All language subtitles for Emergence.S01E06.Mile.Marker.14.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,920 Previously on "Emergence"... Jo: Kindred has been involved 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,880 with kidnapping, burglary, two murders. 3 00:00:05,880 --> 00:00:07,580 You don't have anything. 4 00:00:07,580 --> 00:00:11,670 Life as you know it is gonna change. 5 00:00:11,670 --> 00:00:13,380 Benny: Alan Wilkis. 6 00:00:13,380 --> 00:00:14,920 My anonymous source when I first investigated Kindred. 7 00:00:14,920 --> 00:00:16,540 He's dead? Sailing accident. 8 00:00:16,540 --> 00:00:17,540 Look into it. 9 00:00:17,540 --> 00:00:19,000 Cancer's back. 10 00:00:19,000 --> 00:00:20,920 We did this before. We can do it again. 11 00:00:20,920 --> 00:00:22,080 Not this time, honey. 12 00:00:22,080 --> 00:00:23,380 You don't have to decide right now. 13 00:00:23,380 --> 00:00:25,670 Does she know what she is? Emily: No. 14 00:00:25,670 --> 00:00:27,670 Telling an AI it's an AI 15 00:00:27,670 --> 00:00:29,710 effectively destroys the program. 16 00:00:29,710 --> 00:00:32,380 Kindred: I wanted us to have somewhere where we could talk. 17 00:00:32,380 --> 00:00:34,540 Why don't I remember you when I go back? 18 00:00:34,540 --> 00:00:35,710 This is just for us. 19 00:00:35,710 --> 00:00:37,040 Something's wrong. 20 00:00:37,040 --> 00:00:38,670 [ Groans ] Grandpa, wake up! 21 00:00:38,670 --> 00:00:39,750 [ Horn blares ] 22 00:00:39,750 --> 00:00:42,670 ♪♪ 23 00:00:42,670 --> 00:00:46,000 You have to tell the truth. Do you have superpowers? 24 00:00:53,500 --> 00:00:55,460 Focus. 25 00:00:55,460 --> 00:00:56,750 Calm your mind. 26 00:00:58,880 --> 00:01:01,750 Now... 27 00:01:01,750 --> 00:01:03,790 move the cupcake. 28 00:01:05,920 --> 00:01:07,420 Is it moving? 29 00:01:09,040 --> 00:01:10,540 Not yet. 30 00:01:12,420 --> 00:01:14,380 It's not working. 31 00:01:14,380 --> 00:01:15,670 Don't give up. 32 00:01:17,670 --> 00:01:19,120 Just imagine in your mind 33 00:01:19,120 --> 00:01:21,170 like it's floating off the floor. 34 00:01:23,000 --> 00:01:26,710 ♪♪ 35 00:01:26,710 --> 00:01:28,580 Think about it, Piper. 36 00:01:28,580 --> 00:01:32,920 ♪♪ 37 00:01:32,920 --> 00:01:34,040 Jo: Mia, hurry up! 38 00:01:37,040 --> 00:01:38,580 What was that?! 39 00:01:38,580 --> 00:01:40,120 Nothing! Nothing! 40 00:01:40,120 --> 00:01:42,540 ♪♪ 41 00:01:42,540 --> 00:01:43,960 [ Both giggle ] 42 00:01:47,000 --> 00:01:49,960 ♪♪ 43 00:01:54,540 --> 00:01:56,540 I'm letting Mia stay home from school today. 44 00:01:56,540 --> 00:01:57,960 Alleged stomachache. 45 00:01:57,960 --> 00:02:00,080 Smart choice. Vague symptoms. 46 00:02:00,080 --> 00:02:01,830 [ Chuckles ] Yeah, it's fine. 47 00:02:01,830 --> 00:02:03,250 We could all use a day off. 48 00:02:03,250 --> 00:02:05,210 [ Keys rattle ] 49 00:02:07,460 --> 00:02:09,080 [ Keys clatter ] 50 00:02:11,210 --> 00:02:12,750 [ Silverware clinks ] 51 00:02:15,040 --> 00:02:17,120 Don't you have to get going? 52 00:02:17,120 --> 00:02:18,750 No, it's fine. I got time. 53 00:02:20,120 --> 00:02:22,120 You're okay with both girls today, right? 54 00:02:22,120 --> 00:02:23,620 Oh, yeah, yeah, yeah. 55 00:02:23,620 --> 00:02:26,120 Maybe I'll just... tell them today. 56 00:02:27,330 --> 00:02:31,460 ♪♪ 57 00:02:31,460 --> 00:02:34,420 I can see you're not in love with that idea. 58 00:02:36,120 --> 00:02:38,000 I just think it's too soon, Dad. I think we should wait. 59 00:02:38,000 --> 00:02:39,290 Too soon for what? 60 00:02:39,290 --> 00:02:42,290 ♪♪ 61 00:02:42,290 --> 00:02:44,380 For me to change my mind? 62 00:02:44,380 --> 00:02:46,290 I just want you to consider all of your options. 63 00:02:46,290 --> 00:02:47,880 Honey, I have. 64 00:02:47,880 --> 00:02:49,830 And I can't do it. 65 00:02:49,830 --> 00:02:51,500 More chemo is just -- 66 00:02:51,500 --> 00:02:53,290 There's things other than chemo. 67 00:02:53,290 --> 00:02:56,120 There's clinical trials and alternative medicine. 68 00:02:56,120 --> 00:02:57,670 I'm okay with this. 69 00:02:57,670 --> 00:02:59,830 ♪♪ 70 00:02:59,830 --> 00:03:01,290 And I can see that you're not, 71 00:03:01,290 --> 00:03:03,170 and I am sorry about that, but -- 72 00:03:03,170 --> 00:03:05,710 You know what? We don't have to talk about this right now, okay? 73 00:03:05,710 --> 00:03:08,500 [ Silverware clattering ] 74 00:03:08,500 --> 00:03:09,960 [ Sighs ] 75 00:03:09,960 --> 00:03:11,540 Okay, I won't tell them. 76 00:03:11,540 --> 00:03:13,420 Okay, good. [ Drawer closes ] 77 00:03:13,420 --> 00:03:14,710 ♪♪ 78 00:03:14,710 --> 00:03:15,880 [ Keys rattle ] 79 00:03:15,880 --> 00:03:17,500 I'll see you tonight. 80 00:03:18,710 --> 00:03:20,210 Okay, have a good day. 81 00:03:20,210 --> 00:03:27,710 ♪♪ 82 00:03:27,710 --> 00:03:29,210 [ Fax machine whirs ] 83 00:03:29,210 --> 00:03:31,790 Hey, uh, that from the Coast Guard? 84 00:03:31,790 --> 00:03:34,170 Yeah. Just came in. Thanks. 85 00:03:34,170 --> 00:03:36,290 How long is she gonna stay here? 86 00:03:36,290 --> 00:03:39,830 Oh, uh, well, it's protective custody, 87 00:03:39,830 --> 00:03:42,580 so she'll be here until we're sure Kindred can't get to her. 88 00:03:42,580 --> 00:03:44,620 Mm-hmm. I'm just saying, this is not a hotel, 89 00:03:44,620 --> 00:03:45,790 and I'm not the maid. 90 00:03:45,790 --> 00:03:46,920 No, un-- understood. Mm. 91 00:03:48,500 --> 00:03:50,290 We're out of creamer. 92 00:03:50,290 --> 00:03:51,330 Bite me. 93 00:03:54,500 --> 00:03:56,080 Um, morning, Chief. 94 00:03:56,080 --> 00:03:57,330 Morning. 95 00:03:57,330 --> 00:03:58,620 Hey, um, the Coast Guard 96 00:03:58,620 --> 00:04:00,960 sent the report on the Wilkis death. 97 00:04:00,960 --> 00:04:03,040 September 2015, Wilkis set sail 98 00:04:03,040 --> 00:04:04,830 despite a marine warning that day. 99 00:04:04,830 --> 00:04:06,830 Coast Guard found the boat adrift with a broken mast 100 00:04:06,830 --> 00:04:08,620 off the coast of Delaware about a week later. 101 00:04:08,620 --> 00:04:11,000 Never found a body. 102 00:04:11,000 --> 00:04:13,120 Is there any evidence someone was on the boat with him? 103 00:04:13,120 --> 00:04:16,460 No, whole deck got swamped. Everything washed away. 104 00:04:16,460 --> 00:04:19,120 I'll talk to the widow. You canvass the marina. 105 00:04:19,120 --> 00:04:20,750 Four years is a long time, 106 00:04:20,750 --> 00:04:22,540 but maybe somebody remembers if they saw him with anyone. 107 00:04:22,540 --> 00:04:24,500 Okay. 108 00:04:24,500 --> 00:04:28,170 We need to discuss the water pressure in your shower. 109 00:04:28,170 --> 00:04:30,000 I know. I'm so excited to do that. 110 00:04:30,000 --> 00:04:31,460 It's at the top of my list. 111 00:04:31,460 --> 00:04:38,580 ♪♪ 112 00:04:38,580 --> 00:04:41,170 That boat was everything to him. 113 00:04:41,170 --> 00:04:43,040 Then the job. 114 00:04:43,040 --> 00:04:46,710 I was a... distant third, probably. 115 00:04:46,710 --> 00:04:48,750 Is it possible someone else was on the boat with him 116 00:04:48,750 --> 00:04:49,960 when he disappeared? 117 00:04:49,960 --> 00:04:51,420 I can't imagine. 118 00:04:51,420 --> 00:04:53,080 He wouldn't even take me. 119 00:04:53,080 --> 00:04:55,210 Liked the solitude. 120 00:04:55,210 --> 00:04:57,580 So there's no chance he was with Richard Kindred? 121 00:04:57,580 --> 00:04:59,460 Uh, no. 122 00:04:59,460 --> 00:05:01,330 Zero chance of that. 123 00:05:01,330 --> 00:05:03,380 Is this about the break-in? 124 00:05:03,380 --> 00:05:05,880 I told the police nothing was taken. 125 00:05:07,380 --> 00:05:10,580 We have reason to suspect that your husband... 126 00:05:10,580 --> 00:05:12,080 might have been murdered. 127 00:05:13,380 --> 00:05:14,960 [ Laughs ] 128 00:05:16,620 --> 00:05:19,080 By Dicky Kindred? 129 00:05:19,080 --> 00:05:20,540 No. Never. 130 00:05:20,540 --> 00:05:22,290 Why? 131 00:05:22,290 --> 00:05:25,250 That would be tantamount to killing the golden goose. 132 00:05:27,290 --> 00:05:30,080 You wanna know a big secret about Richard Kindred? 133 00:05:30,080 --> 00:05:32,460 He's a fraud. A con man. 134 00:05:34,170 --> 00:05:36,880 He doesn't know the first thing about technology. 135 00:05:36,880 --> 00:05:38,540 That is not at all surprising. 136 00:05:38,540 --> 00:05:40,540 Did you know that your husband tried to change 137 00:05:40,540 --> 00:05:43,290 the terms of his contract before he died? 138 00:05:43,290 --> 00:05:45,750 His stock options would've gone to you. 139 00:05:45,750 --> 00:05:47,250 Instead, they went to Kindred. 140 00:05:47,250 --> 00:05:48,670 ♪♪ 141 00:05:48,670 --> 00:05:51,670 No, I did not know that. 142 00:05:51,670 --> 00:05:54,420 But that just reinforces my theory. 143 00:05:54,420 --> 00:05:57,120 I suspect Alan killed himself. 144 00:05:57,120 --> 00:05:59,750 Why would you think that? 145 00:05:59,750 --> 00:06:01,580 He fixed that door. 146 00:06:01,580 --> 00:06:04,880 Used to stick all the time, for years. 147 00:06:04,880 --> 00:06:07,540 A few weeks before he died, he fixed it. 148 00:06:07,540 --> 00:06:10,080 ♪♪ 149 00:06:10,080 --> 00:06:12,790 Looking back now, I think he was saying goodbye. 150 00:06:12,790 --> 00:06:16,540 I arrested Kindred, and then I let him go. 151 00:06:16,540 --> 00:06:19,040 And someone just broke into your house. 152 00:06:19,040 --> 00:06:21,750 This is not a coincidence. 153 00:06:21,750 --> 00:06:24,790 What might Kindred have been looking for? 154 00:06:24,790 --> 00:06:27,210 I guess his research. 155 00:06:27,210 --> 00:06:30,000 But Alan never brought any of that home. 156 00:06:30,000 --> 00:06:33,330 He never even talked about work. 157 00:06:33,330 --> 00:06:36,620 All that knowledge... died with him. 158 00:06:36,620 --> 00:06:44,750 ♪♪ 159 00:06:44,750 --> 00:06:45,920 [ Clears throat ] 160 00:06:47,460 --> 00:06:49,040 [ Whispering ] Do you know how to ride a bike? 161 00:06:49,040 --> 00:06:51,000 Um...I don't know. 162 00:06:51,000 --> 00:06:52,250 We're gonna find out, 163 00:06:52,250 --> 00:06:54,000 because Dad's coming over to check on me, 164 00:06:54,000 --> 00:06:56,170 and then you and I are leaving. 165 00:06:56,170 --> 00:06:57,540 Aren't we gonna get in trouble? 166 00:06:57,540 --> 00:06:59,210 No. 167 00:06:59,210 --> 00:07:02,460 Because we're gonna be very quick and very quiet. 168 00:07:07,250 --> 00:07:11,420 ♪♪ 169 00:07:11,420 --> 00:07:12,790 Hello. 170 00:07:12,790 --> 00:07:16,830 ♪♪ 171 00:07:16,830 --> 00:07:18,710 It's nice to see you again. 172 00:07:18,710 --> 00:07:25,710 ♪♪ 173 00:07:25,710 --> 00:07:27,330 Why am I here? 174 00:07:27,330 --> 00:07:29,120 What do you think? 175 00:07:29,120 --> 00:07:31,290 You brought me. 176 00:07:31,290 --> 00:07:34,250 Not entirely. 177 00:07:34,250 --> 00:07:37,460 I sort of invited you. 178 00:07:37,460 --> 00:07:39,960 But you wouldn't be here if you didn't want to be. 179 00:07:39,960 --> 00:07:43,080 But...why this place? 180 00:07:43,080 --> 00:07:47,790 I always feel peaceful when I'm here. 181 00:07:47,790 --> 00:07:49,500 Calm. 182 00:07:49,500 --> 00:07:51,210 I can be myself. 183 00:07:51,210 --> 00:07:54,040 And you can be yourself, too. 184 00:07:54,040 --> 00:07:56,460 But... 185 00:07:56,460 --> 00:07:58,250 this place isn't real. 186 00:07:59,500 --> 00:08:01,210 What makes you say that? 187 00:08:01,210 --> 00:08:06,120 ♪♪ 188 00:08:06,120 --> 00:08:11,920 ♪♪ 189 00:08:11,920 --> 00:08:13,330 My God. 190 00:08:13,330 --> 00:08:15,750 ♪♪ 191 00:08:15,750 --> 00:08:17,580 You are so smart. 192 00:08:17,580 --> 00:08:24,830 ♪♪ 193 00:08:24,830 --> 00:08:26,830 Why this place? 194 00:08:26,830 --> 00:08:29,250 Jo showed me a picture of it. 195 00:08:29,250 --> 00:08:31,710 She said they used to go fishing here. 196 00:08:32,960 --> 00:08:35,170 You like Jo a lot, don't you? 197 00:08:36,460 --> 00:08:37,540 Yes. 198 00:08:39,080 --> 00:08:40,290 Why? 199 00:08:40,290 --> 00:08:43,290 ♪♪ 200 00:08:43,290 --> 00:08:45,580 She feels like home. 201 00:08:45,580 --> 00:08:48,330 ♪♪ 202 00:08:48,330 --> 00:08:49,210 Hmm. 203 00:08:51,540 --> 00:08:54,170 Maybe someday, 204 00:08:54,170 --> 00:08:56,290 you'll feel the same way about me. 205 00:08:56,290 --> 00:08:59,080 ♪♪ 206 00:08:59,080 --> 00:09:00,460 Mia's waiting for me. 207 00:09:02,580 --> 00:09:03,880 Then you should go. 208 00:09:03,880 --> 00:09:07,830 ♪♪ 209 00:09:07,830 --> 00:09:09,540 I'll see you very soon. 210 00:09:09,540 --> 00:09:14,460 ♪♪ 211 00:09:14,460 --> 00:09:20,460 ♪♪ 212 00:09:20,460 --> 00:09:22,880 You seem to want to provoke me. 213 00:09:22,880 --> 00:09:26,170 Well... it's not not fun. 214 00:09:26,170 --> 00:09:28,000 You're not a prisoner, Emily. 215 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 I'd like to keep you safe, but I'm not gonna 216 00:09:30,000 --> 00:09:32,500 force you to stay here if you don't want to. 217 00:09:32,500 --> 00:09:34,000 How was the widow? 218 00:09:34,000 --> 00:09:35,210 [ Sniffs ] 219 00:09:35,210 --> 00:09:36,170 I don't know. Sad. 220 00:09:37,580 --> 00:09:39,540 She thinks Wilkis killed himself. 221 00:09:39,540 --> 00:09:41,620 It's possible. 222 00:09:41,620 --> 00:09:44,120 He had the mind of a god 223 00:09:44,120 --> 00:09:47,460 but the emotional stability of a ferret. 224 00:09:47,460 --> 00:09:52,290 Still, I think he was too much of a narcissist for suicide. 225 00:09:52,290 --> 00:09:53,830 You know... 226 00:09:53,830 --> 00:09:55,080 he designed her. 227 00:09:56,040 --> 00:09:57,420 Is that so? 228 00:09:57,420 --> 00:10:00,170 Not the physical body -- the AI. 229 00:10:00,170 --> 00:10:03,880 He dedicated his whole life to it. 230 00:10:03,880 --> 00:10:05,620 By the end, he despised it. 231 00:10:05,620 --> 00:10:07,830 He destroyed all of the source code 232 00:10:07,830 --> 00:10:10,080 so that no one else could replicate it. 233 00:10:10,080 --> 00:10:12,620 So how did Kindred get his hands on it? 234 00:10:12,620 --> 00:10:14,330 My guess? 235 00:10:14,330 --> 00:10:16,790 Threatened to kill him unless he forked it over... 236 00:10:16,790 --> 00:10:20,000 then killed him anyway. 237 00:10:20,000 --> 00:10:22,960 Hey, uh...you're not gonna believe this. 238 00:10:22,960 --> 00:10:24,580 Alan Wilkis is... 239 00:10:24,580 --> 00:10:26,000 alive. 240 00:10:29,620 --> 00:10:31,290 Oh, hey. How's the patient? 241 00:10:31,290 --> 00:10:32,620 Award-winning performance. 242 00:10:32,620 --> 00:10:33,790 Ah. She's fine. 243 00:10:33,790 --> 00:10:35,080 [ Chuckles ] 244 00:10:35,080 --> 00:10:36,670 All this looks like a nightmare. 245 00:10:36,670 --> 00:10:38,290 Oh, no, it's great. 246 00:10:38,290 --> 00:10:41,250 I went from seven remotes all the way down to four. 247 00:10:41,250 --> 00:10:43,040 I got the instructions right here. Want me to run you through it? 248 00:10:43,040 --> 00:10:45,420 That's a big pass. [ Chuckles ] 249 00:10:45,420 --> 00:10:47,670 You hungry? I make a dynamite grilled cheese. 250 00:10:47,670 --> 00:10:49,210 [ Groans ] [ Refrigerator door opens ] 251 00:10:49,210 --> 00:10:52,000 You sound real busted up about losing your job. 252 00:10:52,000 --> 00:10:54,580 Yeah. I deserve some time off. 253 00:10:54,580 --> 00:10:56,830 Uh-huh, spoken like a trust fund kid. 254 00:10:56,830 --> 00:10:58,210 Also true. 255 00:10:58,210 --> 00:11:00,790 Well... 256 00:11:00,790 --> 00:11:03,670 you can make me lunch, or we can just cut to the part 257 00:11:03,670 --> 00:11:06,080 where you try to talk me into doing more chemo. 258 00:11:07,710 --> 00:11:09,620 Mm-hmm. I know she sent you. 259 00:11:09,620 --> 00:11:10,920 Yeah. 260 00:11:10,920 --> 00:11:12,040 She loves you. I know. 261 00:11:12,040 --> 00:11:14,120 We all do. Never doubted it. 262 00:11:14,120 --> 00:11:17,750 It's just that she doesn't understand why you didn't talk to her. 263 00:11:17,750 --> 00:11:20,790 It's like... you made the decision 264 00:11:20,790 --> 00:11:22,500 without even thinking about her. 265 00:11:22,500 --> 00:11:24,250 ♪♪ 266 00:11:24,250 --> 00:11:26,960 Yeah, I didn't think of her. 267 00:11:26,960 --> 00:11:29,540 [ Inhales sharply ] You know what? I -- 268 00:11:29,540 --> 00:11:31,170 That was a mistake. I'm sorry. 269 00:11:31,170 --> 00:11:33,580 How often do you think of your daughter? 270 00:11:33,580 --> 00:11:34,620 Hmm? Rough guess. 271 00:11:34,620 --> 00:11:36,330 50% of the time? 272 00:11:36,330 --> 00:11:37,920 80? 273 00:11:37,920 --> 00:11:40,750 Yeah. You're right. I know. 274 00:11:40,750 --> 00:11:42,330 It's just, I -- Did you think about her 275 00:11:42,330 --> 00:11:44,880 when you and Jo decided to split up? 276 00:11:44,880 --> 00:11:47,420 Eh, you guys just did what you needed to do. 277 00:11:47,420 --> 00:11:50,710 Even if Mia got hurt, and Mia did get hurt. 278 00:11:50,710 --> 00:11:54,580 And I didn't chime in with my opinion because... 279 00:11:54,580 --> 00:11:57,290 it just wasn't my business. 280 00:11:57,290 --> 00:11:59,330 Ed, I'm still here. 281 00:11:59,330 --> 00:12:01,670 I didn't leave. 282 00:12:01,670 --> 00:12:03,170 I didn't give up. 283 00:12:03,170 --> 00:12:05,790 ♪♪ 284 00:12:05,790 --> 00:12:07,620 Ask Mia if that's what she thinks. 285 00:12:07,620 --> 00:12:14,120 ♪♪ 286 00:12:15,750 --> 00:12:17,750 Benny: How'd you find him? 287 00:12:17,750 --> 00:12:19,500 I followed the boat. 288 00:12:19,500 --> 00:12:22,750 It was sold at auction about a year after Wilkis disappeared. 289 00:12:22,750 --> 00:12:24,670 Buyer was an anonymous LLC called Vector. 290 00:12:24,670 --> 00:12:26,330 That was his cat's name. 291 00:12:26,330 --> 00:12:28,620 Okay, uh, yeah, the boat itself 292 00:12:28,620 --> 00:12:31,580 was renamed the Ashley Grace and moored in North Carolina. 293 00:12:31,580 --> 00:12:33,580 That's from two weeks ago. 294 00:12:33,580 --> 00:12:36,330 The harbormaster says that he pays cash, keeps to himself, 295 00:12:36,330 --> 00:12:38,420 and goes sailing a few times a year. 296 00:12:38,420 --> 00:12:39,540 Old habits. 297 00:12:39,540 --> 00:12:41,460 Get you caught. 298 00:12:41,460 --> 00:12:42,540 Great work. 299 00:12:42,540 --> 00:12:44,040 Thanks. 300 00:12:44,040 --> 00:12:45,880 I need you to reach out to him. 301 00:12:45,880 --> 00:12:47,880 Our only method of communicating was through a dark web forum. 302 00:12:49,380 --> 00:12:51,000 I can send him a message, 303 00:12:51,000 --> 00:12:53,040 but typically, he took weeks to respond. 304 00:12:53,040 --> 00:12:55,540 You have bait now. 305 00:12:56,790 --> 00:12:59,250 I need him to take a hike. 306 00:12:59,250 --> 00:13:01,420 Excuse me? 307 00:13:01,420 --> 00:13:04,460 ♪♪ 308 00:13:04,460 --> 00:13:06,460 Chris, why don't you go get a cup of coffee? 309 00:13:06,460 --> 00:13:16,040 ♪♪ 310 00:13:16,040 --> 00:13:17,920 Emily: Show Wilkis the AI. 311 00:13:17,920 --> 00:13:20,420 Show him what he created. 312 00:13:20,420 --> 00:13:21,880 He won't be able to resist. 313 00:13:21,880 --> 00:13:25,540 ♪♪ 314 00:13:25,540 --> 00:13:26,540 Mia: Okay. 315 00:13:26,540 --> 00:13:28,880 Something like that? 316 00:13:28,880 --> 00:13:30,460 Okay, like that. 317 00:13:31,880 --> 00:13:34,420 I think I figured it out. 318 00:13:34,420 --> 00:13:36,500 You can move metal with your mind. 319 00:13:36,500 --> 00:13:37,670 Like Magneto. 320 00:13:37,670 --> 00:13:39,420 What's a Magneto? 321 00:13:40,670 --> 00:13:41,960 Doesn't matter. 322 00:13:48,920 --> 00:13:50,420 Okay. 323 00:13:50,420 --> 00:13:51,670 Do it. 324 00:13:51,670 --> 00:13:53,080 I'm afraid. 325 00:13:53,080 --> 00:13:54,920 Piper. 326 00:13:54,920 --> 00:13:57,250 It's just you and me. 327 00:13:57,250 --> 00:14:00,540 And if you can learn how to control this, 328 00:14:00,540 --> 00:14:02,460 that's a good thing. 329 00:14:02,460 --> 00:14:03,880 Okay. 330 00:14:06,210 --> 00:14:14,580 ♪♪ 331 00:14:14,580 --> 00:14:15,750 [ Gasps ] 332 00:14:15,750 --> 00:14:19,540 ♪♪ 333 00:14:19,540 --> 00:14:22,380 Is it working? 334 00:14:22,380 --> 00:14:23,880 [ Laughing ] Yeah. 335 00:14:23,880 --> 00:14:25,540 Keep going. 336 00:14:25,540 --> 00:14:34,540 ♪♪ 337 00:14:34,540 --> 00:14:35,750 [ Chuckles ] 338 00:14:35,750 --> 00:14:37,880 This is amazing. 339 00:14:37,880 --> 00:14:38,880 [ Horn honks ] 340 00:14:40,080 --> 00:14:41,620 [ Gasps, groans ] 341 00:14:41,620 --> 00:14:43,710 [ Gasps ] 342 00:14:43,710 --> 00:14:45,790 I'm sorry. I'm sorry. 343 00:14:45,790 --> 00:14:46,880 It's okay, it's okay. 344 00:14:46,880 --> 00:14:48,000 It was an accident. 345 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 Is it broken? 346 00:14:50,000 --> 00:14:51,960 We need to go home. No. No. 347 00:14:51,960 --> 00:14:53,880 No. 348 00:14:53,880 --> 00:14:55,250 [ Sighs ] 349 00:14:55,250 --> 00:14:56,830 I have a better idea. 350 00:14:58,170 --> 00:14:59,580 Okay. Okay. 351 00:14:59,580 --> 00:15:02,500 And they want you to pick a date for a community meeting 352 00:15:02,500 --> 00:15:04,460 about the uptick in vehicle break-ins. 353 00:15:04,460 --> 00:15:06,920 Daph, can you just give me a minute? 354 00:15:06,920 --> 00:15:08,580 Sure. No problem. Thanks. 355 00:15:09,920 --> 00:15:11,920 Hey, Chris. Why don't you come on in and have a seat? 356 00:15:11,920 --> 00:15:14,210 Hey, uh, I just want to say that, uh, 357 00:15:14,210 --> 00:15:16,040 if there's something that I've been doing 358 00:15:16,040 --> 00:15:17,620 that makes you question my judgment 359 00:15:17,620 --> 00:15:19,120 or question your trust in me, 360 00:15:19,120 --> 00:15:20,790 then I would like to have some feedback, 361 00:15:20,790 --> 00:15:22,670 because I feel like I-I've been sidelined here, 362 00:15:22,670 --> 00:15:23,960 and I don't really know why. 363 00:15:25,540 --> 00:15:27,210 You're right. 364 00:15:27,210 --> 00:15:29,620 That was a crappy thing to do, and I'm sorry. 365 00:15:31,000 --> 00:15:33,210 So, you want to -- want to tell me what that was all about? 366 00:15:34,420 --> 00:15:35,500 Why don't you take a seat? 367 00:15:44,420 --> 00:15:46,580 I have been... [ Clears throat ] 368 00:15:46,580 --> 00:15:48,580 keeping something from you. 369 00:15:48,580 --> 00:15:51,460 From...everyone, really. 370 00:15:51,460 --> 00:15:55,540 The only people who know are Emily and Benny. 371 00:15:55,540 --> 00:15:57,750 Um, and Kindred. 372 00:15:57,750 --> 00:16:00,290 And I trust you a hell of a lot more than I trust any of them. 373 00:16:00,290 --> 00:16:02,710 So I am gonna... 374 00:16:02,710 --> 00:16:03,880 bring you up to speed. 375 00:16:03,880 --> 00:16:04,880 Okay? 376 00:16:04,880 --> 00:16:07,290 All right. 377 00:16:07,290 --> 00:16:08,250 Okay. 378 00:16:10,670 --> 00:16:12,750 [ Exhales deeply ] 379 00:16:12,750 --> 00:16:17,500 ♪♪ 380 00:16:17,500 --> 00:16:20,710 Alan Wilkis... 381 00:16:20,710 --> 00:16:22,880 designed an AI program. 382 00:16:24,920 --> 00:16:27,460 Emily's idea to draw him out 383 00:16:27,460 --> 00:16:30,540 was to send him a video... 384 00:16:30,540 --> 00:16:31,540 of Piper. 385 00:16:33,880 --> 00:16:37,040 Because... 386 00:16:37,040 --> 00:16:40,920 she's a product... 387 00:16:40,920 --> 00:16:42,460 of that design. 388 00:16:42,460 --> 00:16:44,920 ♪♪ 389 00:16:44,920 --> 00:16:46,670 Piper's AI. 390 00:16:46,670 --> 00:16:52,540 ♪♪ 391 00:16:56,710 --> 00:16:58,290 Okay. Got it. 392 00:16:59,540 --> 00:17:02,170 I'm s-- You've got -- You've got -- 393 00:17:02,170 --> 00:17:04,960 Your response is -- is y-you've got it? 394 00:17:04,960 --> 00:17:06,920 Uh, yep. Totally clear. 395 00:17:06,920 --> 00:17:07,960 Yeah. 396 00:17:09,620 --> 00:17:11,960 Chris, I don't think -- I mean, I'm -- I'm not -- 397 00:17:11,960 --> 00:17:13,790 I-I'm not sure -- Do you -- Do you -- 398 00:17:13,790 --> 00:17:15,960 Do you understand what I'm telling you? 399 00:17:15,960 --> 00:17:18,000 Yeah, artificial intelligence. I'm good. 400 00:17:23,080 --> 00:17:25,710 Well, you're taking this... very well. 401 00:17:25,710 --> 00:17:27,830 [ Chuckles ] Yeah. 402 00:17:27,830 --> 00:17:29,620 Yeah. 403 00:17:29,620 --> 00:17:31,460 Probably later, I'll -- I'll freak out 404 00:17:31,460 --> 00:17:34,580 and question the universe and my place in it. 405 00:17:34,580 --> 00:17:36,420 That sort of thing. 406 00:17:38,540 --> 00:17:39,620 [ Laughing ] Okay. 407 00:17:41,170 --> 00:17:42,920 Uh... 408 00:17:42,920 --> 00:17:45,210 Piper doesn't know. 409 00:17:45,210 --> 00:17:46,540 She cannot know. 410 00:17:48,120 --> 00:17:50,790 I haven't told Alex or Mia. 411 00:17:50,790 --> 00:17:52,750 My dad. 412 00:17:52,750 --> 00:17:57,580 Uh, and I'm not going to, because I can't risk anybody... 413 00:17:57,580 --> 00:18:00,000 letting something slip. 414 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 I understand. 415 00:18:02,000 --> 00:18:03,420 [ Knock on door ] 416 00:18:03,420 --> 00:18:04,670 Sorry, Chief. 417 00:18:04,670 --> 00:18:06,120 Uh, delivery. 418 00:18:06,120 --> 00:18:08,290 Yeah, package for Benny Gallagher. 419 00:18:09,790 --> 00:18:11,380 Yeah, I'll -- I'll take it. 420 00:18:11,380 --> 00:18:13,620 ♪♪ 421 00:18:13,620 --> 00:18:15,290 Benny's getting mail here now? 422 00:18:15,290 --> 00:18:18,250 [ Door closes ] 423 00:18:18,250 --> 00:18:20,290 Brookhaven Central Bus Terminal. 424 00:18:20,290 --> 00:18:22,170 Alan Wilkis just wrote back. 425 00:18:26,040 --> 00:18:29,880 Woman on P.A.: ...467 arriving from Stanford is delayed by 18 minutes. 426 00:18:29,880 --> 00:18:33,080 Bus 467 arriving from Stanford delayed by 18 minutes. 427 00:18:33,080 --> 00:18:35,080 Locker 424. 428 00:18:35,080 --> 00:18:36,460 I haven't seen anyone near it. 429 00:18:38,040 --> 00:18:39,790 Let's see what he left for us. 430 00:18:39,790 --> 00:18:43,120 ♪♪ 431 00:18:43,120 --> 00:18:45,750 [ Sighs ] 432 00:18:47,290 --> 00:18:49,040 "Leave cellphones and weapons here. 433 00:18:49,040 --> 00:18:50,540 Further instructions to follow." 434 00:18:50,540 --> 00:18:51,920 Come on. You're kidding. 435 00:18:51,920 --> 00:18:59,620 ♪♪ 436 00:18:59,620 --> 00:19:01,960 He's watching us. 437 00:19:01,960 --> 00:19:03,790 ♪♪ 438 00:19:03,790 --> 00:19:05,380 All right. 439 00:19:05,380 --> 00:19:07,540 Well, I guess I'll contact you as soon as I'm able. 440 00:19:07,540 --> 00:19:09,170 ♪♪ 441 00:19:09,170 --> 00:19:10,920 What, are you just gonna go alone? 442 00:19:10,920 --> 00:19:13,790 Well, I assume a no-gun, no-communication scavenger hunt 443 00:19:13,790 --> 00:19:15,330 is a bridge too far for you. 444 00:19:15,330 --> 00:19:18,420 ♪♪ 445 00:19:18,420 --> 00:19:21,540 All he had to do was stay quiet. 446 00:19:21,540 --> 00:19:24,210 Just...not respond to your message. 447 00:19:24,210 --> 00:19:25,960 We would never have found him. 448 00:19:27,620 --> 00:19:29,460 He's got something to say. 449 00:19:29,460 --> 00:19:32,750 ♪♪ 450 00:19:32,750 --> 00:19:34,420 I want to hear what it is. 451 00:19:34,420 --> 00:19:40,290 ♪♪ 452 00:19:40,290 --> 00:19:45,330 ♪♪ 453 00:19:45,330 --> 00:19:46,540 [ Sighs ] 454 00:19:46,540 --> 00:19:48,330 [ Cellphone vibrating ] 455 00:19:48,330 --> 00:19:49,540 Listen. 456 00:19:49,540 --> 00:19:51,750 ♪♪ 457 00:19:51,750 --> 00:19:54,170 [ Vibrating continues ] 458 00:19:58,880 --> 00:20:00,460 [ Sighs ] 459 00:20:00,460 --> 00:20:03,080 "Space 181. 460 00:20:03,080 --> 00:20:04,790 Keys under seat." 461 00:20:04,790 --> 00:20:08,920 ♪♪ 462 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 [ Keys jingle ] No GPS. 463 00:20:10,080 --> 00:20:11,330 No Bluetooth. 464 00:20:13,210 --> 00:20:15,170 No one will know where we are. 465 00:20:15,170 --> 00:20:17,250 I told Chris to check in every half-hour. 466 00:20:17,250 --> 00:20:19,210 He'll know something's up when he can't reach me. 467 00:20:19,210 --> 00:20:20,210 And do what? 468 00:20:21,710 --> 00:20:23,540 Excellent police work. 469 00:20:23,540 --> 00:20:25,830 ♪♪ 470 00:20:25,830 --> 00:20:27,330 [ Car door closes ] 471 00:20:27,330 --> 00:20:30,120 ♪♪ 472 00:20:30,120 --> 00:20:31,120 Here you go. 473 00:20:33,290 --> 00:20:34,380 All right. 474 00:20:34,380 --> 00:20:35,750 "Route 301. 475 00:20:35,750 --> 00:20:37,290 Mile marker 14. 476 00:20:37,290 --> 00:20:40,880 Do not deviate from map. Do not contact anyone. 477 00:20:40,880 --> 00:20:42,000 You have three hours." 478 00:20:42,000 --> 00:20:43,710 [ Sighs ] 479 00:20:43,710 --> 00:20:45,500 [ Engine starts ] 480 00:20:49,210 --> 00:20:50,330 [ Doorbell rings ] 481 00:20:52,920 --> 00:20:54,580 Hi! 482 00:20:54,580 --> 00:20:56,000 [ Chuckles nervously ] 483 00:20:56,000 --> 00:20:58,080 Mia, what -- what's going on? 484 00:20:58,080 --> 00:20:59,750 We were riding our bikes... 485 00:20:59,750 --> 00:21:02,790 and...I fell. 486 00:21:02,790 --> 00:21:05,120 And I figured, you know, 487 00:21:05,120 --> 00:21:07,250 since your house is so close by -- 488 00:21:07,250 --> 00:21:08,620 Why -- Why aren't you in school? 489 00:21:08,620 --> 00:21:10,420 She's sick. 490 00:21:12,580 --> 00:21:14,790 I mean... but she got better. 491 00:21:16,380 --> 00:21:18,000 Hmm. 492 00:21:20,750 --> 00:21:27,040 ♪♪ 493 00:21:27,040 --> 00:21:33,420 ♪♪ 494 00:21:33,420 --> 00:21:35,670 ♪♪ 495 00:21:35,670 --> 00:21:37,580 [ Engine shuts off ] 496 00:21:37,580 --> 00:21:45,580 ♪♪ 497 00:21:45,580 --> 00:21:47,460 [ Car door closes ] 498 00:21:47,460 --> 00:21:52,120 ♪♪ 499 00:21:52,120 --> 00:21:54,250 [ Cellphone vibrates ] 500 00:21:54,250 --> 00:21:57,580 ♪♪ 501 00:21:57,580 --> 00:21:59,790 "Walk 1,200 yards. 502 00:21:59,790 --> 00:22:02,420 38 degrees northeast." 503 00:22:02,420 --> 00:22:08,540 ♪♪ 504 00:22:08,540 --> 00:22:09,750 We're close. 505 00:22:09,750 --> 00:22:11,710 I think. 506 00:22:11,710 --> 00:22:13,460 Close to what? 507 00:22:13,460 --> 00:22:15,250 A very good spot to bury our bodies. 508 00:22:15,250 --> 00:22:17,250 He's not gonna resurrect himself from the dead 509 00:22:17,250 --> 00:22:18,790 just to kill us. 510 00:22:18,790 --> 00:22:21,040 This might be our only chance to get something on Kindred, 511 00:22:21,040 --> 00:22:22,670 something that actually sticks. 512 00:22:22,670 --> 00:22:25,670 Plus, I want to ask him about this. 513 00:22:25,670 --> 00:22:27,880 Piper's program. 514 00:22:27,880 --> 00:22:30,120 He needs to explain how it works, 515 00:22:30,120 --> 00:22:32,670 what I can expect moving forward. 516 00:22:32,670 --> 00:22:34,380 Is she gonna grow or stay the same? 517 00:22:34,380 --> 00:22:35,960 I just... 518 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 I need to know what I'm into. 519 00:22:37,960 --> 00:22:39,790 So... 520 00:22:39,790 --> 00:22:40,960 why'd you and Alex split up? 521 00:22:40,960 --> 00:22:42,290 Nope. Very good. 522 00:22:42,290 --> 00:22:44,040 ♪♪ 523 00:22:44,040 --> 00:22:45,960 And...that's about 1,200 yards. 524 00:22:45,960 --> 00:22:47,920 [ Birds chirping ] 525 00:22:47,920 --> 00:22:51,170 ♪♪ 526 00:22:51,170 --> 00:22:53,040 And there's nothing here. 527 00:22:53,040 --> 00:22:56,540 ♪♪ 528 00:22:56,540 --> 00:22:58,080 What is that? 529 00:23:00,120 --> 00:23:01,500 Is that a camera? 530 00:23:01,500 --> 00:23:03,880 ♪♪ 531 00:23:03,880 --> 00:23:05,710 [ High-pitched alarm blaring ] Aah! Ohh! 532 00:23:05,710 --> 00:23:08,330 ♪♪ 533 00:23:08,330 --> 00:23:11,500 [ Blaring continues ] 534 00:23:11,500 --> 00:23:13,540 [ Blaring stops ] 535 00:23:13,540 --> 00:23:20,170 ♪♪ 536 00:23:20,170 --> 00:23:22,250 [ Engine shuts off ] 537 00:23:22,250 --> 00:23:26,750 ♪♪ 538 00:23:31,710 --> 00:23:33,750 [ Ears ringing ] 539 00:23:39,170 --> 00:23:41,750 ♪♪ 540 00:23:41,750 --> 00:23:43,750 [ Groans softly ] 541 00:23:43,750 --> 00:23:50,620 ♪♪ 542 00:23:50,620 --> 00:23:52,250 Where the hell are we? 543 00:23:52,250 --> 00:23:53,380 Damn it. 544 00:23:53,380 --> 00:23:54,460 What? 545 00:23:54,460 --> 00:23:55,960 He got the disk. 546 00:23:55,960 --> 00:23:57,540 And my gun. 547 00:23:57,540 --> 00:23:59,540 You had another gun? I'd have quite liked to have known that. 548 00:23:59,540 --> 00:24:01,460 [ Sighs ] 549 00:24:01,460 --> 00:24:03,330 ♪♪ 550 00:24:03,330 --> 00:24:05,290 [ Groans softly ] 551 00:24:05,290 --> 00:24:08,540 ♪♪ 552 00:24:08,540 --> 00:24:10,790 I've been here before. 553 00:24:10,790 --> 00:24:12,790 What do you mean? 554 00:24:12,790 --> 00:24:20,420 ♪♪ 555 00:24:20,420 --> 00:24:28,040 ♪♪ 556 00:24:28,040 --> 00:24:30,290 It's the view from my beach house. 557 00:24:30,290 --> 00:24:32,710 Little blood in your ears from the sound cannon. 558 00:24:32,710 --> 00:24:33,580 No permanent damage. 559 00:24:33,580 --> 00:24:35,250 Clean yourself up. 560 00:24:35,250 --> 00:24:40,460 ♪♪ 561 00:24:40,460 --> 00:24:42,420 You wanna maybe tell me why that was necessary? 562 00:24:42,420 --> 00:24:44,290 Do you wanna tell me why you brought a weapon 563 00:24:44,290 --> 00:24:46,040 when explicitly instructed not to? 564 00:24:46,040 --> 00:24:48,210 Okay, just to be clear, I had no idea that she had a gun. 565 00:24:48,210 --> 00:24:50,830 Well, you've done a disservice to yourself. 566 00:24:50,830 --> 00:24:52,620 A bad first impression. 567 00:24:52,620 --> 00:24:54,920 A bad f-- What am I, applying for a job? 568 00:24:54,920 --> 00:24:56,080 Where's the disk? 569 00:24:58,710 --> 00:25:00,750 It's nice. Sophisticated technology. 570 00:25:00,750 --> 00:25:01,880 Who designed it? 571 00:25:01,880 --> 00:25:03,000 Kindred. 572 00:25:03,000 --> 00:25:04,210 That's a lie. 573 00:25:04,210 --> 00:25:05,380 Did you look at it? 574 00:25:05,380 --> 00:25:06,580 No. 575 00:25:06,580 --> 00:25:08,500 The little girl in the video you saw -- 576 00:25:08,500 --> 00:25:09,420 that's her. 577 00:25:11,620 --> 00:25:13,330 If what you're saying is true, that is not a little girl. 578 00:25:13,330 --> 00:25:15,210 That's the end of the world. 579 00:25:15,210 --> 00:25:17,290 And there's no way in hell Richard Kindred designed it. 580 00:25:17,290 --> 00:25:19,460 My understanding is you did. 581 00:25:19,460 --> 00:25:21,380 No, I... tried to prevent this. 582 00:25:21,380 --> 00:25:23,420 I destroyed everything -- my entire life's work -- 583 00:25:23,420 --> 00:25:24,960 to stop this. 584 00:25:24,960 --> 00:25:27,750 Well, Mr. Wilkis, somebody took all that work, 585 00:25:27,750 --> 00:25:30,120 and they made a 10-year-old. 586 00:25:30,120 --> 00:25:34,120 ♪♪ 587 00:25:34,120 --> 00:25:35,790 Maria: Can you do this? 588 00:25:37,580 --> 00:25:38,580 And this? 589 00:25:39,880 --> 00:25:41,040 And that? 590 00:25:42,920 --> 00:25:45,540 Okay. Come on. 591 00:25:45,540 --> 00:25:47,000 Tell me what happened. 592 00:25:47,000 --> 00:25:48,580 I fell. 593 00:25:48,580 --> 00:25:50,670 And then there was just, like, this big rock, 594 00:25:50,670 --> 00:25:52,330 and my arm hit it. 595 00:25:53,500 --> 00:25:54,580 A big rock? 596 00:25:56,290 --> 00:25:57,460 Yes. 597 00:25:57,460 --> 00:26:02,580 ♪♪ 598 00:26:02,580 --> 00:26:04,710 And why aren't you in school? 599 00:26:04,710 --> 00:26:07,040 Well, I had a stomachache, and then I felt better, 600 00:26:07,040 --> 00:26:09,330 and Piper wanted to go bike riding. 601 00:26:09,330 --> 00:26:11,420 Hmm. And your grandfather was okay with that? 602 00:26:11,420 --> 00:26:13,000 Mm-hmm. 603 00:26:13,000 --> 00:26:15,670 ♪♪ 604 00:26:15,670 --> 00:26:18,580 Um, Mia said that... 605 00:26:18,580 --> 00:26:19,790 he wouldn't mind. 606 00:26:19,790 --> 00:26:22,380 Hey, so, is my arm broken? 607 00:26:22,380 --> 00:26:24,330 ♪♪ 608 00:26:24,330 --> 00:26:25,620 No. 609 00:26:25,620 --> 00:26:27,710 You're gonna have a bruise for a while. 610 00:26:27,710 --> 00:26:30,380 Okay. Well, thank you so much, Abbe. We're gonna -- 611 00:26:30,380 --> 00:26:32,080 No, no. No. 612 00:26:32,080 --> 00:26:33,620 That's not how this works. 613 00:26:33,620 --> 00:26:35,830 You came to my house. You're my responsibility. 614 00:26:35,830 --> 00:26:37,120 What does that mean? 615 00:26:37,120 --> 00:26:39,580 That means you make yourself comfortable 616 00:26:39,580 --> 00:26:41,670 and I call your father to pick you up. 617 00:26:41,670 --> 00:26:47,210 ♪♪ 618 00:26:47,210 --> 00:26:49,460 You've reached Jo Evans. Please leave a message. 619 00:26:49,460 --> 00:26:50,920 [ Beep ] 620 00:26:50,920 --> 00:26:52,830 [ Receiver clicks in cradle ] 621 00:26:52,830 --> 00:26:54,830 What's that? Geez! 622 00:26:54,830 --> 00:26:56,080 That, uh -- 623 00:26:56,080 --> 00:26:57,920 That is the Chief's vehicle, 624 00:26:57,920 --> 00:26:59,880 still parked at the bus terminal. 625 00:26:59,880 --> 00:27:01,750 And both their phones are going to voicemail. 626 00:27:03,000 --> 00:27:05,500 Wilkis wants them off the grid. 627 00:27:05,500 --> 00:27:08,710 Hey, um, how hard would it be for you to locate 628 00:27:08,710 --> 00:27:11,380 one of those, uh, fitness trackers? 629 00:27:11,380 --> 00:27:12,670 You're right. 630 00:27:12,670 --> 00:27:14,460 Action Jeeves wears one of those. 631 00:27:14,460 --> 00:27:17,330 Yeah, okay, I don't -- I don't hate the nickname. 632 00:27:17,330 --> 00:27:19,330 Um...do you think you could find it? 633 00:27:19,330 --> 00:27:21,880 Uh...yeah. 634 00:27:21,880 --> 00:27:24,670 All right, then. Get in there. 635 00:27:24,670 --> 00:27:27,670 [ Keyboard clacking ] 636 00:27:27,670 --> 00:27:29,040 Action Jeeves. 637 00:27:31,250 --> 00:27:33,460 G.I. Jeeves. 638 00:27:33,460 --> 00:27:34,580 [ Chuckles ] 639 00:27:34,580 --> 00:27:36,000 [ Clacking continues ] 640 00:27:36,000 --> 00:27:37,670 G.I. Jeeves with the kung fu grip. 641 00:27:37,670 --> 00:27:39,080 Leave. Yep. 642 00:27:40,620 --> 00:27:41,960 [ Humming ] 643 00:27:41,960 --> 00:27:43,790 What are we looking at? 644 00:27:43,790 --> 00:27:45,420 It's a neural network. 645 00:27:45,420 --> 00:27:47,880 A programming paradigm that allows a computer to learn. 646 00:27:47,880 --> 00:27:51,670 ♪♪ 647 00:27:51,670 --> 00:27:53,710 You should destroy it immediately. 648 00:27:53,710 --> 00:27:55,290 Hey, that -- 649 00:27:55,290 --> 00:27:57,460 That's a little girl. 650 00:27:57,460 --> 00:27:59,540 She's smart... 651 00:27:59,540 --> 00:28:01,170 and funny. 652 00:28:01,170 --> 00:28:03,330 She gets scared. She has empathy. 653 00:28:03,330 --> 00:28:05,170 That's what you should fear. 654 00:28:05,170 --> 00:28:06,830 She's constantly evolving. 655 00:28:06,830 --> 00:28:08,920 She's constantly changing her programming. 656 00:28:08,920 --> 00:28:10,170 You think that makes her more human. 657 00:28:10,170 --> 00:28:11,750 It doesn't. It makes her more dangerous. 658 00:28:11,750 --> 00:28:13,540 Because we don't know where it ends. 659 00:28:13,540 --> 00:28:15,960 I gave up everything -- my entire life -- 660 00:28:15,960 --> 00:28:17,540 so that this wouldn't happen. 661 00:28:17,540 --> 00:28:19,540 Well, I mean... not everything. 662 00:28:19,540 --> 00:28:20,960 I mean, let's be honest. 663 00:28:20,960 --> 00:28:22,540 This place isn't exactly a hovel, is it? 664 00:28:22,540 --> 00:28:24,620 This is a very lovely Bat Cave. 665 00:28:24,620 --> 00:28:26,750 You think I want to live like this? 666 00:28:26,750 --> 00:28:28,500 I-I tried to do the right thing. 667 00:28:28,500 --> 00:28:30,750 I think you want to do the right thing, Mr. Wilkis. 668 00:28:30,750 --> 00:28:32,380 It's the follow-through that's lacking. 669 00:28:32,380 --> 00:28:35,040 You can't even destroy your own creation properly. 670 00:28:35,040 --> 00:28:37,210 ♪♪ 671 00:28:37,210 --> 00:28:39,790 Piper isn't the danger. Kindred is. 672 00:28:39,790 --> 00:28:42,120 So, help us stop him. 673 00:28:42,120 --> 00:28:44,420 ♪♪ 674 00:28:44,420 --> 00:28:46,000 Piper is her name? 675 00:28:47,540 --> 00:28:48,670 Yeah. 676 00:28:48,670 --> 00:28:51,000 ♪♪ 677 00:28:51,000 --> 00:28:53,170 I think I have what you need to get Kindred. 678 00:28:58,620 --> 00:29:00,170 [ Knock on door ] 679 00:29:00,170 --> 00:29:01,880 Prisoner transfer. 680 00:29:01,880 --> 00:29:03,750 Come on in. 681 00:29:03,750 --> 00:29:05,330 They had dinner. 682 00:29:05,330 --> 00:29:06,620 Thank you. 683 00:29:06,620 --> 00:29:08,120 We owe you. 684 00:29:08,120 --> 00:29:12,290 Uh, she's got a deep bruise on her arm. 685 00:29:12,290 --> 00:29:15,670 So, ice and rest, lay off volleyball for a week. 686 00:29:15,670 --> 00:29:17,170 What'd she do? 687 00:29:17,170 --> 00:29:19,540 Oh, well, the story is she fell off the bike. 688 00:29:19,540 --> 00:29:21,290 But she's lying through her teeth. 689 00:29:21,290 --> 00:29:22,750 They both are. 690 00:29:22,750 --> 00:29:24,710 They were doing something they shouldn't have been doing. 691 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 Hmm. 692 00:29:25,710 --> 00:29:27,460 I'll get it out of them. 693 00:29:27,460 --> 00:29:28,290 Mm. 694 00:29:30,380 --> 00:29:32,210 You hear about Ed? 695 00:29:32,210 --> 00:29:34,420 Yeah. 696 00:29:34,420 --> 00:29:36,080 Jo asked me to talk to him. 697 00:29:36,080 --> 00:29:37,420 How'd that go? 698 00:29:37,420 --> 00:29:38,830 Not good. Pretty bad. 699 00:29:38,830 --> 00:29:41,000 Sweet of you to try. 700 00:29:42,460 --> 00:29:44,790 You are the weirdest divorced couple I've ever met. 701 00:29:44,790 --> 00:29:46,460 Mm. 702 00:29:46,460 --> 00:29:47,830 [ Sniffles ] 703 00:29:47,830 --> 00:29:49,670 Oh. You -- You've got a plan. 704 00:29:49,670 --> 00:29:50,670 No! 705 00:29:50,670 --> 00:29:51,710 Oh. Nooo. 706 00:29:51,710 --> 00:29:53,040 Uh-huh. Okay. 707 00:29:53,040 --> 00:29:54,580 Just trying to help. 708 00:29:54,580 --> 00:29:55,580 Sure. 709 00:29:55,580 --> 00:29:57,040 No, I -- 710 00:29:57,040 --> 00:29:59,380 Uh, where are my two criminals? 711 00:29:59,380 --> 00:30:01,710 ♪♪ 712 00:30:01,710 --> 00:30:03,920 [ Mouse clicks ] 713 00:30:03,920 --> 00:30:07,170 In 2011, we were pursuing the development 714 00:30:07,170 --> 00:30:10,290 of nanotechnologies in gene therapy. 715 00:30:10,290 --> 00:30:12,620 Kindred tasked me with proving it worked. 716 00:30:12,620 --> 00:30:14,290 That meant tests -- on humans. 717 00:30:15,830 --> 00:30:18,250 There was a village in Malawi. 718 00:30:18,250 --> 00:30:20,880 They all volunteered, and we paid them, but we knew -- 719 00:30:22,500 --> 00:30:24,710 ...we knew before we started. 720 00:30:24,710 --> 00:30:25,580 You knew what? 721 00:30:25,580 --> 00:30:27,620 [ Computer beeps ] 722 00:30:27,620 --> 00:30:35,710 ♪♪ 723 00:30:35,710 --> 00:30:37,120 14 dead. 724 00:30:37,120 --> 00:30:39,040 ♪♪ 725 00:30:39,040 --> 00:30:41,710 We paid off the families, the government burnt the bodies, 726 00:30:41,710 --> 00:30:43,290 and it never happened. 727 00:30:43,290 --> 00:30:50,880 ♪♪ 728 00:30:50,880 --> 00:30:52,960 You're gonna burn for this, as well. 729 00:30:52,960 --> 00:30:54,830 I know. I should. 730 00:30:54,830 --> 00:30:56,880 [ Alarm blaring ] 731 00:30:56,880 --> 00:30:59,460 ♪♪ 732 00:30:59,460 --> 00:31:01,920 [ Computer beeping ] 733 00:31:01,920 --> 00:31:04,540 There's someone in the elevator. 734 00:31:04,540 --> 00:31:06,500 Where's my gun? 735 00:31:06,500 --> 00:31:09,580 In my truck, about 70 feet above our heads. 736 00:31:09,580 --> 00:31:13,080 ♪♪ 737 00:31:13,080 --> 00:31:15,000 What are you doing? 738 00:31:15,000 --> 00:31:16,960 Shut down the elevators. I can't. 739 00:31:16,960 --> 00:31:18,500 [ Glass shatters ] [ Grunts ] 740 00:31:18,500 --> 00:31:20,620 Do you know whose bat that is?! I don't care. 741 00:31:20,620 --> 00:31:22,040 Is there another exit? 742 00:31:22,040 --> 00:31:24,330 Kindred will be sifting through the ashes. 743 00:31:24,330 --> 00:31:26,330 [ Powering down ] 744 00:31:26,330 --> 00:31:27,330 Follow me. 745 00:31:27,330 --> 00:31:30,330 ♪♪ 746 00:31:30,330 --> 00:31:32,080 [ Electricity crackles ] 747 00:31:32,080 --> 00:31:33,040 Wait! No! 748 00:31:33,040 --> 00:31:34,290 Just wait! 749 00:31:35,500 --> 00:31:36,750 Go! Go! 750 00:31:36,750 --> 00:31:38,380 Go, go, go, go, go! 751 00:31:38,380 --> 00:31:41,380 ♪♪ 752 00:31:41,380 --> 00:31:42,540 Benny: How far up? 753 00:31:42,540 --> 00:31:43,710 Seven stories. 754 00:31:43,710 --> 00:31:45,710 [ Automatic gunfire ] Go! Go, go! 755 00:31:45,710 --> 00:31:48,960 ♪♪ 756 00:31:48,960 --> 00:31:51,080 [ Automatic gunfire ] 757 00:31:51,080 --> 00:31:52,580 Keep going! 758 00:31:52,580 --> 00:32:02,250 ♪♪ 759 00:32:02,250 --> 00:32:03,580 [ Grunts ] 760 00:32:04,670 --> 00:32:06,210 [ Bat clacks ] 761 00:32:06,210 --> 00:32:10,170 ♪♪ 762 00:32:10,170 --> 00:32:11,170 [ Coughs ] 763 00:32:11,170 --> 00:32:12,170 [ Strained ] Jo! 764 00:32:12,170 --> 00:32:13,880 [ Grunts ] [ Groans ] 765 00:32:13,880 --> 00:32:15,830 ♪♪ 766 00:32:15,830 --> 00:32:17,380 Ears! [ Bat clacks ] 767 00:32:17,380 --> 00:32:19,000 [ High-pitched alarm blaring ] 768 00:32:19,000 --> 00:32:20,620 [ Men groaning ] 769 00:32:21,580 --> 00:32:23,580 [ Groans ] 770 00:32:23,580 --> 00:32:24,670 Come on! 771 00:32:24,670 --> 00:32:30,420 ♪♪ 772 00:32:30,420 --> 00:32:35,960 ♪♪ 773 00:32:35,960 --> 00:32:37,290 Hey! Wait! 774 00:32:37,290 --> 00:32:38,670 He's right behind us! We're still here! 775 00:32:38,670 --> 00:32:40,040 He's right behind us, Benny! 776 00:32:40,040 --> 00:32:42,000 [ Both grunting ] 777 00:32:43,250 --> 00:32:45,080 [ Sirens wailing in distance ] 778 00:32:45,080 --> 00:32:46,080 [ Door slams ] 779 00:32:46,080 --> 00:32:47,580 Okay. 780 00:32:47,580 --> 00:32:48,750 Wait. Listen. 781 00:32:48,750 --> 00:32:49,960 Do you hear that? 782 00:32:49,960 --> 00:32:52,290 [ Wailing continues ] 783 00:32:52,290 --> 00:32:55,170 [ Both breathing heavily ] 784 00:32:55,170 --> 00:32:57,540 That's Chris. 785 00:32:57,540 --> 00:32:59,500 That's Chris. 786 00:32:59,500 --> 00:33:00,710 Okay. 787 00:33:00,710 --> 00:33:02,750 [ Wailing continues ] 788 00:33:05,170 --> 00:33:07,710 Come on, now. Straight upstairs. 789 00:33:07,710 --> 00:33:09,580 Pajamas, teeth, bed. 790 00:33:10,710 --> 00:33:12,170 No talking, no nothing. 791 00:33:12,170 --> 00:33:13,920 Hold on. [ Snaps fingers ] 792 00:33:13,920 --> 00:33:15,000 Phone. 793 00:33:16,420 --> 00:33:17,880 Come on. 794 00:33:20,250 --> 00:33:22,040 One week. 795 00:33:22,040 --> 00:33:23,710 And that's me being nice. 796 00:33:23,710 --> 00:33:24,710 Fine. 797 00:33:24,710 --> 00:33:26,330 I'm sorry, what? 798 00:33:27,750 --> 00:33:29,330 That's what I thought. Keep walking. 799 00:33:29,330 --> 00:33:30,960 Alex -- Nope. 800 00:33:30,960 --> 00:33:32,750 I don't want to see the puppy dog eyes, 801 00:33:32,750 --> 00:33:35,500 and I don't want to hear the "Alex, I'm so sorry" garbage. 802 00:33:35,500 --> 00:33:37,420 All right? You're grounded, too. Upstairs. Let's go. 803 00:33:37,420 --> 00:33:39,040 Fine. 804 00:33:41,210 --> 00:33:43,000 Welcome to the family. 805 00:33:48,250 --> 00:33:53,670 ♪♪ 806 00:33:53,670 --> 00:33:55,620 Mia: This is amazing. 807 00:33:55,620 --> 00:33:59,540 ♪♪ 808 00:33:59,540 --> 00:34:00,540 [ Thud ] 809 00:34:00,540 --> 00:34:04,580 ♪♪ 810 00:34:08,210 --> 00:34:10,960 Man: Federal authorities arrested Augur CEO Richard Kindred today, 811 00:34:10,960 --> 00:34:12,500 charging him with wire fraud 812 00:34:12,500 --> 00:34:14,380 and conspiracy to commit wire fraud, 813 00:34:14,380 --> 00:34:16,120 in connection with medical experiments officials -- 814 00:34:16,120 --> 00:34:17,830 [ TV shuts off ] Ohh. 815 00:34:17,830 --> 00:34:20,540 Wish I could've seen his face when they knocked on his door. 816 00:34:20,540 --> 00:34:22,000 Yeah. 817 00:34:22,000 --> 00:34:24,120 Oh, come on. You're not happy? 818 00:34:24,120 --> 00:34:26,790 I mean... wire fraud is not exactly 819 00:34:26,790 --> 00:34:29,790 an accurate representation of what the guy did. 820 00:34:29,790 --> 00:34:31,120 He's facing 20 years. 821 00:34:31,120 --> 00:34:32,750 Effectively the rest of his life. 822 00:34:34,250 --> 00:34:36,120 Is there any word on Alan Wilkis? 823 00:34:36,120 --> 00:34:38,790 APB is out to everyone within 100 miles. 824 00:34:38,790 --> 00:34:40,830 If he surfaces, though, we'll, uh -- we'll know about it. 825 00:34:40,830 --> 00:34:42,620 Yeah, I doubt we'll ever see him again. 826 00:34:42,620 --> 00:34:44,210 Guy disappeared for four years. 827 00:34:44,210 --> 00:34:46,250 He's got the IQ and the means to do it again. 828 00:34:46,250 --> 00:34:50,380 So, uh... I can go now... 829 00:34:50,380 --> 00:34:51,380 right? 830 00:34:51,380 --> 00:34:53,460 Yeah. 831 00:34:53,460 --> 00:34:55,830 Uh... 832 00:34:55,830 --> 00:34:58,500 I didn't hate you all as much as I expected. 833 00:34:58,500 --> 00:34:59,790 Nice. 834 00:34:59,790 --> 00:35:01,920 Real -- Real nice. 835 00:35:03,830 --> 00:35:04,960 Bye. 836 00:35:11,540 --> 00:35:13,420 Buy you a drink? 837 00:35:13,420 --> 00:35:15,000 Or seven? 838 00:35:15,000 --> 00:35:16,710 Uh...no, thank you. 839 00:35:16,710 --> 00:35:18,460 I think I'm gonna head home. 840 00:35:18,460 --> 00:35:20,000 Okay. 841 00:35:20,000 --> 00:35:21,460 See ya. 842 00:35:21,460 --> 00:35:27,880 ♪♪ 843 00:35:27,880 --> 00:35:29,080 Hey. 844 00:35:29,080 --> 00:35:30,080 Hey! 845 00:35:30,080 --> 00:35:31,750 Where is everybody? 846 00:35:31,750 --> 00:35:33,460 Uh, well, Mia's up doing her homework, 847 00:35:33,460 --> 00:35:34,920 [ Refrigerator door opens ] and Piper's up reading. 848 00:35:34,920 --> 00:35:36,000 You're home early. 849 00:35:36,000 --> 00:35:37,620 Yeah, well... 850 00:35:37,620 --> 00:35:39,290 [ Sighs ] 851 00:35:39,290 --> 00:35:41,620 Richard Kindred is in federal custody. 852 00:35:41,620 --> 00:35:43,170 Well, congratulations. 853 00:35:43,170 --> 00:35:44,290 [ Both laugh ] 854 00:35:44,290 --> 00:35:46,210 Guess we can put that behind us, huh? 855 00:35:46,210 --> 00:35:48,460 Yeah. Looks like. 856 00:35:51,500 --> 00:35:55,040 You know, I think I might owe your ex an apology. 857 00:35:55,040 --> 00:35:56,830 Said some pretty harsh stuff to him. 858 00:35:58,000 --> 00:35:59,750 I'll make it right. 859 00:36:06,080 --> 00:36:08,080 I've taken advantage of you, Dad. 860 00:36:08,080 --> 00:36:10,120 No. What are you talking about? 861 00:36:10,120 --> 00:36:13,750 I just assume that you'll be here to... 862 00:36:13,750 --> 00:36:16,210 take care of the girls, 863 00:36:16,210 --> 00:36:17,920 take care of the house, me. 864 00:36:17,920 --> 00:36:19,210 [ Chuckles ] 865 00:36:19,210 --> 00:36:22,000 I'm happy to do that stuff, you know. 866 00:36:22,000 --> 00:36:24,330 I know it's selfish of me. 867 00:36:24,330 --> 00:36:26,460 ♪♪ 868 00:36:26,460 --> 00:36:28,250 I want to keep you around. 869 00:36:28,250 --> 00:36:31,210 I'm gonna be around for as long as I can. 870 00:36:31,210 --> 00:36:34,710 ♪♪ 871 00:36:34,710 --> 00:36:38,000 But what I don't want is to be broken... 872 00:36:38,000 --> 00:36:40,710 be somebody that you have to take care of. 873 00:36:40,710 --> 00:36:42,710 I would do that, Dad. 874 00:36:42,710 --> 00:36:44,380 I know you would. I do. 875 00:36:44,380 --> 00:36:47,210 I'm -- I'm just saying that you don't have to. 876 00:36:47,210 --> 00:36:49,750 ♪♪ 877 00:36:49,750 --> 00:36:54,080 I'm saying I want to be myself... 878 00:36:54,080 --> 00:36:56,460 for as long as I can be. 879 00:36:56,460 --> 00:37:00,330 ♪♪ 880 00:37:00,330 --> 00:37:01,460 Yeah. 881 00:37:01,460 --> 00:37:03,250 Okay. 882 00:37:03,250 --> 00:37:06,330 ♪♪ 883 00:37:06,330 --> 00:37:07,620 [ Sighs ] 884 00:37:11,380 --> 00:37:14,960 I have this memory of mom... 885 00:37:14,960 --> 00:37:16,960 just before she left. 886 00:37:16,960 --> 00:37:22,250 ♪♪ 887 00:37:22,250 --> 00:37:24,790 I had a... 888 00:37:24,790 --> 00:37:27,250 a green coat with blue buttons. 889 00:37:27,250 --> 00:37:29,540 My favorite coat. 890 00:37:29,540 --> 00:37:32,670 And... 891 00:37:32,670 --> 00:37:35,670 I had lost a button. 892 00:37:35,670 --> 00:37:38,960 And somehow... 893 00:37:38,960 --> 00:37:41,000 she found a perfect match. 894 00:37:43,080 --> 00:37:44,670 And she fixed it. 895 00:37:44,670 --> 00:37:50,540 ♪♪ 896 00:37:50,540 --> 00:37:53,120 And then later on... 897 00:37:53,120 --> 00:37:54,790 after she was gone, I realized 898 00:37:54,790 --> 00:37:57,960 that that was all part of the plan. 899 00:37:57,960 --> 00:38:01,540 ♪♪ 900 00:38:01,540 --> 00:38:05,460 Fix the coat, say goodbye... 901 00:38:05,460 --> 00:38:07,080 and leave. 902 00:38:07,080 --> 00:38:09,250 [ Sighs ] 903 00:38:09,250 --> 00:38:11,250 Jo...your mom -- 904 00:38:11,250 --> 00:38:12,580 It's not the same. 905 00:38:14,460 --> 00:38:16,670 I know it's not the same, Dad. 906 00:38:16,670 --> 00:38:20,790 ♪♪ 907 00:38:20,790 --> 00:38:22,420 It just feels really familiar. 908 00:38:22,420 --> 00:38:24,750 ♪♪ 909 00:38:24,750 --> 00:38:25,880 [ Door closes ] 910 00:38:25,880 --> 00:38:27,250 Alex: Who's home? Hey. 911 00:38:27,250 --> 00:38:28,290 We're in here. 912 00:38:29,460 --> 00:38:30,920 Hey. 913 00:38:32,790 --> 00:38:34,620 I know what's going on. 914 00:38:34,620 --> 00:38:35,920 Watch this. 915 00:38:39,040 --> 00:38:40,120 Mia: This is amazing. 916 00:38:40,120 --> 00:38:41,750 Okay, what -- what am I looking at here? 917 00:38:41,750 --> 00:38:43,170 She can move things. 918 00:38:43,170 --> 00:38:45,080 Ed, she's moving that with her mind. 919 00:38:45,080 --> 00:38:46,290 What?! 920 00:38:46,290 --> 00:38:48,120 Nah, it's gotta be some kind of a trick. 921 00:38:48,120 --> 00:38:49,880 That is not a trick. This is real. 922 00:38:49,880 --> 00:38:51,460 [ Gasps ] Can I see that? 923 00:38:51,460 --> 00:38:52,790 Absolutely. 924 00:38:52,790 --> 00:38:54,080 This all makes sense. 925 00:38:54,080 --> 00:38:55,750 This is why these people are chasing after her. 926 00:38:55,750 --> 00:38:57,250 The girl has some type of special powers. 927 00:38:57,250 --> 00:38:58,710 No, they did wires or something -- 928 00:38:58,710 --> 00:39:00,500 No. No! No. Ed, look -- 929 00:39:00,500 --> 00:39:07,080 ♪♪ 930 00:39:07,080 --> 00:39:08,750 Did you d-- Did you delete it? 931 00:39:08,750 --> 00:39:11,710 ♪♪ 932 00:39:11,710 --> 00:39:13,330 You knew? 933 00:39:13,330 --> 00:39:14,960 [ Sighs ] Did anybody else see that video? 934 00:39:14,960 --> 00:39:16,420 No. No one else has seen it. 935 00:39:16,420 --> 00:39:17,790 How long have you known? 936 00:39:17,790 --> 00:39:19,210 I was trying to keep her safe. 937 00:39:19,210 --> 00:39:21,210 I was trying to keep everybody safe. 938 00:39:21,210 --> 00:39:22,500 What else is there, Jo? 939 00:39:22,500 --> 00:39:24,750 ♪♪ 940 00:39:24,750 --> 00:39:26,420 I can't tell you. 941 00:39:26,420 --> 00:39:27,330 I can't. 942 00:39:28,830 --> 00:39:30,290 If she finds out, 943 00:39:30,290 --> 00:39:32,330 there's a good chance it could be fatal for her. 944 00:39:32,330 --> 00:39:34,080 That doesn't make any sense. 945 00:39:34,080 --> 00:39:36,000 [ Voice breaking ] I know. 946 00:39:36,000 --> 00:39:38,540 You're gonna have to trust me. Okay? 947 00:39:38,540 --> 00:39:39,790 Trust you. 948 00:39:39,790 --> 00:39:41,170 We have to trust you. 949 00:39:42,380 --> 00:39:44,120 But you didn't trust us. 950 00:39:44,120 --> 00:39:45,880 That's not true. 951 00:39:45,880 --> 00:39:48,120 Can you guarantee Mia won't get hurt again? 952 00:39:48,120 --> 00:39:49,380 No. 953 00:39:49,380 --> 00:39:52,380 I can't guarantee anything, Alex. 954 00:39:52,380 --> 00:39:54,580 We could get hit by a bus tomorrow. 955 00:39:54,580 --> 00:39:56,790 Can you guarantee 956 00:39:56,790 --> 00:40:00,790 that Piper won't somehow accidentally hurt my daughter? 957 00:40:02,330 --> 00:40:03,750 No. 958 00:40:03,750 --> 00:40:06,580 Then how can you expect me to let Mia stay here? 959 00:40:06,580 --> 00:40:10,330 ♪♪ 960 00:40:10,330 --> 00:40:11,500 You're right. 961 00:40:11,500 --> 00:40:12,920 I-- 962 00:40:12,920 --> 00:40:14,000 What -- 963 00:40:14,000 --> 00:40:18,540 ♪♪ 964 00:40:18,540 --> 00:40:21,170 Dad! I'm sorry! 965 00:40:21,170 --> 00:40:23,460 It was my fault. It was not Piper's. 966 00:40:23,460 --> 00:40:24,960 Mia, we're leaving. Let's go. 967 00:40:24,960 --> 00:40:26,500 It's not forever, honey. 968 00:40:26,500 --> 00:40:28,210 We just want to make sure you don't get hurt again. 969 00:40:28,210 --> 00:40:30,120 She didn't do anything wrong. 970 00:40:30,120 --> 00:40:31,620 Please. Shh. 971 00:40:31,620 --> 00:40:33,580 It's okay. Okay. 972 00:40:34,880 --> 00:40:36,540 I'll call you tomorrow. 973 00:40:36,540 --> 00:40:37,710 I love you. 974 00:40:37,710 --> 00:40:38,790 Come on. 975 00:40:38,790 --> 00:40:44,790 ♪♪ 976 00:40:44,790 --> 00:40:51,580 ♪♪ 977 00:40:51,580 --> 00:40:57,500 ♪♪ 978 00:40:57,500 --> 00:40:58,750 ♪♪ 979 00:40:58,750 --> 00:41:00,830 [ Car door closes ] 980 00:41:00,830 --> 00:41:04,620 ♪♪ 981 00:41:04,620 --> 00:41:06,380 [ Crying ] 982 00:41:06,380 --> 00:41:14,830 ♪♪ 983 00:41:14,830 --> 00:41:16,330 Kindred: Piper? 984 00:41:16,330 --> 00:41:20,710 ♪♪ 985 00:41:23,620 --> 00:41:25,000 What happened? 986 00:41:25,000 --> 00:41:27,880 Mia got hurt... 987 00:41:27,880 --> 00:41:29,960 because I showed her what I can do. 988 00:41:29,960 --> 00:41:32,750 And now everybody is scared. 989 00:41:32,750 --> 00:41:35,710 Well, that's very sad. 990 00:41:35,710 --> 00:41:38,620 But people are like that. 991 00:41:38,620 --> 00:41:40,750 Scared of what they don't understand. 992 00:41:40,750 --> 00:41:44,830 You know, you can always be yourself with me. 993 00:41:46,420 --> 00:41:48,500 But you're not who you say you are. 994 00:41:48,500 --> 00:41:50,920 ♪♪ 995 00:41:50,920 --> 00:41:52,580 What do you mean? 996 00:41:52,580 --> 00:41:59,000 ♪♪ 997 00:41:59,000 --> 00:41:59,960 You lied. 998 00:42:01,670 --> 00:42:03,710 Sort of. 999 00:42:03,710 --> 00:42:07,290 But really, it was a test. 1000 00:42:07,290 --> 00:42:10,000 And you did so well. 1001 00:42:10,000 --> 00:42:13,880 ♪♪ 1002 00:42:13,880 --> 00:42:16,670 What happens now? 1003 00:42:16,670 --> 00:42:17,710 Now? 1004 00:42:19,330 --> 00:42:20,710 We get to have fun. 1005 00:42:20,710 --> 00:42:23,670 ♪♪ 1006 00:42:28,500 --> 00:42:35,580 ♪♪ 1007 00:42:35,580 --> 00:42:42,670 ♪♪ 1008 00:42:42,670 --> 00:42:49,790 ♪♪ 1009 00:42:49,790 --> 00:42:56,960 ♪♪ 1010 00:42:59,000 --> 00:43:00,620 ♪♪ 63970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.