All language subtitles for Emergence.S01E05.RDZ9021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,420 Previously on "Emergence"... 2 00:00:03,420 --> 00:00:05,170 Is she a human body with a synthetic AI? 3 00:00:05,170 --> 00:00:06,460 Synthetic everything. 4 00:00:06,460 --> 00:00:08,290 I got something called cancer. 5 00:00:08,290 --> 00:00:09,040 These are making me better. 6 00:00:09,960 --> 00:00:11,290 No, they're not. 7 00:00:11,290 --> 00:00:13,500 Emily was, uh, packing this, 8 00:00:13,500 --> 00:00:15,210 and it looked important, so I nicked it. 9 00:00:15,210 --> 00:00:16,210 Wanna see what's inside? 10 00:00:16,830 --> 00:00:18,210 Ow! 11 00:00:18,210 --> 00:00:19,500 I think I know someone who can crack this. 12 00:00:19,500 --> 00:00:21,540 April: I don't mess around with that stuff anymore. 13 00:00:21,540 --> 00:00:22,880 Too much risk. 14 00:00:22,880 --> 00:00:25,040 The hard drive -- that was my insurance policy. 15 00:00:25,040 --> 00:00:27,120 Okay. That is the only thing keeping me alive. 16 00:00:27,120 --> 00:00:29,460 I recently lost some specialized technology, 17 00:00:29,460 --> 00:00:31,500 which could be dangerous to you. 18 00:00:31,500 --> 00:00:33,540 Jo: Let me take you somewhere. I can keep you safe. 19 00:00:33,540 --> 00:00:35,380 Don't open up for anyone but me. 20 00:00:35,380 --> 00:00:37,620 If a job feels wrong, you walk away. 21 00:00:37,620 --> 00:00:39,040 You should do the same. 22 00:00:39,040 --> 00:00:40,210 [ Gunshots ] 23 00:00:40,210 --> 00:00:41,380 [ Glass shatters, tires squeal ] 24 00:00:41,380 --> 00:00:46,500 [ Car horn blaring ] 25 00:00:46,500 --> 00:00:49,710 [ Inhales sharply ] 26 00:00:49,710 --> 00:00:51,000 [ Blaring slows ] 27 00:00:51,000 --> 00:00:57,580 ♪♪ 28 00:00:57,580 --> 00:01:04,540 ♪♪ 29 00:01:04,540 --> 00:01:11,120 ♪♪ 30 00:01:11,120 --> 00:01:12,790 Man: Hey! Are you guys okay? 31 00:01:12,790 --> 00:01:14,420 ♪♪ 32 00:01:14,420 --> 00:01:16,380 Oh, God. 33 00:01:16,380 --> 00:01:17,790 I'm calling 911. 34 00:01:17,790 --> 00:01:19,580 [ Tires squeal ] 35 00:01:19,580 --> 00:01:25,540 ♪♪ 36 00:01:25,540 --> 00:01:28,040 [ Steam hissing ] 37 00:01:28,040 --> 00:01:30,790 ♪♪ 38 00:01:30,790 --> 00:01:31,790 [ Breathing heavily ] 39 00:01:31,790 --> 00:01:35,330 Hey, man, they're sending an ambulance. 40 00:01:35,330 --> 00:01:37,210 Where you going? 41 00:01:37,210 --> 00:01:39,210 Just wait till the cops come! 42 00:01:42,380 --> 00:01:44,040 Oh, my God. 43 00:01:44,040 --> 00:01:46,380 [ Sirens wailing in distance ] 44 00:01:55,620 --> 00:01:57,420 Jo: Good dinner, Dad. 45 00:01:57,420 --> 00:01:58,880 Ed: Thank you. 46 00:01:58,880 --> 00:02:00,170 Can I wash this time? 47 00:02:00,170 --> 00:02:02,210 I will always say yes to that. 48 00:02:02,210 --> 00:02:03,330 Here ya go. 49 00:02:03,330 --> 00:02:05,830 Cleaning things is very satisfying. 50 00:02:05,830 --> 00:02:07,080 Everything you're saying right now 51 00:02:07,080 --> 00:02:08,250 is really working for me. 52 00:02:08,250 --> 00:02:09,580 Mia, are you paying attention? 53 00:02:09,580 --> 00:02:11,000 I am not. [ Chuckles ] 54 00:02:11,000 --> 00:02:12,290 Ed: Guess what? Hmm? 55 00:02:12,290 --> 00:02:13,670 Jerry T. says that there's an opening 56 00:02:13,670 --> 00:02:15,120 at Hardware Heaven. 57 00:02:15,120 --> 00:02:16,670 Got me an interview tomorrow. 58 00:02:16,670 --> 00:02:18,420 A job? You? 59 00:02:18,420 --> 00:02:20,210 One or two days a week. That's all. 60 00:02:20,210 --> 00:02:21,920 Alex can watch Piper tomorrow, 61 00:02:21,920 --> 00:02:24,290 and, uh, I figure between the three of us, 62 00:02:24,290 --> 00:02:26,330 we can work out any childcare situation. 63 00:02:26,330 --> 00:02:28,080 Yeah. 64 00:02:28,080 --> 00:02:30,170 Sure. I'm sure we can work something out. 65 00:02:30,170 --> 00:02:31,380 I think it's great 66 00:02:31,380 --> 00:02:33,540 that Grandpa has such energy at his age. 67 00:02:33,540 --> 00:02:35,620 Oh, you little wisenheimer. 68 00:02:35,620 --> 00:02:37,580 [ Laughs ] 69 00:02:37,580 --> 00:02:39,580 Okay, I have two more chapters left in my book, 70 00:02:39,580 --> 00:02:41,120 so I need everybody to be quiet. 71 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 Oh, okay. 72 00:02:42,120 --> 00:02:43,790 Dad, Mia needs us to be quiet! 73 00:02:43,790 --> 00:02:46,290 Oh, she needs us to be quiet?! Yes! 74 00:02:46,290 --> 00:02:48,670 Oh, then we should really be quiet, then! 75 00:02:48,670 --> 00:02:50,620 [ Chuckles ] Mia: You guys are such jerks. 76 00:02:50,620 --> 00:02:51,920 [ Chuckles ] 77 00:02:51,920 --> 00:02:53,880 When can I go to school? 78 00:02:53,880 --> 00:02:56,250 Do you want to go to school? 79 00:02:56,250 --> 00:02:58,670 I wonder if I ever went before? 80 00:02:58,670 --> 00:03:03,210 ♪♪ 81 00:03:03,210 --> 00:03:06,330 [ Water running, glasses clinking ] 82 00:03:06,330 --> 00:03:07,880 Well, you know, the social worker said 83 00:03:07,880 --> 00:03:09,620 we should wait a little bit longer on that, 84 00:03:09,620 --> 00:03:12,290 but I am more than happy 85 00:03:12,290 --> 00:03:15,670 to give you some homework if you want. 86 00:03:15,670 --> 00:03:16,830 Come here. 87 00:03:16,830 --> 00:03:21,830 ♪♪ 88 00:03:21,830 --> 00:03:23,790 "The Westing Game." Mm-hmm. 89 00:03:23,790 --> 00:03:25,920 Yeah, Mia loved it. 90 00:03:25,920 --> 00:03:28,380 So...read it, 91 00:03:28,380 --> 00:03:29,710 and then write me a book report. 92 00:03:29,710 --> 00:03:31,210 I'll start right away. 93 00:03:31,210 --> 00:03:32,750 ♪♪ 94 00:03:32,750 --> 00:03:35,460 [ Pounding on door ] 95 00:03:35,460 --> 00:03:36,580 Stay here. 96 00:03:38,580 --> 00:03:39,750 What's wrong? [ Breathing heavily ] 97 00:03:39,750 --> 00:03:41,120 Oh, my God! Oh, God! 98 00:03:41,120 --> 00:03:42,380 Okay. April...sh... 99 00:03:42,380 --> 00:03:43,670 Dad! 100 00:03:43,670 --> 00:03:44,920 Come here. It's okay. 101 00:03:44,920 --> 00:03:46,170 Alright. Got to get you to a hospital. 102 00:03:46,170 --> 00:03:48,040 Mia, get my kit. 103 00:03:48,040 --> 00:03:49,330 Mia! Get my kit. 104 00:03:49,330 --> 00:03:50,920 Easy, easy, easy. Okay. Up. 105 00:03:50,920 --> 00:03:52,750 [ Grunts ] Okay. 106 00:03:52,750 --> 00:03:54,170 [ Breathing heavily ] 107 00:03:54,170 --> 00:03:55,290 It's alright. 108 00:03:55,290 --> 00:03:56,750 No exit wound. 109 00:03:56,750 --> 00:03:59,830 [ Breathing heavily ] 110 00:03:59,830 --> 00:04:01,000 Girls, go upstairs. Now. Both of you. 111 00:04:01,000 --> 00:04:01,960 Is he okay? 112 00:04:01,960 --> 00:04:03,620 Mia, take Piper upstairs now! 113 00:04:03,620 --> 00:04:05,330 Okay. 114 00:04:05,330 --> 00:04:06,710 Jo: Who shot you? Huh, Benny? 115 00:04:06,710 --> 00:04:08,540 The bullet is still inside him. He needs a doctor. 116 00:04:08,540 --> 00:04:10,380 No -- No doctor. I... 117 00:04:10,380 --> 00:04:12,290 Shh. Stop. It's okay. Benny, stay there. 118 00:04:12,290 --> 00:04:14,040 It's -- New York... 119 00:04:14,040 --> 00:04:18,040 [ Breathless ] RDZ-9021. 120 00:04:18,040 --> 00:04:19,420 Is that a license plate? 121 00:04:19,420 --> 00:04:21,790 New York, RDZ... 122 00:04:21,790 --> 00:04:23,080 That's a license plate. 123 00:04:23,080 --> 00:04:24,120 Okay, hold on. 124 00:04:24,120 --> 00:04:25,620 Alright, Benny. 125 00:04:25,620 --> 00:04:27,710 [ Breathing heavily ] RDZ? 126 00:04:27,710 --> 00:04:29,000 Come on, Benny. 127 00:04:29,000 --> 00:04:30,250 RDZ... 128 00:04:30,250 --> 00:04:32,750 Piper: [ In distance ] RDZ-9021! 129 00:04:32,750 --> 00:04:34,000 Thank you! 130 00:04:34,000 --> 00:04:36,210 Also, get away from the stairs! 131 00:04:36,210 --> 00:04:38,380 Okay. RDZ. 132 00:04:38,380 --> 00:04:41,170 I got it, okay? 133 00:04:41,170 --> 00:04:44,330 ♪♪ 134 00:04:44,330 --> 00:04:47,420 April...she's dead. 135 00:04:49,040 --> 00:04:50,330 I know. 136 00:04:52,500 --> 00:04:54,710 It's okay. 137 00:04:54,710 --> 00:04:57,420 ♪♪ 138 00:04:57,420 --> 00:04:59,380 I'm gonna go call Abby. Yeah. 139 00:04:59,380 --> 00:05:06,750 ♪♪ 140 00:05:06,750 --> 00:05:09,670 Ugh. 141 00:05:09,670 --> 00:05:11,380 I'm gonna kill you. 142 00:05:11,380 --> 00:05:12,460 Why? 143 00:05:12,460 --> 00:05:13,830 Boredom. 144 00:05:13,830 --> 00:05:15,750 Hey, um, you should help me with my sudoku. 145 00:05:15,750 --> 00:05:17,120 Ugh. 146 00:05:17,120 --> 00:05:19,500 Y-You're into math and programming, right? 147 00:05:19,500 --> 00:05:21,540 Very, very similar. Really, really fun. 148 00:05:21,540 --> 00:05:23,670 Maybe it'll be a murder-suicide. 149 00:05:23,670 --> 00:05:25,250 [ Knock on door ] 150 00:05:25,250 --> 00:05:26,460 Who is it? 151 00:05:26,460 --> 00:05:27,620 Frankie: Frankie. [ Door opens ] 152 00:05:27,620 --> 00:05:28,830 Shift change. 153 00:05:28,830 --> 00:05:29,880 Hey, wait. 154 00:05:29,880 --> 00:05:31,670 You're going? 155 00:05:31,670 --> 00:05:34,460 Yeah, uh...but I can leave this with you. 156 00:05:34,460 --> 00:05:36,580 Uh, just make sure that you start on medium hard 157 00:05:36,580 --> 00:05:39,000 because expert level is, like, pretty crazy. 158 00:05:39,000 --> 00:05:40,460 Sudoku sucks. 159 00:05:40,460 --> 00:05:41,580 You and me are gonna have some real fun. 160 00:05:41,580 --> 00:05:43,330 5,000-piece jigsaw puzzle. 161 00:05:43,330 --> 00:05:44,880 Hand-cut in Vermont. 162 00:05:44,880 --> 00:05:47,830 Custom-printed from a picture I took of an iceberg in Alaska. 163 00:05:47,830 --> 00:05:49,380 Take me with you. 164 00:05:49,380 --> 00:05:50,830 As soon as Chief Evans 165 00:05:50,830 --> 00:05:52,170 says the coast is clear. 166 00:05:52,170 --> 00:05:53,920 But until then... 167 00:05:53,920 --> 00:05:55,620 uh, you two have fun. 168 00:05:58,120 --> 00:06:03,830 ♪♪ 169 00:06:03,830 --> 00:06:06,460 You're lucky this bullet didn't go deeper. 170 00:06:06,460 --> 00:06:08,380 This could have killed you. 171 00:06:08,380 --> 00:06:09,710 ♪♪ 172 00:06:09,710 --> 00:06:11,750 Okay. 173 00:06:11,750 --> 00:06:14,000 The internal ones will dissolve. 174 00:06:14,000 --> 00:06:16,290 I want to see you again in ten days, take these out. 175 00:06:16,290 --> 00:06:18,290 Alright. Thanks. 176 00:06:18,290 --> 00:06:21,500 Jo, you know I am legally obligated 177 00:06:21,500 --> 00:06:23,460 to report gunshot wounds to the authorities. 178 00:06:23,460 --> 00:06:25,960 Great news. I am the authorities. 179 00:06:25,960 --> 00:06:27,580 [ Sighs ] 180 00:06:27,580 --> 00:06:29,330 Listen, we can't have the NYPD investigating this, 181 00:06:29,330 --> 00:06:30,830 and the last guy we brought to the hospital 182 00:06:30,830 --> 00:06:32,750 didn't make it. 183 00:06:32,750 --> 00:06:35,420 Fine. 184 00:06:35,420 --> 00:06:37,580 But I need to know who the hell this guy is 185 00:06:37,580 --> 00:06:39,040 and what the hell is going on. 186 00:06:39,040 --> 00:06:40,710 He's a reporter. 187 00:06:40,710 --> 00:06:43,500 He's been helping me investigate what happened with Piper. 188 00:06:43,500 --> 00:06:45,790 You mean these -- these alleged medical experiments? 189 00:06:45,790 --> 00:06:47,670 Yeah, something like that. 190 00:06:47,670 --> 00:06:50,670 "Something like that" is not an answer. 191 00:06:50,670 --> 00:06:52,750 Abby, I know. 192 00:06:55,250 --> 00:06:56,710 How did he end up shot? 193 00:06:59,330 --> 00:07:00,670 Are you up for telling both of us? 194 00:07:03,620 --> 00:07:04,880 Yeah. 195 00:07:04,880 --> 00:07:07,170 I-I literally just saved your life. 196 00:07:07,170 --> 00:07:08,790 [ Sighs ] 197 00:07:08,790 --> 00:07:10,790 A-Alright. 198 00:07:10,790 --> 00:07:14,000 My friend was helping decrypt files 199 00:07:14,000 --> 00:07:18,250 that might explain Piper's...condition. 200 00:07:18,250 --> 00:07:21,830 But she said she wanted to stop, 201 00:07:21,830 --> 00:07:23,580 that she was afraid. 202 00:07:23,580 --> 00:07:25,670 So, my friend's dead, 203 00:07:25,670 --> 00:07:28,080 and it's because I involved her, 204 00:07:28,080 --> 00:07:29,250 and now I'm involving you, 205 00:07:29,250 --> 00:07:30,960 and you seem like a very nice person. 206 00:07:30,960 --> 00:07:36,330 ♪♪ 207 00:07:45,460 --> 00:07:48,210 [ Knocking on door in distance ] 208 00:07:50,880 --> 00:07:52,920 [ Knocking continues ] 209 00:08:03,460 --> 00:08:04,670 [ Knocking continues ] 210 00:08:07,710 --> 00:08:08,920 [ Knocking continues ] 211 00:08:10,250 --> 00:08:13,170 ♪♪ 212 00:08:13,170 --> 00:08:15,960 ♪♪ 213 00:08:15,960 --> 00:08:20,710 ♪♪ 214 00:08:20,710 --> 00:08:23,960 [ Rustling ] 215 00:08:23,960 --> 00:08:33,750 ♪♪ 216 00:08:33,750 --> 00:08:36,500 [ Door creaks ] 217 00:08:36,500 --> 00:08:39,880 ♪♪ 218 00:08:39,880 --> 00:08:42,080 ♪♪ 219 00:08:42,080 --> 00:08:45,920 ♪♪ 220 00:08:45,920 --> 00:08:47,830 Mia: Piper? 221 00:08:47,830 --> 00:08:49,500 Hey, what are you doing? 222 00:08:49,500 --> 00:08:53,460 I...was reading in bed, 223 00:08:53,460 --> 00:08:57,830 a-and then... 224 00:08:57,830 --> 00:08:59,170 I don't remember. 225 00:08:59,170 --> 00:09:00,710 I think that guy's sleeping over. 226 00:09:00,710 --> 00:09:02,210 I'm gonna go spy on him later. 227 00:09:02,210 --> 00:09:03,170 Ed: Girls, I'm coming up! 228 00:09:03,170 --> 00:09:05,040 You better be in your beds! 229 00:09:05,040 --> 00:09:06,830 Okay, good night. See you later. 230 00:09:08,290 --> 00:09:15,420 ♪♪ 231 00:09:15,420 --> 00:09:22,500 ♪♪ 232 00:09:22,500 --> 00:09:25,170 I'm awake. 233 00:09:25,170 --> 00:09:27,960 ♪♪ 234 00:09:27,960 --> 00:09:31,210 How you feeling? 235 00:09:31,210 --> 00:09:32,880 [ Inhales deeply ] 236 00:09:32,880 --> 00:09:36,040 Well, um... 237 00:09:36,040 --> 00:09:39,250 this might cheer you up a little bit. 238 00:09:39,250 --> 00:09:41,540 That plate that you got... 239 00:09:44,380 --> 00:09:46,920 It's a fleet car... 240 00:09:46,920 --> 00:09:49,170 registered to Augur Industries. 241 00:09:49,170 --> 00:09:51,000 ♪♪ 242 00:09:51,000 --> 00:09:53,540 We can directly link Kindred to a crime. 243 00:09:56,420 --> 00:09:57,790 We got him, Benny. 244 00:09:57,790 --> 00:09:59,920 I don't think so. 245 00:09:59,920 --> 00:10:01,540 Look, it's complicated, 246 00:10:01,540 --> 00:10:03,580 but together with everything we've got, a good prosecutor -- 247 00:10:03,580 --> 00:10:04,620 I can't. 248 00:10:04,620 --> 00:10:06,380 I brought April into this. 249 00:10:06,380 --> 00:10:08,460 Right. And Richard Kindred had her killed. 250 00:10:09,750 --> 00:10:11,500 Kindred. 251 00:10:11,500 --> 00:10:12,960 Not you. 252 00:10:12,960 --> 00:10:14,380 Look at what he's willing to do. 253 00:10:14,380 --> 00:10:15,380 It's not worth it. 254 00:10:15,380 --> 00:10:17,210 Walk away. No. 255 00:10:18,380 --> 00:10:20,460 Even if we stop, he won't. 256 00:10:20,460 --> 00:10:25,000 The only way this ends is if we bring him down. 257 00:10:25,000 --> 00:10:28,000 [ Police sirens wail ] 258 00:10:30,620 --> 00:10:32,170 What is this? 259 00:10:32,170 --> 00:10:33,620 Good morning, Mr. Kindred. 260 00:10:33,620 --> 00:10:35,250 Would you mind turning around, please, facing me? 261 00:10:35,250 --> 00:10:36,920 Thank you so much. Put your hands behind your back. 262 00:10:36,920 --> 00:10:38,920 You are under arrest for burglary, 263 00:10:38,920 --> 00:10:42,710 assaulting a police officer, kidnapping, murder... 264 00:10:42,710 --> 00:10:44,120 [ Sighs ] 265 00:10:44,120 --> 00:10:45,210 You know what? I have a whole list. 266 00:10:45,210 --> 00:10:46,000 We'll go over it in the car. 267 00:10:50,380 --> 00:10:52,540 And I had gone so easy on you. 268 00:10:52,540 --> 00:10:56,420 ♪♪ 269 00:10:56,420 --> 00:10:58,250 Watch your head. 270 00:10:58,250 --> 00:11:01,080 ♪♪ 271 00:11:05,540 --> 00:11:06,750 [ Screams ] [ Crash ] 272 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 [ Gun cocks ] 273 00:11:08,250 --> 00:11:10,170 [ Breathes heavily ] 274 00:11:10,170 --> 00:11:11,880 Eh...good morning. 275 00:11:11,880 --> 00:11:13,080 What happened to you? 276 00:11:13,080 --> 00:11:15,040 Oh, I, um... He got shot. 277 00:11:15,040 --> 00:11:17,120 Yes, well, I don't know if we need to -- Does it hurt? 278 00:11:17,120 --> 00:11:18,460 It stings a-a bit, yeah. 279 00:11:18,460 --> 00:11:21,460 Uh...I'm sorry, ladies. 280 00:11:21,460 --> 00:11:26,000 We seemed to have skipped over the proper introductions. 281 00:11:26,000 --> 00:11:27,290 My name's Benny. 282 00:11:27,290 --> 00:11:29,000 I'm Mia. This is Piper. 283 00:11:30,670 --> 00:11:32,000 Hi. 284 00:11:32,880 --> 00:11:34,120 Hello. 285 00:11:34,120 --> 00:11:36,250 You got blood on the couch. 286 00:11:36,250 --> 00:11:38,710 Oh, yeah. So I did. 287 00:11:38,710 --> 00:11:40,710 Sorry. It's very rude of me. 288 00:11:40,710 --> 00:11:42,170 Alright, kids. 289 00:11:42,170 --> 00:11:43,710 I'm sure handsome man eats. 290 00:11:43,710 --> 00:11:45,000 You can stare at him over breakfast. 291 00:11:45,000 --> 00:11:46,170 Come on. Wash your hands. 292 00:11:49,120 --> 00:11:52,290 [ Grunts ] Thank you. 293 00:11:52,290 --> 00:11:54,880 To be honest, I've had easier police interrogations. 294 00:11:54,880 --> 00:11:56,040 Well, I'm glad we could help you. 295 00:11:57,580 --> 00:11:58,580 [ Inhales sharply ] 296 00:11:58,580 --> 00:11:59,580 Listen, maybe next time, 297 00:11:59,580 --> 00:12:00,750 you might want to think twice about 298 00:12:00,750 --> 00:12:02,290 showing up at a house full of kids 299 00:12:02,290 --> 00:12:03,580 when someone's trying to kill you. 300 00:12:05,750 --> 00:12:08,880 Jo: Is there any music you want to listen to, Mr. Kindred? 301 00:12:08,880 --> 00:12:10,880 It's a long drive to Southold. 302 00:12:10,880 --> 00:12:13,380 Oh, I-I got some really sweet podcasts. 303 00:12:13,380 --> 00:12:14,540 Oh, I love a good podcast. Yeah. 304 00:12:14,540 --> 00:12:17,000 Oh, there's this new one about ghosts. Mm. 305 00:12:17,000 --> 00:12:18,580 Great. I don't know. 306 00:12:18,580 --> 00:12:20,540 Maybe he wants to think about his confession. 307 00:12:20,540 --> 00:12:22,790 I mean, that would be the -- the smart thing to do, yeah? 308 00:12:22,790 --> 00:12:24,960 Mm-hmm. Yeah. He's supposed to be smart, right? 309 00:12:24,960 --> 00:12:26,290 It just really depends on 310 00:12:26,290 --> 00:12:28,500 how long he wants to drag it out for, I think. 311 00:12:28,500 --> 00:12:30,750 How much longer is this drive? 312 00:12:30,750 --> 00:12:32,790 Well, let's see. Maps says... 313 00:12:32,790 --> 00:12:34,750 "the rest of your life," so -- 314 00:12:34,750 --> 00:12:36,080 That's not always accurate, though. 315 00:12:37,670 --> 00:12:39,880 I'm not asking because I'm bored. 316 00:12:39,880 --> 00:12:41,790 I'm not bored. 317 00:12:41,790 --> 00:12:43,580 I'm thinking of you. 318 00:12:43,580 --> 00:12:47,710 I want to make sure you truly enjoy our ride, 319 00:12:47,710 --> 00:12:50,880 savor every minute. 320 00:12:50,880 --> 00:12:52,380 Because right now, 321 00:12:52,380 --> 00:12:55,170 you're living in a world where you've won. 322 00:12:55,170 --> 00:12:58,290 The lowly police officer 323 00:12:58,290 --> 00:13:02,290 proved she could take down...me, 324 00:13:02,290 --> 00:13:04,080 the big, powerful CEO, 325 00:13:04,080 --> 00:13:05,540 and for the rest of this drive, 326 00:13:05,540 --> 00:13:09,710 you get to think everyone in this car is equal. 327 00:13:09,710 --> 00:13:12,330 But once we arrive, you're gonna find 328 00:13:12,330 --> 00:13:16,750 the real world was waiting just outside this car 329 00:13:16,750 --> 00:13:17,960 the entire time. 330 00:13:20,500 --> 00:13:23,380 You think you know where your power begins and mine ends, 331 00:13:23,380 --> 00:13:24,540 and I'm sure that's very comforting, 332 00:13:24,540 --> 00:13:27,290 but it's a fantasy. 333 00:13:27,290 --> 00:13:29,540 So, I'll say it again -- 334 00:13:29,540 --> 00:13:31,330 I'm thinking of you. 335 00:13:31,330 --> 00:13:35,580 ♪♪ 336 00:13:35,580 --> 00:13:37,120 So, ghosts, then? 337 00:13:37,120 --> 00:13:38,170 Yeah, you got it. Great. 338 00:13:38,170 --> 00:13:43,580 ♪♪ 339 00:13:43,580 --> 00:13:45,210 Are you from Australia? 340 00:13:45,210 --> 00:13:46,540 N-- From Wales. 341 00:13:46,540 --> 00:13:48,170 It's right next door to England. 342 00:13:48,170 --> 00:13:49,920 Are there whales in Wales? 343 00:13:49,920 --> 00:13:53,170 O-Occasionally, yeah. 344 00:13:53,170 --> 00:13:54,040 Have you ever seen a whale? 345 00:13:54,040 --> 00:13:56,380 I don't think so. 346 00:13:56,380 --> 00:13:57,960 Why did someone shoot you? Ed: Hey. 347 00:13:57,960 --> 00:13:59,540 Less talking, more eating. 348 00:13:59,540 --> 00:14:01,710 How long are you gonna stay with us? 349 00:14:01,710 --> 00:14:04,120 I'm sure that Benny wants to get home 350 00:14:04,120 --> 00:14:06,040 as soon as he possibly can. 351 00:14:07,790 --> 00:14:09,210 Yeah, you know what? 352 00:14:09,210 --> 00:14:10,580 That's, um -- That's absolutely right. 353 00:14:10,580 --> 00:14:13,040 I, uh... 354 00:14:13,040 --> 00:14:14,290 Thank you for your hospitality, 355 00:14:14,290 --> 00:14:15,380 but I really should get going. 356 00:14:15,380 --> 00:14:18,120 Smells like pancake o'clock up...in... 357 00:14:18,120 --> 00:14:19,250 Morning. 358 00:14:19,250 --> 00:14:21,000 Dad, this is Benny. 359 00:14:21,000 --> 00:14:23,120 He got shot. He got what? 360 00:14:23,120 --> 00:14:24,710 Yeah, we're full service now. 361 00:14:24,710 --> 00:14:26,170 He got blood on the couch, too. 362 00:14:28,290 --> 00:14:34,000 ♪♪ 363 00:14:34,000 --> 00:14:36,290 Harry, you must have a lead foot. 364 00:14:36,290 --> 00:14:38,380 Helicopter. This shouldn't be long. 365 00:14:38,380 --> 00:14:41,080 Chief Evans, I'm Harrison Silvera. 366 00:14:41,080 --> 00:14:42,290 I'm Mr. Kindred's attorney. 367 00:14:42,290 --> 00:14:43,580 Hi, there. 368 00:14:43,580 --> 00:14:44,710 I'm gonna book your client, 369 00:14:44,710 --> 00:14:46,330 if you want to go ahead and wait in my office. 370 00:14:46,330 --> 00:14:50,330 I think that's where your D.A. is. 371 00:14:50,330 --> 00:14:52,080 It seems he's very anxious to chat. 372 00:14:52,080 --> 00:14:53,210 ♪♪ 373 00:14:53,210 --> 00:14:55,080 Brill: You should've called me, Jo. 374 00:14:55,080 --> 00:14:57,250 I didn't want to risk him getting tipped off and fleeing. 375 00:14:57,250 --> 00:14:58,420 My office can be trusted. 376 00:14:58,420 --> 00:14:59,750 It's not your office, it's him. 377 00:14:59,750 --> 00:15:03,000 Kindred has been directly or indirectly involved 378 00:15:03,000 --> 00:15:05,210 with impersonating a federal agent, 379 00:15:05,210 --> 00:15:08,790 kidnapping, um, assaulting a police officer, 380 00:15:08,790 --> 00:15:10,710 burglary, two murders -- 381 00:15:10,710 --> 00:15:12,250 Tell him about the -- the bodies. 382 00:15:12,250 --> 00:15:14,330 He ordered the destruction of two bodies in the morgue 383 00:15:14,330 --> 00:15:15,500 to hinder our investigation. 384 00:15:15,500 --> 00:15:16,830 What do you mean destruction? 385 00:15:16,830 --> 00:15:20,250 They were essentially... melted into liquid. 386 00:15:20,250 --> 00:15:22,120 Wait, what? Is this a movie that you saw? 387 00:15:22,120 --> 00:15:23,750 He has unlimited resources 388 00:15:23,750 --> 00:15:25,670 and access to high-end technology. 389 00:15:25,670 --> 00:15:27,830 Yeah, he -- he remotely killed his own guy 390 00:15:27,830 --> 00:15:28,920 via Bluetooth. 391 00:15:30,330 --> 00:15:31,880 Okay, I know how that sounds. 392 00:15:31,880 --> 00:15:33,210 I feel like you don't. 393 00:15:33,210 --> 00:15:34,460 Until today, 394 00:15:34,460 --> 00:15:36,540 we had nothing tying him or the company to any of it, 395 00:15:36,540 --> 00:15:38,000 but now we do. 396 00:15:38,000 --> 00:15:40,080 You mean the vehicle used in yesterday's shooting? 397 00:15:40,080 --> 00:15:41,500 Registered to his company. 398 00:15:41,500 --> 00:15:45,250 And reported stolen a week ago. 399 00:15:45,250 --> 00:15:46,920 Eh, t-that's not possible. 400 00:15:46,920 --> 00:15:49,330 I ran those plates myself last night. 401 00:15:49,330 --> 00:15:51,790 There was nothing about it being stolen. 402 00:15:51,790 --> 00:15:53,880 Marcus, this is them. 403 00:15:53,880 --> 00:15:55,330 They changed the records somehow. 404 00:15:55,330 --> 00:15:56,960 Jo... I need a warrant 405 00:15:56,960 --> 00:15:59,210 to search his residences and all Augur properties, 406 00:15:59,210 --> 00:16:00,580 and I need you to subpoena 407 00:16:00,580 --> 00:16:02,460 for their employment and their financial records. 408 00:16:02,460 --> 00:16:03,960 You don't have anything. 409 00:16:03,960 --> 00:16:05,080 What's all that, then? 410 00:16:06,250 --> 00:16:08,040 It's a very weird, interesting story. 411 00:16:08,040 --> 00:16:10,880 ♪♪ 412 00:16:10,880 --> 00:16:13,210 He was right. 413 00:16:13,210 --> 00:16:14,250 He's gonna get away with it. 414 00:16:14,250 --> 00:16:15,670 Untrue. [ Exhales sharply ] 415 00:16:15,670 --> 00:16:17,620 But you gotta give me something to work with. 416 00:16:17,620 --> 00:16:19,040 You bring me hard evidence, 417 00:16:19,040 --> 00:16:20,960 I'm there for you, night and day. 418 00:16:20,960 --> 00:16:23,290 Call me when you do. 419 00:16:23,290 --> 00:16:30,750 ♪♪ 420 00:16:30,750 --> 00:16:32,880 [ Indistinct talking over P.A. ] 421 00:16:32,880 --> 00:16:34,460 Ed. 422 00:16:34,460 --> 00:16:35,580 Oh, hey, hey. 423 00:16:35,580 --> 00:16:36,620 Hey. [ Chuckles ] 424 00:16:36,620 --> 00:16:38,040 Your, uh -- 425 00:16:38,040 --> 00:16:39,330 Your patient's doing real well this morning. 426 00:16:39,330 --> 00:16:40,880 Real well. 427 00:16:40,880 --> 00:16:42,670 So, have you had lunch? 428 00:16:42,670 --> 00:16:44,670 Um...uh, yeah. 429 00:16:44,670 --> 00:16:46,290 Yeah. I-I had lunch. 430 00:16:46,290 --> 00:16:48,170 I just... wanted to say hi. 431 00:16:50,580 --> 00:16:51,710 Yeah. 432 00:16:51,710 --> 00:16:55,210 So...it's back. 433 00:16:55,210 --> 00:16:57,210 I'm sorry. 434 00:16:57,210 --> 00:16:59,170 Well, what are you gonna do, right? 435 00:17:00,920 --> 00:17:03,710 I haven't told Jo or anybody yet, 436 00:17:03,710 --> 00:17:05,500 so...I'd appreciate it 437 00:17:05,500 --> 00:17:07,080 if we just kept this between you and me for now, 438 00:17:07,080 --> 00:17:08,080 alright? 439 00:17:08,080 --> 00:17:09,460 Of course. 440 00:17:09,460 --> 00:17:12,420 Okay. Thanks. 441 00:17:12,420 --> 00:17:14,750 You don't have to do this alone. 442 00:17:14,750 --> 00:17:16,290 Yeah. Right. 443 00:17:16,290 --> 00:17:17,420 ♪♪ 444 00:17:17,420 --> 00:17:18,540 Okay. 445 00:17:18,540 --> 00:17:20,250 Okay. Okay. 446 00:17:20,250 --> 00:17:21,330 ♪♪ 447 00:17:21,330 --> 00:17:23,210 [ Exhales deeply ] 448 00:17:30,540 --> 00:17:34,380 Life as you know it 449 00:17:34,380 --> 00:17:37,000 is gonna change, Chief Evans. 450 00:17:37,000 --> 00:17:40,000 For you, for everyone helping you. 451 00:17:42,540 --> 00:17:44,290 Whole new world now. 452 00:17:44,290 --> 00:17:47,210 ♪♪ 453 00:17:47,210 --> 00:17:49,330 Call Frankie. Pull Emily back here. 454 00:17:51,540 --> 00:17:54,040 No, wait, don't call. 455 00:17:54,040 --> 00:17:56,000 Go yourself. 456 00:17:56,000 --> 00:17:57,250 Now. 457 00:17:57,250 --> 00:18:03,750 ♪♪ 458 00:18:03,750 --> 00:18:10,420 ♪♪ 459 00:18:10,420 --> 00:18:15,620 ♪ Called me up to see what's wrong ♪ 460 00:18:15,620 --> 00:18:20,330 ♪ You know I always do something wrong ♪ 461 00:18:20,330 --> 00:18:25,040 ♪ But that was someone else's song ♪ 462 00:18:25,040 --> 00:18:30,500 ♪ Yeah, there must be something else to do ♪ 463 00:18:30,500 --> 00:18:33,210 ♪ There must be something else to do ♪ 464 00:18:33,210 --> 00:18:35,380 [ Vehicle approaching ] 465 00:18:35,380 --> 00:18:40,120 ♪ There must be something else to do ♪ 466 00:18:40,120 --> 00:18:44,380 ♪ There must be something else to do ♪ 467 00:18:44,380 --> 00:18:46,540 Hey. 468 00:18:46,540 --> 00:18:48,750 Officer? 469 00:18:48,750 --> 00:18:51,210 Everything alright? 470 00:18:51,210 --> 00:18:52,880 Do you, um, know 471 00:18:52,880 --> 00:18:55,040 where I could get cell service around here? 472 00:18:55,040 --> 00:18:56,880 I've been walking all over the place -- 473 00:18:56,880 --> 00:18:58,620 [chuckling] no signal. 474 00:18:58,620 --> 00:19:01,120 Couple miles down the road, either direction. 475 00:19:01,120 --> 00:19:02,830 Thank you, Officer. 476 00:19:02,830 --> 00:19:05,580 ♪♪ 477 00:19:05,580 --> 00:19:09,710 ♪ There must be something else to do ♪ 478 00:19:09,710 --> 00:19:12,210 ♪ There must be something else to do ♪ 479 00:19:12,210 --> 00:19:14,710 [ Engine starts ] 480 00:19:14,710 --> 00:19:17,290 ♪ There must be something else to do ♪ 481 00:19:23,670 --> 00:19:24,960 Benny: That's him. 482 00:19:24,960 --> 00:19:26,750 That's the guy who killed April. 483 00:19:26,750 --> 00:19:28,750 Damn it. I should've stopped him. 484 00:19:28,750 --> 00:19:31,170 How the hell did he find Emily? 485 00:19:31,170 --> 00:19:34,460 Uh... I-I think I might know. 486 00:19:34,460 --> 00:19:38,330 Um...she made a-a modem. 487 00:19:38,330 --> 00:19:40,420 Chris. I don't even know how. 488 00:19:40,420 --> 00:19:42,330 She used, like, pipe cleaners. 489 00:19:42,330 --> 00:19:43,330 [ Sighs ] 490 00:19:43,330 --> 00:19:44,880 And I didn't think it connected. 491 00:19:44,880 --> 00:19:46,080 [ Camera shutter clicks ] 492 00:19:46,080 --> 00:19:48,880 Excuse me. 493 00:19:48,880 --> 00:19:49,750 What was that for? 494 00:19:49,750 --> 00:19:51,120 Nothing. 495 00:19:53,830 --> 00:19:57,080 Benny, don't do anything stupid. 496 00:19:57,080 --> 00:19:58,250 Doesn't matter what I do. 497 00:19:58,250 --> 00:20:00,040 He'll be ten steps ahead of us, anyway. 498 00:20:05,830 --> 00:20:06,920 Get off that. 499 00:20:06,920 --> 00:20:09,460 I'm bored. 500 00:20:09,460 --> 00:20:11,250 Yeah, well, you almost burned yourself 501 00:20:11,250 --> 00:20:12,750 with your little modem trick up there, 502 00:20:12,750 --> 00:20:14,670 so maybe find a new hobby. 503 00:20:14,670 --> 00:20:17,170 Okay, r-real easy solution to all of our problems. 504 00:20:17,170 --> 00:20:18,880 Just give me my drive back, 505 00:20:18,880 --> 00:20:20,210 and I'll get out of your life. 506 00:20:20,210 --> 00:20:22,460 [ Sighs ] 507 00:20:22,460 --> 00:20:26,040 Kindred killed the woman who was decrypting it. 508 00:20:26,040 --> 00:20:27,790 Drive's gone. 509 00:20:27,790 --> 00:20:29,620 Then I'm dead. 510 00:20:29,620 --> 00:20:32,120 Emily. [ Sighs ] 511 00:20:32,120 --> 00:20:34,040 Can you get the files again? What? 512 00:20:34,040 --> 00:20:35,830 The -- The once-in-a-lifetime files 513 00:20:35,830 --> 00:20:37,420 from Kindred's personal server? 514 00:20:37,420 --> 00:20:39,210 No. 515 00:20:39,210 --> 00:20:40,920 I mean, I'm sure that he's locked it down. 516 00:20:40,920 --> 00:20:42,380 It's impenetrable now. 517 00:20:42,380 --> 00:20:43,880 There's gotta be another way. 518 00:20:43,880 --> 00:20:45,420 You need to accept reality. 519 00:20:45,420 --> 00:20:47,040 We are boned. 520 00:20:47,040 --> 00:20:48,620 I'm getting out of here. 521 00:20:48,620 --> 00:20:50,460 What about stuff not on his personal server? 522 00:20:50,460 --> 00:20:51,830 What about the server at the law firm 523 00:20:51,830 --> 00:20:52,880 or accounting firm? 524 00:20:52,880 --> 00:20:54,000 The financial planner? 525 00:20:55,040 --> 00:20:56,210 Interesting. 526 00:20:56,210 --> 00:20:57,290 Think you can get in? 527 00:20:57,290 --> 00:20:59,500 I mean, yeah. 528 00:20:59,500 --> 00:21:00,670 Probably. 529 00:21:00,670 --> 00:21:02,040 But they're not gonna have anything 530 00:21:02,040 --> 00:21:03,380 on his AI division. 531 00:21:03,380 --> 00:21:04,620 I just need an opening. 532 00:21:04,620 --> 00:21:06,120 Evidence of a crime. 533 00:21:06,120 --> 00:21:08,170 Can find a judge to issue a subpoena, 534 00:21:08,170 --> 00:21:09,500 I can get him. 535 00:21:09,500 --> 00:21:11,080 ♪♪ 536 00:21:11,080 --> 00:21:12,960 How's your broadband? 537 00:21:22,040 --> 00:21:25,420 [ Rustling ] 538 00:21:25,420 --> 00:21:28,420 [ Knocking on door in distance ] 539 00:21:28,420 --> 00:21:33,580 ♪♪ 540 00:21:33,580 --> 00:21:35,500 [ Knocking continues ] 541 00:21:35,500 --> 00:21:43,620 ♪♪ 542 00:21:43,620 --> 00:21:46,250 [ Knocking continues ] 543 00:21:46,250 --> 00:21:49,460 ♪♪ 544 00:21:49,460 --> 00:21:50,420 Jo: Hi. 545 00:21:52,460 --> 00:21:54,960 What's up? You okay? 546 00:21:54,960 --> 00:21:57,330 I-I was thinking of something 547 00:21:57,330 --> 00:22:00,580 and I came here, I guess? 548 00:22:00,580 --> 00:22:03,380 Okay. 549 00:22:03,380 --> 00:22:04,620 Well, let me know if it happens again. 550 00:22:04,620 --> 00:22:06,170 Alright? 551 00:22:06,170 --> 00:22:08,080 You want some pizza? I do. 552 00:22:08,080 --> 00:22:11,080 Oh, gosh. I brought pizza! 553 00:22:11,080 --> 00:22:12,830 Oh, okay. I'm out. No, no. 554 00:22:12,830 --> 00:22:14,250 Why don't -- Why don't you stay, Alex? 555 00:22:14,250 --> 00:22:15,420 It's nice to have everybody together. 556 00:22:15,420 --> 00:22:17,460 Yeah. Okay. 557 00:22:17,460 --> 00:22:20,080 Well, what do we got? [ Chuckles ] 558 00:22:20,080 --> 00:22:21,620 Did you want to tell everybody something? 559 00:22:23,540 --> 00:22:26,080 Uh... what makes you think that? 560 00:22:28,880 --> 00:22:30,330 Oh, yeah, did you get that job? 561 00:22:30,330 --> 00:22:33,000 Oh. Uh...well... 562 00:22:33,000 --> 00:22:34,830 [ Cellphone ringing ] Oh. 563 00:22:34,830 --> 00:22:36,380 Work. 564 00:22:36,380 --> 00:22:38,420 Don't tell anybody anything till I get back. 565 00:22:38,420 --> 00:22:40,170 [ Ringing stops ] Hey. 566 00:22:40,170 --> 00:22:41,330 Jo: I'm gonna eat, 567 00:22:41,330 --> 00:22:42,960 and then I gotta go back to work for a few hours. 568 00:22:42,960 --> 00:22:44,380 Everything okay? 569 00:22:44,380 --> 00:22:46,210 Not really, no. 570 00:22:46,210 --> 00:22:48,120 So, what's the deal? 571 00:22:48,120 --> 00:22:49,250 Are we gonna get an employee discount 572 00:22:49,250 --> 00:22:51,000 at Hardware Heaven or what? 573 00:22:51,000 --> 00:22:52,750 Oh, well, it turns out 574 00:22:52,750 --> 00:22:55,170 I didn't go to that interview after all. 575 00:22:55,170 --> 00:22:56,500 Okay. 576 00:22:56,500 --> 00:22:58,290 Alex: Uh... 577 00:23:01,880 --> 00:23:03,120 I just got l-laid off. 578 00:23:03,120 --> 00:23:04,830 Dad, why? 579 00:23:04,830 --> 00:23:06,670 [ Sighs ] The company got bought out. 580 00:23:06,670 --> 00:23:08,750 What? 581 00:23:08,750 --> 00:23:11,000 Someplace called Augur Industries? 582 00:23:11,000 --> 00:23:13,880 ♪♪ 583 00:23:13,880 --> 00:23:15,540 I was the first to go. 584 00:23:15,540 --> 00:23:19,540 ♪♪ 585 00:23:19,540 --> 00:23:21,000 [ Exhales sharply ] 586 00:23:21,000 --> 00:23:23,710 [ Crickets chirping ] 587 00:23:23,710 --> 00:23:25,080 Hey. 588 00:23:26,460 --> 00:23:27,620 Thank you. [ Chuckles ] 589 00:23:27,620 --> 00:23:31,380 ♪♪ 590 00:23:31,380 --> 00:23:33,420 I thought you were going back to work? 591 00:23:33,420 --> 00:23:35,830 Oh, well, I called and there's no progress, 592 00:23:35,830 --> 00:23:37,380 so...I'm here. 593 00:23:37,380 --> 00:23:38,580 Hmm. 594 00:23:44,540 --> 00:23:46,790 I'm really sorry. 595 00:23:48,500 --> 00:23:50,080 It's not your fault. 596 00:23:52,080 --> 00:23:53,500 I mean, it is, kind of. 597 00:23:53,500 --> 00:23:55,880 [ Sighs ] 598 00:23:55,880 --> 00:24:00,540 Augur Industries is owned by a man named Richard Kindred. 599 00:24:00,540 --> 00:24:02,920 He's wrapped up in all this stuff with Piper. 600 00:24:05,790 --> 00:24:08,920 I arrested him this morning, but I had to cut him loose. 601 00:24:10,830 --> 00:24:13,620 He's punishing me by punishing you. 602 00:24:13,620 --> 00:24:16,210 ♪♪ 603 00:24:16,210 --> 00:24:17,670 Ohh... 604 00:24:17,670 --> 00:24:18,710 Alex. 605 00:24:18,710 --> 00:24:21,120 I... 606 00:24:21,120 --> 00:24:27,210 ♪♪ 607 00:24:27,210 --> 00:24:29,710 What's this guy think, he can just mess with me 608 00:24:29,710 --> 00:24:31,880 and you're gonna stop investigating him? 609 00:24:33,540 --> 00:24:35,960 I think that was his plan, yeah. 610 00:24:38,670 --> 00:24:39,830 Well, he's a moron. 611 00:24:43,120 --> 00:24:45,620 Clearly, he doesn't know you, and he doesn't know me. 612 00:24:45,620 --> 00:24:49,830 ♪♪ 613 00:24:49,830 --> 00:24:52,830 Jo, you nail this guy, alright? 614 00:24:52,830 --> 00:24:55,210 I will do that. 615 00:24:55,210 --> 00:24:56,750 ♪♪ 616 00:24:56,750 --> 00:24:58,540 [ Bottles clink ] 617 00:24:58,540 --> 00:25:00,710 ♪♪ 618 00:25:00,710 --> 00:25:02,120 [ Sighs ] 619 00:25:02,120 --> 00:25:08,380 ♪♪ 620 00:25:08,380 --> 00:25:10,880 [ Indistinct talking in distance ] 621 00:25:10,880 --> 00:25:19,920 ♪♪ 622 00:25:19,920 --> 00:25:29,040 ♪♪ 623 00:25:29,040 --> 00:25:31,580 What will you do? 624 00:25:31,580 --> 00:25:33,460 Gwen: My dad's in Buffalo. 625 00:25:33,460 --> 00:25:36,380 Being snowed in for three months seems kinda nice. 626 00:25:36,380 --> 00:25:37,920 I'm so sorry, Gwen. 627 00:25:37,920 --> 00:25:40,330 I'll never forgive myself. 628 00:25:40,330 --> 00:25:42,250 She did it because she loved it. 629 00:25:42,250 --> 00:25:45,290 She wouldn't blame you, and neither do I. 630 00:25:45,290 --> 00:25:47,170 I'm gonna find the man who did this. 631 00:25:47,170 --> 00:25:48,170 I'll make him pay. 632 00:25:48,170 --> 00:25:49,330 She'd tell you to drop it. 633 00:25:49,330 --> 00:25:50,790 She'd tell you not to be dumb. 634 00:25:50,790 --> 00:25:52,420 Ah, it's too late. 635 00:25:55,000 --> 00:25:56,120 I've been tracking her laptop. 636 00:25:57,540 --> 00:25:59,040 I don't know why. 637 00:25:59,040 --> 00:26:00,920 It's like for a minute, I can fool myself into thinking 638 00:26:00,920 --> 00:26:03,380 she's still out there in the world. 639 00:26:03,380 --> 00:26:05,210 How? 640 00:26:05,210 --> 00:26:08,500 Independently powered GPS chipset. 641 00:26:08,500 --> 00:26:11,170 She puts one on everything. 642 00:26:11,170 --> 00:26:12,380 Then you have to tell the police. 643 00:26:12,380 --> 00:26:13,710 No way. 644 00:26:13,710 --> 00:26:16,000 If I let the cops get their hands on her laptop 645 00:26:16,000 --> 00:26:18,210 and on everything that's on it, 646 00:26:18,210 --> 00:26:19,460 she'll haunt me forever. 647 00:26:21,120 --> 00:26:22,830 But... 648 00:26:22,830 --> 00:26:25,210 seems like she trusted you. 649 00:26:25,210 --> 00:26:27,420 [ Computer tablet beeping ] 650 00:26:31,120 --> 00:26:32,330 Find him. 651 00:26:32,330 --> 00:26:34,080 ♪♪ 652 00:26:38,920 --> 00:26:44,000 ♪♪ 653 00:26:44,000 --> 00:26:45,500 Evans. 654 00:26:45,500 --> 00:26:46,670 Benny: I found out where he lives. 655 00:26:46,670 --> 00:26:47,960 I'm waiting for him. 656 00:26:47,960 --> 00:26:49,000 Who? 657 00:26:49,000 --> 00:26:50,830 The guy who killed April. 658 00:26:50,830 --> 00:26:52,710 Wait, what are you doing? 659 00:26:52,710 --> 00:26:54,920 I'm texting you the address in case something goes wrong. 660 00:26:54,920 --> 00:26:56,420 Benny, don't do anything. 661 00:26:56,420 --> 00:26:58,540 Please, just -- just stay p-- 662 00:26:58,540 --> 00:27:05,170 ♪♪ 663 00:27:07,920 --> 00:27:09,250 Drink this. 664 00:27:09,250 --> 00:27:12,040 How about you tell me what it is first? 665 00:27:12,040 --> 00:27:14,380 Alex gave it to me when I was sick, 666 00:27:14,380 --> 00:27:16,920 and Abby gave it to Benny when he was sick. 667 00:27:16,920 --> 00:27:19,040 She said it had electric lights. 668 00:27:19,040 --> 00:27:20,960 Huh. 669 00:27:20,960 --> 00:27:22,330 Well, that sounds pretty good. 670 00:27:26,040 --> 00:27:27,170 Wow. 671 00:27:29,960 --> 00:27:31,710 So, what makes you think I'm sick? 672 00:27:31,710 --> 00:27:33,710 Aren't you? 673 00:27:33,710 --> 00:27:40,500 ♪♪ 674 00:27:40,500 --> 00:27:43,750 How do you know the things that you know? 675 00:27:43,750 --> 00:27:48,210 It's like I can see it. 676 00:27:48,210 --> 00:27:51,120 But not with my eyes. 677 00:27:51,120 --> 00:27:53,210 Does that make sense? 678 00:27:55,460 --> 00:27:56,750 Yeah. 679 00:27:56,750 --> 00:27:59,170 [ Chuckling ] Yeah, it kinda does. 680 00:28:03,120 --> 00:28:04,420 Wait a minute. What are you saying? 681 00:28:04,420 --> 00:28:06,580 You see things with your toes or your belly button? 682 00:28:06,580 --> 00:28:08,460 [ Chuckles ] Huh? 683 00:28:08,460 --> 00:28:11,210 Hey, you know what would make me feel good? 684 00:28:11,210 --> 00:28:12,670 Going out and getting some ice cream. 685 00:28:12,670 --> 00:28:13,960 Yes! Yeah, you want to do that? 686 00:28:13,960 --> 00:28:15,540 Let's get Mia. 687 00:28:15,540 --> 00:28:22,500 ♪♪ 688 00:28:22,500 --> 00:28:24,710 [ Knock on glass ] [ Gasps ] 689 00:28:24,710 --> 00:28:26,420 [ Door opens ] 690 00:28:26,420 --> 00:28:29,210 ♪♪ 691 00:28:29,210 --> 00:28:30,170 [ Exhales sharply ] [ Door closes ] 692 00:28:33,540 --> 00:28:34,960 So, what's the plan here? 693 00:28:34,960 --> 00:28:37,670 April's computer is somewhere inside that building. 694 00:28:37,670 --> 00:28:39,790 Sooner or later, he's gonna have to show his face. 695 00:28:39,790 --> 00:28:41,540 And then what? You gonna kill the guy? 696 00:28:41,540 --> 00:28:43,670 I'm not gonna kill anyone. I don't even have a gun. 697 00:28:43,670 --> 00:28:45,420 So, what? Are you gonna beat the crap out of him? 698 00:28:45,420 --> 00:28:47,670 You remember that you have a hole in your shoulder? 699 00:28:47,670 --> 00:28:49,460 He killed April. 700 00:28:49,460 --> 00:28:51,250 I know. 701 00:28:51,250 --> 00:28:53,170 But if we can arrest him and get him to talk, 702 00:28:53,170 --> 00:28:55,000 we can actually start to build a case against Kindred. 703 00:28:57,420 --> 00:29:00,380 Benny, we've got to be smart about this. 704 00:29:03,580 --> 00:29:06,500 I met Piper. 705 00:29:06,500 --> 00:29:09,210 Yeah. 706 00:29:09,210 --> 00:29:12,170 Before, I thought you must have been crazy to be fooled, 707 00:29:12,170 --> 00:29:15,250 but... she's pretty incredible. 708 00:29:15,250 --> 00:29:17,120 Yeah. She's okay. 709 00:29:20,500 --> 00:29:22,790 [ Inhales, exhales deeply ] 710 00:29:22,790 --> 00:29:23,920 [ Seatbelt clicks ] 711 00:29:23,920 --> 00:29:26,080 Benny. Benny. 712 00:29:27,500 --> 00:29:28,710 Hey! 713 00:29:28,710 --> 00:29:31,420 ♪♪ 714 00:29:31,420 --> 00:29:32,580 ♪♪ 715 00:29:32,580 --> 00:29:41,170 ♪♪ 716 00:29:41,170 --> 00:29:49,710 ♪♪ 717 00:29:49,710 --> 00:29:51,750 [ Both grunting ] 718 00:29:51,750 --> 00:30:01,670 ♪♪ 719 00:30:01,670 --> 00:30:03,170 [ Police siren wailing ] 720 00:30:06,960 --> 00:30:08,580 [ Wailing stops ] 721 00:30:08,580 --> 00:30:16,290 ♪♪ 722 00:30:16,290 --> 00:30:19,250 [ Breathing heavily ] 723 00:30:19,250 --> 00:30:21,420 [ Exhales sharply ] You okay? 724 00:30:21,420 --> 00:30:23,250 [ Breathing heavily ] Uh-huh. 725 00:30:23,250 --> 00:30:24,500 Come here. 726 00:30:26,420 --> 00:30:28,080 Ohh. 727 00:30:28,080 --> 00:30:29,250 What were you thinking? 728 00:30:29,250 --> 00:30:30,580 Yeah, I wasn't really thinking. 729 00:30:30,580 --> 00:30:33,460 I just saw him and then I saw red. 730 00:30:33,460 --> 00:30:35,790 Yeah, well, great outcome. 731 00:30:35,790 --> 00:30:36,880 You didn't catch him. 732 00:30:36,880 --> 00:30:37,880 He's in the wind and we got nothing. 733 00:30:37,880 --> 00:30:39,920 [ Breathes heavily ] 734 00:30:39,920 --> 00:30:41,460 Not nothing. 735 00:30:41,460 --> 00:30:42,710 ♪♪ 736 00:30:47,540 --> 00:30:50,290 ♪♪ 737 00:30:50,290 --> 00:30:53,040 It's not a bad apartment building for a hitman. 738 00:30:53,040 --> 00:30:54,330 How many units? 739 00:30:54,330 --> 00:30:55,670 Looks like a hundred. Or more. 740 00:30:55,670 --> 00:30:56,790 [ Exhales deeply ] 741 00:30:56,790 --> 00:30:58,290 That's great. Yes. 742 00:30:58,290 --> 00:30:59,670 I think it's been well established 743 00:30:59,670 --> 00:31:00,880 that none of this was well-planned. 744 00:31:00,880 --> 00:31:02,580 Understood. Thank you. 745 00:31:02,580 --> 00:31:06,210 ♪♪ 746 00:31:06,210 --> 00:31:07,210 Oh. Excuse me. 747 00:31:07,210 --> 00:31:09,040 Excuse us. Thank you. 748 00:31:09,040 --> 00:31:16,080 ♪♪ 749 00:31:16,080 --> 00:31:18,000 Keys? 750 00:31:18,000 --> 00:31:23,290 ♪♪ 751 00:31:23,290 --> 00:31:28,540 ♪♪ 752 00:31:28,540 --> 00:31:30,540 Ah. 753 00:31:30,540 --> 00:31:31,580 406. 754 00:31:31,580 --> 00:31:32,880 Very good. Keys? 755 00:31:32,880 --> 00:31:34,120 No. 756 00:31:34,120 --> 00:31:35,250 Remember, we're being smart now? 757 00:31:37,290 --> 00:31:39,290 Marcus. 758 00:31:39,290 --> 00:31:40,670 I got that hard evidence you wanted. 759 00:31:40,670 --> 00:31:42,830 [ Pounds on door ] Police! We've got a warrant! 760 00:31:42,830 --> 00:31:44,920 Man: Clear? 761 00:31:44,920 --> 00:31:46,210 Clear! 762 00:31:46,210 --> 00:31:47,750 You can come in. 763 00:31:47,750 --> 00:31:50,620 ♪♪ 764 00:31:50,620 --> 00:31:52,250 Hey. 765 00:31:52,250 --> 00:31:53,620 There's something in the tub. 766 00:31:53,620 --> 00:31:58,380 ♪♪ 767 00:31:58,380 --> 00:32:00,250 Jo: Oof. 768 00:32:00,250 --> 00:32:01,580 Benny: Acid. 769 00:32:01,580 --> 00:32:02,920 He destroyed it. 770 00:32:02,920 --> 00:32:10,710 ♪♪ 771 00:32:10,710 --> 00:32:18,540 ♪♪ 772 00:32:18,540 --> 00:32:20,330 Benny: Jo... 773 00:32:20,330 --> 00:32:23,120 Look at this. 774 00:32:23,120 --> 00:32:25,750 The second one's April's address. 775 00:32:25,750 --> 00:32:28,170 That's where we kept Emily. 776 00:32:28,170 --> 00:32:30,330 I don't recognize that one. 777 00:32:30,330 --> 00:32:32,210 I do. 778 00:32:32,210 --> 00:32:33,580 Alan Wilkis. 779 00:32:33,580 --> 00:32:35,580 Co-founder of Augur Industries 780 00:32:35,580 --> 00:32:38,750 and, I suspect, my anonymous source 781 00:32:38,750 --> 00:32:40,250 when I first investigated Kindred. 782 00:32:40,250 --> 00:32:42,460 Why do you suspect that? 783 00:32:42,460 --> 00:32:44,620 Well, the source went dark the moment Wilkis died. 784 00:32:44,620 --> 00:32:48,330 He's dead? 785 00:32:48,330 --> 00:32:50,540 Why is a dead guy on a hit list? 786 00:32:50,540 --> 00:32:52,120 So, uh, the house is in Westchester. 787 00:32:52,120 --> 00:32:54,250 Wilkis's widow still lives there, 788 00:32:54,250 --> 00:32:56,040 and, according to local PD, 789 00:32:56,040 --> 00:32:58,330 there was a reported break-in three days ago. 790 00:32:58,330 --> 00:33:00,330 Benny: Wilkis was notoriously secretive. 791 00:33:00,330 --> 00:33:02,620 Much of his research supposedly disappeared with him. 792 00:33:02,620 --> 00:33:04,080 Jo: How long ago did he die? 793 00:33:04,080 --> 00:33:06,250 Four years. Sailing accident. 794 00:33:06,250 --> 00:33:09,750 Why are they searching now? 795 00:33:09,750 --> 00:33:10,960 Emily: I got in. To what? 796 00:33:10,960 --> 00:33:12,000 The lawyers. 797 00:33:12,000 --> 00:33:13,330 Believe it or not, 798 00:33:13,330 --> 00:33:15,120 their security is even worse than yours. 799 00:33:15,120 --> 00:33:16,330 Found something on Kindred? 800 00:33:16,330 --> 00:33:18,330 No. All that was removed from the server. 801 00:33:18,330 --> 00:33:20,250 But guess who had the same lawyer? 802 00:33:20,250 --> 00:33:21,580 Wilkis. 803 00:33:21,580 --> 00:33:23,420 And I found his revised -- but never executed -- 804 00:33:23,420 --> 00:33:25,380 contract with Augur Industries. 805 00:33:25,380 --> 00:33:27,170 That's dated two days before Wilkis died. 806 00:33:27,170 --> 00:33:28,620 "...shall become irrevocable... 807 00:33:28,620 --> 00:33:30,290 upon his death, all shares of Augur Industries stock 808 00:33:30,290 --> 00:33:31,790 shall be given to Maria Wilkis." 809 00:33:31,790 --> 00:33:33,170 His widow. 810 00:33:33,170 --> 00:33:34,830 But since the contract was never signed, 811 00:33:34,830 --> 00:33:36,790 the shares go to Kindred. 812 00:33:36,790 --> 00:33:38,210 He killed him. 813 00:33:38,210 --> 00:33:40,000 Look into it. 814 00:33:40,000 --> 00:33:43,040 [ "Baker Street" plays ] 815 00:33:43,040 --> 00:33:48,120 ♪♪ 816 00:33:48,120 --> 00:33:50,750 And Mr. Matthews said that there's some people that think 817 00:33:50,750 --> 00:33:54,170 that we're not even who we are, that we're, like, puppets 818 00:33:54,170 --> 00:33:55,500 being controlled by something else. 819 00:33:55,500 --> 00:33:57,880 And this is what they're teaching you in school? 820 00:33:57,880 --> 00:33:59,540 Yes. In real school? 821 00:33:59,540 --> 00:34:01,500 Yes! Just think about it, Grandpa. 822 00:34:01,500 --> 00:34:02,540 Eh, I did. It's dumb. 823 00:34:02,540 --> 00:34:03,880 It's interesting. [ Chuckles ] 824 00:34:03,880 --> 00:34:04,750 No, it's not. [ Laughs ] 825 00:34:04,750 --> 00:34:06,380 Where's the hand? 826 00:34:06,380 --> 00:34:07,960 What hand? 827 00:34:07,960 --> 00:34:09,460 In the puppet? 828 00:34:09,460 --> 00:34:11,120 Well, it's not a real puppet. 829 00:34:11,120 --> 00:34:13,460 It's more like the idea of one. [ Clears throat ] 830 00:34:13,460 --> 00:34:15,250 I don't believe that. 831 00:34:15,250 --> 00:34:17,500 I just think it's really interesting. 832 00:34:17,500 --> 00:34:19,040 Something's wrong. 833 00:34:20,210 --> 00:34:21,960 Ooh... [ Engine revs ] 834 00:34:21,960 --> 00:34:24,040 Grandpa, wake up. 835 00:34:25,210 --> 00:34:26,710 No, Grandpa, please wake up. 836 00:34:26,710 --> 00:34:28,000 Grandpa. 837 00:34:28,670 --> 00:34:29,420 [ Tires squealing ] 838 00:34:29,420 --> 00:34:31,170 [ Truck horn honks ] 839 00:34:31,170 --> 00:34:32,580 [ Tires squeal ] 840 00:34:32,580 --> 00:34:33,880 [ Truck horn honks ] 841 00:34:33,880 --> 00:34:43,500 ♪♪ 842 00:34:43,500 --> 00:34:53,120 ♪♪ 843 00:34:53,120 --> 00:34:54,040 Are you okay? 844 00:35:02,460 --> 00:35:04,420 Excuse me? My family came in -- 845 00:35:04,420 --> 00:35:05,880 Hey, Jo. Jo, hey. 846 00:35:05,880 --> 00:35:07,330 Hey. Hey. 847 00:35:07,330 --> 00:35:08,790 Gosh, hi, hi, hi. 848 00:35:08,790 --> 00:35:10,120 Hi. Hi. 849 00:35:10,120 --> 00:35:11,120 [ Chuckles ] 850 00:35:11,120 --> 00:35:12,170 Okay. 851 00:35:12,170 --> 00:35:14,080 Everyone's fine. No one's hurt. 852 00:35:14,080 --> 00:35:15,710 Okay. What happened? 853 00:35:15,710 --> 00:35:17,170 Grandpa was driving. 854 00:35:17,170 --> 00:35:18,580 And then he fell asleep. 855 00:35:18,580 --> 00:35:19,750 He fell asleep? 856 00:35:19,750 --> 00:35:21,710 Yeah. Looks like he passed out. 857 00:35:21,710 --> 00:35:23,170 They're checking him out now. 858 00:35:23,170 --> 00:35:25,620 And this truck was just coming straight at us, 859 00:35:25,620 --> 00:35:26,960 and -- but... 860 00:35:26,960 --> 00:35:29,170 But what? 861 00:35:33,080 --> 00:35:35,620 But... then it didn't hit us, 862 00:35:35,620 --> 00:35:38,120 and... that's what happened. 863 00:35:38,120 --> 00:35:40,420 Okay. 864 00:35:40,420 --> 00:35:41,880 And then an ambulance came and we rode in it. 865 00:35:41,880 --> 00:35:43,380 And Abby gave us Jell-O. 866 00:35:43,380 --> 00:35:44,670 Oh, okay. 867 00:35:46,380 --> 00:35:50,960 Well, that sounds like a scary, but then sort of fun day. 868 00:35:50,960 --> 00:35:52,170 You guys go finish your Jell-O, okay? 869 00:35:52,170 --> 00:35:53,210 I'm gonna check on Grandpa 870 00:35:53,210 --> 00:35:54,540 and then we can -- we can go home. 871 00:35:54,540 --> 00:35:56,210 Hey. 872 00:35:56,210 --> 00:35:59,500 Um...I think it was a blood-pressure thing. 873 00:35:59,500 --> 00:36:00,500 Mm-hmm. 874 00:36:00,500 --> 00:36:01,920 But there's more to the story. 875 00:36:01,920 --> 00:36:03,330 What does that mean? 876 00:36:04,670 --> 00:36:06,170 You know what? You should -- 877 00:36:06,170 --> 00:36:07,830 You should go talk to your dad. 878 00:36:09,580 --> 00:36:11,460 Hey. 879 00:36:11,460 --> 00:36:14,120 Oh, Jo. Honey, I am sorry. I'm so sorry. 880 00:36:14,120 --> 00:36:15,880 When I think about those kids 881 00:36:15,880 --> 00:36:17,420 and what might've happened, I -- Dad, don't, okay? 882 00:36:17,420 --> 00:36:19,460 Everybody's fine. 883 00:36:19,460 --> 00:36:21,250 What are you doing? What did they say? 884 00:36:21,250 --> 00:36:23,040 Ah, cut loose. 885 00:36:23,040 --> 00:36:24,920 Already? Yeah. 886 00:36:24,920 --> 00:36:26,620 You passed out. Do they know why? 887 00:36:26,620 --> 00:36:29,750 Yeah. Got a pretty good idea. 888 00:36:29,750 --> 00:36:31,330 I'm gonna talk to a doctor. 889 00:36:31,330 --> 00:36:34,920 No, honey, there's no reason to talk to a doctor. 890 00:36:34,920 --> 00:36:37,830 Eh...look, I messed up. 891 00:36:37,830 --> 00:36:39,790 I-I should have told you. I'm sorry I didn't. 892 00:36:41,040 --> 00:36:42,210 Told me...? 893 00:36:43,710 --> 00:36:45,670 Cancer's back. 894 00:36:45,670 --> 00:36:48,460 What? 895 00:36:48,460 --> 00:36:51,120 Worse than before. 896 00:36:51,120 --> 00:36:53,960 ♪♪ 897 00:36:53,960 --> 00:36:55,790 I'm sorry I didn't say anything. 898 00:36:55,790 --> 00:36:57,250 Dad... 899 00:36:57,250 --> 00:36:59,750 I think the reason is... 900 00:36:59,750 --> 00:37:03,830 I-I just wanted to think about what it is I wanted to do. 901 00:37:03,830 --> 00:37:05,670 What do you mean? 902 00:37:05,670 --> 00:37:08,330 ♪♪ 903 00:37:08,330 --> 00:37:10,920 We did this before. We can do it again. 904 00:37:10,920 --> 00:37:12,170 [ Inhales sharply ] 905 00:37:12,170 --> 00:37:13,580 Yeah. 906 00:37:13,580 --> 00:37:15,580 Not this time, honey. 907 00:37:15,580 --> 00:37:17,710 ♪♪ 908 00:37:17,710 --> 00:37:19,540 Okay, wait a second. 909 00:37:19,540 --> 00:37:22,080 Just... 910 00:37:22,080 --> 00:37:23,750 I mean, you don't have to decide right now. 911 00:37:23,750 --> 00:37:25,790 I know. 912 00:37:25,790 --> 00:37:27,460 But I have. 913 00:37:27,460 --> 00:37:29,120 Dad... 914 00:37:29,120 --> 00:37:29,880 It's okay. 915 00:37:29,880 --> 00:37:30,920 [ Grunts ] 916 00:37:30,920 --> 00:37:32,330 Mr. Sawyer? 917 00:37:32,330 --> 00:37:33,500 Yeah. 918 00:37:33,500 --> 00:37:35,880 Got your discharge papers here. Okay. 919 00:37:35,880 --> 00:37:41,620 ♪♪ 920 00:37:41,620 --> 00:37:47,710 ♪♪ 921 00:37:47,710 --> 00:37:50,380 [ Inhales, exhales shakily ] 922 00:37:50,380 --> 00:37:55,330 [ Indistinct talking over P.A. ] 923 00:37:55,330 --> 00:37:56,290 [ Vending machine whirs ] 924 00:38:00,880 --> 00:38:02,080 [ Vending machine door clanks ] 925 00:38:06,880 --> 00:38:09,000 [ Rustling ] 926 00:38:09,000 --> 00:38:13,670 [ Knocking on door in distance ] 927 00:38:13,670 --> 00:38:15,500 ♪♪ 928 00:38:15,500 --> 00:38:25,670 ♪♪ 929 00:38:25,670 --> 00:38:29,580 [ Knocking continues ] 930 00:38:29,580 --> 00:38:33,080 ♪♪ 931 00:38:33,080 --> 00:38:35,500 [ Door knocker clangs ] 932 00:39:17,710 --> 00:39:19,670 Are you enjoying the museum? 933 00:39:19,670 --> 00:39:21,170 I don't know. 934 00:39:23,620 --> 00:39:26,120 I wanted us to have somewhere where we could talk, 935 00:39:26,120 --> 00:39:27,580 just the two of us. 936 00:39:27,580 --> 00:39:29,460 Get to know each other. 937 00:39:29,460 --> 00:39:32,620 And now that you've found this place, 938 00:39:32,620 --> 00:39:34,540 we can talk whenever I'd like. 939 00:39:34,540 --> 00:39:36,040 Is that okay? 940 00:39:40,380 --> 00:39:43,420 Do you see this painting? 941 00:39:43,420 --> 00:39:45,790 That's the first time 942 00:39:45,790 --> 00:39:47,880 that that particular shade of blue 943 00:39:47,880 --> 00:39:51,080 was ever used in art. 944 00:39:51,080 --> 00:39:54,540 Ever. 945 00:39:54,540 --> 00:39:56,710 Now you see that blue everywhere and we take it for granted, 946 00:39:56,710 --> 00:40:00,380 but imagine what it was like to be alive 947 00:40:00,380 --> 00:40:02,330 when that was first unveiled. 948 00:40:02,330 --> 00:40:05,250 ♪♪ 949 00:40:05,250 --> 00:40:06,830 Breathtaking. 950 00:40:06,830 --> 00:40:09,210 It changed the world. 951 00:40:12,380 --> 00:40:14,670 That's who you are. 952 00:40:14,670 --> 00:40:15,830 A new color. 953 00:40:15,830 --> 00:40:17,330 ♪♪ 954 00:40:17,330 --> 00:40:18,710 Who are you? 955 00:40:18,710 --> 00:40:21,460 [ Inhales sharply ] 956 00:40:21,460 --> 00:40:25,120 Someone who would really like to see you. 957 00:40:26,710 --> 00:40:29,250 Why don't I remember you when I go back? 958 00:40:29,250 --> 00:40:31,620 This is just for us. 959 00:40:33,580 --> 00:40:34,920 I'll see you soon. 960 00:40:34,920 --> 00:40:38,080 ♪♪ 961 00:40:38,080 --> 00:40:41,210 [ Indistinct talking over P.A. ] 962 00:40:46,420 --> 00:40:48,540 I have to ask you a question, 963 00:40:48,540 --> 00:40:50,540 and you have to tell the truth. 964 00:40:50,540 --> 00:40:52,500 ♪♪ 965 00:40:52,500 --> 00:40:54,710 Do you have superpowers? 966 00:40:54,710 --> 00:40:56,710 ♪♪ 967 00:40:59,540 --> 00:41:07,710 ♪♪ 968 00:41:07,710 --> 00:41:16,080 ♪♪ 969 00:41:16,080 --> 00:41:24,290 ♪♪ 62382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.