Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,895 --> 00:00:45,563
Richard Wyler, Tomas milian
2
00:00:47,207 --> 00:00:52,729
Halina Zalewska, Hugo Blanco, Glenn
Foster,
3
00:00:52,753 --> 00:00:57,829
Lola Gaos, Ricardo Canales, Mario
Brega,
4
00:00:57,853 --> 00:01:02,072
and Manuel Sarco
5
00:01:12,496 --> 00:01:16,096
The film produced by Faustino Ocaña
6
00:01:16,120 --> 00:01:19,120
Hunter villains
7
00:01:20,524 --> 00:01:25,390
Music: Stelvio Cipriani
8
00:01:25,414 --> 00:01:30,303
Operator: Enzo Barboni
9
00:02:09,320 --> 00:02:12,109
Enough ! Go .
10
00:02:20,880 --> 00:02:26,880
Script writers: James Prindle, Jose
Maeso and Eugenio Martin
11
00:02:39,323 --> 00:02:43,881
Based on the novel by Martin albert "
Reward for murderer "
12
00:03:09,398 --> 00:03:10,798
Bastard !
13
00:03:30,907 --> 00:03:35,994
Producer: Jose Maeso
14
00:03:36,018 --> 00:03:42,623
Director: Eugenio Martin
15
00:03:56,376 --> 00:03:59,876
ON RUSSIAN LANGUAGE MOVIE TRANSLATED
AND VOICED SPECIFICALLY FOR THE SEVEN
LETTERS OF THE WESTERN..
16
00:03:59,900 --> 00:04:01,900
GROUP JESSE JAMES
17
00:05:03,909 --> 00:05:05,832
Well why didn't you ask "who's there"?
18
00:05:06,516 --> 00:05:08,084
I'm a friend of Jose Gomez.
19
00:05:08,451 --> 00:05:11,944
Do you understand? José Gómez. I
almost broke my arm.
20
00:05:11,968 --> 00:05:13,667
I thought it
was a robber.
21
00:05:13,668 --> 00:05:17,280
- because you
snuck in. I was told to find
this window.
22
00:05:17,281 --> 00:05:19,056
Said you one that says.
23
00:05:19,093 --> 00:05:22,752
Jose still in
prison. And you are gonna stay there
stay one more year.
24
00:05:22,800 --> 00:05:24,696
No, it's not.
25
00:05:24,768 --> 00:05:27,048
He somehow got out of there.
26
00:05:27,096 --> 00:05:30,480
He fled? And
where is he now?
27
00:05:30,524 --> 00:05:32,832
He went to see you.
28
00:05:32,878 --> 00:05:36,624
But , it again grabbed the Rangers.
29
00:05:36,657 --> 00:05:38,952
And what they
want to do with it?
30
00:05:38,984 --> 00:05:42,816
Tomorrow , they get lucky in a local
jail in Yuma .
31
00:05:42,851 --> 00:05:45,624
To Yuma? But
there sit life.
32
00:05:45,663 --> 00:05:46,920
So.
33
00:05:46,955 --> 00:05:50,688
And if you are, will never come.
34
00:05:50,724 --> 00:05:54,891
Jose said that to save him is still
possible.
35
00:05:54,916 --> 00:06:00,144
But it will depend on you. Me?
36
00:06:00,178 --> 00:06:04,200
- Why only
me? He said only you would
risk.
37
00:06:07,755 --> 00:06:09,868
Yes. He knows I
won't be afraid.
38
00:06:11,021 --> 00:06:13,041
So it all depends on you.
39
00:06:13,131 --> 00:06:16,800
Will take it there tomorrow , will
stop at the mail station . And there
...
40
00:06:16,835 --> 00:06:18,576
No!
41
00:06:18,613 --> 00:06:21,800
- don't light it! - Why? Are you being
followed?
42
00:06:23,499 --> 00:06:26,496
No one walked in my footsteps.
43
00:06:26,532 --> 00:06:31,545
Don't worry . I do not leave marks .
44
00:07:32,961 --> 00:07:35,040
Good morning, miss.
45
00:07:35,070 --> 00:07:36,552
Good morning to
you.
46
00:07:36,630 --> 00:07:38,880
I'm looking for a place for Breakfast
.
47
00:07:38,928 --> 00:07:43,056
You've come to
the right place. And just in
time.
48
00:07:46,559 --> 00:07:49,452
- thanks.
- Thank you.
49
00:07:56,201 --> 00:07:58,744
You know that guy outside?
50
00:08:00,156 --> 00:08:02,880
It's Miguel
Cortinas. Why?
51
00:08:02,914 --> 00:08:06,096
He reminds me of someone from Tucson .
52
00:08:06,128 --> 00:08:09,192
Miguel our
blacksmith. He works with
horses.
53
00:08:09,412 --> 00:08:10,928
looking for a
Job?
54
00:08:10,936 --> 00:08:14,847
No, just looking for a good place for
his ranch.
55
00:08:14,890 --> 00:08:18,778
Here's the good
earth. Foothills.
56
00:08:18,894 --> 00:08:20,352
And
water.
57
00:08:22,032 --> 00:08:23,496
Good morning, Eden.
58
00:08:24,027 --> 00:08:26,516
<-S -> Oh, we have guests. - Good morning.
59
00:08:26,599 --> 00:08:29,706
- woke up
Pretty early, huh?
- I woke up to the smell of coffee.
60
00:08:29,731 --> 00:08:31,088
please .
61
00:08:33,203 --> 00:08:35,208
My name is gage Novak.
62
00:08:35,237 --> 00:08:38,748
This is my place. Welcome to the new
site.
63
00:08:39,514 --> 00:08:42,288
- Novak?
- Yes, Novak.
64
00:08:44,342 --> 00:08:47,808
- what is it? is the Name familiar.
65
00:08:47,856 --> 00:08:51,384
When I was a kid in Texas there was a
man named Novak.
66
00:08:51,415 --> 00:08:55,899
He was a Marshal, a Ranger, and the
best that ever lived shooters.
67
00:08:56,618 --> 00:08:59,544
In the West Novakov enough, it's a
common name.
68
00:08:59,580 --> 00:09:02,520
This is my niece and the best cook in
the world.
69
00:09:02,563 --> 00:09:03,816
Good morning.
70
00:09:04,652 --> 00:09:07,910
This is the night you drove half-dead
horse and left her under saddle?
71
00:09:07,949 --> 00:09:09,356
No, I just arrived.
72
00:09:10,039 --> 00:09:12,960
Who treats horses and he is not
better than animal .
73
00:09:12,987 --> 00:09:14,040
And who if not you?
74
00:09:14,068 --> 00:09:17,904
I Think the
person who came yesterday. Still in
his room at the top.
75
00:09:22,275 --> 00:09:25,093
- what's his name? - I didn't ask. And
is it important?
76
00:09:25,813 --> 00:09:27,500
Just wondering.
77
00:09:32,693 --> 00:09:34,920
You're a Ranger?
78
00:09:34,955 --> 00:09:36,336
No.
79
00:09:37,264 --> 00:09:39,727
- a Federal Marshal?
- No.
80
00:09:44,257 --> 00:09:46,032
where are You
going ?
81
00:09:46,059 --> 00:09:47,280
I asked where
are you going ?!
82
00:09:48,007 --> 00:09:50,891
What do you say
? I'm talking to you!
83
00:09:50,970 --> 00:09:53,016
You can't go in
that room! Come back!
84
00:09:53,088 --> 00:09:55,224
Easy, Eden.
85
00:11:00,090 --> 00:11:03,096
Fucking gringo! Let me see!
86
00:11:04,404 --> 00:11:06,720
Drop your weapon, time to go.
87
00:11:13,489 --> 00:11:14,904
Get up on that horse.
88
00:11:20,017 --> 00:11:21,828
Don't look back.
89
00:11:21,828 --> 00:11:23,760
Why? Kill me from behind?
90
00:11:23,808 --> 00:11:25,424
No. Why would I?
91
00:11:25,605 --> 00:11:27,040
Who are you?
92
00:11:27,447 --> 00:11:31,299
Luke Chilson. The bounty hunter .
93
00:11:31,686 --> 00:11:34,554
Kill him with
witnesses? Or in the open
field?
94
00:11:34,888 --> 00:11:37,824
Now this is not necessary.
95
00:11:40,991 --> 00:11:43,104
But I think you should know...
96
00:11:44,463 --> 00:11:46,416
...he's wanted for murder.
97
00:11:47,423 --> 00:11:49,416
Killed the guard in Bisbee.
98
00:11:50,307 --> 00:11:53,499
- Old cripple. - And you want to
receive the award.
99
00:11:54,305 --> 00:11:57,508
Of course. Like you , for Breakfast.
100
00:13:06,333 --> 00:13:09,456
Hey, Billy! How are things up front?
101
00:13:13,970 --> 00:13:17,469
Clean. Not a soul around.
102
00:13:19,982 --> 00:13:22,536
If your "roots" will try to attack us,
103
00:13:23,237 --> 00:13:25,800
... I'll put a bullet between the
eyes.
104
00:13:27,728 --> 00:13:30,616
Soon , we will be at the post office .
105
00:14:41,216 --> 00:14:43,416
Hi, Harry. Hello, Billy.
106
00:14:43,452 --> 00:14:46,367
- What are you doing here?
-Driven by Jose Gomez in Yuma.
107
00:14:46,368 --> 00:14:49,488
<-S -> What? Jose Gomez? down there
anyone?
108
00:14:49,525 --> 00:14:51,594
Nothing to worry about. Only a woman.
109
00:14:51,672 --> 00:14:53,525
Dinner. Will be done soon. .
110
00:14:54,569 --> 00:14:56,460
You can go ..
111
00:14:59,587 --> 00:15:02,568
- And you know who this woman is? is
Not present.
112
00:15:03,979 --> 00:15:06,744
Better keep an eye on the van.
113
00:15:13,660 --> 00:15:16,488
Don't be alarmed, mA'am. We're
Federal agents.
114
00:15:17,211 --> 00:15:20,063
- What?
- us prisoner.
115
00:15:20,282 --> 00:15:22,056
You from afar?
116
00:15:22,200 --> 00:15:26,016
No, I live
nearby. My husband is an
engineer.
117
00:15:28,154 --> 00:15:29,688
Finish dinner.
118
00:15:31,198 --> 00:15:32,944
Nobody will disturb you.
119
00:16:16,955 --> 00:16:18,250
You! Come out!
120
00:16:25,545 --> 00:16:27,168
You're not going to rusk?
121
00:16:27,196 --> 00:16:30,624
You better keep your mouth shut and
not rock the boat .
122
00:16:30,671 --> 00:16:32,424
There is a woman.
123
00:16:37,174 --> 00:16:41,016
Usually women are afraid of me.
124
00:16:41,757 --> 00:16:43,680
As Senor Max.
125
00:16:43,720 --> 00:16:48,384
Once again open mouth, I'm a gun
stuffed in there.
126
00:16:59,232 --> 00:17:00,600
Good evening, senorita.
127
00:17:05,246 --> 00:17:07,200
Come on, sit down.
128
00:17:39,552 --> 00:17:41,520
no One will be
able to eat in handcuffs.
129
00:17:46,573 --> 00:17:48,288
Keep going, come on!
130
00:17:56,694 --> 00:17:58,536
Leave it, I'll pick it up.
131
00:18:00,448 --> 00:18:02,424
All right, I
found it.
132
00:18:03,600 --> 00:18:06,960
- Here, mA'am, pure. - no, I already
ate.
133
00:18:08,930 --> 00:18:12,096
- I'd better
go. Good evening.
- yeah..
134
00:18:12,141 --> 00:18:13,704
It was a pleasure.
135
00:18:59,774 --> 00:19:04,416
Hey, Max! - What is it? I here
will die of hunger !
136
00:19:09,619 --> 00:19:12,384
Hey! There are some people coming!
137
00:19:12,423 --> 00:19:15,312
- May be a problem !
- You two! Go there!
138
00:19:27,577 --> 00:19:28,896
Hey Dave...
139
00:19:28,923 --> 00:19:32,256
...one of them is Zachariah. And the
other unfamiliar.
140
00:19:32,516 --> 00:19:35,904
No one should be given to approach.
We can't risk it.
141
00:19:35,951 --> 00:19:38,640
Stay there, you hear? And don't come
closer!
142
00:19:39,240 --> 00:19:40,672
I said, wait!
143
00:19:44,919 --> 00:19:48,052
What's wrong with you? We have no
water! Without it we won't get far!
144
00:19:48,134 --> 00:19:50,040
There's also no water! Keep it moving!
145
00:20:02,760 --> 00:20:03,984
Strange , quickly left.
146
00:20:08,059 --> 00:20:10,440
Senor Max?
147
00:21:01,237 --> 00:21:03,768
We do with it. We are unarmed.
148
00:21:17,164 --> 00:21:19,704
- Here it is! Where Is Valdez?
149
00:21:19,740 --> 00:21:21,960
Don't know, we haven't seen him.
150
00:21:22,008 --> 00:21:25,200
Look, we can't waste time. We need to
go - immediately.
151
00:21:25,226 --> 00:21:27,360
We need to hide in Remo.
152
00:21:28,094 --> 00:21:30,576
Hold your tongue, pig!
153
00:21:34,218 --> 00:21:36,120
Yes , who is listening?
154
00:21:37,557 --> 00:21:39,840
Don't see them, dumbass?
155
00:21:43,321 --> 00:21:46,152
I want an ordinary blacksmith.
156
00:21:47,881 --> 00:21:49,952
I have to get rid of these handcuffs!
157
00:21:52,540 --> 00:21:53,928
Went.
158
00:22:09,296 --> 00:22:11,664
- what did You do? I'm not dumb .
159
00:22:12,422 --> 00:22:16,224
Understand ? I'm not stupid !
160
00:22:25,415 --> 00:22:31,163
$ 200 for the capture of Dempsey and
350 for the capture of Juan Valdez.
161
00:22:35,037 --> 00:22:37,920
- got something to say?
- No, Luke.
162
00:22:38,328 --> 00:22:42,144
I just wanted to say that Valdes
killed my friend.
163
00:22:43,237 --> 00:22:46,176
And I'm glad you make it right .
164
00:22:46,742 --> 00:22:49,452
You are the first from whom I hear it.
165
00:22:53,451 --> 00:22:56,734
BANK of the city of Bisbee .
166
00:23:06,630 --> 00:23:08,808
$ 550 on my account.
167
00:23:08,835 --> 00:23:11,964
The gravedigger excited about your
work, Mr. Chilson.
168
00:23:18,390 --> 00:23:23,880
Now your account has 7 thousand
dollars. They say it's hard to make
top 10.
169
00:23:31,102 --> 00:23:33,528
Yes, they say.
170
00:23:33,648 --> 00:23:34,896
Chilson, it's the message.
171
00:23:35,362 --> 00:23:37,645
Gomez escaped and is hiding.
172
00:23:38,040 --> 00:23:40,824
I assistant going for him. Can I ask
you to join?
173
00:23:40,868 --> 00:23:42,579
I have things to do, Sheriff.
174
00:23:42,786 --> 00:23:46,032
Sheriff, they pay 3000 for the head
of Jose.
175
00:23:47,114 --> 00:23:49,920
Chilson, he was helped to escape by a
woman.
176
00:23:49,947 --> 00:23:52,488
The coachman survived and was able to
describe it.
177
00:23:53,184 --> 00:23:54,288
A woman?
178
00:23:54,432 --> 00:23:57,984
Only she could transfer weapons that
killed the guards .
179
00:23:58,354 --> 00:24:01,344
Blue-eyed, about 25 years old, quite
beautiful.
180
00:24:01,372 --> 00:24:03,432
Any idea who this is?
181
00:24:05,527 --> 00:24:08,688
No idea, Sheriff.
182
00:24:09,575 --> 00:24:11,184
Yet.
183
00:24:37,790 --> 00:24:39,384
Hello, Mr. Novak.
184
00:24:39,430 --> 00:24:42,960
There is nobody here who can receive
the award.
185
00:24:43,032 --> 00:24:47,448
- In this you without a weapon?
- no Longer carry a weapon, Mr.
Chilson.
186
00:24:47,481 --> 00:24:48,960
I'm a peaceful businessman.
187
00:24:49,296 --> 00:24:52,128
Cage Novak, the famous Sheriff of
Kansas city
188
00:24:52,167 --> 00:24:55,872
- -- peaceful businessman? is that A
bad thing?
189
00:24:56,654 --> 00:25:00,480
What happened, Mr. Novak? Also
that will be with you , Chilson.
190
00:25:00,512 --> 00:25:03,840
If you live long enough, then...
191
00:25:03,912 --> 00:25:05,856
...get used to life.
192
00:25:06,280 --> 00:25:08,264
When Eden came back yesterday?
193
00:25:08,315 --> 00:25:11,652
Not here for anything interesting,
Chilson.
194
00:25:13,186 --> 00:25:15,840
- I'd rented a room.
- not for long, I guess.
195
00:25:15,876 --> 00:25:19,776
- You are very friendly.
- you Have no friends here.
196
00:25:22,058 --> 00:25:23,686
Well, you never know.
197
00:25:42,294 --> 00:25:45,312
I'm looking for Jose Gomez. Jose Gomez?
198
00:25:45,347 --> 00:25:47,280
Eden, you
said...? <-S -> route!
199
00:25:48,083 --> 00:25:49,644
something
wrong, Joe?
200
00:25:52,373 --> 00:25:56,280
Looks like I was right. I almost
hoped that he was wrong.
201
00:25:56,320 --> 00:25:59,521
You were right?
What?
202
00:25:59,546 --> 00:26:03,336
, You and Gomez... <-S -> Jose? He
ran from the law?
203
00:26:07,022 --> 00:26:08,508
He helped the woman.
204
00:26:09,268 --> 00:26:12,984
- What did this man want?
- He wants the reward for Jose.
205
00:26:13,032 --> 00:26:15,840
For him, probably, most announced.
206
00:26:15,879 --> 00:26:17,112
All right.
207
00:26:17,798 --> 00:26:19,656
I want to say that josé threat.
208
00:26:20,200 --> 00:26:21,635
So you don't
know Jose Gomez.
209
00:26:22,326 --> 00:26:24,981
His parents in
Mexico was rich.
210
00:26:25,813 --> 00:26:29,472
him and there
would be ranch, but the bandits
killed his family...
211
00:26:29,544 --> 00:26:30,840
.. and took
everything they had.
212
00:26:31,233 --> 00:26:34,894
I remember how Jose played with Eden.
213
00:26:35,230 --> 00:26:36,984
When we were kids.
214
00:26:37,453 --> 00:26:39,648
And now this child - killer!
215
00:26:39,689 --> 00:26:42,672
He runs a gang of thugs like the
jameses and the Daltons.
216
00:26:43,016 --> 00:26:45,336
Not as James and the Dalton...
217
00:26:45,755 --> 00:26:49,008
...those were the fucking criminals.
218
00:26:49,053 --> 00:26:52,176
And it offered good protection. And
protect regular people.
219
00:26:53,951 --> 00:26:55,824
I warn you.
220
00:26:55,863 --> 00:26:57,216
All of you.
221
00:26:57,263 --> 00:27:01,992
If my dohada is correct, then Gomez
is now on the way here.
222
00:27:04,142 --> 00:27:06,264
They will arrive tomorrow, maybe
today.
223
00:27:07,239 --> 00:27:09,048
Better get ready.
224
00:27:09,693 --> 00:27:13,032
But I'm here... - If you are worried
about us, go
225
00:27:13,104 --> 00:27:14,832
We don't need
protection from Jose Gomez.
226
00:27:15,024 --> 00:27:18,576
It should be afraid of the rich and
not the poor.
227
00:27:18,608 --> 00:27:20,200
He's one of us.
228
00:27:22,683 --> 00:27:25,600
You were the Sheriff, Mr. Novak?
229
00:27:25,735 --> 00:27:27,264
If you need my help...
230
00:27:27,308 --> 00:27:30,456
...then you will die sooner than get
it, Amigo.
231
00:28:15,873 --> 00:28:17,568
thanks.
232
00:29:03,770 --> 00:29:05,064
Jose!
233
00:29:06,996 --> 00:29:08,208
Jose!
234
00:29:20,690 --> 00:29:24,528
- Scared of me, miss? No.
235
00:29:24,890 --> 00:29:29,544
But you're afraid. Perhaps you have a
reason.
236
00:29:30,695 --> 00:29:33,312
is here to stay for the night? Yes.
237
00:29:33,384 --> 00:29:34,729
Thank you.
238
00:29:50,951 --> 00:29:52,111
Good evening .
239
00:29:58,637 --> 00:30:00,168
Turn around .
240
00:30:03,052 --> 00:30:05,184
- who are You ?
- Marty Hefner. What?
241
00:30:05,351 --> 00:30:06,809
What are you doing here ?
242
00:30:06,843 --> 00:30:09,341
I'm on my way from one job to another.
243
00:30:10,678 --> 00:30:13,224
I'm on the road for two weeks.
244
00:30:14,662 --> 00:30:17,232
Thought it would be nice to sleep in
a bed...
245
00:30:17,280 --> 00:30:18,960
..and here I am.
246
00:30:25,653 --> 00:30:28,248
What's the matter? I have the money.
247
00:30:28,292 --> 00:30:31,944
- Unable to confirm your identity?
- Yeah, what?
248
00:30:32,016 --> 00:30:34,848
If so, better show.
249
00:30:39,276 --> 00:30:41,136
I have recommendations and everything.
250
00:30:41,822 --> 00:30:43,320
From the last operation.
251
00:30:52,522 --> 00:30:56,448
Sorry. I .. thought you were someone
else.
252
00:31:01,512 --> 00:31:04,536
And who are you here? The Sheriff or
something?
253
00:31:05,542 --> 00:31:07,200
Like that.
254
00:31:07,641 --> 00:31:10,704
If you're hungry, miss Eden cooks.
255
00:31:12,645 --> 00:31:14,780
Well, miss, I will be glad to try.
256
00:31:15,520 --> 00:31:17,520
I'll Get.
257
00:31:39,317 --> 00:31:42,240
I said stay
away. I'm serious.
258
00:31:43,495 --> 00:31:45,576
I just wanted coffee.
259
00:31:53,582 --> 00:31:55,752
Got my coffee,
unable to return .
260
00:31:58,848 --> 00:32:02,808
You know, you could have been killed
there if it wasn't your friend.
261
00:32:02,943 --> 00:32:04,476
you Mind your
own business!
262
00:32:06,766 --> 00:32:10,296
is He bothering you? Yes .
263
00:32:11,733 --> 00:32:13,680
All right, mister, leave the lady
alone.
264
00:32:13,945 --> 00:32:17,256
Feel free to leave. No one is worried.
265
00:32:18,476 --> 00:32:19,920
Look, miss Eden..
266
00:32:20,424 --> 00:32:23,658
When you were outside... I'll go.
But you're with me.
267
00:32:37,834 --> 00:32:39,288
Bastard...
268
00:32:40,776 --> 00:32:42,864
Do not touch ! This Is Luke Chilson .
269
00:32:42,897 --> 00:32:45,120
- bounty Hunter. I don't care!
270
00:32:48,810 --> 00:32:50,795
I never run from a fight.
271
00:32:52,926 --> 00:32:55,224
But this can be avoided.
272
00:32:58,590 --> 00:33:00,360
I have nothing against you.
273
00:33:08,983 --> 00:33:11,208
Yes, whiskey can't stop me.
274
00:33:16,198 --> 00:33:21,272
- something funny is going on here.
- Here? Funny? See something funny?
275
00:33:34,218 --> 00:33:36,812
- Good evening, Mrs. Eden.
- Good evening, Mr. Novak.
276
00:33:36,954 --> 00:33:39,196
Good evening. Good evening, Miguel.
277
00:34:18,384 --> 00:34:20,016
Hello, miss Eden.
278
00:35:26,196 --> 00:35:30,888
you're being
stupid. Jose will never return while
you are here.
279
00:35:31,670 --> 00:35:35,160
- He's too
smart to get caught. But not
enough to not come here?
280
00:35:35,678 --> 00:35:37,920
He may be
halfway to Mexico.
281
00:35:39,393 --> 00:35:40,680
First, he here, seedit.
282
00:35:41,092 --> 00:35:43,320
If you were
looking for, would you prefer
jail?
283
00:35:44,083 --> 00:35:45,576
I doubt it...
284
00:35:46,196 --> 00:35:48,432
... that you would go to the trouble
to save me.
285
00:35:49,626 --> 00:35:51,168
Mr.
Chilson...
286
00:35:51,264 --> 00:35:53,632
...so shouldn't
we give a chance to correct their
mistakes?
287
00:35:53,700 --> 00:35:55,335
Yes, sometimes.
288
00:35:56,031 --> 00:35:58,416
If the person still left something
good.
289
00:35:59,517 --> 00:36:02,976
Wait a minute!
Jose didn't have a childhood .
290
00:36:03,493 --> 00:36:06,114
He was just a
child.
291
00:36:08,084 --> 00:36:12,264
At age 15, he
left home penniless. Don't want to
return to Mexico.
292
00:36:12,298 --> 00:36:14,928
this is His
home and he wanted to start a new
life.
293
00:36:16,208 --> 00:36:20,736
One day a
drunken Yankee officer called him a
dirty beaner.
294
00:36:20,994 --> 00:36:23,760
They
fight.
- Yeah, I heard about it.
295
00:36:24,171 --> 00:36:26,952
- He killed that soldier. - He defended
himself. He had.
296
00:36:27,028 --> 00:36:29,688
he was put in
prison, but he fled.
297
00:36:29,729 --> 00:36:33,888
And since then he was murdered and
robbed. He is a threat to all.
298
00:36:34,580 --> 00:36:39,504
- Jose, whom you knew, not anymore.
- who gave it a
chance?
299
00:36:39,650 --> 00:36:41,808
Why don't you
leave him alone?
300
00:36:42,020 --> 00:36:43,584
the Border is
just an hour away.
301
00:36:44,078 --> 00:36:48,960
When you gave him the gun at the
station, I don't think you knew who
free.
302
00:36:49,377 --> 00:36:51,120
If I had to, I
would date one again.
303
00:36:55,174 --> 00:36:58,080
Look, you are
only interested in one thing.
304
00:36:58,764 --> 00:37:00,456
Your
money.
305
00:37:03,202 --> 00:37:06,000
I think most of us want money.
306
00:37:07,804 --> 00:37:11,304
Just don't like those who otbiraet
someone else's .
307
00:37:12,014 --> 00:37:14,832
You don't know what happened at the
station after you left?
308
00:37:14,862 --> 00:37:17,568
you Know more
than you think. There was a
fight.
309
00:37:17,598 --> 00:37:20,256
- And then gave
them to run. Is allowed to
run?
310
00:37:20,614 --> 00:37:25,728
There were seven people: five guards,
the driver and station Manager.
311
00:37:25,757 --> 00:37:28,248
you Know, I saw
them.
312
00:37:28,278 --> 00:37:32,376
And will never see any. Killed them.
313
00:37:32,589 --> 00:37:35,040
- Killed?
- All seven of them!
314
00:37:35,548 --> 00:37:36,984
Killed.
315
00:37:37,806 --> 00:37:39,648
Of your weapons.
316
00:38:05,631 --> 00:38:07,776
In the village
is not easy.
317
00:38:08,151 --> 00:38:10,032
the bounty
Hunter made it a trap.
318
00:38:10,329 --> 00:38:12,888
His name is
Luke Chilson. Naznaceno a price on
your head.
319
00:38:17,438 --> 00:38:19,512
You hear me?
This Is Luke Chilson!
320
00:38:20,016 --> 00:38:21,168
I heard he's looking for me.
321
00:38:21,240 --> 00:38:24,528
You don't
understand? He'll kill you!
322
00:38:24,565 --> 00:38:27,840
View. Thank you for visiting.
323
00:38:28,125 --> 00:38:30,360
Jose, I ask!
For God's sake!
324
00:38:30,480 --> 00:38:32,712
Can't leave without saying goodbye to
each other.
325
00:38:33,279 --> 00:38:35,548
Come on! Go!
326
00:38:36,524 --> 00:38:38,168
Go.
327
00:40:40,155 --> 00:40:42,542
Looking looking for Chilson?
328
00:41:02,855 --> 00:41:04,800
Jose! He killed
both of them!
329
00:41:11,000 --> 00:41:15,301
Jose!
330
00:43:58,829 --> 00:44:02,088
Put the revolver in the holster.
331
00:44:11,041 --> 00:44:13,728
- Mr. Chilson.
Jose!
332
00:44:15,192 --> 00:44:18,456
- is something wrong, Eden? is close
enough.
333
00:44:19,365 --> 00:44:23,520
And if I don't
comply ? What are you to do? Kill
me?
334
00:44:24,236 --> 00:44:27,696
No, kill him.
335
00:44:30,411 --> 00:44:33,384
Don't forget, please, my hide is
worth three thousand dollars.
336
00:44:35,647 --> 00:44:37,548
Hey, Jose!
337
00:44:37,883 --> 00:44:39,940
We took that and won't.
338
00:44:39,984 --> 00:44:41,880
I think so, Mr. Novak.
339
00:44:41,930 --> 00:44:44,256
Better get out of the way, miss Eden.
340
00:44:44,285 --> 00:44:49,296
- Where are you taking me?
- In Bisbee. Alive, if possible.
341
00:44:52,785 --> 00:44:54,168
Miguel...
342
00:44:55,088 --> 00:44:57,560
...Like treating you this American
family?
343
00:44:57,659 --> 00:45:00,576
<-S -> Jose...
- stay away from.
344
00:45:02,719 --> 00:45:05,640
Mr. Chilson knows what friends we
were.
345
00:45:05,933 --> 00:45:09,005
- He's a bounty hunter. is The best.
346
00:45:11,539 --> 00:45:12,792
Goodbye .
347
00:45:20,965 --> 00:45:22,704
How are you doing, Ruth?
348
00:45:22,746 --> 00:45:25,584
you look Well, Mr. Harmon.
- You look good too.
349
00:45:25,614 --> 00:45:27,960
Jose, it's good
that you're back.
350
00:45:28,132 --> 00:45:31,536
I would have stayed to talk, but now
you have other friends.
351
00:45:32,399 --> 00:45:34,416
Oh no, he's not our friend, Jose.
352
00:45:36,239 --> 00:45:38,448
No-you do not like.
353
00:45:39,589 --> 00:45:41,328
Go ahead.
354
00:45:43,210 --> 00:45:45,408
You famous Jose Gomez?
355
00:45:46,906 --> 00:45:48,864
ever Heard of me ? I've heard of it.
356
00:45:49,579 --> 00:45:52,134
- Give me the gun, Hefner.
- Why?
357
00:45:52,317 --> 00:45:54,430
He you don't now , right?
358
00:45:54,905 --> 00:45:55,905
No.
359
00:45:56,487 --> 00:45:59,512
Look, you have no right here to give
me orders what to do.
360
00:46:00,064 --> 00:46:01,368
Give it to Novak.
361
00:46:13,473 --> 00:46:15,968
Unless he doesn't mind to wear my
revolver.
362
00:46:24,179 --> 00:46:26,208
No, I don't mind.
363
00:46:26,646 --> 00:46:29,160
Give it back when we leave.
364
00:46:32,630 --> 00:46:34,492
Take and this, too,
365
00:46:34,516 --> 00:46:36,216
Sheriff.
366
00:46:37,843 --> 00:46:39,144
Went .
367
00:47:15,690 --> 00:47:16,890
Weak
368
00:48:24,347 --> 00:48:25,368
Jose!
369
00:48:42,818 --> 00:48:46,104
No one can say that Jose is killing
for fun.
370
00:48:48,252 --> 00:48:49,616
No.
371
00:48:53,198 --> 00:48:55,622
Miguel! Take him into the house.
372
00:49:29,442 --> 00:49:31,368
You want a cigar, Jose?
373
00:49:41,516 --> 00:49:43,040
Thank you.
374
00:49:58,174 --> 00:49:59,520
Thank you for the pants.
375
00:49:59,693 --> 00:50:02,064
- that's all
right, Jose.
- They are excellent.
376
00:50:03,675 --> 00:50:06,480
Before you go...
377
00:50:06,780 --> 00:50:11,472
... I'll need some ammunition, food,
378
00:50:11,544 --> 00:50:12,552
...and whiskey.
379
00:50:13,860 --> 00:50:15,312
whatever you
want.
380
00:50:15,408 --> 00:50:17,088
Is it okay if I pay then?
381
00:50:17,778 --> 00:50:19,404
No, of course.
382
00:50:22,816 --> 00:50:25,560
- is something wrong?
- no, No.
383
00:50:27,749 --> 00:50:31,344
Don't worry, as soon as you arrive in
Mexico , go to the Bank and pay
whatever you want.
384
00:50:34,808 --> 00:50:36,384
Kidding.
385
00:50:45,327 --> 00:50:47,079
Your friends ?
386
00:50:48,103 --> 00:50:49,503
Yeah.
387
00:51:02,420 --> 00:51:04,728
in a Hurry in
Mexico?
388
00:51:04,771 --> 00:51:07,056
Think better hurry.
389
00:51:07,526 --> 00:51:09,688
But I can't leave without seeing
friends.
390
00:51:10,503 --> 00:51:12,688
- They come
with you? And why not?
391
00:51:13,497 --> 00:51:14,880
Hi, Chuck!
392
00:51:15,719 --> 00:51:17,096
Hello, Zachariah.
393
00:51:19,777 --> 00:51:22,776
And where's your brother?
- please Come with the rest of the
gringos.
394
00:51:22,892 --> 00:51:24,648
And who do you got punched in the
eye, Jose?
395
00:51:26,275 --> 00:51:28,392
- Luke Chilson.
- Luke Chilson?
396
00:51:29,397 --> 00:51:30,933
Where is he?
397
00:51:31,965 --> 00:51:33,465
What do you think?
398
00:51:46,842 --> 00:51:49,008
Is that better?
399
00:51:53,429 --> 00:51:57,457
- So we start digging.
- It so bad.
400
00:52:04,631 --> 00:52:07,112
It was really cute. But you shouldn't
have to do that.
401
00:52:11,057 --> 00:52:12,870
Damn!
402
00:52:19,352 --> 00:52:20,784
Kill!
403
00:52:21,445 --> 00:52:23,676
And do it with your own hands!
404
00:52:27,640 --> 00:52:30,584
You see, Zechariah, the locals...
405
00:52:31,509 --> 00:52:35,568
...think that life, even señor
Chilson, very valuable
406
00:52:35,952 --> 00:52:41,568
...and that those who kill people -
very bad people...
407
00:52:43,670 --> 00:52:45,944
..and they think I'm a good person.
408
00:52:46,178 --> 00:52:48,688
We do not want to change their minds.
409
00:52:50,182 --> 00:52:51,720
Come, listen...
410
00:52:58,195 --> 00:52:59,624
Look...
411
00:53:00,041 --> 00:53:03,912
...when we're ready... I Promise..
412
00:53:04,955 --> 00:53:06,960
...I'll give it to you.
413
00:53:21,114 --> 00:53:23,352
These guys Jose
bothering me, Joe.
414
00:53:24,244 --> 00:53:28,320
Don't worry, mA'am, they have nothing
against us .
415
00:53:30,639 --> 00:53:34,104
He's right, Ruth. They will leave
soon, nothing will happen.
416
00:53:34,764 --> 00:53:35,832
So don't worry.
417
00:53:35,873 --> 00:53:38,976
But what will
they do with Luke Chilsom?
418
00:53:39,006 --> 00:53:41,376
We can't let this go so far.
419
00:53:41,402 --> 00:53:44,640
I have already said and will say
again that we are not concerned.
420
00:53:44,687 --> 00:53:46,968
Do your thing, Ruth.
421
00:53:54,000 --> 00:53:55,500
Wait a minute, miss Eden...
422
00:53:57,004 --> 00:53:59,902
...I am leaving and would like to
thank you for everything.
423
00:53:59,982 --> 00:54:02,190
I was only
glad.
424
00:54:02,611 --> 00:54:04,112
good
Luck.
425
00:54:06,906 --> 00:54:09,072
- Mr. Novak.
- See You, Hefner.
426
00:54:09,636 --> 00:54:11,088
I'll see you guys.
427
00:54:13,220 --> 00:54:15,768
Senor Gomez.
428
00:54:18,613 --> 00:54:20,206
Goodbye.
429
00:55:13,155 --> 00:55:15,139
For him .
430
00:55:51,763 --> 00:55:54,192
Senor Gomez...
431
00:56:05,350 --> 00:56:07,680
You're not going anywhere , mister !
432
00:56:09,833 --> 00:56:12,380
- who are you talking to?
- With you!
433
00:56:14,360 --> 00:56:15,860
Hefner...
434
00:56:17,380 --> 00:56:18,576
...and don't try.
435
00:56:18,944 --> 00:56:20,494
Mr. Hefner...
436
00:56:22,659 --> 00:56:24,720
...Mr. Chilson rights.
437
00:56:25,066 --> 00:56:28,584
Where are you going to go? You don't
like it?
438
00:56:28,631 --> 00:56:31,992
I'm sorry, Gomez, but I have to go.
439
00:56:32,592 --> 00:56:36,167
We don't want someone started to
shoot the breeze with the first
Sheriff.
440
00:56:36,756 --> 00:56:40,584
You talk about me? My act scores.
441
00:56:41,093 --> 00:56:44,012
And we the sheriffs don't
particularly like each other.
442
00:56:45,143 --> 00:56:49,200
I know you're an honest man. But I
need you to stay here.
443
00:56:49,248 --> 00:56:53,400
No one is leaving, sorry. Right?
444
00:56:54,212 --> 00:56:58,440
I'll See You, Gomez. I will go
wherever and whenever you want. I
warned you.
445
00:57:06,382 --> 00:57:07,896
Hefner!
446
00:57:11,952 --> 00:57:14,566
Wrong answer. Calm down.
447
00:57:42,632 --> 00:57:43,728
I'm sorry.
448
00:57:47,603 --> 00:57:49,504
You could stop
him.
449
00:57:49,890 --> 00:57:52,080
I tried, but he wouldn't listen.
450
00:58:03,250 --> 00:58:05,904
The third funeral with you, Jose.
451
00:58:06,707 --> 00:58:08,448
With my appearance?
452
00:58:09,168 --> 00:58:10,536
Or Chelsea?
453
00:58:47,788 --> 00:58:52,464
God gave, God took, thank God.
454
00:58:57,465 --> 00:59:01,320
We should help Chilcano and release
it.
455
00:59:02,135 --> 00:59:04,299
They will kill each other, isn't it?
456
00:59:12,262 --> 00:59:15,648
Joe! Joe,
there's people...
457
00:59:35,049 --> 00:59:37,616
Don't know, josé gómez in the
village?
458
00:59:37,928 --> 00:59:39,768
Yes, it's there.
459
00:59:44,566 --> 00:59:45,744
Wait!
460
00:59:53,472 --> 00:59:56,304
This morning the family will be
reunited.
461
01:00:00,912 --> 01:00:03,048
And who do you bury?
462
01:00:05,106 --> 01:00:06,844
Jose Gomez!
463
01:00:25,635 --> 01:00:28,344
A deserter! Where have you been?
464
01:00:59,168 --> 01:01:01,152
Who will be next?
465
01:02:36,103 --> 01:02:39,408
Hey, Doc! What's the matter, huh?
466
01:02:45,605 --> 01:02:49,104
Hey, be careful! It belongs to
Zechariah.
467
01:03:05,001 --> 01:03:08,952
Three groups are on the trail. Why
not go to Mexico ?
468
01:03:08,986 --> 01:03:12,112
Yeah, Doc is right. We better get out
today.
469
01:03:15,215 --> 01:03:19,708
So Doc wants to go to Mexico without
a penny in his pocket.
470
01:03:20,284 --> 01:03:23,304
He doesn't know that abroad America
with no money...
471
01:03:23,334 --> 01:03:25,848
...will treat him as a pig.
472
01:03:25,875 --> 01:03:27,288
That's for sure.
473
01:03:27,323 --> 01:03:29,520
And in Mexico it's pretty expensive.
474
01:03:29,552 --> 01:03:31,728
As far as I know, no one in the city
Bank.
475
01:03:32,187 --> 01:03:36,072
How about... $ 5,000?
476
01:03:37,297 --> 01:03:38,952
And where are they?
477
01:03:39,745 --> 01:03:42,785
Here the store is full of goodness.
478
01:03:43,752 --> 01:03:46,680
Now comes the wagon with the goods.
479
01:03:46,944 --> 01:03:48,486
It's true what he said?
480
01:03:48,668 --> 01:03:53,304
Jose, I worked here most of his life.
481
01:03:53,350 --> 01:03:56,232
, that's all I have.
- Mr. Harmon, don't worry.
482
01:03:56,359 --> 01:03:59,736
I'm selling it all in Mexico and you
will receive the money.
483
01:04:00,662 --> 01:04:02,208
Hey guys!
484
01:04:02,507 --> 01:04:03,923
Here!
485
01:04:07,623 --> 01:04:10,584
How about helping Mr. Harmon to get
everything you need?
486
01:04:11,362 --> 01:04:13,253
Be good American citizens.
487
01:04:13,348 --> 01:04:14,616
Great idea.
488
01:04:20,956 --> 01:04:23,304
No! Do not
touch! Return!
489
01:04:36,717 --> 01:04:39,792
Stop it! Don't
let them do it, Jose!
490
01:04:44,466 --> 01:04:45,768
Bring it on.
491
01:04:46,066 --> 01:04:47,808
Hear what he said?
492
01:04:49,481 --> 01:04:51,432
Go ! Take it to him !
493
01:05:26,807 --> 01:05:29,856
I could give you a lot of fun.
494
01:05:43,923 --> 01:05:45,216
Don't shoot.
495
01:05:45,909 --> 01:05:48,720
The rat struck Antonio.
496
01:05:48,746 --> 01:05:51,408
He hit my brother Antonio.
497
01:05:55,470 --> 01:05:57,133
Well, that's enough!
498
01:06:01,524 --> 01:06:03,200
Now it's my turn.
499
01:07:24,180 --> 01:07:25,848
Why are you
bullying all?
500
01:07:27,502 --> 01:07:30,096
For you is
absolutely no difference?
501
01:07:31,475 --> 01:07:33,240
I always pay my debts.
502
01:07:35,147 --> 01:07:36,694
Then leave us
alone.
503
01:07:37,026 --> 01:07:40,579
that's all I
ask for saving your life.
504
01:07:50,489 --> 01:07:53,568
You're not the
same person I once knew.
505
01:07:56,472 --> 01:07:58,536
I'm still Mexican.
506
01:08:00,365 --> 01:08:02,880
But I'll pay you.
507
01:08:04,074 --> 01:08:06,240
$ 3,000.
508
01:08:53,499 --> 01:08:58,224
Eden, get your things, tomorrow
you'll go with me to Mexico.
509
01:10:11,006 --> 01:10:13,828
And how much
you want for our freedom, Mr.
Chilson?
510
01:10:15,927 --> 01:10:18,312
And how much do you value life?
511
01:10:19,222 --> 01:10:20,712
Be careful!
512
01:10:25,638 --> 01:10:27,672
You! What are you doing here?
513
01:10:40,955 --> 01:10:42,163
What...?
514
01:10:50,807 --> 01:10:52,308
Hey you! Wake up!
515
01:10:52,607 --> 01:10:54,048
Chilson!
516
01:10:54,315 --> 01:10:56,016
He escaped!
517
01:11:05,758 --> 01:11:07,608
You waited too long, Jose.
518
01:11:08,643 --> 01:11:11,712
You should have listened to me. And
now here come the troops.
519
01:11:12,111 --> 01:11:14,808
Are you going for? And I don't want
to wait for the wagon?
520
01:11:15,059 --> 01:11:17,544
Chilson get here early.
521
01:11:36,701 --> 01:11:38,373
Well, what are you doing ?
522
01:11:40,051 --> 01:11:41,424
Catch up !
523
01:12:06,384 --> 01:12:08,760
I knew that Chilson cope.
524
01:12:08,827 --> 01:12:10,752
Because I
helped.
525
01:12:10,782 --> 01:12:14,256
But he was gone. And we were left
alone with this band.
526
01:12:14,304 --> 01:12:17,520
The law against them. And Tilson
knows it.
527
01:12:17,563 --> 01:12:19,272
Well, where the
representatives of the law?
528
01:12:19,318 --> 01:12:22,128
He knew we were
defenseless. And he was supposed to
stay.
529
01:12:22,176 --> 01:12:27,456
Needs? When he arrived, we did
everything we could to stop him.
530
01:12:28,610 --> 01:12:30,464
Luke Chilson
can help.
531
01:12:30,698 --> 01:12:34,968
Not because of
us but because he has another
reason.
532
01:12:35,002 --> 01:12:37,056
the Money he
will get for Jose.
533
01:12:37,088 --> 01:12:39,504
because Of
them. For money.
534
01:15:15,560 --> 01:15:16,560
Face!
535
01:15:38,341 --> 01:15:39,912
Stop!
536
01:15:41,341 --> 01:15:43,656
Wait, wait, assholes!
537
01:15:43,981 --> 01:15:47,280
Good day, Mr. Chilson. Now you have a
weapon?
538
01:15:47,720 --> 01:15:50,976
- What happened to you?
- Get down, I need your cart.
539
01:15:50,977 --> 01:15:53,040
Jose Gomez and his men in new Chaco.
540
01:15:53,311 --> 01:15:54,624
Jose Gomez?
541
01:15:55,564 --> 01:15:59,232
I will give you my wagon and my
horses.
542
01:15:59,695 --> 01:16:01,824
They are your health.
543
01:16:02,025 --> 01:16:06,408
When I think josé gómez right here
in new Chaco...
544
01:16:07,172 --> 01:16:11,064
Do you mind to give me this? And here
it is. Thank you.
545
01:16:12,998 --> 01:16:15,504
Mr. Chilson, what else do you need?
546
01:16:17,150 --> 01:16:18,411
Sombrero.
547
01:16:21,360 --> 01:16:22,872
Thank You, Manuel.
548
01:17:57,529 --> 01:17:59,592
Who gave the go Chilcano?
549
01:17:59,873 --> 01:18:01,608
I don't know.
550
01:18:02,756 --> 01:18:04,896
And I knew I should not have said.
551
01:18:12,266 --> 01:18:14,664
Jose, there are wagon rides.
552
01:18:16,590 --> 01:18:21,624
- was It you, Ruth? No way, Jose. We
don't know who it was.
553
01:18:51,600 --> 01:18:53,120
It's you, Eden?
554
01:18:55,560 --> 01:18:57,048
Yes, I
am.
555
01:19:25,879 --> 01:19:27,312
Miss Eden...
556
01:19:28,946 --> 01:19:31,440
released señor Chelsea.
557
01:19:33,951 --> 01:19:36,288
Because she loves him, right?
558
01:19:56,870 --> 01:19:58,180
Where is he?
559
01:20:01,032 --> 01:20:02,664
Where is he?
560
01:20:40,802 --> 01:20:43,032
He's on the other side ! Follow me !
561
01:21:31,076 --> 01:21:33,356
Idiots! In the house looking for him!
562
01:22:10,082 --> 01:22:11,256
Surround him!
563
01:22:11,924 --> 01:22:13,416
You, on the other side!
564
01:22:49,948 --> 01:22:52,296
Chilson! Show yourself!
565
01:23:24,480 --> 01:23:26,832
Antonio...
566
01:23:32,160 --> 01:23:35,264
Let him get his . Kill him!
567
01:24:28,940 --> 01:24:30,868
don't make me
shoot.
568
01:24:33,500 --> 01:24:35,016
Give it to me.
569
01:24:35,910 --> 01:24:39,192
No, Jose. You
won't kill in my house.
570
01:24:57,768 --> 01:25:00,888
Eden, you.. won't help me?
571
01:25:13,386 --> 01:25:14,886
Jose!
572
01:25:22,794 --> 01:25:24,720
Leave her alone !
573
01:26:32,487 --> 01:26:34,848
I want to take you alive, boy.
574
01:26:35,928 --> 01:26:37,704
If you will allow.
575
01:28:36,569 --> 01:28:53,735
Translation: Basil Rusakov cast:
(tell me yourself)
576
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Automatic Translation By:
www.elsubtitle.com
Visit Our Website For Free Translation
42587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.