All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E10.The.Timeless.Children.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,440 We're in the very far future. 2 00:00:06,480 --> 00:00:07,600 Seven humans left. 3 00:00:07,640 --> 00:00:09,040 Cyberdrones. 4 00:00:11,240 --> 00:00:12,240 No! 5 00:00:12,280 --> 00:00:14,400 Go with the humans. Help them. Get them out of here. 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,760 You won't make it back to the TARDIS alive. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,960 We know where you are. 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,760 We will find you. 9 00:00:21,800 --> 00:00:24,160 The Boundary - it's where we've been trying to get to. 10 00:00:24,200 --> 00:00:25,240 A gateway, a direct route 11 00:00:25,280 --> 00:00:27,080 out of here into another random part 12 00:00:27,120 --> 00:00:28,040 of the universe. 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,960 Whoa! Wow! 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,240 Be afraid, Doctor, 15 00:00:32,280 --> 00:00:34,960 because everything is about to change. 16 00:01:09,200 --> 00:01:10,520 How are you here? 17 00:01:10,560 --> 00:01:12,240 Take my hand. 18 00:01:12,280 --> 00:01:13,800 Never. 19 00:01:13,840 --> 00:01:15,440 Take my hand 20 00:01:15,480 --> 00:01:18,960 or I turn them into tiny human dolls right here. 21 00:01:19,000 --> 00:01:21,840 How have you connected Gallifrey to that Boundary? 22 00:01:21,880 --> 00:01:25,600 Fine. You really want me to show you I'm serious? 23 00:01:25,640 --> 00:01:28,000 Eenie, meenie, miney... 24 00:01:28,040 --> 00:01:30,080 Miney. 25 00:01:30,120 --> 00:01:34,040 Fine, I'll play your game. 26 00:01:34,080 --> 00:01:37,160 - I'll be back. - She won't. 27 00:01:37,200 --> 00:01:38,880 And it's not a game. 28 00:01:38,920 --> 00:01:40,520 Good luck, humans. 29 00:01:42,400 --> 00:01:44,200 We have to go through there. 30 00:01:44,240 --> 00:01:45,680 - We have to go and get her. - No, 31 00:01:45,720 --> 00:01:46,880 we have to wait for the others. 32 00:01:54,800 --> 00:01:57,000 They're here. 33 00:02:00,440 --> 00:02:02,840 - Over here! - Go, go, go, go! 34 00:02:04,280 --> 00:02:06,160 I'll cover you! 35 00:02:11,880 --> 00:02:13,920 Come on! Bescot! 36 00:02:13,960 --> 00:02:15,000 Argh! 37 00:02:17,600 --> 00:02:18,800 No! 38 00:02:27,760 --> 00:02:29,320 The ship is ours. 39 00:02:33,480 --> 00:02:37,480 Look upon my work, Doctor, and despair. 40 00:02:41,800 --> 00:02:44,240 Remember how we used to run through those streets 41 00:02:44,280 --> 00:02:46,080 as children? 42 00:02:46,120 --> 00:02:48,520 The alleys where we'd hide from Borusa 43 00:02:48,560 --> 00:02:50,000 as we skipped classes? 44 00:02:52,400 --> 00:02:53,400 All gone now. 45 00:02:55,200 --> 00:02:58,280 Come on, ask me why I did this. 46 00:03:01,200 --> 00:03:02,480 Why did you do this? 47 00:03:02,520 --> 00:03:05,000 Not telling you. 48 00:03:06,080 --> 00:03:07,080 Crack a smile. 49 00:03:07,120 --> 00:03:08,840 - Proud of yourself? - Definitely. 50 00:03:08,880 --> 00:03:11,360 All this death - finally made you happy? 51 00:03:11,400 --> 00:03:12,280 Ecstatic. 52 00:03:12,320 --> 00:03:14,640 And has it calmed all the rage? 53 00:03:18,600 --> 00:03:21,080 I don't think anything will ever do that. 54 00:03:24,160 --> 00:03:26,960 We're going to take a tour through the capital, 55 00:03:27,000 --> 00:03:29,640 or its ruins, at least. 56 00:03:29,680 --> 00:03:31,560 Things I need to show you. 57 00:03:31,600 --> 00:03:35,680 And, um, I know you're worried about your friends. 58 00:03:37,160 --> 00:03:39,240 Plotting how to get away. I can see it in your eyes. 59 00:03:40,760 --> 00:03:42,800 But you can't help them, 60 00:03:42,840 --> 00:03:44,440 so don't even think about it. 61 00:03:48,640 --> 00:03:50,880 Down you come. That's it. Yaz, come on. 62 00:03:52,200 --> 00:03:53,440 Where's Bescot? 63 00:03:53,480 --> 00:03:54,960 They killed her. We have to go back for her. 64 00:03:55,000 --> 00:03:56,320 No, no, no. No, you can't do that, mate. 65 00:03:56,360 --> 00:03:57,800 Listen, don't tell me what I can't do. 66 00:03:59,080 --> 00:04:01,320 She had nightmares 67 00:04:01,360 --> 00:04:03,760 about being captured and converted. 68 00:04:03,800 --> 00:04:05,160 I can't let that happen. 69 00:04:05,200 --> 00:04:06,840 Do you really think that she would want you 70 00:04:06,880 --> 00:04:08,240 to go back there and risk your life? 71 00:04:08,280 --> 00:04:10,520 I owe her. And what difference does it make anyway? 72 00:04:10,560 --> 00:04:12,040 We don't stand a chance here. 73 00:04:12,080 --> 00:04:14,400 We are stuck on a ship stacked with Cybermen. 74 00:04:14,440 --> 00:04:15,440 Four humans sticking out 75 00:04:15,480 --> 00:04:17,120 on every surveillance system they've got. 76 00:04:17,160 --> 00:04:18,160 He's right, 77 00:04:18,200 --> 00:04:19,880 and I've been thinking about that. I've got an idea. 78 00:04:19,920 --> 00:04:21,440 It's a bit of a mad one - quite dangerous 79 00:04:21,480 --> 00:04:22,600 and it might not work - 80 00:04:22,640 --> 00:04:25,160 but we've got form with plans like that, ain't we, Yaz? 81 00:04:25,200 --> 00:04:27,720 Yeah, our speciality. 82 00:04:29,480 --> 00:04:30,680 How dangerous? 83 00:04:38,440 --> 00:04:40,160 We use their armour 84 00:04:40,200 --> 00:04:41,520 so they don't notice us. 85 00:04:41,560 --> 00:04:43,920 That way, we can move around and get off the ship. 86 00:04:43,960 --> 00:04:46,920 So you want us to disguise ourselves as Cybermen? 87 00:04:46,960 --> 00:04:48,160 Have you ever opened one up? 88 00:04:48,200 --> 00:04:49,400 Well, I guess it won't be pleasant. 89 00:04:49,440 --> 00:04:50,840 They're full of human remains. 90 00:04:50,880 --> 00:04:52,480 Well, I don't need it spelling out, do I? 91 00:04:52,520 --> 00:04:55,840 You can't fake being a Cyberman for any length of time. 92 00:04:55,880 --> 00:04:57,600 We only need to do it for long enough 93 00:04:57,640 --> 00:04:58,680 to get us out of here. 94 00:05:01,120 --> 00:05:04,440 If you do the bodies, I could disable 95 00:05:04,480 --> 00:05:06,520 the suit connection into the shared neural network. 96 00:05:06,560 --> 00:05:07,920 It's insane. 97 00:05:07,960 --> 00:05:10,400 Well, I didn't say it was a perfect plan, did I? 98 00:05:10,440 --> 00:05:12,320 But it is the best one we've got. 99 00:05:20,040 --> 00:05:22,520 This is my weapon store. 100 00:05:24,080 --> 00:05:25,360 This all you got? 101 00:05:25,400 --> 00:05:26,600 Well, it's quite hard 102 00:05:26,640 --> 00:05:28,360 to get deliveries out here, you know. 103 00:05:28,400 --> 00:05:32,560 I had hoped I'd fought my last battle a long time ago. 104 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 Still... 105 00:05:36,440 --> 00:05:38,400 This old general still knows a few tricks. 106 00:05:38,440 --> 00:05:40,000 I'm not too sure about weapons. 107 00:05:40,040 --> 00:05:42,640 Yeah, well, I'm sure about Cybermen. 108 00:05:42,680 --> 00:05:44,760 Now, you fight them or you die. 109 00:05:44,800 --> 00:05:47,760 They don't have any mercy. 110 00:05:47,800 --> 00:05:53,000 You can be a pacifist tomorrow. Today, you have to survive. 111 00:05:59,120 --> 00:06:01,800 The citadel, the heart of Gallifrey. 112 00:06:01,840 --> 00:06:04,200 Recognise the old place? 113 00:06:04,240 --> 00:06:06,600 I was thinking I might knock through there, 114 00:06:06,640 --> 00:06:08,840 put a wet room there, 115 00:06:08,880 --> 00:06:11,600 screening room there. 116 00:06:11,640 --> 00:06:14,120 Torture room in the cellar, naturally. 117 00:06:17,120 --> 00:06:18,800 And see through there? 118 00:06:18,840 --> 00:06:21,480 The Panopticon. 119 00:06:21,520 --> 00:06:23,640 Well, what's left, which... 120 00:06:23,680 --> 00:06:25,640 ...which isn't much. 121 00:06:29,960 --> 00:06:33,360 We had some fun there, didn't we? 122 00:06:36,600 --> 00:06:37,600 Graduated. 123 00:06:39,760 --> 00:06:41,840 Assassinated presidents. 124 00:06:43,280 --> 00:06:45,480 The best of times! 125 00:06:45,520 --> 00:06:49,040 But I thought here would be a fitting place to end this. 126 00:06:51,280 --> 00:06:54,080 Oop. Excuse me. 127 00:06:54,120 --> 00:06:55,560 Check my notifications. 128 00:06:59,320 --> 00:07:01,400 Goodie! 129 00:07:01,440 --> 00:07:04,800 The Cybermen are here, at the Boundary. 130 00:07:04,840 --> 00:07:07,320 Better extend the hand of friendship. 131 00:07:09,400 --> 00:07:12,360 Breaker 1-2 calling all Cybes. 132 00:07:12,400 --> 00:07:14,400 Calling all Cybes. 133 00:07:14,440 --> 00:07:15,760 Leader, 134 00:07:15,800 --> 00:07:19,440 incoming holo-transmission from beyond the Boundary. 135 00:07:20,960 --> 00:07:23,040 Hello, Cybercarrier! 136 00:07:23,080 --> 00:07:24,720 Ooh, you look rough. 137 00:07:24,760 --> 00:07:26,080 Or is that a choice? 138 00:07:27,680 --> 00:07:29,200 Don't mean to conversion-shame you. 139 00:07:30,360 --> 00:07:32,160 Who are you? 140 00:07:32,200 --> 00:07:34,840 You may call me Master. 141 00:07:36,560 --> 00:07:39,680 I want you to think of me as your new best friend. 142 00:07:39,720 --> 00:07:41,080 Now, 143 00:07:41,120 --> 00:07:44,120 the Boundary between worlds, this... 144 00:07:44,160 --> 00:07:47,200 ...beautiful anomalous fluke - 145 00:07:47,240 --> 00:07:49,240 come through it. 146 00:07:49,280 --> 00:07:51,240 Join me. 147 00:07:51,280 --> 00:07:53,880 Why would we join you? 148 00:07:53,920 --> 00:07:57,040 Because I have a planet going spare right here. 149 00:07:58,640 --> 00:08:02,120 The planet formerly known as Gallifrey. 150 00:08:02,160 --> 00:08:05,440 No. Don't bring them here. This is between you and me. 151 00:08:07,920 --> 00:08:09,160 Don't heckle, dear. 152 00:08:10,640 --> 00:08:13,480 I can always decide to cut you short. 153 00:08:15,880 --> 00:08:18,240 I promise I'll roll out the red carpet. 154 00:08:18,280 --> 00:08:21,680 It's red because it's drenched in the blood of our people. 155 00:08:26,320 --> 00:08:28,720 I've sent you the navigation patterns. 156 00:08:28,760 --> 00:08:30,800 Come right to the hearts. 157 00:08:30,840 --> 00:08:33,680 Do what so many of your predecessors 158 00:08:33,720 --> 00:08:35,240 fantasised about... 159 00:08:36,480 --> 00:08:41,200 Land your ship in the ruins of Gallifrey. 160 00:08:42,680 --> 00:08:43,680 On the way through, 161 00:08:43,720 --> 00:08:45,080 you should send a death squadron. 162 00:08:45,120 --> 00:08:46,920 Do you call it a death squadron? 163 00:08:46,960 --> 00:08:48,920 A deletion squad. 164 00:08:48,960 --> 00:08:50,800 No, a recruitment patrol, 165 00:08:50,840 --> 00:08:52,880 a human juicing party, 166 00:08:52,920 --> 00:08:56,560 to eliminate the three humans left alive on that planet. 167 00:08:56,600 --> 00:08:59,080 They're weak. 168 00:08:59,120 --> 00:09:00,760 It shouldn't take much. 169 00:09:03,160 --> 00:09:04,960 See you in a bit. 170 00:09:08,240 --> 00:09:11,920 Send three execution units to the surface. 171 00:09:15,760 --> 00:09:18,160 And set course for Gallifrey. 172 00:09:29,360 --> 00:09:31,400 Here they come. 173 00:09:31,440 --> 00:09:33,200 Gird your loins, gentlemen. 174 00:09:33,240 --> 00:09:35,000 ... I don't... 175 00:09:35,040 --> 00:09:37,320 - I don't how to do that. - Me neither. 176 00:09:49,080 --> 00:09:50,400 Transmat. 177 00:09:52,240 --> 00:09:55,480 As my first commanding officer used to say, 178 00:09:55,520 --> 00:09:56,600 "Be brave. 179 00:09:56,640 --> 00:09:58,520 "Be swift. 180 00:09:58,560 --> 00:10:02,320 "Most of all, be lucky." 181 00:10:14,280 --> 00:10:16,040 All right? 182 00:10:16,080 --> 00:10:18,440 Yeah, yeah. You? 183 00:10:18,480 --> 00:10:19,480 Yeah. 184 00:10:23,400 --> 00:10:25,480 Listen, Yaz, um... 185 00:10:27,280 --> 00:10:28,800 If we don't get out of this... 186 00:10:28,840 --> 00:10:31,040 - We will get out of this. - Yeah, well... 187 00:10:31,080 --> 00:10:34,360 I know, but I'm just saying, if we don't... 188 00:10:35,640 --> 00:10:37,480 ...I want you to know I... 189 00:10:38,960 --> 00:10:42,080 I think you're such an impressive young woman. 190 00:10:43,680 --> 00:10:45,600 Never thrown by anything. 191 00:10:45,640 --> 00:10:47,600 Always fighting. 192 00:10:48,960 --> 00:10:50,280 Thanks. 193 00:10:50,320 --> 00:10:52,880 You said to the Doc that you thought 194 00:10:52,920 --> 00:10:54,720 she was the best person you'd ever met. 195 00:10:56,360 --> 00:10:57,560 You know what, Yaz? 196 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 I think you are. 197 00:11:03,680 --> 00:11:06,920 You ain't got a time machine or a sonic... 198 00:11:08,960 --> 00:11:10,600 ...but you're never afraid 199 00:11:10,640 --> 00:11:11,880 and you're never beaten. 200 00:11:14,760 --> 00:11:16,360 I'm going to sound like a... 201 00:11:16,400 --> 00:11:18,040 ...like a proper old man, 202 00:11:18,080 --> 00:11:19,600 but you're doing your family proud, Yaz, 203 00:11:19,640 --> 00:11:21,160 you really are. 204 00:11:21,200 --> 00:11:23,360 In fact, you're doing the whole human race proud. 205 00:11:28,680 --> 00:11:30,840 S-Sorry. I haven't offended you, have I? 206 00:11:33,560 --> 00:11:36,760 It's the nicest thing anyone's ever said to me. 207 00:11:42,280 --> 00:11:44,800 You're not such a bad human yourself either. 208 00:11:51,560 --> 00:11:53,120 Not su...? 209 00:11:53,160 --> 00:11:54,520 Is that it? 210 00:11:56,400 --> 00:11:59,080 I've just said all them lovely things about you, 211 00:11:59,120 --> 00:12:02,520 and all you give me is, "You're not such a bad human"? 212 00:12:02,560 --> 00:12:04,440 Mate, I'm from Yorkshire - 213 00:12:04,480 --> 00:12:06,080 that's a love letter. 214 00:12:07,320 --> 00:12:09,240 We're ready. 215 00:12:09,280 --> 00:12:10,960 OK. 216 00:12:27,360 --> 00:12:29,720 Leader, unit malfunction 217 00:12:29,760 --> 00:12:32,960 in deep storage vault Micron-Alpha. 218 00:12:36,360 --> 00:12:38,080 Show surveillance. 219 00:12:38,120 --> 00:12:42,040 Surveillance unavailable, leader. 220 00:12:42,080 --> 00:12:45,440 - The humans. - Shall I activate a unit? 221 00:12:45,480 --> 00:12:48,320 No. They are mine. 222 00:12:52,280 --> 00:12:54,840 Why would you give Gallifrey to the Cybermen? 223 00:12:54,880 --> 00:12:55,920 You're about to have 224 00:12:55,960 --> 00:12:57,640 much bigger things to think about. 225 00:12:57,680 --> 00:12:59,120 I told you before 226 00:12:59,160 --> 00:13:01,600 that everything you knew was a lie. 227 00:13:01,640 --> 00:13:04,280 Well, now you get to face the truth, 228 00:13:04,320 --> 00:13:06,000 with me at your side. 229 00:13:06,040 --> 00:13:07,400 Do you really think I'm going to believe 230 00:13:07,440 --> 00:13:08,840 anything that comes out of your mouth? 231 00:13:09,920 --> 00:13:11,720 Do you remember this place, Doctor? 232 00:13:15,680 --> 00:13:17,920 Next to the Panopticon, 233 00:13:17,960 --> 00:13:19,720 the Chamber of the Matrix, 234 00:13:19,760 --> 00:13:24,000 the Repository of all Time Lord knowledge, 235 00:13:24,040 --> 00:13:27,480 a databank of every Time Lord consciousness, 236 00:13:27,520 --> 00:13:29,920 living and dead. 237 00:13:29,960 --> 00:13:33,200 Every experience and every memory. 238 00:13:33,240 --> 00:13:36,520 The lived history of our race. 239 00:13:36,560 --> 00:13:38,960 I...I destroyed a lot of things, but not this... 240 00:13:39,000 --> 00:13:40,960 ...trove of secrets. 241 00:13:44,640 --> 00:13:46,440 This is what started it all. 242 00:13:46,480 --> 00:13:48,720 I-I was just playing, 243 00:13:48,760 --> 00:13:49,880 hacking the system. 244 00:13:49,920 --> 00:13:51,840 I-I got lost in there. 245 00:13:51,880 --> 00:13:56,320 And then I found everything. 246 00:13:58,240 --> 00:14:00,600 Truth and reconciliation time, Doctor. 247 00:14:00,640 --> 00:14:02,920 Well, maybe not reconciliation. 248 00:14:03,920 --> 00:14:06,360 But time you saw the truth for yourself. 249 00:14:06,400 --> 00:14:08,240 What truth? 250 00:14:12,120 --> 00:14:13,760 Paralysis field. 251 00:14:16,280 --> 00:14:17,720 Whatever you want with me... 252 00:14:19,240 --> 00:14:20,960 ...fine. 253 00:14:21,000 --> 00:14:22,320 But save my friends. 254 00:14:23,360 --> 00:14:25,360 Don't let the Cybermen take them. 255 00:14:26,480 --> 00:14:29,000 If the history between us means anything to you... 256 00:14:29,040 --> 00:14:32,240 I do believe you're appealing to my better nature. 257 00:14:32,280 --> 00:14:34,160 And we both know I don't have one. 258 00:14:34,200 --> 00:14:37,080 I'm not going to help them, and neither are you. 259 00:14:38,880 --> 00:14:41,320 And the history between us does mean something. 260 00:14:43,360 --> 00:14:46,440 It's the rage and pain in my hearts. 261 00:14:49,080 --> 00:14:51,240 I'm sending you deep into the Matrix 262 00:14:51,280 --> 00:14:53,040 to understand the truth... 263 00:14:54,400 --> 00:14:56,320 ...of Gallifrey 264 00:14:56,360 --> 00:14:58,440 and of the Time Lords. 265 00:15:01,200 --> 00:15:02,240 Brace yourself. 266 00:15:04,720 --> 00:15:06,200 This is going to hurt. 267 00:16:09,560 --> 00:16:12,400 Leader, we are on optimal proximity 268 00:16:12,440 --> 00:16:13,880 to Boundary. 269 00:16:13,920 --> 00:16:17,840 Boundary gateway is reopening. 270 00:16:25,560 --> 00:16:27,840 We've got to get off this ship. 271 00:16:44,360 --> 00:16:46,680 Welcome, Doctor. 272 00:16:48,320 --> 00:16:49,600 Are you suffering comfortably? 273 00:16:51,080 --> 00:16:52,160 Then, I'll begin. 274 00:16:54,640 --> 00:16:55,760 Once upon a time... 275 00:16:55,800 --> 00:16:56,840 No. 276 00:16:58,720 --> 00:17:01,720 Once upon several times, 277 00:17:01,760 --> 00:17:03,600 before the Time Lords, 278 00:17:03,640 --> 00:17:05,960 before everything we know, 279 00:17:06,000 --> 00:17:07,680 there was an explorer. 280 00:17:07,720 --> 00:17:10,400 Her name was Tecteun... 281 00:17:11,640 --> 00:17:15,160 ...from a little-regarded, sparsely populated planet 282 00:17:15,200 --> 00:17:17,400 called Gallifrey. 283 00:17:17,440 --> 00:17:20,720 Tecteun was the first of Gallifrey's indigenous race, 284 00:17:20,760 --> 00:17:23,120 the Shobogans, to develop space travel. 285 00:17:24,320 --> 00:17:27,200 Dangerous, unsophisticated space travel. 286 00:17:28,400 --> 00:17:32,520 She took risks to explore the worlds and galaxies 287 00:17:32,560 --> 00:17:34,120 beyond her home. 288 00:17:34,160 --> 00:17:37,160 And it was on one of these distant, deserted worlds 289 00:17:37,200 --> 00:17:38,760 on the far edge of another galaxy 290 00:17:38,800 --> 00:17:40,160 she found something... 291 00:17:41,240 --> 00:17:42,640 ...impossible. 292 00:17:43,840 --> 00:17:44,960 A gateway. 293 00:17:46,160 --> 00:17:49,960 A boundary into another unknown dimension or universe. 294 00:17:51,520 --> 00:17:54,160 Tecteun glimpsed the infinite 295 00:17:54,200 --> 00:17:56,000 through that gateway. 296 00:17:57,240 --> 00:17:59,160 And beneath the monument, she found... 297 00:18:00,240 --> 00:18:01,240 ...a child. 298 00:18:02,520 --> 00:18:04,000 Abandoned. 299 00:18:04,040 --> 00:18:05,520 Alone. 300 00:18:05,560 --> 00:18:09,080 Thrown through, seemingly, from the other unknown realm. 301 00:18:10,400 --> 00:18:13,400 Tecteun had a choice to make - 302 00:18:13,440 --> 00:18:16,320 abandon or save the child? 303 00:18:16,360 --> 00:18:18,640 She chose to rescue the foundling 304 00:18:18,680 --> 00:18:22,320 and adopt this refugee from another realm as her own. 305 00:18:23,360 --> 00:18:25,960 Together, they explored the universe. 306 00:18:26,000 --> 00:18:27,960 The child grew older, 307 00:18:28,000 --> 00:18:31,160 and finally Tecteun returned to Gallifrey 308 00:18:31,200 --> 00:18:32,880 with her new child. 309 00:18:32,920 --> 00:18:35,120 Like any parent, 310 00:18:35,160 --> 00:18:38,280 Tecteun wanted to understand her child. 311 00:18:38,320 --> 00:18:42,240 She searched for clues as to the child's identity - 312 00:18:42,280 --> 00:18:46,520 where she might be from, what species she could be. 313 00:18:46,560 --> 00:18:48,240 But the child would not yield 314 00:18:48,280 --> 00:18:50,680 any secrets Tecteun could understand. 315 00:18:50,720 --> 00:18:54,240 The child remained a mystery... 316 00:18:55,320 --> 00:18:57,040 ...until... 317 00:18:57,080 --> 00:19:00,920 Playing with a friend, like any other child... 318 00:19:02,240 --> 00:19:04,080 ...there was an accident. 319 00:19:05,480 --> 00:19:07,120 A catastrophe... 320 00:19:10,760 --> 00:19:13,360 ...for Tecteun, 321 00:19:13,400 --> 00:19:16,360 for the child she'd saved, 322 00:19:16,400 --> 00:19:17,680 now lost to her. 323 00:19:21,040 --> 00:19:22,440 Or so she thought. 324 00:19:42,040 --> 00:19:43,760 The child regenerated. 325 00:19:45,400 --> 00:19:48,200 The first regeneration of any person 326 00:19:48,240 --> 00:19:50,400 on the planet of Gallifrey. 327 00:20:18,080 --> 00:20:20,880 Boundary forcefield gateway now closed. 328 00:20:20,920 --> 00:20:25,280 There is no escape for humans. 329 00:20:38,920 --> 00:20:41,200 First trap's sprung. They fell for the old bio-dampener 330 00:20:41,240 --> 00:20:43,720 Decoy Human Signal trick - textbook! 331 00:20:49,200 --> 00:20:51,360 Thought they'd last longer than that. 332 00:20:59,120 --> 00:21:01,920 All right, Ryan, they're on the march. 333 00:21:01,960 --> 00:21:04,360 You know what to do. We're relying on you. 334 00:21:04,400 --> 00:21:06,320 Did I mention I've never been the greatest shot? 335 00:21:07,640 --> 00:21:08,840 Now! 336 00:21:19,760 --> 00:21:21,360 Whoa! I did it! 337 00:21:21,400 --> 00:21:24,560 In the hoop! Swish! 338 00:21:24,600 --> 00:21:25,960 Great shot. 339 00:21:26,000 --> 00:21:28,680 You come for humans, you come for me, 340 00:21:28,720 --> 00:21:30,120 Ryan Sinclair! 341 00:21:30,160 --> 00:21:32,600 We defeated the Cybermen. 342 00:21:32,640 --> 00:21:34,720 Well, me. Technically, it's me. 343 00:21:34,760 --> 00:21:37,280 There are always more. Get inside now. 344 00:21:37,320 --> 00:21:39,160 Now! 345 00:21:49,360 --> 00:21:51,320 Come in. 346 00:21:51,360 --> 00:21:52,680 Come in! 347 00:21:54,040 --> 00:21:56,000 No, don't...don't worry about her. 348 00:21:56,040 --> 00:21:58,840 She's fully under my control. 349 00:22:00,120 --> 00:22:02,560 Congratulations. 350 00:22:02,600 --> 00:22:03,960 You have managed something 351 00:22:04,000 --> 00:22:06,280 no other Cyberman ever achieved, 352 00:22:06,320 --> 00:22:09,600 maybe - maybe - even dreamed of! 353 00:22:09,640 --> 00:22:12,560 Gallifrey is yours. 354 00:22:13,920 --> 00:22:16,400 Offered as a gift. 355 00:22:18,080 --> 00:22:20,440 From an admiring Master. 356 00:22:22,040 --> 00:22:24,800 I know our races have been enemies. 357 00:22:24,840 --> 00:22:26,960 I lived through the Great Cyber War. 358 00:22:27,000 --> 00:22:30,000 I saw the atrocities perpetrated on your race. 359 00:22:30,040 --> 00:22:32,240 I want to help put that right. 360 00:22:32,280 --> 00:22:34,000 Why? 361 00:22:34,040 --> 00:22:36,400 I fear we have a common interest. 362 00:22:38,160 --> 00:22:42,960 The New CyberArmy shall have one goal - 363 00:22:43,000 --> 00:22:46,480 the destruction of all organic life. 364 00:22:46,520 --> 00:22:48,960 So that's your thinking. 365 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 But how are you going to manage that? 366 00:22:52,800 --> 00:22:55,320 The Death Particle. 367 00:22:56,640 --> 00:22:59,160 One particle, when activated, 368 00:22:59,200 --> 00:23:03,560 capable of destroying all organic life. 369 00:23:03,600 --> 00:23:05,280 Very nice! 370 00:23:05,320 --> 00:23:06,640 Ooh! 371 00:23:08,840 --> 00:23:10,320 Did you make that? 372 00:23:10,360 --> 00:23:12,880 The Cyberium created it. 373 00:23:14,880 --> 00:23:17,080 Through me. 374 00:23:17,120 --> 00:23:19,960 So you're the host... 375 00:23:20,000 --> 00:23:24,000 ...for all Cyber knowledge and strategy. 376 00:23:25,080 --> 00:23:26,920 Interesting. 377 00:23:26,960 --> 00:23:30,360 Now, I hate to point out the flaw in your plan - 378 00:23:30,400 --> 00:23:33,360 Cybermen are part organic, 379 00:23:33,400 --> 00:23:35,640 but you more than most. 380 00:23:35,680 --> 00:23:37,760 My new Cyberwarriors 381 00:23:37,800 --> 00:23:41,880 are purged of organic components. 382 00:23:41,920 --> 00:23:45,040 We shall rise towards full automation, 383 00:23:45,080 --> 00:23:48,480 driven by the intelligence of the Cyberium. 384 00:23:51,800 --> 00:23:54,120 And when that work is done... 385 00:23:55,360 --> 00:24:01,600 ...I shall join my warriors and make the final ascension 386 00:24:01,640 --> 00:24:04,640 to full mechanisation! 387 00:24:04,680 --> 00:24:06,640 You mean robots. 388 00:24:08,120 --> 00:24:09,680 You'll be robots. 389 00:24:11,840 --> 00:24:15,440 We shall be dominant. 390 00:24:15,480 --> 00:24:17,080 But robots. 391 00:24:17,120 --> 00:24:20,400 Oof. I'm a bit disappointed. 392 00:24:20,440 --> 00:24:21,600 I see how you got there - 393 00:24:21,640 --> 00:24:23,880 an AI wanting to create more things in its own image - 394 00:24:23,920 --> 00:24:25,120 but it lacks vision. 395 00:24:25,160 --> 00:24:27,720 Right, what if we, um, workshop this? 396 00:24:27,760 --> 00:24:29,440 You know, kick it around a bit? 397 00:24:29,480 --> 00:24:31,000 I have notes. 398 00:24:31,040 --> 00:24:34,640 You question the strategy of the Cyberium? 399 00:24:34,680 --> 00:24:38,200 I do. I mean, it's good, but it's not great. 400 00:24:38,240 --> 00:24:40,400 There's loads of robots. 401 00:24:40,440 --> 00:24:42,440 Throw a stick in this universe, you'll hit a robot. 402 00:24:42,480 --> 00:24:44,040 I used to do that. 403 00:24:44,080 --> 00:24:46,760 Any idiot can make themselves into a robot. 404 00:24:46,800 --> 00:24:48,200 It's not special. 405 00:24:50,720 --> 00:24:51,720 But if you want to be 406 00:24:51,760 --> 00:24:53,840 the dominant force in the universe... 407 00:24:56,440 --> 00:24:57,840 ...I can facilitate that. 408 00:25:04,040 --> 00:25:06,000 Explain. 409 00:25:06,040 --> 00:25:09,280 How fast are the conversion processes on your ship? 410 00:25:09,320 --> 00:25:12,520 They have been restored to optimal efficiency. 411 00:25:12,560 --> 00:25:16,080 Good. Good, good. Good. 412 00:25:16,120 --> 00:25:18,520 Good! 413 00:25:18,560 --> 00:25:21,000 Cos I burned this citadel, 414 00:25:21,040 --> 00:25:23,880 but if I have one weakness, it's that I am... 415 00:25:23,920 --> 00:25:25,560 ...a bit of a hoarder. 416 00:25:25,600 --> 00:25:27,120 Let me show you. 417 00:25:29,320 --> 00:25:32,840 She's waking up in that Matrix. But don't worry, 418 00:25:32,880 --> 00:25:35,240 my consciousness can deal with her. 419 00:25:35,280 --> 00:25:38,600 I'm that good - I can be in two places at once. 420 00:25:44,280 --> 00:25:46,560 Now, having seen her adopted child 421 00:25:46,600 --> 00:25:48,200 regenerate her body, 422 00:25:48,240 --> 00:25:51,400 Tecteun, a scientist and explorer, 423 00:25:51,440 --> 00:25:54,160 had a new landscape to explore. 424 00:25:56,480 --> 00:25:59,600 She dedicated her life to studying her child. 425 00:26:00,920 --> 00:26:04,120 Detailed every fragment of genetic material. 426 00:26:04,160 --> 00:26:05,400 It took her years... 427 00:26:06,920 --> 00:26:09,320 ...several of the child's regenerations. 428 00:26:23,920 --> 00:26:25,640 Tecteun grew older. 429 00:26:25,680 --> 00:26:29,440 Her desire to understand became an obsession. 430 00:26:29,480 --> 00:26:33,920 She worked tirelessly endlessly, furiously. 431 00:26:33,960 --> 00:26:38,520 She had to crack this code to understand regeneration. 432 00:26:39,960 --> 00:26:41,080 And finally... 433 00:26:42,600 --> 00:26:43,880 ...she did. 434 00:26:45,520 --> 00:26:49,840 And to prove herself right, she took the ultimate risk. 435 00:26:53,000 --> 00:26:56,400 Tested the theory on herself. 436 00:26:56,440 --> 00:26:58,560 Put her own life on the line. 437 00:27:06,040 --> 00:27:07,680 Spliced into herself 438 00:27:07,720 --> 00:27:10,400 the genetic ability to regenerate. 439 00:27:13,680 --> 00:27:15,480 I didn't know any of this. 440 00:27:18,520 --> 00:27:19,760 Did you know any of this? 441 00:27:22,480 --> 00:27:24,320 Nearly there. 442 00:27:25,600 --> 00:27:28,640 The planet of Gallifrey evolved. 443 00:27:28,680 --> 00:27:31,920 Shobogans grew in knowledge and ability. 444 00:27:31,960 --> 00:27:35,160 They built themselves a citadel. 445 00:27:35,200 --> 00:27:37,280 They discovered the ability to travel through time 446 00:27:37,320 --> 00:27:38,760 as well as space. 447 00:27:40,040 --> 00:27:45,160 With Tecteun, they became a self-appointed ruling elite. 448 00:27:45,200 --> 00:27:48,000 And Tecteun proposed 449 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 that he gene-splice the ability to regenerate 450 00:27:51,200 --> 00:27:54,920 into future generations of citadel dwellers. 451 00:27:54,960 --> 00:27:57,640 It would become the genetic inheritance of them 452 00:27:57,680 --> 00:27:59,840 and their descendants. 453 00:27:59,880 --> 00:28:02,640 But he would restrict the regenerative process 454 00:28:02,680 --> 00:28:04,840 to a maximum of 12 times. 455 00:28:04,880 --> 00:28:08,240 The timeless child became the base genetic code 456 00:28:08,280 --> 00:28:11,280 for all Gallifreyans within the citadel. 457 00:28:11,320 --> 00:28:13,920 The civilisation which renamed themselves - 458 00:28:13,960 --> 00:28:17,000 with characteristic pomposity - 459 00:28:17,040 --> 00:28:19,200 Time Lords. 460 00:28:20,960 --> 00:28:24,640 The foundling had become the founder. 461 00:28:30,600 --> 00:28:34,040 The rest, as they say, is history. 462 00:28:35,520 --> 00:28:38,000 What happened to the child? 463 00:28:43,480 --> 00:28:44,840 What? 464 00:28:46,080 --> 00:28:47,560 What's so funny? 465 00:28:48,880 --> 00:28:51,720 What happened to the child? 466 00:28:52,800 --> 00:28:54,320 Doctor, really? 467 00:28:56,000 --> 00:28:57,760 Haven't you worked this out yet? 468 00:29:04,520 --> 00:29:05,640 The child is you. 469 00:29:13,000 --> 00:29:15,600 You are the timeless child. 470 00:29:18,240 --> 00:29:19,800 No. 471 00:29:19,840 --> 00:29:21,240 No, I'm not. 472 00:29:22,520 --> 00:29:24,080 You always have been. 473 00:29:24,120 --> 00:29:26,560 I can't be. 474 00:29:34,680 --> 00:29:36,720 Come on, come on! Hurry, hurry! 475 00:29:38,720 --> 00:29:41,680 - This place is like a maze. - I made it that way. 476 00:29:41,720 --> 00:29:44,040 In case of an eventuality like this. 477 00:29:44,080 --> 00:29:45,920 Hey, you never think of doors? 478 00:29:45,960 --> 00:29:47,320 Big lockable doors. 479 00:29:47,360 --> 00:29:48,840 Indestructible doors. 480 00:29:48,880 --> 00:29:50,080 Dream of them every night! 481 00:29:50,120 --> 00:29:51,520 But I had to work with what I had. 482 00:29:51,560 --> 00:29:53,320 Now... 483 00:29:53,360 --> 00:29:56,120 Hide well, take what shots you can. 484 00:29:56,160 --> 00:29:58,440 Kill them before they kill you. 485 00:29:58,480 --> 00:30:00,600 Go! 486 00:30:05,560 --> 00:30:08,440 Three human life forms detected. 487 00:30:32,480 --> 00:30:34,480 Hello. 488 00:30:35,680 --> 00:30:37,080 Too many of them. 489 00:30:42,360 --> 00:30:46,120 - One human located. - No! No... 490 00:30:48,520 --> 00:30:51,600 All humans will be executed. 491 00:30:59,920 --> 00:31:02,520 - My days... - My saints... 492 00:31:03,640 --> 00:31:05,680 Where's Ethan? 493 00:31:05,720 --> 00:31:08,120 Attention, remaining humans. 494 00:31:08,160 --> 00:31:09,240 We have your friend. 495 00:31:09,280 --> 00:31:11,960 You have ten seconds to surrender 496 00:31:12,000 --> 00:31:14,040 or he will be executed. 497 00:31:14,080 --> 00:31:16,400 - Don't come for me. Argh! - Ten... 498 00:31:16,440 --> 00:31:19,120 He's two pathways away. This way. 499 00:31:19,160 --> 00:31:20,240 Hey! We're coming! We surrender! 500 00:31:20,280 --> 00:31:22,080 - Stop! - Five, four... 501 00:31:22,120 --> 00:31:23,960 - I said we surrender! - ...three... 502 00:31:24,000 --> 00:31:25,840 - We surrender! - ...two, one... 503 00:31:25,880 --> 00:31:27,120 No! 504 00:31:37,600 --> 00:31:38,800 I don't understand. 505 00:31:45,040 --> 00:31:46,880 How about now? 506 00:31:51,320 --> 00:31:52,360 Yaz, 507 00:31:52,400 --> 00:31:53,960 I can't...can't get this hat off. 508 00:31:57,200 --> 00:31:58,480 Wow... 509 00:31:58,520 --> 00:32:00,320 Wow. 510 00:32:00,360 --> 00:32:02,880 Wow, wow, wow, wow! 511 00:32:02,920 --> 00:32:06,600 You have got a lot of these! 512 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 A whole Cybercarrier worth. 513 00:32:10,760 --> 00:32:12,880 Perfect. 514 00:32:17,840 --> 00:32:19,320 So, what's your plan now? 515 00:32:19,360 --> 00:32:22,520 The Cyberium will process 516 00:32:22,560 --> 00:32:24,920 and dictate the strategy. 517 00:32:24,960 --> 00:32:26,440 The Cyberium? 518 00:32:27,800 --> 00:32:30,800 I've heard a lot about that over the millennia. 519 00:32:30,840 --> 00:32:33,520 The heart of all your power. 520 00:32:35,240 --> 00:32:38,520 The centre of all Cyber knowledge. 521 00:32:44,200 --> 00:32:47,920 Come on, Cyberium, show us some leg. 522 00:32:47,960 --> 00:32:49,720 What do you actually look like? 523 00:32:49,760 --> 00:32:52,320 It will not leave me... 524 00:32:52,360 --> 00:32:54,560 ...while I live. 525 00:32:56,040 --> 00:32:57,640 OK. 526 00:33:14,480 --> 00:33:17,040 Well, aren't you pretty? 527 00:33:17,080 --> 00:33:19,080 And fast. 528 00:33:19,120 --> 00:33:21,480 You made your exit very swiftly there. 529 00:33:21,520 --> 00:33:22,600 Worried, were you? 530 00:33:35,280 --> 00:33:36,920 I thought if he was compressed, 531 00:33:36,960 --> 00:33:39,360 the Death Particle would activate... 532 00:33:42,040 --> 00:33:43,440 ...and all this would be over. 533 00:33:45,320 --> 00:33:46,720 I would've been OK with that. 534 00:33:49,280 --> 00:33:52,240 I thought it was a nice little gamble, but no. 535 00:33:52,280 --> 00:33:53,480 Here we are. 536 00:33:54,600 --> 00:33:56,400 All still alive. 537 00:33:58,800 --> 00:34:04,640 And one miniaturised Death Particle still in him, 538 00:34:04,680 --> 00:34:06,240 waiting for its moment... 539 00:34:07,600 --> 00:34:11,320 ...for its chamber to be smashed open. 540 00:34:11,360 --> 00:34:15,200 Prrrksh! 541 00:34:16,960 --> 00:34:18,240 Shoot! 542 00:34:18,280 --> 00:34:21,360 I should've said, "Somebody needs to cut you down to size", 543 00:34:21,400 --> 00:34:22,800 then zapped you. 544 00:34:22,840 --> 00:34:25,120 I was just so trigger-happy. 545 00:34:25,160 --> 00:34:27,920 I'll use it next time. 546 00:34:27,960 --> 00:34:30,120 Sit there for a mo. 547 00:34:30,160 --> 00:34:32,120 Sorry, were you close? 548 00:34:33,680 --> 00:34:35,160 Candidly, 549 00:34:35,200 --> 00:34:36,960 I think you can do better. 550 00:34:38,000 --> 00:34:40,080 I request an alliance. 551 00:34:40,120 --> 00:34:41,840 I deserve to be your business partner 552 00:34:41,880 --> 00:34:44,440 because I have performed well in all the tasks. 553 00:34:44,480 --> 00:34:49,200 I ransacked the Matrix of the Time Lords, 554 00:34:49,240 --> 00:34:52,840 distilled all the knowledge, all the experiences, 555 00:34:52,880 --> 00:34:54,600 all the discoveries, 556 00:34:54,640 --> 00:34:56,760 into these brains up here. 557 00:34:56,800 --> 00:35:01,160 All the Cyber knowledge, all the Time Lord knowledge... 558 00:35:01,200 --> 00:35:03,640 Put it together, what do you get? 559 00:35:05,360 --> 00:35:07,760 Absolute supremacy in the universe. 560 00:35:09,400 --> 00:35:10,480 Choose me. 561 00:35:10,520 --> 00:35:12,440 Wow! 562 00:35:12,480 --> 00:35:14,680 That was quick! 563 00:35:14,720 --> 00:35:16,320 Wa-ha-ha! Whoa! 564 00:35:16,360 --> 00:35:18,120 Woohoo! 565 00:35:18,160 --> 00:35:21,880 At least buy me...dinner! 566 00:35:27,200 --> 00:35:29,160 This is no time to be sleeping. 567 00:35:31,560 --> 00:35:33,680 Is it hurting, Doctor? 568 00:35:34,720 --> 00:35:38,240 I hope it's hurting, because it really hurt me. 569 00:35:40,040 --> 00:35:41,160 It's all lies. 570 00:35:43,320 --> 00:35:45,000 None of this is the truth. 571 00:35:45,040 --> 00:35:46,800 For the first time in my lives, 572 00:35:46,840 --> 00:35:50,480 I can honestly say every word is true. 573 00:35:50,520 --> 00:35:51,520 I know my life. 574 00:35:54,440 --> 00:35:55,880 I know... 575 00:35:55,920 --> 00:35:57,640 I know who I am. 576 00:35:57,680 --> 00:36:00,000 No, you don't. You never have. 577 00:36:00,040 --> 00:36:03,320 Your life has been hidden from you. 578 00:36:03,360 --> 00:36:06,120 Our founding parents wanted a noble creation myth 579 00:36:06,160 --> 00:36:07,360 for the Time Lords. 580 00:36:08,520 --> 00:36:09,680 Born to rule? 581 00:36:09,720 --> 00:36:10,920 I remember my home. 582 00:36:12,600 --> 00:36:13,920 I remember growing up. 583 00:36:13,960 --> 00:36:16,640 I remember you and me at the Academy together. 584 00:36:16,680 --> 00:36:18,280 That happened. 585 00:36:18,320 --> 00:36:19,880 It just wasn't your first life. 586 00:36:19,920 --> 00:36:21,680 Why would they lie?! 587 00:36:23,560 --> 00:36:24,920 Why would they do that? 588 00:36:26,200 --> 00:36:29,040 I wish it wasn't true, but it is. 589 00:36:31,480 --> 00:36:33,480 You know what I find the most infuriating? 590 00:36:34,600 --> 00:36:36,640 You always behaved like you were different, 591 00:36:36,680 --> 00:36:38,560 like you were... like you were special. 592 00:36:39,800 --> 00:36:41,480 And you were. 593 00:36:44,240 --> 00:36:45,560 You can see... 594 00:36:45,600 --> 00:36:47,560 You can see why I'm angry. 595 00:36:47,600 --> 00:36:50,000 A little piece of you is in me. 596 00:36:51,200 --> 00:36:53,040 All I am is somehow because of you, 597 00:36:53,080 --> 00:36:56,040 and believe me when I say, I cannot bear that! 598 00:36:58,880 --> 00:37:00,320 Show me the rest. 599 00:37:01,360 --> 00:37:02,920 I'm not sure you can cope with much... 600 00:37:02,960 --> 00:37:05,200 Show me the rest! 601 00:37:06,440 --> 00:37:09,160 I have a right to know my own life. 602 00:37:14,280 --> 00:37:16,120 All right. 603 00:37:16,160 --> 00:37:18,880 But I'm not sure it's going to make you happy. 604 00:37:20,600 --> 00:37:23,520 The policy of the Time Lords is clear - 605 00:37:23,560 --> 00:37:27,400 strict non-intervention in other worlds and times. 606 00:37:32,520 --> 00:37:33,960 However... 607 00:37:35,320 --> 00:37:39,360 Policy and reality sometimes diverge. 608 00:37:40,840 --> 00:37:43,560 There are times when it is necessary to intervene. 609 00:37:44,960 --> 00:37:47,440 That is the purpose of The Division. 610 00:37:49,240 --> 00:37:51,000 The tests we set you... 611 00:37:53,400 --> 00:37:55,680 These results are the best I've ever seen. 612 00:37:55,720 --> 00:38:00,200 Those images. Island. I've seen them... 613 00:38:00,240 --> 00:38:01,800 ...in my head. 614 00:38:01,840 --> 00:38:03,760 What are they? 615 00:38:03,800 --> 00:38:05,560 Sh-sh-sh-sh. 616 00:38:05,600 --> 00:38:07,320 She's talking. 617 00:38:07,360 --> 00:38:10,440 The Division does not exist. 618 00:38:11,520 --> 00:38:14,640 The Division does not have operatives. 619 00:38:14,680 --> 00:38:17,720 We are not even here. 620 00:38:19,400 --> 00:38:21,040 Do you understand? 621 00:38:22,840 --> 00:38:24,960 I propose... 622 00:38:27,560 --> 00:38:28,800 What have you done? 623 00:38:28,840 --> 00:38:30,320 Not me. 624 00:38:30,360 --> 00:38:32,240 That was done long before I got here. 625 00:38:33,880 --> 00:38:38,080 Everything from here is redacted, blocked out, 626 00:38:38,120 --> 00:38:39,760 all but erased. 627 00:38:41,360 --> 00:38:43,440 There was something here. 628 00:38:43,480 --> 00:38:44,800 A lot of stuff, seemingly, 629 00:38:44,840 --> 00:38:46,800 but now it all just looks like this. 630 00:38:46,840 --> 00:38:50,240 I tried everything, everything, to decode it, 631 00:38:50,280 --> 00:38:54,360 but it's...it's unrecoverable, beyond even my brilliance. 632 00:38:54,400 --> 00:38:56,720 And it's not often I say that. 633 00:38:58,120 --> 00:38:59,560 But it's my life. 634 00:39:02,520 --> 00:39:04,480 Yeah. 635 00:39:04,520 --> 00:39:07,200 How much was lost? 636 00:39:07,240 --> 00:39:09,720 Impossible to tell. 637 00:39:09,760 --> 00:39:12,320 It took up a lot of space in the Matrix, though. 638 00:39:12,360 --> 00:39:14,520 Yeah. 639 00:39:14,560 --> 00:39:16,080 There is one final trace. 640 00:39:16,120 --> 00:39:20,480 Those glitches of island you keep seeing. 641 00:39:20,520 --> 00:39:24,320 Those images, they were buried deep in the Matrix. 642 00:39:24,360 --> 00:39:26,200 Tecteun put a visual filter over it 643 00:39:26,240 --> 00:39:30,000 so that no-one who watched it would find it remarkable. 644 00:39:31,240 --> 00:39:32,640 I transmitted them into your mind 645 00:39:32,680 --> 00:39:34,360 as you tracked the Cybermen. 646 00:39:35,400 --> 00:39:38,560 Maybe this is the last gift of a parent. 647 00:39:38,600 --> 00:39:40,280 A clue. 648 00:39:41,320 --> 00:39:42,640 Or an apology. 649 00:39:45,240 --> 00:39:46,440 You can decide. 650 00:39:46,480 --> 00:39:51,080 Did Tecteun leave these images for you to decode one day? 651 00:39:54,000 --> 00:39:56,800 We have to get rid of everything, I'm afraid. 652 00:39:56,840 --> 00:39:58,760 Thank you for your service. 653 00:40:00,480 --> 00:40:02,920 We're sorry you won't remember it. 654 00:40:23,360 --> 00:40:25,440 What did they do to you, Doctor? 655 00:40:25,480 --> 00:40:27,320 How many lives have you had? 656 00:40:27,360 --> 00:40:28,360 Wake up. 657 00:40:40,480 --> 00:40:43,640 I know you're broken, but it's all over now. 658 00:40:44,840 --> 00:40:46,120 What do you mean? 659 00:40:47,400 --> 00:40:50,480 When I said I killed everyone here... 660 00:40:52,680 --> 00:40:54,760 ...I did keep the bodies. 661 00:40:56,200 --> 00:40:58,920 Just...just cold enough in case they'd be useful. 662 00:40:58,960 --> 00:41:01,040 I thought...I thought maybe some good can come 663 00:41:01,080 --> 00:41:03,040 out of all of this. 664 00:41:04,680 --> 00:41:08,200 Your adopted mother isn't the only one who can experiment. 665 00:41:08,240 --> 00:41:09,760 I mean, what if... 666 00:41:11,160 --> 00:41:14,080 ...a new race could be created? 667 00:41:23,160 --> 00:41:26,840 Time Lord organics with the ability to regenerate 668 00:41:26,880 --> 00:41:31,040 and self-repair in Cyber armour! 669 00:41:32,120 --> 00:41:34,400 Invincible! 670 00:41:34,440 --> 00:41:37,040 The perfect army, right? 671 00:41:37,080 --> 00:41:38,240 Right?! 672 00:41:39,960 --> 00:41:41,760 Come in, my pretties. 673 00:41:41,800 --> 00:41:43,200 Yeah! 674 00:41:44,320 --> 00:41:48,000 Doosh, doosh, doosh! 675 00:41:51,800 --> 00:41:55,520 Line up. Attention! Yeah, that's it. 676 00:41:57,200 --> 00:41:58,440 Grr! 677 00:41:58,480 --> 00:42:00,600 Well, let's test it out. 678 00:42:05,360 --> 00:42:07,080 Shoot him. 679 00:42:07,120 --> 00:42:08,600 Shoot him! 680 00:42:11,520 --> 00:42:12,840 Good dog. 681 00:42:15,680 --> 00:42:16,920 All dead. 682 00:42:16,960 --> 00:42:17,960 Um... 683 00:42:21,000 --> 00:42:22,480 Wait. 684 00:42:22,520 --> 00:42:23,800 Could it be? 685 00:42:25,960 --> 00:42:30,920 Yes, it could! 686 00:42:43,240 --> 00:42:47,640 Behold your new CyberMasters, Doctor. 687 00:42:47,680 --> 00:42:49,960 All born from you! 688 00:42:50,000 --> 00:42:52,880 But led by me. 689 00:42:52,920 --> 00:42:54,320 How does that feel? 690 00:42:59,240 --> 00:43:00,960 Now, no time to lose. 691 00:43:01,000 --> 00:43:03,360 Don't move. That's right, you can't. 692 00:43:04,840 --> 00:43:09,480 Can you feel a new era dawning, Doctor? 693 00:43:13,080 --> 00:43:15,360 - For Gallifrey. - For Gallifrey! 694 00:43:15,400 --> 00:43:17,120 For the Time Lords. 695 00:43:17,160 --> 00:43:18,560 For the Time Lords! 696 00:43:18,600 --> 00:43:21,840 For the end of the universe itself! 697 00:43:21,880 --> 00:43:24,400 For the end of the universe itself! 698 00:43:24,440 --> 00:43:25,920 Sweet dreams. 699 00:43:28,760 --> 00:43:30,760 This way, soldiers. 700 00:43:37,400 --> 00:43:39,520 The Boundary, it's real! 701 00:43:39,560 --> 00:43:42,080 Yeah. And The Doctor's on the other side. 702 00:43:46,320 --> 00:43:47,560 So, how do we do this? 703 00:43:47,600 --> 00:43:49,600 The Boundary will absorb us. 704 00:43:49,640 --> 00:43:51,520 But you have to take the step. 705 00:43:51,560 --> 00:43:53,520 Step into the unknown. 706 00:43:53,560 --> 00:43:55,560 Who fancies going first? 707 00:44:07,480 --> 00:44:08,840 This is Gallifrey. 708 00:44:10,560 --> 00:44:12,400 This is where The Doctor's from. 709 00:44:14,760 --> 00:44:16,840 We're never going to find her in this lot. 710 00:44:16,880 --> 00:44:17,880 Yeah, we are. 711 00:44:17,920 --> 00:44:19,800 We're going to find her and we're going to rescue her. 712 00:44:19,840 --> 00:44:22,800 She's done it for us enough times. Now it's our turn. 713 00:44:24,240 --> 00:44:26,480 This is going to be even more dangerous from here. 714 00:44:26,520 --> 00:44:27,560 You don't have to come. 715 00:44:27,600 --> 00:44:29,080 We owe you. 716 00:44:30,320 --> 00:44:32,640 We're in. Right? 717 00:44:32,680 --> 00:44:34,000 Right. 718 00:44:34,040 --> 00:44:36,160 Great. How'm I meant to contradict that, 719 00:44:36,200 --> 00:44:37,400 if you're going all heroic? 720 00:44:40,120 --> 00:44:41,560 You coming? 721 00:44:42,720 --> 00:44:45,280 I already lived longer than I expected. 722 00:44:45,320 --> 00:44:47,960 There must be a few last things I can blow up before I'm done. 723 00:45:06,160 --> 00:45:07,680 Great. 724 00:45:10,800 --> 00:45:12,880 What are you doing here? 725 00:45:15,680 --> 00:45:18,480 Or are you the Matrix playing more games with me? 726 00:45:18,520 --> 00:45:22,800 Don't ask me. I'm as lost as you are in here. 727 00:45:22,840 --> 00:45:26,880 Maybe...you just summoned me. 728 00:45:26,920 --> 00:45:29,080 Where do you fit into all this? 729 00:45:30,880 --> 00:45:32,640 Were you me all that time ago? 730 00:45:34,240 --> 00:45:36,680 Were all my memories of you erased? 731 00:45:38,640 --> 00:45:42,160 Did they force me back into becoming a child? 732 00:45:46,320 --> 00:45:48,280 How many more of me are out there? 733 00:45:48,320 --> 00:45:49,920 I don't have those answers. 734 00:45:51,040 --> 00:45:53,360 But say I did - 735 00:45:53,400 --> 00:45:55,080 would they even help? 736 00:45:58,160 --> 00:46:00,440 Of course they would. 737 00:46:00,480 --> 00:46:02,040 All this? 738 00:46:02,080 --> 00:46:03,720 It means I'm not who I thought I was. 739 00:46:03,760 --> 00:46:05,880 Because your memories aren't compatible 740 00:46:05,920 --> 00:46:07,560 with what you've learnt today? 741 00:46:07,600 --> 00:46:09,400 Yes. 742 00:46:09,440 --> 00:46:14,200 Have you ever been limited by who you were before? 743 00:46:19,880 --> 00:46:22,120 Now, that does sound like me talking. 744 00:46:27,600 --> 00:46:29,080 I'm so tired! 745 00:46:30,520 --> 00:46:34,280 The Matrix is sapping all the energy of out of me. 746 00:46:34,320 --> 00:46:36,320 No time to be tired. 747 00:46:36,360 --> 00:46:38,120 Still work to do out there. 748 00:46:38,160 --> 00:46:39,800 Lives at stake. 749 00:46:39,840 --> 00:46:41,080 Armies being born. 750 00:46:42,280 --> 00:46:44,400 People need The Doctor. 751 00:46:52,120 --> 00:46:54,080 I don't know how to stop The Master. 752 00:46:54,120 --> 00:46:55,840 Course you do. 753 00:46:59,160 --> 00:47:00,760 That one question 754 00:47:00,800 --> 00:47:02,880 that's nagging at you, 755 00:47:02,920 --> 00:47:06,760 the one thing he said that you didn't understand. 756 00:47:06,800 --> 00:47:08,480 The one thing who said? 757 00:47:08,520 --> 00:47:10,120 The Master? 758 00:47:10,160 --> 00:47:11,080 No! 759 00:47:12,720 --> 00:47:14,480 Get out of here. 760 00:47:14,520 --> 00:47:16,760 I know this place has blown your mind. 761 00:47:18,920 --> 00:47:21,200 Maybe you should return the compliment. 762 00:47:25,280 --> 00:47:26,280 No, wait! 763 00:47:27,760 --> 00:47:29,400 Are you still there? 764 00:47:29,440 --> 00:47:31,280 Of course she's still there. 765 00:47:31,320 --> 00:47:33,800 If you were me, you're buried within me, 766 00:47:33,840 --> 00:47:35,560 buried within him... 767 00:47:37,400 --> 00:47:38,800 Too many thoughts. 768 00:47:38,840 --> 00:47:41,080 All right, first things first, what did she say? 769 00:47:42,360 --> 00:47:44,280 Mind blown. 770 00:47:44,320 --> 00:47:46,080 Yes! Of course. 771 00:47:48,200 --> 00:47:53,000 All this history, all these lies, 772 00:47:53,040 --> 00:47:55,320 it's too much stimulus. 773 00:47:55,360 --> 00:47:57,160 It might work. 774 00:47:57,200 --> 00:48:00,080 I've fought the Matrix before, denied its reality, 775 00:48:00,120 --> 00:48:02,280 I can do it again. 776 00:48:02,320 --> 00:48:03,320 Maybe. 777 00:48:03,360 --> 00:48:05,000 Well, you know what they say, Doctor - 778 00:48:05,040 --> 00:48:06,560 nothing ventured, nothing blown. 779 00:48:07,720 --> 00:48:09,400 I'm talking to myself again. That's a good sign. 780 00:48:09,440 --> 00:48:10,800 Thanks, Doctor. Still here. 781 00:48:10,840 --> 00:48:12,400 No, shut up, I need to concentrate. 782 00:48:16,400 --> 00:48:17,840 All right. 783 00:48:17,880 --> 00:48:19,520 Have a blast of this, Matrix. 784 00:48:57,360 --> 00:48:58,640 Doctor! 785 00:49:00,520 --> 00:49:04,760 Yaz, is she all right? Doctor? 786 00:49:07,560 --> 00:49:09,160 Doctor, we're here for you. 787 00:49:18,800 --> 00:49:20,400 My fam. 788 00:49:20,440 --> 00:49:21,840 She's not dead, then. 789 00:49:23,840 --> 00:49:27,240 Who are they? Are we having a party? 790 00:49:29,680 --> 00:49:31,280 All those memories. 791 00:49:31,320 --> 00:49:33,280 The Matrix. 792 00:49:33,320 --> 00:49:34,920 The memories blew the Matrix. 793 00:49:36,040 --> 00:49:37,680 She's clever. 794 00:49:37,720 --> 00:49:38,960 I'm clever. 795 00:49:39,000 --> 00:49:40,800 We're all clever. 796 00:49:40,840 --> 00:49:41,840 All of us. 797 00:49:43,200 --> 00:49:44,600 However many that is. 798 00:49:44,640 --> 00:49:46,240 All right, then. 799 00:49:47,360 --> 00:49:49,120 Off we go. 800 00:49:49,160 --> 00:49:51,720 No, there's something I'm missing. 801 00:49:54,680 --> 00:49:57,480 The Master is creating a new race of Cybermen 802 00:49:57,520 --> 00:49:59,000 using Time Lord bodies. 803 00:50:00,160 --> 00:50:02,560 An endlessly regenerating army. 804 00:50:02,600 --> 00:50:04,680 I have to stop him. 805 00:50:04,720 --> 00:50:06,000 Fast. 806 00:50:06,040 --> 00:50:08,040 You shouldn't be here. 807 00:50:08,080 --> 00:50:09,680 - No humans on Gallifrey. - If it helps, 808 00:50:09,720 --> 00:50:11,720 - we have explosives. - And a plan. 809 00:50:11,760 --> 00:50:14,240 The Cyber ship's parked up in the middle of your hometown, 810 00:50:14,280 --> 00:50:15,280 it's ripe for blowing up. 811 00:50:15,320 --> 00:50:17,960 We're going to strategically place bombs around the ship, 812 00:50:18,000 --> 00:50:19,920 including some close enough to the core. 813 00:50:19,960 --> 00:50:21,400 Yes. Good. 814 00:50:21,440 --> 00:50:22,640 Do that. 815 00:50:22,680 --> 00:50:24,000 But it won't achieve everything. 816 00:50:24,040 --> 00:50:27,280 A race of CyberMasters - can't let them off this planet, 817 00:50:27,320 --> 00:50:28,480 have to be stopped. 818 00:50:28,520 --> 00:50:30,200 And your bombs aren't going to do that. 819 00:50:30,240 --> 00:50:32,160 We need more! But there isn't anything more. 820 00:50:32,200 --> 00:50:33,800 The Master's seen to that. 821 00:50:34,840 --> 00:50:37,640 The Master's seen to everything. 822 00:50:37,680 --> 00:50:39,360 Are you all right, Doctor? 823 00:50:41,640 --> 00:50:42,960 That's what's been bugging me. 824 00:50:44,280 --> 00:50:46,160 That's the thing that he said to me. 825 00:50:46,200 --> 00:50:47,480 What thing? Who said? 826 00:50:47,520 --> 00:50:49,400 The half-converted Cyberman. 827 00:50:49,440 --> 00:50:51,560 The death of everything... 828 00:50:52,840 --> 00:50:54,640 ...is within me. 829 00:50:54,680 --> 00:50:56,880 That's what he said! 830 00:50:56,920 --> 00:50:59,320 Argh! But what did it mean? 831 00:50:59,360 --> 00:51:01,680 There is a myth around him. 832 00:51:01,720 --> 00:51:02,880 The Death Particle. 833 00:51:02,920 --> 00:51:05,920 The legend is - he, it, whatever 834 00:51:05,960 --> 00:51:07,680 has a particle in a tiny chamber 835 00:51:07,720 --> 00:51:09,160 inside its chest. 836 00:51:09,200 --> 00:51:12,680 It will take out all organic life on a planet. 837 00:51:12,720 --> 00:51:15,080 - That's grim. - Or it's a solution. 838 00:51:15,120 --> 00:51:19,440 A timer on an explosive to activate the particle 839 00:51:19,480 --> 00:51:21,760 - and a clear evacuation plan. - Only if you've got a way 840 00:51:21,800 --> 00:51:23,640 to get us off this planet before it hits. 841 00:51:23,680 --> 00:51:25,960 You all good to set those explosives? 842 00:51:26,000 --> 00:51:28,040 I'll deal with the rest. 843 00:51:28,080 --> 00:51:30,400 Meet in the corridor below the carrier. 844 00:51:30,440 --> 00:51:32,280 Go on, then! 845 00:51:32,320 --> 00:51:35,040 Now, I need to get a fix on The Master. 846 00:51:41,640 --> 00:51:43,040 Got him. 847 00:51:55,560 --> 00:51:57,120 Found the activator core. 848 00:51:57,160 --> 00:51:58,400 If this one goes, 849 00:51:58,440 --> 00:52:01,600 it'll set off chain reactions across the carrier. 850 00:52:11,600 --> 00:52:12,720 We're set. 851 00:52:14,600 --> 00:52:16,320 Sweet dreams, losers. 852 00:52:26,640 --> 00:52:30,040 Where's The Master? He should be here. 853 00:52:39,840 --> 00:52:41,160 The Master? 854 00:52:41,200 --> 00:52:42,200 He did that? 855 00:52:43,440 --> 00:52:45,880 But the Death Particle is still in place. 856 00:52:45,920 --> 00:52:47,720 Just smaller than before. 857 00:52:47,760 --> 00:52:50,120 If The Master did this... 858 00:52:50,160 --> 00:52:52,120 ...what happened to the Cyberium? 859 00:52:54,720 --> 00:52:57,080 You think I didn't feel you connecting to me? 860 00:52:59,320 --> 00:53:00,920 Laid you a false trail. 861 00:53:02,080 --> 00:53:03,600 Left you a gift, though. 862 00:53:03,640 --> 00:53:06,680 You and me - Matrix Chamber. 863 00:53:06,720 --> 00:53:09,360 No-one else. One last time. 864 00:53:13,320 --> 00:53:14,280 Fine. 865 00:53:17,920 --> 00:53:19,640 I need to get you all off Gallifrey. 866 00:53:31,720 --> 00:53:33,120 Dear. 867 00:53:33,160 --> 00:53:36,560 Sorry for the short notice. 868 00:53:36,600 --> 00:53:38,520 But it seems that the main trigger device 869 00:53:38,560 --> 00:53:40,040 has a mind of its own 870 00:53:40,080 --> 00:53:41,680 and has set all the others going. 871 00:53:41,720 --> 00:53:45,600 May I suggest a very fast getting the hell off this ship? 872 00:53:45,640 --> 00:53:46,640 Run! 873 00:53:49,120 --> 00:53:52,080 Human life form located. Delete. 874 00:53:54,080 --> 00:53:56,120 Execute all humans. 875 00:54:00,040 --> 00:54:02,160 All humans must be deleted. 876 00:54:08,920 --> 00:54:12,400 Humanity shall be eradicated. 877 00:54:12,440 --> 00:54:15,080 Incendiary devices identified. 878 00:54:27,360 --> 00:54:29,720 - Thanks for the warning. - You're still alive, 879 00:54:29,760 --> 00:54:32,400 - aren't you? - Everyone, through here. 880 00:54:32,440 --> 00:54:33,520 Come on. 881 00:54:36,200 --> 00:54:37,720 It's a TARDIS. 882 00:54:37,760 --> 00:54:38,960 It is a TARDIS, right? 883 00:54:39,000 --> 00:54:40,400 Looks like it. 884 00:54:40,440 --> 00:54:42,240 Sorry, what's happening now? 885 00:54:42,280 --> 00:54:43,600 This can take us all home. 886 00:54:45,920 --> 00:54:47,840 Don't touch. Still working. 887 00:54:47,880 --> 00:54:49,200 Any explosives left? 888 00:54:49,240 --> 00:54:50,800 One. 889 00:54:50,840 --> 00:54:52,040 Emergencies only. 890 00:54:52,080 --> 00:54:54,720 - Timer? - Hand detonation only. 891 00:54:55,880 --> 00:54:57,640 Yeah. Course. 892 00:54:58,640 --> 00:55:00,000 I'll take it. 893 00:55:04,480 --> 00:55:06,240 So, come on, Doc, what're you thinking? 894 00:55:09,280 --> 00:55:10,480 One option left. 895 00:55:18,680 --> 00:55:20,320 I have to use the Death Particle 896 00:55:20,360 --> 00:55:22,160 on Gallifrey. 897 00:55:22,200 --> 00:55:23,320 On my home. 898 00:55:26,520 --> 00:55:29,600 On The Master and his new breed of Cybermen. 899 00:55:29,640 --> 00:55:30,920 You sure you want to do that? 900 00:55:30,960 --> 00:55:32,520 I'm sure I don't want to do that, 901 00:55:32,560 --> 00:55:34,000 but there's no alternative. 902 00:55:34,040 --> 00:55:36,360 If The Master and the Cybermen get off this planet, 903 00:55:36,400 --> 00:55:37,880 they'll be unstoppable. 904 00:55:39,280 --> 00:55:42,640 I started this with Shelley and the Cyberium, 905 00:55:42,680 --> 00:55:43,720 now I have to finish it. 906 00:55:46,520 --> 00:55:47,680 Alone. 907 00:55:47,720 --> 00:55:48,760 What? 908 00:55:50,280 --> 00:55:52,320 The TARDIS will take you back to Earth. 909 00:55:52,360 --> 00:55:53,680 All of you. 910 00:55:53,720 --> 00:55:55,880 You can settle in the 21st century. 911 00:55:55,920 --> 00:55:58,960 - You're not serious. - Deadly. 912 00:55:59,000 --> 00:56:01,360 What about you? 913 00:56:01,400 --> 00:56:03,240 You detonate that thing, you'll die too. 914 00:56:05,360 --> 00:56:06,640 That's the way it has to be. 915 00:56:10,480 --> 00:56:12,920 And I would do that in a heartbeat 916 00:56:12,960 --> 00:56:14,440 for this universe. 917 00:56:20,000 --> 00:56:21,000 For you. 918 00:56:23,120 --> 00:56:24,400 My fam. 919 00:56:28,640 --> 00:56:30,560 We're not letting you go. 920 00:56:30,600 --> 00:56:32,600 - You're not doing this. - Get off me, Yaz! 921 00:56:37,960 --> 00:56:38,960 Please. 922 00:56:44,920 --> 00:56:46,000 Yaz. 923 00:56:47,320 --> 00:56:48,440 Come on. 924 00:56:57,320 --> 00:56:58,440 Live great lives. 925 00:57:36,080 --> 00:57:38,800 I definitely said no plus ones. 926 00:57:38,840 --> 00:57:40,720 Well...! 927 00:57:40,760 --> 00:57:43,080 Where I go, they go now. 928 00:57:43,120 --> 00:57:44,840 Are you going to have them shoot me? 929 00:57:44,880 --> 00:57:45,960 No, Doctor. 930 00:57:47,000 --> 00:57:48,240 As of now, 931 00:57:48,280 --> 00:57:51,000 I wish my enemies a long and healthy life, 932 00:57:51,040 --> 00:57:54,400 so they may witness my many triumphs, 933 00:57:54,440 --> 00:57:56,760 because they will be legion. 934 00:57:58,280 --> 00:57:59,840 You're looking peaky. 935 00:57:59,880 --> 00:58:01,320 Yeah! 936 00:58:02,720 --> 00:58:05,960 The Cyberium lives in me now, Doctor. 937 00:58:08,080 --> 00:58:10,080 Yes! 938 00:58:10,120 --> 00:58:12,040 See... 939 00:58:13,440 --> 00:58:15,960 I've been looking forward to seeing your face about that. 940 00:58:16,000 --> 00:58:18,800 I can feel it 941 00:58:18,840 --> 00:58:21,080 flowing around in me - 942 00:58:21,120 --> 00:58:24,800 the information, the strategy, 943 00:58:24,840 --> 00:58:26,480 the...the consciousness. 944 00:58:28,360 --> 00:58:29,640 It's a beautiful thing. 945 00:58:31,800 --> 00:58:33,680 And look at us. 946 00:58:34,920 --> 00:58:36,720 I have broken you 947 00:58:36,760 --> 00:58:39,280 and created a new race. 948 00:58:39,320 --> 00:58:40,320 And now... 949 00:58:41,680 --> 00:58:43,560 Well, now I shall conquer... 950 00:58:44,800 --> 00:58:46,360 ...everything. 951 00:58:49,040 --> 00:58:51,920 You think you've broken me? 952 00:58:53,720 --> 00:58:56,000 You'll have to try harder than that. 953 00:58:57,760 --> 00:58:59,920 You've given me a gift. 954 00:59:02,840 --> 00:59:04,240 Of myself. 955 00:59:08,680 --> 00:59:11,080 You think that could destroy me? 956 00:59:11,120 --> 00:59:12,920 You think that makes me lesser? 957 00:59:14,680 --> 00:59:17,280 It makes me more. 958 00:59:17,320 --> 00:59:21,720 I contain multitudes more than I ever thought or knew. 959 00:59:21,760 --> 00:59:23,200 You want me to be scared of it 960 00:59:23,240 --> 00:59:25,320 because you're scared of everything. 961 00:59:26,440 --> 00:59:29,160 But I am so much more than you. 962 00:59:33,000 --> 00:59:34,720 Wow. 963 00:59:41,000 --> 00:59:42,720 So, why are we here? 964 00:59:47,160 --> 00:59:51,320 Good, very good. 965 00:59:51,360 --> 00:59:53,120 That's why I left it for you. 966 00:59:53,160 --> 00:59:54,560 Wondered if you would... 967 00:59:58,920 --> 01:00:00,880 ...take out me. 968 01:00:00,920 --> 01:00:03,440 Take out these life forms. 969 01:00:03,480 --> 01:00:06,120 All those bodies still in the vaults. 970 01:00:06,160 --> 01:00:10,320 Every organic cellular life form on this planet... 971 01:00:10,360 --> 01:00:11,520 ...forever. 972 01:00:12,960 --> 01:00:14,640 And yourself. 973 01:00:17,280 --> 01:00:18,480 Do that, would you? 974 01:00:20,600 --> 01:00:21,760 Yes. 975 01:00:22,880 --> 01:00:24,040 This time... 976 01:00:25,040 --> 01:00:26,320 ...yes. 977 01:00:26,360 --> 01:00:27,760 Go on, then. 978 01:00:29,920 --> 01:00:33,400 You were the start of all of this, now finish it. 979 01:00:33,440 --> 01:00:35,480 Come on, come on. 980 01:00:35,520 --> 01:00:36,920 Come on! 981 01:00:36,960 --> 01:00:39,520 Come on, come on! 982 01:00:39,560 --> 01:00:41,720 What have you got left anyway? 983 01:00:41,760 --> 01:00:44,160 You don't even know your own life. 984 01:00:44,200 --> 01:00:47,160 Look how low I have brought you. 985 01:00:49,160 --> 01:00:51,520 I have won, Doctor. 986 01:00:51,560 --> 01:00:55,480 You may have made me, but I have destroyed you. 987 01:00:58,200 --> 01:01:00,040 Become death. 988 01:01:02,680 --> 01:01:04,440 Become me. 989 01:01:06,400 --> 01:01:08,040 Come on. 990 01:01:08,080 --> 01:01:09,800 Come on, come on. 991 01:01:19,400 --> 01:01:21,680 For just a moment there, I thought maybe. 992 01:01:22,800 --> 01:01:25,240 Argh! 993 01:01:25,280 --> 01:01:27,600 Doctor. 994 01:01:27,640 --> 01:01:30,280 The universe will suffer for your weakness, 995 01:01:30,320 --> 01:01:31,560 I'll make sure of it. 996 01:01:31,600 --> 01:01:33,200 Not if I have anything to do with it. 997 01:01:34,600 --> 01:01:36,240 Excuse me? 998 01:01:36,280 --> 01:01:37,640 No gate-crashers. 999 01:01:37,680 --> 01:01:39,800 You can't still be here, I set the controls. 1000 01:01:39,840 --> 01:01:40,880 I followed you out. 1001 01:01:40,920 --> 01:01:42,000 They tried to stop me, 1002 01:01:42,040 --> 01:01:45,480 but I wanted to be sure that these things are gone. 1003 01:01:45,520 --> 01:01:48,320 - And now I can be. - No. 1004 01:01:49,560 --> 01:01:51,920 You didn't start this. I did. 1005 01:01:51,960 --> 01:01:55,160 I was part of a resistance unit that sent the Cyberium 1006 01:01:55,200 --> 01:01:56,480 back through time and space. 1007 01:01:56,520 --> 01:01:58,920 Though, obviously, we didn't send it back far enough. 1008 01:02:00,280 --> 01:02:03,240 So this is my penance. 1009 01:02:03,280 --> 01:02:06,200 Mine to finish. 1010 01:02:08,560 --> 01:02:10,680 My journey ends here. 1011 01:02:12,200 --> 01:02:14,640 But the universe still needs you. 1012 01:02:16,240 --> 01:02:18,520 So I suggest you run. 1013 01:02:18,560 --> 01:02:20,760 - But... - Run, Doctor! 1014 01:02:22,040 --> 01:02:23,640 Don't you dare. 1015 01:02:24,680 --> 01:02:26,240 Doctor! 1016 01:02:26,280 --> 01:02:28,760 Still feeling confident? 1017 01:02:39,440 --> 01:02:41,000 Kill him. 1018 01:02:41,040 --> 01:02:42,640 Killed you first. 1019 01:02:48,040 --> 01:02:50,520 All of you, through here - now! 1020 01:03:11,680 --> 01:03:13,200 This is Earth. 1021 01:03:20,240 --> 01:03:21,600 We're on Earth. 1022 01:03:21,640 --> 01:03:23,520 We're home. 1023 01:03:25,280 --> 01:03:27,480 She got us home. 1024 01:03:33,440 --> 01:03:34,680 But what happens to her? 1025 01:03:41,640 --> 01:03:43,400 Yeah, nice. 1026 01:03:43,440 --> 01:03:45,160 Good chameleon circuit. 1027 01:03:45,200 --> 01:03:47,240 I'm going to have to leave you there, though. 1028 01:03:50,760 --> 01:03:53,000 I can think of worse places to spend eternity. 1029 01:04:00,480 --> 01:04:02,040 Hello, mate. 1030 01:04:07,160 --> 01:04:08,720 Thanks. 1031 01:04:08,760 --> 01:04:09,920 Home sweet home. 1032 01:04:12,000 --> 01:04:13,520 We got a lift back another way. 1033 01:04:14,800 --> 01:04:16,320 Don't get jealous. 1034 01:04:16,360 --> 01:04:17,400 I'll pick them up now. 1035 01:04:20,120 --> 01:04:21,520 Maybe just need a moment. 1036 01:04:39,560 --> 01:04:40,600 What? 1037 01:04:40,640 --> 01:04:42,760 Judoon Cold Case Unit. 1038 01:04:42,800 --> 01:04:44,640 Fugitive - The Doctor. 1039 01:04:44,680 --> 01:04:47,400 Sentence - whole of life imprisonment, 1040 01:04:47,440 --> 01:04:49,680 maximum security facility. 1041 01:04:54,120 --> 01:04:55,640 What? 1042 01:05:03,320 --> 01:05:04,920 What?! 70138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.