All language subtitles for Easy Money (1983)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:43,919 --> 00:00:45,712 Hey, take it easy will ya! 4 00:00:45,921 --> 00:00:47,380 Hey, who's the big birthday girl, huh? 5 00:00:47,589 --> 00:00:49,465 - Me! - Oh boy, hey how old are you? 6 00:00:49,675 --> 00:00:50,758 I'm this! 7 00:00:50,968 --> 00:00:52,927 Well call me when you're this, okay. 8 00:00:53,137 --> 00:00:54,303 All right here we go now. 9 00:00:54,513 --> 00:00:56,180 You got it straight, okay? Hold it there. 10 00:00:56,390 --> 00:00:59,100 Hey, beautiful, beautiful! Okay! 12 00:01:08,652 --> 00:01:11,487 Hey, what happened here? What's the matter, huh? 13 00:01:11,697 --> 00:01:14,282 Johnny hit me. He don't like me anymore. 14 00:01:14,491 --> 00:01:17,577 Oh, I know what you're goin' through, ya know. 15 00:01:17,786 --> 00:01:20,079 You gave him the best three months of your life, huh? 16 00:01:20,289 --> 00:01:22,457 Then he left you for a pail and shovel. 17 00:01:23,083 --> 00:01:25,418 What do you see in him, anyway? What are you in love with? 18 00:01:25,627 --> 00:01:30,673 He's not in your class. He's afraid of the dark. He wets his pants. 19 00:01:31,133 --> 00:01:34,927 When he eats, he gets food all over his face. He's a mama's boy. 20 00:01:35,137 --> 00:01:36,929 What are you, in nursery school now? 21 00:01:37,139 --> 00:01:39,348 I guarantee you, by the time you get to kindergarten, 22 00:01:39,558 --> 00:01:41,934 you'll forget all about him, okay? 23 00:01:42,144 --> 00:01:45,730 Hey, look who's here! Show time! Bobby Bunny, huh? 25 00:01:48,609 --> 00:01:51,986 Here we go, kids, let's go here. Bobby Bunny's here... 26 00:01:52,196 --> 00:01:55,031 - What's that? - Oh, nothing, nothing. 27 00:01:55,574 --> 00:01:57,950 Bobby Bunny just dropped a few carrots, that's all. 30 00:02:09,588 --> 00:02:12,965 You don't have to talk all night 31 00:02:13,175 --> 00:02:15,968 I'm a man who can't say no 32 00:02:16,178 --> 00:02:19,472 You don't have to twist my arm 33 00:02:19,681 --> 00:02:21,974 Just point me where you wanna go 34 00:02:22,184 --> 00:02:25,478 Take me to the action Take me to the track 35 00:02:25,687 --> 00:02:27,980 Take me to a party if they're bettin' in the back 36 00:02:28,190 --> 00:02:32,026 I've been workin' all my life can't afford to wait 37 00:02:32,236 --> 00:02:35,029 Let me call my wife so I can tell her I'll be late 38 00:02:35,239 --> 00:02:38,032 I want the easy mmm 39 00:02:38,242 --> 00:02:41,035 Easy, easy money 40 00:02:41,245 --> 00:02:44,038 I could get lucky 41 00:02:44,248 --> 00:02:47,583 Oh, things could go right 42 00:02:48,127 --> 00:02:51,003 I want the easy 43 00:02:51,213 --> 00:02:54,006 Easy, easy money 44 00:02:54,216 --> 00:02:57,510 Maybe this one time 45 00:02:57,719 --> 00:03:00,596 Maybe tonight 46 00:03:05,644 --> 00:03:08,521 You don't have to try too hard 47 00:03:09,648 --> 00:03:12,567 I don't need a song and dance 48 00:03:12,776 --> 00:03:16,070 I don't need an invitation 49 00:03:16,280 --> 00:03:18,072 If you've got a game of chance 50 00:03:18,282 --> 00:03:21,576 Take me to the tables Take me to the fights 51 00:03:21,785 --> 00:03:24,912 Run me like a numbers Roll me like a dice 52 00:03:25,164 --> 00:03:28,082 When you're countin' on a killin' always count me in 53 00:03:28,292 --> 00:03:31,043 Talk me into losing just as long as I can win 54 00:03:31,253 --> 00:03:34,046 I want the easy 55 00:03:34,256 --> 00:03:37,133 Easy, easy money 56 00:03:37,676 --> 00:03:40,052 I want the good times 57 00:03:40,262 --> 00:03:44,056 Oh, I never had 58 00:03:44,266 --> 00:03:46,559 I want the easy 59 00:03:46,768 --> 00:03:49,061 Mmm, easy money 60 00:03:49,271 --> 00:03:53,608 Oh, I want the good life 61 00:03:53,817 --> 00:03:56,611 Mmm, I want it bad 62 00:03:56,820 --> 00:03:59,113 Easy money 63 00:03:59,323 --> 00:04:01,115 You say I fool myself 64 00:04:01,325 --> 00:04:04,118 But better me than being a fool for someone else 65 00:04:04,328 --> 00:04:09,624 I got a hot slot machine of a system ready to go 66 00:04:09,833 --> 00:04:12,585 Easy money 67 00:04:12,794 --> 00:04:17,590 I got a one-track mind and a good reputation layin' on the line 68 00:04:17,799 --> 00:04:20,092 I'll either come back a bum or a king 69 00:04:20,302 --> 00:04:23,804 Baby, I don't know 71 00:05:18,318 --> 00:05:19,944 Well, let's go over today's schedule. 72 00:05:20,153 --> 00:05:23,197 It is exactly 6:33. 73 00:05:23,407 --> 00:05:26,242 It is exactly 6:34. 74 00:05:26,785 --> 00:05:28,327 At 7:00, we're meeting with the 75 00:05:28,537 --> 00:05:31,205 head of the furniture department regarding inventory. 76 00:05:31,415 --> 00:05:34,375 Postpone the meeting. Double-check the inventory, 77 00:05:34,584 --> 00:05:36,585 and fire the cleaning staff. 78 00:05:36,795 --> 00:05:39,088 7:20, you will crush the hopes of the loading dock workers 79 00:05:39,298 --> 00:05:41,173 regarding better working conditions. 80 00:05:41,383 --> 00:05:43,175 Cancel the meeting, and send out a memorandum 81 00:05:43,385 --> 00:05:45,678 that the working conditions at the loading dock 82 00:05:45,887 --> 00:05:48,764 will remain as they have for the past 35 years. 83 00:05:48,974 --> 00:05:50,099 Mm-hmm. 84 00:05:50,309 --> 00:05:52,184 At 7:30, we'll be meeting with the accountants 85 00:05:52,394 --> 00:05:55,104 regarding donations and charitable contributions. 86 00:05:55,314 --> 00:05:58,399 Cancel that meeting, and cancel my check to Boy's Town. 87 00:05:59,443 --> 00:06:01,235 What time is Scrappleton coming? 88 00:06:01,445 --> 00:06:05,114 Uh, 7:50, with the legal papers you requested. 89 00:06:05,949 --> 00:06:09,243 As soon as you finish with Scrappleton, we leave for New Dorp, Staten Island 90 00:06:09,453 --> 00:06:11,996 to attend your granddaughter Allison's wedding. 91 00:06:12,205 --> 00:06:15,249 Well, I hope she's made a better choice 92 00:06:15,459 --> 00:06:17,293 than her mother did! 93 00:06:17,961 --> 00:06:20,129 Jesus! Rose! 94 00:06:21,548 --> 00:06:23,716 How did you talk me into this? 95 00:06:25,510 --> 00:06:27,845 You should use Allison. She's the one who has to wear it. 96 00:06:28,055 --> 00:06:31,349 It's unlucky for the bride to wear her gown before the wedding day. 97 00:06:31,558 --> 00:06:33,434 How unlucky can she get, look who she's marrying. 98 00:06:33,643 --> 00:06:35,353 Come on dear, you shouldn't talk like that. 99 00:06:35,562 --> 00:06:37,855 Julio's a good boy. Come on, Rose, will ya? 100 00:06:38,065 --> 00:06:40,941 See the guy for what he is. He belongs to a gang. 101 00:06:41,151 --> 00:06:43,861 It's a good boy's gang. They help people. 102 00:06:44,071 --> 00:06:47,907 - Ooh, take it easy, will ya? - Oh, I'm sorry. Where'd I get you? 103 00:06:48,116 --> 00:06:50,534 If I show you where you got me we'll never get outta here. 104 00:06:50,744 --> 00:06:52,495 All right, hold still. I've gotta finish this. 105 00:06:52,704 --> 00:06:55,623 You gotta pick up the cake, and mother will be here soon. 106 00:06:56,500 --> 00:06:58,376 Your mother. 107 00:06:59,169 --> 00:07:02,254 I gotta go to the john. Monty! Oh, the dress! 108 00:07:02,464 --> 00:07:05,883 - No, you're wonderful. - Allison, I need the phone. 109 00:07:06,093 --> 00:07:08,719 - I'm in here! - Come on, get outta there! 110 00:07:09,262 --> 00:07:11,889 - Get off, will ya? - I am so hung up on you. 111 00:07:12,099 --> 00:07:14,892 Good idea. I'll see you in church. 112 00:07:15,102 --> 00:07:15,851 Daddy! 113 00:07:16,061 --> 00:07:17,895 Don't worry, you won't lose him, all right. 114 00:07:18,105 --> 00:07:19,730 Belinda, let's go. 115 00:07:20,607 --> 00:07:23,401 Someday I'll be out of your life. 116 00:07:23,610 --> 00:07:25,986 Yeah, right now get outta the bathroom, all right. 117 00:07:42,003 --> 00:07:43,963 The best thing about having daughters. 118 00:07:59,563 --> 00:08:01,647 Nicky boy, it's Monty. 119 00:08:03,650 --> 00:08:05,109 Close the door. 120 00:08:07,612 --> 00:08:08,654 Yeah? 121 00:08:08,864 --> 00:08:10,865 Nicky, Rose's mother, she's on her way over. 122 00:08:12,075 --> 00:08:13,868 So? What do you want from me? 123 00:08:14,077 --> 00:08:16,203 I need the truck. I gotta pick up the wedding cake. 124 00:08:16,413 --> 00:08:17,997 What am I supposed to be, Allied Vans? 125 00:08:18,206 --> 00:08:19,999 You really know how to push a friendship, you know? 126 00:08:20,208 --> 00:08:22,084 When's the last time you did something for me? 127 00:08:22,294 --> 00:08:23,961 Hey Monty you got a short memory, you know? 128 00:08:24,171 --> 00:08:25,504 Who drove all the way down to Atlantic City 129 00:08:25,714 --> 00:08:27,339 to bail you out when you owed $400? 130 00:08:27,591 --> 00:08:29,467 At Belmont, you had four losers in a row. 131 00:08:29,676 --> 00:08:30,843 Who gave you the winner in the fifth? 132 00:08:31,052 --> 00:08:32,970 The cake's for your godchild, you ungrateful bastard you! 133 00:08:33,180 --> 00:08:36,056 All right, all right. Give me a chance. I'm comin'. 134 00:08:47,110 --> 00:08:50,988 - Where's my stuff? - By the front door. What's the rush? 135 00:08:51,198 --> 00:08:53,282 I gotta go to work. I got a wedding to pay for. 136 00:08:53,492 --> 00:08:55,034 Don't forget the cake. 137 00:08:55,243 --> 00:08:57,995 How many years you know me? Did I ever forget anything? 139 00:08:59,247 --> 00:09:01,624 Nicky, just in time. Beautiful! 140 00:09:01,833 --> 00:09:05,419 I don't wanna see her fucking... mother! 141 00:09:08,256 --> 00:09:11,717 - Was it Nicky? - No, no. It's not Nicky. No. 142 00:09:13,261 --> 00:09:15,846 - Oh, it's mother! - Leave him, dear. 143 00:09:16,056 --> 00:09:18,140 Just simply walk out on him. 144 00:09:18,350 --> 00:09:21,727 His entire body is bloodshot. He'll never change. 145 00:09:22,270 --> 00:09:24,146 Nice to see you too. 146 00:09:24,356 --> 00:09:26,607 It's gonna be so much fun having everyone here. 147 00:09:26,816 --> 00:09:28,692 Yeah, a lot of fun, a lot of fun. 148 00:09:28,902 --> 00:09:30,861 Well, if it isn't my favorite relative. 149 00:09:31,071 --> 00:09:33,072 Oh, don't start that bullshit, all right. 150 00:09:33,281 --> 00:09:35,866 Monty, please bring mother's luggage upstairs. 151 00:09:36,910 --> 00:09:40,746 - Well what's Clive, a footstool? - No, no, Monty, let me get this. 152 00:09:43,291 --> 00:09:47,169 - How can you stand him? - You've gotta get to know him. 153 00:09:47,379 --> 00:09:49,630 The wedding is gonna be wonderful. 154 00:09:50,173 --> 00:09:51,966 We never get to see you. 155 00:09:52,175 --> 00:09:54,593 The store takes up all my time. 156 00:09:56,805 --> 00:09:58,806 Mother, why do you push yourself so hard? 157 00:09:59,015 --> 00:10:00,558 The money doesn't matter. 158 00:10:00,767 --> 00:10:04,687 When your father was alive, he ran Monahan's like a tyrant. 159 00:10:04,896 --> 00:10:06,689 He paid the help next to nothing. 160 00:10:06,898 --> 00:10:09,733 - He drove them like sled dogs. - Wonderful man. 161 00:10:09,943 --> 00:10:14,113 Wonderful! Now that he's gone, I carry on his work. 162 00:10:14,322 --> 00:10:15,739 Rose, 163 00:10:15,949 --> 00:10:20,744 I don't know how you can live with that man. 164 00:10:20,954 --> 00:10:23,247 We're happy just the way we are. 165 00:10:23,456 --> 00:10:27,293 Happy? Yeah, we were until a few minutes ago. 166 00:10:27,836 --> 00:10:30,212 And we don't want a dime from you. You understand? 167 00:10:30,422 --> 00:10:31,755 No offense. 168 00:10:33,925 --> 00:10:35,342 No offense? 169 00:10:35,552 --> 00:10:37,136 No offense? 170 00:10:37,345 --> 00:10:39,722 You are an offense! 171 00:10:39,931 --> 00:10:42,725 Why, you can barely walk erect. 172 00:10:43,184 --> 00:10:46,353 You pollute the air with your smoking. 173 00:10:46,563 --> 00:10:48,731 You reek of liquor and God knows what else. 174 00:10:48,940 --> 00:10:50,274 You're an ecological menace! 175 00:10:50,483 --> 00:10:52,693 Yeah, well you were the inspiration for twin beds. 176 00:10:52,902 --> 00:10:54,486 And I'll tell you something else... 177 00:10:54,696 --> 00:10:56,196 Monty, don't start with mother. 178 00:10:56,406 --> 00:10:58,198 I'm not startin' nothin'. It never ended. 179 00:10:58,408 --> 00:11:01,785 And to think of who you could have married. Pat Flannigan. 180 00:11:01,995 --> 00:11:02,828 Do me a favor, will ya, 181 00:11:03,038 --> 00:11:05,289 don't start throwing up the guys she could've married. 182 00:11:05,498 --> 00:11:06,999 He started out as a bricklayer. 183 00:11:07,208 --> 00:11:09,668 Now he owns his own construction company. 184 00:11:09,878 --> 00:11:12,254 And what about Tom O'Rourke? He started as a busboy. 185 00:11:12,464 --> 00:11:14,673 Today he has his own restaurant. 186 00:11:14,883 --> 00:11:18,761 Oh, yeah, I started out as a baby. Today I'm a baby photographer. 187 00:11:18,970 --> 00:11:20,137 I'll see you later. 188 00:11:20,347 --> 00:11:23,307 And I'm sure you're gonna talk about me when I'm gone. 189 00:11:35,028 --> 00:11:37,988 Where do you live, in Vermont? What took you so long? 190 00:11:49,542 --> 00:11:51,543 Why do you let her mother get to you? 191 00:11:51,753 --> 00:11:53,796 Forget about her, will ya? 192 00:11:54,756 --> 00:11:57,049 She never wanted Rose to marry me. Never. 193 00:12:00,178 --> 00:12:03,555 She says I drink too much, I smoke too much, I gamble. 194 00:12:03,765 --> 00:12:05,641 She's right, but what am I gonna do? 195 00:12:05,850 --> 00:12:07,059 I can't control myself. 196 00:12:07,268 --> 00:12:10,354 I got no, uh, what's the word I'm looking for, I got no... 197 00:12:10,563 --> 00:12:11,480 Class. 198 00:12:11,690 --> 00:12:14,108 Nah, we know I got class, no. 199 00:12:14,317 --> 00:12:15,901 It's a certain word I'm looking' for. 200 00:12:16,111 --> 00:12:18,529 What's the word for someone who can't say "no"? 201 00:12:18,738 --> 00:12:21,073 - Sonya. - Not Sonya. No, not Sonya. 202 00:12:21,324 --> 00:12:23,158 No, I got no... 203 00:12:24,160 --> 00:12:25,953 Willpower! That's the word I'm lookin' for. 204 00:12:26,162 --> 00:12:28,122 Willpower, I got no willpower. That's what it is. 205 00:12:28,331 --> 00:12:29,540 Yeah, willpower. 206 00:12:29,749 --> 00:12:32,084 Make a left on Elm. I got a quick shoot. 207 00:12:32,293 --> 00:12:34,086 What shoot? You didn't say anything about a shoot. 208 00:12:34,295 --> 00:12:36,588 Leave me alone. I got enough problems. Just take a left on Elm. 209 00:12:36,798 --> 00:12:39,091 I got a quick shoot. I'll be quick. You can help me, all right. 210 00:12:39,300 --> 00:12:40,634 Oh, I can help you. Well, thanks. 211 00:12:40,844 --> 00:12:43,220 You really think I got no class? 212 00:12:43,430 --> 00:12:45,514 No, I don't think you got no class. 213 00:12:45,724 --> 00:12:49,518 I'm gonna be sad. Mmmmm. Very good, okay! 214 00:12:49,728 --> 00:12:51,353 Now, I'm gonna be a monster. Watch this, okay. 216 00:12:53,523 --> 00:12:55,399 Now the big one. Okay, the big one. 217 00:12:55,608 --> 00:12:57,151 Can you be happy? 218 00:12:57,360 --> 00:13:00,154 That's a good one! Okay, be happy. 219 00:13:00,363 --> 00:13:02,656 Okay, here we are. Smile pretty. 220 00:13:02,866 --> 00:13:04,950 Beautiful! There we go, we got it. 221 00:13:05,160 --> 00:13:07,453 (WEDDING MARCH MUSIC) 222 00:13:12,584 --> 00:13:14,126 The other door. The other door! 223 00:13:14,335 --> 00:13:16,128 - I got it, I got it. - The other door! 224 00:13:27,390 --> 00:13:31,101 - Get outta here. - Oooh! Oh! 225 00:13:36,649 --> 00:13:38,233 The cake, the cake! 226 00:13:43,656 --> 00:13:46,867 - Watch out for the top. - I'm watching, I'm watching. 227 00:13:48,787 --> 00:13:50,370 It's not gonna slide around in there, is it? 228 00:13:50,622 --> 00:13:52,456 No, I got it wedged against a toilet. 229 00:13:59,881 --> 00:14:02,549 This is just great. My favorite system a lock. 230 00:14:02,759 --> 00:14:04,676 And I got Monty in the truck with a wedding cake. 231 00:14:04,886 --> 00:14:06,762 I gotta pick up my mother, take her to the beauty parlor. 232 00:14:07,013 --> 00:14:10,599 - What's the tip? - Big Boy in the fifth. 233 00:14:11,434 --> 00:14:13,685 Forget it! The fifth goes off at 3:00. 234 00:14:13,895 --> 00:14:17,689 - We goin' to the track? - I can't go. I got a bar to run. 235 00:14:17,899 --> 00:14:19,233 This here's a sure thing. 236 00:14:19,442 --> 00:14:22,236 - It's forty to one. - Hey! 237 00:14:22,445 --> 00:14:25,614 - Wake up, we're closing up. - I didn't finish my drink yet. 238 00:14:25,824 --> 00:14:29,243 You're finished now. Get outta here. Here's your dollar. 240 00:14:33,456 --> 00:14:36,625 Come on, come on will ya. We've got five minutes to post. 242 00:14:43,216 --> 00:14:45,092 Hey! Get the hell out of there! 243 00:14:45,301 --> 00:14:48,011 Slow down, will ya, slow down. They're kids. 244 00:14:49,889 --> 00:14:51,682 Nicky, take care of it. 245 00:14:58,231 --> 00:14:59,690 What're you doing? 247 00:15:04,279 --> 00:15:06,822 Sixty seconds to post time. 249 00:15:09,117 --> 00:15:10,784 Are you gonna place a bet or what? 250 00:15:10,994 --> 00:15:15,414 Oh, yes, yes. I'd like the number seven horse please. 251 00:15:15,623 --> 00:15:17,875 Thirty seconds to post time. 252 00:15:18,084 --> 00:15:23,380 I'd like to put two dollars to win, and two dollars to place 253 00:15:23,590 --> 00:15:27,384 - and two dollars to show. - Okay, buddy, good luck. 254 00:15:27,594 --> 00:15:32,389 The next time you bet, remember, instead of saying 255 00:15:32,599 --> 00:15:34,516 two dollars to win, two dollars to place, 256 00:15:34,726 --> 00:15:37,895 two dollars to show, just say, two across the board. 257 00:15:38,104 --> 00:15:41,106 - Gee, you mean instead of saying... - What are you buyin', a house? 258 00:15:41,316 --> 00:15:42,399 Two dollars to place... 259 00:15:42,609 --> 00:15:44,902 Let's go while we're young. 260 00:15:45,111 --> 00:15:46,904 We're gonna get shut out! 261 00:15:47,113 --> 00:15:49,364 Yes, I have a friend that wants to bet the 262 00:15:49,574 --> 00:15:50,991 number seven horse. 263 00:15:52,660 --> 00:15:55,078 Number six horse. Six horse. 264 00:15:55,288 --> 00:15:57,080 No more bets. 266 00:15:59,250 --> 00:16:01,335 And they're off! 267 00:16:04,505 --> 00:16:09,009 Nicky, come on. We're goin' to the rail. 268 00:16:10,053 --> 00:16:12,429 Big Boy making up lots of ground on the outside, 269 00:16:12,639 --> 00:16:14,723 moving to the fourth spot. 270 00:16:14,933 --> 00:16:17,935 Here comes Big Boy with a rush on the extreme outside. 271 00:16:18,978 --> 00:16:20,312 How's he doin'? How's he doin'? 272 00:16:20,521 --> 00:16:23,231 - Gettin' farther ahead all the time. - Gimme those things. 273 00:16:25,443 --> 00:16:27,235 Five lengths ahead! 274 00:16:27,445 --> 00:16:29,363 Fifty bucks at forty to one! 275 00:16:29,572 --> 00:16:32,616 That's two grand apiece! Two grand apiece! 276 00:16:35,328 --> 00:16:38,747 You dragged me out here, you bastards, I love ya, I love ya! 277 00:16:48,424 --> 00:16:50,676 That's two grand apiece! Two G's! 279 00:16:54,597 --> 00:16:56,807 I'm goin' to Hawaii! I'm goin' to Hawaii! 280 00:16:57,016 --> 00:16:59,935 - He's fallin' back. - I'm not goin' to Hawaii! 281 00:17:02,981 --> 00:17:04,648 He's too far ahead to lose. 282 00:17:13,116 --> 00:17:15,367 Look at him! He thinks he's water skiing! 283 00:17:17,745 --> 00:17:20,205 - We were in. What happened? - Yeah, there's our winner. 284 00:17:20,748 --> 00:17:23,625 I closed my bar! Get outta here! 285 00:17:23,835 --> 00:17:26,628 I'll kill you. 286 00:17:26,838 --> 00:17:29,131 I'll kill you, Bosco! 287 00:17:29,340 --> 00:17:32,134 I'll kill him. I'll kill you! 288 00:17:32,343 --> 00:17:35,721 There was supposed to be a fix. Crooks! 289 00:17:36,014 --> 00:17:39,099 I was gonna buy a new neon sign. 290 00:17:43,646 --> 00:17:45,522 Yeah, that's it. Step on his face! 291 00:17:45,732 --> 00:17:47,024 That son of a bitch! 293 00:17:56,534 --> 00:17:59,494 Go get him, Nicky! 294 00:17:59,704 --> 00:18:02,581 My bridesmaids' dresses are lime green. 295 00:18:02,790 --> 00:18:06,084 And my maid of honor is wearing lime green. 296 00:18:06,377 --> 00:18:08,754 The maid of honor's dress should always be in contrast 297 00:18:08,963 --> 00:18:09,796 to the bridesmaids. 298 00:18:10,006 --> 00:18:14,176 This is, um, delicious! What do you call it? 299 00:18:14,385 --> 00:18:15,302 Chicken! 300 00:18:15,511 --> 00:18:17,929 I know it's chicken, dear, but what kind? 301 00:18:18,139 --> 00:18:19,306 There's Kiev, there's Florentine... 302 00:18:19,515 --> 00:18:21,808 Shake & bake! 303 00:18:22,018 --> 00:18:23,810 Mother, I'm glad you could come. 304 00:18:24,020 --> 00:18:26,813 I've always been sorry you missed my wedding. 305 00:18:27,023 --> 00:18:28,607 You know I couldn't go to your wedding. 306 00:18:28,816 --> 00:18:29,816 That's cause Daddy was there. 307 00:18:30,026 --> 00:18:32,194 Where is your father tonight, dear? 308 00:18:32,403 --> 00:18:33,528 He's taking baby pictures. 309 00:18:33,738 --> 00:18:38,408 Ha! What kind of a baby is it that's still up at 9 at night? 310 00:18:51,422 --> 00:18:52,839 Sweetheart, watch out for this guy. 311 00:18:53,049 --> 00:18:55,842 He'll buy you a bottle of beer, and squeeze the "schlitz" outta ya. 312 00:18:56,052 --> 00:18:57,677 Who is this guy? 313 00:18:57,887 --> 00:19:00,347 He's my friend. Don't worry about him. 314 00:19:00,556 --> 00:19:04,351 Excuse me, miss. I don't mean to interrupt while you're working. 315 00:19:04,560 --> 00:19:08,105 I was wondering if you could come over to the house 316 00:19:08,314 --> 00:19:11,358 Sunday for dinner and meet my mother? 317 00:19:11,567 --> 00:19:13,860 - Do you wanna go home? - He's kiddin' around. 318 00:19:14,070 --> 00:19:17,364 Excuse me, pal. You got a problem here? This is my friend. 319 00:19:17,573 --> 00:19:19,908 - Who are you? - Who am I? 320 00:19:20,118 --> 00:19:21,827 I'm the guy that put the bathrooms in this joint. 321 00:19:22,036 --> 00:19:22,619 That's who I am. 322 00:19:22,829 --> 00:19:25,163 Now I know why the place stinks, okay, pal? 324 00:19:27,708 --> 00:19:30,168 Break it up, will ya? What's the matter? 325 00:19:32,713 --> 00:19:34,673 Take it easy, will ya? 326 00:19:36,509 --> 00:19:38,969 - Ma? - Hmm? 327 00:19:39,512 --> 00:19:41,388 Am I pretty? 328 00:19:41,597 --> 00:19:43,974 Oh, you're beautiful, sweetheart. 329 00:19:44,517 --> 00:19:46,393 Julio's a very lucky boy. 330 00:19:47,603 --> 00:19:49,896 I wanna make him happy. 331 00:19:50,106 --> 00:19:51,898 But there's so much I don't know. 332 00:19:52,108 --> 00:19:55,402 - Like what? - Like about, you know. 333 00:19:55,611 --> 00:19:58,488 - I know what? - You know! 334 00:20:00,032 --> 00:20:01,950 Oh, that. 335 00:20:02,160 --> 00:20:04,452 Didn't your father tell you everything you need to know? 336 00:20:04,662 --> 00:20:07,956 He keeps starting, but he never finishes. 337 00:20:08,166 --> 00:20:10,625 What do you wanna know? 338 00:20:11,919 --> 00:20:15,005 Foreplay. Have you ever heard of foreplay? 339 00:20:15,256 --> 00:20:17,924 No, not with your father. 340 00:20:18,134 --> 00:20:20,927 It's nice we can have these little talks. 341 00:20:21,137 --> 00:20:22,679 Let's go help Belinda pour the coffee. 342 00:20:22,889 --> 00:20:23,430 Wait, Mom. 343 00:20:23,639 --> 00:20:25,515 How did you know that you really loved Daddy? 344 00:20:26,058 --> 00:20:29,519 We were at Coney Island on the ferris wheel. 345 00:20:30,062 --> 00:20:31,938 We got caught at the top. 346 00:20:32,148 --> 00:20:34,024 Later on, I found out 347 00:20:34,567 --> 00:20:37,944 he paid the man a dollar to stop the ride. 348 00:20:38,154 --> 00:20:40,447 Your father said things to me 349 00:20:40,656 --> 00:20:44,534 that were so sweet, so romantic. 350 00:20:45,077 --> 00:20:49,539 I said to myself, "Here's a sensitive man." 351 00:20:49,832 --> 00:20:52,209 Just once, a fuckin' four! 352 00:20:52,418 --> 00:20:55,212 Four! Got a four! 353 00:20:55,421 --> 00:20:57,214 Gimme the dice, I'm hot. Gimme the dice. 354 00:20:57,423 --> 00:21:00,217 Hold it, hold it! You won, right? 355 00:21:00,426 --> 00:21:02,719 We're ahead. We can leave winners right now. 356 00:21:02,929 --> 00:21:04,221 Okay, so we go. Let's go. 357 00:21:04,430 --> 00:21:07,224 Double or nothin'. Come on, here we go. 358 00:21:07,433 --> 00:21:10,310 Oh, Monty! 360 00:21:30,915 --> 00:21:32,791 You did it again, huh? 361 00:21:34,335 --> 00:21:36,836 We were winners. We could've walked away. 362 00:21:37,964 --> 00:21:40,674 That's how I am. Once I get goin', I can't stop. 363 00:21:50,393 --> 00:21:54,354 Come on. Forget about it. It's history. Let's go. 364 00:21:59,902 --> 00:22:03,280 Good stuff. It oughta be. I got it off a cop. 365 00:22:03,489 --> 00:22:07,450 - I'm starvin'. - Let's go to Lucky's. He's open late. 366 00:22:21,882 --> 00:22:23,258 He's closed. 367 00:22:23,467 --> 00:22:26,386 Come on, Pop's inside. He'll let us in. 368 00:22:39,942 --> 00:22:41,818 Pop's last dish. 369 00:22:42,028 --> 00:22:43,778 We're drivin' a half hour. 370 00:22:43,988 --> 00:22:46,197 The closest we came to food, we almost hit a deer. 371 00:22:46,407 --> 00:22:47,991 Hey, there's a place. 372 00:23:00,421 --> 00:23:03,048 I'm so hungry, I could eat the waitress. 373 00:23:18,481 --> 00:23:21,441 No, no! No! It's wrong. Nicky, it's wrong. 374 00:23:21,650 --> 00:23:24,361 - I just wanna see what... - It's wrong! 375 00:23:25,905 --> 00:23:28,865 It's wedding cake flavor. I love wedding cake. 376 00:23:29,116 --> 00:23:30,784 Why don't you get married? 377 00:23:33,996 --> 00:23:35,997 Let me just lick the bride. 378 00:23:37,083 --> 00:23:38,875 That's my daughter! 379 00:23:39,085 --> 00:23:42,921 It's a little plastic thing. It's not your daughter. 380 00:23:46,008 --> 00:23:48,885 Only one little flower each. 381 00:23:49,095 --> 00:23:51,888 There's a lot of little flowers. Nobody will know the difference. 382 00:23:52,098 --> 00:23:54,391 Forget about it. Let's get outta here. 383 00:23:54,600 --> 00:23:56,976 And don't drive fast. You're drunk. 384 00:23:57,520 --> 00:23:59,979 Don't worry about it. I drive better when I'm drunk. 386 00:24:05,027 --> 00:24:07,404 You got a weird sense of humor. You know that? 387 00:24:07,613 --> 00:24:09,781 You laugh at everything. Weather reports, car chase. 388 00:24:09,990 --> 00:24:11,449 You laugh at everything. 389 00:24:11,659 --> 00:24:13,952 Keep it straight, will ya? You're swerving all over the place. 390 00:24:14,161 --> 00:24:16,830 I'm goin' straight. I'm on the yellow line, I told ya. 391 00:24:17,039 --> 00:24:19,165 Move over to one side. The other side! What are ya doin? 392 00:24:19,375 --> 00:24:21,543 You're on the other side! Get over here! 393 00:24:21,752 --> 00:24:23,670 - Keep to the right! - Get your hands off the wheel! 394 00:24:23,879 --> 00:24:25,338 Nicky look out! 396 00:24:30,177 --> 00:24:32,512 My head! I hit my head! 398 00:24:34,265 --> 00:24:36,141 What's so funny? Everything's funny to you. 399 00:24:36,350 --> 00:24:37,058 You laugh and laugh. 400 00:24:37,268 --> 00:24:39,561 Watch the road, will ya? Will you watch the road? 401 00:24:39,770 --> 00:24:44,607 I lost my joint. Where's my joint? 402 00:24:44,817 --> 00:24:46,568 Just watch the road, asshole. 404 00:24:49,405 --> 00:24:51,197 Move the car, Nicky, the car! 406 00:25:14,221 --> 00:25:15,805 You got some aspirin? 408 00:25:37,369 --> 00:25:39,829 I'm sorry. It was an emergency. 411 00:26:08,067 --> 00:26:10,944 - You sure this is a good idea? - Daddy. 412 00:26:11,153 --> 00:26:13,446 Isn't she beautiful? 413 00:26:13,656 --> 00:26:17,033 Yeah, but who's that with her? 414 00:26:19,912 --> 00:26:22,330 What do you see in this guy? 415 00:26:22,540 --> 00:26:25,291 He has everything I ever wanted. 416 00:26:25,501 --> 00:26:27,252 You don't ask for much, do you? 417 00:26:28,128 --> 00:26:30,296 Did your mother tell you everything you need to know? 418 00:26:30,506 --> 00:26:31,965 She taught me how to fry bananas. 419 00:26:32,174 --> 00:26:33,049 Oh, beautiful! 420 00:26:33,259 --> 00:26:36,386 You'll end up working in a Spanish restaurant. 421 00:26:45,980 --> 00:26:47,355 You're not pregnant, are you? 422 00:26:47,565 --> 00:26:50,066 Daddy! The way you brought me up? 423 00:26:50,276 --> 00:26:51,859 All right. 424 00:27:06,584 --> 00:27:10,044 Welcome, Allison. Welcome, Julio. 426 00:27:17,845 --> 00:27:21,306 Julio Vidal O'Campo, will you have Allison 427 00:27:22,725 --> 00:27:26,060 Juliana Capuletti, to be your wife, 428 00:27:27,229 --> 00:27:28,813 to live together in the covenant of marriage? 429 00:27:29,023 --> 00:27:30,648 Shhh! 430 00:27:30,858 --> 00:27:34,277 Will you love her, comfort her, honor her and keep her 431 00:27:34,486 --> 00:27:36,779 in sickness and in health, 432 00:27:36,989 --> 00:27:39,532 and foresaking all others, be faithful to her 433 00:27:39,742 --> 00:27:41,284 for as long as you both shall live? 434 00:27:41,493 --> 00:27:42,827 I do. 435 00:27:43,370 --> 00:27:47,248 Where's your father? He's directing traffic. 436 00:27:47,458 --> 00:27:51,252 Please, let's go. Get outta here. Come on, towards me. 437 00:27:51,462 --> 00:27:56,758 Back up, back up! Turn the wheel to the right. The wheel! 438 00:27:56,967 --> 00:27:58,676 Where're you goin', what's happening here? 439 00:27:58,886 --> 00:27:59,761 We gotta get outta here. 440 00:27:59,970 --> 00:28:03,348 Hold it, will ya, he ain't goin' nowhere. What's your problem? 442 00:28:15,319 --> 00:28:17,153 Hey! 443 00:28:17,363 --> 00:28:19,155 Whoo! 444 00:28:19,406 --> 00:28:20,615 Hey! 445 00:28:24,328 --> 00:28:25,662 Whoo! 446 00:28:32,252 --> 00:28:35,213 Why didn't he fix the walk? It's been this way for months! 447 00:29:10,582 --> 00:29:13,459 Why can't you make everybody happy and shake hands with this kid? 448 00:29:13,669 --> 00:29:15,461 - Not me. - Shake hands with him. 449 00:29:15,671 --> 00:29:17,547 Go ahead. 450 00:29:20,092 --> 00:29:21,217 Look at him, look at him. 451 00:29:21,427 --> 00:29:23,553 If I look at him, I won't shake hands! 452 00:29:23,846 --> 00:29:26,013 Look at him. Go ahead. 453 00:29:28,350 --> 00:29:30,727 Now look, Julio. We're family now, all right? 454 00:29:30,936 --> 00:29:33,730 Just do the right thing. Make Allison happy. 455 00:29:33,939 --> 00:29:35,690 She's a great girl. 456 00:29:35,899 --> 00:29:39,318 I know, I lived with her for 18 years. 457 00:29:39,862 --> 00:29:42,363 Can I call you dad? 458 00:29:44,992 --> 00:29:48,828 Oh, it's wonderful to see you two get along. 460 00:29:57,087 --> 00:29:59,213 Good-bye, honey! 462 00:30:09,933 --> 00:30:12,351 Hey, what are we doin' here, my glass is empty. 463 00:30:12,561 --> 00:30:14,228 Come on, will ya? 464 00:30:33,332 --> 00:30:34,749 Wow. 465 00:30:35,876 --> 00:30:37,668 This is it. 466 00:30:37,878 --> 00:30:41,005 Yeah, our first motel room. 467 00:31:13,330 --> 00:31:16,290 Okay, let's get the guy up here who paid for this shindig. 469 00:31:27,344 --> 00:31:29,804 Hold it, hold it. Let him talk. 470 00:31:30,347 --> 00:31:33,224 - I got nothin' to say, Nicky. - Then sing a song. I sang. 471 00:31:33,433 --> 00:31:36,310 - I can't sing. Are you kiddin'? - Sing "La Consonetta." 473 00:31:38,856 --> 00:31:41,232 I'm no Sinatra, but here it goes. Okay? 475 00:31:47,865 --> 00:31:51,826 ? Some think the world was made for fun and frolic 476 00:31:52,369 --> 00:31:55,413 ? And so do I and so do I 477 00:31:55,873 --> 00:31:59,834 Some think it's right to be so melancholic 478 00:32:00,377 --> 00:32:03,337 They'll pine and sigh they'll pine and sigh 479 00:32:03,881 --> 00:32:07,884 But I, I like to spend my time a-singing 480 00:32:08,093 --> 00:32:11,470 Some joyous song some joyous song 481 00:32:12,014 --> 00:32:15,892 To set the air with music ever ringing 482 00:32:16,101 --> 00:32:19,896 Is far from wrong is far from wrong 483 00:32:20,105 --> 00:32:23,482 Hark it, hark it music from afar 484 00:32:24,026 --> 00:32:26,611 Hark it, hark it with a happy heart 485 00:32:27,029 --> 00:32:31,449 Funiculi, funicula funiculi, funicula 486 00:32:31,658 --> 00:32:34,827 Joy is everywhere funiculi, funicula 487 00:32:35,037 --> 00:32:38,497 Hark it, hark it music from afar 488 00:32:38,999 --> 00:32:41,792 Hark it, hark it with a happy heart 489 00:32:42,002 --> 00:32:46,923 Funiculi, funicula funiculi, funicula 490 00:32:47,132 --> 00:32:50,343 Joy is everywhere funiculi, funicula 491 00:32:50,552 --> 00:32:53,930 Hark it, hark it music from afar 492 00:32:54,139 --> 00:32:57,350 Hark it, hark it with a happy heart 493 00:32:57,559 --> 00:33:01,938 Funiculi, funicula funiculi, funicula 494 00:33:02,147 --> 00:33:09,028 Joy is everywhere funiculi, funicula 498 00:34:07,129 --> 00:34:08,754 How do I look? 499 00:34:12,134 --> 00:34:13,843 You look beautiful. 500 00:34:36,658 --> 00:34:39,660 I always dreamed about my wedding day. 501 00:34:41,288 --> 00:34:43,622 I guess I never thought about the night. 504 00:35:07,189 --> 00:35:09,023 Be gentle with me. 505 00:35:20,702 --> 00:35:22,620 Julio! 506 00:35:22,829 --> 00:35:25,122 This is foreplay. 507 00:35:25,332 --> 00:35:29,585 - I have a headache. - I don't wanna touch your head. 508 00:35:29,795 --> 00:35:32,588 Please, Julio, I've never been with a man before. 509 00:35:32,798 --> 00:35:34,590 Neither have I! 510 00:35:34,800 --> 00:35:36,258 Julio! 511 00:35:41,223 --> 00:35:44,475 - What's wrong with you? - I don't know what to do. 512 00:35:45,727 --> 00:35:49,105 - I brought a book. - A book? 513 00:35:55,237 --> 00:35:57,113 El Joyo de Sexo. 514 00:35:57,322 --> 00:36:00,157 - It's in Spanish. - I'm gonna translate it for you. 515 00:36:00,367 --> 00:36:03,702 It has a very happy ending. You're gonna love it. 516 00:36:13,213 --> 00:36:15,172 Allison? 517 00:36:15,757 --> 00:36:18,092 What do you want from me, Julio? 518 00:36:18,844 --> 00:36:21,428 I never seen anything like that. 519 00:36:22,848 --> 00:36:25,141 Try to understand. 520 00:36:25,350 --> 00:36:28,144 I keep hearing my father say, Don't. 521 00:36:28,353 --> 00:36:31,188 He meant before you were married. 522 00:36:34,776 --> 00:36:38,737 I'm not so sure. You don't know my father. 523 00:36:42,284 --> 00:36:44,243 Allison, 524 00:36:46,288 --> 00:36:47,997 listen to me. 525 00:36:50,750 --> 00:36:54,128 My cousin once knew a guy, 526 00:36:55,380 --> 00:36:59,175 and the guy went out with a virgin 527 00:36:59,384 --> 00:37:01,385 for six months. 528 00:37:02,888 --> 00:37:07,683 And on their wedding night, when they got married, 529 00:37:07,893 --> 00:37:11,270 and they wanted to consummate the marriage, 530 00:37:12,814 --> 00:37:15,024 the woman wouldn't let him. 531 00:37:17,819 --> 00:37:20,696 And in the morning, 532 00:37:20,906 --> 00:37:23,240 they found the guy dead 533 00:37:24,826 --> 00:37:27,786 in the bed next to her. 534 00:37:30,332 --> 00:37:33,250 - Oh. - Allison? 535 00:37:35,420 --> 00:37:37,630 I don't wanna die. 536 00:37:41,843 --> 00:37:45,221 - You're my wife. - Yeah. 537 00:37:45,430 --> 00:37:48,807 - I love you. - Yeah. 538 00:37:49,351 --> 00:37:51,268 We're all alone. 539 00:37:52,938 --> 00:37:55,231 And your father, 540 00:37:55,440 --> 00:37:57,816 he is a million miles away. 542 00:38:04,866 --> 00:38:06,784 Hello? 543 00:38:06,993 --> 00:38:12,248 Julio, I just wanna say good night to my little baby. 544 00:38:12,457 --> 00:38:14,291 My father! 546 00:38:18,380 --> 00:38:22,258 You hung up on my father? I wouldn't hang up on your father. 547 00:38:22,467 --> 00:38:24,677 You wouldn't understand my father. 548 00:38:24,886 --> 00:38:28,264 Yeah, well, I'm not so sure I understand you either. 549 00:38:28,473 --> 00:38:32,351 Well then why don't you go spend your wedding night with your father then? 550 00:38:35,397 --> 00:38:37,856 Okay, I will! 553 00:38:48,285 --> 00:38:50,744 Monty, don't forget to fix the walk. 554 00:38:50,954 --> 00:38:51,996 Yeah. 556 00:39:07,929 --> 00:39:10,097 Watch it, watch it! Watch where you're goin'! 557 00:39:11,933 --> 00:39:13,851 My air mail! 558 00:39:14,060 --> 00:39:15,644 Oh, my air mail! 560 00:39:28,408 --> 00:39:30,868 Listen to me. I want my wife back. 561 00:39:31,244 --> 00:39:32,870 Well, look who's here. Don Juan. 562 00:39:33,079 --> 00:39:36,332 - It's your fault she left me, man. - What, am I responsible? 563 00:39:36,541 --> 00:39:39,293 When Eddie Fisher broke up with Debbie, you blame me for that too, huh? 564 00:39:39,502 --> 00:39:40,627 She don't wanna see ya. 565 00:39:40,837 --> 00:39:42,880 You gotta help me, man. You gotta help me. 566 00:39:43,089 --> 00:39:46,383 Give her time. She'll come back when she's ready. 567 00:39:46,593 --> 00:39:48,969 You oughta give her a few drinks. 568 00:39:49,179 --> 00:39:51,096 That's how I got her mother ready. 569 00:39:59,689 --> 00:40:00,773 I'm in. 570 00:40:01,900 --> 00:40:03,859 - It's up to you, Paddy. - Yeah. 571 00:40:04,861 --> 00:40:08,364 - What the hell is that you got on? - This? This used to be a shirt. 572 00:40:08,573 --> 00:40:10,407 You know Rose. She don't throw nothin' out. 573 00:40:10,617 --> 00:40:11,909 She keeps lookin' at the cuffs. 574 00:40:12,118 --> 00:40:14,411 Soon as they get frayed, it becomes a short-sleeve shirt. 575 00:40:14,621 --> 00:40:16,914 When the collar goes, I end up with a pajama top. 576 00:40:17,082 --> 00:40:19,875 Right now I got 23 short-sleeve pajama tops. 577 00:40:20,085 --> 00:40:23,379 You know what I found in the closet? A hundred 1978 calendars. 578 00:40:23,588 --> 00:40:25,381 That's Rose! 579 00:40:25,590 --> 00:40:28,425 I tell ya, if 1978 ever comes back, we're in great shape, ya know. 580 00:40:28,635 --> 00:40:30,928 Hey, are we gonna talk or we gonna play cards? 581 00:40:34,265 --> 00:40:35,641 He'll talk. 582 00:40:39,020 --> 00:40:41,897 Nicky, take it easy. 583 00:40:42,107 --> 00:40:44,983 Take it easy, Nicky. He didn't mean it. 585 00:40:48,071 --> 00:40:50,197 Monty, the phone. 586 00:40:51,658 --> 00:40:53,492 Hello? Hello? 587 00:40:54,536 --> 00:40:56,995 Monty, you have to pick it up. 588 00:41:05,004 --> 00:41:07,881 You got the wrong number. There's nobody home. We're asleep. 589 00:41:08,633 --> 00:41:11,009 Mr. Capuletti? 590 00:41:12,554 --> 00:41:16,014 - Are you there? - Monty, who is it, Monty? 592 00:41:23,815 --> 00:41:27,609 Hello, hello! Anyone there? 593 00:41:28,403 --> 00:41:30,779 Ah, ah. 595 00:41:33,825 --> 00:41:36,243 Who know a Scrappleton? 596 00:41:36,453 --> 00:41:38,787 That's mother's lawyer. 597 00:41:44,294 --> 00:41:47,212 Yeah. Yeah? 598 00:41:47,422 --> 00:41:49,882 That's awful! 599 00:41:50,842 --> 00:41:54,720 No, no. I'm sorry. I'll tell her. 600 00:41:54,929 --> 00:41:56,805 I'll tell her. I'm sorry. 601 00:41:57,849 --> 00:42:00,184 Monty, what happened? 602 00:42:02,353 --> 00:42:06,648 Rose, you better sit down for this. 603 00:42:11,362 --> 00:42:14,823 Is it mother? 604 00:42:15,366 --> 00:42:18,160 Rose, there was a plane crash. 605 00:42:19,496 --> 00:42:23,290 Your mother earned her wings. 606 00:42:24,334 --> 00:42:28,795 It's all right. It's all right, baby. 607 00:42:30,048 --> 00:42:31,882 And to my nephew Clive, 608 00:42:32,091 --> 00:42:34,384 son of my beloved departed brother, 609 00:42:34,594 --> 00:42:37,888 whom I've undertaken to raise as a son of my own, 610 00:42:38,097 --> 00:42:41,892 in as much as he has always led a simple, virtuous life, 611 00:42:42,101 --> 00:42:45,395 and because it is my wish that he continue to do so, 612 00:42:45,605 --> 00:42:50,442 I bequeath to him an additional income of $5,000 a year 613 00:42:50,652 --> 00:42:52,486 for the rest of his life. 614 00:42:52,695 --> 00:42:55,989 Ah there must be some mistake, Dan. 615 00:42:56,533 --> 00:42:59,952 - There must be some more zeroes. - No. 616 00:43:00,161 --> 00:43:01,954 Um, a comma? 617 00:43:02,163 --> 00:43:03,956 No. 618 00:43:04,499 --> 00:43:06,500 To my beloved daughter, Rose, 619 00:43:06,793 --> 00:43:10,671 burdened as she is with cares and responsibilities, 620 00:43:10,880 --> 00:43:13,757 I bequeath the remainder of my estate, 621 00:43:13,967 --> 00:43:16,593 which includes Monahan's Department Store, 622 00:43:16,803 --> 00:43:19,179 estimated worth, $10 million. 623 00:43:19,389 --> 00:43:21,181 Oh! 624 00:43:21,391 --> 00:43:24,184 If, and only if, her husband Monty 625 00:43:24,394 --> 00:43:26,186 can reform himself in one year. 626 00:43:26,396 --> 00:43:29,147 What kind of reform you talking' about? 627 00:43:29,357 --> 00:43:32,734 There is a codicil attached to the will, Mr. Capalooti. 628 00:43:32,944 --> 00:43:35,612 - That's Capuletti. - Mr. Capuletti. 629 00:43:35,822 --> 00:43:39,741 Which lists the activities which are to be proscribed: 630 00:43:39,951 --> 00:43:44,788 That is, the things you must refrain from. 631 00:43:52,338 --> 00:43:54,715 - No smoking. - No philandering. 632 00:43:54,924 --> 00:43:56,925 - No gambling. - No drugs. 633 00:43:57,135 --> 00:43:58,135 No alcohol. 634 00:43:58,344 --> 00:44:00,804 No alcohol? Does that go for beer too? 635 00:44:01,014 --> 00:44:02,222 Certainly. 636 00:44:02,432 --> 00:44:06,268 And you must weigh not more than 175 pounds. 637 00:44:06,477 --> 00:44:07,728 Uh, question? 638 00:44:07,937 --> 00:44:11,773 Assuming Monty can't reform, perish the thought... 639 00:44:11,983 --> 00:44:14,776 Oh, then you get the money. 640 00:44:14,986 --> 00:44:16,820 I do? 641 00:44:29,083 --> 00:44:32,252 - Forget about it. I'm not doin' it. - You're right, forget it. 642 00:44:32,462 --> 00:44:37,341 Daddy, come on, you can do it! It's $10 million! 643 00:44:39,218 --> 00:44:40,761 Oh, and Mr. Capalooti, 644 00:44:40,970 --> 00:44:43,764 should you decide to accept these terms, 645 00:44:43,973 --> 00:44:47,351 remember we'll be watching you. 646 00:44:49,896 --> 00:44:53,857 I need a drink and a cigarette so I can think this over, ya know. 647 00:44:55,777 --> 00:44:58,153 Twelve months? Forget about it. 648 00:44:58,363 --> 00:45:00,656 You can do that standing on your head. 649 00:45:00,865 --> 00:45:02,240 It's easy money. 650 00:45:02,533 --> 00:45:04,451 Hey, that's a lot of money, Monty. 651 00:45:04,661 --> 00:45:06,953 That could parlay into a fortune for you. 652 00:45:08,164 --> 00:45:11,458 I couldn't care less, Monty, but think of the kids. 653 00:45:12,001 --> 00:45:15,462 - Think about mommy. - Think of your wife, and your kids. 654 00:45:19,050 --> 00:45:21,510 Think of me, ya bum! 657 00:46:09,642 --> 00:46:11,977 Monty, breakfast is ready. 658 00:46:13,229 --> 00:46:15,105 Oh, breakfast. Beautiful. 659 00:46:15,314 --> 00:46:17,649 I stopped smoking. I'm starvin'. 660 00:46:17,859 --> 00:46:20,235 - Dad, pass the syrup. - Here, here. 661 00:46:22,238 --> 00:46:24,489 Rose, you gave me the wrong plate. 662 00:46:24,699 --> 00:46:26,992 Where's the rest of my eggs and my home fries? 663 00:46:27,702 --> 00:46:30,662 These are the rest of your eggs, these are your home fries, 664 00:46:30,872 --> 00:46:33,707 and this is applesauce. 665 00:46:38,463 --> 00:46:42,132 Belinda, I can't eat all my home fries. Want some home fries? 666 00:46:42,341 --> 00:46:44,134 No, thanks. 667 00:46:44,343 --> 00:46:47,846 Here, Monty. Oohhh, pass them to Belinda. 668 00:46:48,055 --> 00:46:50,307 If you wanna lose weight, you should start now. 669 00:46:53,770 --> 00:46:55,645 Ooh, food. 670 00:46:55,855 --> 00:46:58,690 - It's a tough give-up. - Allison, eat. 671 00:46:58,900 --> 00:47:01,735 Allison, you gotta eat. 672 00:47:02,278 --> 00:47:03,737 I know marriage is rough. 673 00:47:04,280 --> 00:47:07,199 It's not all moonlight and canoes. That's in the movies. 674 00:47:07,408 --> 00:47:10,202 - I don't wanna talk about it. - What's the matter with you? 675 00:47:10,411 --> 00:47:13,747 You don't eat. You don't talk to no one. 676 00:47:14,248 --> 00:47:16,666 You lock yourself in your room all night. 677 00:47:16,876 --> 00:47:19,503 The way you're carrying on, you'll never meet another guy. 678 00:47:27,136 --> 00:47:28,428 What'd I say? 679 00:47:28,638 --> 00:47:30,430 "You'll never meet another guy." 680 00:47:30,640 --> 00:47:32,349 Take out the garbage. 681 00:47:34,018 --> 00:47:36,186 Take out the garbage. 682 00:47:36,395 --> 00:47:39,648 I didn't even eat, I gotta take out the garbage. 683 00:47:42,819 --> 00:47:44,778 Hi. 686 00:47:56,833 --> 00:47:59,292 She ain't worth $10 million. 687 00:48:03,422 --> 00:48:05,423 $5 million, maybe. 688 00:49:02,148 --> 00:49:04,566 Hey, not here! Not here! 689 00:49:04,775 --> 00:49:07,569 I'm your new neighbor, Bill Jones. You can call me Bill. 690 00:49:07,778 --> 00:49:10,530 Not here! Why don't you take him on your property, huh? 691 00:49:10,740 --> 00:49:12,949 Take it easy, you interrupt King's business he gets very upset. 692 00:49:13,159 --> 00:49:15,577 What makes you think I wanna inherit his business? 693 00:49:15,786 --> 00:49:17,579 If you feel so bad, I'll clean it up. 694 00:49:17,788 --> 00:49:18,538 Sure. 695 00:49:18,748 --> 00:49:22,167 So you're Monty Capuletti. Congratulations on your daughter's wedding. 696 00:49:22,376 --> 00:49:25,962 Some party, I heard about. What am I telling you for, you were there. 697 00:49:26,172 --> 00:49:29,549 Look, I'm your next door neighbor now, so we gotta get to be good buddies. 698 00:49:29,759 --> 00:49:32,969 I wanna have a relationship. Most important thing for us, we gotta have a good rapport. 699 00:49:33,179 --> 00:49:35,055 Wait till you meet Ginger. She's my better half. 700 00:49:35,264 --> 00:49:38,558 I already saw your better half. In fact, I saw more than half. 701 00:49:38,768 --> 00:49:41,561 She's a dynamite girl. I met her in Vegas a couple of years ago. 702 00:49:41,771 --> 00:49:44,606 Oh, man, she's a loving, caring, sharing person. 703 00:49:44,815 --> 00:49:46,483 Someone maybe one day you can become friendly with. 704 00:49:46,692 --> 00:49:48,652 I needed you two to move in next door. 705 00:49:48,861 --> 00:49:51,363 I'm nervous enough this morning. Are you kiddin'? 706 00:49:51,572 --> 00:49:54,115 Nervous, maybe you need a little smoke. 707 00:49:54,325 --> 00:49:57,118 Little ups, little downs, little something. I got anything you need. 708 00:49:57,328 --> 00:49:58,828 What are you talkin' to me about drugs for? 709 00:49:59,038 --> 00:50:00,622 I got my daughter here. She's 12 years old. 710 00:50:00,831 --> 00:50:03,583 Look, you got a connection in the family already, stick with it. 711 00:50:03,793 --> 00:50:07,003 But just this once, I'll tell you what, my friend. Let me be Santa Claus. 712 00:50:07,213 --> 00:50:10,674 There's one, two, from me to you. We'll take a hike. Come on pouchy. 714 00:50:28,901 --> 00:50:32,946 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 715 00:50:35,658 --> 00:50:39,202 Two, four, six, eight, ten. Two, four, six, eight, ten. 717 00:50:49,964 --> 00:50:51,756 This is ridiculous. 718 00:50:51,966 --> 00:50:54,259 But daddy, jogging's good for you. 719 00:50:54,468 --> 00:50:58,805 Thanks to jogging, more people than ever are dropping dead in perfect health. 720 00:51:10,609 --> 00:51:12,861 Five more. 721 00:51:16,407 --> 00:51:20,201 - Celebrity Pizza. - Send over the usual. Eight pies. 722 00:51:20,411 --> 00:51:23,788 Two Lollo Brigidas, two Jerry Vales, two Pavarottis, 723 00:51:23,956 --> 00:51:25,749 one Caruso and a Frank Nitti. 724 00:51:25,958 --> 00:51:29,044 - Monty, is that you? - Yeah. I got a cold. 725 00:51:34,884 --> 00:51:37,761 Stay right there. I'll get some money. 726 00:51:38,888 --> 00:51:40,013 C'mon, what am I asking for? 727 00:51:40,222 --> 00:51:42,265 One slice. You can stay up late, all right? 728 00:51:46,937 --> 00:51:48,980 The top one had anchovies. 729 00:51:53,944 --> 00:51:55,278 All right, who's in? 730 00:51:58,491 --> 00:52:00,909 Come on, pick the date he blows it. 731 00:52:09,919 --> 00:52:11,836 Great guy you are, you know that? 732 00:52:12,046 --> 00:52:15,340 Can't wait till he blows it, huh? Bettin' on it and everything. 733 00:52:15,549 --> 00:52:17,884 Listen to you. What, are you some kind of altar boy? 734 00:52:18,177 --> 00:52:20,178 Huh? You're some influence. 735 00:52:20,387 --> 00:52:22,806 You gamble in front of him, you drink in front of him. 736 00:52:23,057 --> 00:52:25,266 Hey, Monty see, Monty do, you know. 737 00:52:30,981 --> 00:52:35,360 Hector, Hector. Don't push me. 738 00:52:35,569 --> 00:52:38,363 Listen to me. It's gonna work. 739 00:52:38,572 --> 00:52:40,365 See these pennies? 740 00:52:40,574 --> 00:52:44,869 You take these pennies, you throw 'em at the window, and I'll be in the bush. 741 00:52:45,079 --> 00:52:47,330 I saw it in a movie once. It's gonna work perfect. 742 00:52:47,540 --> 00:52:50,750 If you need any help, just listen to what I'm gonna tell you to say. 743 00:52:50,960 --> 00:52:53,378 Go on. Go get 'em. 744 00:52:53,587 --> 00:52:56,881 - Where you going? - I'll be in the bush. 745 00:52:57,091 --> 00:52:58,883 Throw the pennies. 746 00:52:59,093 --> 00:53:02,011 - You're gonna be behind the bush? - I'll be right here. 748 00:53:14,525 --> 00:53:15,900 Who's there? 749 00:53:21,031 --> 00:53:23,992 Hey. How are you? 750 00:53:26,036 --> 00:53:28,163 I was just, uh... 751 00:53:29,081 --> 00:53:30,874 I was in the neighborhood, 752 00:53:31,083 --> 00:53:34,919 and thought I'd stop by, see what's cooking. 753 00:53:35,129 --> 00:53:38,464 - That Julio? - Yeah. 754 00:53:40,509 --> 00:53:43,928 - What do I say? - Tell her to come down. 755 00:53:44,138 --> 00:53:46,347 Prove to her you're the man. 756 00:53:48,517 --> 00:53:51,227 Come down. I'm the man. 757 00:53:51,437 --> 00:53:53,938 Get tough. Tell her you're bad. 758 00:53:54,148 --> 00:53:55,815 - I'm bad. - Like you mean it. 759 00:53:56,025 --> 00:54:00,028 Allison! I'm bad. 760 00:54:00,571 --> 00:54:02,947 No, no, no! 761 00:54:03,157 --> 00:54:04,782 Jump up and down. 762 00:54:05,659 --> 00:54:09,078 - I am so bad! I am so bad! - Be angry. 763 00:54:09,288 --> 00:54:12,916 - Who are you talking to? - Julio and the hedge. 764 00:54:13,125 --> 00:54:15,960 I'm so bad, I should be in detention. 765 00:54:16,170 --> 00:54:18,504 No, no. Be mean. 766 00:54:19,048 --> 00:54:21,549 Wave your arms. Make believe you're angry. 767 00:54:21,842 --> 00:54:23,468 Listen to me. 768 00:54:23,677 --> 00:54:25,303 I'm not that kind of guy 769 00:54:25,512 --> 00:54:28,973 that's gonna start playing around in the driveway of a tract house! 770 00:54:29,183 --> 00:54:33,061 I'm not gonna lose my temper in front of the woman that I love! 771 00:54:35,606 --> 00:54:38,483 Get on your knees. Beg her. 772 00:54:38,692 --> 00:54:41,569 Tell her you're thinking of killing yourself. 773 00:54:44,615 --> 00:54:48,076 No. I don't talk like that. 774 00:54:48,619 --> 00:54:52,288 Do you hear me? I don't talk like that. 775 00:54:53,582 --> 00:54:57,961 If you know so much about women, you talk to her. 776 00:54:58,212 --> 00:55:00,505 The hedge, Allison Capuletti. 777 00:55:00,714 --> 00:55:03,967 Allison, the hedge has a few words to say to you. 778 00:55:04,718 --> 00:55:08,513 - I don't know what to say. - Oh, now you don't know what to say! 779 00:55:08,722 --> 00:55:12,517 Allison, Julio's very unhappy. 780 00:55:12,726 --> 00:55:16,771 - You made a fool out of me! - Get off of my ear! Let go of my leg! 781 00:55:22,528 --> 00:55:25,530 Saturday lunch. I can have a piece of fruit, citrus, 782 00:55:25,739 --> 00:55:27,532 or four ounces of fish. 783 00:55:27,741 --> 00:55:29,534 I think I'll have the fruit. 784 00:55:29,743 --> 00:55:31,744 Sometimes with the fish, these guys go over. 785 00:55:31,954 --> 00:55:33,037 What'll you have, buddy? 786 00:55:33,247 --> 00:55:36,499 - Two with sauerkraut and a Yoo-Hoo. - Got it. 787 00:55:36,709 --> 00:55:41,045 Two with sauerkraut. Yoo-Hoo. 788 00:55:41,255 --> 00:55:44,590 - What do you want, buddy? - Nothin'. I'll just smell his. 789 00:55:52,141 --> 00:55:54,058 You know why I'm going through this whole thing, Nicky? 790 00:55:54,268 --> 00:55:56,060 For my kids, that's why. 791 00:55:56,270 --> 00:55:59,063 That's the greatest love in the world, your kids. You can't beat it. 792 00:55:59,273 --> 00:56:02,567 That's why you do things. That's love, for your kids. 793 00:56:02,776 --> 00:56:05,069 See what I mean, see that man over there with his kid? 794 00:56:05,279 --> 00:56:09,073 That's love. Look at the way he loves the kid, bouncing him on his knee. 795 00:56:09,283 --> 00:56:11,159 That's love, baby, I'll tell you that. 796 00:56:11,368 --> 00:56:14,579 There he is! Thank goodness he's all right! 797 00:56:14,788 --> 00:56:17,457 What's going on? I'm sitting here minding my business, he jumped on my lap. 798 00:56:17,666 --> 00:56:19,459 - Get away from my kid! - Everybody calm down. 799 00:56:19,668 --> 00:56:21,586 - Do you have some identification, sir? - It's in my other raincoat. 800 00:56:21,795 --> 00:56:24,297 Didn't I tell you to never wander away from mommy again? 801 00:56:24,506 --> 00:56:26,674 Spit that out right now! 803 00:56:34,641 --> 00:56:36,392 Come on. 804 00:56:40,230 --> 00:56:42,690 It's all ready. Come on, give it a shot. 805 00:56:47,738 --> 00:56:50,198 You gotta go 30 miles an hour 806 00:56:50,491 --> 00:56:52,992 for 15 minutes for it to do anything. 807 00:56:54,370 --> 00:56:56,954 Come on, faster, faster. Come on. 808 00:56:57,164 --> 00:56:59,499 Faster. You gotta get it up to speed. 809 00:56:59,708 --> 00:57:02,168 Faster, faster, faster! 811 00:57:04,088 --> 00:57:07,006 Faster. 30 miles. Faster. Faster. 812 00:57:07,216 --> 00:57:11,803 - Oh, my! - Oh, no! Oh. 813 00:57:18,644 --> 00:57:21,229 Come on. Keep quiet. Keep your head down. 814 00:57:21,772 --> 00:57:23,648 - Is my hair too flat? - No. 815 00:57:23,857 --> 00:57:25,775 You look great. Come on. 816 00:57:26,860 --> 00:57:30,655 Come on, Julio. Okay. Gimme that. 817 00:57:30,864 --> 00:57:34,617 It's locked. Let's go play Space Invaders. 818 00:57:34,910 --> 00:57:37,161 No. We'll go up the drain pipe. 819 00:57:37,371 --> 00:57:40,123 Don't worry about it. Everything's gonna be all right. 820 00:57:40,332 --> 00:57:44,043 - I will not. I won't go up that way. - All you gotta do is climb up. 821 00:57:44,253 --> 00:57:46,170 Come on. Come on. 822 00:57:46,380 --> 00:57:48,589 You can do it! You bad! 823 00:57:50,759 --> 00:57:53,761 I had to hook up with the only virgin in New York. 824 00:57:53,971 --> 00:57:56,639 Didn't they teach this at school? 825 00:57:56,849 --> 00:57:59,684 They taught math at your school, but you can't divide. 826 00:57:59,893 --> 00:58:01,811 At least I can multiply. 827 00:58:03,313 --> 00:58:05,690 You sure this is Allison's bedroom? 828 00:58:05,899 --> 00:58:08,776 I know this place like the back of my hand. 830 00:58:18,829 --> 00:58:20,163 What happened? 831 00:58:20,372 --> 00:58:23,749 I got the back of my hand stuck in the toilet. 832 00:58:31,925 --> 00:58:35,386 Listen to me. You gotta be quiet. 833 00:58:35,929 --> 00:58:37,638 We gotta be quiet. 834 00:58:40,434 --> 00:58:42,810 - Where's the light? - Shh! 835 00:58:44,438 --> 00:58:46,355 That isn't a light. 836 00:58:47,065 --> 00:58:50,359 That's not the light. And this is not the light. 837 00:58:52,404 --> 00:58:54,947 That's the water pik. 838 00:59:01,371 --> 00:59:03,706 Here's the plan. 839 00:59:03,916 --> 00:59:06,209 I'm gonna go talk to Allison. 840 00:59:06,460 --> 00:59:09,003 When I leave the room, you... 841 00:59:13,425 --> 00:59:15,676 We're in here. 842 00:59:27,898 --> 00:59:29,857 Just be calm. 843 00:59:30,400 --> 00:59:32,818 Just be calm, and get out the window. 844 00:59:40,410 --> 00:59:42,370 Ow! 845 00:59:43,914 --> 00:59:45,748 - I'll meet you down by the car. - Yeah. 846 00:59:45,958 --> 00:59:48,751 I'll be all right. Don't worry about it. 847 00:59:52,756 --> 00:59:54,298 Julio! 848 00:59:54,508 --> 00:59:56,842 Julio! 851 01:00:18,532 --> 01:00:21,075 I'll have a number three with flour tortillas. 852 01:00:21,285 --> 01:00:23,661 Mmm. Two of them. 853 01:00:26,665 --> 01:00:30,626 Um, I'll have the special. Number one. 854 01:00:33,672 --> 01:00:37,508 I'll have a junior salad. No dressing. 855 01:00:41,680 --> 01:00:43,598 Why don't you stop carryin' on, huh Monty? 856 01:00:43,807 --> 01:00:46,726 Rate you're goin', I'll bet you a hundred bucks you're not gonna make it. 857 01:00:47,811 --> 01:00:51,230 If I bet you, then I won't make it. 858 01:00:52,316 --> 01:00:56,110 Just remember: when the going gets tough, the tough get going. 859 01:00:56,320 --> 01:00:57,862 What if you're not tough? 860 01:00:58,822 --> 01:01:00,615 You gotta be strong like me. 861 01:01:00,824 --> 01:01:02,617 Look. What is this? Nothin'. 862 01:01:02,826 --> 01:01:06,078 Put it right out. It's not gonna be my master. 863 01:01:09,207 --> 01:01:11,167 Gimme a light, Lou. 864 01:01:15,213 --> 01:01:19,133 Mmm, Monty, you gotta have discilton. 865 01:01:19,343 --> 01:01:21,093 Discipline. 866 01:01:23,722 --> 01:01:27,642 - Can I have your olive? - You got extra olives? 867 01:01:27,851 --> 01:01:30,144 You want the black one or the green one? 868 01:01:30,354 --> 01:01:33,731 - Which one you want? - It's up to you. Take the green one. 869 01:01:37,778 --> 01:01:42,156 Just a minute Okay, you gotta stay still. Okay, kid? 870 01:01:42,366 --> 01:01:45,159 You gotta stay still. Kid, you gotta stay still. 871 01:01:45,369 --> 01:01:47,578 Monty, have you ever seen a face like that before? 872 01:01:47,788 --> 01:01:49,622 No. If I did, I'd remember it. 873 01:01:49,831 --> 01:01:53,376 Okay, I'm gonna get a real good picture now. Okay? 874 01:01:53,585 --> 01:01:57,755 - Look at him! He's got my eyes. - He's got my nose. 875 01:01:57,964 --> 01:02:00,758 And my sympathy. All right. 876 01:02:00,967 --> 01:02:02,843 We want some wallet-size pictures too. 877 01:02:03,845 --> 01:02:06,055 This kid won't fit in a wallet-size. 878 01:02:06,264 --> 01:02:09,183 Make 'em good pictures. My wife's very particular. 879 01:02:09,393 --> 01:02:12,561 What about you, John? He's very particular too. 880 01:02:12,771 --> 01:02:15,064 I'm surprised you married each other. 881 01:02:15,273 --> 01:02:17,566 All right. Look, kid. 882 01:02:17,776 --> 01:02:21,862 I'm tired of telling you the same thing. You gotta stay still. I'll tell you what. 883 01:02:22,072 --> 01:02:24,448 Anthony, I'm gonna make a deal with you. 884 01:02:24,658 --> 01:02:25,950 Anthony, pay attention. 885 01:02:26,159 --> 01:02:27,993 You gotta stay still. 886 01:02:28,203 --> 01:02:30,287 If we wanna get a good picture, we gotta stay still. 887 01:02:30,497 --> 01:02:32,957 We wanna get a good picture, Anthony. 888 01:02:33,166 --> 01:02:37,044 Stay still. Stay still. Help that kid out, will ya? 889 01:02:37,254 --> 01:02:40,047 - Talk to him, grandma. - Here we go, Anthony. 890 01:02:40,257 --> 01:02:43,467 Be quiet. 891 01:02:43,677 --> 01:02:47,012 Stay still. Quiet, will ya! 892 01:02:47,556 --> 01:02:50,975 Blanche, John, grandma, talk to him, will ya? Stay quiet! 893 01:02:51,184 --> 01:02:54,478 Hey, kid, be quiet, will ya? 894 01:02:54,688 --> 01:02:58,023 Somebody! Will you shut the fat little bastard up? 895 01:02:58,233 --> 01:03:00,109 What is the law? 896 01:03:00,318 --> 01:03:04,113 Not to go on all fours. 897 01:03:04,322 --> 01:03:07,116 - That is the law. - What is the law? 898 01:03:07,325 --> 01:03:10,619 Not to shed blood. 899 01:03:10,829 --> 01:03:13,581 His prices are insane! 900 01:03:13,790 --> 01:03:16,083 (STAR SPANGLED BANNER) 901 01:03:16,293 --> 01:03:19,086 All we need is one pin, Rodney. 902 01:03:19,296 --> 01:03:22,089 Now, back to "Lost Weekend." 903 01:03:22,299 --> 01:03:26,677 He who breaks the law must go to the house of pain. 904 01:03:26,887 --> 01:03:28,596 Back to the pain! 906 01:03:32,726 --> 01:03:34,226 Monty. 907 01:03:41,735 --> 01:03:44,153 Monty, it's 3:00 in the morning. 908 01:03:44,362 --> 01:03:48,157 Come to bed. You haven't had a decent night's sleep in weeks. 909 01:03:49,367 --> 01:03:53,078 I don't know how to sleep. I know how to pass out. 910 01:03:59,252 --> 01:04:01,629 Maybe you should see a doctor. 911 01:04:01,838 --> 01:04:03,380 If I see a doctor, I'll blow the whole thing. 912 01:04:03,590 --> 01:04:05,633 They give you sleeping pills. 913 01:04:05,842 --> 01:04:08,677 You know what I do when I can't sleep? 914 01:04:08,887 --> 01:04:11,514 - What? - I knit. 915 01:04:12,891 --> 01:04:15,684 Maybe I'll knit myself a beer. 916 01:04:15,894 --> 01:04:18,771 How about some hot milk? It'll do you good. 917 01:04:19,898 --> 01:04:21,774 I'll try anything. 918 01:04:24,277 --> 01:04:27,780 - Hot milk. - Come on. 919 01:04:38,792 --> 01:04:41,669 Monty, I know what you're going through. 920 01:04:41,878 --> 01:04:44,255 Do you wanna talk about it? 921 01:04:53,306 --> 01:04:54,723 You know your friend Blanche Genaro? 922 01:04:54,933 --> 01:04:55,724 Uh-huh. 923 01:04:55,934 --> 01:04:59,770 Her kid Anthony, I called him a fat little bastard. 925 01:05:03,859 --> 01:05:07,236 Very funny. We're laughin' and I'm out of a job. 926 01:05:07,445 --> 01:05:09,822 Monty, you're a great photographer. 927 01:05:14,870 --> 01:05:18,706 - You'll get another job. - Yeah, when? 928 01:05:18,915 --> 01:05:20,708 Meanwhile, I got nothing to do. 929 01:05:20,917 --> 01:05:23,711 What do people do when they're not getting loaded? 930 01:05:24,421 --> 01:05:27,131 What you have to do is change your habits. 931 01:05:27,340 --> 01:05:29,216 Yeah? Who you been talking to? 932 01:05:29,426 --> 01:05:31,760 Mrs. Dugan. She's an expert. 933 01:05:31,970 --> 01:05:35,431 She had three husbands. They all died of alcohol. 934 01:05:35,640 --> 01:05:38,017 She's no expert, she's a carrier. 935 01:05:44,357 --> 01:05:46,734 You know what I was thinking about today? 936 01:05:47,485 --> 01:05:50,779 Coney Island. When the kids were small? 937 01:05:52,115 --> 01:05:54,700 Remember the time you put Allison on the pony 938 01:05:54,910 --> 01:05:57,786 and you tried to make the pony smile to make Allison smile? 939 01:05:58,330 --> 01:06:02,249 - I never laughed so hard. - That was the good old days. 940 01:06:02,459 --> 01:06:05,085 If I make it through this, I'll buy you Coney Island. 941 01:06:05,295 --> 01:06:09,840 I don't need Coney Island. I need you. 942 01:06:19,309 --> 01:06:21,852 (PRACTICING VIOLING) 943 01:06:25,899 --> 01:06:28,484 (VIOLIN CONTINUES) 944 01:06:35,450 --> 01:06:39,411 (VIOLIN CONTINUES) 945 01:06:57,931 --> 01:07:00,849 (VIOLIN CONTINUES) 946 01:07:01,059 --> 01:07:03,602 - Hi, Nicky. - Hi, Rose. 947 01:07:04,562 --> 01:07:07,856 - Hey, kid. - Oh, yo, nick. 948 01:07:08,066 --> 01:07:11,360 - What are you playing, Mozart? - Scales. 949 01:07:11,569 --> 01:07:13,362 Scales? Never heard of him. 950 01:07:13,571 --> 01:07:16,240 (VIOLIN CONTINUES) 951 01:07:18,076 --> 01:07:20,786 Rose! Rose! Rose! 952 01:07:20,996 --> 01:07:23,330 Hey, whoa! What are you doin'? 953 01:07:23,540 --> 01:07:25,332 What's going on? What, are you crackin' up? 954 01:07:25,542 --> 01:07:28,419 I tell you, Nicky, it's rough. It's rough. 955 01:07:30,964 --> 01:07:33,424 What's the matter with you? What is this? 956 01:07:33,967 --> 01:07:35,426 Rose told me I need hobbies. 957 01:07:35,969 --> 01:07:37,928 I'm making a plane. It's a messerschmitt. 958 01:07:41,474 --> 01:07:43,434 It's a nice job. 959 01:07:43,977 --> 01:07:45,769 I tell ya, I'm fed up with everything. 960 01:07:45,979 --> 01:07:48,647 I wanna go to sleep and wake up four months from now when it's all over. 961 01:07:48,857 --> 01:07:51,942 You know what your problem is? This whole thing ain't real to you. 962 01:07:52,235 --> 01:07:53,777 You don't know what you're coming into. 963 01:07:53,987 --> 01:07:55,404 Did you ever see Monahan's Department Store? 964 01:07:55,613 --> 01:07:57,906 Once from the outside when I dropped Rose off. 965 01:07:58,116 --> 01:07:59,575 Why don't we go see it from the inside? 966 01:07:59,784 --> 01:08:01,410 What do you say, come on. We'll have a few laughs. 967 01:08:01,619 --> 01:08:04,204 Huh? Come on. I need a new shirt anyway. 968 01:08:08,001 --> 01:08:11,378 Rose, there's a messerschmitt in the kitchen. Clean it up, will ya? 969 01:08:22,640 --> 01:08:25,059 (WHISTLES) Some joint, huh? 970 01:08:26,686 --> 01:08:29,188 When you take over, let me fix the bathrooms here. 971 01:08:32,692 --> 01:08:35,110 They don't go to the bathroom here. 972 01:08:36,279 --> 01:08:38,155 See this? 974 01:08:49,501 --> 01:08:51,502 Could somebody help us here? 975 01:08:52,796 --> 01:08:54,630 I don't think so. 976 01:08:56,299 --> 01:08:59,093 I tell ya, my friend here, he's look... 977 01:08:59,302 --> 01:09:01,637 I tell ya, my friend here, he's lookin' for a shirt. 978 01:09:02,180 --> 01:09:04,681 Yeah. You have something in a dark black? 979 01:09:05,809 --> 01:09:08,602 He wants something he can wear four, five days in a row. 980 01:09:11,731 --> 01:09:14,108 You have any men's shirts for men? 981 01:09:14,317 --> 01:09:16,693 Have you tried the Army/Navy store? 982 01:09:17,237 --> 01:09:21,115 Very funny. One more word out of you, and he gets it. 983 01:09:21,324 --> 01:09:23,700 Come on. 984 01:09:24,244 --> 01:09:27,663 Why don't you two put your heads together, make an ass out of yourselves? 985 01:09:33,211 --> 01:09:34,253 Where're you goin'? 986 01:09:34,462 --> 01:09:36,171 It says, "Come In And Browse." 987 01:09:38,716 --> 01:09:43,345 - May I help you? - No, thank you. Just browsing. 988 01:09:44,347 --> 01:09:46,640 What have they got in this place, antiques? 989 01:09:47,350 --> 01:09:49,143 No, those are the customers. 990 01:09:49,352 --> 01:09:53,147 - May I help you? - No, thanks. Just browsing. 991 01:09:53,356 --> 01:09:56,650 How long do you intend to browse? 992 01:09:56,860 --> 01:10:00,571 That lady, you didn't ask her how long she intends to browse. 993 01:10:00,780 --> 01:10:02,739 How come you're asking us how long we intend to browse? 994 01:10:02,949 --> 01:10:04,658 You don't look like browsers. 995 01:10:04,868 --> 01:10:08,036 - What do browsers look like? - Maybe I'm half browser. 996 01:10:08,288 --> 01:10:09,371 On his father's side. 997 01:10:09,581 --> 01:10:12,624 Nevertheless, I prefer that you do not browse any longer. 998 01:10:12,834 --> 01:10:14,334 Yeah, well it's a free country. 999 01:10:14,544 --> 01:10:16,545 Yeah, if these people can browse, we can browse. 1000 01:10:16,754 --> 01:10:19,173 Nicky, let's show the lady we're browsers, huh? 1001 01:10:19,382 --> 01:10:21,675 Hey, look at us. We're browsing. 1002 01:10:21,885 --> 01:10:26,680 - Hey, ducks in heat. - Please! That's 18th century. 1003 01:10:26,890 --> 01:10:29,183 Folks, better keep browsing or she'll kick you out of here. 1004 01:10:29,392 --> 01:10:33,187 - Look at us. We're browsing. - Is this an odd or an end? 1005 01:10:33,396 --> 01:10:36,732 Hey lady, if I buy two odds, will you show us your end? 1006 01:10:36,941 --> 01:10:38,525 Ohh! 1007 01:10:40,028 --> 01:10:43,780 Security. Security! Security! 1009 01:10:47,619 --> 01:10:50,495 - Yes? - Mr. Barlow, please. 1010 01:10:51,497 --> 01:10:54,791 - What is it? - Do you know a Monty Capuletti? 1011 01:10:55,001 --> 01:10:57,294 - Yes. - Well, he's on his way upstairs. 1012 01:10:57,503 --> 01:10:59,379 Is he? 1013 01:11:05,929 --> 01:11:10,349 Gentlemen, let's shelve these petty matters for the moment. 1014 01:11:10,558 --> 01:11:13,852 The son-in-law of our late, beloved president is on his way to join us, 1015 01:11:14,062 --> 01:11:17,689 so let's just sit around and smoke and drink. 1016 01:11:17,899 --> 01:11:19,691 Brent, Brice! 1017 01:11:21,486 --> 01:11:23,612 Make up your mind. Which one of us do you like? 1019 01:11:25,823 --> 01:11:27,532 Down the hatch. 1020 01:11:30,495 --> 01:11:34,748 Mr. Barlow, this joker says he knows you. 1021 01:11:34,958 --> 01:11:37,834 This joker is part of the Monahan family, Gus. 1022 01:11:38,044 --> 01:11:40,420 Oh, sorry, sir. 1023 01:11:42,966 --> 01:11:46,760 People, this is Monty Capuletti and his friend, Nick Marino. 1024 01:11:46,970 --> 01:11:50,889 - No need to stand. - Monty, what brings you here? 1025 01:11:51,099 --> 01:11:53,892 Nicky was lookin' to get a shirt, but we couldn't find any. 1026 01:11:54,102 --> 01:11:55,894 You got nothin' in this store nobody wants to buy. 1027 01:11:56,104 --> 01:11:58,772 Monahan's has an upscale clientele. 1028 01:11:58,982 --> 01:12:02,276 All our gentlemen customers are very conscious of style. 1029 01:12:02,485 --> 01:12:04,403 Men don't have style. 1030 01:12:04,612 --> 01:12:07,489 Men wear clothes. Women have style. 1031 01:12:08,491 --> 01:12:10,409 What sort of shirt were you looking for? 1032 01:12:10,618 --> 01:12:12,411 A regular shirt. 1033 01:12:12,620 --> 01:12:14,871 See this shirt? Every guy on our block's got one of these. 1034 01:12:15,081 --> 01:12:17,374 You guys don't dress regular. 1035 01:12:17,583 --> 01:12:19,376 You got on vests. It's hot as hell here. 1036 01:12:19,585 --> 01:12:22,879 These gentlemen and ladies were handpicked to work for me 1037 01:12:23,089 --> 01:12:24,881 and dress accordingly. 1038 01:12:25,091 --> 01:12:27,718 Where'd you find these guys, Noah's Ark? 1040 01:12:30,013 --> 01:12:33,473 And you. There's a lot of trouble finding your fly. 1041 01:12:35,518 --> 01:12:36,935 I really must apologize. 1042 01:12:37,145 --> 01:12:38,687 Monty, I've made a mistake. 1043 01:12:38,896 --> 01:12:41,940 I didn't realize what your true talents were. 1044 01:12:42,525 --> 01:12:47,446 - Oh, no. - You have such fashion sense. 1045 01:12:47,655 --> 01:12:50,282 Everything we've been buying, wrong. All wrong. 1046 01:12:50,491 --> 01:12:51,450 Tell us more. 1047 01:12:51,659 --> 01:12:53,785 - Your pants. - Our pants. 1048 01:12:53,995 --> 01:12:55,829 You gotta have pants with lots of room 1049 01:12:56,039 --> 01:12:57,914 so when you sit down, they don't split. 1050 01:12:58,124 --> 01:13:00,083 And zippers that work easy so you can fix your shorts. 1051 01:13:00,293 --> 01:13:01,335 Know what I mean? 1052 01:13:03,046 --> 01:13:05,380 Les slacks blousants avec le zip. 1053 01:13:05,590 --> 01:13:06,798 Whatever you say. 1054 01:13:07,008 --> 01:13:07,799 What about shoes? 1055 01:13:08,009 --> 01:13:09,426 Well, you need shoes that go on and off easy. 1056 01:13:09,635 --> 01:13:12,971 You know, no shoe horn. And no laces. They slow you up. 1057 01:13:13,181 --> 01:13:14,973 Yes, I see that. 1058 01:13:15,683 --> 01:13:21,480 Chunky, black mailman oxfords, with adorable little white cotton socks. 1059 01:13:21,689 --> 01:13:24,483 Big blousy bowling shirts. 1060 01:13:24,692 --> 01:13:27,861 "Mel. The regular guy look." 1061 01:13:28,404 --> 01:13:29,154 What? 1062 01:13:29,364 --> 01:13:32,491 You can't be this crazy. He looks like a rummage sale. 1063 01:13:32,700 --> 01:13:33,784 I know what I'm doing. 1064 01:13:33,993 --> 01:13:36,495 This is just the opportunity I've been waiting for. 1065 01:13:36,704 --> 01:13:39,873 You know, the boredom of unemployment could really drive a man to drink. 1066 01:13:40,083 --> 01:13:40,957 Yeah, so could you too. 1067 01:13:41,167 --> 01:13:42,959 Hey, take it easy, Nicky, will ya? Take it easy. 1068 01:13:43,169 --> 01:13:45,045 Monty, we need a mind like yours. 1069 01:13:45,588 --> 01:13:50,050 I'd like to offer you a position as fashion consultant to Monahan's. 1070 01:13:50,259 --> 01:13:51,134 Who me? 1071 01:13:51,386 --> 01:13:53,678 I'm no fashion consultant. What's the matter with you? 1073 01:13:55,056 --> 01:13:56,390 Take the job. Take the job. 1074 01:13:56,599 --> 01:13:58,517 The first thing we do is we fire that broad downstairs 1075 01:13:58,726 --> 01:14:00,394 that stopped us from browsing. 1077 01:14:01,979 --> 01:14:05,023 Get me Sergio. Track down Alfonso. Draw up a budget for Mr. Capuletti. 1078 01:14:05,233 --> 01:14:07,567 Let's leak the story to the press. 1081 01:14:17,245 --> 01:14:18,036 Hello. 1082 01:14:18,246 --> 01:14:20,956 - Mr. Capuletti, please. - It's for you. It's your wife. 1083 01:14:24,043 --> 01:14:25,919 Hey Rose, they took all my clothes! 1084 01:14:26,129 --> 01:14:28,004 When are you coming home? 1085 01:14:28,214 --> 01:14:30,298 How can I come home? I got nothing to wear. 1086 01:14:30,967 --> 01:14:32,759 I'll call you later. Here, take this. 1087 01:14:32,969 --> 01:14:35,303 - Turn away, please. - Next shirt. 1088 01:14:35,513 --> 01:14:37,305 Take it easy, honey. I got no good side. 1089 01:14:37,515 --> 01:14:39,433 Could you please turn away? 1091 01:14:40,852 --> 01:14:43,311 Scrape all the gum off the soles and analyze the shoes. 1092 01:14:43,521 --> 01:14:46,815 - Should these shorts be duplicated? - Yes, duplicated and fumigated. 1093 01:14:47,024 --> 01:14:49,317 Mr. Barlow, I have the blacks for the shirts. 1094 01:14:49,527 --> 01:14:51,903 That's Mr. Capuletti's department now. 1095 01:14:53,948 --> 01:14:57,325 I have midnight black, raven black, licorice black... 1096 01:14:57,535 --> 01:14:59,619 If Nicky was here, you'd have black-and-blue black. 1097 01:15:00,621 --> 01:15:01,663 Twelve inches. 1098 01:15:02,331 --> 01:15:04,082 Boy, you're way off. 1099 01:15:12,049 --> 01:15:15,469 Ladies and gentlemen. Compliments of Monty Capuletti, 1100 01:15:15,678 --> 01:15:18,972 invitations to the premiere of Monahan's "The Regular Guy Look. 1101 01:15:19,182 --> 01:15:20,974 Barkeeper, I'll have a Perrier with a twist. 1102 01:15:21,184 --> 01:15:23,977 I'm sorry. I only have Perrier on draft. 1103 01:15:24,187 --> 01:15:26,396 Nicholas, Patrick, how good to see you again. 1104 01:15:26,606 --> 01:15:29,483 I know what you're thinking. Why am I slumming? 1105 01:15:29,692 --> 01:15:33,487 Well, I'm here to hand-deliver these invitations to you. 1106 01:15:33,696 --> 01:15:36,031 But I'm not sure if you should attend. 1107 01:15:37,200 --> 01:15:39,075 We're his friends. We'll be there. Gimme. 1108 01:15:39,535 --> 01:15:41,369 Well, it's your decision and I'm sure your 1109 01:15:41,579 --> 01:15:44,039 intentions are the best, but think about it. 1110 01:15:44,248 --> 01:15:46,708 It's not good for Monty to associate 1111 01:15:46,918 --> 01:15:49,461 with people who do what he used to do. 1112 01:15:49,712 --> 01:15:53,006 - We would protect him from that. - He's talking about us. 1113 01:15:53,216 --> 01:15:56,009 If you really are Monty's friends, you'll stop making it hard for him. 1114 01:15:56,219 --> 01:15:58,512 Look at you. You're smoking, drinking. 1115 01:15:58,721 --> 01:16:01,014 We're in a bar. What do you expect us to do? 1116 01:16:01,224 --> 01:16:03,016 You must think I'm stupid or something. 1117 01:16:03,226 --> 01:16:05,018 I look like I just got off a boat? 1118 01:16:05,728 --> 01:16:06,686 I know what you're trying to do. 1119 01:16:06,896 --> 01:16:09,022 Go ahead, get out of here you half a sissy before I give you a slap. 1120 01:16:09,232 --> 01:16:10,941 Hey Nicky, take it easy, will ya? 1121 01:16:11,734 --> 01:16:16,613 Nick, you do want Monty to have the money, don't you? 1122 01:16:21,160 --> 01:16:23,078 Hey, what do you let it get to you for? 1123 01:16:23,287 --> 01:16:24,704 He just wants the money. 1124 01:16:26,415 --> 01:16:27,832 But what bothers me is he's right. 1125 01:16:28,042 --> 01:16:29,251 So he's right. 1126 01:16:30,253 --> 01:16:32,546 Think he's right? I mean, Nicky's his coach. 1127 01:16:32,755 --> 01:16:35,549 He tells him eat fruit, tells him to exercise. 1128 01:16:36,259 --> 01:16:39,886 It's not what he says, it's what we do. It's peer pressure. 1129 01:16:41,264 --> 01:16:44,099 Oh, yeah. Our lives are attractive. 1131 01:16:57,071 --> 01:16:59,197 I guess Nicky and Paddy won't show. 1132 01:17:01,534 --> 01:17:03,451 They didn't call, either, huh? 1133 01:17:03,661 --> 01:17:05,870 - No. - Tonight, we present 1134 01:17:06,038 --> 01:17:08,415 our tribute to the American silhouette. 1135 01:17:08,624 --> 01:17:11,501 Ladies and gentlemen, The Regular Guy Look. 1138 01:17:16,591 --> 01:17:20,468 Jonathan and Billy are wearing the regular guy leisure look for fall. 1139 01:17:20,678 --> 01:17:23,471 Bold print, double-knit polyester pants 1140 01:17:23,681 --> 01:17:27,017 with totally non-coordinated print shirts. 1141 01:17:29,353 --> 01:17:32,022 Pie is wearing the Italian restaurant look. 1143 01:17:34,609 --> 01:17:37,319 Perfect for picnics where you can be your own tablecloth. 1144 01:17:37,528 --> 01:17:40,989 Tie has the bowling alley sportif look. 1145 01:17:41,198 --> 01:17:43,992 Next up is Peter, wearing 1146 01:17:44,201 --> 01:17:47,454 the regular guy lounge look in black 1147 01:17:47,663 --> 01:17:49,664 on black, on black. 1148 01:17:51,375 --> 01:17:55,045 I think they like it. Everyone's smiling. 1150 01:17:58,132 --> 01:18:02,510 You like to gamble, take a chance on the regular guy robe. 1152 01:18:10,895 --> 01:18:14,564 American classic, iridescent blue sharkskin. 1153 01:18:20,154 --> 01:18:22,530 That suit. Look at that suit. 1154 01:18:22,740 --> 01:18:24,616 Have you seen the suit... 1155 01:18:27,453 --> 01:18:28,536 And now... 1156 01:18:28,746 --> 01:18:32,916 I'd like to introduce the man responsible for this evening. 1157 01:18:33,125 --> 01:18:36,002 Mr. Monty Capuletti! 1158 01:18:36,212 --> 01:18:38,088 Take a bow, Monty. 1161 01:19:00,152 --> 01:19:02,570 Fatty. Eating again, fatty, fatty? 1162 01:19:02,780 --> 01:19:05,573 Fatty, fatty. Eating again, fatty, fatty? 1163 01:19:05,783 --> 01:19:09,077 Fatty, fatty, fatty... 1164 01:19:09,286 --> 01:19:11,538 - Who put this in here? - I was only trying to help. 1165 01:19:11,747 --> 01:19:12,914 Well don't help. 1166 01:19:13,124 --> 01:19:15,166 I'm tired of people trying to help me. 1167 01:19:17,169 --> 01:19:20,547 - Monty, calm down. - What are you lookin' at? 1168 01:19:20,756 --> 01:19:22,549 Go upstairs and clean your room. It's a pigsty. 1169 01:19:22,758 --> 01:19:24,551 Leave me alone! 1170 01:19:25,261 --> 01:19:29,097 - I know what you're thinkin' too. - Oh, god. 1171 01:19:29,306 --> 01:19:31,474 All I ever wanted was a happy family. 1172 01:19:31,684 --> 01:19:34,102 That's all I ever asked for, a happy family. 1173 01:19:34,311 --> 01:19:38,148 A family that loved each other. I never cared about anything else. 1174 01:19:40,651 --> 01:19:43,153 Stop it, will ya. I can't take it no more. 1175 01:19:44,488 --> 01:19:46,489 Money caused all this. 1176 01:19:47,324 --> 01:19:51,119 I don't wanna be rich. We're not supposed to be rich. 1177 01:19:51,328 --> 01:19:54,497 We don't look rich, we don't talk rich, we don't smell rich! 1178 01:19:54,707 --> 01:19:58,626 No more rich! I want our house to be the way it was. 1180 01:20:04,216 --> 01:20:07,510 Hey, fatty, fatty. 1181 01:20:07,720 --> 01:20:10,388 - Monty, where are you going? - I'll be at Louie's. 1182 01:20:11,307 --> 01:20:12,265 Gettin' drunk! 1183 01:20:12,475 --> 01:20:14,392 Take this, Julio. Go and get her. 1184 01:20:14,602 --> 01:20:16,311 She's your wife. Go ahead, go get her. 1185 01:20:16,520 --> 01:20:17,896 Right, she's my wife. 1186 01:20:18,105 --> 01:20:19,898 A gun. I don't want a gun. 1187 01:20:20,107 --> 01:20:21,733 Go back and get her, Julio. 1188 01:20:21,942 --> 01:20:23,067 Go back and get her. 1189 01:20:23,360 --> 01:20:25,403 I must've been nuts to do this for... 1190 01:20:25,613 --> 01:20:27,405 Oh, look who's here. 1191 01:20:27,615 --> 01:20:30,200 I want her back, man. She's mine. 1192 01:20:30,409 --> 01:20:32,285 Put that thing away. You'll hurt yourself, will ya. 1193 01:20:32,495 --> 01:20:33,912 Look, I'm in no mood for you. 1194 01:20:34,079 --> 01:20:35,705 In fact, there is no mood for you. 1196 01:20:44,924 --> 01:20:47,509 Nurse! Where is she? 1197 01:20:48,010 --> 01:20:50,053 They're never here when you need 'em. 1198 01:20:53,891 --> 01:20:55,850 Boy, oh, boy. 1199 01:20:57,102 --> 01:21:00,313 Oh, nurse, you're here. Where were you, huh? 1200 01:21:00,523 --> 01:21:02,899 Three hundred and fifty bucks a day, where are ya? 1201 01:21:03,442 --> 01:21:04,400 Where are ya? 1202 01:21:05,444 --> 01:21:08,363 Look at this. I'm dying of thirst here. 1203 01:21:09,031 --> 01:21:09,781 Hey, how ya doin'? 1204 01:21:09,990 --> 01:21:11,825 I heard about your unfortunate incident. 1205 01:21:12,034 --> 01:21:13,785 Where were you when I needed you? 1206 01:21:14,537 --> 01:21:16,287 I came to make up. I'm sorry. 1207 01:21:16,497 --> 01:21:19,332 All right, Nicky, we're friends. We're friends, all right? 1208 01:21:20,918 --> 01:21:22,877 It must be tough eatin', huh? 1209 01:21:23,420 --> 01:21:26,381 Eatin'. You should see me go to the bathroom. 1210 01:21:27,049 --> 01:21:31,344 - Monty! Hi, Nicky. We're back. - Rose, you're here. 1211 01:21:31,554 --> 01:21:36,349 How's our patient today? Oh, he looks much better. 1212 01:21:36,559 --> 01:21:37,600 How did you sleep? 1213 01:21:37,810 --> 01:21:39,853 Are you kiddin'? I was up all night. 1214 01:21:40,062 --> 01:21:42,188 Well, let's look at the chart. 1215 01:21:43,065 --> 01:21:46,359 He was hit in the fleshy area of the gluteus maximus. 1216 01:21:46,569 --> 01:21:48,862 Ah, you're wrong. He got me in the ass. 1217 01:21:49,071 --> 01:21:51,865 No vital areas were damaged. 1218 01:21:52,074 --> 01:21:55,243 - No doubt he'll recover. - How long do I have to be here? 1219 01:21:55,452 --> 01:21:58,913 Let me see now. Perhaps we might have to keep you here 1220 01:21:59,123 --> 01:22:02,417 for four, maybe five weeks. 1221 01:22:02,960 --> 01:22:04,878 Rose, I'm not hangin' here for five weeks. 1222 01:22:05,087 --> 01:22:06,880 At least I know you're gonna be all right. 1223 01:22:07,089 --> 01:22:09,257 I gotta pick up my mother at the beauty parlor, all right. 1224 01:22:09,466 --> 01:22:10,884 So long, Nicky. 1225 01:22:14,305 --> 01:22:16,180 How are you feeling today? 1226 01:22:16,932 --> 01:22:18,433 You're looking good. 1227 01:22:18,642 --> 01:22:20,435 (CHATTER OVER HOSPITAL PA) 1228 01:22:21,228 --> 01:22:23,354 Oh, daddy! 1229 01:22:25,024 --> 01:22:28,234 I never realized how much Julio loved me. 1230 01:22:29,111 --> 01:22:32,906 It was the most romantic moment of my life 1231 01:22:33,115 --> 01:22:35,783 when he almost killed you. 1232 01:22:36,744 --> 01:22:38,912 Can I call you "dad" now? 1233 01:22:39,872 --> 01:22:41,080 Take it easy! 1234 01:22:41,290 --> 01:22:43,625 These are new stitches, you know. 1235 01:22:44,168 --> 01:22:46,127 Why can't you forgive and forget? 1236 01:22:46,337 --> 01:22:49,631 How could I forget? Every time I sit down, I'll think of him. 1237 01:22:49,840 --> 01:22:51,799 Monty, how are you? 1238 01:22:52,343 --> 01:22:55,219 What an insensitive question. You've been shot. 1239 01:22:55,429 --> 01:22:58,097 Well, this'll cheer you up. We're a hit. 1240 01:22:58,307 --> 01:23:00,600 What are you talking about? They all laughed at me. 1241 01:23:00,809 --> 01:23:03,603 But we're laughing now, all the way to my bank. 1242 01:23:03,812 --> 01:23:05,688 Look at this. What? 1243 01:23:07,733 --> 01:23:10,652 We put the clothes in the window, and the kids went crazy for it. 1244 01:23:10,861 --> 01:23:14,155 I don't understand it, but, well, who cares? 1245 01:23:14,365 --> 01:23:16,658 The regular guy look is a big success. 1246 01:23:16,867 --> 01:23:18,326 You did the regular guy look? 1247 01:23:18,535 --> 01:23:21,120 I just bought two of your short-sleeve pajama tops. 1248 01:23:21,330 --> 01:23:25,124 - Rose, I gotta get out of here. - Daddy, this is great! 1249 01:23:25,334 --> 01:23:28,628 By the time you get out of the hospital, we'll have the money. 1250 01:23:28,837 --> 01:23:30,630 And you'll lose weight too. 1251 01:23:30,839 --> 01:23:34,634 I saw the food. Monty, she's right. Your ship's come in. 1252 01:23:34,843 --> 01:23:37,053 But my pier collapsed. 1253 01:23:37,846 --> 01:23:40,640 All right, everyone out. Visiting hours are over. Please! 1254 01:23:40,849 --> 01:23:44,227 We have sick men in here. You too, doctor. Please. 1255 01:23:44,770 --> 01:23:46,062 Excuse me, the two of you. 1257 01:23:47,856 --> 01:23:50,650 This is a hospital. Hey, come on, let's go. 1258 01:23:50,859 --> 01:23:53,236 Mmm, mmm, mmm, mmm. My good... 1259 01:23:53,779 --> 01:23:55,697 Excuse me. Will you get out? Let's go, let's go! 1260 01:23:55,906 --> 01:23:56,864 Daddy! 1261 01:23:57,408 --> 01:23:59,742 - How are you, Mr. Manucci? - Bye, Monty. 1262 01:24:00,285 --> 01:24:01,953 Martha's gonna take good care of you today. 1263 01:24:02,162 --> 01:24:03,663 How was your lunch? 1264 01:24:03,872 --> 01:24:07,000 I see you haven't eaten much of it. I don't blame you, honey. 1265 01:24:07,209 --> 01:24:08,376 They're trying to make everybody up here sicker... 1266 01:24:08,585 --> 01:24:11,129 While I'm up here, check my oil. 1267 01:24:13,048 --> 01:24:15,299 (IDYLLIC MUSIC) 1268 01:24:32,693 --> 01:24:33,651 Jesus. 1269 01:24:33,861 --> 01:24:36,279 We trust you had a pleasant swim, sir. 1270 01:24:36,488 --> 01:24:37,196 Your shirt. 1271 01:24:37,406 --> 01:24:39,115 I don't want that shirt. Are you kiddin'? 1272 01:24:39,324 --> 01:24:41,159 But sir, you should be dressed to your station. 1273 01:24:41,368 --> 01:24:42,827 I don't want to wear that shirt, all right! 1275 01:24:44,955 --> 01:24:48,916 Yes? This is Mr. Capuletti's business advisor. 1276 01:24:49,460 --> 01:24:53,421 What can I do for you? Better yet, what can you do for me? 1277 01:24:54,548 --> 01:24:55,590 Silver is down? 1278 01:24:55,799 --> 01:24:57,842 Call the Lone Ranger. He'll cheer him up. 1280 01:25:00,304 --> 01:25:01,846 Hello. 1281 01:25:02,056 --> 01:25:04,432 Oil wells? Very interesting. 1282 01:25:06,518 --> 01:25:08,936 Meatballs, sir? No. 1283 01:25:12,107 --> 01:25:14,067 - Madam? - No. 1284 01:25:20,032 --> 01:25:22,325 Meatball, sir? 1285 01:25:23,118 --> 01:25:24,327 Where's the pistachio nuts? 1286 01:25:24,536 --> 01:25:26,370 There's too much trouble with the shells. 1287 01:25:26,580 --> 01:25:29,373 Oh, yeah? I like the shells. 1288 01:25:29,583 --> 01:25:31,459 Hmm. 1289 01:25:35,005 --> 01:25:37,423 You got any salami or provolone? 1290 01:25:38,092 --> 01:25:40,468 Salami, salami. Provolone. 1291 01:25:40,677 --> 01:25:41,886 Give it to him. 1292 01:25:43,013 --> 01:25:45,389 Why don't you get some sun and come back next week? 1293 01:25:46,100 --> 01:25:48,059 Julio? 1294 01:25:49,019 --> 01:25:50,603 Julio? 1295 01:25:53,524 --> 01:25:55,316 Julio. 1296 01:25:57,027 --> 01:25:59,028 Julio. 1297 01:25:59,655 --> 01:26:04,450 Oh, you bad boy. You were hiding from me. 1298 01:26:04,660 --> 01:26:06,994 - No. - I found you now. 1299 01:26:08,038 --> 01:26:10,915 - You gonna play with me? - Not again. 1300 01:26:11,125 --> 01:26:14,919 - Look what I wore just for you. - Allison, I'm exhausted. 1301 01:26:15,129 --> 01:26:16,921 Chapter six, "El Joyo." 1302 01:26:17,131 --> 01:26:19,924 - You hired a captain? - Yep. Everything's taken care of. 1303 01:26:20,134 --> 01:26:23,427 - He know how to get to Coney Island? - Yeah, I told him. It's easy. 1304 01:26:24,388 --> 01:26:26,013 Here, I'll show you. 1305 01:26:31,562 --> 01:26:34,981 You go north up the Atlantic, west into the Hudson. 1306 01:26:35,190 --> 01:26:37,483 Come to the statue of that broad, you hang a right. 1307 01:26:37,693 --> 01:26:40,486 Takes 20 minutes, a half hour with traffic. 1308 01:26:41,196 --> 01:26:44,365 Tell him to shove off as soon as I sign those papers with Scrappleton. 1309 01:26:45,534 --> 01:26:48,494 - (BELL CLANGING) - What's that, a fire drill? 1310 01:26:48,704 --> 01:26:52,248 - It's lunch. Come on. - I'm starving. Let's go. 1311 01:26:54,251 --> 01:26:56,002 (INDISTINCT CHATTER) 1312 01:26:57,588 --> 01:27:00,423 Oh, daddy, I just saw the cutest little dingy. 1313 01:27:00,966 --> 01:27:03,176 Allison, you're married to Julio. 1314 01:27:04,636 --> 01:27:05,887 This is the life, huh? 1315 01:27:06,096 --> 01:27:08,347 And they say money can't buy happiness. 1316 01:27:08,557 --> 01:27:10,933 At least you can pick your own kind of misery. 1318 01:27:12,978 --> 01:27:15,855 Clive, you're the only one who hasn't seen my stitches. 1319 01:27:16,064 --> 01:27:17,440 Want to take a look? 1320 01:27:26,491 --> 01:27:29,911 Ooh. Ooh. Ahh! 1321 01:27:30,120 --> 01:27:32,163 Oh, no! Ahh! 1322 01:27:32,873 --> 01:27:34,540 Excuse me. 1324 01:27:36,960 --> 01:27:39,629 Mr. Daniel Scrappleton, sir. 1325 01:27:39,838 --> 01:27:42,632 Hey, Scrappy, show me that dotted line, huh? 1326 01:27:42,841 --> 01:27:45,134 And Mrs. Kathleen Monahan. 1327 01:27:46,345 --> 01:27:48,221 Oh, no! 1329 01:27:50,307 --> 01:27:51,724 My god! It's mother. 1330 01:27:51,934 --> 01:27:55,061 She's back from the dead. She's better than Houdini. 1331 01:27:55,270 --> 01:27:57,647 I've never felt better in my life! 1332 01:27:57,856 --> 01:27:59,565 Grandma, did you bring me anything? 1333 01:27:59,775 --> 01:28:01,150 A hat just like mine. 1334 01:28:01,401 --> 01:28:04,570 You never felt better? You were in a plane crash. 1335 01:28:04,780 --> 01:28:07,698 - There was no crash. - I made up the whole thing. 1336 01:28:07,908 --> 01:28:08,866 Why? 1337 01:28:09,076 --> 01:28:11,702 Rose, I did it for you and the grandchildren. 1338 01:28:11,912 --> 01:28:15,039 Someone had to stop Monty's debauchery. 1339 01:28:15,249 --> 01:28:17,166 He was going to hell in a hand basket. 1340 01:28:17,376 --> 01:28:18,167 Yes, quite true. 1341 01:28:18,377 --> 01:28:20,169 - And to test you as well. - You failed! 1342 01:28:20,379 --> 01:28:23,172 - I'll kill her. I'll kill her! - Take it easy. 1343 01:28:23,382 --> 01:28:25,258 I'll kill her! I'll kill her! 1344 01:28:25,801 --> 01:28:27,260 I'll kill her! Let me go! 1345 01:28:28,720 --> 01:28:31,055 Boy, you got some nerve still being alive. 1346 01:28:31,640 --> 01:28:33,557 I went through this whole thing for nothin'? 1347 01:28:33,767 --> 01:28:38,646 No, not for nothing, Monty. You proved yourself to me. 1348 01:28:40,691 --> 01:28:44,110 And to make sure that you stay on the straight and narrow, 1349 01:28:44,319 --> 01:28:47,196 I'm moving in with you. 1350 01:28:53,954 --> 01:28:56,372 (STATELY MUSIC) 1351 01:29:05,215 --> 01:29:08,092 - What's for dessert? - Spumoni, miss. 1352 01:29:08,719 --> 01:29:10,594 Your favorite, Monty. 1353 01:29:10,804 --> 01:29:14,098 Shrimpton, none for Mr. Capuletti. 1354 01:29:14,308 --> 01:29:16,600 - Right, mom. - And Shrimpton. 1355 01:29:16,810 --> 01:29:19,145 Mr. Capuletti is skipping the coffee too. 1356 01:29:19,354 --> 01:29:21,689 It'll keep me awake, right, mom? 1357 01:29:21,898 --> 01:29:23,024 Right, dear. 1358 01:29:23,233 --> 01:29:27,653 And Shrimpton, I noticed a bottle of beer in the refrigerator. 1359 01:29:27,863 --> 01:29:30,448 - Get rid of it. - Tsk, tsk, tsk. 1360 01:29:31,533 --> 01:29:33,034 Right again, mom. 1361 01:29:34,286 --> 01:29:37,121 Well, I guess that's it for me. 1362 01:29:37,331 --> 01:29:41,208 I think I'll go out and walk off all these vegetables. 1363 01:29:41,752 --> 01:29:46,213 And after that it's bedtime. 1364 01:29:47,257 --> 01:29:49,759 - Good night, honey. - Good night, sweetheart. 1365 01:29:51,261 --> 01:29:53,637 - And Shrimpton? - Yes, sir. 1366 01:29:53,847 --> 01:29:56,640 You better get rid of that glazed fruit too. It's fattening. 1367 01:29:56,850 --> 01:29:58,517 Certainly, sir. 1368 01:30:00,020 --> 01:30:02,688 - Good night, Belinda. - Good night, daddy. 1369 01:30:04,274 --> 01:30:05,649 Good night, mom. 1370 01:30:08,320 --> 01:30:12,782 Hey, mom. That perfume is driving me crazy. 1371 01:30:14,826 --> 01:30:17,745 I think I married Rose to get to you, huh? 1372 01:30:24,294 --> 01:30:26,253 Good night, all. 1373 01:30:28,507 --> 01:30:32,218 Rose, he's a changed man. 1374 01:30:32,427 --> 01:30:37,098 - Finally, you've got a good marriage. - We had a good marriage before. 1375 01:30:37,307 --> 01:30:41,310 Yes, but now you're married to a human being. 1376 01:30:41,937 --> 01:30:45,731 I don't mind telling you, I'm proud of what I did. 1377 01:30:46,441 --> 01:30:48,234 It wasn't easy, 1378 01:30:48,443 --> 01:30:51,904 but now I've got him under control! 1379 01:30:52,864 --> 01:30:54,657 Where's the pizza? I'm starving! 1380 01:30:54,866 --> 01:30:57,701 - Monty, where you been? - We're keeping it warm for you. 1381 01:30:58,870 --> 01:31:01,580 Wait a minute. Don't get grease on the cards. 1382 01:31:03,834 --> 01:31:05,793 Gimme the red pepper, will you? 1383 01:31:07,337 --> 01:31:08,754 Gimme a napkin. 1384 01:31:08,964 --> 01:31:11,799 - So what'd you tell her tonight? - Tonight? 1385 01:31:12,342 --> 01:31:14,760 I told her her perfume is driving me crazy. 1387 01:31:16,847 --> 01:31:20,808 Then I told her I married Rose to get to her. 1389 01:31:22,894 --> 01:31:24,770 Gimme a beer. 1390 01:31:24,980 --> 01:31:27,982 My mother-in-law. For years I wouldn't kiss her face, 1391 01:31:28,191 --> 01:31:29,859 I ended up kissin' her ass. 1394 01:31:36,908 --> 01:31:38,868 All right 1395 01:31:47,919 --> 01:31:51,297 You don't have to talk all night 1396 01:31:51,506 --> 01:31:54,300 I'm a man who can't say no 1397 01:31:54,509 --> 01:31:57,803 You don't have to twist my arm 1398 01:31:58,013 --> 01:32:00,306 Just point me where you wanna go 1399 01:32:00,515 --> 01:32:03,350 Take me to the action take me to the track 1400 01:32:03,894 --> 01:32:06,312 Take me to a party if they're bettin' in the back 1401 01:32:06,521 --> 01:32:10,316 I've been workin' all my life can't afford to wait 1402 01:32:10,525 --> 01:32:13,319 Let me call my wife so I can tell her I'll be late 1403 01:32:13,528 --> 01:32:16,322 I want the easy mmm 1404 01:32:16,531 --> 01:32:19,325 Easy, easy money 1405 01:32:19,534 --> 01:32:22,286 I could get lucky 1406 01:32:22,496 --> 01:32:25,873 Oh, things could go right 1407 01:32:26,416 --> 01:32:29,293 I want the easy 1408 01:32:29,503 --> 01:32:32,338 Easy, easy money 1409 01:32:32,547 --> 01:32:35,841 Maybe this one time 1410 01:32:36,051 --> 01:32:38,886 Maybe tonight 1411 01:32:43,975 --> 01:32:47,353 You don't have to try too hard 1412 01:32:47,562 --> 01:32:50,856 I don't need a song and dance 1413 01:32:51,066 --> 01:32:53,943 I don't need an invitation 1414 01:32:54,486 --> 01:32:56,362 If you've got a game of chance 1415 01:32:56,571 --> 01:32:59,865 Take me to the tables take me to the fights 1416 01:33:00,075 --> 01:33:02,868 Run me like the numbers roll me like the dice 1417 01:33:03,078 --> 01:33:06,330 When you're countin' on a killin' always count me in 1418 01:33:06,540 --> 01:33:09,333 Talk me into losin' just as long as I can win 1419 01:33:09,543 --> 01:33:12,378 I want the easy 1420 01:33:12,587 --> 01:33:15,381 Easy, easy money 1421 01:33:15,590 --> 01:33:18,384 I want the good times 1422 01:33:18,593 --> 01:33:21,929 Oh, I never had 1423 01:33:22,472 --> 01:33:24,890 I want the easy 1424 01:33:25,100 --> 01:33:27,977 Mmm, easy money ooh 1425 01:33:28,520 --> 01:33:31,397 Oh, I want the good life 1426 01:33:31,606 --> 01:33:34,400 Mmm, I want it bad 1427 01:33:34,609 --> 01:33:39,405 Easy money you say I fool myself 1428 01:33:39,614 --> 01:33:42,408 But better me than being a fool for someone else 1429 01:33:42,617 --> 01:33:47,871 I got a hot slot machine of a system ready to go 1430 01:33:48,081 --> 01:33:50,874 Easy money 1431 01:33:51,084 --> 01:33:55,421 I got a one-track mind and a good reputation layin' on the line 1432 01:33:55,630 --> 01:33:57,965 I'll either come back a bum or a king 1433 01:33:58,508 --> 01:34:01,927 Baby, I don't know 1434 01:34:02,137 --> 01:34:04,471 Ahh-ha 1435 01:34:10,061 --> 01:34:13,439 You sure don't have to start a fight 1436 01:34:13,648 --> 01:34:16,442 I'm a man who can't say no 1437 01:34:16,651 --> 01:34:20,029 If you got a little risky business 1438 01:34:20,572 --> 01:34:22,448 Just point me where you wanna go 1439 01:34:22,657 --> 01:34:25,951 Take me to the power take me to the heat 1440 01:34:26,161 --> 01:34:28,912 Take me to the cleaners if it's open to the streets 1441 01:34:29,122 --> 01:34:32,416 Something's got to pay off someone's got to break 1442 01:34:32,626 --> 01:34:35,461 Someone's got a fortune that they're begging me to take 1443 01:34:35,670 --> 01:34:38,464 I want the easy 1444 01:34:38,673 --> 01:34:41,467 Easy, easy money 1445 01:34:41,676 --> 01:34:44,970 I could get lucky 1446 01:34:45,180 --> 01:34:47,973 Things could go right 1447 01:34:48,183 --> 01:34:51,477 Oh, I want the easy 1448 01:34:51,686 --> 01:34:54,480 Easy, easy money 1449 01:34:54,689 --> 01:34:57,483 Maybe just this time 1450 01:34:57,692 --> 01:35:00,486 Oh, maybe tonight 1451 01:35:00,695 --> 01:35:03,072 Easy money 1452 01:35:03,615 --> 01:35:06,492 I don't want no hard cash 1453 01:35:06,701 --> 01:35:10,454 I just want the easy money 1454 01:35:10,664 --> 01:35:13,957 Oh, oh, I could get lucky 1455 01:35:14,167 --> 01:35:16,001 Easy money 1456 01:35:16,211 --> 01:35:21,048 Oh, I got to, got to 1457 01:35:21,257 --> 01:35:24,009 Subs by honey 104682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.