 00:52:33,730 --> 00:52:36,176 Oh, gosh. I can't even... 876 00:52:37,071 --> 00:52:38,470 Gosh, Lee Do Hwa. 877 00:52:38,470 --> 00:52:40,985 Look at him, flirting with me. 878 00:52:42,380 --> 00:52:43,841 Should I say hi back? Or not? 879 00:52:43,841 --> 00:52:45,025 Should I? Or not? 880 00:52:46,011 --> 00:52:48,525 Fine. I'll say hi back. 881 00:52:51,791 --> 00:52:54,596 Gosh, that annoying jerk, Baek Kyung. 882 00:52:55,690 --> 00:52:57,965 Okay. You're hot. I'll give you that. 883 00:53:04,761 --> 00:53:06,275 Oh Nam Ju too? 884 00:53:07,230 --> 00:53:09,416 My gosh, this is crazy. 885 00:53:10,041 --> 00:53:11,271 What am I going to do? 886 00:53:11,271 --> 00:53:13,086 Which one should I choose? 887 00:53:13,210 --> 00:53:16,356 I don't know who I should choose. 888 00:53:17,341 --> 00:53:19,055 Hi, guys. 889 00:53:19,380 --> 00:53:20,455 Hi. 890 00:53:24,680 --> 00:53:25,765 What are you doing? 891 00:53:26,021 --> 00:53:27,090 What? 892 00:53:27,091 --> 00:53:28,166 Out of my way. 893 00:53:30,220 --> 00:53:33,031 What? Unbelievable. You little... 894 00:53:33,031 --> 00:53:35,301 How dare you ignore me? Have you gone mad? 895 00:53:35,301 --> 00:53:36,436 What's wrong with her? 896 00:53:37,630 --> 00:53:38,876 How should I know? 897 00:53:44,001 --> 00:53:45,410 I saw this coming. 898 00:53:45,410 --> 00:53:46,745 Hey, Dan Oh. 899 00:53:49,011 --> 00:53:51,116 There's only one spot. Whoever comes first will get it. 900 00:53:52,380 --> 00:53:53,455 Hey, Dan Oh. 901 00:54:02,761 --> 00:54:04,065 - Are you up? - Yes. 902 00:54:06,531 --> 00:54:08,775 Where am I? 903 00:54:09,230 --> 00:54:10,505 You're at the hospital. 904 00:54:11,261 --> 00:54:12,501 Gosh. I know that. 905 00:54:12,501 --> 00:54:13,745 Since you're awake, I'll go. 906 00:54:17,601 --> 00:54:18,686 Hey. 907 00:54:19,240 --> 00:54:22,480 What about Nam Ju and Do Hwa? 908 00:54:22,480 --> 00:54:23,755 Why are you... 909 00:54:24,781 --> 00:54:26,156 looking for them? 910 00:54:26,680 --> 00:54:27,755 Gosh. 911 00:54:31,751 --> 00:54:34,025 What? That guy... 912 00:54:34,450 --> 00:54:36,990 How much regret is he going to suffer later on? 913 00:54:36,990 --> 00:54:38,805 I don't understand him. 914 00:54:40,061 --> 00:54:42,060 Gosh, that was so upsetting! 915 00:54:42,061 --> 00:54:44,001 He has no idea how important I am! 916 00:54:44,001 --> 00:54:46,200 I'm Eun Dan Oh. 917 00:54:46,200 --> 00:54:47,275 Come on. 918 00:54:49,101 --> 00:54:50,245 He's awful. 919 00:54:52,170 --> 00:54:53,910 Since I'm the main character, 920 00:54:53,910 --> 00:54:56,686 I was going to be understanding about this. 921 00:54:56,940 --> 00:54:59,386 But come on! This isn't right! 922 00:55:00,680 --> 00:55:03,356 My heart is about to explode out of frustration. 923 00:55:03,751 --> 00:55:05,866 Here's what's more frustrating. 924 00:55:06,521 --> 00:55:09,465 The only person I could talk to about this is Dried Squid. 925 00:55:12,591 --> 00:55:13,805 I'm here at this hour... 926 00:55:14,630 --> 00:55:15,876 in this hospital outfit. 927 00:55:17,400 --> 00:55:18,475 I feel sick. 928 00:55:28,170 --> 00:55:29,255 You're here. 929 00:55:30,680 --> 00:55:32,826 You don't seem angry today. That's new. 930 00:55:33,180 --> 00:55:34,485 You're not cursing at me either. 931 00:55:34,680 --> 00:55:35,826 I'm sick. 932 00:55:36,051 --> 00:55:37,455 Aren't you glad though? 933 00:55:37,751 --> 00:55:38,821 You won't die... 934 00:55:38,821 --> 00:55:41,196 from a ruptured heart outside the scene. 935 00:55:41,490 --> 00:55:42,565 "Glad"? 936 00:55:42,621 --> 00:55:43,990 I'm always sick, get dumped, 937 00:55:43,990 --> 00:55:45,235 and am looked down on. 938 00:55:47,460 --> 00:55:49,331 How could a main character face such treatment? 939 00:55:49,331 --> 00:55:51,801 The set-up I have is totally lame. 940 00:55:51,801 --> 00:55:53,230 You agree that being a daughter... 941 00:55:53,230 --> 00:55:55,740 of a rich family with a fiance is so outdated, right? 942 00:55:55,740 --> 00:55:57,371 And being a weak heroine... 943 00:55:57,371 --> 00:55:59,311 with a lot of sob stories doesn't work these days. 944 00:55:59,311 --> 00:56:01,011 It's so old-fashioned. It's lame! 945 00:56:01,011 --> 00:56:02,180 That's... 946 00:56:02,180 --> 00:56:05,011 Besides, I would like it more if I had guys all over me. 947 00:56:05,011 --> 00:56:06,410 Do I need to work this hard? 948 00:56:06,410 --> 00:56:08,696 What on earth is the writer thinking? 949 00:56:09,081 --> 00:56:11,196 I hate being sick. 950 00:56:12,190 --> 00:56:13,821 You know what? That serves him right. 951 00:56:13,821 --> 00:56:15,896 He'll beg me to date him after turning me down so many times. 952 00:56:17,591 --> 00:56:18,666 What? 953 00:56:19,031 --> 00:56:20,166 Where did he go? 954 00:56:20,561 --> 00:56:22,636 Come on. Why is everyone so mean to me? 955 00:56:23,031 --> 00:56:24,305 Hey! 956 00:56:27,831 --> 00:56:30,140 Everyone is trying to give it to someone they like. 957 00:56:30,140 --> 00:56:31,871 I will make this with all of my heart... 958 00:56:31,871 --> 00:56:33,616 for Nam Ju. 959 00:56:37,511 --> 00:56:39,751 Hey! What are you doing? 960 00:56:39,751 --> 00:56:41,811 I'm sorry. Does it say, "man"? 961 00:56:41,811 --> 00:56:43,581 Whose name should I write? 962 00:56:43,581 --> 00:56:44,950 If you do this, it says, "man". 963 00:56:44,950 --> 00:56:47,021 I was going to write, "Nam Ju", not, "man". 964 00:56:47,021 --> 00:56:49,361 That rude brat. 965 00:56:49,361 --> 00:56:51,936 Seriously. Old habits die hard. 966 00:56:53,291 --> 00:56:54,436 Nam Ju. 967 00:56:54,591 --> 00:56:56,331 Hey, let me borrow this. 968 00:56:56,331 --> 00:56:57,406 Okay. 969 00:56:59,831 --> 00:57:01,470 - Wait, will it be Nam Ju then? - Nam Ju. 970 00:57:01,470 --> 00:57:03,116 - Nam Ju. - Nam Ju. 971 00:57:03,740 --> 00:57:06,346 No, no. There are too many rivals. 972 00:57:06,811 --> 00:57:08,011 Then... 973 00:57:08,011 --> 00:57:09,081 Can I taste yours? 974 00:57:09,081 --> 00:57:11,315 No, that's not right! 975 00:57:11,811 --> 00:57:13,210 Fine, I won't. 976 00:57:13,210 --> 00:57:14,480 You're so clueless. 977 00:57:14,480 --> 00:57:16,480 Of course, this is for Kyung. 978 00:57:16,480 --> 00:57:17,795 Come on. 979 00:57:22,690 --> 00:57:25,531 Didn't you make this for Kyung? 980 00:57:25,531 --> 00:57:27,091 - No, I didn't. - Come on. 981 00:57:27,091 --> 00:57:28,700 Of course, you did. 982 00:57:28,700 --> 00:57:30,861 You said that he was the only one for you. 983 00:57:30,861 --> 00:57:32,230 I said he wasn't. 984 00:57:32,230 --> 00:57:33,531 You startled me. 985 00:57:33,531 --> 00:57:35,240 When did I say that he was the only one for me? 986 00:57:35,240 --> 00:57:37,475 You said that every day for the past 10 years. 987 00:57:37,670 --> 00:57:38,740 You were the one who said it. 988 00:57:38,740 --> 00:57:40,170 Why are you yelling at me? 989 00:57:40,170 --> 00:57:42,215 I said that when I wasn't aware of myself. 990 00:57:43,210 --> 00:57:45,180 Anyway, it's different now. It's not him. 991 00:57:45,180 --> 00:57:46,586 No, never. 992 00:57:47,210 --> 00:57:48,485 What are you saying? 993 00:57:51,551 --> 00:57:54,351 Wait, if I am the star of this story, 994 00:57:54,351 --> 00:57:56,091 why should I give a cake to anyone? 995 00:57:56,091 --> 00:57:57,565 They should be giving one to me. 996 00:58:00,960 --> 00:58:02,205 Goodness. 997 00:58:03,001 --> 00:58:05,136 I should have known ever since he got cute last time. 998 00:58:07,101 --> 00:58:08,771 How did you know that I like chocolate? 999 00:58:08,771 --> 00:58:10,646 I don't think it's for you. 1000 00:58:11,301 --> 00:58:14,315 I love cakes. Especially when it's made from scratch. 1001 00:58:16,281 --> 00:58:17,386 Guys. 1002 00:58:18,240 --> 00:58:22,596 To be honest, I haven't made a decision yet. 1003 00:58:22,781 --> 00:58:25,291 I hope your friendship won't be sacrificed because of me. 1004 00:58:25,291 --> 00:58:26,866 I truly mean that. 1005 00:58:27,021 --> 00:58:28,666 Don't get into a fight. 1006 00:58:29,160 --> 00:58:30,336 Promise me. 1007 00:58:36,700 --> 00:58:39,406 Okay, guys. I'll split this up into three. 1008 00:58:39,470 --> 00:58:41,601 Nam Ju, why don't you take a piece with extra chocolate? 1009 00:58:41,601 --> 00:58:43,840 What? You don't like sweet food? 1010 00:58:43,841 --> 00:58:46,745 Do Hwa, you're number two. You have to wait. 1011 00:58:46,771 --> 00:58:49,041 Wait, Kyung, you won't eat? Really? 1012 00:58:49,041 --> 00:58:51,156 How disappointing. This should be really good. 1013 00:58:53,880 --> 00:58:55,856 It's a very funny book. 1014 00:58:56,351 --> 00:58:57,525 What am I saying? 1015 00:59:01,621 --> 00:59:03,495 - I'll help you. - Curry. 1016 00:59:06,531 --> 00:59:09,775 Curry? My gosh, he's so tacky. 1017 00:59:13,571 --> 00:59:15,715 Never mind. Go on. 1018 00:59:17,101 --> 00:59:18,670 Wait, has it begun? 1019 00:59:18,670 --> 00:59:20,745 Curry, I had fun looking at your curry show. 1020 00:59:21,341 --> 00:59:22,410 - I had fun looking... - This is such a tacky way... 1021 00:59:22,410 --> 00:59:23,410 - at your curry show. - of bullying. 1022 00:59:23,410 --> 00:59:25,826 You broke my phone, 1023 00:59:26,581 --> 00:59:27,725 so carry this. 1024 00:59:28,180 --> 00:59:29,525 You can carry my bag. 1025 00:59:29,880 --> 00:59:32,791 If you have no money to buy me a phone, carry my bag. 1026 00:59:32,791 --> 00:59:34,626 Carry his bag! 1027 00:59:35,390 --> 00:59:38,596 I can feel it. My prince is going to show up soon. 1028 00:59:45,630 --> 00:59:47,601 - Hey, it's Nam Ju. - My gosh! 1029 00:59:47,601 --> 00:59:49,341 - Goodness! - It's him! 1030 00:59:49,341 --> 00:59:50,576 It was Nam Ju? 1031 00:59:51,400 --> 00:59:52,871 It was Nam Ju! 1032 00:59:52,871 --> 00:59:55,815 I knew it wasn't Kyung, that mean jerk. 1033 00:59:55,841 --> 00:59:58,041 - Gosh. - Nam Ju. 1034 00:59:58,041 --> 01:00:00,686 - How much was this? - It's awesome. 1035 01:00:03,551 --> 01:00:04,755 What are you doing? 1036 01:00:06,551 --> 01:00:08,321 Well, he's not my type, 1037 01:00:08,321 --> 01:00:10,866 but he's hot, and he's the number one guy in this school. 1038 01:00:11,190 --> 01:00:14,160 Oh, we're giving her a moral lesson in your place. 1039 01:00:14,160 --> 01:00:17,101 - A moral lesson? - She was rude to you. 1040 01:00:17,101 --> 01:00:20,031 She needs to be our errand girl and learn her place. 1041 01:00:20,031 --> 01:00:22,416 - Who said you can do that? - Yes, she'll learn her place. 1042 01:00:24,341 --> 01:00:25,515 Move. 1043 01:00:27,571 --> 01:00:30,116 It's finally my turn. 1044 01:00:30,710 --> 01:00:32,985 Wait, what is this? Why can't I move yet? 1045 01:00:35,051 --> 01:00:38,795 Oh, I see. You're going to come to me? 1046 01:00:55,071 --> 01:00:59,416 I hate it when someone touches something that's mine. 1047 01:00:59,841 --> 01:01:01,871 - Oh, right. - What? 1048 01:01:01,871 --> 01:01:03,341 If you know that, you should go. 1049 01:01:03,341 --> 01:01:05,041 Hey, there's something new at the snack bar. 1050 01:01:05,041 --> 01:01:07,051 Hey, right. My mom quit cooking. 1051 01:01:07,051 --> 01:01:08,856 - Sorry. - Let's go. 1052 01:01:09,081 --> 01:01:10,626 - Let's go. - Come on. 1053 01:01:15,890 --> 01:01:17,065 Did you hear me? 1054 01:01:20,730 --> 01:01:22,775 You'll be my errand girl from now on, 1055 01:01:22,861 --> 01:01:23,930 Yeo Ju Da. 1056 01:01:23,930 --> 01:01:26,775 - Is he serious? - Yeo Ju Da? 1057 01:01:27,601 --> 01:01:29,376 Ju Da, your last name is Yeo? 1058 01:01:34,371 --> 01:01:35,485 Sorry. 1059 01:01:37,240 --> 01:01:38,281 Are you okay? 1060 01:01:38,281 --> 01:01:41,626 You're the first woman who did that to me. 1061 01:01:51,321 --> 01:01:53,065 I'll give you a chance. 1062 01:01:53,591 --> 01:01:55,336 A chance to thank me. 1063 01:01:59,700 --> 01:02:01,245 Hey, let me borrow this. 1064 01:02:03,541 --> 01:02:05,215 I love cakes. 1065 01:02:05,910 --> 01:02:07,485 Especially when it's made from scratch. 1066 01:02:13,851 --> 01:02:17,396 Nam Ju is the male lead, which is what his name means. 1067 01:02:17,521 --> 01:02:18,896 Yeo Ju Da. Yeo Ju Da... 1068 01:02:20,190 --> 01:02:22,495 Yeo Ju Da? You're the heroine? 1069 01:03:10,841 --> 01:03:12,116 (Extra-ordinary You) 1070 01:03:12,170 --> 01:03:14,571 I'm an extra? I, Eun Dan Oh? 1071 01:03:14,571 --> 01:03:15,940 Everything I say and do is... 1072 01:03:15,940 --> 01:03:17,980 done for Nam Ju and Ju Da. 1073 01:03:17,980 --> 01:03:21,011 The writer will figure out what you'll say and do. 1074 01:03:21,011 --> 01:03:22,380 That's what I hate! 1075 01:03:22,380 --> 01:03:26,326 Everything will happen according to the plan in this world. 1076 01:03:26,490 --> 01:03:27,751 I can see the future. 1077 01:03:27,751 --> 01:03:29,621 For example, it's fate. 1078 01:03:29,621 --> 01:03:32,490 If I can see it beforehand, doesn't that mean I can change it? 1079 01:03:32,490 --> 01:03:34,460 Nothing will change in this world. 1080 01:03:34,460 --> 01:03:36,031 The story changed? 1081 01:03:36,031 --> 01:03:38,636 I might be able to become someone more than an extra. 1082 01:03:38,700 --> 01:03:40,899 Is he planned to save me? 1083 01:03:40,900 --> 01:03:42,670 I'm sure. There's something going on with that boy. 1084 01:03:42,670 --> 01:03:43,670 Found it. 1085 01:03:43,670 --> 01:03:46,386 I will not live according to the writer's plan. 74679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.