All language subtitles for El precio de un hombre 1967

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,895 --> 00:00:45,563 Richard Wyler, Tomas milian 2 00:00:47,207 --> 00:00:52,729 Halina Zalewska, Hugo Blanco, Glenn Foster, 3 00:00:52,753 --> 00:00:57,829 Lola Gaos, Ricardo Canales, Mario Brega, 4 00:00:57,853 --> 00:01:02,072 and Manuel Sarco 5 00:01:12,496 --> 00:01:16,096 The film produced by Faustino Ocaña 6 00:01:16,120 --> 00:01:19,120 Hunter villains 7 00:01:20,524 --> 00:01:25,390 Music: Stelvio Cipriani 8 00:01:25,414 --> 00:01:30,303 Operator: Enzo Barboni 9 00:02:09,320 --> 00:02:12,109 Enough ! Go . 10 00:02:20,880 --> 00:02:26,880 Script writers: James Prindle, Jose Maeso and Eugenio Martin 11 00:02:39,323 --> 00:02:43,881 Based on the novel by Martin albert " Reward for murderer " 12 00:03:09,398 --> 00:03:10,798 Bastard ! 13 00:03:30,907 --> 00:03:35,994 Producer: Jose Maeso 14 00:03:36,018 --> 00:03:42,623 Director: Eugenio Martin 15 00:03:56,376 --> 00:03:59,876 ON RUSSIAN LANGUAGE MOVIE TRANSLATED AND VOICED SPECIFICALLY FOR THE SEVEN LETTERS OF THE WESTERN.. 16 00:03:59,900 --> 00:04:01,900 GROUP JESSE JAMES 17 00:05:03,909 --> 00:05:05,832 Well why didn't you ask "who's there"? 18 00:05:06,516 --> 00:05:08,084 I'm a friend of Jose Gomez. 19 00:05:08,451 --> 00:05:11,944 Do you understand? José Gómez. I almost broke my arm. 20 00:05:11,968 --> 00:05:13,667 I thought it was a robber. 21 00:05:13,668 --> 00:05:17,280 - because you snuck in. I was told to find this window. 22 00:05:17,281 --> 00:05:19,056 Said you one that says. 23 00:05:19,093 --> 00:05:22,752 Jose still in prison. And you are gonna stay there stay one more year. 24 00:05:22,800 --> 00:05:24,696 No, it's not. 25 00:05:24,768 --> 00:05:27,048 He somehow got out of there. 26 00:05:27,096 --> 00:05:30,480 He fled? And where is he now? 27 00:05:30,524 --> 00:05:32,832 He went to see you. 28 00:05:32,878 --> 00:05:36,624 But , it again grabbed the Rangers. 29 00:05:36,657 --> 00:05:38,952 And what they want to do with it? 30 00:05:38,984 --> 00:05:42,816 Tomorrow , they get lucky in a local jail in Yuma . 31 00:05:42,851 --> 00:05:45,624 To Yuma? But there sit life. 32 00:05:45,663 --> 00:05:46,920 So. 33 00:05:46,955 --> 00:05:50,688 And if you are, will never come. 34 00:05:50,724 --> 00:05:54,891 Jose said that to save him is still possible. 35 00:05:54,916 --> 00:06:00,144 But it will depend on you. Me? 36 00:06:00,178 --> 00:06:04,200 - Why only me? He said only you would risk. 37 00:06:07,755 --> 00:06:09,868 Yes. He knows I won't be afraid. 38 00:06:11,021 --> 00:06:13,041 So it all depends on you. 39 00:06:13,131 --> 00:06:16,800 Will take it there tomorrow , will stop at the mail station . And there ... 40 00:06:16,835 --> 00:06:18,576 No! 41 00:06:18,613 --> 00:06:21,800 - don't light it! - Why? Are you being followed? 42 00:06:23,499 --> 00:06:26,496 No one walked in my footsteps. 43 00:06:26,532 --> 00:06:31,545 Don't worry . I do not leave marks . 44 00:07:32,961 --> 00:07:35,040 Good morning, miss. 45 00:07:35,070 --> 00:07:36,552 Good morning to you. 46 00:07:36,630 --> 00:07:38,880 I'm looking for a place for Breakfast . 47 00:07:38,928 --> 00:07:43,056 You've come to the right place. And just in time. 48 00:07:46,559 --> 00:07:49,452 - thanks. - Thank you. 49 00:07:56,201 --> 00:07:58,744 You know that guy outside? 50 00:08:00,156 --> 00:08:02,880 It's Miguel Cortinas. Why? 51 00:08:02,914 --> 00:08:06,096 He reminds me of someone from Tucson . 52 00:08:06,128 --> 00:08:09,192 Miguel our blacksmith. He works with horses. 53 00:08:09,412 --> 00:08:10,928 looking for a Job? 54 00:08:10,936 --> 00:08:14,847 No, just looking for a good place for his ranch. 55 00:08:14,890 --> 00:08:18,778 Here's the good earth. Foothills. 56 00:08:18,894 --> 00:08:20,352 And water. 57 00:08:22,032 --> 00:08:23,496 Good morning, Eden. 58 00:08:24,027 --> 00:08:26,516 <-S -> Oh, we have guests. - Good morning. 59 00:08:26,599 --> 00:08:29,706 - woke up Pretty early, huh? - I woke up to the smell of coffee. 60 00:08:29,731 --> 00:08:31,088 please . 61 00:08:33,203 --> 00:08:35,208 My name is gage Novak. 62 00:08:35,237 --> 00:08:38,748 This is my place. Welcome to the new site. 63 00:08:39,514 --> 00:08:42,288 - Novak? - Yes, Novak. 64 00:08:44,342 --> 00:08:47,808 - what is it? is the Name familiar. 65 00:08:47,856 --> 00:08:51,384 When I was a kid in Texas there was a man named Novak. 66 00:08:51,415 --> 00:08:55,899 He was a Marshal, a Ranger, and the best that ever lived shooters. 67 00:08:56,618 --> 00:08:59,544 In the West Novakov enough, it's a common name. 68 00:08:59,580 --> 00:09:02,520 This is my niece and the best cook in the world. 69 00:09:02,563 --> 00:09:03,816 Good morning. 70 00:09:04,652 --> 00:09:07,910 This is the night you drove half-dead horse and left her under saddle? 71 00:09:07,949 --> 00:09:09,356 No, I just arrived. 72 00:09:10,039 --> 00:09:12,960 Who treats horses and he is not better than animal . 73 00:09:12,987 --> 00:09:14,040 And who if not you? 74 00:09:14,068 --> 00:09:17,904 I Think the person who came yesterday. Still in his room at the top. 75 00:09:22,275 --> 00:09:25,093 - what's his name? - I didn't ask. And is it important? 76 00:09:25,813 --> 00:09:27,500 Just wondering. 77 00:09:32,693 --> 00:09:34,920 You're a Ranger? 78 00:09:34,955 --> 00:09:36,336 No. 79 00:09:37,264 --> 00:09:39,727 - a Federal Marshal? - No. 80 00:09:44,257 --> 00:09:46,032 where are You going ? 81 00:09:46,059 --> 00:09:47,280 I asked where are you going ?! 82 00:09:48,007 --> 00:09:50,891 What do you say ? I'm talking to you! 83 00:09:50,970 --> 00:09:53,016 You can't go in that room! Come back! 84 00:09:53,088 --> 00:09:55,224 Easy, Eden. 85 00:11:00,090 --> 00:11:03,096 Fucking gringo! Let me see! 86 00:11:04,404 --> 00:11:06,720 Drop your weapon, time to go. 87 00:11:13,489 --> 00:11:14,904 Get up on that horse. 88 00:11:20,017 --> 00:11:21,828 Don't look back. 89 00:11:21,828 --> 00:11:23,760 Why? Kill me from behind? 90 00:11:23,808 --> 00:11:25,424 No. Why would I? 91 00:11:25,605 --> 00:11:27,040 Who are you? 92 00:11:27,447 --> 00:11:31,299 Luke Chilson. The bounty hunter . 93 00:11:31,686 --> 00:11:34,554 Kill him with witnesses? Or in the open field? 94 00:11:34,888 --> 00:11:37,824 Now this is not necessary. 95 00:11:40,991 --> 00:11:43,104 But I think you should know... 96 00:11:44,463 --> 00:11:46,416 ...he's wanted for murder. 97 00:11:47,423 --> 00:11:49,416 Killed the guard in Bisbee. 98 00:11:50,307 --> 00:11:53,499 - Old cripple. - And you want to receive the award. 99 00:11:54,305 --> 00:11:57,508 Of course. Like you , for Breakfast. 100 00:13:06,333 --> 00:13:09,456 Hey, Billy! How are things up front? 101 00:13:13,970 --> 00:13:17,469 Clean. Not a soul around. 102 00:13:19,982 --> 00:13:22,536 If your "roots" will try to attack us, 103 00:13:23,237 --> 00:13:25,800 ... I'll put a bullet between the eyes. 104 00:13:27,728 --> 00:13:30,616 Soon , we will be at the post office . 105 00:14:41,216 --> 00:14:43,416 Hi, Harry. Hello, Billy. 106 00:14:43,452 --> 00:14:46,367 - What are you doing here? -Driven by Jose Gomez in Yuma. 107 00:14:46,368 --> 00:14:49,488 <-S -> What? Jose Gomez? down there anyone? 108 00:14:49,525 --> 00:14:51,594 Nothing to worry about. Only a woman. 109 00:14:51,672 --> 00:14:53,525 Dinner. Will be done soon. . 110 00:14:54,569 --> 00:14:56,460 You can go .. 111 00:14:59,587 --> 00:15:02,568 - And you know who this woman is? is Not present. 112 00:15:03,979 --> 00:15:06,744 Better keep an eye on the van. 113 00:15:13,660 --> 00:15:16,488 Don't be alarmed, mA'am. We're Federal agents. 114 00:15:17,211 --> 00:15:20,063 - What? - us prisoner. 115 00:15:20,282 --> 00:15:22,056 You from afar? 116 00:15:22,200 --> 00:15:26,016 No, I live nearby. My husband is an engineer. 117 00:15:28,154 --> 00:15:29,688 Finish dinner. 118 00:15:31,198 --> 00:15:32,944 Nobody will disturb you. 119 00:16:16,955 --> 00:16:18,250 You! Come out! 120 00:16:25,545 --> 00:16:27,168 You're not going to rusk? 121 00:16:27,196 --> 00:16:30,624 You better keep your mouth shut and not rock the boat . 122 00:16:30,671 --> 00:16:32,424 There is a woman. 123 00:16:37,174 --> 00:16:41,016 Usually women are afraid of me. 124 00:16:41,757 --> 00:16:43,680 As Senor Max. 125 00:16:43,720 --> 00:16:48,384 Once again open mouth, I'm a gun stuffed in there. 126 00:16:59,232 --> 00:17:00,600 Good evening, senorita. 127 00:17:05,246 --> 00:17:07,200 Come on, sit down. 128 00:17:39,552 --> 00:17:41,520 no One will be able to eat in handcuffs. 129 00:17:46,573 --> 00:17:48,288 Keep going, come on! 130 00:17:56,694 --> 00:17:58,536 Leave it, I'll pick it up. 131 00:18:00,448 --> 00:18:02,424 All right, I found it. 132 00:18:03,600 --> 00:18:06,960 - Here, mA'am, pure. - no, I already ate. 133 00:18:08,930 --> 00:18:12,096 - I'd better go. Good evening. - yeah.. 134 00:18:12,141 --> 00:18:13,704 It was a pleasure. 135 00:18:59,774 --> 00:19:04,416 Hey, Max! - What is it? I here will die of hunger ! 136 00:19:09,619 --> 00:19:12,384 Hey! There are some people coming! 137 00:19:12,423 --> 00:19:15,312 - May be a problem ! - You two! Go there! 138 00:19:27,577 --> 00:19:28,896 Hey Dave... 139 00:19:28,923 --> 00:19:32,256 ...one of them is Zachariah. And the other unfamiliar. 140 00:19:32,516 --> 00:19:35,904 No one should be given to approach. We can't risk it. 141 00:19:35,951 --> 00:19:38,640 Stay there, you hear? And don't come closer! 142 00:19:39,240 --> 00:19:40,672 I said, wait! 143 00:19:44,919 --> 00:19:48,052 What's wrong with you? We have no water! Without it we won't get far! 144 00:19:48,134 --> 00:19:50,040 There's also no water! Keep it moving! 145 00:20:02,760 --> 00:20:03,984 Strange , quickly left. 146 00:20:08,059 --> 00:20:10,440 Senor Max? 147 00:21:01,237 --> 00:21:03,768 We do with it. We are unarmed. 148 00:21:17,164 --> 00:21:19,704 - Here it is! Where Is Valdez? 149 00:21:19,740 --> 00:21:21,960 Don't know, we haven't seen him. 150 00:21:22,008 --> 00:21:25,200 Look, we can't waste time. We need to go - immediately. 151 00:21:25,226 --> 00:21:27,360 We need to hide in Remo. 152 00:21:28,094 --> 00:21:30,576 Hold your tongue, pig! 153 00:21:34,218 --> 00:21:36,120 Yes , who is listening? 154 00:21:37,557 --> 00:21:39,840 Don't see them, dumbass? 155 00:21:43,321 --> 00:21:46,152 I want an ordinary blacksmith. 156 00:21:47,881 --> 00:21:49,952 I have to get rid of these handcuffs! 157 00:21:52,540 --> 00:21:53,928 Went. 158 00:22:09,296 --> 00:22:11,664 - what did You do? I'm not dumb . 159 00:22:12,422 --> 00:22:16,224 Understand ? I'm not stupid ! 160 00:22:25,415 --> 00:22:31,163 $ 200 for the capture of Dempsey and 350 for the capture of Juan Valdez. 161 00:22:35,037 --> 00:22:37,920 - got something to say? - No, Luke. 162 00:22:38,328 --> 00:22:42,144 I just wanted to say that Valdes killed my friend. 163 00:22:43,237 --> 00:22:46,176 And I'm glad you make it right . 164 00:22:46,742 --> 00:22:49,452 You are the first from whom I hear it. 165 00:22:53,451 --> 00:22:56,734 BANK of the city of Bisbee . 166 00:23:06,630 --> 00:23:08,808 $ 550 on my account. 167 00:23:08,835 --> 00:23:11,964 The gravedigger excited about your work, Mr. Chilson. 168 00:23:18,390 --> 00:23:23,880 Now your account has 7 thousand dollars. They say it's hard to make top 10. 169 00:23:31,102 --> 00:23:33,528 Yes, they say. 170 00:23:33,648 --> 00:23:34,896 Chilson, it's the message. 171 00:23:35,362 --> 00:23:37,645 Gomez escaped and is hiding. 172 00:23:38,040 --> 00:23:40,824 I assistant going for him. Can I ask you to join? 173 00:23:40,868 --> 00:23:42,579 I have things to do, Sheriff. 174 00:23:42,786 --> 00:23:46,032 Sheriff, they pay 3000 for the head of Jose. 175 00:23:47,114 --> 00:23:49,920 Chilson, he was helped to escape by a woman. 176 00:23:49,947 --> 00:23:52,488 The coachman survived and was able to describe it. 177 00:23:53,184 --> 00:23:54,288 A woman? 178 00:23:54,432 --> 00:23:57,984 Only she could transfer weapons that killed the guards . 179 00:23:58,354 --> 00:24:01,344 Blue-eyed, about 25 years old, quite beautiful. 180 00:24:01,372 --> 00:24:03,432 Any idea who this is? 181 00:24:05,527 --> 00:24:08,688 No idea, Sheriff. 182 00:24:09,575 --> 00:24:11,184 Yet. 183 00:24:37,790 --> 00:24:39,384 Hello, Mr. Novak. 184 00:24:39,430 --> 00:24:42,960 There is nobody here who can receive the award. 185 00:24:43,032 --> 00:24:47,448 - In this you without a weapon? - no Longer carry a weapon, Mr. Chilson. 186 00:24:47,481 --> 00:24:48,960 I'm a peaceful businessman. 187 00:24:49,296 --> 00:24:52,128 Cage Novak, the famous Sheriff of Kansas city 188 00:24:52,167 --> 00:24:55,872 - -- peaceful businessman? is that A bad thing? 189 00:24:56,654 --> 00:25:00,480 What happened, Mr. Novak? Also that will be with you , Chilson. 190 00:25:00,512 --> 00:25:03,840 If you live long enough, then... 191 00:25:03,912 --> 00:25:05,856 ...get used to life. 192 00:25:06,280 --> 00:25:08,264 When Eden came back yesterday? 193 00:25:08,315 --> 00:25:11,652 Not here for anything interesting, Chilson. 194 00:25:13,186 --> 00:25:15,840 - I'd rented a room. - not for long, I guess. 195 00:25:15,876 --> 00:25:19,776 - You are very friendly. - you Have no friends here. 196 00:25:22,058 --> 00:25:23,686 Well, you never know. 197 00:25:42,294 --> 00:25:45,312 I'm looking for Jose Gomez. Jose Gomez? 198 00:25:45,347 --> 00:25:47,280 Eden, you said...? <-S -> route! 199 00:25:48,083 --> 00:25:49,644 something wrong, Joe? 200 00:25:52,373 --> 00:25:56,280 Looks like I was right. I almost hoped that he was wrong. 201 00:25:56,320 --> 00:25:59,521 You were right? What? 202 00:25:59,546 --> 00:26:03,336 , You and Gomez... <-S -> Jose? He ran from the law? 203 00:26:07,022 --> 00:26:08,508 He helped the woman. 204 00:26:09,268 --> 00:26:12,984 - What did this man want? - He wants the reward for Jose. 205 00:26:13,032 --> 00:26:15,840 For him, probably, most announced. 206 00:26:15,879 --> 00:26:17,112 All right. 207 00:26:17,798 --> 00:26:19,656 I want to say that josé threat. 208 00:26:20,200 --> 00:26:21,635 So you don't know Jose Gomez. 209 00:26:22,326 --> 00:26:24,981 His parents in Mexico was rich. 210 00:26:25,813 --> 00:26:29,472 him and there would be ranch, but the bandits killed his family... 211 00:26:29,544 --> 00:26:30,840 .. and took everything they had. 212 00:26:31,233 --> 00:26:34,894 I remember how Jose played with Eden. 213 00:26:35,230 --> 00:26:36,984 When we were kids. 214 00:26:37,453 --> 00:26:39,648 And now this child - killer! 215 00:26:39,689 --> 00:26:42,672 He runs a gang of thugs like the jameses and the Daltons. 216 00:26:43,016 --> 00:26:45,336 Not as James and the Dalton... 217 00:26:45,755 --> 00:26:49,008 ...those were the fucking criminals. 218 00:26:49,053 --> 00:26:52,176 And it offered good protection. And protect regular people. 219 00:26:53,951 --> 00:26:55,824 I warn you. 220 00:26:55,863 --> 00:26:57,216 All of you. 221 00:26:57,263 --> 00:27:01,992 If my dohada is correct, then Gomez is now on the way here. 222 00:27:04,142 --> 00:27:06,264 They will arrive tomorrow, maybe today. 223 00:27:07,239 --> 00:27:09,048 Better get ready. 224 00:27:09,693 --> 00:27:13,032 But I'm here... - If you are worried about us, go 225 00:27:13,104 --> 00:27:14,832 We don't need protection from Jose Gomez. 226 00:27:15,024 --> 00:27:18,576 It should be afraid of the rich and not the poor. 227 00:27:18,608 --> 00:27:20,200 He's one of us. 228 00:27:22,683 --> 00:27:25,600 You were the Sheriff, Mr. Novak? 229 00:27:25,735 --> 00:27:27,264 If you need my help... 230 00:27:27,308 --> 00:27:30,456 ...then you will die sooner than get it, Amigo. 231 00:28:15,873 --> 00:28:17,568 thanks. 232 00:29:03,770 --> 00:29:05,064 Jose! 233 00:29:06,996 --> 00:29:08,208 Jose! 234 00:29:20,690 --> 00:29:24,528 - Scared of me, miss? No. 235 00:29:24,890 --> 00:29:29,544 But you're afraid. Perhaps you have a reason. 236 00:29:30,695 --> 00:29:33,312 is here to stay for the night? Yes. 237 00:29:33,384 --> 00:29:34,729 Thank you. 238 00:29:50,951 --> 00:29:52,111 Good evening . 239 00:29:58,637 --> 00:30:00,168 Turn around . 240 00:30:03,052 --> 00:30:05,184 - who are You ? - Marty Hefner. What? 241 00:30:05,351 --> 00:30:06,809 What are you doing here ? 242 00:30:06,843 --> 00:30:09,341 I'm on my way from one job to another. 243 00:30:10,678 --> 00:30:13,224 I'm on the road for two weeks. 244 00:30:14,662 --> 00:30:17,232 Thought it would be nice to sleep in a bed... 245 00:30:17,280 --> 00:30:18,960 ..and here I am. 246 00:30:25,653 --> 00:30:28,248 What's the matter? I have the money. 247 00:30:28,292 --> 00:30:31,944 - Unable to confirm your identity? - Yeah, what? 248 00:30:32,016 --> 00:30:34,848 If so, better show. 249 00:30:39,276 --> 00:30:41,136 I have recommendations and everything. 250 00:30:41,822 --> 00:30:43,320 From the last operation. 251 00:30:52,522 --> 00:30:56,448 Sorry. I .. thought you were someone else. 252 00:31:01,512 --> 00:31:04,536 And who are you here? The Sheriff or something? 253 00:31:05,542 --> 00:31:07,200 Like that. 254 00:31:07,641 --> 00:31:10,704 If you're hungry, miss Eden cooks. 255 00:31:12,645 --> 00:31:14,780 Well, miss, I will be glad to try. 256 00:31:15,520 --> 00:31:17,520 I'll Get. 257 00:31:39,317 --> 00:31:42,240 I said stay away. I'm serious. 258 00:31:43,495 --> 00:31:45,576 I just wanted coffee. 259 00:31:53,582 --> 00:31:55,752 Got my coffee, unable to return . 260 00:31:58,848 --> 00:32:02,808 You know, you could have been killed there if it wasn't your friend. 261 00:32:02,943 --> 00:32:04,476 you Mind your own business! 262 00:32:06,766 --> 00:32:10,296 is He bothering you? Yes . 263 00:32:11,733 --> 00:32:13,680 All right, mister, leave the lady alone. 264 00:32:13,945 --> 00:32:17,256 Feel free to leave. No one is worried. 265 00:32:18,476 --> 00:32:19,920 Look, miss Eden.. 266 00:32:20,424 --> 00:32:23,658 When you were outside... I'll go. But you're with me. 267 00:32:37,834 --> 00:32:39,288 Bastard... 268 00:32:40,776 --> 00:32:42,864 Do not touch ! This Is Luke Chilson . 269 00:32:42,897 --> 00:32:45,120 - bounty Hunter. I don't care! 270 00:32:48,810 --> 00:32:50,795 I never run from a fight. 271 00:32:52,926 --> 00:32:55,224 But this can be avoided. 272 00:32:58,590 --> 00:33:00,360 I have nothing against you. 273 00:33:08,983 --> 00:33:11,208 Yes, whiskey can't stop me. 274 00:33:16,198 --> 00:33:21,272 - something funny is going on here. - Here? Funny? See something funny? 275 00:33:34,218 --> 00:33:36,812 - Good evening, Mrs. Eden. - Good evening, Mr. Novak. 276 00:33:36,954 --> 00:33:39,196 Good evening. Good evening, Miguel. 277 00:34:18,384 --> 00:34:20,016 Hello, miss Eden. 278 00:35:26,196 --> 00:35:30,888 you're being stupid. Jose will never return while you are here. 279 00:35:31,670 --> 00:35:35,160 - He's too smart to get caught. But not enough to not come here? 280 00:35:35,678 --> 00:35:37,920 He may be halfway to Mexico. 281 00:35:39,393 --> 00:35:40,680 First, he here, seedit. 282 00:35:41,092 --> 00:35:43,320 If you were looking for, would you prefer jail? 283 00:35:44,083 --> 00:35:45,576 I doubt it... 284 00:35:46,196 --> 00:35:48,432 ... that you would go to the trouble to save me. 285 00:35:49,626 --> 00:35:51,168 Mr. Chilson... 286 00:35:51,264 --> 00:35:53,632 ...so shouldn't we give a chance to correct their mistakes? 287 00:35:53,700 --> 00:35:55,335 Yes, sometimes. 288 00:35:56,031 --> 00:35:58,416 If the person still left something good. 289 00:35:59,517 --> 00:36:02,976 Wait a minute! Jose didn't have a childhood . 290 00:36:03,493 --> 00:36:06,114 He was just a child. 291 00:36:08,084 --> 00:36:12,264 At age 15, he left home penniless. Don't want to return to Mexico. 292 00:36:12,298 --> 00:36:14,928 this is His home and he wanted to start a new life. 293 00:36:16,208 --> 00:36:20,736 One day a drunken Yankee officer called him a dirty beaner. 294 00:36:20,994 --> 00:36:23,760 They fight. - Yeah, I heard about it. 295 00:36:24,171 --> 00:36:26,952 - He killed that soldier. - He defended himself. He had. 296 00:36:27,028 --> 00:36:29,688 he was put in prison, but he fled. 297 00:36:29,729 --> 00:36:33,888 And since then he was murdered and robbed. He is a threat to all. 298 00:36:34,580 --> 00:36:39,504 - Jose, whom you knew, not anymore. - who gave it a chance? 299 00:36:39,650 --> 00:36:41,808 Why don't you leave him alone? 300 00:36:42,020 --> 00:36:43,584 the Border is just an hour away. 301 00:36:44,078 --> 00:36:48,960 When you gave him the gun at the station, I don't think you knew who free. 302 00:36:49,377 --> 00:36:51,120 If I had to, I would date one again. 303 00:36:55,174 --> 00:36:58,080 Look, you are only interested in one thing. 304 00:36:58,764 --> 00:37:00,456 Your money. 305 00:37:03,202 --> 00:37:06,000 I think most of us want money. 306 00:37:07,804 --> 00:37:11,304 Just don't like those who otbiraet someone else's . 307 00:37:12,014 --> 00:37:14,832 You don't know what happened at the station after you left? 308 00:37:14,862 --> 00:37:17,568 you Know more than you think. There was a fight. 309 00:37:17,598 --> 00:37:20,256 - And then gave them to run. Is allowed to run? 310 00:37:20,614 --> 00:37:25,728 There were seven people: five guards, the driver and station Manager. 311 00:37:25,757 --> 00:37:28,248 you Know, I saw them. 312 00:37:28,278 --> 00:37:32,376 And will never see any. Killed them. 313 00:37:32,589 --> 00:37:35,040 - Killed? - All seven of them! 314 00:37:35,548 --> 00:37:36,984 Killed. 315 00:37:37,806 --> 00:37:39,648 Of your weapons. 316 00:38:05,631 --> 00:38:07,776 In the village is not easy. 317 00:38:08,151 --> 00:38:10,032 the bounty Hunter made it a trap. 318 00:38:10,329 --> 00:38:12,888 His name is Luke Chilson. Naznaceno a price on your head. 319 00:38:17,438 --> 00:38:19,512 You hear me? This Is Luke Chilson! 320 00:38:20,016 --> 00:38:21,168 I heard he's looking for me. 321 00:38:21,240 --> 00:38:24,528 You don't understand? He'll kill you! 322 00:38:24,565 --> 00:38:27,840 View. Thank you for visiting. 323 00:38:28,125 --> 00:38:30,360 Jose, I ask! For God's sake! 324 00:38:30,480 --> 00:38:32,712 Can't leave without saying goodbye to each other. 325 00:38:33,279 --> 00:38:35,548 Come on! Go! 326 00:38:36,524 --> 00:38:38,168 Go. 327 00:40:40,155 --> 00:40:42,542 Looking looking for Chilson? 328 00:41:02,855 --> 00:41:04,800 Jose! He killed both of them! 329 00:41:11,000 --> 00:41:15,301 Jose! 330 00:43:58,829 --> 00:44:02,088 Put the revolver in the holster. 331 00:44:11,041 --> 00:44:13,728 - Mr. Chilson. Jose! 332 00:44:15,192 --> 00:44:18,456 - is something wrong, Eden? is close enough. 333 00:44:19,365 --> 00:44:23,520 And if I don't comply ? What are you to do? Kill me? 334 00:44:24,236 --> 00:44:27,696 No, kill him. 335 00:44:30,411 --> 00:44:33,384 Don't forget, please, my hide is worth three thousand dollars. 336 00:44:35,647 --> 00:44:37,548 Hey, Jose! 337 00:44:37,883 --> 00:44:39,940 We took that and won't. 338 00:44:39,984 --> 00:44:41,880 I think so, Mr. Novak. 339 00:44:41,930 --> 00:44:44,256 Better get out of the way, miss Eden. 340 00:44:44,285 --> 00:44:49,296 - Where are you taking me? - In Bisbee. Alive, if possible. 341 00:44:52,785 --> 00:44:54,168 Miguel... 342 00:44:55,088 --> 00:44:57,560 ...Like treating you this American family? 343 00:44:57,659 --> 00:45:00,576 <-S -> Jose... - stay away from. 344 00:45:02,719 --> 00:45:05,640 Mr. Chilson knows what friends we were. 345 00:45:05,933 --> 00:45:09,005 - He's a bounty hunter. is The best. 346 00:45:11,539 --> 00:45:12,792 Goodbye . 347 00:45:20,965 --> 00:45:22,704 How are you doing, Ruth? 348 00:45:22,746 --> 00:45:25,584 you look Well, Mr. Harmon. - You look good too. 349 00:45:25,614 --> 00:45:27,960 Jose, it's good that you're back. 350 00:45:28,132 --> 00:45:31,536 I would have stayed to talk, but now you have other friends. 351 00:45:32,399 --> 00:45:34,416 Oh no, he's not our friend, Jose. 352 00:45:36,239 --> 00:45:38,448 No-you do not like. 353 00:45:39,589 --> 00:45:41,328 Go ahead. 354 00:45:43,210 --> 00:45:45,408 You famous Jose Gomez? 355 00:45:46,906 --> 00:45:48,864 ever Heard of me ? I've heard of it. 356 00:45:49,579 --> 00:45:52,134 - Give me the gun, Hefner. - Why? 357 00:45:52,317 --> 00:45:54,430 He you don't now , right? 358 00:45:54,905 --> 00:45:55,905 No. 359 00:45:56,487 --> 00:45:59,512 Look, you have no right here to give me orders what to do. 360 00:46:00,064 --> 00:46:01,368 Give it to Novak. 361 00:46:13,473 --> 00:46:15,968 Unless he doesn't mind to wear my revolver. 362 00:46:24,179 --> 00:46:26,208 No, I don't mind. 363 00:46:26,646 --> 00:46:29,160 Give it back when we leave. 364 00:46:32,630 --> 00:46:34,492 Take and this, too, 365 00:46:34,516 --> 00:46:36,216 Sheriff. 366 00:46:37,843 --> 00:46:39,144 Went . 367 00:47:15,690 --> 00:47:16,890 Weak 368 00:48:24,347 --> 00:48:25,368 Jose! 369 00:48:42,818 --> 00:48:46,104 No one can say that Jose is killing for fun. 370 00:48:48,252 --> 00:48:49,616 No. 371 00:48:53,198 --> 00:48:55,622 Miguel! Take him into the house. 372 00:49:29,442 --> 00:49:31,368 You want a cigar, Jose? 373 00:49:41,516 --> 00:49:43,040 Thank you. 374 00:49:58,174 --> 00:49:59,520 Thank you for the pants. 375 00:49:59,693 --> 00:50:02,064 - that's all right, Jose. - They are excellent. 376 00:50:03,675 --> 00:50:06,480 Before you go... 377 00:50:06,780 --> 00:50:11,472 ... I'll need some ammunition, food, 378 00:50:11,544 --> 00:50:12,552 ...and whiskey. 379 00:50:13,860 --> 00:50:15,312 whatever you want. 380 00:50:15,408 --> 00:50:17,088 Is it okay if I pay then? 381 00:50:17,778 --> 00:50:19,404 No, of course. 382 00:50:22,816 --> 00:50:25,560 - is something wrong? - no, No. 383 00:50:27,749 --> 00:50:31,344 Don't worry, as soon as you arrive in Mexico , go to the Bank and pay whatever you want. 384 00:50:34,808 --> 00:50:36,384 Kidding. 385 00:50:45,327 --> 00:50:47,079 Your friends ? 386 00:50:48,103 --> 00:50:49,503 Yeah. 387 00:51:02,420 --> 00:51:04,728 in a Hurry in Mexico? 388 00:51:04,771 --> 00:51:07,056 Think better hurry. 389 00:51:07,526 --> 00:51:09,688 But I can't leave without seeing friends. 390 00:51:10,503 --> 00:51:12,688 - They come with you? And why not? 391 00:51:13,497 --> 00:51:14,880 Hi, Chuck! 392 00:51:15,719 --> 00:51:17,096 Hello, Zachariah. 393 00:51:19,777 --> 00:51:22,776 And where's your brother? - please Come with the rest of the gringos. 394 00:51:22,892 --> 00:51:24,648 And who do you got punched in the eye, Jose? 395 00:51:26,275 --> 00:51:28,392 - Luke Chilson. - Luke Chilson? 396 00:51:29,397 --> 00:51:30,933 Where is he? 397 00:51:31,965 --> 00:51:33,465 What do you think? 398 00:51:46,842 --> 00:51:49,008 Is that better? 399 00:51:53,429 --> 00:51:57,457 - So we start digging. - It so bad. 400 00:52:04,631 --> 00:52:07,112 It was really cute. But you shouldn't have to do that. 401 00:52:11,057 --> 00:52:12,870 Damn! 402 00:52:19,352 --> 00:52:20,784 Kill! 403 00:52:21,445 --> 00:52:23,676 And do it with your own hands! 404 00:52:27,640 --> 00:52:30,584 You see, Zechariah, the locals... 405 00:52:31,509 --> 00:52:35,568 ...think that life, even señor Chilson, very valuable 406 00:52:35,952 --> 00:52:41,568 ...and that those who kill people - very bad people... 407 00:52:43,670 --> 00:52:45,944 ..and they think I'm a good person. 408 00:52:46,178 --> 00:52:48,688 We do not want to change their minds. 409 00:52:50,182 --> 00:52:51,720 Come, listen... 410 00:52:58,195 --> 00:52:59,624 Look... 411 00:53:00,041 --> 00:53:03,912 ...when we're ready... I Promise.. 412 00:53:04,955 --> 00:53:06,960 ...I'll give it to you. 413 00:53:21,114 --> 00:53:23,352 These guys Jose bothering me, Joe. 414 00:53:24,244 --> 00:53:28,320 Don't worry, mA'am, they have nothing against us . 415 00:53:30,639 --> 00:53:34,104 He's right, Ruth. They will leave soon, nothing will happen. 416 00:53:34,764 --> 00:53:35,832 So don't worry. 417 00:53:35,873 --> 00:53:38,976 But what will they do with Luke Chilsom? 418 00:53:39,006 --> 00:53:41,376 We can't let this go so far. 419 00:53:41,402 --> 00:53:44,640 I have already said and will say again that we are not concerned. 420 00:53:44,687 --> 00:53:46,968 Do your thing, Ruth. 421 00:53:54,000 --> 00:53:55,500 Wait a minute, miss Eden... 422 00:53:57,004 --> 00:53:59,902 ...I am leaving and would like to thank you for everything. 423 00:53:59,982 --> 00:54:02,190 I was only glad. 424 00:54:02,611 --> 00:54:04,112 good Luck. 425 00:54:06,906 --> 00:54:09,072 - Mr. Novak. - See You, Hefner. 426 00:54:09,636 --> 00:54:11,088 I'll see you guys. 427 00:54:13,220 --> 00:54:15,768 Senor Gomez. 428 00:54:18,613 --> 00:54:20,206 Goodbye. 429 00:55:13,155 --> 00:55:15,139 For him . 430 00:55:51,763 --> 00:55:54,192 Senor Gomez... 431 00:56:05,350 --> 00:56:07,680 You're not going anywhere , mister ! 432 00:56:09,833 --> 00:56:12,380 - who are you talking to? - With you! 433 00:56:14,360 --> 00:56:15,860 Hefner... 434 00:56:17,380 --> 00:56:18,576 ...and don't try. 435 00:56:18,944 --> 00:56:20,494 Mr. Hefner... 436 00:56:22,659 --> 00:56:24,720 ...Mr. Chilson rights. 437 00:56:25,066 --> 00:56:28,584 Where are you going to go? You don't like it? 438 00:56:28,631 --> 00:56:31,992 I'm sorry, Gomez, but I have to go. 439 00:56:32,592 --> 00:56:36,167 We don't want someone started to shoot the breeze with the first Sheriff. 440 00:56:36,756 --> 00:56:40,584 You talk about me? My act scores. 441 00:56:41,093 --> 00:56:44,012 And we the sheriffs don't particularly like each other. 442 00:56:45,143 --> 00:56:49,200 I know you're an honest man. But I need you to stay here. 443 00:56:49,248 --> 00:56:53,400 No one is leaving, sorry. Right? 444 00:56:54,212 --> 00:56:58,440 I'll See You, Gomez. I will go wherever and whenever you want. I warned you. 445 00:57:06,382 --> 00:57:07,896 Hefner! 446 00:57:11,952 --> 00:57:14,566 Wrong answer. Calm down. 447 00:57:42,632 --> 00:57:43,728 I'm sorry. 448 00:57:47,603 --> 00:57:49,504 You could stop him. 449 00:57:49,890 --> 00:57:52,080 I tried, but he wouldn't listen. 450 00:58:03,250 --> 00:58:05,904 The third funeral with you, Jose. 451 00:58:06,707 --> 00:58:08,448 With my appearance? 452 00:58:09,168 --> 00:58:10,536 Or Chelsea? 453 00:58:47,788 --> 00:58:52,464 God gave, God took, thank God. 454 00:58:57,465 --> 00:59:01,320 We should help Chilcano and release it. 455 00:59:02,135 --> 00:59:04,299 They will kill each other, isn't it? 456 00:59:12,262 --> 00:59:15,648 Joe! Joe, there's people... 457 00:59:35,049 --> 00:59:37,616 Don't know, josé gómez in the village? 458 00:59:37,928 --> 00:59:39,768 Yes, it's there. 459 00:59:44,566 --> 00:59:45,744 Wait! 460 00:59:53,472 --> 00:59:56,304 This morning the family will be reunited. 461 01:00:00,912 --> 01:00:03,048 And who do you bury? 462 01:00:05,106 --> 01:00:06,844 Jose Gomez! 463 01:00:25,635 --> 01:00:28,344 A deserter! Where have you been? 464 01:00:59,168 --> 01:01:01,152 Who will be next? 465 01:02:36,103 --> 01:02:39,408 Hey, Doc! What's the matter, huh? 466 01:02:45,605 --> 01:02:49,104 Hey, be careful! It belongs to Zechariah. 467 01:03:05,001 --> 01:03:08,952 Three groups are on the trail. Why not go to Mexico ? 468 01:03:08,986 --> 01:03:12,112 Yeah, Doc is right. We better get out today. 469 01:03:15,215 --> 01:03:19,708 So Doc wants to go to Mexico without a penny in his pocket. 470 01:03:20,284 --> 01:03:23,304 He doesn't know that abroad America with no money... 471 01:03:23,334 --> 01:03:25,848 ...will treat him as a pig. 472 01:03:25,875 --> 01:03:27,288 That's for sure. 473 01:03:27,323 --> 01:03:29,520 And in Mexico it's pretty expensive. 474 01:03:29,552 --> 01:03:31,728 As far as I know, no one in the city Bank. 475 01:03:32,187 --> 01:03:36,072 How about... $ 5,000? 476 01:03:37,297 --> 01:03:38,952 And where are they? 477 01:03:39,745 --> 01:03:42,785 Here the store is full of goodness. 478 01:03:43,752 --> 01:03:46,680 Now comes the wagon with the goods. 479 01:03:46,944 --> 01:03:48,486 It's true what he said? 480 01:03:48,668 --> 01:03:53,304 Jose, I worked here most of his life. 481 01:03:53,350 --> 01:03:56,232 , that's all I have. - Mr. Harmon, don't worry. 482 01:03:56,359 --> 01:03:59,736 I'm selling it all in Mexico and you will receive the money. 483 01:04:00,662 --> 01:04:02,208 Hey guys! 484 01:04:02,507 --> 01:04:03,923 Here! 485 01:04:07,623 --> 01:04:10,584 How about helping Mr. Harmon to get everything you need? 486 01:04:11,362 --> 01:04:13,253 Be good American citizens. 487 01:04:13,348 --> 01:04:14,616 Great idea. 488 01:04:20,956 --> 01:04:23,304 No! Do not touch! Return! 489 01:04:36,717 --> 01:04:39,792 Stop it! Don't let them do it, Jose! 490 01:04:44,466 --> 01:04:45,768 Bring it on. 491 01:04:46,066 --> 01:04:47,808 Hear what he said? 492 01:04:49,481 --> 01:04:51,432 Go ! Take it to him ! 493 01:05:26,807 --> 01:05:29,856 I could give you a lot of fun. 494 01:05:43,923 --> 01:05:45,216 Don't shoot. 495 01:05:45,909 --> 01:05:48,720 The rat struck Antonio. 496 01:05:48,746 --> 01:05:51,408 He hit my brother Antonio. 497 01:05:55,470 --> 01:05:57,133 Well, that's enough! 498 01:06:01,524 --> 01:06:03,200 Now it's my turn. 499 01:07:24,180 --> 01:07:25,848 Why are you bullying all? 500 01:07:27,502 --> 01:07:30,096 For you is absolutely no difference? 501 01:07:31,475 --> 01:07:33,240 I always pay my debts. 502 01:07:35,147 --> 01:07:36,694 Then leave us alone. 503 01:07:37,026 --> 01:07:40,579 that's all I ask for saving your life. 504 01:07:50,489 --> 01:07:53,568 You're not the same person I once knew. 505 01:07:56,472 --> 01:07:58,536 I'm still Mexican. 506 01:08:00,365 --> 01:08:02,880 But I'll pay you. 507 01:08:04,074 --> 01:08:06,240 $ 3,000. 508 01:08:53,499 --> 01:08:58,224 Eden, get your things, tomorrow you'll go with me to Mexico. 509 01:10:11,006 --> 01:10:13,828 And how much you want for our freedom, Mr. Chilson? 510 01:10:15,927 --> 01:10:18,312 And how much do you value life? 511 01:10:19,222 --> 01:10:20,712 Be careful! 512 01:10:25,638 --> 01:10:27,672 You! What are you doing here? 513 01:10:40,955 --> 01:10:42,163 What...? 514 01:10:50,807 --> 01:10:52,308 Hey you! Wake up! 515 01:10:52,607 --> 01:10:54,048 Chilson! 516 01:10:54,315 --> 01:10:56,016 He escaped! 517 01:11:05,758 --> 01:11:07,608 You waited too long, Jose. 518 01:11:08,643 --> 01:11:11,712 You should have listened to me. And now here come the troops. 519 01:11:12,111 --> 01:11:14,808 Are you going for? And I don't want to wait for the wagon? 520 01:11:15,059 --> 01:11:17,544 Chilson get here early. 521 01:11:36,701 --> 01:11:38,373 Well, what are you doing ? 522 01:11:40,051 --> 01:11:41,424 Catch up ! 523 01:12:06,384 --> 01:12:08,760 I knew that Chilson cope. 524 01:12:08,827 --> 01:12:10,752 Because I helped. 525 01:12:10,782 --> 01:12:14,256 But he was gone. And we were left alone with this band. 526 01:12:14,304 --> 01:12:17,520 The law against them. And Tilson knows it. 527 01:12:17,563 --> 01:12:19,272 Well, where the representatives of the law? 528 01:12:19,318 --> 01:12:22,128 He knew we were defenseless. And he was supposed to stay. 529 01:12:22,176 --> 01:12:27,456 Needs? When he arrived, we did everything we could to stop him. 530 01:12:28,610 --> 01:12:30,464 Luke Chilson can help. 531 01:12:30,698 --> 01:12:34,968 Not because of us but because he has another reason. 532 01:12:35,002 --> 01:12:37,056 the Money he will get for Jose. 533 01:12:37,088 --> 01:12:39,504 because Of them. For money. 534 01:15:15,560 --> 01:15:16,560 Face! 535 01:15:38,341 --> 01:15:39,912 Stop! 536 01:15:41,341 --> 01:15:43,656 Wait, wait, assholes! 537 01:15:43,981 --> 01:15:47,280 Good day, Mr. Chilson. Now you have a weapon? 538 01:15:47,720 --> 01:15:50,976 - What happened to you? - Get down, I need your cart. 539 01:15:50,977 --> 01:15:53,040 Jose Gomez and his men in new Chaco. 540 01:15:53,311 --> 01:15:54,624 Jose Gomez? 541 01:15:55,564 --> 01:15:59,232 I will give you my wagon and my horses. 542 01:15:59,695 --> 01:16:01,824 They are your health. 543 01:16:02,025 --> 01:16:06,408 When I think josé gómez right here in new Chaco... 544 01:16:07,172 --> 01:16:11,064 Do you mind to give me this? And here it is. Thank you. 545 01:16:12,998 --> 01:16:15,504 Mr. Chilson, what else do you need? 546 01:16:17,150 --> 01:16:18,411 Sombrero. 547 01:16:21,360 --> 01:16:22,872 Thank You, Manuel. 548 01:17:57,529 --> 01:17:59,592 Who gave the go Chilcano? 549 01:17:59,873 --> 01:18:01,608 I don't know. 550 01:18:02,756 --> 01:18:04,896 And I knew I should not have said. 551 01:18:12,266 --> 01:18:14,664 Jose, there are wagon rides. 552 01:18:16,590 --> 01:18:21,624 - was It you, Ruth? No way, Jose. We don't know who it was. 553 01:18:51,600 --> 01:18:53,120 It's you, Eden? 554 01:18:55,560 --> 01:18:57,048 Yes, I am. 555 01:19:25,879 --> 01:19:27,312 Miss Eden... 556 01:19:28,946 --> 01:19:31,440 released señor Chelsea. 557 01:19:33,951 --> 01:19:36,288 Because she loves him, right? 558 01:19:56,870 --> 01:19:58,180 Where is he? 559 01:20:01,032 --> 01:20:02,664 Where is he? 560 01:20:40,802 --> 01:20:43,032 He's on the other side ! Follow me ! 561 01:21:31,076 --> 01:21:33,356 Idiots! In the house looking for him! 562 01:22:10,082 --> 01:22:11,256 Surround him! 563 01:22:11,924 --> 01:22:13,416 You, on the other side! 564 01:22:49,948 --> 01:22:52,296 Chilson! Show yourself! 565 01:23:24,480 --> 01:23:26,832 Antonio... 566 01:23:32,160 --> 01:23:35,264 Let him get his . Kill him! 567 01:24:28,940 --> 01:24:30,868 don't make me shoot. 568 01:24:33,500 --> 01:24:35,016 Give it to me. 569 01:24:35,910 --> 01:24:39,192 No, Jose. You won't kill in my house. 570 01:24:57,768 --> 01:25:00,888 Eden, you.. won't help me? 571 01:25:13,386 --> 01:25:14,886 Jose! 572 01:25:22,794 --> 01:25:24,720 Leave her alone ! 573 01:26:32,487 --> 01:26:34,848 I want to take you alive, boy. 574 01:26:35,928 --> 01:26:37,704 If you will allow. 575 01:28:36,569 --> 01:28:53,735 Translation: Basil Rusakov cast: (tell me yourself) 576 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatic Translation By: www.elsubtitle.com Visit Our Website For Free Translation 42587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.