All language subtitles for Dolittle.2020.HDRip.720p.DreamMovie

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,054 برای دانلود جدیدترین فیلم ها -موزیک های نایاب و زیرنویس های سفارشی 2 00:00:04,079 --> 00:00:14,325 lililili به کانالِ تلگرامِ ما بپیوندید lililili @sonyabarakzai_sub 3 00:00:14,350 --> 00:00:19,748 .:: تقديــم مي‌کنــد iMovie-DL تيـم ترجمـه‌ي ::. .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. 4 00:00:19,773 --> 00:00:35,627 ترجمه و زیرنویس از: سونیا بارکزهی sonyabarakzehe@Gmail.com 5 00:00:35,652 --> 00:00:42,252 روز و روزگاری یه دکتر عجیب و غریبی بود که به خاطر توانایی های خارق العاده اش مشهور بود 6 00:00:42,332 --> 00:00:46,376 اون می تونست با حیوون ها حرف بزنه 7 00:00:46,853 --> 00:00:49,848 شهرت دکتر "دولیتل" فراگیر شد 8 00:00:49,928 --> 00:00:53,184 حتی ملکه ی انگلیس هم اونو فراخوند 9 00:00:53,264 --> 00:00:57,624 به خاطر قدردانی از کمکش به اون یه پناهگاهه شگفت انگیز هدیه داد 10 00:00:57,704 --> 00:01:00,571 که درهای اونجا به روی تمام حیوانات باز بود 11 00:01:01,361 --> 00:01:07,789 روزهای زندگیش متعلق به حیوانات بود,ولی قلبش فقط متعلق به یه زن بود 12 00:01:08,202 --> 00:01:12,125 "لیلی کاشف نترس" 13 00:01:12,606 --> 00:01:16,268 اونا به کل دنیا سفر کردند,دنبال ماجراجویی های فوق العاده ای رفتند 14 00:01:16,348 --> 00:01:20,629 از حیوونایی دفاع کردند که نمی تونستن از خودشون دفاع کنند 15 00:01:25,713 --> 00:01:29,410 یه تیم فوق العاده ساختن 16 00:01:29,620 --> 00:01:33,309 و خیلی زود اون تیم تبدیل به یه خانواده شد 17 00:01:34,673 --> 00:01:40,972 تا وقتی که لیلی کنارش بود دولیتل هیچ وقت ناراحت نبود 18 00:01:41,052 --> 00:01:45,765 تا روزی که اون رفت سفر علمی 19 00:01:52,379 --> 00:01:56,149 لیلی توی دریا مرد 20 00:01:59,610 --> 00:02:02,716 قلبش شکست,در های خونه رو قفل کرد 21 00:02:02,796 --> 00:02:05,695 و کاملا از دنیا کناره گیری کرد 22 00:02:05,727 --> 00:02:10,148 من و بقیه حیوون هایی که اون نجات شون داده بود 23 00:02:10,344 --> 00:02:15,480 در تعجب بودیم که کسی می تونه اونو نجات بده؟ 24 00:02:19,035 --> 00:02:24,584 تا یه روز صبح که زشت ترین موجود پاشو توی زندگی دولیتل باز کرد 25 00:02:24,664 --> 00:02:26,860 یه پسر خیلی خاص 26 00:02:27,447 --> 00:02:32,401 زمانی که ادم ها فکر می کردن حیوونا جزء اموال شونه ,غذا ان یا فقط واسه سرگرمی ان 27 00:02:32,481 --> 00:02:35,088 این پسر کاملا احساس متفاوتی داشت 28 00:02:44,681 --> 00:02:48,381 این وره,همکار گیج 29 00:02:49,514 --> 00:02:54,067 جونیور" غافلگیرش میکنه تو شلیک میکنی باشه؟"- باشه. نقشه ی خوبیه بابا- 30 00:02:54,147 --> 00:02:57,201 اماده شو,تفنگ رو بنداز رو شونه ات- مجبورم این کارو بکنم عمو؟- 31 00:02:57,281 --> 00:02:59,714 زود باش پسر 32 00:03:03,514 --> 00:03:05,946 اون یکی رو بزن. شلیک کن! شلیک کن 33 00:03:06,213 --> 00:03:07,164 !شلیک کن !شلیک کن 34 00:03:07,244 --> 00:03:09,688 نمی دونم,نمی تونم- شلیک کن! شلیک کن 35 00:03:13,194 --> 00:03:15,501 نمی تونی همش هدف رو گم کنی 36 00:03:15,581 --> 00:03:18,431 اوه ببین! این دفعه یه چیزی رو زد 37 00:03:25,755 --> 00:03:29,593 اوه نه. باید کمکش کنیم 38 00:03:30,652 --> 00:03:33,981 حیوون رو به حال خودش ول نمیکنی تا درد بکشه 39 00:03:34,061 --> 00:03:36,261 بگیرش 40 00:03:42,422 --> 00:03:45,322 اون خیلی پسر عجیبیه 41 00:03:56,053 --> 00:03:58,220 دنبال "پلی" بیا 42 00:04:13,370 --> 00:04:16,298 "خونه ی دکتر "جان و لیلی دولیتل 43 00:04:16,378 --> 00:04:18,435 تمام حیوانات رو درمان می کنیم 44 00:04:29,222 --> 00:04:31,222 دنبال پلی بیا 45 00:04:35,430 --> 00:04:37,754 ورودی مخفی 46 00:05:19,377 --> 00:05:22,173 پلی کجا رفتی؟ 47 00:05:37,704 --> 00:05:41,739 سگه خوب,بزرگ و سفید 48 00:07:41,761 --> 00:07:42,918 خوب نیست 49 00:07:42,998 --> 00:07:47,122 تا وقتی که نگران اینم که من فقط اینجا انسان ام 50 00:07:47,202 --> 00:07:48,082 اونا رو نادیده بگیر 51 00:07:48,162 --> 00:07:51,419 نمی تونن از تله "کالهاری" رد بشن,طراحیش ماهرانه اس 52 00:07:51,499 --> 00:07:53,254 فکر می کنم خودت اون پسر رو گرفتی 53 00:07:53,334 --> 00:07:56,148 بذار ببینم,صبر کن,نمی خوام ببینم فقط یه کاری کن بره 54 00:07:56,228 --> 00:07:58,367 نفس عمیق بکش دکتر دب دب" پشتته" 55 00:07:58,447 --> 00:08:01,129 نترس جان,فقط یه پسره 56 00:08:01,209 --> 00:08:02,995 این یه فرصته 57 00:08:03,075 --> 00:08:06,161 !این کابوسه 58 00:08:08,722 --> 00:08:10,899 ببخشید 59 00:08:11,930 --> 00:08:14,639 اون بالا داری چی کار میکنی؟ 60 00:08:15,161 --> 00:08:18,631 به خاطر یه کار فوری از قصر "باکینگهام" اومدم 61 00:08:18,711 --> 00:08:22,480 می تونی بهم بگی این خونه ی جان دولیتل عه؟ 62 00:08:22,912 --> 00:08:24,349 تو کی هستی؟ 63 00:08:24,429 --> 00:08:28,052 می تونی "خانم رز"صدام بزنی و شما؟ 64 00:08:28,411 --> 00:08:30,312 "استابینز" 65 00:08:30,392 --> 00:08:32,974 می تونی کمکم کنی بیام پایین؟ 66 00:08:32,999 --> 00:08:34,850 برخلاف قوانین دولیتل عه 67 00:08:34,985 --> 00:08:37,224 چرا انسان ها برخلاف قوانین ان؟ 68 00:08:37,304 --> 00:08:39,503 اگه بذاری انسان ها خیلی بهت نزدیک بشن خیلی بیشتر از 69 00:08:39,583 --> 00:08:42,615 وقتی که بهشون اجازه نمی دادی بهت صدمه می زنن. درسته دکتر؟ 70 00:08:42,695 --> 00:08:46,378 !کافیه دیگه,به روال عادی مون برگردیم روز پرکاری داریم 71 00:08:46,458 --> 00:08:48,795 !جان خودت رو جمع و جور کن 72 00:08:48,875 --> 00:08:52,141 نمی تونی انسان هارو فقط به خاطر اینکه انسانن نادیده بگیری 73 00:08:52,200 --> 00:08:54,288 اگه به کمک نیاز داشته باشن چی؟ 74 00:08:56,569 --> 00:08:59,258 گوریل,خودمونو به موش مردگی میزنیم 75 00:08:59,435 --> 00:09:02,253 خیلی مسخره اس,چی چی" در رو باز میکنی؟ 76 00:09:02,333 --> 00:09:04,001 تو تنها کسی هستی که دست داره 77 00:09:04,081 --> 00:09:06,843 فکر کنم فشار شطرنج بازی واسه یه روز کافیه 78 00:09:06,923 --> 00:09:09,166 چی چی پسر,این همون چیزیه که واسش اموزش دیدیم 79 00:09:09,246 --> 00:09:11,449 شجاع باش و از شر شون خلاص شو 80 00:09:11,700 --> 00:09:16,567 یادت نره به خودت روحیه بدی- من ترسو نیستم؟- 81 00:09:16,647 --> 00:09:19,042 تو ترسو نیستی 82 00:09:21,561 --> 00:09:23,385 قبلا اینجا بودی؟ 83 00:09:23,465 --> 00:09:27,437 ملکه همه چیو راجع به اینجا بهم گفته عجیب ترین مکان دنیاست 84 00:09:27,663 --> 00:09:29,845 من واسه همه چی امادم 85 00:09:39,329 --> 00:09:42,924 فوق العاده اس! یه گوریل در رو باز کرد 86 00:09:43,122 --> 00:09:46,644 درست همون طور که ملکه گفت 87 00:09:52,062 --> 00:09:54,009 یه دقیقه صبر کن 88 00:09:54,089 --> 00:09:56,371 یه سنجاب زخمی دارم 89 00:10:03,896 --> 00:10:06,703 هیچ وقت نباید میذاشتم بری 90 00:10:25,108 --> 00:10:27,215 سلام؟ 91 00:10:46,331 --> 00:10:48,509 !اوه اینو ببین 92 00:10:48,589 --> 00:10:52,326 تو یه موجود عجیب نیستی که تظاهر میکنه شاخه درخته؟ 93 00:10:53,286 --> 00:10:56,695 !لطفا برو اینجا مخفی گاه منه 94 00:11:01,073 --> 00:11:03,082 نه اینجا 95 00:11:03,519 --> 00:11:05,981 اون پایین حالت خوبه؟ 96 00:11:06,061 --> 00:11:08,283 اره خوبم,برو 97 00:11:08,363 --> 00:11:10,053 دکتر دولیتل ای؟- اره درسته- 98 00:11:10,133 --> 00:11:15,641 خود ملکه تو رو به قصر بکینگهام احضار کرد 99 00:11:16,419 --> 00:11:17,634 برو 100 00:11:17,714 --> 00:11:21,479 باید بدونی اون خیلی مریض شده 101 00:11:24,000 --> 00:11:25,825 می فهمی دارم چی میگم؟ 102 00:11:25,905 --> 00:11:28,241 تو می فهمی من دارم چی میگم؟ 103 00:11:28,321 --> 00:11:31,769 برو برو و گمشو 104 00:11:31,849 --> 00:11:36,524 دیگه هیچ کس و هیچی و هیچ جا برام مهم نیست 105 00:11:36,659 --> 00:11:39,141 پرنده ها راه خروج رو بهت نشون میدن 106 00:11:41,237 --> 00:11:45,676 عالیه همه چی مرتبه ناهار الان توی یه دقیقه اماده میشه 107 00:11:52,695 --> 00:11:55,766 بوی خوبی میده دکتر- حیلی ممنون- 108 00:11:55,846 --> 00:11:58,487 هعی دکتر,این دفعه یکم واسه ما هم نگه دار 109 00:12:01,976 --> 00:12:04,637 ببخشید دکتر. فکر می کنم از بچه ها هم می ترسم 110 00:12:04,717 --> 00:12:06,943 نگران نباش,بیا. بیایین غذا بخوریم 111 00:12:07,023 --> 00:12:09,585 امروز سوپ کلم بروکلی میدم 112 00:12:09,665 --> 00:12:12,204 باورت نمیشه تو تله چی گرفتیم 113 00:12:12,284 --> 00:12:14,332 ملکه خودش تو رو خواسته اقا 114 00:12:14,412 --> 00:12:18,064 مشکل شنوایی داری؟ بهت که گفتم کار نمی کنم 115 00:12:21,595 --> 00:12:23,876 چه کاری؟ 116 00:12:23,956 --> 00:12:26,333 درمان کردن انسان ها 117 00:12:29,348 --> 00:12:31,631 !زنگ خطر مزاحم 118 00:12:33,648 --> 00:12:36,380 نگران نباش حالم خوبه- !خب حال من خوب نیست 119 00:12:36,460 --> 00:12:38,992 تو خونه ام شلوغ کاری شده 120 00:12:39,123 --> 00:12:43,051 مال توعه؟- من صاحب هیچکس نیستم- 121 00:12:43,131 --> 00:12:46,005 یوشی به خاطر مشکلی که داشت اومد پیشم 122 00:12:47,223 --> 00:12:49,584 اون همیشه سردشه 123 00:12:50,399 --> 00:12:52,706 یه سنجاب زخمی دارم 124 00:12:53,245 --> 00:12:55,414 نمی دونم باید چی کار کنم 125 00:12:55,494 --> 00:12:57,894 چه طوری زخمی شد؟ 126 00:12:59,782 --> 00:13:02,414 من بهش شلیک کردم- اوه... نمی تونم صداتو بشنوم 127 00:13:02,494 --> 00:13:04,815 من بهش شلیک کردم ولی تصادفی بود 128 00:13:04,895 --> 00:13:08,046 اره البته! تیر تصادفی 129 00:13:08,126 --> 00:13:10,241 انسان ها هیچ وقت عوض نمیشن 130 00:13:10,321 --> 00:13:12,644 خیلی صدمه دیده 131 00:13:13,493 --> 00:13:15,677 لطفا بهش کمک کن 132 00:13:24,520 --> 00:13:28,175 اونو بگیر و اینو 133 00:13:38,251 --> 00:13:40,719 من واسه مردن خیلی خوشگلم 134 00:13:57,637 --> 00:13:59,535 اره؟ 135 00:13:59,615 --> 00:14:01,615 اون با ماست 136 00:14:01,832 --> 00:14:05,429 داب داب,جیپ,لامپ رو روشن کنین وسایل جراحی رو ضدعفونی کنین 137 00:14:05,509 --> 00:14:07,025 تو یه سنجاب رو تا وقتیکه 138 00:14:07,105 --> 00:14:09,739 جون ملکه ی انگلیس در خطره درمان نمیکنی 139 00:14:09,819 --> 00:14:12,278 تو منو خوب نمی شناسی مگه نه؟ 140 00:14:12,358 --> 00:14:13,575 نندازیش 141 00:14:13,655 --> 00:14:16,731 موقعیت اضطراریه همگی موقعیت اضطراریه,موقعیت اضطراریه 142 00:14:17,672 --> 00:14:20,678 !دکتر برگشته 143 00:14:21,211 --> 00:14:23,352 طاقت بیار رفیق کوچولو 144 00:14:23,432 --> 00:14:27,952 یه مدتیه که این کارو نکردم- بیایین همه چیزایی که دکتر دوست داره رو بیاریم- 145 00:14:28,451 --> 00:14:30,928 نگران نباش,ما هواتو داریم رفیق 146 00:14:37,827 --> 00:14:41,014 فرض کنیم این سنجاب رو نجات می دیم. می تونیم؟ 147 00:14:41,302 --> 00:14:42,923 خب 148 00:14:43,003 --> 00:14:45,353 وقتی بیدار بشی همه چی درست شده 149 00:14:45,433 --> 00:14:47,435 اگه بمیرم قسم میخورم خونه تو جن زده می کنم 150 00:14:47,515 --> 00:14:49,893 چاقوی جراحی رو تمیز کن,هیچ کدوم از وسایل رو لیس نزنین 151 00:14:49,973 --> 00:14:52,191 وضعیت بیمار ثابت مونده 152 00:14:53,425 --> 00:14:56,968 اونا حرفای انسان رو می فهمن اون حرفای اونا رو می فهمه 153 00:14:57,048 --> 00:14:59,524 به زبون خودشون 154 00:15:03,869 --> 00:15:06,834 برو سمت چپ شکم !نفس بده 155 00:15:07,548 --> 00:15:09,535 داب داب لطفا پنس رو بده 156 00:15:09,615 --> 00:15:10,958 بفرما 157 00:15:11,038 --> 00:15:13,473 اون یه تیکه کرفسه پنس دکتر رو بده 158 00:15:13,553 --> 00:15:16,541 ببخشید,بفرما هنوزم کرفسه- 159 00:15:16,621 --> 00:15:18,478 پنس؟- هویجه- 160 00:15:18,558 --> 00:15:20,647 پنس؟- یه تیکه ی دیگه ی کرفسه- 161 00:15:20,727 --> 00:15:23,058 فهمیدم پنسه- نه هنوز کرفسه- 162 00:15:23,138 --> 00:15:25,139 مهم نیست خودم میارمش 163 00:15:26,528 --> 00:15:29,302 یه انسان با حیوون ها حرف میزنه؟ 164 00:15:30,182 --> 00:15:32,502 چی چی پیشونی رو خشک کن 165 00:15:32,582 --> 00:15:34,694 پیشونی منو میشه یه ثانیه خشک کنی 166 00:15:34,774 --> 00:15:36,079 درسته ببخشید 167 00:15:36,159 --> 00:15:39,694 میخوام بیام اینجا شاگرد دولیتل بشم 168 00:15:39,774 --> 00:15:43,620 سرورمون تعیین کرده که این سرزمین توی طبیعت بمونه 169 00:15:43,769 --> 00:15:45,769 ...اگه بمیره 170 00:15:45,875 --> 00:15:48,099 سندش مال خزانه میشه 171 00:15:48,179 --> 00:15:50,604 و اینجا از بین میره 172 00:15:51,100 --> 00:15:53,123 بسته میشه؟ 173 00:15:53,569 --> 00:15:55,740 بفرما 174 00:15:55,989 --> 00:15:58,267 هنوزم موفقی دکتر 175 00:16:00,459 --> 00:16:03,581 اونجا رفیق,همون جا 176 00:16:03,869 --> 00:16:05,671 باید حواسمون به کوین باشه نه؟ 177 00:16:05,751 --> 00:16:08,957 ممکنه وقتی که اثر بی هوش کننده از بین بره عصبانی بشه 178 00:16:14,062 --> 00:16:16,460 !انتقام می گیرم 179 00:16:16,540 --> 00:16:19,840 باشه باشه,ناز کردن بسه دیگه 180 00:16:19,895 --> 00:16:23,140 باید بری به ملکه کمک کنی 181 00:16:23,220 --> 00:16:26,228 :کارایی هست که دیگه نمی کنم 182 00:16:26,308 --> 00:16:28,307 با انسان ها کار کردن, از خونه بیرون رفتن 183 00:16:28,387 --> 00:16:30,597 حموم کردن- ورزش- 184 00:16:30,677 --> 00:16:34,767 بروز دادن احساسات عاطفی 185 00:16:34,862 --> 00:16:39,186 به خودت بیا جان!اگه ملکه بمیره خزانه سند رو می گیره 186 00:16:39,266 --> 00:16:41,454 و ما این خونه رو از دست می دیم 187 00:16:41,484 --> 00:16:46,235 داری منو با دمت قانع میکنی پولی, سند واسه جونم بود 188 00:16:46,315 --> 00:16:48,764 اخرین باری که چک کردم حالم خیلی خوب بود 189 00:16:48,844 --> 00:16:51,860 جون ملکه نه جون تو جان 190 00:16:52,697 --> 00:16:55,699 مواظب باش, همه شو ریختی رو کمرم 191 00:16:55,778 --> 00:16:59,189 می دونستم نباید بذارم میمون ها قرارداد رو بخونن 192 00:16:59,485 --> 00:17:02,947 الیوت,السی شما اخراجین 193 00:17:03,536 --> 00:17:05,086 اینجوری بدتره اگه 194 00:17:05,166 --> 00:17:08,641 درست وسط فصل شکار بیرون مون کنی 195 00:17:08,721 --> 00:17:11,074 چی؟- نه نه نفس عمیق بکش چی چی 196 00:17:11,154 --> 00:17:12,921 اگه ملکه بمیره می ندازن مون بیرون؟ 197 00:17:13,001 --> 00:17:15,661 قراره شکار بشیم- همگی اروم باشین- 198 00:17:17,009 --> 00:17:18,576 !وضع شو ببین 199 00:17:18,656 --> 00:17:21,941 نترسین. من توی "باغ وحش وزیر" یه خونه دارم 200 00:17:22,021 --> 00:17:24,720 !همگی وسایل تون رو جمع کنین 201 00:17:26,674 --> 00:17:30,834 !یا به ملکه کمک میکنی یا ما می ریم 202 00:17:30,900 --> 00:17:34,213 !بلوف میزنی مجبورم نکن بشمارم 203 00:17:34,293 --> 00:17:36,293 منو مجبور نکن بشمارم 204 00:17:36,528 --> 00:17:38,542 یک- سه- 205 00:17:38,622 --> 00:17:40,622 ...دو 206 00:17:41,119 --> 00:17:43,384 !خیلی خب باشه انجامش میدم 207 00:17:45,300 --> 00:17:47,174 بیا امادت کنییم تا بری عزیزم 208 00:17:47,254 --> 00:17:49,137 خودم میرم- نه اون شکلی 209 00:17:49,217 --> 00:17:51,925 فقط وسایل پزشکی مو می برم- !جلوشو بگیرین 210 00:17:52,017 --> 00:17:53,244 گرفتمش 211 00:17:53,324 --> 00:17:55,600 !دستت رو ازم بکش 212 00:17:55,667 --> 00:17:57,222 یکم درد داره 213 00:17:57,302 --> 00:17:59,963 بیایین تمیزش کنیم- !چه طور جرات میکنی 214 00:18:01,154 --> 00:18:02,617 سلام بچه ها- ارتور؟- 215 00:18:02,697 --> 00:18:06,860 چند وقته که داری اونجا زندگی میکنی؟- نمیدونم. سال چنده؟ 216 00:18:07,386 --> 00:18:11,033 داب داب تیغ رو گرفته- اون هنوز کرفسه- 217 00:18:11,113 --> 00:18:13,302 شب بخیر دکتر 218 00:18:21,100 --> 00:18:23,602 دولیتل به سرار دنیا سفر کرده 219 00:18:23,682 --> 00:18:25,659 ببین 220 00:18:25,739 --> 00:18:30,034 خراب کارا پروژه شخصی مو نگاه میکنن حالش چه طوره؟- 221 00:18:30,114 --> 00:18:34,891 اولا اسم سنجابه کوین عه, بهبودی کامل زمان میبره 222 00:18:34,967 --> 00:18:37,946 و بعد از بروز دادن یکمی خشونت تصمیم گرفته میشه 223 00:18:38,044 --> 00:18:41,376 به هر حال باهاتون قصر باکینگهام میاییم 224 00:18:43,739 --> 00:18:47,556 تو هم برمی گردی به اون سوراخی که ازش اومدی؟ 225 00:18:48,360 --> 00:18:51,301 سعی کن به هرچی که توی راه خونه می بینی شلیک نکنی 226 00:19:01,273 --> 00:19:03,868 شاید باید همین جا بمونم من توی شلوغی رفتار خوبی ندارم 227 00:19:03,948 --> 00:19:08,226 ما مواظبتیم چیچ,ولی مثل قدیما همه مون با همدیگه می ریم 228 00:19:08,306 --> 00:19:11,875 پنس دکتر رو یادت نره اون تره اس داب داب- 229 00:19:11,906 --> 00:19:14,806 معلومه که هست- چوب- 230 00:19:15,674 --> 00:19:17,582 کجایی؟ 231 00:19:17,662 --> 00:19:20,293 تو هم باهامون میای؟ 232 00:19:22,444 --> 00:19:25,823 می دونم. یه نقشه ی دیگه ای داشتم 233 00:19:25,903 --> 00:19:28,534 عجله کنین,عجله کنین 234 00:19:54,543 --> 00:19:56,777 ماشینمو اماده کنین 235 00:19:57,474 --> 00:20:00,054 امروز قراره روز خوبی باشه,قرار نیست کاری بکنم 236 00:20:00,134 --> 00:20:02,478 فقط پرسه میزنم با خودم فکر میکنم 237 00:20:02,551 --> 00:20:06,879 داره از این ور میره نشونه ی خوبی نیست ریشش رو زده و مشتاق بنظر می رسه 238 00:20:06,959 --> 00:20:08,248 پلیمپتون" نگران نباش 239 00:20:08,328 --> 00:20:10,465 ادما فقط وقتی این حرف رو میزنن که میخوان نگرانت کنن 240 00:20:10,545 --> 00:20:13,347 بابت این متاسفم و بابت اینم متاسفم 241 00:20:13,796 --> 00:20:16,099 خیلی خب من در دسترس نیستم- 242 00:20:16,179 --> 00:20:18,347 برای ادمی که زندگی تو تغییر داد در دسترس نیستی؟ 243 00:20:18,427 --> 00:20:21,026 داریم میریم ملکه رو نجات بدیم داداش- !من داداشت نیستم- 244 00:20:21,063 --> 00:20:25,335 الان باید فرش زیر پای اسکیموها می بودی- اوه ناخن! ناخنت بلنده 245 00:20:25,415 --> 00:20:27,614 الان الان اقایون 246 00:20:28,510 --> 00:20:30,510 اوه وزن اضافه کردی 247 00:20:30,980 --> 00:20:34,247 چرا سوار من شدی؟ روبه رومون چهارتا اسبه 248 00:20:34,327 --> 00:20:37,902 خوش حال باش پرنده ی عصبانی,اروم باش و از سواری لذت ببر 249 00:20:37,982 --> 00:20:40,072 !من دارم سواری میدم 250 00:20:43,392 --> 00:20:47,370 قصر باکینگهام,ما مشهور شدیم 251 00:20:50,489 --> 00:20:53,910 !دیگه لازم نیست سرعتت زیاد باشه 252 00:21:00,142 --> 00:21:02,492 به خونه خوش اومدی خانوم 253 00:21:05,803 --> 00:21:08,109 نگهبان ها!نگهبان ها 254 00:21:12,955 --> 00:21:14,507 سرورم بانو رز 255 00:21:14,587 --> 00:21:18,603 اونا مهمون های ملکه ان بنابراین باهاشون خوب رفتار کنین 256 00:21:18,644 --> 00:21:21,922 بهتره یکم برام جا واکنین,برام جا واکنین پسرها 257 00:21:22,002 --> 00:21:23,276 !پلیمپتون 258 00:21:23,356 --> 00:21:24,969 !واینستا واینستا؟- 259 00:21:25,049 --> 00:21:27,501 خیلی خب با تصمیمت موافقت شد !وایستا 260 00:21:32,750 --> 00:21:36,152 !نمی تونم ببینم !اوه خدای من 261 00:21:39,598 --> 00:21:41,511 خیلی خب 262 00:21:41,591 --> 00:21:43,625 کلاه رو مقصر می دونم 263 00:21:54,046 --> 00:21:56,092 "دکتر "مودفلای 264 00:21:56,501 --> 00:21:58,616 "ارباب "بگلی 265 00:21:58,788 --> 00:22:01,161 از خونه ی ارباب اومدم 266 00:22:01,555 --> 00:22:05,200 برای سلامتی علی حضرت مشکل بزرگی پیش اومده 267 00:22:06,548 --> 00:22:09,197 باید با زالوها ادامه بدم 268 00:22:09,277 --> 00:22:13,066 وبخار رو تو جریان خون بگردونم 269 00:22:13,097 --> 00:22:15,677 خیلی خوش شانس باشه هفته ی اخرشه 270 00:22:19,888 --> 00:22:22,427 اولین بار نیست که دکتر دولیتل اینجاست 271 00:22:22,507 --> 00:22:24,883 ملکه تون می میره؟ نه دیگه 272 00:22:24,963 --> 00:22:27,744 ...دکتر دولیتل توی 273 00:22:29,279 --> 00:22:32,248 صبر کن. صبر کن من بیام- یه مسافر قاچاق اومده بانو 274 00:22:32,329 --> 00:22:35,435 ...و ادعا میکنه که شاگرد دولیتل عه- 275 00:22:35,515 --> 00:22:38,043 "اشکالی نداره "گرث 276 00:22:39,612 --> 00:22:42,327 ولی اگه شاگردم باشه باید چمدون هامو بیاره 277 00:22:42,407 --> 00:22:44,407 و دهنشو ببنده 278 00:22:50,769 --> 00:22:55,300 حیونا توی اتاق ملکه بیان؟ دستور میدم فورا ببرن شون 279 00:22:55,380 --> 00:22:57,199 خانم رز معذرت میخوام 280 00:22:57,279 --> 00:23:00,306 لطفا منو ببخشید. نمی دونستم که شما هم جزئی از ... 281 00:23:00,386 --> 00:23:01,849 "جان دولیتل" 282 00:23:01,929 --> 00:23:04,620 اسمت بلین بود؟- بلر- 283 00:23:04,809 --> 00:23:06,109 پوفلینگ" بودی؟ نه- 284 00:23:06,189 --> 00:23:09,269 مودفلی بودی؟ نه اسمم مودفلای عه- 285 00:23:09,772 --> 00:23:11,249 با یو از زبان اره- 286 00:23:11,329 --> 00:23:13,393 المانی نوشته میشه البته که از زبان المانیه 287 00:23:13,473 --> 00:23:14,264 چرا اون اینجاست؟ 288 00:23:14,344 --> 00:23:17,783 علی حضرت شخصا دکتر دولیتل رو خواسته 289 00:23:29,739 --> 00:23:33,642 بیایین کار رو شروع کنیم خیلی خب جیپ. خوب بوش کن 290 00:23:53,615 --> 00:23:56,083 حالت خوبه رفیق؟- یه چیزی بوی بدی می داد- 291 00:23:56,163 --> 00:23:58,823 اون بو مال کسیه که بوی باسن رو دوست داره 292 00:23:58,903 --> 00:24:01,722 تو بوی باسن رو دوست داری- بوی یه چیز دیگه رو هم پیدا کردم 293 00:24:01,802 --> 00:24:03,802 ...گل با 294 00:24:05,961 --> 00:24:10,107 گیج شدم دکتر. تا به حال همچین چیزی رو بو نکرده بودم 295 00:24:11,191 --> 00:24:14,763 من و جیپسی شک داریم می تونیم مشورت کنیم؟ 296 00:24:14,843 --> 00:24:18,117 اره خیلی خوش حال می شم بتونم به ...شفاف سازی کمک کنم 297 00:24:38,827 --> 00:24:42,459 سال ها قبل منو جان توی دانشگاه "ادینبورگ" دانشجو بودیم 298 00:24:42,950 --> 00:24:46,949 بعضیا فکر می کردن اون استعداد پرستاری داره 299 00:25:01,283 --> 00:25:03,283 "ببخشید "مینی 300 00:25:06,321 --> 00:25:09,457 اینجا بمون داب داب ادم هارو بیرون کن 301 00:25:09,537 --> 00:25:12,622 بویو,لیست گیاها رو با یه قوطی چای بیار 302 00:25:12,702 --> 00:25:16,036 !همه تون برین بیرون صدایی که از توی منقارم میاد بیرون رو می فهمین؟ 303 00:25:20,686 --> 00:25:24,826 بوی چی میده جیپ؟ اقطی؟ اموک؟ 304 00:25:25,194 --> 00:25:27,238 نه؟ 305 00:25:29,174 --> 00:25:31,174 نه 306 00:25:33,124 --> 00:25:35,124 اره اره 307 00:25:42,507 --> 00:25:44,441 چی پیدا کردی دولیتل؟ 308 00:25:44,526 --> 00:25:46,812 ممکن جواب همه چیز 309 00:25:46,892 --> 00:25:49,085 ...افشا بشه- ولی توی مدرسه ام همینجوری بود- 310 00:25:49,165 --> 00:25:52,505 همگی جمع بشین.جمع بشین" "میخوام یه چیزه جالب تعریف کنم 311 00:25:52,585 --> 00:25:54,533 برای منم جالب شد 312 00:25:54,613 --> 00:25:58,285 علائم بیماری ملکه به خاطر تاثیر گیاهه نادر "سوماتاران" عه 313 00:25:58,365 --> 00:26:00,981 که مشهور به گل تاجریزی عه 314 00:26:01,310 --> 00:26:05,497 هیفدهم همین ماه خورشید گرفتگی میشه 315 00:26:05,851 --> 00:26:10,254 اگه هیچ پادزهری پیدا نکنه می میره 316 00:26:11,336 --> 00:26:15,245 اون نقاشیه "تورنر" نیست؟ باید باشه. چه نقاشی قشنگی 317 00:26:15,325 --> 00:26:18,265 دولیتل نقشت چیه؟ 318 00:26:18,413 --> 00:26:22,194 نقشه؟ فکر کنم به یکی نیاز داریم 319 00:26:22,954 --> 00:26:25,729 تنها شانس ملکه دارویی که تا به حال امتحان نشده 320 00:26:25,809 --> 00:26:29,474 اون دارو هیچ وقت روی درخت دیده نشده هیچ وقت توی زمین پیدا نمیشه 321 00:26:29,554 --> 00:26:33,875 مسخره اس,بلند بگو ...ولی صرف نظر از اون 322 00:26:34,309 --> 00:26:37,997 چاره دیگه ای جز اینکه سوار کشتی بشیم و به سفر خطرناک بریم 323 00:26:38,077 --> 00:26:40,372 تا میوه های درخت بهشتی رو جمع کنیم 324 00:26:40,442 --> 00:26:42,342 چی؟ 325 00:26:42,342 --> 00:26:45,743 درخت بهشتی؟ اوه خدای من عالیه 326 00:26:45,804 --> 00:26:48,878 دولیت با درخت بهشتی جزیره شون 327 00:26:48,892 --> 00:26:51,729 ..کافی نبود که زنت- !خفه شو بلر 328 00:26:51,809 --> 00:26:55,714 ببخشید. می خواستم بگم به امید دیدار بلر 329 00:26:55,849 --> 00:26:58,560 کارمون تموم شد خداحافظ 330 00:26:58,585 --> 00:27:02,982 میگه این میوه تمام مریضی های انسان هارو درمان میکنه,عمر رو جاودانه میکنه 331 00:27:03,021 --> 00:27:05,266 حتی کاری میکنه دوباره مو دربیاری 332 00:27:05,346 --> 00:27:09,882 نباید بذاری هیچی رو که خودت درست نکردی و نخوردی رو بخوره 333 00:27:09,962 --> 00:27:12,677 فهمیدی؟- اره. خودم بررسی میکنم 334 00:27:12,817 --> 00:27:16,355 نگهبانی به عهده ماعه, جیپ تو باید اون پشت وایستی و مواظب ملکه باشی 335 00:27:16,436 --> 00:27:19,342 خیلی مهمه- باشه. حالت سگ نگهبان- 336 00:27:19,422 --> 00:27:22,626 وقتی دارم نگهبانی میدم هیچکس نزدیک نشه 337 00:27:25,177 --> 00:27:27,188 ببخشید 338 00:27:30,241 --> 00:27:35,446 خیلی تحسینت میکنم که تسلیم نشدی ملکه رو هر دوتاتون حساب میکنه 339 00:27:35,626 --> 00:27:37,626 موفق باشی 340 00:27:40,125 --> 00:27:43,817 خیلی خب "چاپ چاپ سفر طولانی پیش رو داریم 341 00:27:43,897 --> 00:27:45,969 قایقم قرار نیست خودش بادبونش رو بکشه 342 00:27:46,049 --> 00:27:48,201 نفس عمیق بکش یوشی 343 00:27:48,761 --> 00:27:50,869 کل روز وقت نداریم 344 00:27:51,291 --> 00:27:55,225 مثل اینکه همه جا رو گرفته- شاید بتونیم خودمون رو توی یکی دیگه جا کنیم- 345 00:27:56,947 --> 00:28:00,011 اوه نه- پلیمپتون! 346 00:28:00,195 --> 00:28:01,913 یه سواری دیگه دوست خوبم 347 00:28:01,993 --> 00:28:05,016 نمی تونم صداتو بشنوم چون اینجا نیستم 348 00:28:05,416 --> 00:28:07,747 فکر کنم دیگه وقتشه که هر کس به راهه خودش بره 349 00:28:07,827 --> 00:28:11,324 منم باهات میرم- معلومه که نه. تا وقتی که یه خیانتکاری 350 00:28:11,395 --> 00:28:13,943 من شاگردتم- تو؟ نه نیستی 351 00:28:14,023 --> 00:28:17,133 اوه تو شاگرد داری تو به شاگرد و شتر مرغ نیازی داری 352 00:28:17,213 --> 00:28:18,385 من میرم خونه 353 00:28:18,465 --> 00:28:20,988 نمی خواستم شرمنده بشی پس تظاهر کردم جزء مایی 354 00:28:21,068 --> 00:28:24,116 اونجا مفید بودم مگه نه؟ 355 00:28:24,202 --> 00:28:27,414 حیوونا منو دوست دارن خیلی جا نمی گیرم 356 00:28:27,758 --> 00:28:30,069 فکر می کنم به اینجا تعلق دارم 357 00:28:30,518 --> 00:28:34,772 منو نفرست خونه لطفا 358 00:28:45,941 --> 00:28:48,651 اونی که دور گردنته چیه؟ برو تو 359 00:28:48,731 --> 00:28:52,389 "من نگران اون پسرم "بثن بهش وقت بده. زمان همه چیزه- 360 00:28:52,441 --> 00:28:55,871 ما شکارچیم بثن. شکارچی 361 00:28:55,917 --> 00:29:00,205 ...مشخصه ما شکارشون می کنیم. اون ازادشون میکنه 362 00:29:00,207 --> 00:29:04,051 ...خرگوش. موش !اون عنکبوت هارو میاره تو 363 00:29:04,131 --> 00:29:07,417 هیچکس عنکبوت هارو دوست نداره. حتی خود عنکبوت ها 364 00:29:07,932 --> 00:29:10,981 نمی دونم خواهرت چه طوری تحملش می کرده 365 00:29:36,208 --> 00:29:41,224 پولی؟ اینجا چی کاار میکنی؟- می خواستم مطمئن بشم از قایق جا نمی مونی 366 00:29:41,304 --> 00:29:45,143 دارم به یه حیوون حرف میزنم؟ مثل دولیتل 367 00:29:45,223 --> 00:29:50,027 اوه نه,من به زبون انسان ها بهتر از هر طوطی که تا حالا وجود داشته حرف میزنم 368 00:29:50,342 --> 00:29:53,761 بیا لباس هاتو جمع کنیم. زود باش 369 00:29:59,197 --> 00:30:03,428 ولی دولیتل گفت من متعلق به اینجام- کمکش کن توتو 370 00:30:03,935 --> 00:30:06,977 خب. من تا به حال نشنیدم همچین چیزی بگه 371 00:30:07,071 --> 00:30:10,129 یه چیزه خاصی راجع به تو وجود دارخ استوبینز 372 00:30:10,279 --> 00:30:13,563 یه چیزی که تا به حال فقط تو دوتا ادم دیدم 373 00:30:13,578 --> 00:30:16,694 تو متعلق به مایی بچه 374 00:30:16,774 --> 00:30:19,225 دولیتل رو بسپارش به من. اون به عهده منه 375 00:30:19,277 --> 00:30:24,874 واسه ماجراجویی زندگیت اماده ای؟ 376 00:30:29,244 --> 00:30:31,727 اره- البته که هستی- 377 00:30:31,807 --> 00:30:35,353 پولی زود باش. باید یه قایق بگیریم ,داریم وقت تلف می کنیم 378 00:30:35,433 --> 00:30:39,059 نگران نباش "ماشری, ما یه نقشه ی عالی داریم 379 00:30:39,554 --> 00:30:42,599 !نقشه ی جدید !نقشه ی جدید 380 00:30:42,889 --> 00:30:45,129 !نذارین در برن 381 00:30:45,420 --> 00:30:48,391 چرا دارن تعقیب مون می کنن؟ ما که مجرم نیستیم 382 00:30:48,471 --> 00:30:51,633 از نظر تو اینجوریه . ما توی سه جنگل تحت تعقیبیم 383 00:30:51,713 --> 00:30:55,337 تا وقتی که تعقیبت کنن این دیگه ماموریت فرار نیست 384 00:30:57,289 --> 00:30:59,388 ... من باید- !غلغلکم میاد 385 00:30:59,391 --> 00:31:02,569 از کدوم طرف توتو؟ !پایینه 386 00:31:02,891 --> 00:31:04,982 !از سر راه برین کنار 387 00:31:05,205 --> 00:31:08,912 !از این طرف فرار کن ماشری 388 00:31:09,753 --> 00:31:12,110 به امید دیدار عوضیا 389 00:31:18,843 --> 00:31:21,943 !موفق شدیم !موفق شدیم 390 00:31:22,024 --> 00:31:23,743 جا موندیم 391 00:31:23,823 --> 00:31:25,840 خیلی خب رئیس,حرکت بعدی مون چیه؟ 392 00:31:25,920 --> 00:31:29,524 وضعیت رو بدتر از اینی که هست نمی کنیم,هویت مون رو عوض می کنیم بچه رو می ندازیم تو رودخونه 393 00:31:29,604 --> 00:31:32,981 اوه اوه. اروم باش- نظرت راجع به اون پل چیه؟ 394 00:31:33,325 --> 00:31:34,951 !اره پل 395 00:31:35,031 --> 00:31:37,818 !اون پیشنهاد بعدیم بود !بزن بریم 396 00:31:39,531 --> 00:31:42,122 زود باش داک,حداقل از توی تاب ننویی بلند شو 397 00:31:42,202 --> 00:31:45,117 دریا زدگیت خوب میشه 398 00:31:45,246 --> 00:31:49,111 این شاخه زنجبیل رو امتحان کن. حالت بهتر میشه حالت افتضاحه 399 00:31:49,191 --> 00:31:52,283 !ساکت شو کی منو گذاشته توی این تاب؟ 400 00:31:52,744 --> 00:31:55,058 !من کاپیتان کشتی ام رفقا 401 00:31:55,197 --> 00:31:58,281 بادبان هارو بالا بکشین 402 00:31:59,522 --> 00:32:01,556 گاز بگیر زدی 403 00:32:03,291 --> 00:32:05,953 نگاه کین. این همون پسره اس؟ 404 00:32:06,033 --> 00:32:09,410 داره میاد کارمو تموم کنه تا وقتی که منو نکشه دست بردار نیست 405 00:32:09,490 --> 00:32:13,191 اون وسواسی عه- !جان سرعت قایق رو کم کن 406 00:32:13,265 --> 00:32:16,524 نه. میخوام تندتر برم- ببخشید بچه ها جان میگه نه- 407 00:32:16,604 --> 00:32:18,965 !میخوایم همه ی موقعیت های خوب رو از دست بدیم امیدوارم موفق بشن- 408 00:32:19,046 --> 00:32:21,132 منم امیدوارم دابس 409 00:32:24,326 --> 00:32:26,894 خیلی خب بتس. لحظه ی حساسیه 410 00:32:27,437 --> 00:32:29,675 چاله ی بزرگ به سمت عقربه ی ساعت دوازدهه 411 00:32:29,755 --> 00:32:32,043 شاید فکر خوبی نباشه 412 00:32:33,688 --> 00:32:36,568 !بزن بریم استابینز !بزن بریم 413 00:32:37,432 --> 00:32:39,108 !از مسیر خارج شدم 414 00:32:39,188 --> 00:32:42,864 !شجاع نیستی !پرواز کن درخت گنده 415 00:32:49,434 --> 00:32:51,878 !زنده باد مقاومت 416 00:32:54,539 --> 00:32:57,048 اوه چیزه نمی افته؟ 417 00:33:08,295 --> 00:33:10,295 !نه 418 00:33:10,411 --> 00:33:12,201 !نه 419 00:33:12,281 --> 00:33:15,221 بپر قاتل! تو از پسش برمیای 420 00:33:22,517 --> 00:33:24,517 نمی تونم نگاه کنم 421 00:33:27,640 --> 00:33:29,640 !نه نه 422 00:33:32,894 --> 00:33:35,660 !دوباره انجامش بده !دوباره انجامش بده 423 00:33:35,727 --> 00:33:40,333 !اره. رد شدی بچه !موفق شدی 424 00:33:40,413 --> 00:33:43,231 چرا واسه بچه ای که به من شلیک کرد خوشحالین؟ 425 00:33:44,239 --> 00:33:46,055 حالش خوبه 426 00:33:46,135 --> 00:33:49,860 !پلی می تونیم با همدیگه حرف بزنیم لطفا ...خوش حالم که اومدی و این چیزا رو دیدی 427 00:33:52,814 --> 00:33:55,873 با خودش چه فکری کرده؟- پسره نزدیک بود خودشو بکشه 428 00:33:55,953 --> 00:34:00,055 هعی. این کشستی منه نه؟- و منم فرمانرواشم 429 00:34:00,114 --> 00:34:02,823 ... و یه سری عواقب داره تا منو نادیده بگیری- 430 00:34:02,857 --> 00:34:05,869 می خواستی اینو بگی؟- نه نه!وسط حرفم نپر 431 00:34:05,949 --> 00:34:08,701 تو زندگیم دخالت نکن- وضعه تو ببین- 432 00:34:08,782 --> 00:34:12,060 خیلی مریضی- من قرص هامو می خورم- 433 00:34:12,140 --> 00:34:15,393 می بینی؟ این ریشه ی شیرین درمانم میکنه 434 00:34:15,487 --> 00:34:17,842 !بشین جان 435 00:34:19,548 --> 00:34:21,645 !جلو جمع کمم نیار 436 00:34:21,725 --> 00:34:25,464 نمی خوام کمت بیارم تو باید تر و تمیز بشی 437 00:34:25,515 --> 00:34:29,358 باشه ولی سریع مهمه که وضعیتم حفظ بشه 438 00:34:29,751 --> 00:34:32,795 این ککشتی خطرناکه ...جای 439 00:34:33,641 --> 00:34:35,771 این یه مکالمه ی خصوصیه 440 00:34:35,851 --> 00:34:37,971 باشه- ببخشید 441 00:34:38,995 --> 00:34:44,701 می دونم اینجور سفرها واست سخته جان. واسه منم سخته 442 00:34:44,781 --> 00:34:47,141 من وقتی که به لیلی نیاز داشتی اوردمش پیشت 443 00:34:47,221 --> 00:34:49,856 و الان دوباره به یکی که مثل خودت باشه نیاز داری 444 00:34:49,936 --> 00:34:53,185 یکی که پر و خز نداشته باشه 445 00:34:53,942 --> 00:34:56,337 خیلی خب. پسره می تونه بمونه ولی زیر نظر منه 446 00:34:56,417 --> 00:35:01,402 یعنی میخوام مشغولش کنم با یه لبخند روی صورتت می تونی این کارو بکنی- 447 00:35:01,966 --> 00:35:05,654 بچه ها, مثل اینکه یه همسفر جدید داریم 448 00:35:09,985 --> 00:35:14,433 همون طور که به پلی گفتم,کارگر کم اوردیم پس 449 00:35:14,513 --> 00:35:16,794 پشیمون نمیشی- به کشتی خوش اومدی- 450 00:35:16,874 --> 00:35:20,402 شنیدم می تونی تو تمیز کردن اینا کمک کنی 451 00:35:20,482 --> 00:35:24,816 اون یکی هم هست اگه اشکالی نداره- اوپس اون یکی هم هست. اینام هستن 452 00:35:24,889 --> 00:35:29,505 اینام به عهده ی من- !مواظب باش اونا وسایل پزشکی ان 453 00:35:31,996 --> 00:35:35,125 !چون رئیس کشتیم یه طوطیه. عالیه 454 00:35:36,724 --> 00:35:39,914 از اینکه تو رو داره خیلی هیجان زده شده 455 00:35:55,036 --> 00:35:59,066 سلام هشت پا کوچولو حرف هامو متوجه نمیشی هاع؟ 456 00:35:59,146 --> 00:36:01,152 خیلی مسخره اس 457 00:36:01,232 --> 00:36:04,019 مودفلای- !با یه هشت پا حرف نمی زدم- 458 00:36:04,044 --> 00:36:07,278 "یه قایق رو دارم می فرستم. قایق "بریتانیا 459 00:36:08,470 --> 00:36:10,598 تا دولتل رو دنبال کنه 460 00:36:10,678 --> 00:36:14,558 نباید تو این کارای مسخره کمکش کنی سرورم 461 00:36:18,788 --> 00:36:23,900 انگلیس از همه جا دشمن داره فقط کافسه یه نقطه ضعف پیدا کنن 462 00:36:24,999 --> 00:36:28,239 بچه ی دوست داشتنی انگلیسی ملکه رو به کی بسپاریم؟ 463 00:36:28,319 --> 00:36:30,013 حماقته 464 00:36:30,093 --> 00:36:34,825 پس تا وقتی که اینجا می مونم مطمئن میشم که هیچکس نمی تونه تاج رو از چنگم در بیاره 465 00:36:34,905 --> 00:36:37,414 تو هم سوار بریتانیا میشی 466 00:36:37,564 --> 00:36:42,469 مطمئن شو که دولیتل هیچ وقت برنمی گرده 467 00:36:55,466 --> 00:36:59,512 دور دوم.اره! داشتم تسلیم میشدم ولی باید انجامش بدی چی چی 468 00:36:59,534 --> 00:37:02,991 زود باش. یک,دو بزن. بزن. جاخالی بده 469 00:37:03,210 --> 00:37:05,854 بهترین حالت دفاع حمله کردنه 470 00:37:22,156 --> 00:37:24,596 واقعا دلم نمی خواد باهات بجنگم 471 00:37:24,676 --> 00:37:28,140 ما که با همدیگه نمی جنگیم هاع؟- فقط تمرینه 472 00:37:39,240 --> 00:37:42,757 فکر کنم راه شو پیدا کردم دارم کم کم می فهمم 473 00:38:14,025 --> 00:38:16,807 نگران نباش جان 474 00:38:17,644 --> 00:38:21,127 هر قدم توی خاطراتم برنامه ریزی شده اس 475 00:38:21,704 --> 00:38:25,011 قبل اینکه دلت تنگ بشه برمی گردم 476 00:38:34,462 --> 00:38:36,669 حالت خوبه؟ 477 00:38:40,050 --> 00:38:43,824 فکر کنم دارم کم کم دارم حرف های حیوون هارو می فهمم میشم 478 00:38:43,904 --> 00:38:46,117 پس داری موفق میشی پسر 479 00:38:54,482 --> 00:38:56,942 کدوم خرس قطبی خودشو برنزه میکنه؟ 480 00:38:57,022 --> 00:38:58,397 ...کدوم پرنده 481 00:38:58,477 --> 00:39:01,401 صبر کن. تو پرنده ای؟- معلومه که هستم 482 00:39:01,481 --> 00:39:02,912 می تونی پرواز کنی؟- نه- 483 00:39:02,992 --> 00:39:04,335 می تونی شنا کنی؟- نه- 484 00:39:04,415 --> 00:39:06,354 چی کار می تونی بکنی؟- می تونم بدوم- 485 00:39:06,434 --> 00:39:11,518 منم می تونم بدوم. کدوم کاره پرنده هارو میکنی؟- تو کدوم کاره خرس هارو میکنی؟ 486 00:39:13,623 --> 00:39:15,623 این دور رو بردی 487 00:39:30,518 --> 00:39:32,518 خیارشور؟ 488 00:39:32,654 --> 00:39:35,355 اوه. داری میگی کشتی جنگی 489 00:39:36,290 --> 00:39:40,421 اگه ازم خیارشور می خواستی عجیب بود کی می تونه توی حمله خیارشور بخوره 490 00:39:40,501 --> 00:39:45,287 دشمن! برو راست ! الیوت تو و السی دستگاه رو اماده کنین 491 00:39:45,508 --> 00:39:48,720 باید سرعت مونو زیاد کنیم,و پیام بفرستیم 492 00:39:55,176 --> 00:39:58,404 !قایق نجات رو باز کنین !اونا که قایق مرگن 493 00:39:58,484 --> 00:40:01,666 استوبینز پسر الان بیشتر از همیشه بهت نیاز دارم 494 00:40:01,746 --> 00:40:05,376 محکم وایستا- !محاصره شدم! محاصره شدیم 495 00:40:06,976 --> 00:40:10,099 سلام بلر, بی چونه ی اواره 496 00:40:10,535 --> 00:40:14,170 یه چیزی راجع به چونه ام گفت مگه نه؟ 497 00:40:14,308 --> 00:40:16,008 چونه ی بزرگیه قربان 498 00:40:16,088 --> 00:40:19,097 توی دیدشونیم توپ ها هدف گیری شدن 499 00:40:19,177 --> 00:40:21,578 !بیایین کشتی رو بچرونیم 500 00:40:23,343 --> 00:40:25,406 توی راهم 501 00:40:25,890 --> 00:40:29,874 دیگه وقتشه که لباس مو عوض کنم 502 00:40:39,904 --> 00:40:42,693 !وقت بدی بلیط صندلی جلو رو خریدم 503 00:40:45,179 --> 00:40:48,477 اون دفعه "هامفری"نجات پیدا کرد منو میذاری توی سیگنال یوشی 504 00:40:48,557 --> 00:40:51,118 من؟ از پس این جور کارا برنمیام دکتر 505 00:40:51,198 --> 00:40:53,943 من فقط یه تشویق کننده ی بی طرفم من گوریلم 506 00:40:54,023 --> 00:40:57,767 نگران نباش چیچ تو اون کاری که لازمه رو انجام میدی 507 00:40:58,180 --> 00:41:00,738 تو قوی تر از اون چیزی هستی که میدونی 508 00:41:00,818 --> 00:41:04,778 و یادت باشه شجاع به معنی این نیست که می ترسی 509 00:41:05,537 --> 00:41:08,694 !صبر کن. این کارو نکن نمی تونم صداتو بشنوم 510 00:41:08,774 --> 00:41:12,691 !باید قسمت دوم نقشه رو بگی !وقت نداریم چیچ. بزن بریم 511 00:41:23,898 --> 00:41:27,473 !اوه ببین ببین کشتی رو ول کردن 512 00:41:27,553 --> 00:41:29,053 !بکش 513 00:41:34,825 --> 00:41:38,307 قراره سرد باشه ولی من دارم گرم میشم 514 00:41:44,833 --> 00:41:46,833 هامپفری اینجاست 515 00:41:47,413 --> 00:41:49,430 بیا وصلش کنیم 516 00:41:57,064 --> 00:41:59,750 کجا داریم می ریم؟- به طرف جنوب- 517 00:42:04,372 --> 00:42:07,143 خیلی خب. می تونم انجامش بدم. می تونم انجامش بدم 518 00:42:10,794 --> 00:42:14,778 !با سرعت بیشتر برو جلو !برو هامپفری برو 519 00:42:15,757 --> 00:42:17,982 دارن عقب نشینی می کنن؟ 520 00:42:18,853 --> 00:42:22,002 !انجامش بده وال انجامش بده داره عملی میشه 521 00:42:22,053 --> 00:42:23,312 چه طور ممکنه؟ 522 00:42:23,392 --> 00:42:25,681 معلومه دولتل و خرس قطبی وال رو مطیع خودشون کردن 523 00:42:25,761 --> 00:42:29,253 !سوالم استفهام انکاری بود ! شلیک کنین 524 00:42:35,219 --> 00:42:37,226 !طناب رو انداختم 525 00:42:45,876 --> 00:42:48,546 موفق نشدم. می دونستم نمی تونم انجامش بدم 526 00:42:59,610 --> 00:43:03,541 !یوشی !طاقت بیار دارم میام بچه 527 00:43:05,501 --> 00:43:08,684 کارت عالیه- !اوه این پدر کمرمو درمیاره 528 00:43:08,774 --> 00:43:12,184 !غر نزن.تو از فلامینگو بزرگتری 529 00:43:21,273 --> 00:43:23,273 !اوه نه 530 00:43:26,185 --> 00:43:28,963 !اوه نه نه نه 531 00:43:53,180 --> 00:43:55,228 ناامیدت کردم داک 532 00:43:55,308 --> 00:43:58,791 منو ببین حالم خوبه. همه مون حال مون خوبه 533 00:43:59,186 --> 00:44:03,677 جا زدم- نه چیچ اشکالی نداره بترسی 534 00:44:08,329 --> 00:44:12,402 تو منو نجات داد هاع؟ خسته نباشی. خیلی ممنون 535 00:44:12,983 --> 00:44:15,091 کارمون تموم شد 536 00:44:16,434 --> 00:44:18,816 الان حسه اینکه به ما تعلق داری رو داری بچه؟ 537 00:44:18,896 --> 00:44:20,996 فکر کنم دارم 538 00:44:21,008 --> 00:44:23,673 گم شون کردیم افرین بچه ها 539 00:44:23,753 --> 00:44:26,357 !به گرد پامونم نمی رسی مودفلای 540 00:44:35,039 --> 00:44:36,614 اونا رفتن قربان 541 00:44:36,694 --> 00:44:38,909 اوه واقعا؟ فکر کردم توی ابرها محو شدن 542 00:44:38,989 --> 00:44:40,520 من نمی ترسم قربان. اونا فرار کردن 543 00:44:40,600 --> 00:44:44,099 !برو اون ور "لفتنت خودم می بینم که فرار کردن 544 00:44:44,633 --> 00:44:47,049 ولی خیلی طول نمی کشه 545 00:44:48,837 --> 00:44:52,562 معجزه اس یعنی من انتخاب شدم 546 00:44:52,642 --> 00:44:54,599 ...میخوام نقشه رو عوض کنم 547 00:44:54,679 --> 00:44:56,832 قدرت وال 548 00:44:57,358 --> 00:45:01,904 دولیتل حتما راجع به نقشه روی کاغذ نوشته یه کاغذی که هیچکس جدیش نمی گیره 549 00:45:01,982 --> 00:45:05,697 این یکی تئوری انقراض اژدها هاست 550 00:45:05,777 --> 00:45:07,871 خیلی مسخره اس 551 00:45:07,951 --> 00:45:10,359 قربان از این وسواسی که به دولیتل داری می تسم 552 00:45:10,439 --> 00:45:13,788 چه وسواسی؟ من به دولیتل وسواس ندارم تو به دولیتل وسواس داری 553 00:45:13,868 --> 00:45:17,144 ...تویی که به وسواس من به دولیتل وسواس داری 554 00:45:18,419 --> 00:45:24,175 دوست ندارم اینو قبول کنم. ولی الان زنده موندنش مهمتره 555 00:45:24,538 --> 00:45:29,321 ولی خوشبختانه فکر کنم می دونم کجا داره میره 556 00:45:32,129 --> 00:45:35,465 سفرنامه ی کوین,روز هفتمه من الان کاملا تنهام 557 00:45:35,466 --> 00:45:39,107 دشمن واسه کاپیتان و خدمه خودشیرینی میکنه 558 00:45:39,170 --> 00:45:43,237 هیچ اثری از جزیره ی گرمسیری و میوه های جادویی که بهمون قول داده بودن نیست 559 00:45:43,680 --> 00:45:46,670 ولی تحمل می کنم 560 00:46:01,325 --> 00:46:03,472 چرخ رو بگیر استوبینز- واقعا؟ اره. اره 561 00:46:03,494 --> 00:46:07,618 باید مختصات مسیرمون رو حساب کنم زنبورها دارن راجع بهت بیز بیز می کنن 562 00:46:07,698 --> 00:46:11,229 مثل اینکه کم کم داری زبون شونو می فهمی 563 00:46:11,886 --> 00:46:14,225 سی و پنج درجه به طرف جلو 564 00:46:16,724 --> 00:46:19,531 وقتی زیگ زاگی پرواز می کنن می فهمم 565 00:46:19,611 --> 00:46:21,611 ...یه جورایی یعنی برو 566 00:46:23,726 --> 00:46:26,272 یعنی "نزدیک نشو" بچه 567 00:46:26,352 --> 00:46:28,783 ...ولی وقتی داب داب میگه 568 00:46:31,622 --> 00:46:34,115 "یعنی "اینو ببین 569 00:46:34,195 --> 00:46:36,285 "منو ببین"- اوه نزدیک بود 570 00:46:36,365 --> 00:46:38,217 بدک نیست 571 00:46:38,297 --> 00:46:40,655 ...وقتی چی چی میگه 572 00:46:41,002 --> 00:46:43,081 ...وقتی چی چی میگه 573 00:46:45,781 --> 00:46:49,631 یعنی"پتوم کجاست"؟ 574 00:46:50,149 --> 00:46:52,149 خیلی خوبه 575 00:46:55,663 --> 00:46:57,873 اون نقشه ی درخت بهشتی جزیره اس؟ 576 00:46:57,953 --> 00:47:01,359 درخت بهشتی رو نمی تونی توی هیچ نقشه ای پیدا کنی 577 00:47:01,641 --> 00:47:04,892 توی هسته اش یه جزیره اس که به اندازه ی پیشنهاد داشتن کل دنیا وسوسه انگیزه 578 00:47:04,972 --> 00:47:07,449 ولی هیچی نیست 579 00:47:07,529 --> 00:47:10,003 برای همینه که اول باید بریم "مونتی وردی 580 00:47:10,083 --> 00:47:13,907 فقط زادگاهه یک نفره که مسیر درخت رو نشون میده 581 00:47:13,987 --> 00:47:17,130 اسمش لیلی بود,مسیر رو توی خاطراتش نوشته 582 00:47:17,211 --> 00:47:20,274 ولی توی سفرش کشتیش غرق شد 583 00:47:20,430 --> 00:47:24,235 دنیا بهترین محققی که توی کل عمرم می شناختم رو از دست داد 584 00:47:26,076 --> 00:47:29,698 دفترچه خاطراتش تنها چیزی بود که از سفرش موند 585 00:47:33,434 --> 00:47:36,687 الیوت, السی اجازه می دین؟ 586 00:47:38,955 --> 00:47:42,459 خب به هرحال,وضعیت رو فهمیدی تنها شانس مون برای پیدا کردن اون درخت 587 00:47:42,539 --> 00:47:45,774 باید بریم مونتی وردی و اون دفترچه خاطرات رو بدزدیم 588 00:47:45,854 --> 00:47:48,980 دفترچه خاطرات رو بدزدیم؟- من همچین حرفی زدم؟- 589 00:47:49,060 --> 00:47:51,189 خب. بدترین اتفاقی که ممکنه بی افته چیه؟ 590 00:47:54,521 --> 00:47:59,434 نگران نباش.وقتی نشونه هارو ببینم می فهمم اون یه نشونه نبود 591 00:48:01,429 --> 00:48:04,550 دزدیدن دفترچه خاطرات مهم نیست 592 00:48:06,150 --> 00:48:10,898 راستش خوده مونتی وردی مهم نیست 593 00:48:13,327 --> 00:48:16,694 توقف کردن توی مونتی وردی خیلی مهم بود 594 00:48:16,774 --> 00:48:19,772 به هر حال جزیره ی دزدها و راهزن هاست 595 00:48:19,852 --> 00:48:23,869 همون جایی که یه روزی دولیتل و من و لیلی بهش می گفتیم خونه 596 00:48:23,938 --> 00:48:28,834 تا وقتی که دکتر با فرمانروای بدنام جزیره دشمن شد 597 00:48:28,914 --> 00:48:30,650 پادشاه "راسولی 598 00:48:30,730 --> 00:48:33,303 و از شانس ما بارزش ترین گنجش 599 00:48:33,383 --> 00:48:36,835 همون دفترچه خاطراتی بود که باید می دزدیدیم 600 00:48:38,071 --> 00:48:40,948 پس دولیتل باید قیافه شو عوض می کرد 601 00:48:46,090 --> 00:48:49,220 وقتی که داشتم بقیه رو نگاه می کردم 602 00:48:49,629 --> 00:48:53,546 دولیتل و استوبینز یواشکی رفتن توی قصر 603 00:48:58,316 --> 00:49:00,387 !دارم می میرم 604 00:49:02,243 --> 00:49:06,738 معلومه که وقتی یکی بره توی اونجا راهش به در بسته ختم میشه 605 00:49:06,823 --> 00:49:09,107 ولی دولیتل هنوز 606 00:49:09,390 --> 00:49:12,910 ولی دولیتل هنوز رابط های سوال برانگیز توی جزیره داشت 607 00:49:15,569 --> 00:49:19,316 فقط یه پیشنهاد کافیه. پس دقت کن 608 00:49:19,396 --> 00:49:23,059 دون "کارپنترینو"من از طرف انسان ها اومدم 609 00:49:23,139 --> 00:49:26,943 به خاطر توانایی فوق العاده خانوادت تو باز کردن قفل در بهت دستمزد میدن 610 00:49:27,023 --> 00:49:31,128 توی روز عروسی دخترم به خاطر این اومدی پیشم؟ 611 00:49:31,208 --> 00:49:33,106 یه دقیقه صبر کن. کدوم دخترت؟ 612 00:49:33,186 --> 00:49:38,025 شیلا...که نیست؟ شیلای من داره ازدواج میکنه؟ 613 00:49:38,105 --> 00:49:39,841 با یه عقرب که اسمش "دیلانه 614 00:49:39,921 --> 00:49:43,528 ببخشید پسر پیش اهنگ فکر کنم شیلا عاشق ادم بدی شده 615 00:49:45,082 --> 00:49:47,623 قرار بود بقیه عمرمونو با همدیگه باشیم 616 00:49:47,703 --> 00:49:51,220 صبر کن جمز. بالاترین پیشنهاد ادما چه قدره؟ 617 00:49:51,300 --> 00:49:54,523 دوتا الان میدم دوتاشم بعدا 618 00:49:54,949 --> 00:49:58,845 باشه معامله انجام شد می بینمت پسر پیش اهگ 619 00:49:59,482 --> 00:50:01,596 بچه ها من پسر پیش اهنگ نیستم 620 00:50:01,676 --> 00:50:06,328 اون عقربه چی داشت که من نداشتم؟ به غیر از اینکه نیش بزرگتری داره 621 00:50:06,408 --> 00:50:09,398 !بس کن جمز. تو فقط دو هفته باهاش قرار گذاشتی 622 00:50:17,181 --> 00:50:19,181 این میله ها جدیدن 623 00:50:19,667 --> 00:50:22,737 نقشه مو بهم ریخت- من بین شون جا میشم 624 00:50:22,817 --> 00:50:27,198 نه نه. خیلی خطرناکه پسر تنهایی نمی تونی بری اونجا 625 00:50:27,248 --> 00:50:28,837 بذار من ببرمش دکتر 626 00:50:28,917 --> 00:50:31,834 میخوام یه چیزی حواسمو از قضیه شیلا پرت کنه 627 00:50:31,914 --> 00:50:34,259 مطمئنی که خوب بهش فکر کردی جمز؟ 628 00:50:34,339 --> 00:50:38,453 اوه اره.بچه رو می برم تو و بعدش اول به سمت اجر پرواز می کنم 629 00:50:38,533 --> 00:50:40,533 شوخی کردم. حله 630 00:50:40,936 --> 00:50:43,978 خیلی خب حله جمز مراقبته 631 00:50:44,058 --> 00:50:46,909 خوب گوش کن.دفترچه خاطرات رو بردار و از اونجا بزن بیرون 632 00:50:46,989 --> 00:50:49,755 اروم برو توی اتاق,دنبال چشم ببر بگرد 633 00:50:49,835 --> 00:50:54,651 از راه پله ی مخفی برو پایین و مهم تر از همه همین جوری تغییر قیافه بده 634 00:50:54,714 --> 00:50:56,945 یه چیزه کوچیکی هست که باید بدونی 635 00:50:57,025 --> 00:50:59,784 راسولی گربه هاشو دوست داره 636 00:51:02,926 --> 00:51:08,253 ولی واسه ما مشکلی نیست چون می تونیم مستقیم به اونجا پرواز کنیم 637 00:51:08,606 --> 00:51:12,232 اوه الان فهمیدم اشتباه کردم. تو نمی تونی پرواز کنی 638 00:51:20,444 --> 00:51:23,036 مواظب باش. پیشی پشت سرته 639 00:51:24,256 --> 00:51:26,256 !اوه خدایا 640 00:51:27,577 --> 00:51:29,577 حرکت خوبی بود بچه 641 00:51:30,754 --> 00:51:35,500 باهمدیگه تیم خیلی خوبی شدیم یه جفت پسر بد 642 00:51:36,265 --> 00:51:39,309 خیلی خب رفیق.میدونی که کجا باید بری 643 00:52:01,051 --> 00:52:05,688 من مواظب این شیرهام.این همون کاریه که یه پسر سنجاقک بد میکنه 644 00:52:05,768 --> 00:52:10,108 دیلان به یه شیر نزدیک میشه؟ انقد بهش نزدیک میشه 645 00:52:10,188 --> 00:52:12,132 انقد چی بهش نزدیک میشه؟ 646 00:52:12,212 --> 00:52:14,223 !اوه لعنتی 647 00:52:14,535 --> 00:52:18,080 بد شد...خیلی خیلی بد شد 648 00:52:22,806 --> 00:52:26,250 لیلی دولیتل 649 00:52:33,917 --> 00:52:37,365 !دفترچه خاطرات رو برداشتیم در رو باز کن شوخی کردم. موفق نشد خداحافظ 650 00:52:37,404 --> 00:52:39,623 !اوه استوبینز عزیز 651 00:52:39,904 --> 00:52:41,904 ...نذارین بره تو 652 00:52:43,694 --> 00:52:46,481 شهروند سابق اینجاست !تکون نخور 653 00:52:47,381 --> 00:52:49,381 بهش دست نزن 654 00:52:53,170 --> 00:52:56,759 تمام چیزی که می خواستم این بود که دخترم عاقلانه ازدواج کنه 655 00:52:56,839 --> 00:53:00,607 بجاش متصدی سیرک شدم 656 00:53:00,687 --> 00:53:04,149 هیچ وقت نفهمیدم لیلی توی تو چی دید 657 00:53:04,229 --> 00:53:09,147 اینجور غر زدن بین همه ی پدرهای دنیا که دخترشون رو دوست دارن رایجه 658 00:53:09,227 --> 00:53:15,728 ولی تو این مورد همه مون باید قبول کنیم که کاملا درست بود 659 00:53:19,780 --> 00:53:21,780 بیا اینجا 660 00:53:23,447 --> 00:53:26,953 !بیا اینجا ...شاید از این کارا منظوری نداشتی 661 00:53:27,546 --> 00:53:30,082 دفترچه خاطرات اون بود 662 00:53:30,162 --> 00:53:34,335 تنها چیزی که افرادم ازش توی لاشه ی کشتی پیدا کردن 663 00:53:34,415 --> 00:53:37,051 !اون دفترچه مطعلق به اینجاست 664 00:53:39,383 --> 00:53:43,481 تمام کاری که کردی این بود که دیگه سرو کله ات پیدا نشد 665 00:53:44,397 --> 00:53:48,577 و حتی تو اون موردم موفق نشدی 666 00:53:49,030 --> 00:53:52,946 !الان باید تقاص اینکه لیلی رو ازم گرفتی پس بدی 667 00:53:54,555 --> 00:53:58,094 می دونستی اگه برگردی چه اتفاقی می افته 668 00:53:58,271 --> 00:54:00,271 اره 669 00:54:05,317 --> 00:54:07,575 !"باری" باری 670 00:54:13,517 --> 00:54:15,536 باید بری 671 00:54:17,330 --> 00:54:20,801 این گذشته ی منه که باهام گره خورده نه تو. باشه؟ 672 00:54:20,881 --> 00:54:24,001 تو دوستمی برو. پشت سرتم نگاه نکن 673 00:54:30,924 --> 00:54:33,805 تو بدون اون بهتری بچه 674 00:54:36,256 --> 00:54:38,256 قبوله 675 00:54:39,109 --> 00:54:43,142 اره بالاخره! اینجا یه اتفاقی افتاد پسر خسته کننده شده بود 676 00:54:43,185 --> 00:54:46,243 میدونی دکتر,اصلا خوشم نمیاد که اینو بهت بگم ولی تو مقصری دوست من 677 00:54:46,318 --> 00:54:48,860 خیلی خوب می تونی دندون ها !نیشت رو روی همدیگه فشار بدی 678 00:54:48,885 --> 00:54:54,476 این دیگه بوی چیه؟هعی رفقا فکر کنم دکتر دولیتل گوزیده 679 00:54:54,556 --> 00:54:56,427 دکتر دولیتل گوزید؟ 680 00:54:56,507 --> 00:54:58,848 شاید وقتی از اینجا ازاد شدم ادبت کنم 681 00:54:58,928 --> 00:55:01,523 قبوله به شرط اینکه پاهای خوش شانسیت رو بدی 682 00:55:01,603 --> 00:55:04,397 اوه این پاهای خوش شانسی؟ اوه نگران نباش دکتر 683 00:55:04,477 --> 00:55:07,436 چون هردوتا پای خوش شانسیم قراره روی قبرت برقصه 684 00:55:07,485 --> 00:55:09,847 وقتی که دوستام کارتو تموم میکنن 685 00:55:10,357 --> 00:55:14,228 اینجا شرط بندی می کنیم. همن گوشه,بین اونی که یه پیراهن راه راهه طلایی پوشیده 686 00:55:14,315 --> 00:55:17,955 با کسایی که سابقه ی طلایی کشتن 782 نفر رو داره 687 00:55:18,035 --> 00:55:24,015 "بری قصاب بورنستین" 688 00:55:29,075 --> 00:55:33,922 دکتر دولیتل منو یادت میاد,مریض قدیمیت ام؟ 689 00:55:34,002 --> 00:55:36,002 اسمم بری عه 690 00:55:36,400 --> 00:55:39,668 بری. چه طوری می تونم فراموشت کنم؟ 691 00:55:39,748 --> 00:55:44,773 ولی فراموش کردی دکتر. داشتیم پیشرفت می کردیم که 692 00:55:44,853 --> 00:55:50,289 تو با دختر راسول فرار کردی و منو ول کردی 693 00:55:50,375 --> 00:55:54,375 ولی الان برگشتم شاید باید از جایی که کار رو ول کردیک شروع کنیم 694 00:55:56,386 --> 00:55:58,539 !از جشن لذت ببرین 695 00:56:01,692 --> 00:56:04,209 واسه دولیتل چه اتفاقی می افته؟ 696 00:56:04,773 --> 00:56:07,480 خب اون می میره 697 00:56:08,241 --> 00:56:11,573 اون فکر میکنه با بهونه اوردن می تونه قانعش کنه 698 00:56:11,717 --> 00:56:15,007 ولی بری اون احمق رو یه لقمه چپش میکنه 699 00:56:15,092 --> 00:56:19,262 ولی تو. تو الان یکی از مایی 700 00:56:19,760 --> 00:56:22,306 !به سلامتی مرگ دولیتل 701 00:56:27,968 --> 00:56:32,066 هعی تویی!موفق شدی 702 00:56:32,146 --> 00:56:34,961 میخوام یه پیام واسه دوستام که تو قایق ان ببری 703 00:56:35,041 --> 00:56:38,674 یه پیام؟ حتما تا به حال نا امیدت کردم؟ 704 00:56:39,046 --> 00:56:44,507 چیزی که هر روز می شنوم اینه "اوه بری تو خیلی ناامید کننده ای" 705 00:56:44,701 --> 00:56:49,677 چرا نمی تونی مثل برادرت باشی "اون واسه زنده موندن شکارچی هارو می خوره 706 00:56:49,757 --> 00:56:55,762 !اره مامان می دونم !کل جنگل می دونن 707 00:56:56,333 --> 00:56:57,994 اوه سرم درد گرفت 708 00:56:58,074 --> 00:57:01,301 دلیل سردردت سخت گیری های مادرانه 709 00:57:01,381 --> 00:57:03,648 و رقابت با خواهر برادراته 710 00:57:03,728 --> 00:57:07,292 لطفا کاری کن تموم شه- !اوه نه نه 711 00:57:07,908 --> 00:57:09,803 دراز بکش- اوه سرم- 712 00:57:09,883 --> 00:57:13,692 می تونیم درمانت رو دوباره شروع کنیم 713 00:57:13,772 --> 00:57:19,023 استرس غیر قابل تحمله فقط میخوام یه پسر خوب باشم 714 00:57:19,103 --> 00:57:22,089 فقط میخوام کاری کنم مامانم بهم افتخار کنه 715 00:57:22,169 --> 00:57:23,333 اره؟ 716 00:57:23,413 --> 00:57:26,537 هر چه قد که هر کی رو بخورم بازم کافی نیست 717 00:57:26,617 --> 00:57:29,312 باید ازادش منی. ازادش کن 718 00:57:29,419 --> 00:57:32,285 من هیچ وقت به اندازه ی کافی خوب نیستم 719 00:57:32,665 --> 00:57:35,619 مگه اینکه تو رو بخورم 720 00:57:39,940 --> 00:57:45,567 چون همه ی مادرها می خوان پسرشون بزرگ بشه و دکتر رو بخورن 721 00:57:45,629 --> 00:57:47,740 تو یه پیشی مریضی 722 00:57:51,935 --> 00:57:54,438 بیا اینجا دکتر زود کارو تموم می کنم 723 00:57:54,518 --> 00:57:57,210 یه ساعت دیگه باید یکی از اینا بخورم 724 00:57:58,231 --> 00:58:01,537 ...تسلیم شو دولیتل. اونقدرهام باهوش نیستی که منو شکست بدی 725 00:58:01,617 --> 00:58:05,203 اون دیگه چیه؟- صبر کن. الان رفت اونجا 726 00:58:05,291 --> 00:58:06,807 الانم اومد اینجا 727 00:58:06,887 --> 00:58:09,881 !دوباره برگشت اونجا. گرفتمش !اومد اینجا 728 00:58:09,961 --> 00:58:11,748 اوه گمش کردم. گرفتمش . گرفتمش 729 00:58:11,828 --> 00:58:15,811 این گربه هنوز همون گربه اس. خیلی اسون حواسش پرت میشه 730 00:58:17,060 --> 00:58:20,415 بازی جدیده دکتر. برگرد اینجا 731 00:58:21,147 --> 00:58:23,147 !زود باش دکتر 732 00:58:24,414 --> 00:58:28,393 خیلی خب جمز. نمی تونی این بچه رو ناامید کنی باید پیام رو برسونی 733 00:58:28,473 --> 00:58:30,411 اوه نه. جمز داره میاد 734 00:58:30,491 --> 00:58:35,344 ...از الان دیگه روی رابطه ها تمرکز نمی کنم و 735 00:58:36,163 --> 00:58:40,998 پلی تویی؟ پرهات چه فرم قشنگی گرفته 736 00:58:41,078 --> 00:58:44,427 چی شده جمز؟- اوه درسته پیام. ببخشید 737 00:58:45,021 --> 00:58:48,884 راسولی بچه رو گرفته و بری دولیتل رو واسه ناهارش یه لقمه چپش میکنه 738 00:58:48,964 --> 00:58:51,138 به هر حال باید بریم کنار ساحل لنگر بندازیم 739 00:58:51,218 --> 00:58:54,341 عزیزم یه دینامیت برام میاری؟ 740 00:58:55,822 --> 00:58:59,206 اگه قراره اینو بکشیم باید از همدیگه جدا بشیم 741 00:58:59,302 --> 00:59:00,969 چی چی تو با من میای 742 00:59:01,049 --> 00:59:03,107 کجا داریم می ریم؟ نه نه نگو 743 00:59:03,187 --> 00:59:05,264 فقط بهم بگو کی می رسیم اونجا 744 00:59:05,586 --> 00:59:09,470 یوشی. حواسشون رو پرت کن- امیدوارم این کافی باشه- 745 00:59:15,235 --> 00:59:17,928 !بهمون حمله کردن 746 00:59:22,821 --> 00:59:26,179 بیا پایین دکتر !درمانت موفقیت امیز میشه 747 00:59:26,259 --> 00:59:29,182 !اوه نه خیلی بدتر از اون چیزیه که انتظار داشتم 748 00:59:32,502 --> 00:59:35,507 گرفتمت دکتر- !دستت رو بکش بری 749 00:59:35,587 --> 00:59:37,587 !پلی نه 750 00:59:38,350 --> 00:59:40,688 !پیش غذا 751 00:59:42,512 --> 00:59:44,619 هواتو دارم پلی 752 00:59:46,729 --> 00:59:48,692 تشخیص نهاییت چیه دکتر؟ 753 00:59:48,772 --> 00:59:51,493 نمیخوای همون بری بچه خوبی که می خواستی باشی؟ 754 00:59:51,573 --> 00:59:53,573 دارم میشم 755 00:59:54,641 --> 00:59:57,243 !من ترسو نیستم 756 00:59:59,796 --> 01:00:02,863 !من ترسو نیستم !اوه نه نه نه 757 01:00:03,163 --> 01:00:05,466 !اشکالی نداره بترسی 758 01:00:10,340 --> 01:00:12,706 !اشکالی نداره بترسی !بایدم بترسی 759 01:00:12,786 --> 01:00:15,064 !اشکای نداره بترسی 760 01:00:15,658 --> 01:00:17,019 !خوب بزنش 761 01:00:17,099 --> 01:00:20,130 خیلی خب. این کارو می کنیم !این کارو می کنیم 762 01:00:20,210 --> 01:00:22,326 !اون کارو نمی کنیم 763 01:00:25,989 --> 01:00:28,156 !اون جای زیرشو بزن 764 01:00:28,236 --> 01:00:30,869 اون پایین رو بزن 765 01:00:36,253 --> 01:00:38,816 !خیلی درد داره- اوه بری بریم درد گرفت 766 01:00:38,835 --> 01:00:40,918 جواب داد 767 01:00:41,400 --> 01:00:43,563 زدی تو نقطه ضعفم میمون 768 01:00:48,461 --> 01:00:51,571 درمانمو کامل تموم نکردم 769 01:00:53,500 --> 01:00:56,006 بخواب ببر کوچولو 770 01:00:56,086 --> 01:00:59,493 دیگه وقتشه که اون چنگال هارو بیار پایین 771 01:01:01,207 --> 01:01:02,909 به هر حال 772 01:01:02,989 --> 01:01:05,503 تو بیشتر از من بهش نیاز داری 773 01:01:05,742 --> 01:01:08,454 بهم بگو به اندازه ی کافی خوبم مامانی 774 01:01:08,534 --> 01:01:11,099 پنجاه هزار دلار روش شرط بسته بودم 775 01:01:12,186 --> 01:01:13,882 خب. نمیدم 776 01:01:13,886 --> 01:01:17,038 خانم ها و اقایان. اینجا یه برنده داریم 777 01:01:18,508 --> 01:01:21,214 مرسی که هوامو داشتی دکتر 778 01:01:44,184 --> 01:01:47,368 گرفتمش گرفتش !بی حرکت 779 01:01:50,217 --> 01:01:52,883 و الان مال من شد 780 01:01:59,349 --> 01:02:01,783 خیلی ماهر بود 781 01:02:01,863 --> 01:02:04,781 دقیقا همون چیزیه که دکتر خواسته 782 01:02:09,509 --> 01:02:13,672 واسه کشتن ملکه ی انگلیس چی بهت میدن مودفلای؟ 783 01:02:14,538 --> 01:02:16,424 راستش فقط چند تا چیز 784 01:02:16,504 --> 01:02:20,692 شوالیه. خونه ی حیاط دار و جا توی دانشگاه سلطنتی 785 01:02:20,709 --> 01:02:22,746 ترتیب خاصی نداره 786 01:02:23,656 --> 01:02:26,372 اوه و یه کیک "مدلاین 787 01:02:26,483 --> 01:02:28,958 یه جایزه ی علمی واسه ی 788 01:02:29,039 --> 01:02:32,233 خوب خوندن درخت بهشتی می گیرم 789 01:02:32,258 --> 01:02:37,320 با تشکر از لیلی دولیتل راستش نه. هنوزم به خاطر مدلاینه (نوعی کیک) 790 01:02:37,400 --> 01:02:42,822 اون کیک یعنی خودتم فهمیدی که من بردم 791 01:02:46,763 --> 01:02:50,618 اوه دولیتل خیلی متاسفم که قایقت سوراخ شد 792 01:02:50,698 --> 01:02:52,768 چه سوراخی؟ 793 01:03:01,728 --> 01:03:04,571 !کشتی رو ول کنین همگی بپرین تو اب 794 01:03:09,252 --> 01:03:11,252 خوب نشد 795 01:03:15,803 --> 01:03:17,803 !طاقت بیار 796 01:03:19,388 --> 01:03:22,129 !کمک بسپارش به من دکتر 797 01:03:23,583 --> 01:03:27,691 نمی تونم پرواز کنم... نمی تونم شنا کنم 798 01:03:32,509 --> 01:03:35,856 هواتو دارم رفیق. پلیمپتون؟ ولت نمی کنم داداش 799 01:03:35,904 --> 01:03:41,085 !از نورها دور شو نوری نیست! زندم زندم 800 01:03:42,070 --> 01:03:45,285 زندم. ممنون یوشی 801 01:04:08,177 --> 01:04:11,017 تو همیشه باهام خیلی مهربون بودی 802 01:04:14,115 --> 01:04:17,045 خداحافظی کردن سخته 803 01:04:17,877 --> 01:04:20,052 لطفا اینطوری حرف نزن 804 01:04:20,132 --> 01:04:22,176 اشکالی نداره 805 01:04:25,812 --> 01:04:30,344 هر کاری که می تونستی کردی ملکه بهت افتخار میکنه 806 01:04:34,671 --> 01:04:37,274 کجایی دولیتل؟ 807 01:04:39,442 --> 01:04:41,870 هعی پرنده ی گنده حالت خوبه؟ 808 01:04:41,950 --> 01:04:45,408 نه هیچیم درست نیست 809 01:04:45,495 --> 01:04:47,933 بابام راست می گفت 810 01:04:48,006 --> 01:04:52,335 بابام راست می گفت باید املت میشدم- می دونم چه حسی داری 811 01:04:52,415 --> 01:04:55,007 بابام یه شب گفت میره چندتا خوک ابی بگیر 812 01:04:55,075 --> 01:04:57,672 و دیگه هیچ وقت برنگشت 813 01:04:57,752 --> 01:05:01,159 فکر کنم به هرحال با همدیگه یه نقطه مشترکی داریم پلیمپتون 814 01:05:01,247 --> 01:05:06,707 این دیگه چه جور حسیه؟ درونم گرم و مبهمه 815 01:05:07,407 --> 01:05:09,899 اون دوستیه داداش 816 01:05:10,626 --> 01:05:12,669 بدکم نیست 817 01:05:12,749 --> 01:05:14,749 داداش 818 01:05:17,213 --> 01:05:20,305 من گریه نمی کنم. تویی که داری گریه میکنی 819 01:05:33,780 --> 01:05:38,052 خیلی خب. بیایین دور هم جمع بشیم بیایین ببینیم کجاییم 820 01:05:38,132 --> 01:05:40,382 فکر خوبیه جان 821 01:05:44,792 --> 01:05:47,152 خیلی خوبه 822 01:05:48,070 --> 01:05:50,543 کارو تموم کردم 823 01:05:52,966 --> 01:05:55,038 کارمون تمومه- چی؟- 824 01:05:55,118 --> 01:05:57,493 داری بهمون روحیه میدی؟- چون خیلی عجیبه 825 01:05:57,566 --> 01:06:00,813 می تونم بوی شکست مون رو مثل یه خوک حس کنم 826 01:06:01,716 --> 01:06:03,481 این اخرش نیست 827 01:06:03,561 --> 01:06:06,705 اره. فکر کنم هنوزم می تونیم ملکه رو نحات بدیم 828 01:06:06,785 --> 01:06:09,493 نه- هنوزم می تونیم خونه تو نجات بدیم 829 01:06:11,047 --> 01:06:13,073 بهت اعتماد دارم 830 01:06:13,153 --> 01:06:15,932 می تونیم ادامه بدیم- حق با توعه 831 01:06:16,012 --> 01:06:19,280 بجز اینکه دفترچه خاطرات رو از دست دادیم اصلا امکان نداره بتونیم درخت بهشتی رو پیدا کنیم 832 01:06:19,360 --> 01:06:22,623 و قایق مون غرق میشه- همش بحث میکنه 833 01:06:24,614 --> 01:06:27,085 نیمه پر لیوان اینکه مشکل همه تون حل شد 834 01:06:27,165 --> 01:06:32,215 چی چی تو الان شجاعی پلیمپتون و یوشی شما هم الان با همدیگه این 835 01:06:32,295 --> 01:06:34,580 کمرم یادت نره. کمرم یه جورایی 836 01:06:34,660 --> 01:06:38,365 استابینز تو دوست پیدا کردی و می تونی باهاش حرف بزنی 837 01:06:38,445 --> 01:06:39,832 به من نیازی نداری 838 01:06:39,912 --> 01:06:44,204 من همینجا می مونم و دکتر جزیره ی راهزن ها 839 01:06:44,284 --> 01:06:48,936 و قانون شکنا میشم. دکتر اینجاست! دنبال مریض می گرده فقط پول قبول می کنم 840 01:06:49,014 --> 01:06:52,208 خانم ها و اقایان کی دوست داره برقصه؟ 841 01:06:52,241 --> 01:06:56,962 من تب شدید رقصیدن دارم پس مواظب باشین. مسریه 842 01:06:58,264 --> 01:06:59,435 نمی تونم کمکش کنم 843 01:06:59,531 --> 01:07:03,492 اون محققی که برام تعریف کردی هیچ وقت تسلیم نشد 844 01:07:03,572 --> 01:07:07,778 زنت بود مگه نه؟- میخوای بدونی طعنه زدن چیه؟ 845 01:07:07,929 --> 01:07:10,488 اصلا نمی دونم طعنه یعنی چی 846 01:07:11,355 --> 01:07:14,442 طعنه یعنی وقتی که یه زن رو پیدا میکنی 847 01:07:14,447 --> 01:07:17,654 و اون زندگی رو خیلی پر هیجان تر از اونی که بوده میکنه 848 01:07:17,734 --> 01:07:20,757 و بعدشم پوف. اون می میره و همش تقصیر تو میشه 849 01:07:20,789 --> 01:07:25,167 این سفر تنها فرصت منه که کاری که که اون شروع کرده بود رو تموم کنم 850 01:07:28,044 --> 01:07:33,143 لیلی اصرار کرد توی خونه بمونم و از حیوون ها مراقب کنم. پس منم پامو پس کشیدم 851 01:07:33,223 --> 01:07:36,532 راسولی راست می گفت باید کنارش می بودم 852 01:07:36,547 --> 01:07:41,303 تنها چیزی که ازش مونده یه روحه که وقتی حلقه مونو می پوشم می بینمش 853 01:07:41,340 --> 01:07:43,951 پس تو هم می بینمیش؟ 854 01:07:47,306 --> 01:07:51,710 فقط دفترچه خاطرات دخترمو گم نکردی 855 01:07:51,938 --> 01:07:56,328 بلکه خرس قطبیتم روستامو منفجر کرد 856 01:07:56,408 --> 01:07:58,684 من که خبر ندارم 857 01:07:59,058 --> 01:08:02,749 و گوریلت ببرمو زد 858 01:08:03,189 --> 01:08:05,189 اصلا خوب نیست 859 01:08:08,553 --> 01:08:10,143 بیا بریم 860 01:08:10,223 --> 01:08:12,276 نه نه 861 01:08:21,998 --> 01:08:25,969 طعنه یعنی من 862 01:08:26,262 --> 01:08:32,038 با تمام وجود دلم میخواد بکشمت 863 01:08:33,498 --> 01:08:35,698 ...ولی 864 01:08:35,779 --> 01:08:38,212 ولی دخترمو بیشتر دوست دارم 865 01:08:48,074 --> 01:08:50,612 منم دلم براش تنگ شده 866 01:08:52,767 --> 01:08:55,719 اونم میخواست 867 01:08:55,851 --> 01:08:58,272 ادامه بدی 868 01:09:05,458 --> 01:09:07,543 !پس 869 01:09:10,125 --> 01:09:15,343 برو. تا قبل اینکه احساساتی بودنم تموم بشه 870 01:09:18,604 --> 01:09:21,339 میگه کشتی نداریم 871 01:09:22,081 --> 01:09:24,081 ...خب 872 01:09:24,413 --> 01:09:27,594 یه کشتی فوق العاده براتون دارم 873 01:09:29,432 --> 01:09:32,733 یکم به تعمیر نیاز داره قایق خوبی داره 874 01:09:32,813 --> 01:09:34,348 حداقل راه میره 875 01:09:34,428 --> 01:09:37,492 ازش یه چیزه عالی می سازیم مگه نه؟ 876 01:09:38,698 --> 01:09:41,739 !بچ ها کیه؟- 877 01:09:41,819 --> 01:09:44,198 سلام. جف ام 878 01:09:44,279 --> 01:09:46,347 !عجب 879 01:09:49,151 --> 01:09:51,137 اگه تحقیقات لیلی درست بوده باشه 880 01:09:51,217 --> 01:09:54,727 مودفلای دقیقا توی راهه جزیره ی درخت بهشتیه 881 01:09:55,490 --> 01:09:58,535 تمام کاری که باید می کردیم این بود که مودفلای رو دنبال کنیم 882 01:09:58,806 --> 01:10:00,938 ولی چه طوری باید اون کاری بکنیم؟ 883 01:10:01,018 --> 01:10:04,218 وال ها پسرجون. وال ها 884 01:10:20,866 --> 01:10:25,878 باورم نمیشه که کمش اوردی اره می دونم اون مرد چونه نداره 885 01:10:53,683 --> 01:10:56,794 پیداش کردیم. دنبال مون بیایین 886 01:11:05,945 --> 01:11:08,003 جزیره درخت بهشتی 887 01:11:28,134 --> 01:11:30,390 فوق العاده اس 888 01:11:45,101 --> 01:11:46,438 همینه 889 01:11:46,518 --> 01:11:51,181 نقشه دقیقا مارو به مرکز کوه می رسونه 890 01:11:52,939 --> 01:11:55,397 پایین رو نگاه نکن منقارتو بالا نگه دار 891 01:11:55,477 --> 01:11:58,926 اروم باش. ولی ما این بالا داریم چه غلطی می کنیم؟ 892 01:11:59,006 --> 01:12:01,611 پشت سرم بیا. دوست پرندم 893 01:12:01,691 --> 01:12:06,074 چرا دارین غر می زنین؟ این عریض ترین شاخه ی که تا به حال روش راه رفتم 894 01:12:06,157 --> 01:12:08,757 پایین رو نگاه نکن. به من نگاه کن 895 01:12:09,258 --> 01:12:12,609 اوه. چه غار بزرگی 896 01:12:18,401 --> 01:12:20,193 نزدیک هم بمونین. ساکت باشین 897 01:12:20,273 --> 01:12:21,611 سفرنامه ی کوین. روز دوازدهمه 898 01:12:21,691 --> 01:12:25,827 هنوز نمی دونم چرا دارم دنبال این خل و چل ها راه می افتم 899 01:12:25,907 --> 01:12:28,344 قاتل سنجاب ها و رئیس دیوونه شون 900 01:12:28,424 --> 01:12:31,569 شاید این درخت جادوییه که داره منو به سمت خود میکشه 901 01:12:31,649 --> 01:12:33,145 قایم شین. نزدیکن 902 01:12:33,225 --> 01:12:35,440 بشینین 903 01:12:46,462 --> 01:12:48,936 صخره های شب تاب 904 01:12:49,569 --> 01:12:51,918 حتما بهش نزدیک شدیم 905 01:12:54,186 --> 01:12:56,066 ببین دکتر 906 01:12:56,146 --> 01:12:58,792 تمام راه رو به سمت 907 01:12:58,872 --> 01:13:00,926 مردی که می خواست مارو بکشه نورانی کرده 908 01:13:01,006 --> 01:13:03,006 !همونجا وایستا 909 01:13:04,294 --> 01:13:07,250 برو پسر شجاع خودت حسابش رو برس 910 01:13:12,972 --> 01:13:14,972 سلام بلر 911 01:13:15,674 --> 01:13:18,649 !برو اونجا دنبال درخت می گردی نه؟- 912 01:13:20,771 --> 01:13:24,651 درختا هیچ وقت توی غار رشد نمی کنن سر کلاس گیاه شناسی حواست کجا بود؟ 913 01:13:24,731 --> 01:13:28,319 !نه ولی حواسم به این بود دولیتل 914 01:13:28,739 --> 01:13:32,015 من شکستت دادم 915 01:13:33,142 --> 01:13:35,804 حیوون کثیف- !بزن بریم 916 01:13:36,267 --> 01:13:38,267 !دستوره 917 01:13:41,001 --> 01:13:42,863 پس 918 01:13:42,943 --> 01:13:46,296 کجاست؟ چی کجاست؟ 919 01:13:47,100 --> 01:13:50,106 درخت بهشتی- راستش 920 01:13:50,186 --> 01:13:52,553 من هیچ سرنخی ازش ندارم 921 01:13:52,611 --> 01:13:57,404 مسخره بازی درنیار جان دولیتل هر چی که میخواستی رو بدست اوردی 922 01:13:57,560 --> 01:14:00,145 نه امروز 923 01:14:00,849 --> 01:14:04,115 واقعا هیچ فکری به ذهنت نمی رسه نه؟ 924 01:14:04,281 --> 01:14:07,727 چه طوری احساسات رو نادیده می گیری؟ 925 01:14:09,219 --> 01:14:11,714 راستش خیلی سردمه 926 01:14:11,794 --> 01:14:14,811 فکر نمیکنی یکی باید بغلت کنه؟ 927 01:14:14,891 --> 01:14:17,672 لیلی اینجوری زندگی کرد 928 01:14:19,039 --> 01:14:22,932 ...و بروز دادن احساسات ناشناخته جواب معلوم میشه 929 01:14:23,012 --> 01:14:27,693 !تو ناراحتی.گمراه شدی دولیتل 930 01:14:28,097 --> 01:14:30,344 !اونو بدش به من !اونو بدش به من 931 01:14:32,828 --> 01:14:36,014 !خودم اون درخت لعنتی رو پیدا می کنم 932 01:14:36,094 --> 01:14:40,251 !و قسم میخورم تاریخ منو فراموش نمی کنه 933 01:14:50,920 --> 01:14:54,317 اره. داره اتفاق جالبی می افته 934 01:14:59,912 --> 01:15:03,604 !حسش خیلی بیشتر از همه مونه 935 01:15:10,503 --> 01:15:12,347 !مواظب باش 936 01:15:19,548 --> 01:15:22,613 !همه بشینین زود باشین 937 01:15:24,107 --> 01:15:25,914 !بشین 938 01:15:26,123 --> 01:15:29,532 اون منو نجات داد. هنوزم فرصت اینکه 939 01:15:29,612 --> 01:15:33,784 با مهربونی و سخاوتمندی زندگی کنم رو دارم 940 01:15:39,368 --> 01:15:43,076 اونو بگیر نه منو من الان دیگه ادم خوبی شدم 941 01:16:06,929 --> 01:16:10,162 فکر کنم می تونیم اون گودال رو دور بزنیم... وقتیکه 942 01:16:12,080 --> 01:16:13,800 !یوشی اینو از روم بردار 943 01:16:13,880 --> 01:16:16,405 چیچ- کمکم کن پلیمپتون 944 01:16:16,485 --> 01:16:19,400 نجاتت میدم برادر- باشه. جان. زود باش فکر کن 945 01:16:19,480 --> 01:16:21,880 !اینو از روم بردار 946 01:16:24,630 --> 01:16:27,281 !این یکم اذیتش میکنه 947 01:16:29,585 --> 01:16:31,585 !نه 948 01:16:46,969 --> 01:16:49,787 !دولیتل کمکم کن 949 01:17:00,783 --> 01:17:03,511 اون زبون اژدها ها رو بلده؟ 950 01:17:05,529 --> 01:17:09,985 شاید بتونی به زبون من حرف بزنی 951 01:17:10,065 --> 01:17:14,609 ولی دلیل نمیشه که پخی باشی 952 01:17:14,689 --> 01:17:17,200 می دونم مراقبت کردن از درخت وظیفته 953 01:17:17,280 --> 01:17:19,771 ولی دیگه نمی تونی اون کارو بکنی 954 01:17:19,851 --> 01:17:23,748 ببین به خاطرش چه قد درد میکشی و صدمه دیدی 955 01:17:24,114 --> 01:17:27,671 تو هیچی راجع به دردم نمی دونی 956 01:17:33,348 --> 01:17:37,010 ولی میدونم 957 01:17:37,249 --> 01:17:40,103 مثل درد گلوگه و شمشیر نیست 958 01:17:40,183 --> 01:17:42,645 ولی خیلی عمیق تر از اونه 959 01:17:42,974 --> 01:17:48,390 و الان هر لحظه با هر حرکت دوباره اون درد رو حس میکنی 960 01:17:52,982 --> 01:17:55,503 ...تحمل کردنش سخته 961 01:18:00,626 --> 01:18:03,839 وقتی که کسی که تو رو دوست داره رو از دست بدی 962 01:18:16,565 --> 01:18:20,090 !فقط برو 963 01:18:27,462 --> 01:18:30,578 چی شد؟- ...اوه قلب های شکسته 964 01:18:30,622 --> 01:18:32,396 اینجا داری چه غلطی میکنی؟ 965 01:18:32,476 --> 01:18:35,207 نگران نباشین بچه ها. بسپارینش به من هر دوتامون اژدها ایم 966 01:18:35,287 --> 01:18:38,638 هعی جالب میشه می دونین اژدها در برابر اژدها 967 01:18:38,718 --> 01:18:41,090 ...اگه اشکالی نداره بگو 968 01:18:41,148 --> 01:18:44,371 خیلی عصبانیه.بیرون منتظر هر کسی که زنده موند می مونم 969 01:18:44,495 --> 01:18:47,710 جان. بیا تا میسی تونیم از اینجا بزنیم بیرون 970 01:18:47,790 --> 01:18:51,315 نه فکر کنم باید اینجا بمونیم و کمکش کنیم 971 01:18:53,309 --> 01:18:57,036 اره !خیلی وقت نداریم 972 01:18:58,682 --> 01:19:01,277 فکر کنم اینجاست حساسه 973 01:19:04,784 --> 01:19:08,462 مسلح نیستم اذیتت نمی کنم 974 01:19:09,478 --> 01:19:12,667 فشار روانی طی سال ها به شکمت اسیب زده 975 01:19:12,747 --> 01:19:14,593 !ازم دور شو 976 01:19:14,673 --> 01:19:17,134 روده بزرگت عفونت شدید داره 977 01:19:17,214 --> 01:19:20,088 اگه با دست پارش نکنم چرک میکنه 978 01:19:20,153 --> 01:19:23,063 و دیگه نمی تونی از چیزی محافظت کنی 979 01:19:24,009 --> 01:19:27,083 مثل اینکه شکمش درد میکنه بهت میگم چی کار کنی 980 01:19:27,192 --> 01:19:28,587 بهمون پنج دقیقه وقت بده 981 01:19:28,667 --> 01:19:30,827 ...اگه حالت بهتر نشد می تونی جزغاله مون کنی 982 01:19:30,907 --> 01:19:34,257 !ساکت شو فقط انجامش بده 983 01:19:35,513 --> 01:19:37,773 باید بیاریمت کنار خودمون 984 01:19:37,853 --> 01:19:40,195 باید یه عمل جراحی اورژانسی انجام بدیم 985 01:19:40,275 --> 01:19:43,846 جراحی؟ چیو باید بکشیم بیرون؟ انجامش بده دکتر 986 01:19:43,896 --> 01:19:46,884 ما هواتو داریم دکتر- وقت نمایشه- 987 01:19:47,283 --> 01:19:50,860 !یک. دو. سه بچرخونیدش 988 01:19:52,704 --> 01:19:55,145 چی چی. پنس رو بده من 989 01:19:55,224 --> 01:19:58,517 !می دونستم می گیرش همه میدونن باید چی کار کنن؟ 990 01:19:58,544 --> 01:20:00,572 نفس عمیق بکش- کاری که بهت می گیم رو بکن- 991 01:20:00,652 --> 01:20:03,828 چیزی نیست.فقط بالمو بگیر عزیزم دابی دابی اینجاست 992 01:20:03,908 --> 01:20:08,260 !تو شاگردمی کاری کن خونسرد باشه 993 01:20:10,043 --> 01:20:13,189 می دونستی اون تره فرنگی نشان والزه؟ 994 01:20:13,269 --> 01:20:16,691 خیلی هم مفیده ممکنه یکم احساس فشار کنی 995 01:20:16,790 --> 01:20:18,790 گرفتمش 996 01:20:20,204 --> 01:20:21,861 !اوه اخ 997 01:20:21,941 --> 01:20:24,646 اوه نه درد نداره- !اوه نه خدای من 998 01:20:25,366 --> 01:20:28,900 !راه رو باز می کنم اینا ظرفن؟ 999 01:20:28,980 --> 01:20:32,257 !کل ارتش اسپانیا رو اینجا جمع کردی 1000 01:20:33,645 --> 01:20:36,405 نفس عمیق بکش. نگهش دار 1001 01:20:36,485 --> 01:20:37,952 ...ممکنه چه خبرا دکتر؟ 1002 01:20:38,032 --> 01:20:41,542 ...وقتی که مانع رو برمی دارم یوشی حالا 1003 01:20:41,622 --> 01:20:44,778 ممکنه باد ازاد بشه 1004 01:20:53,999 --> 01:20:57,592 احترام بذار چیزی نیست هیچکس چیزی نشنید 1005 01:20:57,672 --> 01:21:02,675 چیزی نیست که ازش خجالت بکشی همه مون این کارو می کنیم. همه مون حیوونیم 1006 01:21:03,126 --> 01:21:04,826 !می تونم مزه شو حس کنم 1007 01:21:04,865 --> 01:21:07,246 خیلی خب برگشتم. چیو از دست دادم؟ 1008 01:21:07,326 --> 01:21:09,392 !اوه خدای من 1009 01:21:09,472 --> 01:21:11,986 !این یکی خیلی بزرگه !الان تو مرحله ی نهاییم 1010 01:21:12,066 --> 01:21:15,748 چی چی پشتمو بگیر من باهاتم دکتر. انجامش بده 1011 01:21:18,722 --> 01:21:19,892 تحمل کن 1012 01:21:19,972 --> 01:21:22,883 تو سرم خون جمع شده همه چیزو قرمز می بینم 1013 01:21:22,963 --> 01:21:26,348 اخرین فشاره. خانم اگه اجازه بدین 1014 01:21:38,176 --> 01:21:40,283 مرسی 1015 01:21:41,208 --> 01:21:44,035 !انجامش دادیم کار گروهی کار رو عالی میکنه 1016 01:21:45,910 --> 01:21:48,529 همون بود. کارمون خوب بود 1017 01:21:52,241 --> 01:21:57,593 برایاینکه کارو اسون تر کنیم برگ سبز بیشتری میذاریم توی وعده ی غذاییت کمتر زره بذار 1018 01:21:58,928 --> 01:22:04,161 من هر نوع لشکری دیدم. ولی هیچکدوم شون مثل تو نبود 1019 01:22:04,186 --> 01:22:08,005 عجب گروهه یک پارچه حیواناتی 1020 01:22:08,268 --> 01:22:12,084 خب. شاید عالی نباشیم ...ول یه جورایی 1021 01:22:13,436 --> 01:22:18,793 ما به همدیگه تعلق داریم بذار کمکت کنم 1022 01:22:35,867 --> 01:22:38,160 لیلی عاشقش بود جان 1023 01:22:38,240 --> 01:22:40,788 امکان نداشت بدون اون بتونیم اینجارو پیدا کنیم 1024 01:22:41,438 --> 01:22:44,855 می لرزم ولی سردم نیست 1025 01:23:09,551 --> 01:23:12,534 مرسی که راه رو بهم نشون دادی عشقم 1026 01:23:23,417 --> 01:23:27,145 ...بزرگش کردن 1027 01:23:27,225 --> 01:23:31,070 و برش گردونن.و همچنان با ما موند 1028 01:23:31,150 --> 01:23:33,607 ...پدر رحمت و اسایش 1029 01:23:33,687 --> 01:23:36,877 متاسفم. نتونستیم نجاتت بدیم اعلی حضرت 1030 01:23:40,816 --> 01:23:43,046 ...غم بزرگیه 1031 01:23:43,126 --> 01:23:46,266 ...صبر کن یه دقیقه. بوی یه چیزی رو حس میکنم بوش یه جورایی مثل... 1032 01:23:49,541 --> 01:23:52,526 !امیده ...باید اعلام کنم که 1033 01:23:53,841 --> 01:23:57,380 ...که ملکه دیگه کسی گفت دکتر؟ 1034 01:23:57,660 --> 01:24:01,252 دوستان! ورودتون خیلی نمایشی بود !خوب بازی کردین 1035 01:24:01,332 --> 01:24:03,153 ما اومدیم- !دولیتل 1036 01:24:03,233 --> 01:24:06,048 !راه رو باز کنید وقت نداریم 1037 01:24:08,393 --> 01:24:12,565 ثابت می کنم که دیگه گفته هات درست نیست 1038 01:24:12,581 --> 01:24:15,968 ببین. میوه ی درخت بهشتی 1039 01:24:17,681 --> 01:24:19,752 گفتم راه رو باز کنین 1040 01:24:19,832 --> 01:24:21,939 !بگیرین شون 1041 01:24:23,314 --> 01:24:25,314 ببخشید 1042 01:24:32,050 --> 01:24:34,422 !برو !بگیرین شون 1043 01:24:35,499 --> 01:24:38,081 تو واسه ی این لحظه بوجود اومدی 1044 01:24:38,161 --> 01:24:40,161 حالم خوبه 1045 01:24:41,560 --> 01:24:43,569 !مینی پرواز کن 1046 01:24:45,747 --> 01:24:47,747 !برو برو 1047 01:24:53,339 --> 01:24:55,339 !نه نه 1048 01:25:36,982 --> 01:25:39,348 سفرنامه ی کوین نمی دونم روز چندمه 1049 01:25:39,428 --> 01:25:42,598 کشتار دیگه تموم شد !بذار زندگی جریان داشته باشه 1050 01:25:43,395 --> 01:25:45,395 خانم رز 1051 01:25:47,017 --> 01:25:50,263 توی اتاق خوابم زرافه اس؟ 1052 01:25:50,343 --> 01:25:51,491 !اره 1053 01:25:51,571 --> 01:25:57,231 اوه اره.و یه خرس قطبی و یه گوریل. یه طوطی و اردک و شترمرغ 1054 01:26:00,355 --> 01:26:03,663 !هزار بار خدا رو شکر 1055 01:26:04,555 --> 01:26:07,464 و افرین به دکتر دولیتل 1056 01:26:07,544 --> 01:26:10,290 کارمون هنوز تموم نشده نه؟ 1057 01:26:10,370 --> 01:26:13,367 جالبه. ادامه بده چسبونک گوشم با توعه 1058 01:26:13,970 --> 01:26:15,360 اون دیگه چیه؟ 1059 01:26:15,440 --> 01:26:18,930 چسبونک قبول کرد این پشت بمونه و دوازده چشمش به همه چی باشه 1060 01:26:19,010 --> 01:26:20,730 میگه بگیرتم 1061 01:26:20,810 --> 01:26:26,261 مثل تمام حشره های برگ ها. عبارت های قابل تکرار رو میگه و میگه که 1062 01:26:27,088 --> 01:26:29,965 لرد بگلی ملکه رو مسموم کرد 1063 01:26:30,045 --> 01:26:32,202 چی؟ اون این کارو کرده؟ 1064 01:26:32,204 --> 01:26:34,847 واقعا دولیتل؟ این دیگه زیادیه 1065 01:26:34,927 --> 01:26:38,342 مطمئنی؟ خب. وقتشه 1066 01:26:38,422 --> 01:26:41,721 نه ببخشید. چسبونک یه دنده اس 1067 01:26:42,242 --> 01:26:46,464 تو جیب سمت راستش امپوله 1068 01:26:46,544 --> 01:26:48,361 هفتمیه 1069 01:26:48,441 --> 01:26:51,911 توی جیب سمت راستش امپول کشنده ی شبدره 1070 01:26:52,190 --> 01:26:53,935 بیایین یه نگاه بندازیم هاع؟ 1071 01:26:54,015 --> 01:26:58,495 جدی باورتون نشده که می تونه با یه حشره حرف بزنه 1072 01:26:59,241 --> 01:27:03,015 خب من با کفشدوزک حرف میزنم 1073 01:27:03,129 --> 01:27:06,130 قبل از اینکه پرواز کنن یه ارزو می کنم 1074 01:27:06,427 --> 01:27:08,427 بیایین یه نگاه بندازیم 1075 01:27:16,815 --> 01:27:21,285 !هیچ کس نمی تونه با خانواده ی من دربی افته ...یه قدم دیگه بیای جلوتر کارتو تموم میکنم 1076 01:27:28,860 --> 01:27:30,860 ببرینش برج 1077 01:27:31,099 --> 01:27:34,837 یکی ادم بده بوده زودباش- 1078 01:27:35,415 --> 01:27:37,678 نمی دونم چرا همه تون اونجا وایستادین 1079 01:27:37,758 --> 01:27:39,918 هیچکس نمرده. راحتم بذارین 1080 01:27:40,608 --> 01:27:42,608 تو هم برو 1081 01:27:44,141 --> 01:27:47,027 تو نرو دکتر دولیتل 1082 01:27:47,330 --> 01:27:49,647 اگه اشکالی نداره یه لحظه وایستا لطفا 1083 01:27:51,493 --> 01:27:54,608 خانم رز اون کیه و چرا به من زل زده؟ 1084 01:27:54,688 --> 01:27:56,698 اون استوبینزه 1085 01:27:57,539 --> 01:27:59,954 میخوام دامپزشک بشم 1086 01:28:00,859 --> 01:28:03,294 اون جونت رو نجات داد 1087 01:28:14,144 --> 01:28:17,444 مرسی- خوش حالم که برگشتی دکتر 1088 01:28:22,377 --> 01:28:24,132 !پلی 1089 01:28:24,213 --> 01:28:27,852 میخوای چیزی بهم بگی؟- فکر کنم حق با تو بود 1090 01:28:27,933 --> 01:28:30,644 خوبه که هر چند وقت یکبار از خوننه بزنیم بیرون 1091 01:28:30,711 --> 01:28:35,144 استوبینز. مینی کافیه باید بریم یه جای دور و مهم 1092 01:28:35,169 --> 01:28:41,498 .:. WwW.iMovie-DL.Com .:. ...ادامه دارد 1093 01:28:44,803 --> 01:28:47,936 داستان مون از همون جایی که شروع شد تموم شد 1094 01:28:47,936 --> 01:28:52,147 !یه نامه واسه دکتر دولیتل اوردم یکی منو بیاره پایین 1095 01:28:52,227 --> 01:28:53,883 قطعا 1096 01:28:53,963 --> 01:28:56,995 روز و روزگاری یه دکتر ماهری بود 1097 01:28:58,403 --> 01:29:02,469 که توی کارش تبحر داشت و 1098 01:29:02,550 --> 01:29:06,716 توانایی های خارق العاده شو با بقیه سهیم می شد عالیه 1099 01:29:06,769 --> 01:29:13,008 و خیلی زود دکتر دولیتل دوباره درهای خونه رو همون طور که لیلی میخواست روی حیوونا باز کرد 1100 01:29:13,748 --> 01:29:16,684 سه تا دیگم توی صفه بچه ها- کپیش کن 1101 01:29:18,126 --> 01:29:21,930 دولیتل یه بار دیگه جایگاهش رو توی دنیا پیدا کرد 1102 01:29:28,463 --> 01:29:35,110 به هرحال با کمک بقیه انجامش داد و واقعا می تونیم به خودمون کمک کنیم 1103 01:29:35,135 --> 01:29:47,609 ترجمه و زیرنویس از: سونیا بارکزهی @sonyabarakzai_sub 107203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.