Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:02,880
Previously on "Emergence"...
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,040
A plane crashed on a beach.
3
00:00:04,040 --> 00:00:05,290
I found a kid
at the crash site
4
00:00:05,290 --> 00:00:06,880
I'm being told
wasn't even on the plane.
5
00:00:06,880 --> 00:00:08,960
I like the kid.
She's sweet, but come on, man.
6
00:00:08,960 --> 00:00:10,960
She's bringing danger
into our lives.
7
00:00:10,960 --> 00:00:13,750
I don't know why these things
are happening, and it is scary.
8
00:00:13,750 --> 00:00:14,710
You're special.
9
00:00:14,710 --> 00:00:15,880
[ Electricity buzzing ]
10
00:00:15,880 --> 00:00:18,170
Benny: Might be some kind
of data storage.
11
00:00:18,170 --> 00:00:19,670
I have a story
for you.
12
00:00:19,670 --> 00:00:22,040
There was a survivor
from the plane crash.
13
00:00:22,040 --> 00:00:23,380
They're gonna keep coming.
14
00:00:23,380 --> 00:00:24,670
We could run
for the rest of our lives
15
00:00:24,670 --> 00:00:25,790
and it wouldn't matter.
16
00:00:25,790 --> 00:00:27,120
Some government guy
called me and said
17
00:00:27,120 --> 00:00:28,750
they needed the wreckage
hauled away.
18
00:00:28,750 --> 00:00:30,710
Benny:
You kept the airband radio?
19
00:00:30,710 --> 00:00:32,620
Whoever was on this frequency
was talking to the plane
20
00:00:32,620 --> 00:00:34,080
just before
it went down.
21
00:00:34,080 --> 00:00:35,790
[ Clicking ]
22
00:00:37,080 --> 00:00:39,380
[ Clicking ]
23
00:00:39,380 --> 00:00:49,500
♪♪
24
00:00:49,500 --> 00:00:50,460
Alex: Hey, I borrowed
some of your toothpaste.
25
00:00:50,460 --> 00:00:51,830
Geez.
26
00:00:51,830 --> 00:00:53,620
[ Chuckles lightly ]
I'm sorry.
27
00:00:53,620 --> 00:00:55,790
[ Sighs ]
28
00:00:55,790 --> 00:00:57,580
What was that sound?
[ Keyboard clicks ]
29
00:00:57,580 --> 00:01:00,290
Um...yeah,
I'm not really sure.
30
00:01:00,290 --> 00:01:03,540
It's being broadcast over
a covert radio frequency.
31
00:01:03,540 --> 00:01:05,620
So...
This have something
to do with the kid?
32
00:01:05,620 --> 00:01:07,500
With Piper?
33
00:01:07,500 --> 00:01:09,330
Yeah, maybe.
34
00:01:09,330 --> 00:01:11,290
[ Keyboard clicks ]
[ Clicking ]
35
00:01:11,290 --> 00:01:13,250
It doesn't sound
like Morse code.
36
00:01:13,250 --> 00:01:15,830
You know what?
Send me the file.
37
00:01:15,830 --> 00:01:18,790
I have some pattern
recognition software.
38
00:01:18,790 --> 00:01:20,040
Okay, yeah,
I'll send it to you.
39
00:01:20,040 --> 00:01:21,290
Alright.
Thanks.
40
00:01:21,290 --> 00:01:22,210
Also,
we're almost out of milk.
41
00:01:22,210 --> 00:01:23,420
[ Inhales sharply ]
42
00:01:23,420 --> 00:01:25,080
But I can pick some up
on the way home.
43
00:01:27,620 --> 00:01:29,080
[ Keyboard clicks ]
Hey, Alex, um...
44
00:01:31,620 --> 00:01:34,960
So, you know, i-it seems
like things have...
45
00:01:34,960 --> 00:01:38,000
really calmed down
around here.
46
00:01:38,000 --> 00:01:39,460
What's your criteria?
47
00:01:39,460 --> 00:01:43,290
That...nobody's broken in
for 24 hours or...?
48
00:01:43,290 --> 00:01:44,580
I mean...
Well -- [ Sighs ]
49
00:01:44,580 --> 00:01:46,620
Jo, I haven't got
a reasonable explanation
50
00:01:46,620 --> 00:01:48,620
on why people
are chasing this girl
51
00:01:48,620 --> 00:01:50,170
or what's going on or...
52
00:01:50,170 --> 00:01:52,500
Okay.
...or -- or why things
move by themselves.
53
00:01:52,500 --> 00:01:55,120
So, are you just gonna
live here indefinitely?
54
00:01:55,120 --> 00:01:56,580
[ Laughs ]
55
00:01:56,580 --> 00:01:58,000
It remains to be seen.
56
00:01:58,000 --> 00:01:59,080
I just think that maybe
57
00:01:59,080 --> 00:02:01,920
it could be a little bit
confusing, you know?
58
00:02:01,920 --> 00:02:03,540
Confusing?
Yeah.
59
00:02:03,540 --> 00:02:04,420
Confusing for you?
60
00:02:04,420 --> 00:02:05,790
No.
61
00:02:05,790 --> 00:02:06,710
'Cause I'm not confused.
62
00:02:06,710 --> 00:02:08,040
Alex, eventually,
63
00:02:08,040 --> 00:02:10,040
you're gonna have
to go home, right?
64
00:02:10,040 --> 00:02:11,380
Mia: Morning, Mom.
Morning, Dad.
65
00:02:11,380 --> 00:02:13,000
Hey.
Hey.
66
00:02:13,000 --> 00:02:14,830
I can make coffee.
67
00:02:14,830 --> 00:02:16,580
I would love that.
Okay.
68
00:02:16,580 --> 00:02:18,040
Thank you.
Is Piper up?
69
00:02:18,040 --> 00:02:19,290
She's supposed to go
to work with me today.
70
00:02:19,290 --> 00:02:20,500
Um, I think
she's still sleeping.
71
00:02:20,500 --> 00:02:21,710
Okay.
72
00:02:21,710 --> 00:02:23,170
This is so nice.
73
00:02:25,380 --> 00:02:28,330
[ Seagulls squawking ]
74
00:02:28,330 --> 00:02:29,460
I'll be out
by the end of business.
75
00:02:29,460 --> 00:02:30,920
I think
that's a great idea.
Okay.
76
00:02:30,920 --> 00:02:32,920
Okay, thanks.
Hey, Piper, you up?
77
00:02:32,920 --> 00:02:36,790
♪♪
78
00:02:36,790 --> 00:02:38,460
Piper!
79
00:02:38,460 --> 00:02:46,790
♪♪
80
00:02:46,790 --> 00:02:55,210
♪♪
81
00:02:55,210 --> 00:02:56,620
Open up the door!
82
00:02:56,620 --> 00:03:00,750
♪♪
83
00:03:00,750 --> 00:03:02,040
Open the door! Please!
84
00:03:02,040 --> 00:03:04,500
Open up the door!
85
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
[ Screams ]
86
00:03:05,500 --> 00:03:06,540
Jo: Piper!
87
00:03:06,540 --> 00:03:09,380
[ Breathing heavily ]
Hey, you awake?
88
00:03:09,380 --> 00:03:11,580
Something happen?
I-I-I don't know.
89
00:03:11,580 --> 00:03:13,080
The -- The door...
90
00:03:13,080 --> 00:03:15,080
This door?
It was broken.
91
00:03:15,080 --> 00:03:16,460
I couldn't get out.
92
00:03:20,120 --> 00:03:21,880
I don't know.
Seems okay to me.
93
00:03:23,710 --> 00:03:25,170
You think maybe
you had a bad dream?
94
00:03:25,170 --> 00:03:26,580
Yeah.
95
00:03:26,580 --> 00:03:28,250
Yeah, maybe.
96
00:03:28,250 --> 00:03:30,500
Oh, you know what?
97
00:03:30,500 --> 00:03:31,540
You're warm.
98
00:03:31,540 --> 00:03:32,580
You feel okay?
99
00:03:32,580 --> 00:03:34,920
Um, I guess.
100
00:03:34,920 --> 00:03:37,830
Alright, I'm gonna go get
the thermometer, okay?
101
00:03:37,830 --> 00:03:40,710
You lay back down.
102
00:03:40,710 --> 00:03:43,080
I can still go to work with you
today, though, right?
103
00:03:45,210 --> 00:03:46,880
Not if you're sick.
104
00:03:46,880 --> 00:03:48,290
Another time.
105
00:03:50,540 --> 00:03:52,420
Wait.
106
00:03:52,420 --> 00:03:55,620
Can you just leave the door
a little open, please?
107
00:03:55,620 --> 00:03:57,380
Okay.
108
00:03:57,380 --> 00:03:59,040
Good?
109
00:04:01,920 --> 00:04:08,500
♪♪
110
00:04:08,500 --> 00:04:16,080
♪♪
111
00:04:16,080 --> 00:04:17,290
Jo: Hey. Morning.
112
00:04:17,290 --> 00:04:18,580
Hey.
113
00:04:18,580 --> 00:04:19,710
You look nice.
114
00:04:19,710 --> 00:04:21,120
Yeah, thanks.
115
00:04:21,120 --> 00:04:23,170
Got my thing today.
116
00:04:23,170 --> 00:04:26,460
Right.
Right, of course.
117
00:04:26,460 --> 00:04:28,670
You getting all dressed up
for the hot oncologist.
118
00:04:28,670 --> 00:04:30,170
Ha!
119
00:04:30,170 --> 00:04:33,420
Dr. Reed is married
and younger than you, honey.
120
00:04:33,420 --> 00:04:37,120
Okay, so I'm seeing a bottle
of cologne in front of you,
121
00:04:37,120 --> 00:04:38,830
and I just want
to advise no.
122
00:04:38,830 --> 00:04:41,120
Do you need something?
No, I'm good. Forget it.
123
00:04:41,120 --> 00:04:43,120
Uh, Piper has a little bit
of a temperature,
124
00:04:43,120 --> 00:04:45,040
but I'm gonna
figure something out.
No, no, don't be crazy.
I'll reschedule.
125
00:04:45,040 --> 00:04:46,830
It's not a problem.
Your six-month check-up?
126
00:04:46,830 --> 00:04:48,620
Absolutely not.
127
00:04:48,620 --> 00:04:49,920
Mnh.
128
00:04:49,920 --> 00:04:50,790
How are you feeling
about it?
129
00:04:50,790 --> 00:04:52,500
Oh.
130
00:04:52,500 --> 00:04:54,540
Little sad, maybe.
131
00:04:54,540 --> 00:04:58,080
I probably won't see Dr. Reed
again, so, you know.
132
00:04:59,670 --> 00:05:01,080
I hope so.
133
00:05:03,580 --> 00:05:04,710
[ Inhales deeply ]
134
00:05:04,710 --> 00:05:05,880
Good luck.
135
00:05:05,880 --> 00:05:06,830
Thanks, sweetie.
136
00:05:06,830 --> 00:05:08,000
Different shirt, though.
What?
137
00:05:08,000 --> 00:05:10,170
Just a thought.
138
00:05:10,170 --> 00:05:11,540
Hold up.
139
00:05:11,540 --> 00:05:15,080
You just told me
to get out of the house.
140
00:05:15,080 --> 00:05:19,420
I mean, technically, I told you
to go to your own house.
141
00:05:19,420 --> 00:05:21,120
[ Stammers ]
I didn't sign up
for this, Jo.
142
00:05:21,120 --> 00:05:23,120
I didn't, alright?
I have one kid.
143
00:05:23,120 --> 00:05:25,580
Alright? One.
I wasn't consulted on extras.
144
00:05:25,580 --> 00:05:28,250
I-In the past, you were always
able to, you know,
145
00:05:28,250 --> 00:05:31,040
work from home
whenever Mia was sick.
146
00:05:31,040 --> 00:05:33,040
But if that's not the case
anymore, then I -- I mean,
147
00:05:33,040 --> 00:05:33,880
I didn't know --
I just didn't --
148
00:05:33,880 --> 00:05:35,250
I didn't say that.
149
00:05:35,250 --> 00:05:37,330
It's just that
I don't know this girl.
150
00:05:37,330 --> 00:05:39,330
What am I supposed to do
with her all day?
151
00:05:39,330 --> 00:05:41,290
I mean, I don't know.
Whatever you usually do.
152
00:05:41,290 --> 00:05:43,460
I mean, Mia always loved
staying home with you.
153
00:05:47,000 --> 00:05:48,210
I am really good
at sick days.
154
00:05:48,210 --> 00:05:50,620
I know.
Yeah.
155
00:05:50,620 --> 00:05:51,920
[ Sniffs ]
156
00:05:51,920 --> 00:05:53,120
Okay,
thank you so much.
157
00:05:53,120 --> 00:05:55,000
I owe you.
Really, I appreciate it.
158
00:05:55,000 --> 00:05:56,000
Alright, don't --
See ya.
159
00:05:56,000 --> 00:05:57,330
...don't get
all mushy.
160
00:05:57,330 --> 00:06:00,380
[ Exhales deeply ]
161
00:06:01,920 --> 00:06:03,120
Come on, honey.
162
00:06:03,120 --> 00:06:04,080
Benny:
Good morning!
163
00:06:05,880 --> 00:06:08,040
I come bearing pastries.
164
00:06:08,040 --> 00:06:09,540
What are you doing
here?
165
00:06:09,540 --> 00:06:11,710
A word to the wise,
I'm told that the, uh,
166
00:06:11,710 --> 00:06:13,290
cider donuts
are their specialty.
167
00:06:13,290 --> 00:06:15,120
I'll have one.
No, you -- Are you --
168
00:06:15,120 --> 00:06:16,420
You don't even know
this person.
169
00:06:16,420 --> 00:06:17,620
You do.
170
00:06:17,620 --> 00:06:18,920
Will you get in the car?
Just go --
171
00:06:18,920 --> 00:06:20,040
Get in the car.
Yes, okay. Okay.
172
00:06:20,040 --> 00:06:22,790
You don't --
[ Sighs ]
173
00:06:22,790 --> 00:06:25,000
And, uh, while I'm here,
I thought I'd have a little chat
174
00:06:25,000 --> 00:06:26,670
with the, uh,
new addition to your family.
175
00:06:27,790 --> 00:06:29,290
No.
176
00:06:29,290 --> 00:06:31,000
And don't ever
do this again.
177
00:06:32,580 --> 00:06:35,250
I-I'm sorry. I thought we were,
uh, cooperating now.
178
00:06:35,250 --> 00:06:36,670
You know,
friends helping friends.
179
00:06:36,670 --> 00:06:38,290
Wrong.
180
00:06:38,290 --> 00:06:41,790
I wrote a very nice story
about you both, and in return --
181
00:06:41,790 --> 00:06:43,670
I'm gonna let you interrogate
a 10-year-old?
182
00:06:43,670 --> 00:06:45,330
It's a follow-up
profile.
183
00:06:45,330 --> 00:06:47,120
Maybe we can help
find her real parents.
184
00:06:47,120 --> 00:06:48,670
If you have a request to make,
then call me
185
00:06:48,670 --> 00:06:49,790
or come by my office,
okay?
186
00:06:49,790 --> 00:06:51,290
Alright. Fine.
187
00:06:51,290 --> 00:06:53,580
Let's set a time for me
to sit down with her
188
00:06:53,580 --> 00:06:56,170
at your office, in your
presence, all aboveboard.
189
00:06:56,170 --> 00:06:57,250
Happy?
190
00:06:58,960 --> 00:07:00,080
No.
191
00:07:02,210 --> 00:07:03,290
Why won't you let me
talk to her?
192
00:07:03,290 --> 00:07:05,830
'Cause she's traumatized enough,
alright?
193
00:07:05,830 --> 00:07:07,580
I'm not gonna let you
make it worse.
194
00:07:07,580 --> 00:07:08,620
I would never do that.
195
00:07:08,620 --> 00:07:10,290
[ Cellphone buzzes ]
196
00:07:10,290 --> 00:07:11,540
What have I got to do
to get you to trust me?
197
00:07:11,540 --> 00:07:14,960
♪♪
198
00:07:14,960 --> 00:07:16,750
Have a nice day at work,
dear.
199
00:07:18,580 --> 00:07:20,380
Oh, go on.
200
00:07:20,380 --> 00:07:24,620
♪♪
201
00:07:24,620 --> 00:07:27,500
[ Seagulls squawking ]
202
00:07:28,580 --> 00:07:29,710
Morning.
203
00:07:29,710 --> 00:07:32,040
Oh, I am starving.
204
00:07:32,040 --> 00:07:33,380
[ Box thuds ]
Give me those.
205
00:07:33,380 --> 00:07:35,170
What's shakin'?
206
00:07:35,170 --> 00:07:36,710
The guy who broke
into my house is upstairs.
207
00:07:36,710 --> 00:07:38,120
I have to go
interview him.
208
00:07:38,120 --> 00:07:40,460
A lot of trouble
following this kid, Jo.
209
00:07:40,460 --> 00:07:42,000
You sound like Alex.
210
00:07:42,000 --> 00:07:43,920
He's insisting
on staying over at the house.
211
00:07:43,920 --> 00:07:45,790
Hey, Walter.
Hey, Chief.
212
00:07:45,790 --> 00:07:47,170
Hmm.
Help yourself.
213
00:07:47,170 --> 00:07:49,790
No, thank you.
I'm in ketosis.
214
00:07:49,790 --> 00:07:51,210
Congratulations.
215
00:07:51,210 --> 00:07:53,960
Yeah, I'm sorry.
Excuse me.
216
00:07:53,960 --> 00:07:56,120
Your ex-husband,
sleeping over?
217
00:07:57,580 --> 00:07:58,580
Yeah.
218
00:07:58,580 --> 00:08:00,500
Where?
219
00:08:00,500 --> 00:08:02,290
On the couch.
Come on.
220
00:08:02,290 --> 00:08:03,920
Mm-hmm. Why?
221
00:08:03,920 --> 00:08:06,710
I don't know. Just feeling
protective, I guess.
222
00:08:06,710 --> 00:08:08,960
You're the one
with the gun.
Yeah, I know.
223
00:08:08,960 --> 00:08:10,960
Jo, you can't play
with him like this.
224
00:08:10,960 --> 00:08:12,710
Who's playing?
I told him to leave.
225
00:08:12,710 --> 00:08:14,250
He's leaving.
226
00:08:14,250 --> 00:08:16,080
Just...
227
00:08:16,080 --> 00:08:17,460
right after he's done
babysitting Piper.
228
00:08:18,830 --> 00:08:20,500
This is gonna be
so confusing for him.
229
00:08:20,500 --> 00:08:23,040
I kno-- I said that.
I said that exact word.
230
00:08:28,040 --> 00:08:29,170
You getting all this,
Walter?
231
00:08:29,170 --> 00:08:31,000
Uh...
I changed my mind.
232
00:08:31,000 --> 00:08:32,420
Mm.
Mm-hmm.
233
00:08:36,460 --> 00:08:38,500
Uh, we're gonna still
talk about this.
234
00:08:38,500 --> 00:08:39,830
Jo: I know.
235
00:08:41,500 --> 00:08:43,580
Knock, knock.
236
00:08:43,580 --> 00:08:45,580
Oh, wow.
237
00:08:45,580 --> 00:08:47,790
This is such a nice room.
238
00:08:49,040 --> 00:08:51,080
Really fancy.
239
00:08:51,080 --> 00:08:52,920
So much nicer
than your last room.
240
00:08:52,920 --> 00:08:55,790
Just -- Wow.
Lucky you.
241
00:08:55,790 --> 00:08:58,000
Listen, I want to give you
a chance to help yourself.
242
00:08:58,000 --> 00:08:59,710
Uh, if you were hired
to do a job,
243
00:08:59,710 --> 00:09:01,250
which is what I suspect,
244
00:09:01,250 --> 00:09:03,330
then you are not
my target.
245
00:09:03,330 --> 00:09:07,830
It's hard to talk...
and I'm real tired,
246
00:09:07,830 --> 00:09:10,290
so let's skip
to the end,
247
00:09:10,290 --> 00:09:15,710
where I tell you no
and you...go home.
248
00:09:15,710 --> 00:09:17,750
[ Inhales sharply ]
So, I've got this new friend.
249
00:09:17,750 --> 00:09:19,290
He's a reporter.
250
00:09:19,290 --> 00:09:20,960
Uh, he wrote
this article about me
251
00:09:20,960 --> 00:09:22,880
and the little girl
that you terrified.
252
00:09:22,880 --> 00:09:23,830
We got to be famous
for a minute.
253
00:09:23,830 --> 00:09:25,420
That was super fun.
254
00:09:25,420 --> 00:09:27,210
But guess what his next story's
gonna be about.
255
00:09:29,540 --> 00:09:32,040
You.
256
00:09:32,040 --> 00:09:33,170
I know, but hear me out.
Here's the angle --
257
00:09:33,170 --> 00:09:35,710
So, we arrested you,
right,
258
00:09:35,710 --> 00:09:38,790
and you have been just so,
so helpful to the police,
259
00:09:38,790 --> 00:09:40,790
just really very chatty,
260
00:09:40,790 --> 00:09:42,790
and in return,
261
00:09:42,790 --> 00:09:45,920
you get a reduced sentence
from the D.A.
262
00:09:45,920 --> 00:09:50,000
and a really, really lovely
hospital room.
263
00:09:51,380 --> 00:09:53,120
I mean, listen,
264
00:09:53,120 --> 00:09:54,670
maybe nobody will care,
right?
265
00:09:54,670 --> 00:09:57,540
I mean, maybe whoever sent you
to clean up their mess
266
00:09:57,540 --> 00:10:00,500
is just gonna have
a big old change of heart.
267
00:10:00,500 --> 00:10:02,920
You can't do this.
268
00:10:02,920 --> 00:10:05,960
You are gonna
get me killed.
269
00:10:05,960 --> 00:10:07,750
No, you are gonna
get you killed.
270
00:10:07,750 --> 00:10:09,710
[ Grunts ]
271
00:10:09,710 --> 00:10:13,620
[ Monitor beeps rapidly ]
272
00:10:13,620 --> 00:10:15,040
Okay.
Okay.
273
00:10:15,040 --> 00:10:18,170
Let's start
with your name.
274
00:10:18,170 --> 00:10:20,250
[ Exhales sharply ]
Lerner.
275
00:10:20,250 --> 00:10:22,080
Ken Lerner.
276
00:10:22,080 --> 00:10:24,120
Alright, what were you doing
in my house, Mr. Lerner?
277
00:10:24,120 --> 00:10:30,040
I was sent to...retrieve
a piece of technology.
278
00:10:30,040 --> 00:10:31,380
Sent by whom?
279
00:10:33,250 --> 00:10:35,620
Richard Kindred.
280
00:10:35,620 --> 00:10:37,210
Who is that?
281
00:10:37,210 --> 00:10:39,880
[ Chuckles ]
Head of Augur Industries?
282
00:10:39,880 --> 00:10:42,330
The Fortune 500
tech company?
283
00:10:42,330 --> 00:10:45,120
Geez, maybe watch the news
once in a while.
284
00:10:45,120 --> 00:10:48,290
Why is he stealing things
from my house?
285
00:10:48,290 --> 00:10:51,830
He's not stealing
anything.
286
00:10:51,830 --> 00:10:57,830
He is...taking back
his...stuff.
287
00:10:57,830 --> 00:10:59,920
What about the girl?
288
00:10:59,920 --> 00:11:01,750
Is she his "stuff"?
289
00:11:01,750 --> 00:11:06,380
I was told I didn't have
to bother with her.
290
00:11:06,380 --> 00:11:08,540
What do you mean?
291
00:11:08,540 --> 00:11:10,170
Why not?
292
00:11:10,170 --> 00:11:13,040
Kindred just said that
that problem
293
00:11:13,040 --> 00:11:15,710
was going
to take care of itself.
294
00:11:15,710 --> 00:11:18,080
Fever's still up.
295
00:11:18,080 --> 00:11:19,750
Whatever you got
doesn't want to quit.
296
00:11:19,750 --> 00:11:23,080
♪♪
297
00:11:26,750 --> 00:11:28,750
[ Clicking ]
298
00:11:28,750 --> 00:11:30,540
[ Cartoon chatter on TV ]
299
00:11:30,540 --> 00:11:40,540
♪♪
300
00:11:40,540 --> 00:11:41,460
What's wrong?
301
00:11:41,460 --> 00:11:42,710
Can I be here with you?
302
00:11:42,710 --> 00:11:44,500
Yeah.
Um, it's boring.
303
00:11:44,500 --> 00:11:46,040
No, it's not.
304
00:11:50,750 --> 00:11:51,880
Feeling better?
305
00:11:51,880 --> 00:11:52,790
What's your job?
306
00:11:52,790 --> 00:11:54,080
My job?
307
00:11:54,080 --> 00:11:56,790
I'm a civil engineer.
308
00:11:56,790 --> 00:11:57,830
My specialty
is environmental --
309
00:11:57,830 --> 00:12:00,380
Mia said that you and Jo
are divorced.
310
00:12:00,380 --> 00:12:03,250
That's right.
We are divorced.
311
00:12:03,250 --> 00:12:05,040
Why?
312
00:12:05,040 --> 00:12:07,080
Don't you want to watch some
cartoons or something like that?
313
00:12:08,250 --> 00:12:09,670
Okay.
314
00:12:09,670 --> 00:12:11,120
Um...
315
00:12:11,120 --> 00:12:13,210
[ Sniffles ]
Draw me a picture?
316
00:12:13,210 --> 00:12:14,420
Of what?
317
00:12:14,420 --> 00:12:15,960
Uh, why don't you draw me
a picture of a werewolf
318
00:12:15,960 --> 00:12:19,210
fighting a unicorn...
319
00:12:19,210 --> 00:12:22,830
on the top of a volcano
in outer space?
320
00:12:22,830 --> 00:12:23,880
I can do that.
321
00:12:23,880 --> 00:12:26,000
Awesome.
Thank you.
322
00:12:26,000 --> 00:12:28,580
Take your time.
323
00:12:28,580 --> 00:12:30,290
[ Clicking ]
324
00:12:36,250 --> 00:12:38,580
You like it here.
325
00:12:38,580 --> 00:12:39,710
So do you.
326
00:12:39,710 --> 00:12:42,210
Yep.
327
00:12:42,210 --> 00:12:45,170
[ Clicking ]
328
00:12:45,170 --> 00:12:47,330
D...R...
329
00:12:47,330 --> 00:12:54,210
D...R...
5...Z...B...
330
00:12:54,210 --> 00:12:59,790
Z...3...U...
331
00:12:59,790 --> 00:13:02,290
What are you doing?
332
00:13:02,290 --> 00:13:04,670
Reading.
What are you reading?
333
00:13:04,670 --> 00:13:06,580
That.
334
00:13:06,580 --> 00:13:08,920
[ Clicking ]
335
00:13:08,920 --> 00:13:11,170
You can understand this?
336
00:13:11,170 --> 00:13:14,210
Yep.
337
00:13:14,210 --> 00:13:15,710
How?
338
00:13:15,710 --> 00:13:17,120
I don't know.
339
00:13:20,250 --> 00:13:21,170
Do it again.
[ Keyboard clicks ]
340
00:13:21,170 --> 00:13:22,380
[ Clicking ]
341
00:13:22,380 --> 00:13:26,830
D...R...5...Z...
342
00:13:26,830 --> 00:13:31,210
B...Z...3...U.
343
00:13:31,210 --> 00:13:32,920
[ Keyboard clicks ]
344
00:13:32,920 --> 00:13:34,040
Do you know
what it means?
345
00:13:34,040 --> 00:13:35,750
Nope. Do you?
346
00:13:35,750 --> 00:13:37,830
No.
347
00:13:37,830 --> 00:13:39,670
But I can tell you one thing --
it's very helpful, Piper.
348
00:13:39,670 --> 00:13:42,250
Thank you very much.
349
00:13:42,250 --> 00:13:45,080
You can tell Jo you were the one
who figured it out.
350
00:13:45,080 --> 00:13:46,380
Why would I do that?
351
00:13:46,380 --> 00:13:49,040
'Cause that will
make her happy.
352
00:13:49,040 --> 00:13:52,120
And that will
make you happy.
353
00:13:52,120 --> 00:13:54,830
[ Cellphone chimes, buzzes ]
Medicine time.
354
00:14:01,000 --> 00:14:02,290
Kid, we're almost
out of medicine.
355
00:14:02,290 --> 00:14:05,040
Why don't you,
uh...get your coat.
356
00:14:05,040 --> 00:14:07,210
Come on.
We're going on a field trip.
357
00:14:11,420 --> 00:14:13,880
Ah. Chief Evans.
358
00:14:13,880 --> 00:14:15,580
I was expecting Postmates.
359
00:14:15,580 --> 00:14:16,960
Jo: Inside.
360
00:14:16,960 --> 00:14:18,920
[ Door slams ]
361
00:14:18,920 --> 00:14:21,250
Well...you seem well.
362
00:14:21,250 --> 00:14:22,960
[ Exhales sharply ]
363
00:14:22,960 --> 00:14:25,790
I arrested the man
who broke into my house.
364
00:14:25,790 --> 00:14:27,790
W-Well,
that's...good?
365
00:14:27,790 --> 00:14:29,790
Guess who he works for.
366
00:14:29,790 --> 00:14:30,880
How would I know?
367
00:14:30,880 --> 00:14:31,750
Richard Kindred.
368
00:14:31,750 --> 00:14:33,120
Ah.
369
00:14:33,120 --> 00:14:35,750
Yeah. That's right.
370
00:14:35,750 --> 00:14:37,920
And what do I find
when I look him up?
371
00:14:37,920 --> 00:14:39,380
What's the first thing
I find?
372
00:14:39,380 --> 00:14:42,460
Um...my article?
373
00:14:42,460 --> 00:14:46,000
Don't you tell me
that this is a coincidence.
374
00:14:47,500 --> 00:14:49,040
Okay.
375
00:14:49,040 --> 00:14:50,420
It's not.
376
00:14:53,460 --> 00:14:55,710
What are you
really doing here?
377
00:14:55,710 --> 00:14:57,330
Huh?
378
00:14:57,330 --> 00:15:00,080
Are you working
for Kindred?
379
00:15:00,080 --> 00:15:03,460
I investigated Kindred
for about a year.
380
00:15:03,460 --> 00:15:05,880
That little puff piece
funded six months of that.
381
00:15:05,880 --> 00:15:08,290
It was my way in.
382
00:15:08,290 --> 00:15:09,710
But no one
would go on the record,
383
00:15:09,710 --> 00:15:12,880
and no one would give me access,
so...here I am on Long Island.
384
00:15:12,880 --> 00:15:14,250
Doing what, exactly?
385
00:15:14,250 --> 00:15:16,080
Why won't you let me
talk to the girl?
386
00:15:17,540 --> 00:15:20,380
She's different,
isn't she?
387
00:15:20,380 --> 00:15:22,710
She can do things
other people can't do,
388
00:15:22,710 --> 00:15:25,620
things that she
shouldn't be able to do.
389
00:15:25,620 --> 00:15:27,460
Augur Industries
are known for
390
00:15:27,460 --> 00:15:29,420
very expensive
medical research,
391
00:15:29,420 --> 00:15:30,500
and that's what I'd started
to hear about --
392
00:15:30,500 --> 00:15:32,620
rumors that Kindred
had begun a division
393
00:15:32,620 --> 00:15:35,580
using humans
as test subjects.
394
00:15:35,580 --> 00:15:37,000
What kind of tests?
395
00:15:37,000 --> 00:15:38,750
Ones that might allow
a young girl
396
00:15:38,750 --> 00:15:42,710
to miraculously survive
a plane crash,
397
00:15:42,710 --> 00:15:47,880
a plane that I believe...
belonged to Kindred.
398
00:15:47,880 --> 00:15:49,920
But look,
I don't have any proof,
399
00:15:49,920 --> 00:15:52,080
and I don't want
to put you in jeopardy.
400
00:15:52,080 --> 00:15:53,750
This is a very,
very bad man
401
00:15:53,750 --> 00:15:56,120
who will do anything
to protect his interests.
402
00:15:56,120 --> 00:15:58,670
We have that card,
right?
403
00:15:58,670 --> 00:16:01,960
And that -- the storage disc
that was inside of it?
404
00:16:01,960 --> 00:16:03,120
That would link him
to the people
405
00:16:03,120 --> 00:16:04,210
that tried
to kidnap Piper.
406
00:16:04,210 --> 00:16:06,210
Yeah, but he's never
going to admit it,
407
00:16:06,210 --> 00:16:07,500
and he's the only one
who can access it.
408
00:16:07,500 --> 00:16:10,670
He's not just gonna
plug it in for us.
409
00:16:10,670 --> 00:16:13,830
[ Sighs ]
410
00:16:13,830 --> 00:16:16,120
I want to talk to him.
411
00:16:16,120 --> 00:16:18,120
Can you get me
his schedule?
412
00:16:18,120 --> 00:16:26,830
♪♪
413
00:16:26,830 --> 00:16:28,880
Mr. Kindred?
I'm Jo Evans.
414
00:16:28,880 --> 00:16:30,620
I'm the Chief of Police
down in Southold.
415
00:16:30,620 --> 00:16:32,380
If I could just have a minute
of your time...
416
00:16:32,380 --> 00:16:33,580
Mr. Kindred is on
a very tight schedule,
417
00:16:33,580 --> 00:16:34,620
but if you call
his office,
418
00:16:34,620 --> 00:16:35,880
I'm sure you can make
an appointment.
419
00:16:35,880 --> 00:16:38,170
You wanna maybe take
your hand off me?
420
00:16:38,170 --> 00:16:40,080
Sorry. Yes.
421
00:16:40,080 --> 00:16:41,250
So sorry.
That's alright.
422
00:16:41,250 --> 00:16:42,290
It's just that
I found something
423
00:16:42,290 --> 00:16:43,620
that belongs
to Mr. Kindred,
424
00:16:43,620 --> 00:16:45,580
and I thought maybe
he might want it back.
425
00:16:50,580 --> 00:16:52,040
Excuse me.
426
00:16:53,120 --> 00:16:54,960
Who did you say
you were?
427
00:16:54,960 --> 00:16:57,380
Jo Evans,
Police Chief from Southold.
428
00:16:57,380 --> 00:17:00,040
I think I've got wine
from Southold.
429
00:17:00,040 --> 00:17:02,330
You know what?
I bet you do.
430
00:17:02,330 --> 00:17:06,330
Um, is this yours,
by any chance?
431
00:17:06,330 --> 00:17:08,170
I'm not sure.
Where was it found?
432
00:17:08,170 --> 00:17:10,330
Car cash
couple nights ago.
433
00:17:10,330 --> 00:17:12,830
Double fatality.
Pretty gruesome.
434
00:17:12,830 --> 00:17:14,330
Mm. It's possible.
435
00:17:14,330 --> 00:17:16,290
We have a lot of products
in development.
436
00:17:16,290 --> 00:17:18,880
Oh, sure. Yeah.
I get that.
437
00:17:18,880 --> 00:17:21,420
You guys are pretty busy, I bet.
[ Chuckles ]
438
00:17:21,420 --> 00:17:22,670
Why don't you
leave it with me?
439
00:17:22,670 --> 00:17:25,540
I'll be happy to have my team
take a look at it.
440
00:17:25,540 --> 00:17:28,540
You know what?
I would so appreciate that.
441
00:17:28,540 --> 00:17:30,080
I mean, we sure
couldn't figure out
442
00:17:30,080 --> 00:17:31,380
what the heck it was,
so --
443
00:17:31,380 --> 00:17:33,540
[ Chuckles ]
Thanks so much for your time.
444
00:17:33,540 --> 00:17:34,880
Of course.
Yeah.
445
00:17:34,880 --> 00:17:41,380
♪♪
446
00:17:41,380 --> 00:17:43,210
Southold!
447
00:17:43,210 --> 00:17:47,120
♪♪
448
00:17:47,120 --> 00:17:48,960
Where is it?
What's that, now?
449
00:17:48,960 --> 00:17:51,040
What did you do with it?
450
00:17:51,040 --> 00:17:54,120
Oh, gosh, is something...
missing, Mr. Kindred?
451
00:17:54,120 --> 00:17:55,790
Guess that does belong to you
after all, huh?
452
00:17:55,790 --> 00:17:57,210
Mystery solved.
453
00:17:58,500 --> 00:18:01,620
Do you know what I do with
people who steal my property?
454
00:18:01,620 --> 00:18:04,920
I do not, but I would love
to hear all about that.
455
00:18:04,920 --> 00:18:07,330
What was in there,
anyway, huh?
456
00:18:07,330 --> 00:18:09,580
Must have been
pretty important.
457
00:18:09,580 --> 00:18:17,120
♪♪
458
00:18:17,120 --> 00:18:20,880
Oh, okay. Well, listen,
it was so, so nice to meet you.
459
00:18:20,880 --> 00:18:22,540
I will, uh,
definitely reach out
460
00:18:22,540 --> 00:18:24,580
if we find
any more of your property.
461
00:18:24,580 --> 00:18:25,880
Oh, and hey!
462
00:18:25,880 --> 00:18:28,960
I really like
your office.
463
00:18:28,960 --> 00:18:33,250
♪♪
464
00:18:33,250 --> 00:18:35,710
Emily! Now.
465
00:18:35,710 --> 00:18:39,120
♪♪
466
00:18:39,120 --> 00:18:41,330
Alright.
Grab yourself some snacks.
467
00:18:41,330 --> 00:18:42,420
I'll pick up
the medicine.
468
00:18:42,420 --> 00:18:44,460
I myself am partial
to grape
469
00:18:44,460 --> 00:18:46,170
because cherry
tastes like garbage,
470
00:18:46,170 --> 00:18:47,290
but hey,
whatever you want.
471
00:18:47,290 --> 00:18:48,880
Grape sounds good.
472
00:18:48,880 --> 00:18:50,000
Correct answer.
473
00:18:50,000 --> 00:18:55,040
♪ I'm falling in love ♪
474
00:18:55,040 --> 00:18:56,960
[ Music fades ]
475
00:18:56,960 --> 00:19:03,540
♪♪
476
00:19:03,540 --> 00:19:05,420
[ Rumbling ]
477
00:19:05,420 --> 00:19:12,040
♪♪
478
00:19:12,040 --> 00:19:13,040
[ Breathing heavily ]
479
00:19:13,040 --> 00:19:15,920
[ Glass shatters ]
480
00:19:15,920 --> 00:19:17,670
[ Screams ]
481
00:19:17,670 --> 00:19:20,580
♪♪
482
00:19:20,580 --> 00:19:23,460
Piper?
483
00:19:23,460 --> 00:19:24,710
Piper!
484
00:19:24,710 --> 00:19:25,830
Piper!
485
00:19:25,830 --> 00:19:28,000
Piper! Sweetie!
486
00:19:28,000 --> 00:19:29,710
Call 911.
487
00:19:32,540 --> 00:19:35,960
Hey.
What happened?
488
00:19:35,960 --> 00:19:38,830
Ah, she's okay.
489
00:19:38,830 --> 00:19:42,620
Abby thinks it was a seizure
brought on by the fever.
490
00:19:42,620 --> 00:19:44,830
They want to keep her overnight
for observation.
491
00:19:44,830 --> 00:19:46,830
Sorry I made you
leave work.
492
00:19:46,830 --> 00:19:48,670
Oh, that's okay.
493
00:19:48,670 --> 00:19:50,880
Your dad's gonna pick up Mia
and bring her over.
494
00:19:50,880 --> 00:19:52,250
Great.
495
00:19:52,250 --> 00:19:54,120
Oh, uh, sorry,
she has volleyball.
496
00:19:54,120 --> 00:19:56,880
Okay.
I'll call him and tell him.
497
00:19:56,880 --> 00:19:58,540
Okay. Thank you.
498
00:19:58,540 --> 00:20:01,040
Been having flashbacks
of Mia's appendix.
499
00:20:01,040 --> 00:20:03,080
Oh, God.
So fun, right?
500
00:20:03,080 --> 00:20:04,880
So fun.
[ Chuckles ]
501
00:20:04,880 --> 00:20:06,500
Gave me a heart attack
then, too.
502
00:20:06,500 --> 00:20:07,580
Sorry.
503
00:20:07,580 --> 00:20:09,250
Just get better.
504
00:20:11,120 --> 00:20:13,420
-Thank you.
-Mm-hmm.
505
00:20:13,420 --> 00:20:14,500
Woman on P.A.:
Paging Dr. Stateman.
506
00:20:14,500 --> 00:20:16,920
Dr. Stateman, please.
507
00:20:16,920 --> 00:20:21,080
Well, I heard you got to take
a ride in an ambulance.
508
00:20:21,080 --> 00:20:22,540
Sounds like fun.
509
00:20:22,540 --> 00:20:24,080
I don't remember it.
510
00:20:24,080 --> 00:20:25,670
Oh.
That's too bad.
511
00:20:25,670 --> 00:20:27,710
I had a bad dream again.
512
00:20:27,710 --> 00:20:29,710
What was this one about?
513
00:20:29,710 --> 00:20:35,880
I-It was like everything
was...disappearing,
514
00:20:35,880 --> 00:20:38,920
a-and it was chasing me.
515
00:20:38,920 --> 00:20:40,880
That does sound scary.
516
00:20:44,380 --> 00:20:45,540
You know what?
517
00:20:45,540 --> 00:20:46,920
I want to go talk to Abby
about this real quick.
518
00:20:46,920 --> 00:20:49,620
I'll be --
Wait, don't go.
519
00:20:49,620 --> 00:20:51,250
Okay.
520
00:20:51,250 --> 00:20:55,040
I-I just -- I don't want
anything bad to happen to you.
521
00:20:55,040 --> 00:20:59,250
Nothing bad is gonna
happen to me, okay?
522
00:20:59,250 --> 00:21:02,210
I promise
I'm not gonna disappear.
523
00:21:02,210 --> 00:21:03,460
I'm just gonna be
right out there.
524
00:21:05,040 --> 00:21:07,830
Hallucinations can sometimes
be associated with seizures.
525
00:21:07,830 --> 00:21:09,420
So, you're not worried?
[ Sighs ]
526
00:21:09,420 --> 00:21:12,330
I'll feel better
when we knock this fever down.
527
00:21:12,330 --> 00:21:14,250
But you're not worried?
528
00:21:14,250 --> 00:21:15,540
I don't know.
[ Cellphone buzzing ]
529
00:21:15,540 --> 00:21:17,750
The problem is, we don't have
a medical history.
530
00:21:17,750 --> 00:21:19,580
I have no idea
what she's been exposed to,
531
00:21:19,580 --> 00:21:21,880
if she has a seizure disorder,
and I don't know why
532
00:21:21,880 --> 00:21:25,380
she's not responding
to fever medication.
533
00:21:25,380 --> 00:21:31,330
What the hell
is 2 MG CU BID?
534
00:21:31,330 --> 00:21:33,170
It's a prescription.
535
00:21:33,170 --> 00:21:34,670
Two milligrams of copper.
536
00:21:34,670 --> 00:21:35,670
B-I-D means twice a day.
537
00:21:35,670 --> 00:21:37,120
Who sent that?
538
00:21:37,120 --> 00:21:37,960
[ Cellphone keyboard clacks ]
539
00:21:37,960 --> 00:21:40,250
I have no idea.
540
00:21:40,250 --> 00:21:42,000
[ Cellphone chimes ]
541
00:21:42,000 --> 00:21:45,290
♪♪
542
00:21:45,290 --> 00:21:46,790
[ P.A. system beeps ]
543
00:21:46,790 --> 00:21:48,290
Paging Dr. Bender.
544
00:21:48,290 --> 00:21:49,920
[ Monitor beeping ]
545
00:21:49,920 --> 00:21:53,920
♪♪
546
00:21:53,920 --> 00:21:57,170
[ Static crackling ]
547
00:21:57,170 --> 00:21:59,000
[ Monitor beeping erratically ]
548
00:22:00,000 --> 00:22:01,580
There's no answer.
549
00:22:01,580 --> 00:22:04,170
Why is someone sending you
random prescriptions?
550
00:22:06,710 --> 00:22:09,540
Maybe it's not random.
551
00:22:09,540 --> 00:22:11,540
What do you think
it would do to her?
552
00:22:11,540 --> 00:22:12,830
To Piper?
553
00:22:12,830 --> 00:22:15,420
Are you asking me to prescribe
based on a mystery text?
554
00:22:15,420 --> 00:22:17,330
I'm asking if you think
that it would help.
555
00:22:17,330 --> 00:22:19,330
Hypothetically.
556
00:22:19,330 --> 00:22:21,710
Okay, what...aren't you
telling me?
557
00:22:21,710 --> 00:22:26,330
♪♪
558
00:22:26,330 --> 00:22:29,120
I think there's a chance
559
00:22:29,120 --> 00:22:31,500
that she might have been
a test subject.
560
00:22:31,500 --> 00:22:34,210
What kind of tests?
I don't know.
561
00:22:34,210 --> 00:22:35,830
[ Monitor beeping ]
562
00:22:38,290 --> 00:22:39,670
[ Alarms beeping ]
563
00:22:39,670 --> 00:22:40,750
Ken: [ Grunts ] Aah.
564
00:22:40,750 --> 00:22:43,210
[ Grunts ]
565
00:22:43,210 --> 00:22:44,710
Hey!
566
00:22:44,710 --> 00:22:46,210
Hey!
567
00:22:46,210 --> 00:22:48,040
Jo, I can't do this.
568
00:22:48,040 --> 00:22:50,170
Would it hurt her,
though, Abby?
569
00:22:50,170 --> 00:22:53,880
I have no reason to believe
it would make any difference.
570
00:22:53,880 --> 00:22:56,250
But no.
It wouldn't hurt her.
571
00:22:56,250 --> 00:22:57,710
Paging Dr. Stateman.
572
00:22:57,710 --> 00:22:59,670
Dr. Stateman, please.
573
00:22:59,670 --> 00:23:02,000
I'll try it for you.
574
00:23:02,000 --> 00:23:03,540
Thank you.
But I need to know
what they did to her.
575
00:23:03,540 --> 00:23:05,330
I cannot treat her blind.
576
00:23:05,330 --> 00:23:08,500
Okay. Let me see if I can get
you a quick answer, okay?
577
00:23:08,500 --> 00:23:09,880
Mm-hmm.
578
00:23:09,880 --> 00:23:11,250
Okay.
579
00:23:11,250 --> 00:23:12,710
Ken: Help me!
What's the matter?
580
00:23:12,710 --> 00:23:13,790
They're killing me.
581
00:23:13,790 --> 00:23:16,330
Wait, who?
[ Grunts ] Take it out.
582
00:23:16,330 --> 00:23:17,380
Take it out.
583
00:23:17,380 --> 00:23:20,620
[ Flatline ]
584
00:23:20,620 --> 00:23:22,120
Call a code!
585
00:23:22,120 --> 00:23:23,540
Uh, I think it was something
with the -- the morphine?
586
00:23:25,920 --> 00:23:27,250
What happened?
587
00:23:27,250 --> 00:23:30,330
Uh...I don't know.
588
00:23:30,330 --> 00:23:32,960
He said...they were trying
to kill him.
589
00:23:32,960 --> 00:23:35,120
♪♪
590
00:23:38,540 --> 00:23:42,330
[ Sighs ] So, the nurse said the
morphine infuser malfunctioned.
591
00:23:42,330 --> 00:23:43,620
It's got
Bluetooth ability.
592
00:23:43,620 --> 00:23:45,040
Meaning
it could be hacked,
593
00:23:45,040 --> 00:23:46,750
like when they nuked
the medical records?
594
00:23:46,750 --> 00:23:49,380
I-I confiscated the infuser, so
I'll get it to Computer Crimes.
595
00:23:49,380 --> 00:23:50,540
We'll find
the medical director.
596
00:23:50,540 --> 00:23:51,880
If their equipment's
been compromised,
597
00:23:51,880 --> 00:23:53,790
then Piper and every other
patient is in danger.
598
00:23:53,790 --> 00:23:55,580
They need to get on the analog
equipment right now.
599
00:23:55,580 --> 00:23:56,790
Yeah, will do.
600
00:23:56,790 --> 00:23:58,580
Um...also, I asked Daphne
601
00:23:58,580 --> 00:24:00,460
to look into
your mystery texts.
602
00:24:00,460 --> 00:24:02,880
And?
Mobile company says
it has no record of it.
603
00:24:02,880 --> 00:24:05,460
According to them,
it didn't happen.
[ Cellphone buzzes ]
604
00:24:05,460 --> 00:24:07,120
What is it?
605
00:24:07,120 --> 00:24:08,620
Some good news
for a change.
606
00:24:08,620 --> 00:24:11,790
♪♪
607
00:24:11,790 --> 00:24:12,580
Wow.
Hey.
608
00:24:12,580 --> 00:24:13,830
Look at you.
609
00:24:13,830 --> 00:24:14,710
I'm feeling better.
610
00:24:14,710 --> 00:24:16,080
Yeah, I can tell.
611
00:24:17,170 --> 00:24:18,120
You skipped your game?
612
00:24:18,120 --> 00:24:20,380
Of course.
Piper's in the hospital.
613
00:24:20,380 --> 00:24:22,000
This is so much
more important.
614
00:24:22,000 --> 00:24:23,750
What did Dr. Reed
have to say?
615
00:24:23,750 --> 00:24:27,120
Oh, well,
there's a big problem.
616
00:24:27,120 --> 00:24:28,880
Turns out
I'm a little too healthy.
617
00:24:28,880 --> 00:24:30,210
Okay. [ Chuckles ]
618
00:24:30,210 --> 00:24:32,380
It's all good.
That's great, Dad.
619
00:24:33,670 --> 00:24:34,750
No fever.
620
00:24:34,750 --> 00:24:36,710
Yay.
Can she go home?
621
00:24:36,710 --> 00:24:38,120
Uh, just a few more
tests.
622
00:24:38,120 --> 00:24:39,620
[ Inhales sharply ]
623
00:24:39,620 --> 00:24:46,580
♪♪
624
00:24:46,580 --> 00:24:50,170
♪♪
625
00:24:50,170 --> 00:24:52,620
Okay, so,
the copper worked, which,
626
00:24:52,620 --> 00:24:56,670
in my professional opinion,
is really freaking weird.
627
00:24:56,670 --> 00:24:59,210
And I heard about
your guy upstairs.
628
00:24:59,210 --> 00:25:00,580
Yeah.
629
00:25:00,580 --> 00:25:03,920
The accidental morphine overdose
that wasn't an accident.
630
00:25:03,920 --> 00:25:05,710
Who the hell
are these people?
631
00:25:05,710 --> 00:25:08,170
I mean, on the one hand,
they save a little girl's life,
632
00:25:08,170 --> 00:25:11,250
and on the other hand,
they murder someone?
633
00:25:11,250 --> 00:25:13,580
Yeah, I don't think
it's the same person.
634
00:25:13,580 --> 00:25:15,500
I mean, killing him
was meant to hurt us,
635
00:25:15,500 --> 00:25:18,580
but whoever sent these...
636
00:25:18,580 --> 00:25:20,330
I think
they're trying to help.
637
00:25:20,330 --> 00:25:23,080
♪♪
638
00:25:23,080 --> 00:25:24,670
How'd you fare
with Mr. Kindred?
639
00:25:24,670 --> 00:25:26,670
I got screamed at
and threatened.
640
00:25:26,670 --> 00:25:29,120
[ Chuckles ]
Sounds like a success.
[ Chuckles lightly ]
641
00:25:29,120 --> 00:25:32,750
So, Piper is sick, but I think
someone at Augur Industries
642
00:25:32,750 --> 00:25:34,330
might be trying
to help us.
643
00:25:34,330 --> 00:25:35,620
Who?
644
00:25:35,620 --> 00:25:37,580
I'm not sure.
645
00:25:37,580 --> 00:25:38,790
There was one woman
646
00:25:38,790 --> 00:25:41,250
who seemed like she wanted
to say something.
647
00:25:41,250 --> 00:25:42,710
Her name was Emily.
648
00:25:42,710 --> 00:25:44,540
Well, I'm gonna need
more than that.
649
00:25:44,540 --> 00:25:47,960
She works out of their HQ,
and she had his ear.
650
00:25:47,960 --> 00:25:50,120
You think your contact
might be able to ID her?
651
00:25:50,120 --> 00:25:51,210
I can try.
652
00:25:51,210 --> 00:25:54,080
No promises.
653
00:25:54,080 --> 00:25:56,330
Abby: Okay,
can you hear me, Piper?
Yep.
654
00:25:56,330 --> 00:25:58,420
Like I said,
it gets super loud in there,
655
00:25:58,420 --> 00:26:01,040
so I need you to stay really
still until we're done.
656
00:26:01,040 --> 00:26:02,330
Okay.
657
00:26:02,330 --> 00:26:04,580
I got Jo
in here with me.
658
00:26:04,580 --> 00:26:05,830
You --
659
00:26:07,500 --> 00:26:08,330
I don't -- Okay.
660
00:26:08,330 --> 00:26:10,790
Hey!
661
00:26:10,790 --> 00:26:13,540
Y-You're doing --
You're doing great in there.
662
00:26:13,540 --> 00:26:16,420
I-It turns out microphones
give me stage fright.
663
00:26:16,420 --> 00:26:17,920
[ Giggles ]
Don't --
Don't make her laugh.
664
00:26:17,920 --> 00:26:19,670
You'll ruin the scan.
665
00:26:19,670 --> 00:26:22,670
Okay, we're ready.
666
00:26:22,670 --> 00:26:24,790
[ Rumbling ]
667
00:26:24,790 --> 00:26:26,580
[ Breathing heavily ]
668
00:26:26,580 --> 00:26:29,670
♪♪
669
00:26:29,670 --> 00:26:32,620
Piper, I need you
to be really still.
670
00:26:32,620 --> 00:26:35,080
Piper: I need to get out.
671
00:26:35,080 --> 00:26:36,710
Hey, Piper,
you're okay.
672
00:26:36,710 --> 00:26:38,290
You're alright, okay?
673
00:26:38,290 --> 00:26:39,540
[ Rumbling continues,
glass shatters ]
674
00:26:39,540 --> 00:26:40,830
I need help!
675
00:26:40,830 --> 00:26:42,750
[ Screams ]
676
00:26:42,750 --> 00:26:44,960
♪♪
677
00:26:44,960 --> 00:26:47,120
Pull her out!
Pull her out!
678
00:26:47,120 --> 00:26:49,080
Piper!
Abby, is she okay?
[ Monitor beeping rapidly ]
679
00:26:49,080 --> 00:26:51,250
Abby --
Get her out of here.
680
00:26:51,250 --> 00:26:53,790
Abby. Abby!
681
00:26:53,790 --> 00:26:55,500
[ Breathes heavily ]
682
00:26:58,670 --> 00:27:00,000
I found Emily.
683
00:27:00,000 --> 00:27:04,330
♪♪
684
00:27:04,330 --> 00:27:06,210
[ Cellphone buzzes, beeps ]
685
00:27:06,210 --> 00:27:08,170
Hey, how's Piper?
686
00:27:08,170 --> 00:27:12,500
Um...not great, actually.
687
00:27:12,500 --> 00:27:14,250
What happened?
688
00:27:14,250 --> 00:27:15,750
I don't know.
689
00:27:15,750 --> 00:27:18,420
She had some --
690
00:27:18,420 --> 00:27:22,540
some kind of episode
in the MRI.
691
00:27:22,540 --> 00:27:23,920
Abby thinks
we're running out of options,
692
00:27:23,920 --> 00:27:26,170
but I --
693
00:27:26,170 --> 00:27:27,080
I don't know.
694
00:27:27,080 --> 00:27:28,670
I don't know
what it means.
695
00:27:28,670 --> 00:27:30,580
What can I do?
696
00:27:30,580 --> 00:27:33,580
Um, well, there's someone who
might be able to help her,
697
00:27:33,580 --> 00:27:35,670
but I have to go find them.
698
00:27:35,670 --> 00:27:39,250
Um...
699
00:27:39,250 --> 00:27:41,170
Do you think you can
just come and sit with her?
700
00:27:41,170 --> 00:27:42,920
I just...
701
00:27:42,920 --> 00:27:44,790
If she wakes up, I don't
want her to be afraid.
702
00:27:44,790 --> 00:27:46,250
Absolutely.
703
00:27:46,250 --> 00:27:48,670
I'm leaving now.
I'm on my way, okay?
704
00:27:48,670 --> 00:27:52,080
Thanks. That just...
705
00:27:52,080 --> 00:27:53,920
It just means a lot.
706
00:27:56,710 --> 00:27:58,750
[ Breathes shakily,
exhales deeply ]
707
00:28:05,500 --> 00:28:08,080
Emily.
708
00:28:08,080 --> 00:28:10,040
Do you remember me?
709
00:28:10,040 --> 00:28:12,040
I got your texts.
710
00:28:12,040 --> 00:28:14,330
The copper
isn't working anymore.
711
00:28:14,330 --> 00:28:16,620
She's really sick.
712
00:28:16,620 --> 00:28:19,210
I need to know
what they did to her.
713
00:28:19,210 --> 00:28:21,000
You work with some
very dangerous people,
714
00:28:21,000 --> 00:28:22,250
but you're not them.
715
00:28:22,250 --> 00:28:24,620
You contacted her
because you care.
716
00:28:24,620 --> 00:28:25,670
I'm -- I'm sorry.
717
00:28:25,670 --> 00:28:27,380
I-I-I have no idea
718
00:28:27,380 --> 00:28:29,040
what you're talking about.
719
00:28:29,040 --> 00:28:32,210
I saw you today.
720
00:28:32,210 --> 00:28:34,330
You wanted to say something.
721
00:28:34,330 --> 00:28:35,540
This is your chance.
722
00:28:35,540 --> 00:28:38,750
This -- This might be
your only chance.
723
00:28:38,750 --> 00:28:40,580
Look, I...I really think
724
00:28:40,580 --> 00:28:42,750
that you have me confused
with someone else.
725
00:28:42,750 --> 00:28:43,710
I can protect you if --
726
00:28:43,710 --> 00:28:45,830
I don't need protection.
727
00:28:45,830 --> 00:28:48,670
Uh, I'm sorry,
but I-I didn't text you.
728
00:28:48,670 --> 00:28:51,170
You can go through, uh,
my whole phone if you want.
729
00:28:51,170 --> 00:28:55,460
♪♪
730
00:28:55,460 --> 00:28:56,380
See?
731
00:28:58,620 --> 00:28:59,750
Do you believe me now?
732
00:28:59,750 --> 00:29:02,120
♪♪
733
00:29:06,170 --> 00:29:09,330
Any luck?
Not much.
734
00:29:09,330 --> 00:29:11,500
A corporation called
Deep Kinetic
735
00:29:11,500 --> 00:29:15,120
purchased the property
about three years ago.
736
00:29:15,120 --> 00:29:18,920
I can't find
a single thing about them.
737
00:29:18,920 --> 00:29:21,000
Are you sure
this is the place?
738
00:29:21,000 --> 00:29:22,170
It's been an hour.
739
00:29:22,170 --> 00:29:23,750
This is the address
Emily sent.
740
00:29:23,750 --> 00:29:25,710
She'll be here.
741
00:29:25,710 --> 00:29:28,000
So...
742
00:29:28,000 --> 00:29:29,670
Piper's pretty sick,
huh?
743
00:29:32,000 --> 00:29:33,170
Yeah.
744
00:29:34,620 --> 00:29:36,380
Unfortunate.
745
00:29:40,330 --> 00:29:44,580
No, you'll find
another story.
746
00:29:44,580 --> 00:29:47,620
I'm sorry she's suffering
because of what they did to her.
747
00:29:52,960 --> 00:29:55,710
[ Vehicle approaching ]
748
00:29:55,710 --> 00:29:58,000
Wait.
749
00:29:58,000 --> 00:29:59,790
That's her, right?
750
00:29:59,790 --> 00:30:02,210
Yeah, I think so.
751
00:30:02,210 --> 00:30:04,170
[ Crickets chirping ]
752
00:30:04,170 --> 00:30:12,210
♪♪
753
00:30:12,210 --> 00:30:14,830
[ Drill whirring ]
754
00:30:14,830 --> 00:30:16,210
What are you doing?
755
00:30:16,210 --> 00:30:17,830
The way to help her
is inside this building.
756
00:30:17,830 --> 00:30:19,380
Which is what, exactly?
757
00:30:19,380 --> 00:30:21,210
It's an off-the-books
Augur site.
758
00:30:21,210 --> 00:30:22,920
For Kindred's
special projects.
759
00:30:22,920 --> 00:30:24,540
Okay, define "special."
760
00:30:24,540 --> 00:30:27,040
No. No time.
761
00:30:27,040 --> 00:30:28,830
What are we doing here?
Getting the cure.
762
00:30:28,830 --> 00:30:30,290
The entire building
is automated.
763
00:30:30,290 --> 00:30:32,500
You're looking
for locker C-255.
764
00:30:32,500 --> 00:30:34,120
We're looking for it?
Where will you be?
765
00:30:34,120 --> 00:30:36,710
This is as far
as I go.
766
00:30:36,710 --> 00:30:39,290
What?
This is as far as I go!
767
00:30:39,290 --> 00:30:42,920
[ Sighs ]
I shouldn't even be doing this.
768
00:30:42,920 --> 00:30:45,290
I'm initiating
a software update.
769
00:30:45,290 --> 00:30:47,000
Every piece of machinery
will be down,
770
00:30:47,000 --> 00:30:49,540
and once you're inside,
you'll have five minutes.
771
00:30:49,540 --> 00:30:51,620
Emily,
I'm law enforcement.
772
00:30:51,620 --> 00:30:53,960
I can't break
into a building.
773
00:30:53,960 --> 00:30:58,170
In about two hours,
organ failure begins.
774
00:30:58,170 --> 00:31:02,080
She'll stop speaking and hearing
in about three.
775
00:31:02,080 --> 00:31:04,540
And then
she'll stop breathing.
776
00:31:04,540 --> 00:31:07,500
How do you know that?
777
00:31:07,500 --> 00:31:09,170
I've seen it.
778
00:31:09,170 --> 00:31:15,120
♪♪
779
00:31:15,120 --> 00:31:17,250
You know,
I could do this alone.
780
00:31:17,250 --> 00:31:19,250
You get caught,
you lose your job.
781
00:31:19,250 --> 00:31:21,210
I get caught,
I get promoted.
782
00:31:21,210 --> 00:31:23,210
Well,
I'm in it now.
783
00:31:23,210 --> 00:31:25,170
You still
don't trust me?
784
00:31:25,170 --> 00:31:26,330
I don't trust her.
785
00:31:26,330 --> 00:31:28,120
[ Door buzzes, bolt clicks ]
786
00:31:28,120 --> 00:31:36,620
♪♪
787
00:31:36,620 --> 00:31:41,750
♪♪
788
00:31:41,750 --> 00:31:43,000
Well, that's a problem.
789
00:31:43,000 --> 00:31:44,460
[ Door buzzes ]
790
00:31:46,580 --> 00:31:48,790
That's a bigger problem.
791
00:31:48,790 --> 00:31:51,710
[ Machinery whirs ]
792
00:31:51,710 --> 00:31:53,670
[ Gas hisses ]
793
00:31:53,670 --> 00:31:58,120
♪♪
794
00:31:58,120 --> 00:32:07,500
♪♪
795
00:32:07,500 --> 00:32:13,960
♪♪
796
00:32:13,960 --> 00:32:16,080
Jo: Whew.
797
00:32:16,080 --> 00:32:25,120
♪♪
798
00:32:25,120 --> 00:32:31,580
♪♪
799
00:32:31,580 --> 00:32:34,000
Listen,
we need to split up, okay?
800
00:32:34,000 --> 00:32:35,500
We're looking
for C-255.
801
00:32:35,500 --> 00:32:37,710
Okay. Four minutes.
Go.
802
00:32:37,710 --> 00:32:42,880
♪♪
803
00:32:42,880 --> 00:32:45,170
[ Door closes ]
804
00:32:45,170 --> 00:32:46,880
[ Indistinct whispering ]
805
00:32:46,880 --> 00:32:53,580
♪♪
806
00:32:53,580 --> 00:32:54,920
[ Flashlight clicks ]
807
00:32:54,920 --> 00:32:57,580
♪♪
808
00:32:57,580 --> 00:32:59,750
[ Air hisses ]
809
00:32:59,750 --> 00:33:08,580
♪♪
810
00:33:08,580 --> 00:33:13,540
♪♪
811
00:33:13,540 --> 00:33:15,710
Benny.
812
00:33:15,710 --> 00:33:17,170
Benny.
813
00:33:17,170 --> 00:33:19,790
♪♪
814
00:33:19,790 --> 00:33:21,580
[ Doorknob rattles ]
815
00:33:21,580 --> 00:33:23,710
Is there
a release button?
816
00:33:23,710 --> 00:33:24,920
There's nothing.
817
00:33:24,920 --> 00:33:26,960
Do you have it?
818
00:33:26,960 --> 00:33:28,250
Okay, step back.
819
00:33:31,120 --> 00:33:32,750
Just go. Um, I'm fine.
Just go.
820
00:33:32,750 --> 00:33:40,920
♪♪
821
00:33:40,920 --> 00:33:43,000
[ Doorknob clatters ]
822
00:33:43,000 --> 00:33:44,830
Yeah.
Or that. Well done.
823
00:33:44,830 --> 00:33:45,880
Yeah.
824
00:33:45,880 --> 00:33:49,330
[ Alarm blaring ]
825
00:33:49,330 --> 00:33:51,580
Come on.
826
00:33:51,580 --> 00:33:54,120
[ Metal clinking ]
827
00:33:54,120 --> 00:33:55,920
What is that?
828
00:33:55,920 --> 00:33:57,790
[ Machinery whirring ]
829
00:33:57,790 --> 00:34:06,670
♪♪
830
00:34:06,670 --> 00:34:12,000
♪♪
831
00:34:12,000 --> 00:34:13,880
Go, go, go.
Go, go.
832
00:34:13,880 --> 00:34:16,620
[ Blaring continues ]
833
00:34:21,170 --> 00:34:22,960
[ Bang on table ]
[ Gasps ]
834
00:34:22,960 --> 00:34:29,580
♪♪
835
00:34:29,580 --> 00:34:32,500
♪♪
836
00:34:35,540 --> 00:34:37,500
[ Machinery whirring,
footsteps clanking ]
837
00:34:37,500 --> 00:34:41,460
♪♪
838
00:34:41,460 --> 00:34:43,460
[ Alarm blaring ]
839
00:34:43,460 --> 00:34:46,750
♪♪
840
00:34:46,750 --> 00:34:48,500
[ Beep ]
841
00:34:48,500 --> 00:34:57,170
♪♪
842
00:34:57,170 --> 00:35:04,040
♪♪
843
00:35:04,040 --> 00:35:05,920
[ Metallic thud, robot beeps ]
844
00:35:08,460 --> 00:35:10,920
Go!
845
00:35:10,920 --> 00:35:12,670
[ Grunts ]
846
00:35:12,670 --> 00:35:19,040
♪♪
847
00:35:19,040 --> 00:35:23,170
♪♪
848
00:35:23,170 --> 00:35:27,420
♪♪
849
00:35:27,420 --> 00:35:28,830
[ Thud ]
850
00:35:30,710 --> 00:35:33,000
Jo,
this door's not opening.
851
00:35:33,000 --> 00:35:34,920
[ Machinery whirs ]
852
00:35:37,460 --> 00:35:39,210
[ Glass cracks ]
853
00:35:39,210 --> 00:35:40,920
[ Robot whirs ]
854
00:35:40,920 --> 00:35:42,880
[ Glass cracks ]
855
00:35:42,880 --> 00:35:45,000
[ Robot whirs ]
856
00:35:45,000 --> 00:35:46,290
[ Glass cracks ]
857
00:35:48,420 --> 00:35:51,500
[ Air hissing, glass cracking ]
858
00:35:51,500 --> 00:35:53,830
♪♪
859
00:35:53,830 --> 00:35:55,750
[ Blaring continues ]
860
00:35:55,750 --> 00:35:57,540
[ Panting ]
861
00:35:57,540 --> 00:36:01,620
♪♪
862
00:36:01,620 --> 00:36:03,420
[ Blaring stops ]
863
00:36:03,420 --> 00:36:05,120
[ Door opens ]
864
00:36:07,500 --> 00:36:09,290
I said five minutes.
865
00:36:09,290 --> 00:36:16,290
♪♪
866
00:36:20,000 --> 00:36:27,420
♪♪
867
00:36:27,420 --> 00:36:29,460
♪♪
868
00:36:29,460 --> 00:36:31,210
Robot dogs?
869
00:36:31,210 --> 00:36:33,330
You didn't think maybe that was
important to mention?
870
00:36:33,330 --> 00:36:35,460
Emily: Quiet.
What are you doing?
871
00:36:35,460 --> 00:36:36,830
What -- What is that?
872
00:36:36,830 --> 00:36:38,170
It's an exabyte disk.
873
00:36:38,170 --> 00:36:40,920
So, that's what it is.
874
00:36:40,920 --> 00:36:42,330
That's a billion gigs.
875
00:36:42,330 --> 00:36:43,750
I thought we were
getting a cure.
876
00:36:43,750 --> 00:36:45,170
Please stop talking.
877
00:36:45,170 --> 00:36:46,790
I need to concentrate.
878
00:36:46,790 --> 00:36:48,250
Piper is sick, okay?
879
00:36:48,250 --> 00:36:49,670
She -- She needs
medicine.
880
00:36:49,670 --> 00:36:52,080
Shh!
881
00:36:52,080 --> 00:36:55,000
[ Computer beeps ]
Okay,
we don't have much time.
882
00:36:55,000 --> 00:36:56,790
The dock is here,
inner wrist.
883
00:36:56,790 --> 00:36:58,580
Finding the exact spot
can be tricky,
884
00:36:58,580 --> 00:36:59,960
but you'll know it
when you've got it.
885
00:36:59,960 --> 00:37:02,920
Upload will begin
automatically.
886
00:37:02,920 --> 00:37:04,210
You have to do this
right away.
887
00:37:05,380 --> 00:37:06,380
Do what?
888
00:37:06,380 --> 00:37:07,880
She needs this.
889
00:37:07,880 --> 00:37:09,080
That is a disk!
890
00:37:09,080 --> 00:37:10,790
It's her.
891
00:37:10,790 --> 00:37:13,500
The disk is her.
892
00:37:13,500 --> 00:37:15,290
Go on! Take it!
893
00:37:15,290 --> 00:37:16,580
Yeah, no,
that makes total sense.
894
00:37:16,580 --> 00:37:17,960
Absolutely.
895
00:37:17,960 --> 00:37:20,540
You don't believe me?
That Piper is, what,
896
00:37:20,540 --> 00:37:21,580
a robot?
897
00:37:21,580 --> 00:37:23,170
Is that what you're saying?
No.
898
00:37:23,170 --> 00:37:25,500
No, okay?
I don't believe you.
899
00:37:25,500 --> 00:37:26,830
I do.
900
00:37:28,580 --> 00:37:31,170
That doesn't surprise me
even a little bit.
901
00:37:31,170 --> 00:37:32,460
I'm done.
902
00:37:32,460 --> 00:37:34,670
[ Computer clatters ]
I don't care what you do.
903
00:37:34,670 --> 00:37:36,250
Eh --
Are you seri--
904
00:37:36,250 --> 00:37:38,380
Don't ever
contact me again.
905
00:37:38,380 --> 00:37:39,460
Is she --
906
00:37:42,000 --> 00:37:43,540
[ Scoffs ]
[ Engine starts ]
907
00:37:43,540 --> 00:37:46,000
Jo, hey --
No, I don't want
to hear it from you.
908
00:37:46,000 --> 00:37:48,170
She conned us...
so, what,
909
00:37:48,170 --> 00:37:50,000
so we could steal her
a laptop?
910
00:37:50,000 --> 00:37:51,330
She's still conning you.
[ Car squeaking ]
911
00:37:51,330 --> 00:37:53,330
Well, maybe.
912
00:37:53,330 --> 00:37:55,580
But look --
would it hurt to try?
913
00:37:55,580 --> 00:37:59,960
♪♪
914
00:37:59,960 --> 00:38:02,710
This is a really great profile
of Chrissy Teigen.
915
00:38:04,750 --> 00:38:06,500
I feel like we could
be friends with her.
916
00:38:06,500 --> 00:38:08,960
[ Indistinct talking over P.A. ]
917
00:38:08,960 --> 00:38:12,120
Jo's back.
918
00:38:12,120 --> 00:38:15,960
[ Sighs ] And it looks like Abby
is giving her bad news,
919
00:38:15,960 --> 00:38:19,040
so...
920
00:38:19,040 --> 00:38:21,330
you should probably wake up
and tell her she's wrong.
921
00:38:21,330 --> 00:38:26,250
♪♪
922
00:38:26,250 --> 00:38:27,460
Hey.
Hey.
923
00:38:27,460 --> 00:38:31,620
♪♪
924
00:38:31,620 --> 00:38:34,460
You know,
for what it's worth...
925
00:38:34,460 --> 00:38:36,080
I think
she's gonna be fine.
926
00:38:36,080 --> 00:38:39,460
[ P.A. system beeps ]
You do?
927
00:38:39,460 --> 00:38:41,670
Yeah.
I don't know why.
928
00:38:41,670 --> 00:38:46,000
It's just a feeling,
but, um...
929
00:38:46,000 --> 00:38:48,620
that's a really
special kid.
930
00:38:48,620 --> 00:38:53,830
♪♪
931
00:38:53,830 --> 00:38:55,750
Can you get me
a cup of coffee?
932
00:38:55,750 --> 00:38:57,380
Absolutely.
933
00:38:57,380 --> 00:38:58,880
Thanks.
934
00:39:29,250 --> 00:39:31,000
[ Breathes shakily ]
935
00:39:42,830 --> 00:39:44,750
[ Breathing shakily ]
936
00:39:49,460 --> 00:39:51,080
[ Exhales sharply ]
937
00:39:57,210 --> 00:39:59,080
[ Sniffles ]
938
00:39:59,080 --> 00:40:01,580
[ Breathing shakily ]
939
00:40:01,580 --> 00:40:08,080
♪♪
940
00:40:08,080 --> 00:40:10,750
[ Inhales shakily,
exhales sharply ]
941
00:40:10,750 --> 00:40:13,040
[ Machinery whirs ]
942
00:40:13,040 --> 00:40:14,960
[ Inhales sharply ]
943
00:40:14,960 --> 00:40:16,580
[ Machinery beeping ]
944
00:40:16,580 --> 00:40:22,170
♪♪
945
00:40:22,170 --> 00:40:24,120
[ Machinery chimes ]
946
00:40:25,750 --> 00:40:27,710
[ Machinery beeps ]
947
00:40:27,710 --> 00:40:33,790
♪♪
948
00:40:33,790 --> 00:40:35,330
Hello.
[ Gasps ]
949
00:40:35,330 --> 00:40:39,420
♪♪
950
00:40:39,420 --> 00:40:40,620
Hi.
951
00:40:40,620 --> 00:40:42,620
What happened?
952
00:40:44,330 --> 00:40:46,120
You were sick.
953
00:40:48,170 --> 00:40:49,920
But you're better now.
954
00:40:53,080 --> 00:40:55,380
Can we go home?
955
00:40:55,380 --> 00:41:01,460
♪♪
956
00:41:01,460 --> 00:41:03,080
Yeah.
957
00:41:03,080 --> 00:41:06,040
♪♪
958
00:41:06,040 --> 00:41:07,670
[ Seagulls squawking ]
959
00:41:07,670 --> 00:41:09,540
Alex: Well, then,
how about something scary?
960
00:41:09,540 --> 00:41:10,540
Yeah, I'd do that.
961
00:41:10,540 --> 00:41:12,000
Yeah?
Yeah.
962
00:41:12,000 --> 00:41:15,420
Piper: Mnh. I don't think
I like scary movies.
963
00:41:15,420 --> 00:41:16,620
You okay?
964
00:41:16,620 --> 00:41:19,250
Yeah. I'm fine.
965
00:41:19,250 --> 00:41:22,790
I-I just feel like I'm...
kind of underwater.
966
00:41:22,790 --> 00:41:24,170
[ Chuckles lightly ]
967
00:41:27,750 --> 00:41:31,460
Uh, you're not gonna...
stick around for movie night?
968
00:41:31,460 --> 00:41:33,250
Uh...
[ Sighs ]
969
00:41:33,250 --> 00:41:34,920
Eh -- Uh, no.
970
00:41:34,920 --> 00:41:36,880
Um, you were right.
971
00:41:36,880 --> 00:41:37,880
It's best I go home.
972
00:41:37,880 --> 00:41:40,620
Yeah. No, I...
973
00:41:40,620 --> 00:41:42,080
Makes sense.
974
00:41:44,120 --> 00:41:47,290
I never got a chance
to tell you...
975
00:41:47,290 --> 00:41:50,330
but this right here
is the code
976
00:41:50,330 --> 00:41:53,830
your radio frequency
was transmitting.
977
00:41:53,830 --> 00:41:55,040
You cracked it.
978
00:41:55,040 --> 00:41:56,500
I didn't.
979
00:41:56,500 --> 00:41:58,330
Piper did.
980
00:41:58,330 --> 00:41:59,960
[ Inhales deeply ]
981
00:41:59,960 --> 00:42:03,120
I don't know what it means yet,
but it's a start.
982
00:42:05,120 --> 00:42:06,830
I told you
that kid was special.
983
00:42:06,830 --> 00:42:14,210
♪♪
984
00:42:14,210 --> 00:42:15,670
[ Door opens ]
985
00:42:15,670 --> 00:42:19,710
♪♪
64412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.