Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,456 --> 00:00:02,752
Thank you all for join me.
2
00:00:02,753 --> 00:00:04,131
I have some big news.
3
00:00:04,132 --> 00:00:05,949
I've made us a platoon flag.
4
00:00:05,950 --> 00:00:07,350
- Yes!
- That's nice.
5
00:00:07,351 --> 00:00:08,751
- Okay.
- It's kind of weird.
6
00:00:08,752 --> 00:00:10,889
Each one of these birds,
represents one of us.
7
00:00:10,890 --> 00:00:13,854
Pete is the mighty hawk.
I am the eagle.
8
00:00:13,855 --> 00:00:15,255
And Derrick is the raven.
9
00:00:15,256 --> 00:00:17,202
Because ravens have trouble
sharing their feelings.
10
00:00:17,203 --> 00:00:18,959
Oh, and Tanisha
is a picture of Tanisha
11
00:00:18,960 --> 00:00:20,360
because she refused
to be a bird.
12
00:00:20,361 --> 00:00:22,329
A bird cannot
capture my curves.
13
00:00:22,330 --> 00:00:23,630
Which one of us
is the flamingo?
14
00:00:23,631 --> 00:00:26,466
- Well, that would be you, obviously.
- Ouch! Pretty hurtful.
15
00:00:26,467 --> 00:00:28,368
- It's a very nice flag, Randy.
- I love you, too, hawk.
16
00:00:28,369 --> 00:00:31,037
Would you please say a few words
while I hang it? Say a few words.
17
00:00:34,208 --> 00:00:37,110
We are gathered here today
to hang our platoon flag.
18
00:00:37,111 --> 00:00:39,946
I didn't know we needed one,
but now that we have it,
19
00:00:39,947 --> 00:00:41,681
it doesn't bother me, so...
20
00:00:41,682 --> 00:00:43,049
Amen.
21
00:00:43,050 --> 00:00:45,051
- Amen.
- May I say a benediction?
22
00:00:45,052 --> 00:00:47,220
- I'm gonna head home.
- I'm Audi five, later.
23
00:00:47,221 --> 00:00:49,389
Still confused by the flag.
24
00:00:50,658 --> 00:00:52,359
Good night, platoon flag.
25
00:00:52,360 --> 00:00:54,394
I love you.
26
00:00:55,396 --> 00:00:58,265
Good morning, platoon fla...
27
00:01:03,571 --> 00:01:07,440
The Army is filled
troops on heroic missions.
28
00:01:07,441 --> 00:01:08,909
And then there's us.
29
00:01:08,910 --> 00:01:10,677
We take care of things at home.
30
00:01:10,678 --> 00:01:13,513
We are the Rear Detachment.
31
00:01:13,514 --> 00:01:15,548
Yes, we're soldiers.
32
00:01:15,549 --> 00:01:17,584
Sync and corrections by brayanatsix
www.addic7ed.com
33
00:01:25,326 --> 00:01:26,993
Okay, that's enough.
34
00:01:28,229 --> 00:01:30,418
If somebody in this room
took my flag,
35
00:01:30,419 --> 00:01:33,099
give it right back, now.
No questions asked.
36
00:01:33,100 --> 00:01:35,969
Except for "why?"
and "how could you?"
37
00:01:35,970 --> 00:01:38,338
and... Okay, there's gonna be a lot
of questions, so just
38
00:01:38,339 --> 00:01:40,507
give it back now
so we can get started.
39
00:01:40,508 --> 00:01:42,609
- I think I know where it is.
- Hi.
40
00:01:42,610 --> 00:01:44,945
By now, you know
I have your flag,
41
00:01:44,946 --> 00:01:48,237
but did you know just how
versatile your flag is?
42
00:01:48,238 --> 00:01:48,582
No.
43
00:01:48,583 --> 00:01:51,484
It can be a napkin. Mmm.
44
00:01:51,485 --> 00:01:52,619
Mmm!
45
00:01:52,620 --> 00:01:54,354
No.
46
00:01:54,355 --> 00:01:56,389
It can be a doormat.
47
00:01:59,293 --> 00:02:00,961
That's my face!
48
00:02:00,962 --> 00:02:03,029
It can even be a diaper.
49
00:02:03,030 --> 00:02:07,000
Oops, did baby
have an accident?
50
00:02:07,001 --> 00:02:08,168
Ooh.
51
00:02:08,169 --> 00:02:10,036
- Turn it off. Turn it off!
- Okay... okay.
52
00:02:11,472 --> 00:02:13,406
Aw, baby's had an accident.
53
00:02:14,575 --> 00:02:16,610
Looks like prank season is open.
54
00:02:16,611 --> 00:02:18,044
Oh!
Oh!
55
00:02:18,045 --> 00:02:20,213
How did we forget?
It's like forgetting Christmas.
56
00:02:20,214 --> 00:02:22,983
God, it always sneaks up
on you, just like a prank.
57
00:02:22,984 --> 00:02:26,219
Prank season? Please tell me
that's not a thing.
58
00:02:26,220 --> 00:02:28,355
- Oh, it is around here, Sergeant Hill.
- Well, what if I want to opt out?
59
00:02:28,356 --> 00:02:30,323
- Why would you want to do that?
- Because it's stupid.
60
00:02:30,324 --> 00:02:31,509
You're stupid.
61
00:02:31,510 --> 00:02:32,910
This is kind of how I thought
this was gonna go.
62
00:02:32,911 --> 00:02:35,962
Pranks are a crucible for forging bonds
between a sergeant and his platoon.
63
00:02:35,963 --> 00:02:37,163
If it weren't for these rockers,
64
00:02:37,164 --> 00:02:39,032
I'd be right in the
thick of it with you.
65
00:02:40,067 --> 00:02:42,469
Oh. Attention.
66
00:02:42,470 --> 00:02:46,706
Aaaaaa...
67
00:02:46,707 --> 00:02:48,675
At ease!
68
00:02:48,676 --> 00:02:51,044
Ready to slam and jam,
Sergeant Major?
69
00:02:51,045 --> 00:02:52,946
Yes sir.
70
00:02:52,947 --> 00:02:55,215
This is Second Lieutenant
Schneeberger.
71
00:02:55,216 --> 00:02:57,984
Now, he's younger than you
but he outranks me.
72
00:02:57,985 --> 00:02:59,185
Isn't that something?
73
00:03:00,221 --> 00:03:01,254
Morning, sir.
74
00:03:01,255 --> 00:03:02,956
Hello... sir.
75
00:03:02,957 --> 00:03:04,157
Sir, sir.
76
00:03:04,158 --> 00:03:05,892
Just graduated from West Point.
77
00:03:05,893 --> 00:03:08,161
Here to bring this post
into the 21st century.
78
00:03:08,162 --> 00:03:09,329
Along with its Sergeant Major.
79
00:03:11,299 --> 00:03:12,566
Dirty...
80
00:03:12,567 --> 00:03:14,935
What I wouldn't give
to be in a prank war right now.
81
00:03:20,208 --> 00:03:22,576
All right, we're gonna
bust into Jill's barracks,
82
00:03:22,577 --> 00:03:24,277
find and extract
the flag,
83
00:03:24,278 --> 00:03:26,413
forge a couple of bonds,
we're back before last call.
84
00:03:26,414 --> 00:03:27,547
This seems like overkill.
85
00:03:27,548 --> 00:03:29,583
I'm sorry, did you
recover a weapons stash
86
00:03:29,584 --> 00:03:32,319
from a Taliban stronghold
deep in the heart of Korengal?
87
00:03:32,320 --> 00:03:34,154
Yes I did it twice at lunch,
it was awesome.
88
00:03:34,155 --> 00:03:36,923
I got eyes on it.
89
00:03:36,924 --> 00:03:38,358
She wasn't made
for outdoor use.
90
00:03:38,359 --> 00:03:39,459
Those colors do run.
91
00:03:39,460 --> 00:03:41,261
I look good.
92
00:03:41,262 --> 00:03:42,696
I need my own country.
93
00:03:42,697 --> 00:03:44,498
Hold it there, brother.
94
00:03:47,969 --> 00:03:49,502
Yup...
95
00:03:49,503 --> 00:03:51,071
Dog poo.
96
00:03:51,072 --> 00:03:52,439
- Mm.
- Place is mined.
97
00:03:52,440 --> 00:03:54,107
- How did you know that?
- Had a feeling.
98
00:03:54,108 --> 00:03:56,476
- And the odor.
- That's what that is.
99
00:03:56,477 --> 00:03:57,944
- It's disgusting.
- That's really gross.
100
00:03:57,945 --> 00:04:00,347
All right.
Alpha team.
101
00:04:00,348 --> 00:04:01,248
Bravo team.
102
00:04:01,249 --> 00:04:02,983
Fan out, tread lightly.
103
00:04:02,984 --> 00:04:05,185
I'm gonna pretend that
the poop is hot lava.
104
00:04:05,186 --> 00:04:06,920
Or pretend like it's poo.
105
00:04:08,689 --> 00:04:10,557
Chubowski, every time,
you're stepping in it.
106
00:04:10,558 --> 00:04:11,558
Every time.
107
00:04:11,559 --> 00:04:13,527
I've got my mother's flat feet.
108
00:04:13,528 --> 00:04:14,928
Okay, let's go.
109
00:04:14,929 --> 00:04:16,196
Here we go.
110
00:04:16,197 --> 00:04:17,464
Pete, supple hands.
111
00:04:17,465 --> 00:04:18,899
Supple hands.
112
00:04:18,900 --> 00:04:20,033
Supple...
113
00:04:20,034 --> 00:04:21,301
Supple...
114
00:04:21,302 --> 00:04:24,070
- Supple.
- Would you stop saying supple?
115
00:04:24,071 --> 00:04:25,405
Wait, is that Velcro?
116
00:04:25,406 --> 00:04:26,540
That's Vel...
117
00:04:26,541 --> 00:04:28,274
What?
118
00:04:28,275 --> 00:04:29,909
Mayday! Mayday!
119
00:04:31,312 --> 00:04:34,514
Oh...
She's good. She's good.
120
00:04:34,515 --> 00:04:38,785
Did you really think it would be
that easy to get your flag back?
121
00:04:38,786 --> 00:04:42,051
Yeah, 'cause before
with, like, the Taliban
122
00:04:42,052 --> 00:04:42,655
and the-the-the weapons
that the thing...
123
00:04:42,656 --> 00:04:44,290
Blah, blah, blah.
124
00:04:44,291 --> 00:04:47,427
You're not on your battlefield
anymore, you're on mine.
125
00:04:47,428 --> 00:04:49,829
Pranks are my bullets,
126
00:04:49,830 --> 00:04:51,664
and my rifle's always loaded.
127
00:04:51,665 --> 00:04:55,168
Pranks are my food, and I never
go hungry. Pranks...
128
00:04:55,169 --> 00:04:56,403
- We get it.
- Mm-hmm.
129
00:04:56,404 --> 00:04:58,405
You think this is over?
130
00:04:58,406 --> 00:04:59,906
No, this is not over.
131
00:04:59,907 --> 00:05:01,341
This could totally be over.
132
00:05:01,342 --> 00:05:02,308
Give peace a chance.
133
00:05:02,309 --> 00:05:04,511
- Yeah, we surrender.
- Surrender,
134
00:05:04,512 --> 00:05:07,113
Surrender,
surrender, surrender...
135
00:05:07,114 --> 00:05:08,081
Come on.
136
00:05:08,082 --> 00:05:09,783
We do not surrender.
137
00:05:09,784 --> 00:05:11,584
You sure about that, ese?
138
00:05:11,585 --> 00:05:15,688
Because in a prank war...
nothing is off-limits.
139
00:05:15,689 --> 00:05:18,558
You want yourself a prank war?
Well, you got one.
140
00:05:18,559 --> 00:05:20,426
Yeah, you may have caught us
with our guard down,
141
00:05:20,427 --> 00:05:22,562
but that will not happen again.
142
00:05:24,365 --> 00:05:26,332
All right, we... hah!
143
00:05:26,333 --> 00:05:27,700
Yeah, we totally
expected that.
144
00:05:27,701 --> 00:05:29,068
And we are retreating now
145
00:05:29,069 --> 00:05:30,870
with our, uh...
146
00:05:30,871 --> 00:05:32,972
heads held high
and our eyes down, everybody.
147
00:05:32,973 --> 00:05:34,407
Girl, you got my hair wet.
148
00:05:34,408 --> 00:05:36,075
Ugh, watch your
step, it's everywhere.
149
00:05:36,076 --> 00:05:36,943
It's all mushy.
150
00:05:39,186 --> 00:05:41,616
Prank Jill
and Get Our Flag Back"
151
00:05:41,617 --> 00:05:43,865
- is now operational. Pete?
- Splendid.
152
00:05:43,866 --> 00:05:46,258
Okay, prank numero uno.
153
00:05:46,259 --> 00:05:49,094
We dig a pit, fill it with
sharpened sticks,
154
00:05:49,095 --> 00:05:51,563
cover it with leaves, and wait
til Jill and her platoon
155
00:05:51,564 --> 00:05:52,898
fall into it
on their morning run.
156
00:05:52,899 --> 00:05:54,065
Bam.
157
00:05:54,066 --> 00:05:56,835
Uh, a prank usually
has a "ha-ha" element.
158
00:05:56,836 --> 00:05:59,185
This one feels just
a little bit kill-y.
159
00:05:59,186 --> 00:06:00,465
Okay, okay,
what about that thing
160
00:06:00,466 --> 00:06:02,101
where you want to get somebody
back, so you wait for him
161
00:06:02,102 --> 00:06:04,514
to come around a corner and then
you just punch him in the face.
162
00:06:04,515 --> 00:06:05,777
Prank!
163
00:06:05,778 --> 00:06:09,047
Still not a prank. That's just...
straight-up physical assault.
164
00:06:09,048 --> 00:06:11,917
With all due respect,
do you even know what a prank is?
165
00:06:11,918 --> 00:06:14,219
- Course I know what a prank is.
- Course he knows what a prank is.
166
00:06:14,220 --> 00:06:15,921
Why don't we take a page
from the greatest prankster
167
00:06:15,922 --> 00:06:18,623
- of all time.
- Let's do it.
168
00:06:18,624 --> 00:06:20,826
- Fire away, buddy.
- Mr. Wile E. Coyote.
169
00:06:20,827 --> 00:06:23,562
- What? No.
- Oh, this is so bad.
170
00:06:23,563 --> 00:06:25,764
- All right, everybody just calm down.
- Yeah, calm down.
171
00:06:25,765 --> 00:06:27,056
Okay, of course Pete
knows pranks.
172
00:06:27,057 --> 00:06:29,668
Does he?
Think about it, Randy.
173
00:06:29,669 --> 00:06:32,204
When we were kids, any time we'd
prank him, he just beat us up.
174
00:06:32,205 --> 00:06:33,805
He never had to learn prank fu.
175
00:06:33,806 --> 00:06:36,808
Untrue. Wait till we get Jill
back with a plastic spider
176
00:06:36,809 --> 00:06:38,577
and a pair of X-ray specs.
177
00:06:38,578 --> 00:06:40,645
Good Lord, he's gonna
get us all killed.
178
00:06:40,646 --> 00:06:42,214
I'm really trying to have
your back right now, Pete,
179
00:06:42,215 --> 00:06:44,716
but I'm kind of in a "is the
sky even blue" situation.
180
00:06:44,717 --> 00:06:46,718
I'm feeling hot and itchy.
181
00:06:46,719 --> 00:06:48,920
Is this what it feels
to be bad at something?
182
00:06:48,921 --> 00:06:51,223
- Why are you looking at me?
- Nobody panic, all right?
183
00:06:51,224 --> 00:06:53,658
- I'm panicking.
- I'm going home.
184
00:06:53,659 --> 00:06:54,726
I'm going AWOL.
185
00:06:55,828 --> 00:06:57,129
Calm down!
186
00:07:05,972 --> 00:07:08,173
Better with a chalkboard,
but you get the point.
187
00:07:08,174 --> 00:07:09,675
Now listen up.
188
00:07:09,676 --> 00:07:13,345
I'm experiencing
a lot of emotions right now.
189
00:07:13,346 --> 00:07:15,480
On the one hand, I'm thrilled
to have found something
190
00:07:15,481 --> 00:07:17,583
that the great
Pete Hill sucks at.
191
00:07:17,584 --> 00:07:18,884
On the other hand,
192
00:07:18,885 --> 00:07:20,752
I don't want to be
destroyed in a prank war.
193
00:07:20,753 --> 00:07:21,987
Say more words, Derrick.
194
00:07:21,988 --> 00:07:24,356
Lucky for you, I love pranks.
195
00:07:24,357 --> 00:07:26,725
It's the only time in the Army
when anarchy reigns.
196
00:07:26,726 --> 00:07:28,494
Pete, I will train you,
197
00:07:28,495 --> 00:07:30,462
with Randy's help.
198
00:07:30,463 --> 00:07:32,998
Yes. The student
becomes the teacher.
199
00:07:32,999 --> 00:07:35,901
The Lindsay Lohan will become
the Jamie Lee Curtis.
200
00:07:35,902 --> 00:07:37,903
Randy's specialty
is the blunt force prank.
201
00:07:37,904 --> 00:07:40,272
Like, I'll replace your
sunscreen with mayonnaise.
202
00:07:40,273 --> 00:07:41,907
Give you a delicious sunburn.
203
00:07:41,908 --> 00:07:44,610
It's a little crude,
but isn't that America?
204
00:07:44,611 --> 00:07:46,890
- I love America.
- She wouldn't know.
205
00:07:46,891 --> 00:07:47,279
That's good.
206
00:07:47,280 --> 00:07:50,116
I, on the other hand,
am master of the long con.
207
00:07:50,117 --> 00:07:52,317
Do you remember the summer that
you thought you were getting fat?
208
00:07:52,318 --> 00:07:53,619
Yeah.
209
00:07:53,620 --> 00:07:57,256
I was taking in your pants
a tiny bit every night.
210
00:07:57,257 --> 00:07:59,625
I learned to sew
just to mess with you.
211
00:07:59,626 --> 00:08:02,294
I went to a fat
camp in Arizona.
212
00:08:02,295 --> 00:08:03,695
What can I say?
213
00:08:03,696 --> 00:08:05,631
I have a gift.
214
00:08:07,400 --> 00:08:09,334
Should we follow you
to your gift?
215
00:08:09,335 --> 00:08:10,736
No, no,
216
00:08:10,737 --> 00:08:12,671
you have to click "approve"
on new inventory,
217
00:08:12,672 --> 00:08:14,206
otherwise it won't
sync to the cloud.
218
00:08:14,207 --> 00:08:15,240
In the old system,
219
00:08:15,241 --> 00:08:16,775
I would do this,
220
00:08:16,776 --> 00:08:18,377
and it would sync to my binder.
221
00:08:18,378 --> 00:08:19,611
Binder.
222
00:08:19,612 --> 00:08:21,647
There's a reason they
call it Fort McGeezer.
223
00:08:21,648 --> 00:08:22,915
Anyway,
224
00:08:22,916 --> 00:08:25,217
once this is up and running,
you won't ever have to
225
00:08:25,218 --> 00:08:27,219
leave your desk. Well, that
sounds like my nightmare,
226
00:08:27,220 --> 00:08:29,321
Second Lieutenant Schneeberger.
I'm sorry?
227
00:08:29,322 --> 00:08:31,223
I go crazy if I'm stuck
behind my desk all day.
228
00:08:31,224 --> 00:08:33,892
I'm glad we're dialoguing,
but let's treat this
229
00:08:33,893 --> 00:08:36,287
as more of a
listening situation
230
00:08:36,288 --> 00:08:39,835
Now, change is hard.
When I got to West Point,
231
00:08:39,836 --> 00:08:41,891
I didn't even know
how to play squash.
232
00:08:41,892 --> 00:08:43,635
But I opened myself
233
00:08:43,636 --> 00:08:45,871
to the experience that
others had to offer.
234
00:08:45,872 --> 00:08:49,508
And in the end I was managing
that team as a non-player.
235
00:08:49,509 --> 00:08:51,944
- Has this been helpful?
- Not really.
236
00:08:51,945 --> 00:08:54,413
I don't want to "order you"
237
00:08:54,414 --> 00:08:57,449
to learn the new system,
but this damn bar has a way
238
00:08:57,450 --> 00:08:59,418
to turning everything
I say into an order.
239
00:08:59,419 --> 00:09:01,253
Understood.
240
00:09:01,254 --> 00:09:02,454
Amaze.
241
00:09:02,455 --> 00:09:03,455
To the cloud.
242
00:09:05,892 --> 00:09:08,894
There are three
cardinal rules to pranking.
243
00:09:08,895 --> 00:09:10,562
Never fall asleep.
244
00:09:10,563 --> 00:09:12,641
Never drink from an
unsealed container.
245
00:09:12,642 --> 00:09:13,932
Always cover your junk.
246
00:09:13,933 --> 00:09:14,967
"Always cover junk."
247
00:09:14,968 --> 00:09:16,401
Oh.
248
00:09:16,402 --> 00:09:18,570
Feel free to call me the
Professor if the mood strikes.
249
00:09:18,571 --> 00:09:19,972
I was writing it down.
250
00:09:19,973 --> 00:09:22,808
You can't cover your junk
with excuses.
251
00:09:22,809 --> 00:09:24,810
Why are you putting ice
under people's doors?
252
00:09:24,811 --> 00:09:26,411
Ice?
253
00:09:26,412 --> 00:09:27,646
It's frozen urine.
254
00:09:27,647 --> 00:09:29,948
When they melt, they're urine.
255
00:09:30,950 --> 00:09:32,584
God, you have so much to learn.
256
00:09:32,585 --> 00:09:35,587
Oh... Urine,
I like that... Oh, God.
257
00:09:35,588 --> 00:09:36,688
ABC, Pete.
258
00:09:36,689 --> 00:09:37,956
Always Be Covering.
259
00:09:37,957 --> 00:09:39,658
The key to a good
prank is to find
260
00:09:39,659 --> 00:09:41,460
your target's weakness
and exploit it.
261
00:09:42,495 --> 00:09:43,595
Coming.
262
00:09:43,596 --> 00:09:44,896
Sometimes it's hard.
263
00:09:46,633 --> 00:09:47,599
Delicious cookie?
264
00:09:47,600 --> 00:09:48,934
Oh. Don't mind if I do.
265
00:09:48,935 --> 00:09:51,136
Sometimes it's easy.
Mm. Curious.
266
00:09:51,137 --> 00:09:53,972
They look like dessert
but taste like the dentist.
267
00:09:53,973 --> 00:09:55,207
Toothpaste Oreos.
268
00:09:55,208 --> 00:09:56,842
Sorry, buddy,
we're training Pete.
269
00:09:56,843 --> 00:10:00,045
Oh no, I'm happy
to be your guinea pig.
270
00:10:00,046 --> 00:10:01,813
Go ahead and leave the plate.
271
00:10:03,516 --> 00:10:04,950
Gumble, we're trying
to figure out
272
00:10:04,951 --> 00:10:06,852
which is the best season
of Breaking Bad.
273
00:10:06,853 --> 00:10:08,720
Glad you asked, friend.
Honestly,
274
00:10:08,721 --> 00:10:11,123
season fi... Ooh!
275
00:10:11,124 --> 00:10:12,491
Classic
"wrapping the door."
276
00:10:12,492 --> 00:10:14,593
You can also do toilet,
car, entire person.
277
00:10:14,594 --> 00:10:16,228
The options
are limitless.
278
00:10:17,263 --> 00:10:18,964
We call this
"fishing for rednecks."
279
00:10:18,965 --> 00:10:21,700
Ooh, a dollar.
Come on,
280
00:10:21,701 --> 00:10:23,235
let's get you back
to the strip club
281
00:10:23,236 --> 00:10:24,736
where you belong, little fella.
282
00:10:24,737 --> 00:10:26,471
Sergeant Major!
283
00:10:26,472 --> 00:10:27,739
The guys are training me!
284
00:10:27,740 --> 00:10:29,741
It's the most fun
I've had in years!
285
00:10:29,742 --> 00:10:31,109
Yeah!
286
00:10:31,110 --> 00:10:33,145
Looks like he's
fishing for rednecks.
287
00:10:33,146 --> 00:10:34,513
Lucky son of a bitch.
288
00:10:34,514 --> 00:10:35,614
Sergeant Major,
289
00:10:35,615 --> 00:10:37,015
You know, the number one enemy
290
00:10:37,016 --> 00:10:39,718
of efficiency is the window.
291
00:10:42,522 --> 00:10:43,889
Now tell me...
How you gonna get Jill?
292
00:10:45,258 --> 00:10:47,759
I found my target's weakness.
293
00:10:47,760 --> 00:10:49,861
She goes to the bathroom.
294
00:10:49,862 --> 00:10:51,129
What an idiot!
295
00:10:51,130 --> 00:10:52,564
Tomorrow morning,
296
00:10:52,565 --> 00:10:54,633
I disable the ladies' room
in the motor pool
297
00:10:54,634 --> 00:10:56,835
so she has to use that one
creepy Porta Potti
298
00:10:56,836 --> 00:10:58,003
where we found
the dead squirrel?
299
00:10:58,004 --> 00:10:59,204
Ew!
300
00:10:59,205 --> 00:11:01,506
We rig the door
so it sticks shut behind her.
301
00:11:01,507 --> 00:11:02,841
And then, a forklift
302
00:11:02,842 --> 00:11:05,644
lifts that bad boy onto a truck,
where it's driven off
303
00:11:05,645 --> 00:11:07,913
to the Southeast Regional
Porta Potti Refurbishment Center
304
00:11:07,914 --> 00:11:09,848
out in the middle of nowhere.
305
00:11:09,849 --> 00:11:10,882
Whew...!
306
00:11:10,883 --> 00:11:12,551
- Well done, Pete.
- Yeah?
307
00:11:12,552 --> 00:11:13,986
Oh!
308
00:11:13,987 --> 00:11:16,455
So proud of you right now!
309
00:11:16,456 --> 00:11:17,623
Drinks are on me, people.
310
00:11:17,624 --> 00:11:18,724
'Cause tomorrow,
311
00:11:18,725 --> 00:11:20,559
I'm gonna win us a prank war.
312
00:11:23,096 --> 00:11:25,030
Yeah, I got to fly
into Denver, and then,
313
00:11:25,031 --> 00:11:26,832
rent a car. I know.
314
00:11:26,833 --> 00:11:28,467
Hold on a second.
315
00:11:28,468 --> 00:11:31,870
I can see you're busy, so,
I'm gonna go for a little walk
316
00:11:31,871 --> 00:11:34,473
and make sure
everything's in order on post.
317
00:11:34,474 --> 00:11:35,607
I'm gonna go for a little walk,
318
00:11:35,608 --> 00:11:36,875
make sure
everything's in order
319
00:11:36,876 --> 00:11:38,043
on post...?
320
00:11:38,044 --> 00:11:40,512
Sir.
321
00:11:41,781 --> 00:11:43,482
I still can't get used to it.
322
00:11:43,483 --> 00:11:46,585
Dad, he called me "sir"! Ah.
323
00:11:46,586 --> 00:11:48,487
I don't know.
324
00:11:48,488 --> 00:11:50,789
Older than you,
younger than Grandpa?
325
00:11:56,029 --> 00:11:58,630
Pete?
326
00:11:59,966 --> 00:12:01,800
Pete, I know you're there.
Show yourself!
327
00:12:03,469 --> 00:12:05,437
Ugh! I need a time-out.
328
00:12:05,438 --> 00:12:06,972
Please?
329
00:12:06,973 --> 00:12:09,675
Oh, hey, Sergeant Perez.
330
00:12:09,676 --> 00:12:11,610
Yeah, I was just hanging out
in the bushes.
331
00:12:11,611 --> 00:12:13,078
I know that I said that there
332
00:12:13,079 --> 00:12:16,582
is nothing off-limits during a
prank war, but I need a truce.
333
00:12:16,583 --> 00:12:17,716
No way!
334
00:12:17,717 --> 00:12:19,685
Look, I'm dealing with some...
335
00:12:19,686 --> 00:12:20,719
What?
336
00:12:20,720 --> 00:12:23,722
Some lady problems.
337
00:12:24,757 --> 00:12:26,725
Oh.
338
00:12:26,726 --> 00:12:28,160
Oh, you mean...
339
00:12:28,161 --> 00:12:30,963
Oh, my God. Yes, yes.
340
00:12:30,964 --> 00:12:32,097
Enough said. I...
341
00:12:32,098 --> 00:12:33,999
My mom was a nurse. I get it.
342
00:12:34,000 --> 00:12:35,167
It's a temporary truce.
343
00:12:35,168 --> 00:12:36,768
All right, and,
uh, you may want
344
00:12:36,769 --> 00:12:38,604
to use a different
Porta Potti, capisce?
345
00:12:38,605 --> 00:12:41,465
Well, thank you
for showing me a little mercy.
346
00:12:41,466 --> 00:12:42,107
I appreciate it.
347
00:12:42,108 --> 00:12:43,876
Don't you worry.
I'll get you.
348
00:12:43,877 --> 00:12:46,144
Oh, and a little advice
about your lady problem?
349
00:12:46,145 --> 00:12:48,146
You may want to drink
some electrolytes
350
00:12:48,147 --> 00:12:49,781
over the next few days
351
00:12:49,782 --> 00:12:51,884
to replenish what your body
lost via the hoo-hah. Oh.
352
00:12:51,885 --> 00:12:52,918
Hey!
Oh, I see.
353
00:12:52,919 --> 00:12:54,152
Yeah.
What the hell!
354
00:12:54,153 --> 00:12:56,889
You're the one who has
a lady problem, Pete.
355
00:12:56,890 --> 00:13:00,025
- And her name is Sergeant Jill Perez.
- What?
356
00:13:00,026 --> 00:13:02,427
Your platoon had a lot of fun
at The Claymore last night, huh?
357
00:13:02,428 --> 00:13:04,830
Nice of you
to buy them all those beers.
358
00:13:04,831 --> 00:13:07,599
They went home so sleepy.
359
00:13:07,600 --> 00:13:09,868
Never sleep!
It's a cardinal rule.
360
00:13:11,137 --> 00:13:13,238
What did you do?
361
00:13:35,795 --> 00:13:38,630
Help!
362
00:13:38,631 --> 00:13:42,100
You should've killed me
while you had the chance... ese.
363
00:13:43,536 --> 00:13:45,137
Get you, Jill Perez!
364
00:13:53,913 --> 00:13:55,747
Yeah!
365
00:13:55,748 --> 00:13:58,016
Somebody's gonna pay for this.
366
00:14:20,812 --> 00:14:24,148
Sergeant, might I suggest
there is nobility in retreat?
367
00:14:24,149 --> 00:14:26,016
Come on. Aren't we more
resilient than that?
368
00:14:26,017 --> 00:14:27,251
No!
369
00:14:27,252 --> 00:14:28,385
They Super-Glued my hands,
370
00:14:28,386 --> 00:14:29,954
and gave me
Home Alone face!
371
00:14:29,955 --> 00:14:31,288
I look like Grimace!
372
00:14:31,289 --> 00:14:33,524
I look like
a child's worst nightmare.
373
00:14:35,460 --> 00:14:38,128
- Maybe it is time to just call it off.
- No.
374
00:14:38,129 --> 00:14:40,731
- We need revenge!
- Doesn't look like anything happened to you.
375
00:14:40,732 --> 00:14:45,869
Oh, no, they got me good.
They shaved me... downstairs.
376
00:14:45,870 --> 00:14:47,871
Oh, gross.
377
00:14:47,872 --> 00:14:49,873
Wait.
378
00:14:49,874 --> 00:14:52,509
Is my mustache made of...?
379
00:14:54,779 --> 00:14:55,846
Oh, my God.
380
00:14:55,847 --> 00:14:57,147
Oh, my God!
381
00:14:57,148 --> 00:14:58,515
Oh, my God!
382
00:14:58,516 --> 00:15:00,284
I will never not know
that this happened!
383
00:15:00,285 --> 00:15:01,518
It doesn't look bad on you.
384
00:15:01,519 --> 00:15:04,255
We have to destroy her...
and erase my memory!
385
00:15:04,256 --> 00:15:06,824
Okay, okay, just-just...
just give me a second to think.
386
00:15:06,825 --> 00:15:07,958
No! You are done.
387
00:15:07,959 --> 00:15:10,591
You are relieved of
your command, Sergeant.
388
00:15:10,592 --> 00:15:11,362
You can't do that.
389
00:15:11,363 --> 00:15:13,364
By show of hands,
who wants Pete out?
390
00:15:15,267 --> 00:15:16,467
I'm sorry, Sarge.
391
00:15:16,468 --> 00:15:19,370
I am in charge now,
and we are done
392
00:15:19,371 --> 00:15:20,971
being gentlemen.
393
00:15:20,972 --> 00:15:23,474
We need to hit
Jill where it hurts.
394
00:15:23,475 --> 00:15:24,742
Her boobs.
395
00:15:24,743 --> 00:15:25,976
No. Higher.
396
00:15:25,977 --> 00:15:26,977
Her D�colletage?
397
00:15:26,978 --> 00:15:27,711
Lower.
398
00:15:27,712 --> 00:15:28,479
Her under-boobs?
399
00:15:28,480 --> 00:15:29,713
Her heart, Garfield!
400
00:15:29,714 --> 00:15:31,282
- My God!
- Jill's made of stone.
401
00:15:31,283 --> 00:15:33,717
We're never gonna
find a weakness.
402
00:15:33,718 --> 00:15:35,486
Wait. What did
that look mean?
403
00:15:35,487 --> 00:15:36,387
Just...
404
00:15:36,388 --> 00:15:37,755
Uh... lady problems?
405
00:15:37,756 --> 00:15:39,023
I'm not Pete.
406
00:15:39,024 --> 00:15:40,157
You wish you were me.
407
00:15:40,158 --> 00:15:41,358
Hey, ladies,
408
00:15:41,359 --> 00:15:43,227
I know you think
Jill's your friend,
409
00:15:43,228 --> 00:15:45,029
but look at
yourselves, okay?
410
00:15:45,030 --> 00:15:46,430
She got you good.
411
00:15:48,166 --> 00:15:52,069
Well... I think she's hung up
on her ex-boyfriend Steve.
412
00:15:52,070 --> 00:15:55,519
I don't have all the details,
but I think he hurt her real bad.
413
00:15:55,520 --> 00:15:58,108
- The ex-boyfriend. That's how we get her.
- Yes, Pete.
414
00:15:58,109 --> 00:16:01,311
Everybody knows that. Sit down!
415
00:16:01,312 --> 00:16:05,015
A thousand portable toilets
cooking in the sun.
416
00:16:05,016 --> 00:16:07,284
It's like Satan's
Easy-Bake Oven.
417
00:16:25,470 --> 00:16:28,072
Game on, Nature.
418
00:16:28,073 --> 00:16:31,041
Okay, we're all set.
419
00:16:31,042 --> 00:16:33,911
Jill has received her
"Just Because I'm Sorry" bouquet
420
00:16:33,912 --> 00:16:35,179
from the florist,
421
00:16:35,180 --> 00:16:37,581
complete with a apologetic
teddy bear holding
422
00:16:37,582 --> 00:16:39,983
a Mylar balloon
which reads "I'm beary sowwy."
423
00:16:39,984 --> 00:16:42,319
In that bouquet is a note
from Steve inviting her
424
00:16:42,320 --> 00:16:44,922
to The Claymore to talk
about getting back together.
425
00:16:44,923 --> 00:16:46,590
- Oh!
- It's not real!
426
00:16:46,591 --> 00:16:49,943
When Steve doesn't show up,
her heart will shatter,
427
00:16:49,944 --> 00:16:51,328
and we will win this
prank war once and for all.
428
00:16:51,329 --> 00:16:54,565
Ah... kind of mean.
429
00:16:54,566 --> 00:16:57,101
I have a mustache shorn
from my brother's pubis.
430
00:16:58,403 --> 00:17:00,604
I don't care
how mean you think this is.
431
00:17:00,605 --> 00:17:03,407
My only regret is that
we can't do it to her twice!
432
00:17:03,408 --> 00:17:05,309
You know, when you
get mad, you snort,
433
00:17:05,310 --> 00:17:07,010
and it moves your
little hairs around.
434
00:17:07,011 --> 00:17:09,146
Not my hairs, Pete!
435
00:17:09,147 --> 00:17:10,914
This ends tonight!
436
00:17:10,915 --> 00:17:12,149
Come on, guys,
let's go!
437
00:17:12,150 --> 00:17:14,251
- Let's do this!
- We're gonna get you, Jill!
438
00:17:15,253 --> 00:17:17,054
I'll just stay here then.
439
00:17:29,367 --> 00:17:31,201
What's that I see
in the distance?
440
00:17:33,905 --> 00:17:37,307
Ah. Sustenance.
441
00:17:39,077 --> 00:17:43,180
I think
I'll have breakfast for dinner.
442
00:17:48,780 --> 00:17:49,947
Look at her over there.
443
00:17:49,948 --> 00:17:51,582
So hopeful.
444
00:17:51,583 --> 00:17:53,284
So ready to be crushed.
445
00:17:54,619 --> 00:17:56,320
You're kind of
freaking me out, man.
446
00:17:56,321 --> 00:17:58,355
This is dark.
Do we even have to do it?
447
00:17:58,356 --> 00:18:00,558
Plus, I'm kind of over the
whole downstairs shaving thing.
448
00:18:00,559 --> 00:18:01,625
I mean, if I'm honest,
449
00:18:01,626 --> 00:18:02,793
it's a good look.
450
00:18:02,794 --> 00:18:04,662
It's sleek, it actually adds
an optic inch.
451
00:18:04,663 --> 00:18:06,564
We're doing this.
Just back me up.
452
00:18:06,565 --> 00:18:08,499
Remember your lines?
Yeah, but...
453
00:18:08,500 --> 00:18:09,700
I'm going in.
454
00:18:11,369 --> 00:18:13,137
I hate to be
455
00:18:13,138 --> 00:18:15,906
the bearer of bad news,
but Steve ain't coming.
456
00:18:15,907 --> 00:18:19,143
Got ya! Well, if it isn't
the short and curly kid.
457
00:18:19,144 --> 00:18:21,679
I'm "beary sowwy,"
but you didn't get me.
458
00:18:21,680 --> 00:18:23,414
I knew Steve wasn't gonna come.
459
00:18:23,415 --> 00:18:25,649
Yeah, right.
I'm not Pete, okay?
460
00:18:25,650 --> 00:18:27,218
Welcome to the big leagues.
461
00:18:27,219 --> 00:18:28,819
This whole Steve thing
was my idea.
462
00:18:28,820 --> 00:18:30,688
Well, you should have done
more homework, Big League.
463
00:18:30,689 --> 00:18:31,856
Steve never
sent me flowers.
464
00:18:31,857 --> 00:18:33,657
He hated The Claymore.
He's dead.
465
00:18:33,658 --> 00:18:35,426
He thought Mylar balloons
were tacky, he never...
466
00:18:35,427 --> 00:18:38,429
W-Wait. What? What?
Mylar... not a fan.
467
00:18:38,430 --> 00:18:39,730
Or are you seizing on the part
468
00:18:39,731 --> 00:18:41,432
that he's no longer
one of the living?
469
00:18:41,433 --> 00:18:43,934
No, no, no. I'm not buying it.
470
00:18:43,935 --> 00:18:45,302
You got burnt,
and you're trying
471
00:18:45,303 --> 00:18:46,837
to make it look like you didn't,
472
00:18:46,838 --> 00:18:48,172
so, in your face.
473
00:18:48,173 --> 00:18:50,641
And in yours...
some evidence.
474
00:18:50,642 --> 00:18:52,309
That's his obituary.
475
00:18:52,310 --> 00:18:54,311
This could easily be faked.
476
00:18:54,312 --> 00:18:57,281
Although, it certainly does have
the feel of real news print.
477
00:18:57,282 --> 00:18:59,783
And here is a condolence
letter from his mother.
478
00:18:59,784 --> 00:19:01,552
You can see it's
postmarked two years ago.
479
00:19:01,553 --> 00:19:03,654
You know how easy it is to...?
Just give me a second.
480
00:19:03,655 --> 00:19:06,557
- I'll do a quick search.
- Mmhmm, go ahead. Take your time.
481
00:19:06,558 --> 00:19:08,325
Mm-hmm.
482
00:19:08,326 --> 00:19:09,326
Wow.
483
00:19:09,327 --> 00:19:10,728
Lot of hits.
484
00:19:10,729 --> 00:19:12,263
Mm-hmm.
485
00:19:12,264 --> 00:19:14,231
They named a high school
gym after him.
486
00:19:14,232 --> 00:19:15,699
You really stepped in it.
487
00:19:17,402 --> 00:19:18,669
You are dead to Steve!
488
00:19:18,670 --> 00:19:20,137
Mm! No, Pete, Steve is dead.
489
00:19:20,138 --> 00:19:22,139
Yeah, okay. Ha, ha!
490
00:19:22,140 --> 00:19:24,542
Steve is dead to you! Boom!
491
00:19:24,543 --> 00:19:27,819
No, as in, deceased.
He's no longer with us.
492
00:19:27,820 --> 00:19:29,246
This has been
a horrible mistake.
493
00:19:29,247 --> 00:19:30,714
- What?
- This could not get any worse.
494
00:19:30,715 --> 00:19:32,783
Ha! Steve is never
coming back!
495
00:19:32,784 --> 00:19:33,717
That's 'cause he's dead, Randy!
496
00:19:33,718 --> 00:19:35,152
That's 'cause he's dead!
497
00:19:35,153 --> 00:19:36,287
He's dead?
498
00:19:36,288 --> 00:19:38,189
Yes, he's dead.
499
00:19:38,190 --> 00:19:39,723
And the worst part about it is,
500
00:19:39,724 --> 00:19:42,159
I actually got excited
when I saw his name on the card.
501
00:19:42,160 --> 00:19:43,194
Wow.
502
00:19:43,195 --> 00:19:44,261
Oh.
503
00:19:44,262 --> 00:19:46,979
- This was Derrick's idea.
- I didn't want to do this.
504
00:19:46,980 --> 00:19:48,532
Yeah, I was the one that helped
you with the Porta Pottis.
505
00:19:48,533 --> 00:19:50,201
I was born without 'em,
I can live without 'em.
506
00:19:50,202 --> 00:19:51,936
We crossed a line,
and I am so sorry.
507
00:19:51,937 --> 00:19:54,305
We are so sorry.
We're so sorry.
508
00:19:54,306 --> 00:19:55,606
Thank you. Cheers.
509
00:19:55,607 --> 00:19:57,341
Cheers. Boyfriend.
510
00:19:57,342 --> 00:19:59,844
Yeah.
511
00:19:59,845 --> 00:20:01,212
Mm.
512
00:20:03,615 --> 00:20:05,683
Wait a second.
513
00:20:05,684 --> 00:20:09,854
We did get you. Steve's not dead.
This has been a huge success!
514
00:20:09,855 --> 00:20:12,189
Steve's alive!
I bet he loves fishing.
515
00:20:12,190 --> 00:20:13,624
Nope. Um, still dead.
516
00:20:13,625 --> 00:20:15,192
No. Wow.
517
00:20:15,193 --> 00:20:16,427
That hurt more the second time.
518
00:20:16,428 --> 00:20:20,197
I'm laughing because you dummies forgot
another cardinal rule of pranking.
519
00:20:20,198 --> 00:20:22,500
I'm wearing a cup.
He's wearing a cup.
520
00:20:22,501 --> 00:20:24,568
Never drink
out of an open container.
521
00:20:24,569 --> 00:20:26,303
Yeah. I put a little
something in your beers.
522
00:20:26,304 --> 00:20:27,872
So, in a few minutes,
523
00:20:27,873 --> 00:20:29,306
you'll be seized
524
00:20:29,307 --> 00:20:32,243
with an uncontrollable
intestinal distress.
525
00:20:32,244 --> 00:20:33,511
We said we were sorry!
526
00:20:33,512 --> 00:20:34,612
And it was very sweet.
527
00:20:34,613 --> 00:20:38,315
So, that's why I am
giving you this.
528
00:20:38,316 --> 00:20:39,483
Flag.
529
00:20:39,484 --> 00:20:43,320
FYI... it makes a great diaper.
530
00:20:43,321 --> 00:20:45,523
Guys, we got our flag back!
531
00:20:47,225 --> 00:20:49,627
We won! We won!
532
00:20:49,628 --> 00:20:50,895
We did not win.
533
00:20:50,896 --> 00:20:51,929
No, we did not.
534
00:20:53,665 --> 00:20:55,633
So,
535
00:20:55,634 --> 00:20:58,302
you thought it would be a good
idea to trap me in a Porta Potti
536
00:20:58,303 --> 00:20:59,670
and haul me off
into the middle of nowhere!
537
00:20:59,671 --> 00:21:00,905
- I can explain.
- I spent the last
538
00:21:00,906 --> 00:21:03,274
24 hours fighting my way
back to post
539
00:21:03,275 --> 00:21:04,608
with nothing but my wits.
540
00:21:04,609 --> 00:21:07,678
I've got one thing to say
to you, Sergeant Hill.
541
00:21:07,679 --> 00:21:09,713
Thank you! Thank you!
542
00:21:11,249 --> 00:21:12,750
Hey, the men's room's
out of order.
543
00:21:12,751 --> 00:21:14,585
Somebody better get on that.
544
00:21:14,586 --> 00:21:15,553
Right away, sir.
545
00:21:21,693 --> 00:21:23,694
Hey! What the hell!
546
00:21:25,864 --> 00:21:27,832
No T.P.,
547
00:21:27,833 --> 00:21:29,733
and I plastic-wrapped the bowl.
548
00:21:29,734 --> 00:21:32,703
Prank!
549
00:21:32,704 --> 00:21:36,204
www.addic7ed.com
38953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.