Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,040
Previously on "Emergence"...
2
00:00:03,040 --> 00:00:04,210
A plane crashed
on a beach.
3
00:00:04,210 --> 00:00:05,250
I found a kid
at the crash site
4
00:00:05,250 --> 00:00:06,920
I'm being told
wasn't even on the plane.
5
00:00:06,920 --> 00:00:09,380
I think that she might
have been a test subject.
6
00:00:09,380 --> 00:00:11,960
This is the code your radio
frequency was transmitting.
7
00:00:11,960 --> 00:00:12,960
You cracked it.
8
00:00:12,960 --> 00:00:14,290
Piper did.
9
00:00:14,290 --> 00:00:16,000
Kindred, he's a very,
very bad man
10
00:00:16,000 --> 00:00:18,380
who will do anything
to protect his interests.
11
00:00:18,380 --> 00:00:21,420
Do you know what I do with
people who steal my property?
12
00:00:21,420 --> 00:00:23,540
Emily! Now!
13
00:00:23,540 --> 00:00:25,120
What are we doing here?
Emily: Getting the cure.
14
00:00:25,120 --> 00:00:26,460
We don't have much time.
15
00:00:26,460 --> 00:00:27,960
That is a disk!
16
00:00:27,960 --> 00:00:29,380
It's her.
17
00:00:29,380 --> 00:00:30,920
The disk is her.
18
00:00:30,920 --> 00:00:32,500
The dock
is in her wrist.
19
00:00:32,500 --> 00:00:34,120
Upload
will begin automatically.
20
00:00:34,120 --> 00:00:35,380
[ Beeping ]
21
00:00:35,380 --> 00:00:36,500
Hello.
22
00:00:36,500 --> 00:00:37,500
[ Gasps ]
23
00:00:37,500 --> 00:00:44,540
♪♪
24
00:00:44,540 --> 00:00:51,620
♪♪
25
00:00:51,620 --> 00:00:58,670
♪♪
26
00:00:58,670 --> 00:01:00,580
[ Cellphone buzzes ]
27
00:01:00,580 --> 00:01:05,420
♪♪
28
00:01:05,420 --> 00:01:07,620
[ Cellphone clacks ]
[ Sighs ]
29
00:01:07,620 --> 00:01:09,750
♪♪
30
00:01:09,750 --> 00:01:12,580
Jo?
[ Gasps ]
31
00:01:12,580 --> 00:01:13,920
Hi.
32
00:01:13,920 --> 00:01:15,040
Can I have some water?
33
00:01:18,580 --> 00:01:19,960
Yeah. Sure.
34
00:01:21,500 --> 00:01:23,250
Then you gotta go
to bed, okay?
35
00:01:23,250 --> 00:01:25,120
[ Water pours ]
36
00:01:25,120 --> 00:01:26,620
[ Pitcher thunks ]
37
00:01:26,620 --> 00:01:32,540
♪♪
38
00:01:32,540 --> 00:01:38,500
♪♪
39
00:01:42,420 --> 00:01:44,000
[ Car door closes ]
40
00:01:44,000 --> 00:01:45,290
Look, I figure
she's our only source,
41
00:01:45,290 --> 00:01:46,790
so I've been keeping
an eye on her.
42
00:01:46,790 --> 00:01:48,540
She's been packing up her car.
She's gonna do a runner.
43
00:01:48,540 --> 00:01:49,880
It worked.
44
00:01:51,290 --> 00:01:56,120
The...update worked
on Piper.
45
00:01:57,830 --> 00:01:59,880
That's...
46
00:01:59,880 --> 00:02:01,620
Th-- That's good.
47
00:02:01,620 --> 00:02:02,670
Isn't it?
48
00:02:04,080 --> 00:02:06,620
I don't know.
[ Scoffs ]
49
00:02:06,620 --> 00:02:10,080
I don't even understand
how any of this is possible.
50
00:02:10,080 --> 00:02:12,380
[ Sighs ]
51
00:02:12,380 --> 00:02:13,920
[ Brakes squeal ]
52
00:02:13,920 --> 00:02:15,880
But I bet she does.
53
00:02:15,880 --> 00:02:21,420
♪♪
54
00:02:21,420 --> 00:02:22,540
[ Knock on door ]
Jo: Emily!
55
00:02:22,540 --> 00:02:24,080
[ Gasps ] No.
56
00:02:24,080 --> 00:02:25,670
[ Groans ] No.
57
00:02:25,670 --> 00:02:27,170
You can't be here.
58
00:02:27,170 --> 00:02:29,080
The first glitch
was 11 minutes ago.
59
00:02:29,080 --> 00:02:30,460
They could be outside.
60
00:02:30,460 --> 00:02:31,580
What are you
talking about?
61
00:02:31,580 --> 00:02:33,460
A glitch in the OS!
62
00:02:33,460 --> 00:02:35,330
That doesn't
just happen.
63
00:02:35,330 --> 00:02:37,120
He got in the system!
Who did?
64
00:02:37,120 --> 00:02:39,250
Kindred! He knows.
65
00:02:39,250 --> 00:02:40,620
Emily, I'm really sorry,
but you're --
66
00:02:40,620 --> 00:02:41,750
you're not going anywhere
67
00:02:41,750 --> 00:02:44,290
until you answer
about a million questions.
68
00:02:44,290 --> 00:02:45,620
[ Latches click ]
69
00:02:45,620 --> 00:02:46,960
Good luck.
70
00:02:46,960 --> 00:02:48,120
Lis-- Emily --
Emily, listen.
71
00:02:48,120 --> 00:02:49,790
I'm --
72
00:02:49,790 --> 00:02:51,620
I need to know
73
00:02:51,620 --> 00:02:54,670
who is sleeping
in my house.
74
00:02:54,670 --> 00:02:57,460
Okay? What --
What was she made for?
75
00:02:57,460 --> 00:02:58,670
I don't know.
76
00:03:01,830 --> 00:03:05,290
I-I just worked on
a tiny piece of her code.
77
00:03:05,290 --> 00:03:06,620
Her code?
78
00:03:06,620 --> 00:03:08,330
She...
79
00:03:08,330 --> 00:03:11,920
She -- She -- She has been
examined by a doctor.
80
00:03:11,920 --> 00:03:14,290
She has had blood drawn.
81
00:03:14,290 --> 00:03:18,000
She -- She -- She loves
Rice Krispie treats.
82
00:03:18,000 --> 00:03:20,120
How is that code?
83
00:03:20,120 --> 00:03:23,880
That's the bio side.
I don't know how it all works.
84
00:03:23,880 --> 00:03:25,710
I mean, is -- is --
is she real?
85
00:03:25,710 --> 00:03:27,500
What is real?
86
00:03:27,500 --> 00:03:31,420
Is she a human body
with a synthetic AI?
87
00:03:31,420 --> 00:03:33,420
No.
88
00:03:33,420 --> 00:03:34,790
Synthetic everything.
89
00:03:34,790 --> 00:03:36,710
Incredible.
90
00:03:36,710 --> 00:03:38,080
♪♪
91
00:03:38,080 --> 00:03:40,120
Does she know
what she is?
92
00:03:40,120 --> 00:03:41,500
No.
93
00:03:41,500 --> 00:03:44,920
That would create
a fatal exception error.
94
00:03:44,920 --> 00:03:47,040
Telling an AI it's an AI
95
00:03:47,040 --> 00:03:49,170
effectively destroys
the program.
96
00:03:50,920 --> 00:03:52,460
Move.
97
00:03:52,460 --> 00:03:53,500
Is she dangerous?
98
00:03:53,500 --> 00:03:55,330
I don't have
any answers!
99
00:03:55,330 --> 00:03:57,960
Emily, wait.
100
00:03:57,960 --> 00:03:59,290
Let me
take you somewhere.
101
00:03:59,290 --> 00:04:00,750
I can keep you safe.
102
00:04:00,750 --> 00:04:02,500
I have ways
to stay safe.
103
00:04:02,500 --> 00:04:04,330
Do you?
104
00:04:04,330 --> 00:04:07,210
Kindred just killed
one of his own guys.
105
00:04:07,210 --> 00:04:09,580
Remotely.
In a hospital bed.
106
00:04:09,580 --> 00:04:12,580
That's not a great advertisement
for your services.
107
00:04:12,580 --> 00:04:15,080
♪♪
108
00:04:15,080 --> 00:04:16,960
[ Scoffs ]
109
00:04:16,960 --> 00:04:19,670
I mean, look at you.
110
00:04:19,670 --> 00:04:22,880
You don't even know enough
to be really afraid yet.
111
00:04:22,880 --> 00:04:27,000
♪♪
112
00:04:31,330 --> 00:04:33,750
Just a complete
waste of time.
113
00:04:33,750 --> 00:04:35,830
Not a complete waste.
114
00:04:35,830 --> 00:04:37,540
Hypothetical question.
115
00:04:37,540 --> 00:04:39,750
If I did something illegal,
116
00:04:39,750 --> 00:04:42,420
would you rather know
or not know?
117
00:04:42,420 --> 00:04:44,880
Fine.
118
00:04:44,880 --> 00:04:46,670
I was hoping
you'd say that.
119
00:04:46,670 --> 00:04:49,210
Emily was, uh,
packing this,
120
00:04:49,210 --> 00:04:51,000
and it looked important,
so I nicked it.
121
00:04:52,120 --> 00:04:53,670
Wanna see
what's inside?
122
00:04:53,670 --> 00:04:59,540
I think Emily knows a little
more than she was letting on.
123
00:04:59,540 --> 00:05:01,460
♪♪
124
00:05:01,460 --> 00:05:06,380
And we should find out
right...about...
125
00:05:06,380 --> 00:05:12,120
♪♪
126
00:05:12,120 --> 00:05:13,580
Ow!
127
00:05:13,580 --> 00:05:15,000
♪♪
128
00:05:15,000 --> 00:05:17,500
What the hell happened
to it?
129
00:05:17,500 --> 00:05:19,620
[ Scoffs ]
130
00:05:19,620 --> 00:05:23,000
Right.
[ Blowing ]
131
00:05:23,000 --> 00:05:26,420
Yeah, I think it's,
uh -- it's not family photos.
132
00:05:26,420 --> 00:05:30,420
Good news is I think I know
someone who can crack this.
133
00:05:30,420 --> 00:05:32,330
If you do,
let me know.
134
00:05:32,330 --> 00:05:34,000
If you don't...
135
00:05:34,000 --> 00:05:35,290
I never saw this.
136
00:05:36,750 --> 00:05:38,500
Hey. Hold up.
137
00:05:38,500 --> 00:05:40,250
What are you gonna do
with the robot?
138
00:05:41,750 --> 00:05:44,580
Okay, that's not gonna be
the word we use.
139
00:05:44,580 --> 00:05:46,580
Okay. Fine.
[ Sighs ]
140
00:05:46,580 --> 00:05:49,000
What are you gonna do
with...Piper?
141
00:05:49,000 --> 00:05:50,290
I'm still not letting you
interview her,
142
00:05:50,290 --> 00:05:51,580
if that's
what you're asking me.
143
00:05:51,580 --> 00:05:53,960
Not at all. Look, putting
my personal interests aside
144
00:05:53,960 --> 00:05:55,620
for one minute...
145
00:05:55,620 --> 00:05:57,290
you need to consider
your options, Jo.
146
00:05:57,290 --> 00:05:59,460
Yeah, what's
your suggestion, hmm?
147
00:05:59,460 --> 00:06:01,120
Should I put her out on the curb
on trash day?
148
00:06:03,080 --> 00:06:05,620
I think Emily came up with
a very elegant solution.
149
00:06:07,170 --> 00:06:08,170
"Fatal exception."
150
00:06:09,960 --> 00:06:11,710
Tell Piper she's an AI.
151
00:06:11,710 --> 00:06:12,830
Problem solved.
152
00:06:12,830 --> 00:06:14,210
No.
I'm not gonna do that.
153
00:06:14,210 --> 00:06:15,540
She could
be dangerous, Jo.
154
00:06:15,540 --> 00:06:16,790
We don't know
what she is.
155
00:06:16,790 --> 00:06:18,580
Yes, we do.
She's code.
156
00:06:18,580 --> 00:06:20,830
And until you learn
that code's not dangerous,
157
00:06:20,830 --> 00:06:22,580
I'd treat it
like it was.
158
00:06:22,580 --> 00:06:26,750
♪♪
159
00:06:26,750 --> 00:06:28,790
[ Sea gulls calling ]
160
00:06:28,790 --> 00:06:31,040
Piper: Ow! That hurts.
161
00:06:31,040 --> 00:06:32,710
Mia: Oh, my gosh.
It does not.
162
00:06:32,710 --> 00:06:34,080
Yes, it does!
163
00:06:34,080 --> 00:06:35,670
Your hair
is so smooth now.
164
00:06:35,670 --> 00:06:36,750
Really?
165
00:06:36,750 --> 00:06:38,500
Oh, my gosh!
You don't believe me!
166
00:06:38,500 --> 00:06:39,540
[ Laughs ]
167
00:06:39,540 --> 00:06:40,620
Mia, why don't you go ahead
168
00:06:40,620 --> 00:06:42,120
and get moving
downstairs, okay?
169
00:06:42,120 --> 00:06:44,210
The Kims are driving you
to school today.
170
00:06:44,210 --> 00:06:45,880
You look
really tired, Mom.
171
00:06:45,880 --> 00:06:48,080
Thanks.
That's so nice.
172
00:06:48,080 --> 00:06:49,620
Downstairs.
173
00:06:50,790 --> 00:06:51,790
Right now, Mia.
174
00:06:53,040 --> 00:06:56,250
Wow. Crabby.
175
00:06:56,250 --> 00:06:58,080
Fine.
You do it.
176
00:07:05,960 --> 00:07:08,120
[ Clears throat ]
177
00:07:09,290 --> 00:07:11,040
Okay.
[ Sighs ]
178
00:07:14,170 --> 00:07:19,670
♪♪
179
00:07:19,670 --> 00:07:21,460
I like getting
my hair brushed.
180
00:07:24,540 --> 00:07:26,290
Why?
181
00:07:26,290 --> 00:07:28,830
Just feels nice.
182
00:07:28,830 --> 00:07:35,120
♪♪
183
00:07:35,120 --> 00:07:37,120
Are you mad at me?
184
00:07:37,120 --> 00:07:38,580
What?
What do you mean?
185
00:07:38,580 --> 00:07:39,620
I don't know.
186
00:07:39,620 --> 00:07:41,500
You just...
187
00:07:41,500 --> 00:07:43,170
smile more, usually.
188
00:07:43,170 --> 00:07:45,080
♪♪
189
00:07:45,080 --> 00:07:46,210
Sorry.
190
00:07:46,210 --> 00:07:49,750
Yeah,
I'm...just tired.
191
00:07:49,750 --> 00:07:52,250
I'll finish it.
192
00:07:52,250 --> 00:07:58,330
♪♪
193
00:08:03,000 --> 00:08:05,080
♪♪
194
00:08:05,080 --> 00:08:08,210
[ Camera shutter clicking ]
195
00:08:08,210 --> 00:08:14,620
♪♪
196
00:08:14,620 --> 00:08:16,960
Excuse me,
who are you?
197
00:08:16,960 --> 00:08:18,710
Stay in the car.
Stay in the vehicle.
198
00:08:18,710 --> 00:08:20,210
Put your hands
on the steering wheel.
199
00:08:20,210 --> 00:08:21,380
Um, wait --
200
00:08:21,380 --> 00:08:23,670
Hands on
the steering wheel now.
201
00:08:23,670 --> 00:08:25,420
Who are you?
202
00:08:25,420 --> 00:08:27,880
I'm...Lily Salgado?
203
00:08:27,880 --> 00:08:29,750
With Children
and Family Services?
204
00:08:31,170 --> 00:08:33,290
I have a business card
in my purse.
205
00:08:33,290 --> 00:08:34,540
It's in
the unicorn wallet?
206
00:08:34,540 --> 00:08:36,580
Yep.
207
00:08:36,580 --> 00:08:38,620
So, obviously a great
first impression.
208
00:08:38,620 --> 00:08:40,000
[ Both chuckle ]
209
00:08:40,000 --> 00:08:41,790
Really,
it's not a problem.
210
00:08:41,790 --> 00:08:44,710
Yeah, I didn't recognize you,
but I did call your boss,
211
00:08:44,710 --> 00:08:46,380
and, I mean, you know,
212
00:08:46,380 --> 00:08:48,750
obviously, you are
who you say you are.
213
00:08:48,750 --> 00:08:50,670
So, again, I'm just --
I'm very sorry.
214
00:08:50,670 --> 00:08:51,920
Seriously, it's okay.
215
00:08:51,920 --> 00:08:54,540
It'll make for a great
"first week on the job" story.
216
00:08:54,540 --> 00:08:57,080
It's your --
your first week, huh?
217
00:08:57,080 --> 00:08:58,290
That's...
218
00:08:58,290 --> 00:08:59,580
Wow.
219
00:08:59,580 --> 00:09:02,000
That's really something.
Congrat-- Congratulations.
220
00:09:02,000 --> 00:09:06,920
Anyway, I just read this article
you and, uh, Piper, is it?
221
00:09:06,920 --> 00:09:09,040
Yeah. Mm-hmm.
Incredible.
222
00:09:09,040 --> 00:09:11,670
And so sad that both of her
parents died in a car accident.
223
00:09:11,670 --> 00:09:13,290
♪♪
224
00:09:13,290 --> 00:09:15,460
Yeah,
it was really tragic.
225
00:09:15,460 --> 00:09:17,620
And then you taking her
into your home?
226
00:09:17,620 --> 00:09:19,250
Amazing.
[ Chuckles ]
227
00:09:19,250 --> 00:09:22,170
Not...really how
we do things, of course.
228
00:09:22,170 --> 00:09:25,500
♪♪
229
00:09:25,500 --> 00:09:28,210
Well, I had some concerns
for her safety.
230
00:09:28,210 --> 00:09:29,330
I still do.
231
00:09:29,330 --> 00:09:31,540
Which I totally respect.
232
00:09:31,540 --> 00:09:33,960
I figured we would just start
the process, open a case,
233
00:09:33,960 --> 00:09:36,460
make things official, and then
I'll get out of your hair.
234
00:09:36,460 --> 00:09:39,120
What exactly is the --
the process?
235
00:09:39,120 --> 00:09:41,210
Oh, background check,
financial check,
236
00:09:41,210 --> 00:09:42,790
all that boring stuff.
237
00:09:42,790 --> 00:09:44,790
I'll need to interview
you and your family,
238
00:09:44,790 --> 00:09:46,710
and of course Piper.
239
00:09:46,710 --> 00:09:48,290
Sure. Of course.
240
00:09:48,290 --> 00:09:51,460
You seem a little nervous.
Which I get.
241
00:09:51,460 --> 00:09:53,620
But this is gonna be fine.
242
00:09:53,620 --> 00:09:55,460
♪♪
243
00:09:55,460 --> 00:09:59,790
You know, I didn't even ask you
the most important question --
244
00:09:59,790 --> 00:10:02,830
did you want to permanently
foster Piper?
245
00:10:02,830 --> 00:10:05,210
I just assumed
that you did.
246
00:10:06,580 --> 00:10:07,790
[ Cellphone buzzes ]
247
00:10:07,790 --> 00:10:10,710
Sorry. Um...
248
00:10:10,710 --> 00:10:12,670
This might be work,
so I'm gonna...
249
00:10:12,670 --> 00:10:14,620
Just...
250
00:10:15,580 --> 00:10:17,040
Hello?
251
00:10:17,040 --> 00:10:18,830
Man: I sent a car
to pick you up.
252
00:10:18,830 --> 00:10:21,250
The driver's a very nice guy.
You're perfectly safe with him.
253
00:10:21,250 --> 00:10:24,750
♪♪
254
00:10:24,750 --> 00:10:27,460
You wanna start by telling me
who I'm talking to?
255
00:10:27,460 --> 00:10:29,250
Richard Kindred.
256
00:10:29,250 --> 00:10:30,500
♪♪
257
00:10:30,500 --> 00:10:33,120
I imagine you have
some questions for me.
258
00:10:39,120 --> 00:10:42,080
[ Asian pop music plays
on stereo ]
259
00:10:42,080 --> 00:10:44,620
Welcome to the best noodles
in New York.
260
00:10:44,620 --> 00:10:46,880
Have a seat.
261
00:10:46,880 --> 00:10:49,250
[ Man singing
in foreign language ]
262
00:10:50,710 --> 00:10:51,580
[ Chair scrapes ]
263
00:10:51,580 --> 00:10:53,380
[ Grunts ]
264
00:10:53,380 --> 00:10:56,210
I think we got off
on the wrong foot.
265
00:10:56,210 --> 00:10:57,880
My fault. Not yours.
266
00:10:57,880 --> 00:11:01,880
I...have a short fuse.
267
00:11:01,880 --> 00:11:03,080
It's a weakness.
268
00:11:03,080 --> 00:11:04,960
I'm working on it.
269
00:11:04,960 --> 00:11:08,670
I don't believe that
for a minute, Mr. Kindred.
270
00:11:08,670 --> 00:11:12,210
You know, my folks lived
around the corner from here.
271
00:11:12,210 --> 00:11:14,330
I used to work
at this very restaurant,
272
00:11:14,330 --> 00:11:17,330
in the back washing dishes,
3 bucks an hour.
273
00:11:17,330 --> 00:11:19,170
And now you own the restaurant,
the building,
274
00:11:19,170 --> 00:11:20,540
and six blocks
all the way to the river.
275
00:11:20,540 --> 00:11:22,250
♪♪
276
00:11:22,250 --> 00:11:25,330
I read the magazine
profiles.
277
00:11:25,330 --> 00:11:26,830
So, let's skip
the origin story.
278
00:11:26,830 --> 00:11:28,540
You said you had
some answers for me.
279
00:11:28,540 --> 00:11:30,790
I'm here to help,
Chief Evans.
280
00:11:30,790 --> 00:11:33,500
And I am very much looking
forward to that happening.
281
00:11:33,500 --> 00:11:37,170
You seem to be good at finding
things that I've lost.
282
00:11:37,170 --> 00:11:41,120
I recently lost
some specialized technology,
283
00:11:41,120 --> 00:11:42,880
which could be
dangerous to you.
284
00:11:42,880 --> 00:11:46,000
See, it's so funny,
you say that you're gonna help,
285
00:11:46,000 --> 00:11:47,920
but actually, you're just
threatening me.
286
00:11:47,920 --> 00:11:49,620
Not at all.
287
00:11:49,620 --> 00:11:51,380
I can take it
off your hands.
288
00:11:51,380 --> 00:11:53,000
Well, that's real
generous of you.
289
00:11:53,000 --> 00:11:55,080
Except we both know
290
00:11:55,080 --> 00:11:57,750
that you've already tried
to take her off my hands.
291
00:11:57,750 --> 00:11:59,580
And you can't.
292
00:11:59,580 --> 00:12:01,420
Because
every single person
293
00:12:01,420 --> 00:12:04,000
that's tried to take her
is dead.
294
00:12:04,000 --> 00:12:05,960
That's a very good point.
295
00:12:05,960 --> 00:12:08,330
It's my point, actually.
296
00:12:08,330 --> 00:12:10,290
You found
something dangerous,
297
00:12:10,290 --> 00:12:11,960
and you think
you understand it.
298
00:12:11,960 --> 00:12:14,420
So help me understand.
299
00:12:14,420 --> 00:12:17,210
How much of her is programming,
and how much is real?
300
00:12:17,210 --> 00:12:19,540
Real?
301
00:12:19,540 --> 00:12:22,960
Well, that's the trillion-dollar
question, isn't it?
302
00:12:22,960 --> 00:12:25,540
You said you were gonna answer
questions, so answer them.
303
00:12:25,540 --> 00:12:27,170
I read this story once
about a family
304
00:12:27,170 --> 00:12:29,670
that raised a chimpanzee
like it was a human child.
305
00:12:29,670 --> 00:12:30,960
They fed it, clothed it,
306
00:12:30,960 --> 00:12:33,080
treated it
as part of the family.
307
00:12:33,080 --> 00:12:35,040
They almost felt like
it was human,
308
00:12:35,040 --> 00:12:37,670
until one terrible day,
309
00:12:37,670 --> 00:12:40,330
it showed them...it wasn't.
310
00:12:40,330 --> 00:12:42,290
♪♪
311
00:12:42,290 --> 00:12:44,620
Don't confuse your feelings
about a thing
312
00:12:44,620 --> 00:12:46,460
with the thing itself.
313
00:12:46,460 --> 00:12:49,120
♪♪
314
00:12:54,460 --> 00:12:57,580
I see my mistake now.
315
00:12:57,580 --> 00:12:59,460
I thought you were
gonna give me answers,
316
00:12:59,460 --> 00:13:03,250
but you're just
giving me story time.
317
00:13:03,250 --> 00:13:05,580
Listen, you enjoy
your noodles.
318
00:13:05,580 --> 00:13:08,040
Uh, Yelp says that
they're bland and overcooked.
319
00:13:08,040 --> 00:13:10,250
[ Sighs ]
320
00:13:10,250 --> 00:13:13,000
One of my facilities was
broken into last night.
321
00:13:13,000 --> 00:13:16,120
Have you heard any
police chatter about that?
322
00:13:16,120 --> 00:13:18,210
Not my jurisdiction.
323
00:13:18,210 --> 00:13:20,710
Well, I'll figure it out
soon enough.
324
00:13:20,710 --> 00:13:22,670
I'll keep you posted.
325
00:13:22,670 --> 00:13:26,000
♪♪
326
00:13:33,170 --> 00:13:34,380
Mom.
327
00:13:34,380 --> 00:13:36,210
Door.
328
00:13:39,460 --> 00:13:42,000
Benny! It's so good
to see you again.
329
00:13:42,000 --> 00:13:43,380
What a nice surprise.
330
00:13:43,380 --> 00:13:44,790
Here, eat up.
331
00:13:44,790 --> 00:13:46,250
Oh, thanks, April.
332
00:13:46,250 --> 00:13:49,080
So, uh...
333
00:13:49,080 --> 00:13:51,000
this is what's
giving you trouble?
334
00:13:51,000 --> 00:13:53,120
Yeah.
It cooked my laptop.
335
00:13:53,120 --> 00:13:55,290
That seems excessive.
What's on it?
336
00:13:55,290 --> 00:13:56,920
I was hoping
you could tell me.
337
00:13:56,920 --> 00:13:59,670
[ Chuckling ] Oh.
338
00:13:59,670 --> 00:14:01,790
Sweetheart, you know,
339
00:14:01,790 --> 00:14:05,080
I don't really mess around
with that stuff anymore.
340
00:14:05,080 --> 00:14:07,830
Too much risk,
not enough reward.
341
00:14:07,830 --> 00:14:09,330
Not enough reward.
Come on.
342
00:14:09,330 --> 00:14:10,830
You cracked
the Lehman Brothers' server.
343
00:14:10,830 --> 00:14:12,210
That was
a once-in-a-lifetime story.
344
00:14:12,210 --> 00:14:13,670
Yeah, for you.
345
00:14:13,670 --> 00:14:15,750
I had to live with my cousin
for two years
346
00:14:15,750 --> 00:14:18,790
after the bank
took his house.
347
00:14:18,790 --> 00:14:20,670
You heard
of Richard Kindred?
348
00:14:20,670 --> 00:14:22,290
♪♪
349
00:14:22,290 --> 00:14:25,210
Augur Industries.
350
00:14:25,210 --> 00:14:26,880
♪♪
351
00:14:26,880 --> 00:14:31,170
Ruined everything good and open
about technology.
352
00:14:31,170 --> 00:14:33,880
You were the best,
April.
353
00:14:33,880 --> 00:14:35,670
I am the best.
354
00:14:35,670 --> 00:14:41,040
♪♪
355
00:14:41,040 --> 00:14:42,790
No smoke.
That's a good sign.
356
00:14:42,790 --> 00:14:44,580
♪♪
357
00:14:44,580 --> 00:14:46,620
[ Keyboard clacking ]
358
00:14:46,620 --> 00:14:48,580
So...you're in?
359
00:14:50,580 --> 00:14:53,170
♪♪
360
00:14:53,170 --> 00:14:55,170
Thank you, love.
361
00:14:56,210 --> 00:14:58,210
I'll just...
362
00:14:58,210 --> 00:15:00,000
get myself a little bit
more soup.
363
00:15:00,000 --> 00:15:03,540
♪♪
364
00:15:05,250 --> 00:15:06,790
Lily: It's so great
that Chief Evans
365
00:15:06,790 --> 00:15:07,790
has you helping her out.
366
00:15:07,790 --> 00:15:10,750
I like to be useful.
367
00:15:10,750 --> 00:15:13,290
Never been a fan
of living alone.
368
00:15:13,290 --> 00:15:15,670
But Jo always gets home
for dinner.
369
00:15:15,670 --> 00:15:18,290
Yeah, 'cause family is
a priority around here.
370
00:15:18,290 --> 00:15:19,750
I can definitely see that.
371
00:15:19,750 --> 00:15:21,120
[ Chuckles ]
372
00:15:21,120 --> 00:15:22,670
Did you move in
after Jo's divorce?
373
00:15:22,670 --> 00:15:23,830
No, no. Before that.
374
00:15:23,830 --> 00:15:25,040
Why?
375
00:15:25,040 --> 00:15:26,170
Uh...
376
00:15:28,080 --> 00:15:29,880
I had health issues.
377
00:15:29,880 --> 00:15:31,210
How's your health now?
378
00:15:31,210 --> 00:15:32,500
It's good.
Feeling good.
379
00:15:32,500 --> 00:15:34,250
Yeah.
380
00:15:34,250 --> 00:15:36,670
So, how about some lunch?
381
00:15:36,670 --> 00:15:38,330
Almost done, thank you.
382
00:15:38,330 --> 00:15:40,290
Is Jo's mother
still in the picture?
383
00:15:40,290 --> 00:15:43,580
No. She, uh -- She didn't stick
around for the long haul.
384
00:15:43,580 --> 00:15:46,380
Took off
when Jo was about 12.
385
00:15:46,380 --> 00:15:47,960
That must have been
hard for you.
386
00:15:47,960 --> 00:15:49,790
And her.
387
00:15:49,790 --> 00:15:52,000
I took it in stride.
388
00:15:52,000 --> 00:15:53,880
Ancient history.
389
00:15:53,880 --> 00:15:55,540
Yeah.
Sticks with you, though.
390
00:15:57,920 --> 00:15:59,580
[ Sighs ]
391
00:16:01,080 --> 00:16:02,120
Hey, Chris.
392
00:16:03,290 --> 00:16:04,620
Do me a favor.
393
00:16:04,620 --> 00:16:06,380
Reach out to NYPD,
394
00:16:06,380 --> 00:16:08,080
see if they're investigating
any break-ins
395
00:16:08,080 --> 00:16:09,750
at any of the Augur
properties.
396
00:16:09,750 --> 00:16:11,880
Keep it off the record.
Augur. Sure. Got it.
397
00:16:11,880 --> 00:16:13,210
Okay.
Hey --
398
00:16:13,210 --> 00:16:16,540
Um, do you have any idea
who that is?
399
00:16:16,540 --> 00:16:19,460
♪♪
400
00:16:19,460 --> 00:16:21,750
[ Sighs ]
401
00:16:23,380 --> 00:16:25,040
Emily.
402
00:16:27,040 --> 00:16:28,580
What are you doing here?
403
00:16:28,580 --> 00:16:30,380
Well, I thought I'd crash
the Southold PD database
404
00:16:30,380 --> 00:16:32,710
and erase about two decades'
worth of records.
405
00:16:32,710 --> 00:16:35,040
Or you give me back
the hard drive
you stole from me.
406
00:16:35,040 --> 00:16:37,120
Which one is it?
I don't have your drive.
407
00:16:37,120 --> 00:16:39,290
Your database is older
than Atari.
408
00:16:39,290 --> 00:16:41,250
The security patch
is from the '90s.
409
00:16:41,250 --> 00:16:42,830
It's an irreversible
wipe...
410
00:16:42,830 --> 00:16:44,080
Just calm down,
please, and --
411
00:16:44,080 --> 00:16:45,210
No, I'm not calming down.
412
00:16:45,210 --> 00:16:46,830
That was
my insurance policy.
413
00:16:46,830 --> 00:16:48,790
Okay.
That is the only thing
keeping me alive.
414
00:16:48,790 --> 00:16:50,380
What was on that drive?
415
00:16:50,380 --> 00:16:52,460
I don't know.
I haven't decrypted it yet.
416
00:16:52,460 --> 00:16:54,170
But he didn't want
anyone to see it.
417
00:16:54,170 --> 00:16:55,210
And I got it.
418
00:16:55,210 --> 00:16:58,000
Kindred.
419
00:16:58,000 --> 00:16:59,380
You stole it
from Kindred.
420
00:16:59,380 --> 00:17:03,120
Okay, so, first, we're gonna
say goodbye to the aughts.
421
00:17:03,120 --> 00:17:06,250
Emily...listen to me.
422
00:17:06,250 --> 00:17:08,830
You need to be smart
about this, okay?
423
00:17:08,830 --> 00:17:10,330
If you want leverage,
424
00:17:10,330 --> 00:17:11,250
let's figure out
what's on the drive.
425
00:17:11,250 --> 00:17:13,670
You can't.
No one can but me.
426
00:17:13,670 --> 00:17:15,710
So help us.
427
00:17:15,710 --> 00:17:17,290
And let us
keep you safe.
428
00:17:17,290 --> 00:17:19,880
♪♪
429
00:17:19,880 --> 00:17:21,290
Okay.
430
00:17:21,290 --> 00:17:24,170
Yeah.
431
00:17:24,170 --> 00:17:25,620
So, we're just
gonna talk,
432
00:17:25,620 --> 00:17:27,000
and I'm gonna record
what we say
433
00:17:27,000 --> 00:17:28,170
because I have
a terrible memory.
434
00:17:28,170 --> 00:17:29,330
Talk about what?
435
00:17:29,330 --> 00:17:31,420
[ Chimes ]
Well, I'm here to make sure
436
00:17:31,420 --> 00:17:34,540
that you're safe and happy
and taken care of.
437
00:17:34,540 --> 00:17:35,960
I am.
438
00:17:35,960 --> 00:17:37,670
Then this is gonna be
super easy.
439
00:17:37,670 --> 00:17:39,120
I just have
a couple questions.
440
00:17:39,120 --> 00:17:41,540
Who's gonna listen
to that?
441
00:17:41,540 --> 00:17:43,790
Me and maybe my boss.
442
00:17:43,790 --> 00:17:45,790
Why?
443
00:17:45,790 --> 00:17:48,330
So that we can decide what
the right thing is to do.
444
00:17:48,330 --> 00:17:50,420
What do you mean?
445
00:17:50,420 --> 00:17:52,330
Well...
446
00:17:52,330 --> 00:17:54,830
sometimes these situations
are hard.
447
00:17:54,830 --> 00:17:57,710
The kids aren't happy,
or the families aren't happy,
448
00:17:57,710 --> 00:18:00,120
so we would try and find them
someplace better.
449
00:18:00,120 --> 00:18:01,830
Does Jo not want me
to stay?
450
00:18:01,830 --> 00:18:03,880
No, no, absolutely not.
451
00:18:03,880 --> 00:18:05,830
And I really don't think
that's what's going to happen.
452
00:18:05,830 --> 00:18:07,380
Please don't make me go
someplace else.
453
00:18:07,380 --> 00:18:09,000
I like living here.
454
00:18:09,000 --> 00:18:10,750
So maybe tell me about
why you like it.
455
00:18:10,750 --> 00:18:11,710
Your favorite things.
456
00:18:11,710 --> 00:18:13,620
I want to stay here.
I know.
457
00:18:13,620 --> 00:18:15,500
And this isn't gonna take
very long, cross my heart.
458
00:18:15,500 --> 00:18:16,920
Maybe tell me a little bit
about Jo.
459
00:18:16,920 --> 00:18:18,500
I said I want to stay.
460
00:18:18,500 --> 00:18:20,500
[ Gasps ]
[ Cellphone shatters ]
461
00:18:20,500 --> 00:18:21,710
[ Cellphone sizzling ]
462
00:18:21,710 --> 00:18:24,170
Oh!
463
00:18:24,170 --> 00:18:25,750
Oh, my gosh.
464
00:18:25,750 --> 00:18:27,250
I'm so sorry.
465
00:18:27,250 --> 00:18:30,290
Um, let me just go
take care of this.
466
00:18:30,290 --> 00:18:35,500
♪♪
467
00:18:40,500 --> 00:18:42,170
Chris: Hey, Daphne says
you wanted to see me?
468
00:18:42,170 --> 00:18:43,500
Yeah. Come in.
469
00:18:43,500 --> 00:18:46,290
Who's this guy?
He looks young.
470
00:18:46,290 --> 00:18:48,830
Emily used to work
for Augur Industries.
471
00:18:48,830 --> 00:18:51,330
She is now cooperating
with our investigation
472
00:18:51,330 --> 00:18:55,500
into both the plane crash
and the murder of Ken Lerner.
473
00:18:55,500 --> 00:18:57,380
Oh. Okay.
474
00:18:57,380 --> 00:19:01,710
So, we must want to get her,
like, way off the map, then.
475
00:19:01,710 --> 00:19:03,210
You read my mind.
476
00:19:03,210 --> 00:19:05,580
Uh, not too far
off the map.
477
00:19:05,580 --> 00:19:08,040
I need broadband
and a 4G signal.
478
00:19:08,040 --> 00:19:10,120
And room service.
479
00:19:10,120 --> 00:19:14,290
And ideally a view.
City, not water.
480
00:19:16,580 --> 00:19:19,710
Yeah. No, I-I think
I know the perfect place.
481
00:19:19,710 --> 00:19:21,380
Mm.
482
00:19:21,380 --> 00:19:23,710
[ Sighs ]
483
00:19:23,710 --> 00:19:27,750
So sorry. That took a lot longer
than I was expecting.
484
00:19:27,750 --> 00:19:29,250
What happened?
485
00:19:29,250 --> 00:19:31,710
Eh, we had a little
technology malfunction.
486
00:19:31,710 --> 00:19:35,750
Um, my phone battery
just...exploded or something.
487
00:19:35,750 --> 00:19:37,710
You hear about it, but you never
think it'll happen to you.
488
00:19:37,710 --> 00:19:39,210
Oh, wow.
489
00:19:39,210 --> 00:19:41,620
Tell Piper I'm sorry.
490
00:19:41,620 --> 00:19:43,830
I'll finish our interview
tomorrow.
491
00:19:43,830 --> 00:19:46,210
I'd really feel better if you
let me give you a ride.
492
00:19:46,210 --> 00:19:47,960
Really, it's fine.
Your field dressing is amazing.
493
00:19:47,960 --> 00:19:50,790
I'll see you tomorrow.
494
00:19:50,790 --> 00:19:52,000
[ Door closes ]
495
00:19:52,000 --> 00:19:56,920
♪♪
496
00:19:56,920 --> 00:20:01,880
♪♪
497
00:20:01,880 --> 00:20:03,670
Piper?
498
00:20:03,670 --> 00:20:08,250
♪♪
499
00:20:08,250 --> 00:20:09,830
Piper, what happened
to her phone?
500
00:20:11,080 --> 00:20:12,790
I don't know.
501
00:20:15,120 --> 00:20:17,210
What happened
to her phone, Piper?
502
00:20:17,210 --> 00:20:19,210
It was an accident.
503
00:20:19,210 --> 00:20:21,620
♪♪
504
00:20:21,620 --> 00:20:23,000
Did you do it?
505
00:20:23,000 --> 00:20:26,460
♪♪
506
00:20:26,460 --> 00:20:28,790
I'm sorry.
507
00:20:28,790 --> 00:20:30,120
Please don't be mad.
508
00:20:30,120 --> 00:20:33,210
♪♪
509
00:20:33,210 --> 00:20:34,920
Alex: Hey, hey, hey!
Mia: Hi!
510
00:20:34,920 --> 00:20:36,420
[ Laughs ]
511
00:20:36,420 --> 00:20:38,710
We had snacks today
in Advisory,
512
00:20:38,710 --> 00:20:40,330
and I got some extras
for you.
513
00:20:40,330 --> 00:20:41,460
No, thanks.
514
00:20:41,460 --> 00:20:43,210
I'm just gonna go
to my room.
515
00:20:47,080 --> 00:20:48,750
Is she okay?
516
00:20:48,750 --> 00:20:50,710
Yeah, she's...
517
00:20:50,710 --> 00:20:53,080
Um, why don't you go get started
on homework for me, okay?
518
00:20:55,500 --> 00:20:56,790
I did it.
519
00:20:56,790 --> 00:20:58,040
Did what?
520
00:20:58,040 --> 00:20:59,500
Figured out
your little code
521
00:20:59,500 --> 00:21:01,250
from your radio frequency
that you were listening to.
522
00:21:01,250 --> 00:21:02,420
You're kidding me.
523
00:21:02,420 --> 00:21:04,750
Nope. Piper got me
to the 5-yard line.
524
00:21:04,750 --> 00:21:07,250
And then...touchdown.
525
00:21:07,250 --> 00:21:10,170
Check it.
They're coordinates.
526
00:21:10,170 --> 00:21:14,000
Something called a Military Grid
Reference System.
527
00:21:14,000 --> 00:21:15,460
Jo:
Where is that?
528
00:21:15,460 --> 00:21:17,080
Alex: Empty land
about an hour from here.
529
00:21:17,080 --> 00:21:18,420
Near Plainview.
530
00:21:18,420 --> 00:21:21,120
Wait a second.
No. No.
531
00:21:21,120 --> 00:21:22,170
You're thinking
about going now?
532
00:21:22,170 --> 00:21:23,500
Really?
533
00:21:23,500 --> 00:21:24,710
I think
that this is where
534
00:21:24,710 --> 00:21:26,170
the plane was headed
when it crashed.
535
00:21:26,170 --> 00:21:28,540
That's where Piper
was going.
536
00:21:28,540 --> 00:21:31,380
There's so much
I don't know about her.
537
00:21:31,380 --> 00:21:34,210
Maybe this is where
I get answers.
538
00:21:34,210 --> 00:21:37,290
♪♪
539
00:21:37,290 --> 00:21:39,420
Benny:
What is...Gallant?
540
00:21:39,420 --> 00:21:42,670
Consumer credit reporting...
or data management.
541
00:21:42,670 --> 00:21:44,500
I have no idea.
542
00:21:44,500 --> 00:21:45,710
Then why are we here?
543
00:21:45,710 --> 00:21:48,880
Because your files
544
00:21:48,880 --> 00:21:53,120
have AES 256 encryption.
545
00:21:53,120 --> 00:21:57,460
And I'm employing every computer
in that building to help us.
546
00:21:57,460 --> 00:21:59,960
It's like our own personal
supercomputer.
547
00:21:59,960 --> 00:22:01,710
That's pretty genius.
548
00:22:01,710 --> 00:22:03,380
Yeah, as long
as we don't get caught.
549
00:22:05,750 --> 00:22:07,250
You know,
it's been a long time
550
00:22:07,250 --> 00:22:09,960
since you bothered
to get in touch.
551
00:22:09,960 --> 00:22:11,120
What's so important
about this?
552
00:22:12,960 --> 00:22:16,000
Maybe I'm trying
to help someone.
553
00:22:16,000 --> 00:22:17,330
[ Chortles ]
554
00:22:17,330 --> 00:22:18,960
Now I know you're lying.
555
00:22:18,960 --> 00:22:19,960
[ Cellphone chimes, buzzes ]
556
00:22:19,960 --> 00:22:21,080
[ Laughs ]
557
00:22:24,420 --> 00:22:27,080
Sorry, but I think...
558
00:22:27,080 --> 00:22:28,420
I need to go.
559
00:22:29,750 --> 00:22:31,580
[ Laughter ]
560
00:22:31,580 --> 00:22:33,080
Mia: You got me!
561
00:22:33,080 --> 00:22:36,080
[ Laughter continues ]
562
00:22:36,080 --> 00:22:39,170
[ Indistinct conversation ]
563
00:22:39,170 --> 00:22:44,880
♪♪
564
00:22:44,880 --> 00:22:50,540
♪♪
565
00:22:50,540 --> 00:22:56,500
♪♪
566
00:22:56,500 --> 00:23:02,250
♪♪
567
00:23:02,250 --> 00:23:07,960
♪♪
568
00:23:07,960 --> 00:23:09,830
Piper?
569
00:23:09,830 --> 00:23:14,750
♪♪
570
00:23:14,750 --> 00:23:19,790
♪♪
571
00:23:19,790 --> 00:23:24,750
♪♪
572
00:23:24,750 --> 00:23:32,540
♪♪
573
00:23:32,540 --> 00:23:40,040
♪♪
574
00:23:40,040 --> 00:23:47,830
♪♪
575
00:23:47,830 --> 00:23:50,880
Well, we are officially
off the grid.
576
00:23:52,670 --> 00:23:54,670
Hope you dropped
some bread crumbs.
577
00:23:54,670 --> 00:23:57,920
I have no idea
how we'll get back.
[ Trunk lid closes ]
578
00:23:57,920 --> 00:23:59,120
We're not going back
579
00:23:59,120 --> 00:24:00,880
until we see
what's inside.
580
00:24:00,880 --> 00:24:02,620
♪♪
581
00:24:02,620 --> 00:24:03,750
[ Lock snaps ]
582
00:24:03,750 --> 00:24:08,540
♪♪
583
00:24:08,540 --> 00:24:13,040
♪♪
584
00:24:13,040 --> 00:24:14,170
Jo: Wait here.
585
00:24:14,170 --> 00:24:18,500
♪♪
586
00:24:18,500 --> 00:24:20,420
Hey.
587
00:24:20,420 --> 00:24:22,670
Where's the road go?
588
00:24:22,670 --> 00:24:24,830
It's not a road.
589
00:24:24,830 --> 00:24:26,750
It's a runway.
590
00:24:26,750 --> 00:24:32,880
♪♪
591
00:24:32,880 --> 00:24:38,960
♪♪
592
00:24:38,960 --> 00:24:45,120
♪♪
593
00:24:45,120 --> 00:24:51,250
♪♪
594
00:24:51,250 --> 00:24:55,290
♪ Did you stay another day? ♪
595
00:24:56,880 --> 00:25:01,880
♪ We could survive ♪
596
00:25:03,830 --> 00:25:08,080
♪ Ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh ♪
597
00:25:09,040 --> 00:25:12,290
♪ Ooh, ooh ♪
598
00:25:12,290 --> 00:25:16,080
♪ Ooh, ooh ♪
599
00:25:16,080 --> 00:25:20,670
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh ♪
600
00:25:20,670 --> 00:25:24,500
♪ Ooh, ooh ♪
601
00:25:24,500 --> 00:25:28,330
♪ Ooh, ooh ♪
602
00:25:28,330 --> 00:25:33,500
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh ♪
603
00:25:33,500 --> 00:25:35,830
♪ Ooh, ooh ♪
604
00:25:35,830 --> 00:25:37,830
What is this place?
605
00:25:37,830 --> 00:25:41,250
♪♪
606
00:25:41,250 --> 00:25:43,080
I think this was
Piper's home.
607
00:25:47,960 --> 00:25:52,580
♪♪
608
00:25:52,580 --> 00:25:54,540
[ Bicycle approaches ]
609
00:25:54,540 --> 00:26:00,170
♪♪
610
00:26:00,170 --> 00:26:01,880
You running away?
611
00:26:01,880 --> 00:26:03,540
Maybe.
612
00:26:03,540 --> 00:26:06,290
You only ran
three blocks.
613
00:26:06,290 --> 00:26:08,830
I got tired.
[ Bicycle thuds ]
614
00:26:08,830 --> 00:26:13,330
♪♪
615
00:26:13,330 --> 00:26:17,830
♪♪
616
00:26:17,830 --> 00:26:19,620
You can keep this.
617
00:26:19,620 --> 00:26:21,380
It's yours.
618
00:26:21,380 --> 00:26:23,620
Here.
619
00:26:23,620 --> 00:26:26,620
And Mom isn't gonna let
Lily take you.
620
00:26:26,620 --> 00:26:28,380
I don't know.
621
00:26:28,380 --> 00:26:29,750
She's pretty mad
at me.
622
00:26:29,750 --> 00:26:32,620
Well, it doesn't matter.
You're in our family now.
623
00:26:32,620 --> 00:26:35,460
You can't leave.
Families stick together.
624
00:26:35,460 --> 00:26:38,000
Yours didn't.
625
00:26:38,000 --> 00:26:39,580
Dad's not in the house
anymore.
626
00:26:39,580 --> 00:26:41,880
But he's still
in the family.
627
00:26:41,880 --> 00:26:43,460
That part
doesn't change.
628
00:26:43,460 --> 00:26:45,120
Make sense?
629
00:26:48,170 --> 00:26:49,880
Are you done
running away now?
630
00:26:49,880 --> 00:26:52,080
Yeah.
631
00:26:52,080 --> 00:26:53,750
But I don't want to
go home yet.
632
00:26:53,750 --> 00:26:55,000
[ Knock on door ]
633
00:26:58,000 --> 00:26:59,830
That looks like
a runaway backpack.
634
00:26:59,830 --> 00:27:01,080
Lemme see it.
Come on.
635
00:27:06,710 --> 00:27:09,460
A blanket, a hammer,
636
00:27:09,460 --> 00:27:11,750
some granola bars, and...
637
00:27:11,750 --> 00:27:13,620
a box of tiny dinosaurs.
638
00:27:13,620 --> 00:27:14,880
It's a good selection.
639
00:27:16,420 --> 00:27:17,920
I'm taking
the granola bar.
640
00:27:20,920 --> 00:27:22,830
And a dinosaur.
641
00:27:22,830 --> 00:27:24,420
You have to pay
the toll.
642
00:27:24,420 --> 00:27:27,040
Get in here.
Come on.
643
00:27:27,040 --> 00:27:29,750
The real question is,
pizza or Chinese?
644
00:27:34,960 --> 00:27:37,080
[ Crickets chirping ]
645
00:27:40,380 --> 00:27:43,620
Yeah. Welcome
to Gaunts Brook Inn.
646
00:27:45,750 --> 00:27:47,920
Nope.
647
00:27:47,920 --> 00:27:50,210
No.
Yeah.
648
00:27:50,210 --> 00:27:52,710
Some of
my favorite memories
649
00:27:52,710 --> 00:27:57,290
are coming here every summer
to go fishing with my dad.
650
00:27:57,290 --> 00:28:01,290
No Internet,
no cellphone service.
651
00:28:01,290 --> 00:28:04,540
Just you and nature.
652
00:28:04,540 --> 00:28:07,330
And, um, gin rummy.
653
00:28:07,330 --> 00:28:09,540
I'm amazing at it, so...
654
00:28:09,540 --> 00:28:11,460
I'm not okay with this.
655
00:28:11,460 --> 00:28:13,880
This is unlawful
imprisonment.
656
00:28:13,880 --> 00:28:15,580
This is keeping you safe.
657
00:28:15,580 --> 00:28:18,500
The people that are after you --
I've seen what they can do.
658
00:28:18,500 --> 00:28:20,960
I'll risk it.
659
00:28:20,960 --> 00:28:23,750
Okay, look, I-I get that you
might not like this place,
660
00:28:23,750 --> 00:28:26,880
but I promise you, it's better
than the alternative.
661
00:28:26,880 --> 00:28:29,210
I'm right next door.
662
00:28:29,210 --> 00:28:31,670
Don't open up
for anyone but me.
663
00:28:31,670 --> 00:28:33,580
[ Door closes ]
664
00:28:34,290 --> 00:28:36,080
[ Crickets chirping ]
665
00:28:38,670 --> 00:28:41,120
[ Door creaks ]
666
00:28:42,750 --> 00:28:44,620
[ Owl hoots ]
667
00:28:44,620 --> 00:28:47,170
What happened here?
668
00:28:47,170 --> 00:28:49,000
I don't know.
669
00:28:49,000 --> 00:28:54,790
♪♪
670
00:28:54,790 --> 00:29:00,750
♪♪
671
00:29:00,750 --> 00:29:02,330
[ Cellphone buzzing ]
672
00:29:03,920 --> 00:29:06,170
[ Sighs ]
673
00:29:06,170 --> 00:29:08,040
[ Sighs ]
674
00:29:10,540 --> 00:29:12,000
Hey, April.
675
00:29:12,000 --> 00:29:13,380
Listen, I'm gonna
have to call you back.
676
00:29:13,380 --> 00:29:15,000
April: What the hell
are you into?
677
00:29:15,000 --> 00:29:16,880
[ Sighs ] That is
an excellent question.
678
00:29:16,880 --> 00:29:18,920
I got one file open.
679
00:29:18,920 --> 00:29:20,960
It's a video.
I just sent it to you.
680
00:29:20,960 --> 00:29:23,710
Benny...
I don't like this.
681
00:29:23,710 --> 00:29:25,830
All right, love, I'll --
I'll call you back, okay?
682
00:29:25,830 --> 00:29:29,880
♪♪
683
00:29:29,880 --> 00:29:31,620
Let's see it.
684
00:29:31,620 --> 00:29:34,710
♪♪
685
00:29:34,710 --> 00:29:37,920
Happy birthday!
Make a wish.
686
00:29:37,920 --> 00:29:40,500
♪♪
687
00:29:40,500 --> 00:29:42,540
[ Laughs ]
688
00:29:42,540 --> 00:29:44,830
Woman: [ Laughs ]
So, what'd you wish for?
689
00:29:44,830 --> 00:29:47,000
I want to leave.
690
00:29:47,000 --> 00:29:49,330
We've talked
about that.
691
00:29:49,330 --> 00:29:50,620
You know
you can't do that.
692
00:29:50,620 --> 00:29:52,170
But I want to.
693
00:29:52,170 --> 00:29:53,750
♪♪
694
00:29:53,750 --> 00:29:56,920
We're going to end
this conversation,
695
00:29:56,920 --> 00:29:59,330
and we're going to talk
about something new.
696
00:29:59,330 --> 00:30:00,830
No.
697
00:30:00,830 --> 00:30:02,250
I want to leave here.
698
00:30:02,250 --> 00:30:04,670
Man:
Can we get a reset, please?
699
00:30:04,670 --> 00:30:06,500
Back to the beginning.
Everybody out.
700
00:30:06,500 --> 00:30:08,750
Piper:
I don't like it here anymore.
701
00:30:08,750 --> 00:30:10,710
And I'd like to leave.
702
00:30:10,710 --> 00:30:12,920
Man: No! Stop!
703
00:30:12,920 --> 00:30:13,830
[ Crashing ]
704
00:30:13,830 --> 00:30:19,790
♪♪
705
00:30:19,790 --> 00:30:25,710
♪♪
706
00:30:25,710 --> 00:30:28,290
Jo...I...
707
00:30:28,290 --> 00:30:34,580
♪♪
708
00:30:34,580 --> 00:30:40,580
♪♪
709
00:30:40,580 --> 00:30:46,920
♪♪
710
00:30:53,670 --> 00:31:00,080
♪♪
711
00:31:00,080 --> 00:31:06,500
♪♪
712
00:31:10,380 --> 00:31:15,460
♪♪
713
00:31:15,460 --> 00:31:20,540
♪♪
714
00:31:20,540 --> 00:31:23,580
It's diabolical, really.
715
00:31:23,580 --> 00:31:25,540
Making it a child.
716
00:31:25,540 --> 00:31:27,500
I don't want to talk
about this with you.
717
00:31:29,000 --> 00:31:31,330
Cloaked in innocence.
718
00:31:31,330 --> 00:31:33,210
That sweet,
adorable little face.
719
00:31:33,210 --> 00:31:36,750
You just want to...
protect her.
720
00:31:36,750 --> 00:31:38,000
Keep her safe.
721
00:31:38,000 --> 00:31:40,250
♪♪
722
00:31:40,250 --> 00:31:42,250
I do understand
why you think she's real.
723
00:31:42,250 --> 00:31:44,120
What does "real" mean?
724
00:31:45,170 --> 00:31:47,170
Oh, come on, Jo.
725
00:31:47,170 --> 00:31:50,330
Don't do this
to yourself.
726
00:31:50,330 --> 00:31:52,710
[ Sighs ]
727
00:31:52,710 --> 00:31:58,620
♪♪
728
00:31:58,620 --> 00:32:01,380
Anything she's ever said,
729
00:32:01,380 --> 00:32:06,000
any emotion she's ever
expressed...
730
00:32:06,000 --> 00:32:07,960
it's nothing.
731
00:32:07,960 --> 00:32:10,290
It's a program.
732
00:32:10,290 --> 00:32:12,170
And what's worse is
it's dangerous.
733
00:32:12,170 --> 00:32:13,920
You saw what she did
to those people.
734
00:32:13,920 --> 00:32:15,790
She does that when
she's protecting herself,
735
00:32:15,790 --> 00:32:17,250
when she's scared.
736
00:32:17,250 --> 00:32:18,790
Listen to yourself.
737
00:32:18,790 --> 00:32:21,380
She's a machine.
738
00:32:21,380 --> 00:32:25,040
A lovely, amazing,
manipulative machine
739
00:32:25,040 --> 00:32:27,170
that can simulate a human,
but is very much not human.
740
00:32:27,170 --> 00:32:29,120
I fear for you.
No.
741
00:32:29,120 --> 00:32:30,620
I fear for your family,
as well.
742
00:32:30,620 --> 00:32:32,920
I still need answers.
I need to talk to Kindred.
743
00:32:32,920 --> 00:32:34,620
But why?
744
00:32:34,620 --> 00:32:36,420
Why is it so hard for you
to just admit what she is?
745
00:32:36,420 --> 00:32:37,750
'Cause if she were
a real little girl --
746
00:32:37,750 --> 00:32:40,080
But she's not, is she?
747
00:32:40,080 --> 00:32:42,380
You have answers, Jo.
748
00:32:42,380 --> 00:32:44,080
You just don't want to
believe them.
749
00:32:45,830 --> 00:32:48,880
One way or another,
750
00:32:48,880 --> 00:32:51,500
you have to let her go.
751
00:32:51,500 --> 00:32:53,170
♪♪
752
00:32:53,170 --> 00:32:54,670
[ Knock on door ]
753
00:32:54,670 --> 00:32:56,330
[ Dance music playing ]
754
00:32:56,330 --> 00:32:57,620
Hey!
755
00:32:57,620 --> 00:32:58,620
♪ Yeah ♪
756
00:32:58,620 --> 00:33:01,380
♪♪
757
00:33:01,380 --> 00:33:02,920
What's wrong?
758
00:33:02,920 --> 00:33:05,380
I can't talk about it
right now.
759
00:33:05,380 --> 00:33:06,380
♪ Yeah ♪
760
00:33:06,380 --> 00:33:07,620
Okay. What do you --
761
00:33:07,620 --> 00:33:09,000
I can't.
Please don't ask me again.
762
00:33:09,000 --> 00:33:11,120
♪ Oh, yeah ♪
763
00:33:11,120 --> 00:33:12,830
All right. Fine.
Can I -- Can I come in?
764
00:33:12,830 --> 00:33:14,500
Absolutely. Please.
765
00:33:14,500 --> 00:33:16,500
♪♪
766
00:33:16,500 --> 00:33:19,000
They're a little too hopped up
on sugar for a school night,
767
00:33:19,000 --> 00:33:20,620
but look at them --
look at them --
768
00:33:20,620 --> 00:33:22,080
living their best lives.
769
00:33:22,080 --> 00:33:24,830
Mia: Hey, Mom.
Piper: Hi.
770
00:33:24,830 --> 00:33:27,500
Alex: So, um...
771
00:33:27,500 --> 00:33:30,000
she was really freaked out
about the social worker,
772
00:33:30,000 --> 00:33:33,460
but we talked about it,
and...she's okay now, okay?
773
00:33:33,460 --> 00:33:35,170
Everything's fine.
774
00:33:35,170 --> 00:33:37,710
♪♪
775
00:33:37,710 --> 00:33:39,920
Piper, I need you to get
your stuff and come with me.
776
00:33:39,920 --> 00:33:44,120
♪♪
777
00:33:44,120 --> 00:33:45,960
Mia, you're staying
with your dad tonight.
778
00:33:45,960 --> 00:33:48,080
But it's not his night.
779
00:33:48,080 --> 00:33:49,170
And I've got volleyball
tomorrow,
780
00:33:49,170 --> 00:33:50,170
and my uniform's back
at the house.
781
00:33:50,170 --> 00:33:51,580
You can get it
in the morning.
782
00:33:51,580 --> 00:33:53,830
That's crazy. I could just go
now and save everybody a trip.
783
00:33:53,830 --> 00:33:55,170
You're staying here
tonight.
784
00:33:55,170 --> 00:33:56,040
Why are you acting
so weird?
785
00:33:58,170 --> 00:34:00,170
Mia, you heard
your mother.
786
00:34:00,170 --> 00:34:01,790
You're staying here.
It's final.
787
00:34:01,790 --> 00:34:03,170
Why don't you just go
brush your teeth, okay?
Alright.
788
00:34:09,170 --> 00:34:10,960
All right, Piper.
Let's do this.
789
00:34:12,750 --> 00:34:14,920
♪♪
790
00:34:14,920 --> 00:34:16,750
Thank you.
Mm-hmm.
791
00:34:16,750 --> 00:34:19,880
♪♪
792
00:34:19,880 --> 00:34:21,460
[ Door closes ]
793
00:34:21,460 --> 00:34:23,710
Piper:
Are we going home?
794
00:34:23,710 --> 00:34:25,880
♪♪
795
00:34:25,880 --> 00:34:27,330
Is your seatbelt on?
796
00:34:27,330 --> 00:34:28,710
Yeah.
797
00:34:28,710 --> 00:34:30,500
♪♪
798
00:34:30,500 --> 00:34:31,750
Is everything okay?
799
00:34:31,750 --> 00:34:34,080
♪♪
800
00:34:34,080 --> 00:34:35,710
Yeah, everything's fine.
801
00:34:35,710 --> 00:34:37,920
♪♪
802
00:34:37,920 --> 00:34:40,290
Why isn't Mia
coming with us?
803
00:34:42,830 --> 00:34:45,120
Because I wanted to
talk to you.
804
00:34:46,580 --> 00:34:48,000
Jo?
805
00:34:49,790 --> 00:34:51,620
Are you afraid of me?
806
00:34:51,620 --> 00:34:54,330
♪♪
807
00:34:54,330 --> 00:34:57,120
No.
808
00:34:57,120 --> 00:34:59,080
I'm not afraid of you,
Piper.
809
00:35:00,880 --> 00:35:02,710
What did you
want to talk about?
810
00:35:02,710 --> 00:35:09,920
♪♪
811
00:35:09,920 --> 00:35:12,000
Have you remembered anything
about yourself?
812
00:35:13,920 --> 00:35:16,380
From before the night
I found you?
813
00:35:16,380 --> 00:35:19,040
♪♪
814
00:35:19,040 --> 00:35:22,790
Sometimes, I have these
little...dreams.
815
00:35:24,380 --> 00:35:26,290
But I'm not asleep.
816
00:35:27,920 --> 00:35:32,210
They're scary.
I don't like them.
817
00:35:32,210 --> 00:35:33,710
Why?
818
00:35:33,710 --> 00:35:37,670
♪♪
819
00:35:37,670 --> 00:35:41,380
♪♪
820
00:35:41,380 --> 00:35:45,460
Do you want to know...
who you are?
821
00:35:45,460 --> 00:35:48,620
♪♪
822
00:35:48,620 --> 00:35:50,330
Sometimes I think
I don't.
823
00:35:50,330 --> 00:35:52,960
♪♪
824
00:35:52,960 --> 00:35:54,710
Do you know?
825
00:35:54,710 --> 00:35:58,500
♪♪
826
00:35:58,500 --> 00:35:59,830
Stop!
827
00:35:59,830 --> 00:36:00,830
[ Tires screech ]
828
00:36:00,830 --> 00:36:02,620
[ Both gasp ]
829
00:36:02,620 --> 00:36:03,620
Piper!
830
00:36:03,620 --> 00:36:05,420
♪♪
831
00:36:05,420 --> 00:36:08,210
Hey! Piper, stop!
Come back here.
832
00:36:08,210 --> 00:36:10,210
What are you doing?
833
00:36:10,210 --> 00:36:15,380
♪♪
834
00:36:15,380 --> 00:36:20,540
♪♪
835
00:36:20,540 --> 00:36:22,250
Come on, go.
836
00:36:22,250 --> 00:36:23,880
Off you go.
837
00:36:23,880 --> 00:36:26,120
♪♪
838
00:36:26,120 --> 00:36:27,920
Sorry.
839
00:36:27,920 --> 00:36:29,670
I'll get back in the car.
840
00:36:29,670 --> 00:36:35,830
♪♪
841
00:36:35,830 --> 00:36:42,170
♪♪
842
00:36:42,170 --> 00:36:48,290
♪♪
843
00:36:51,750 --> 00:36:55,750
[ Makeshift modem
screeching, beeping ]
844
00:36:55,750 --> 00:36:58,170
What the hell?
845
00:36:58,170 --> 00:37:00,170
No, wait! Wait!
[ Groans ]
846
00:37:01,750 --> 00:37:03,250
[ Screeching and beeping stop ]
847
00:37:03,250 --> 00:37:04,380
[ Door slams ]
848
00:37:04,380 --> 00:37:05,620
You got some kind
of death wish or something?
849
00:37:05,620 --> 00:37:07,460
What is wrong with you?
What did you do?
850
00:37:07,460 --> 00:37:08,790
Nothing.
851
00:37:08,790 --> 00:37:10,040
It didn't connect.
852
00:37:10,040 --> 00:37:12,670
I'm sorry.
I just needed to make something.
853
00:37:12,670 --> 00:37:14,080
You need help.
854
00:37:14,080 --> 00:37:15,880
Okay, this is no way
to live your life.
855
00:37:17,790 --> 00:37:20,330
You look like you had
a really nice childhood.
856
00:37:20,330 --> 00:37:22,460
Oh, you can tell
just by how I look?
857
00:37:22,460 --> 00:37:23,670
Cool.
858
00:37:23,670 --> 00:37:25,790
I don't know.
It's just a feeling.
859
00:37:25,790 --> 00:37:28,080
People loved you.
860
00:37:28,080 --> 00:37:29,420
Uh, yeah.
861
00:37:29,420 --> 00:37:32,290
Um...people loved me.
862
00:37:32,290 --> 00:37:35,790
You know, sometimes
people like you
863
00:37:35,790 --> 00:37:38,000
just don't get
people like me.
864
00:37:38,000 --> 00:37:39,500
[ Sighs ]
865
00:37:42,330 --> 00:37:47,080
The Augur job was the one
stable thing I've ever had.
866
00:37:48,750 --> 00:37:50,580
And now it's gone.
867
00:37:50,580 --> 00:37:52,420
♪♪
868
00:37:52,420 --> 00:37:54,380
Hey, uh...
869
00:37:56,500 --> 00:37:58,380
I'm sorry.
870
00:37:58,380 --> 00:38:04,120
They let me code on the most
beautiful projects.
871
00:38:04,120 --> 00:38:07,120
And I would find
this rhythm.
872
00:38:07,120 --> 00:38:12,960
This flow state where I didn't
even exist anymore.
873
00:38:12,960 --> 00:38:15,000
There was just the code,
874
00:38:15,000 --> 00:38:16,750
and I was part of it.
875
00:38:19,330 --> 00:38:21,250
Do you know what
I'm talking about?
876
00:38:21,250 --> 00:38:24,040
I-I got, um,
877
00:38:24,040 --> 00:38:26,540
the Tower of Orthanc
Lego set?
878
00:38:26,540 --> 00:38:27,710
2,000 pieces.
879
00:38:27,710 --> 00:38:32,380
I was just kind of, like,
focused, you know?
880
00:38:32,380 --> 00:38:34,500
The pieces were just kind of
putting themselves together.
881
00:38:34,500 --> 00:38:37,120
[ Laughs ]
882
00:38:37,120 --> 00:38:39,790
I mean, I'm -- I'm not saying
it was spiritual,
883
00:38:39,790 --> 00:38:41,880
but it was kind of spiritual.
[ Laughs ]
884
00:38:41,880 --> 00:38:44,460
Yeah.
885
00:38:44,460 --> 00:38:47,170
That's exactly what
I'm talking about.
886
00:38:47,170 --> 00:38:50,000
Okay. Uh, yeah.
887
00:38:50,000 --> 00:38:51,920
I-I think I'm gonna get you
out of this room
888
00:38:51,920 --> 00:38:53,420
and out of your head.
889
00:38:53,420 --> 00:38:55,710
So, uh, shoes on.
890
00:38:55,710 --> 00:38:58,210
I'm gonna take you to where
I caught my first trout.
891
00:38:58,210 --> 00:38:59,500
Come on.
Grab 'em and let's go.
892
00:38:59,500 --> 00:39:02,170
[ Snaps fingers, claps ]
Yeah!
[ Sighs ]
893
00:39:07,460 --> 00:39:10,120
[ Telephone rings ]
894
00:39:15,420 --> 00:39:17,380
Your family is lovely.
895
00:39:17,380 --> 00:39:19,210
Very protective
of Piper.
896
00:39:19,210 --> 00:39:20,920
Oh, thanks.
897
00:39:20,920 --> 00:39:22,380
She makes it easy.
898
00:39:22,380 --> 00:39:25,330
If you were to continue
fostering her,
899
00:39:25,330 --> 00:39:27,170
I don't think it's wise to throw
her right back into school.
900
00:39:27,170 --> 00:39:28,880
Especially
with her memory loss.
901
00:39:28,880 --> 00:39:30,960
I'd recommend delaying that
for a few months.
902
00:39:30,960 --> 00:39:32,960
Okay.
We can do that.
903
00:39:36,080 --> 00:39:38,960
You're sure you want to take
this on, Chief Evans?
904
00:39:38,960 --> 00:39:40,620
Yeah.
905
00:39:40,620 --> 00:39:42,000
Positive.
906
00:39:42,000 --> 00:39:43,420
It's a lot.
907
00:39:43,420 --> 00:39:45,790
Not many people would want
that responsibility.
908
00:39:45,790 --> 00:39:48,670
And with your history...
909
00:39:48,670 --> 00:39:50,330
My history...
910
00:39:50,330 --> 00:39:52,420
You mean with my mom?
911
00:39:52,420 --> 00:39:56,000
Do you think about how
that's impacting your decision?
912
00:39:56,000 --> 00:39:59,000
You mean like, do I really want
to take care of Piper?
913
00:39:59,000 --> 00:40:00,960
Or am I just trying to
fix myself
914
00:40:00,960 --> 00:40:03,080
and prove I'm not my mother?
[ Laughs ]
915
00:40:04,380 --> 00:40:07,420
Um...
916
00:40:07,420 --> 00:40:11,000
yeah, I can see how
you could think that.
917
00:40:11,000 --> 00:40:13,040
Uh...
918
00:40:13,040 --> 00:40:16,620
I guess maybe a little afraid
of that at first.
919
00:40:16,620 --> 00:40:20,040
But, um...
920
00:40:20,040 --> 00:40:22,960
I don't know.
921
00:40:22,960 --> 00:40:24,880
I guess I'm just
not afraid anymore.
922
00:40:24,880 --> 00:40:31,380
♪♪
923
00:40:31,380 --> 00:40:37,580
♪♪
924
00:40:37,580 --> 00:40:44,120
♪♪
925
00:40:44,120 --> 00:40:50,620
♪♪
926
00:40:50,620 --> 00:40:56,830
♪♪
927
00:40:56,830 --> 00:41:03,420
♪♪
928
00:41:03,420 --> 00:41:09,670
♪♪
929
00:41:09,670 --> 00:41:16,120
♪♪
930
00:41:16,120 --> 00:41:22,670
♪♪
931
00:41:22,670 --> 00:41:24,330
April: Take it back.
932
00:41:26,210 --> 00:41:28,330
But you're the only one
who can crack this.
933
00:41:28,330 --> 00:41:31,210
It's flattering,
but not strictly true.
934
00:41:31,210 --> 00:41:32,620
And I learned
a long time ago,
935
00:41:32,620 --> 00:41:35,120
if a job feels wrong,
you walk away.
936
00:41:37,170 --> 00:41:38,290
Okay.
937
00:41:40,210 --> 00:41:41,790
Then I won't argue.
938
00:41:41,790 --> 00:41:43,460
You should do the same.
939
00:41:43,460 --> 00:41:45,040
Get out of this.
Do it now.
I can't.
940
00:41:45,040 --> 00:41:46,420
Why?
Don't worry about that.
941
00:41:46,420 --> 00:41:48,380
Tell me. I think
I deserve a real answer.
942
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
I think it might
change the world.
943
00:41:53,000 --> 00:41:56,250
♪♪
944
00:41:56,250 --> 00:41:58,500
If anybody can,
it's you.
945
00:41:58,500 --> 00:42:02,210
♪♪
946
00:42:03,960 --> 00:42:05,080
Benny,
what are you doing?
947
00:42:05,080 --> 00:42:06,120
[ Gunshots ]
948
00:42:06,120 --> 00:42:07,620
[ Screams ]
949
00:42:07,620 --> 00:42:09,710
[ Tires screech ]
950
00:42:09,710 --> 00:42:12,830
[ Car horn blaring ]
951
00:42:12,830 --> 00:42:18,420
♪♪
952
00:42:18,420 --> 00:42:23,710
♪♪
61386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.