All language subtitles for Doctor.Who.2005.S12E10.HDTV.x264-RiVER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,459 We're in the very far future. 2 00:00:01,460 --> 00:00:03,518 - Seven humans left. - Cyberdrones! 3 00:00:06,122 --> 00:00:07,239 No! 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,839 Go with the humans. Help them. Get them out of here. 5 00:00:09,840 --> 00:00:11,798 You won't make it back to the TARDIS alive. 6 00:00:13,080 --> 00:00:14,957 We know where you are. 7 00:00:14,958 --> 00:00:16,479 We will find you. 8 00:00:16,480 --> 00:00:19,159 The Boundary, it's where we've been trying to get to. 9 00:00:19,160 --> 00:00:20,650 A gateway, a direct route 10 00:00:20,651 --> 00:00:23,028 out of here into another random part of the universe. 11 00:00:23,029 --> 00:00:25,959 Whoa! Wow! 12 00:00:25,960 --> 00:00:27,239 Be afraid, Doctor, 13 00:00:27,240 --> 00:00:29,960 because everything is about to change. 14 00:00:44,270 --> 00:00:52,270 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 15 00:01:04,160 --> 00:01:05,519 How are you here? 16 00:01:05,520 --> 00:01:07,239 Take my hand. 17 00:01:07,240 --> 00:01:08,799 Never. 18 00:01:08,800 --> 00:01:13,959 Take my hand or I turn them into tiny human dolls right here. 19 00:01:13,960 --> 00:01:16,839 How have you connected Gallifrey to that Boundary? 20 00:01:16,840 --> 00:01:20,599 Fine. You really want me to show you I'm serious? 21 00:01:20,600 --> 00:01:22,999 Eenie, meenie, miney... 22 00:01:23,000 --> 00:01:24,400 Miney. 23 00:01:25,080 --> 00:01:28,280 Fine, I'll play your game. 24 00:01:29,040 --> 00:01:31,520 - ...I'll be back. - She won't. 25 00:01:32,160 --> 00:01:33,879 And it's not a game. 26 00:01:33,880 --> 00:01:35,112 Good luck, humans. 27 00:01:37,360 --> 00:01:39,199 We have to go through there. 28 00:01:39,200 --> 00:01:41,879 - We have to go and get her. - No, we have to wait for the others. 29 00:01:50,520 --> 00:01:52,000 They're here. 30 00:01:55,127 --> 00:01:57,567 - Over here! - Go, go, go, go! 31 00:01:59,053 --> 00:02:00,365 I'll cover you! 32 00:02:06,594 --> 00:02:08,919 Come on! Bescot! 33 00:02:08,920 --> 00:02:10,000 Argh! 34 00:02:12,353 --> 00:02:13,593 No! 35 00:02:22,806 --> 00:02:24,406 The ship is ours. 36 00:02:28,440 --> 00:02:32,480 Look upon my work, Doctor, and despair. 37 00:02:37,360 --> 00:02:40,380 Remember how we used to run through those streets as children? 38 00:02:41,080 --> 00:02:45,140 The alleys where we'd hide from Borusa as we skipped classes? 39 00:02:47,060 --> 00:02:48,460 All gone now. 40 00:02:50,160 --> 00:02:52,480 Come on, ask me why I did this. 41 00:02:55,840 --> 00:02:57,479 Why did you do this? 42 00:02:57,480 --> 00:02:59,160 Not telling you. 43 00:03:00,800 --> 00:03:02,001 Oh, crack a smile. 44 00:03:02,002 --> 00:03:03,839 - Proud of yourself? - Definitely. 45 00:03:03,840 --> 00:03:06,241 All this death, finally made you happy? 46 00:03:06,242 --> 00:03:07,279 Ecstatic! 47 00:03:07,280 --> 00:03:09,940 And has it calmed all the rage? 48 00:03:13,560 --> 00:03:16,080 I don't think anything will ever do that. 49 00:03:19,120 --> 00:03:21,959 We're going to take a tour through the capital, 50 00:03:21,960 --> 00:03:24,999 or its ruins, at least. 51 00:03:25,000 --> 00:03:26,559 Things I need to show you. 52 00:03:26,560 --> 00:03:31,080 And, um, I know you're worried about your friends. 53 00:03:31,826 --> 00:03:34,390 Plotting how to get away. I can see it in your eyes. 54 00:03:35,720 --> 00:03:37,220 But you can't help them, 55 00:03:37,800 --> 00:03:39,920 so don't even think about it. 56 00:03:43,282 --> 00:03:46,242 Down you come. That's it. Yaz, come on. 57 00:03:47,565 --> 00:03:49,041 - Where's Bescot? - They killed her. 58 00:03:49,042 --> 00:03:50,195 We have to go back for her. 59 00:03:50,196 --> 00:03:51,425 No, no, no. No, you can't do that, mate. 60 00:03:51,426 --> 00:03:52,840 Listen, don't tell me what I can't do. 61 00:03:54,961 --> 00:03:56,319 She had nightmares 62 00:03:56,320 --> 00:03:59,035 about being captured and converted. 63 00:03:59,036 --> 00:04:01,299 - I can't let that happen. - Do you really think 64 00:04:01,300 --> 00:04:03,332 that she would want you to go back there and risk your life? 65 00:04:03,333 --> 00:04:05,519 I owe her. And what difference does it make anyway? 66 00:04:05,520 --> 00:04:07,079 We don't stand a chance here. 67 00:04:07,080 --> 00:04:09,512 We are stuck on a ship stacked with Cybermen. 68 00:04:09,513 --> 00:04:12,523 Four humans sticking out on every surveillance system they've got. 69 00:04:12,524 --> 00:04:14,879 He's right, and I've been thinking about that. I've got an idea. 70 00:04:14,880 --> 00:04:17,599 It's a bit of a mad one, quite dangerous and it might not work, 71 00:04:17,600 --> 00:04:20,860 but we've got form with plans like that, ain't we, Yaz? 72 00:04:20,861 --> 00:04:23,279 Yeah, our speciality. 73 00:04:24,116 --> 00:04:25,680 How dangerous? 74 00:04:33,400 --> 00:04:36,519 We use their armour so they don't notice us. 75 00:04:36,520 --> 00:04:38,919 That way, we can move around and get off the ship. 76 00:04:39,647 --> 00:04:41,863 So you want us to disguise ourselves as Cybermen? 77 00:04:41,864 --> 00:04:44,399 Have you ever opened one up? Well, I guess it won't be pleasant. 78 00:04:44,400 --> 00:04:45,611 They're full of human remains. 79 00:04:45,612 --> 00:04:47,479 Well, I don't need it spelling out, do I? 80 00:04:47,480 --> 00:04:50,548 You can't fake being a Cyberman for any length of time. 81 00:04:51,422 --> 00:04:53,680 We only need to do it for long enough to get us out of here. 82 00:04:57,039 --> 00:04:59,439 If you do the bodies, I could disable 83 00:04:59,440 --> 00:05:01,483 the suit connection into the shared neural network. 84 00:05:01,484 --> 00:05:03,123 It's insane. 85 00:05:03,124 --> 00:05:05,770 Well, I didn't say it was a perfect plan, did I? 86 00:05:05,771 --> 00:05:07,701 But it is the best one we've got. 87 00:05:15,747 --> 00:05:17,287 This is my weapon store. 88 00:05:19,040 --> 00:05:20,359 This all you got? 89 00:05:21,342 --> 00:05:23,359 Well, it's quite hard to get deliveries out here, you know. 90 00:05:23,867 --> 00:05:26,561 I had hoped I'd fought my last battle a long time ago. 91 00:05:26,562 --> 00:05:28,202 Still... 92 00:05:31,182 --> 00:05:33,399 This old general still knows a few tricks. 93 00:05:33,400 --> 00:05:34,999 I'm not too sure about weapons. 94 00:05:35,000 --> 00:05:36,840 Yeah, well, I'm sure about Cybermen. 95 00:05:37,489 --> 00:05:39,759 Now, you fight them or you die. 96 00:05:39,760 --> 00:05:42,759 They don't have any mercy. 97 00:05:42,760 --> 00:05:44,800 You can be a pacifist tomorrow. 98 00:05:44,801 --> 00:05:48,001 Today, you have to survive. 99 00:05:53,056 --> 00:05:54,079 Ah! 100 00:05:54,080 --> 00:05:56,799 The Citadel, the heart of Gallifrey. 101 00:05:57,306 --> 00:05:59,199 Recognise the old place? 102 00:05:59,200 --> 00:06:01,599 I was thinking I might knock through there, 103 00:06:02,100 --> 00:06:03,839 put a wet room there, 104 00:06:03,840 --> 00:06:06,599 screening room there. 105 00:06:06,600 --> 00:06:09,400 Torture room in the cellar, naturally. 106 00:06:10,400 --> 00:06:12,079 Oh. 107 00:06:12,080 --> 00:06:13,799 And see through there? 108 00:06:14,520 --> 00:06:16,479 The Panopticon. 109 00:06:16,480 --> 00:06:18,639 Well, what's left, which, er... 110 00:06:18,640 --> 00:06:20,160 ...which isn't much. 111 00:06:24,912 --> 00:06:28,352 We had some fun there, didn't we, eh? 112 00:06:31,366 --> 00:06:33,038 Graduated. 113 00:06:34,713 --> 00:06:36,839 Assassinated presidents. 114 00:06:38,240 --> 00:06:40,080 The best of times! 115 00:06:40,480 --> 00:06:44,040 But I thought here would be a fitting place to end this. 116 00:06:46,240 --> 00:06:49,079 Oh. Oop. Excuse me. 117 00:06:49,080 --> 00:06:50,880 Check my notifications. 118 00:06:54,280 --> 00:06:56,399 Oh, goodie! 119 00:06:57,148 --> 00:06:59,799 The Cybermen are here, at the Boundary. 120 00:06:59,800 --> 00:07:02,319 Better extend the hand of friendship. 121 00:07:04,360 --> 00:07:07,359 Breaker 1-2 calling all Cybes. 122 00:07:07,360 --> 00:07:09,686 Calling all Cybes. 123 00:07:09,687 --> 00:07:10,759 Leader, 124 00:07:10,760 --> 00:07:14,786 incoming holo-transmission from beyond the Boundary. 125 00:07:15,920 --> 00:07:17,421 Hello, Cybercarrier! 126 00:07:17,422 --> 00:07:19,719 Ooh, you look rough. 127 00:07:19,720 --> 00:07:21,080 Or is that a choice? 128 00:07:22,640 --> 00:07:25,319 Don't mean to conversion-shame you. 129 00:07:25,320 --> 00:07:27,159 Who are you? 130 00:07:27,160 --> 00:07:29,840 You may call me Master. 131 00:07:32,120 --> 00:07:34,679 I want you to think of me as your new best friend. 132 00:07:34,680 --> 00:07:36,079 Now, 133 00:07:36,080 --> 00:07:39,119 the Boundary between worlds, this... 134 00:07:39,120 --> 00:07:42,199 ...beautiful anomalous fluke, 135 00:07:42,200 --> 00:07:44,239 come through it. 136 00:07:44,240 --> 00:07:45,537 Join me. 137 00:07:46,240 --> 00:07:48,879 Why would we join you? 138 00:07:48,880 --> 00:07:52,280 Because I have a planet going spare right here. 139 00:07:53,600 --> 00:07:57,119 The planet formerly known as Gallifrey. 140 00:07:57,120 --> 00:08:00,439 No. Don't bring them here. This is between you and me. 141 00:08:02,880 --> 00:08:04,280 Don't heckle, dear. 142 00:08:05,833 --> 00:08:07,760 I can always decide to cut you short. 143 00:08:10,840 --> 00:08:13,239 I promise I'll roll out the red carpet. 144 00:08:13,240 --> 00:08:16,679 It's red because it's drenched in the blood of our people. 145 00:08:21,280 --> 00:08:23,120 I've sent you the navigation patterns. 146 00:08:23,720 --> 00:08:25,799 Come right to the hearts. 147 00:08:25,800 --> 00:08:28,679 Do what so many of your predecessors 148 00:08:28,680 --> 00:08:30,240 fantasised about... 149 00:08:31,440 --> 00:08:36,200 ...land your ship in the ruins of Gallifrey. 150 00:08:37,940 --> 00:08:40,079 On the way through, you should send a death squadron. 151 00:08:40,080 --> 00:08:41,919 Do you call it a death squadron? 152 00:08:41,920 --> 00:08:43,919 A deletion squad. 153 00:08:43,920 --> 00:08:45,799 No, a recruitment patrol, 154 00:08:45,800 --> 00:08:47,879 a human juicing party, 155 00:08:47,880 --> 00:08:51,559 to eliminate the three humans left alive on that planet. 156 00:08:51,560 --> 00:08:53,200 They're weak. 157 00:08:54,440 --> 00:08:55,760 It shouldn't take much. 158 00:08:58,120 --> 00:08:59,640 See you in a bit. 159 00:09:03,200 --> 00:09:07,160 Send three execution units to the surface. 160 00:09:10,593 --> 00:09:13,275 And set course for Gallifrey. 161 00:09:24,920 --> 00:09:26,399 Here they come. 162 00:09:26,400 --> 00:09:28,199 Gird your loins, gentlemen. 163 00:09:28,200 --> 00:09:30,441 Er... I don't... 164 00:09:30,442 --> 00:09:32,321 - I don't how to do that. - Me neither. 165 00:09:44,320 --> 00:09:45,680 Transmat. 166 00:09:48,460 --> 00:09:50,479 As my first commanding officer used to say, 167 00:09:50,480 --> 00:09:51,667 "Be brave. 168 00:09:52,254 --> 00:09:53,519 Be swift. 169 00:09:53,520 --> 00:09:57,320 Most of all, be lucky." 170 00:10:09,240 --> 00:10:10,400 All right? 171 00:10:11,500 --> 00:10:12,940 Yeah, yeah. You? 172 00:10:13,440 --> 00:10:14,480 Yeah. 173 00:10:18,266 --> 00:10:20,949 Listen, Yaz, um... 174 00:10:22,240 --> 00:10:23,799 If we don't get out of this... 175 00:10:23,800 --> 00:10:26,039 - We will get out of this. - Yeah, well... 176 00:10:26,040 --> 00:10:28,920 I know, but I'm just saying, if we don't... 177 00:10:30,600 --> 00:10:32,480 ...I want you to know I... 178 00:10:33,920 --> 00:10:36,707 ...I think you're such an impressive young woman. 179 00:10:38,640 --> 00:10:40,320 Never thrown by anything. 180 00:10:41,300 --> 00:10:42,600 Always fighting. 181 00:10:43,920 --> 00:10:45,279 Thanks. 182 00:10:45,280 --> 00:10:47,060 You said to the Doc that you thought 183 00:10:47,880 --> 00:10:49,720 she was the best person you'd ever met. 184 00:10:51,320 --> 00:10:52,560 You know what, Yaz? 185 00:10:53,779 --> 00:10:55,078 I think you are. 186 00:10:58,640 --> 00:11:02,120 You ain't got a time machine or a sonic... 187 00:11:03,920 --> 00:11:05,599 ...but you're never afraid 188 00:11:05,600 --> 00:11:07,080 and you're never beaten. 189 00:11:09,593 --> 00:11:11,359 I'm going to sound like a... 190 00:11:11,360 --> 00:11:14,599 ...like a proper old man, but you're doing your family proud, Yaz, 191 00:11:14,600 --> 00:11:16,071 you really are. 192 00:11:16,072 --> 00:11:18,361 In fact, you're doing the whole human race proud. 193 00:11:23,640 --> 00:11:26,142 S-Sorry. I haven't offended you, have I? 194 00:11:28,520 --> 00:11:30,700 It's the nicest thing anyone's ever said to me. 195 00:11:31,760 --> 00:11:33,800 Oh. 196 00:11:37,240 --> 00:11:39,800 You're not such a bad human yourself either. 197 00:11:46,520 --> 00:11:48,119 Not su...? 198 00:11:48,120 --> 00:11:49,520 Is that it? 199 00:11:51,160 --> 00:11:54,079 I've just said all them lovely things about you, 200 00:11:54,080 --> 00:11:57,519 and all you give me is, "You're not such a bad human"? 201 00:11:57,520 --> 00:11:59,439 Mate, I'm from Yorkshire, 202 00:11:59,440 --> 00:12:00,720 that's a love letter. 203 00:12:02,280 --> 00:12:03,400 We're ready. 204 00:12:04,240 --> 00:12:05,960 Oh, OK. 205 00:12:22,320 --> 00:12:24,719 Leader, unit malfunction 206 00:12:24,720 --> 00:12:28,240 in deep storage vault Micron-Alpha. 207 00:12:31,320 --> 00:12:33,079 Show surveillance. 208 00:12:33,080 --> 00:12:37,039 Surveillance unavailable, Leader. 209 00:12:37,040 --> 00:12:40,439 - The humans. - Shall I activate a unit? 210 00:12:40,440 --> 00:12:43,620 No. They are mine. 211 00:12:47,240 --> 00:12:49,839 Why would you give Gallifrey to the Cybermen? 212 00:12:49,840 --> 00:12:52,140 You're about to have much bigger things to think about. 213 00:12:53,240 --> 00:12:56,599 I told you before that everything you knew was a lie. 214 00:12:56,600 --> 00:12:59,279 Well, now you get to face the truth, 215 00:12:59,280 --> 00:13:00,921 with me at your side. 216 00:13:00,922 --> 00:13:02,399 Do you really think I'm going to believe 217 00:13:02,400 --> 00:13:04,160 anything that comes out of your mouth? 218 00:13:04,880 --> 00:13:06,720 Do you remember this place, Doctor? 219 00:13:10,640 --> 00:13:12,320 Next to the Panopticon, 220 00:13:12,920 --> 00:13:15,032 the Chamber of the Matrix, 221 00:13:15,033 --> 00:13:18,999 the Repository of all Time Lord knowledge, 222 00:13:19,000 --> 00:13:22,839 a data bank of every Time Lord consciousness, 223 00:13:22,840 --> 00:13:24,919 living and dead. 224 00:13:24,920 --> 00:13:28,199 Every experience and every memory. 225 00:13:28,200 --> 00:13:30,700 The lived history of our race. 226 00:13:31,320 --> 00:13:33,959 I... I destroyed a lot of things, but not this... 227 00:13:33,960 --> 00:13:35,960 ...trove of secrets. 228 00:13:39,600 --> 00:13:41,439 This is what started it all. 229 00:13:41,440 --> 00:13:43,719 I-I was just playing, 230 00:13:43,720 --> 00:13:45,107 hacking the system. 231 00:13:45,108 --> 00:13:46,839 I-I got lost in there. 232 00:13:46,840 --> 00:13:50,160 And then I found everything. 233 00:13:51,320 --> 00:13:53,199 Ah! 234 00:13:53,200 --> 00:13:55,599 Truth and reconciliation time, Doctor. 235 00:13:55,600 --> 00:13:58,440 Well, maybe not reconciliation... 236 00:13:59,260 --> 00:14:01,359 But time you saw the truth for yourself. 237 00:14:01,360 --> 00:14:02,720 What truth? 238 00:14:07,080 --> 00:14:08,759 Paralysis field. 239 00:14:11,785 --> 00:14:13,265 Whatever you want with me... 240 00:14:14,200 --> 00:14:15,959 ...fine. 241 00:14:15,960 --> 00:14:17,599 But save my friends. 242 00:14:18,580 --> 00:14:20,620 Don't let the Cybermen take them. 243 00:14:21,389 --> 00:14:23,999 If the history between us means anything to you... 244 00:14:24,000 --> 00:14:26,420 I do believe you're appealing to my better nature. 245 00:14:27,240 --> 00:14:29,159 And we both know I don't have one. 246 00:14:29,160 --> 00:14:32,080 I'm not going to help them, and neither are you. 247 00:14:33,840 --> 00:14:36,320 And the history between us does mean something. 248 00:14:38,320 --> 00:14:41,440 It's the rage and pain in my hearts. 249 00:14:44,040 --> 00:14:46,239 I'm sending you deep into the Matrix 250 00:14:46,240 --> 00:14:48,040 to understand the truth... 251 00:14:49,360 --> 00:14:50,960 ...of Gallifrey 252 00:14:51,320 --> 00:14:53,260 and of the Time Lords. 253 00:14:56,160 --> 00:14:57,240 Brace yourself. 254 00:14:59,680 --> 00:15:01,200 This is going to hurt. 255 00:16:04,100 --> 00:16:08,879 Leader, we are on optimal proximity to Boundary. 256 00:16:08,880 --> 00:16:12,840 Boundary gateway is reopening. 257 00:16:20,266 --> 00:16:22,586 We've got to get off this ship. 258 00:16:39,313 --> 00:16:40,824 Welcome, Doctor. 259 00:16:43,193 --> 00:16:44,713 Are you suffering comfortably? 260 00:16:46,040 --> 00:16:47,160 Then, I'll begin. 261 00:16:49,366 --> 00:16:51,606 Once upon a time... No. 262 00:16:53,421 --> 00:16:55,900 Once upon several times, 263 00:16:56,720 --> 00:16:58,599 before the Time Lords, 264 00:16:58,600 --> 00:17:00,959 before everything we know, 265 00:17:00,960 --> 00:17:02,895 there was an explorer. 266 00:17:03,515 --> 00:17:05,400 Her name was Tecteun... 267 00:17:06,600 --> 00:17:10,159 ...from a little-regarded, sparsely populated planet 268 00:17:10,160 --> 00:17:11,760 called Gallifrey. 269 00:17:12,400 --> 00:17:15,719 Tecteun was the first of Gallifrey's indigenous race, 270 00:17:15,720 --> 00:17:18,120 the Shobogans, to develop space travel. 271 00:17:19,280 --> 00:17:22,200 Dangerous, unsophisticated space travel. 272 00:17:23,787 --> 00:17:27,519 She took risks to explore the worlds and galaxies 273 00:17:27,520 --> 00:17:29,119 beyond her home. 274 00:17:29,120 --> 00:17:32,159 And it was on one of these distant, deserted worlds 275 00:17:32,160 --> 00:17:35,160 on the far edge of another galaxy she found something... 276 00:17:36,067 --> 00:17:37,507 ...impossible. 277 00:17:38,800 --> 00:17:39,960 A gateway. 278 00:17:40,886 --> 00:17:45,325 A boundary into another unknown dimension or universe. 279 00:17:46,480 --> 00:17:49,159 Tecteun glimpsed the infinite 280 00:17:49,160 --> 00:17:51,000 through that gateway. 281 00:17:51,817 --> 00:17:54,400 And beneath the monument, she found... 282 00:17:55,200 --> 00:17:56,457 ...a child. 283 00:17:57,480 --> 00:17:58,999 Abandoned. 284 00:17:59,000 --> 00:18:00,519 Alone. 285 00:18:00,520 --> 00:18:04,080 Thrown through, seemingly, from the other unknown realm. 286 00:18:05,360 --> 00:18:07,366 Tecteun had a choice to make, 287 00:18:08,400 --> 00:18:10,540 abandon or save the child? 288 00:18:11,200 --> 00:18:13,206 She chose to rescue the foundling 289 00:18:13,640 --> 00:18:17,320 and adopt this refugee from another realm as her own. 290 00:18:18,153 --> 00:18:20,439 Together, they explored the universe. 291 00:18:20,960 --> 00:18:22,959 The child grew older, 292 00:18:22,960 --> 00:18:26,159 and finally Tecteun returned to Gallifrey 293 00:18:26,160 --> 00:18:27,879 with her new child. 294 00:18:28,383 --> 00:18:30,118 Like any parent, 295 00:18:30,522 --> 00:18:33,279 Tecteun wanted to understand her child. 296 00:18:33,975 --> 00:18:37,239 She searched for clues as to the child's identity, 297 00:18:37,742 --> 00:18:41,519 where she might be from, what species she could be. 298 00:18:41,520 --> 00:18:43,239 But the child would not yield 299 00:18:43,240 --> 00:18:45,679 any secrets Tecteun could understand. 300 00:18:46,971 --> 00:18:49,240 The child remained a mystery... 301 00:18:50,280 --> 00:18:52,039 ...until... 302 00:18:52,040 --> 00:18:55,920 ...playing with a friend, like any other child... 303 00:18:57,200 --> 00:18:59,080 ...there was an accident. 304 00:19:00,440 --> 00:19:02,120 A catastrophe... 305 00:19:06,280 --> 00:19:08,359 ...for Tecteun, 306 00:19:08,360 --> 00:19:10,600 for the child she'd saved, 307 00:19:11,360 --> 00:19:13,080 now lost to her. 308 00:19:16,000 --> 00:19:17,440 Or so she thought. 309 00:19:37,000 --> 00:19:38,760 The child regenerated. 310 00:19:40,360 --> 00:19:43,199 The first regeneration of any person 311 00:19:43,200 --> 00:19:45,400 on the planet of Gallifrey. 312 00:20:13,040 --> 00:20:15,879 Boundary forcefield gateway now closed. 313 00:20:15,880 --> 00:20:19,160 There is no escape for humans. 314 00:20:33,598 --> 00:20:36,199 First trap's sprung. They fell for the old bio-dampener 315 00:20:36,200 --> 00:20:38,720 Decoy Human Signal trick, textbook! 316 00:20:44,160 --> 00:20:46,360 Thought they'd last longer than that. 317 00:20:54,372 --> 00:20:56,919 All right, Ryan, they're on the march. 318 00:20:56,920 --> 00:20:59,359 You know what to do. We're relying on you. 319 00:20:59,360 --> 00:21:01,320 Did I mention I've never been the greatest shot? 320 00:21:02,600 --> 00:21:03,839 Now! 321 00:21:14,720 --> 00:21:16,359 Whoa! I did it! 322 00:21:16,360 --> 00:21:19,559 In the hoop! Swish! 323 00:21:19,560 --> 00:21:20,959 Great shot! 324 00:21:20,960 --> 00:21:25,119 You come for humans, you come for me, Ryan Sinclair! 325 00:21:25,120 --> 00:21:27,599 We defeated the Cybermen. 326 00:21:27,600 --> 00:21:29,482 Well, me. Technically, it's me. 327 00:21:29,483 --> 00:21:33,236 - Oh! - There are always more. Get inside now. 328 00:21:33,237 --> 00:21:35,031 Now! 329 00:21:41,680 --> 00:21:43,660 Ah! Ah! 330 00:21:45,380 --> 00:21:46,483 Come in. 331 00:21:46,484 --> 00:21:47,680 Come in! 332 00:21:49,000 --> 00:21:50,999 No, don't... don't worry about her. 333 00:21:51,000 --> 00:21:53,840 She's fully under my control. 334 00:21:55,080 --> 00:21:56,680 Congratulations. 335 00:21:57,560 --> 00:21:58,959 You have managed something 336 00:21:58,960 --> 00:22:01,279 no other Cyberman ever achieved, 337 00:22:01,280 --> 00:22:04,422 maybe, maybe, even dreamed of! 338 00:22:04,423 --> 00:22:06,880 Gallifrey is yours. 339 00:22:08,560 --> 00:22:11,400 Offered as a gift. 340 00:22:13,420 --> 00:22:15,440 From an admiring Master. 341 00:22:17,000 --> 00:22:19,799 I know our races have been enemies. 342 00:22:19,800 --> 00:22:21,959 I lived through the Great Cyber War. 343 00:22:21,960 --> 00:22:24,999 I saw the atrocities perpetrated on your race. 344 00:22:25,000 --> 00:22:27,239 I want to help put that right. 345 00:22:27,240 --> 00:22:28,999 Why? 346 00:22:29,640 --> 00:22:31,400 I fear we have a common interest. 347 00:22:33,120 --> 00:22:37,959 The new Cyber-army shall have one goal, 348 00:22:37,960 --> 00:22:41,479 the destruction of all organic life. 349 00:22:41,480 --> 00:22:43,960 Ah! So that's your thinking. 350 00:22:46,000 --> 00:22:50,320 - But how are you going to manage that? - The Death Particle. 351 00:22:51,600 --> 00:22:54,159 One Particle, when activated, 352 00:22:54,160 --> 00:22:58,559 capable of destroying all organic life. 353 00:22:58,560 --> 00:23:00,279 Very nice! 354 00:23:00,280 --> 00:23:01,639 Ooh! 355 00:23:03,800 --> 00:23:05,319 Did you make that? 356 00:23:05,320 --> 00:23:08,000 The Cyberium created it. 357 00:23:09,840 --> 00:23:12,079 Through me. 358 00:23:12,080 --> 00:23:14,200 So you're the host... 359 00:23:15,560 --> 00:23:19,000 ...for all Cyber knowledge and strategy. 360 00:23:20,040 --> 00:23:21,919 Oh. Interesting. 361 00:23:21,920 --> 00:23:25,959 Now, I hate to point out the flaw in your plan, 362 00:23:25,960 --> 00:23:28,359 Cybermen are part organic, 363 00:23:28,360 --> 00:23:30,639 but you more than most. 364 00:23:30,640 --> 00:23:32,759 My new Cyberwarriors 365 00:23:32,760 --> 00:23:36,879 are purged of organic components. 366 00:23:36,880 --> 00:23:40,039 We shall rise towards full automation, 367 00:23:40,040 --> 00:23:43,780 driven by the intelligence of the Cyberium. 368 00:23:46,760 --> 00:23:49,120 And when that work is done... 369 00:23:50,320 --> 00:23:56,599 ...I shall join my warriors and make the final ascension 370 00:23:56,600 --> 00:23:59,639 to full mechanisation! 371 00:23:59,640 --> 00:24:01,640 Oh, you mean robots. 372 00:24:03,080 --> 00:24:04,900 You'll be robots. 373 00:24:06,800 --> 00:24:10,439 We shall be dominant. 374 00:24:10,440 --> 00:24:12,079 But robots. 375 00:24:12,080 --> 00:24:15,399 Oof. I'm a bit disappointed. 376 00:24:15,400 --> 00:24:16,599 I see how you got there, 377 00:24:16,600 --> 00:24:18,879 an AI wanting to create more things in its own image, 378 00:24:18,880 --> 00:24:22,719 but it lacks vision. Right, what if we, um, workshop this? 379 00:24:22,720 --> 00:24:24,439 You know, kick it around a bit? 380 00:24:24,440 --> 00:24:25,999 I have notes. 381 00:24:26,000 --> 00:24:29,639 You question the strategy of the Cyberium? 382 00:24:29,640 --> 00:24:33,199 I do. I mean, it's good, but it's not GREAT. 383 00:24:33,200 --> 00:24:35,359 There's loads of robots. 384 00:24:35,360 --> 00:24:38,719 Throw a stick in this universe, you'll hit a robot. I used to do that. 385 00:24:38,720 --> 00:24:41,759 Any idiot can make themselves into a robot. 386 00:24:41,760 --> 00:24:43,200 It's not SPECIAL. 387 00:24:45,680 --> 00:24:49,280 But if you want to be the dominant force in the universe... 388 00:24:51,400 --> 00:24:52,840 ...I can facilitate that. 389 00:24:59,000 --> 00:25:00,999 Explain. 390 00:25:01,000 --> 00:25:04,279 How fast are the conversion processes on your ship? 391 00:25:04,280 --> 00:25:07,519 They have been restored to optimal efficiency. 392 00:25:07,520 --> 00:25:11,079 Good. Good, good. Good. 393 00:25:11,080 --> 00:25:13,519 Good! 394 00:25:13,520 --> 00:25:15,999 Cos I burned the Citadel, 395 00:25:16,000 --> 00:25:18,879 but if I have one weakness, it's that I am... 396 00:25:18,880 --> 00:25:20,559 ...a bit of a hoarder. 397 00:25:20,560 --> 00:25:22,119 Let me show you. 398 00:25:24,280 --> 00:25:27,839 She's waking up in that Matrix. But don't worry, 399 00:25:27,840 --> 00:25:30,239 my consciousness can deal with her. 400 00:25:30,240 --> 00:25:33,599 I'm that good, I can be in two places at once. 401 00:25:39,240 --> 00:25:41,559 Now, having seen her adopted child 402 00:25:41,560 --> 00:25:43,199 regenerate her body, 403 00:25:43,200 --> 00:25:46,399 Tecteun, a scientist and explorer, 404 00:25:46,400 --> 00:25:49,160 had a new landscape to explore. 405 00:25:51,440 --> 00:25:54,600 She dedicated her life to studying her child. 406 00:25:55,880 --> 00:25:58,460 Detailed every fragment of genetic material. 407 00:25:59,406 --> 00:26:00,686 It took her years... 408 00:26:01,880 --> 00:26:04,665 ...several of the child's regenerations. 409 00:26:18,880 --> 00:26:20,639 Tecteun grew older. 410 00:26:20,640 --> 00:26:24,439 Her desire to understand became an obsession. 411 00:26:24,440 --> 00:26:28,702 She worked tirelessly, endlessly, furiously. 412 00:26:28,703 --> 00:26:33,520 She had to crack this code to understand regeneration. 413 00:26:34,920 --> 00:26:36,080 And finally... 414 00:26:37,560 --> 00:26:38,880 ...she did. 415 00:26:40,480 --> 00:26:45,240 And to prove herself right, she took the ultimate risk. 416 00:26:47,960 --> 00:26:51,220 Tested the theory on herself. 417 00:26:51,221 --> 00:26:53,559 Put her own life on the line. 418 00:27:00,830 --> 00:27:05,400 Spliced into herself the genetic ability to regenerate. 419 00:27:09,133 --> 00:27:10,973 I didn't know any of this. 420 00:27:13,365 --> 00:27:14,833 Did you know any of this? 421 00:27:17,466 --> 00:27:19,346 Nearly there. 422 00:27:21,200 --> 00:27:23,639 The planet of Gallifrey evolved. 423 00:27:23,640 --> 00:27:26,919 Shobogans grew in knowledge and ability. 424 00:27:26,920 --> 00:27:30,159 They built themselves the Citadel. 425 00:27:30,160 --> 00:27:31,679 They discovered the ability 426 00:27:31,680 --> 00:27:33,760 to travel through time as well as space. 427 00:27:35,000 --> 00:27:39,600 With Tecteun, they became a self-appointed ruling elite. 428 00:27:40,260 --> 00:27:42,999 And Tecteun proposed 429 00:27:43,000 --> 00:27:46,159 that he gene-splice the ability to regenerate 430 00:27:46,160 --> 00:27:49,919 into future generations of Citadel-dwellers. 431 00:27:49,920 --> 00:27:52,639 It would become the genetic inheritance of them 432 00:27:52,640 --> 00:27:54,839 and their descendants. 433 00:27:54,840 --> 00:27:57,639 But he would restrict the regenerative process 434 00:27:57,640 --> 00:27:59,839 to a maximum of 12 times. 435 00:27:59,840 --> 00:28:03,239 The timeless child became the base genetic code 436 00:28:03,240 --> 00:28:06,279 for all Gallifreyans within the Citadel. 437 00:28:06,280 --> 00:28:08,919 The civilisation which renamed themselves, 438 00:28:08,920 --> 00:28:11,999 with characteristic pomposity, 439 00:28:12,000 --> 00:28:14,200 Time Lords. 440 00:28:15,920 --> 00:28:19,640 The foundling had become the founder. 441 00:28:25,560 --> 00:28:29,040 The rest, as they say, is history. 442 00:28:30,480 --> 00:28:33,000 What happened to the child? 443 00:28:38,440 --> 00:28:39,840 What? 444 00:28:41,040 --> 00:28:42,560 What's so funny? 445 00:28:43,840 --> 00:28:46,720 What happened to the child? 446 00:28:47,760 --> 00:28:49,320 Oh, Doctor, really? 447 00:28:50,960 --> 00:28:52,760 Haven't you worked this out yet? 448 00:28:59,480 --> 00:29:00,907 The child is you. 449 00:29:08,120 --> 00:29:10,859 You are the timeless child. 450 00:29:13,200 --> 00:29:14,644 No. 451 00:29:14,645 --> 00:29:16,240 No, I'm not. 452 00:29:17,321 --> 00:29:19,079 You always have been. 453 00:29:19,920 --> 00:29:21,560 I can't be. 454 00:29:29,320 --> 00:29:31,720 Come on, come on! Hurry, hurry! 455 00:29:33,544 --> 00:29:36,679 - This place is like a maze. - I made it that way. 456 00:29:36,680 --> 00:29:39,039 In case of an eventuality like this. 457 00:29:39,040 --> 00:29:41,047 Hey, you never think of doors? 458 00:29:41,048 --> 00:29:42,388 Big lockable doors. 459 00:29:42,389 --> 00:29:43,839 Indestructible doors. 460 00:29:43,840 --> 00:29:45,079 Dream of them every night! 461 00:29:45,080 --> 00:29:47,480 But I had to work with what I had. Now... 462 00:29:48,320 --> 00:29:51,119 Hide well, take what shots you can. 463 00:29:51,120 --> 00:29:53,180 Kill them before they kill you. 464 00:29:54,260 --> 00:29:55,600 Go! 465 00:30:00,459 --> 00:30:03,790 Three human life forms detected! 466 00:30:27,440 --> 00:30:29,480 Hello. 467 00:30:30,640 --> 00:30:32,080 Too many of them. 468 00:30:37,320 --> 00:30:41,119 - One human located. - No! No... 469 00:30:43,480 --> 00:30:46,853 All humans will be executed. 470 00:30:54,880 --> 00:30:57,520 - Oh! Oh, my days... - Oh, my saints... 471 00:30:59,093 --> 00:31:00,679 Where's Ethan? 472 00:31:00,680 --> 00:31:02,871 Attention, remaining humans. 473 00:31:02,872 --> 00:31:06,803 We have your friend. You have ten seconds to surrender 474 00:31:06,804 --> 00:31:09,039 or he will be executed. 475 00:31:09,040 --> 00:31:11,399 - Don't come for me. Argh! - Ten... 476 00:31:11,400 --> 00:31:13,821 He's two pathways away. This way. 477 00:31:13,822 --> 00:31:15,652 Hey! We're coming! We surrender! 478 00:31:15,653 --> 00:31:17,079 - Stop! - Five, four... 479 00:31:17,080 --> 00:31:18,959 - I said we surrender! - ...three... 480 00:31:18,960 --> 00:31:20,839 - We surrender! - ...two, one... 481 00:31:20,840 --> 00:31:22,119 No! 482 00:31:32,560 --> 00:31:33,800 I don't understand. 483 00:31:40,000 --> 00:31:41,880 How about now? 484 00:31:46,280 --> 00:31:48,960 Er, Yaz, I can't... can't get this hat off. 485 00:31:52,160 --> 00:31:53,479 Wow... 486 00:31:53,480 --> 00:31:55,319 Wow. 487 00:31:55,320 --> 00:31:57,879 Wow, wow, wow, wow! 488 00:31:57,880 --> 00:32:01,600 Ah! You have got a lot of these! 489 00:32:03,000 --> 00:32:05,932 A whole Cybercarrier worth. 490 00:32:05,933 --> 00:32:08,093 Perfect. 491 00:32:12,800 --> 00:32:14,319 So, what's your plan now? 492 00:32:14,320 --> 00:32:17,519 The Cyberium will process 493 00:32:17,520 --> 00:32:19,919 and dictate the strategy. 494 00:32:19,920 --> 00:32:21,440 The Cyberium? 495 00:32:22,760 --> 00:32:25,799 I've heard a lot about that over the millennia. 496 00:32:25,800 --> 00:32:28,520 The heart of all your power. 497 00:32:30,200 --> 00:32:33,520 The centre of all Cyber knowledge. 498 00:32:39,160 --> 00:32:43,299 Oh, come on, Cyberium, show us some leg. 499 00:32:43,300 --> 00:32:44,719 What do you actually look like, hmm? 500 00:32:44,720 --> 00:32:47,319 It will not leave me... 501 00:32:47,320 --> 00:32:49,559 ...while I live. 502 00:32:49,560 --> 00:32:50,999 Oh. 503 00:32:51,000 --> 00:32:52,640 OK. 504 00:33:09,440 --> 00:33:12,039 Well, aren't you pretty? 505 00:33:12,040 --> 00:33:14,079 And fast. 506 00:33:14,080 --> 00:33:17,600 You made your exit very swiftly there. Worried, were you? 507 00:33:30,240 --> 00:33:31,919 I thought if he was compressed, 508 00:33:31,920 --> 00:33:34,360 the Death Particle would activate... 509 00:33:37,000 --> 00:33:38,440 ...and all this would be over. 510 00:33:40,280 --> 00:33:41,720 I would've been OK with that. 511 00:33:44,240 --> 00:33:46,679 I thought it was a nice little gamble, but no. 512 00:33:46,680 --> 00:33:48,959 Here we are. 513 00:33:48,960 --> 00:33:51,400 All still alive. 514 00:33:53,760 --> 00:33:59,639 And one miniaturised Death Particle still in him, 515 00:33:59,640 --> 00:34:01,240 waiting for its moment... 516 00:34:02,560 --> 00:34:06,319 ...for its chamber to be smashed open. 517 00:34:06,320 --> 00:34:10,199 Prrrksh! 518 00:34:10,200 --> 00:34:11,919 Oh! 519 00:34:11,920 --> 00:34:13,239 Shoot! 520 00:34:13,240 --> 00:34:16,406 I should've said, "Somebody needs to cut you down to size!" 521 00:34:16,407 --> 00:34:17,799 Then zapped you! 522 00:34:17,800 --> 00:34:20,119 I was just trigger-happy. 523 00:34:20,120 --> 00:34:22,919 I'll use it next time. 524 00:34:22,920 --> 00:34:25,119 Sit there for a mo. 525 00:34:25,120 --> 00:34:27,120 Oh, sorry, were you close? 526 00:34:28,640 --> 00:34:30,159 Candidly, 527 00:34:30,160 --> 00:34:32,376 I think you can do better. 528 00:34:32,960 --> 00:34:36,839 I request an alliance. I deserve to be your business partner 529 00:34:36,840 --> 00:34:39,439 because I have performed well in all tasks. 530 00:34:39,440 --> 00:34:44,199 I ransacked the Matrix of the Time Lords, 531 00:34:44,200 --> 00:34:47,839 distilled all the knowledge, all the experiences, 532 00:34:47,840 --> 00:34:51,759 all the discoveries into these brains up here. 533 00:34:51,760 --> 00:34:56,308 All the Cyber knowledge, all the Time Lord knowledge... 534 00:34:56,309 --> 00:34:58,826 Put it together, what do you get? 535 00:35:00,320 --> 00:35:02,760 Absolute supremacy in the universe. 536 00:35:04,151 --> 00:35:05,479 Choose me. 537 00:35:05,480 --> 00:35:07,439 Wow! 538 00:35:07,440 --> 00:35:09,679 That was quick! 539 00:35:09,680 --> 00:35:11,319 Wa-ha-ha! Whoa! 540 00:35:11,320 --> 00:35:13,119 Woohoo! 541 00:35:13,120 --> 00:35:16,880 At least buy me... dinner! 542 00:35:22,160 --> 00:35:24,377 This is no time to be sleeping. 543 00:35:27,090 --> 00:35:28,680 Is it hurting, Doctor? 544 00:35:29,680 --> 00:35:33,240 I hope it's hurting, because it really hurt me. 545 00:35:35,000 --> 00:35:36,320 It's all lies. 546 00:35:37,962 --> 00:35:39,999 None of this is the truth. 547 00:35:40,000 --> 00:35:41,799 For the first time in my lives, 548 00:35:41,800 --> 00:35:45,082 I can honestly say every word is true. 549 00:35:45,083 --> 00:35:46,836 I know my life. 550 00:35:49,131 --> 00:35:52,639 I know... I know who I am. 551 00:35:52,640 --> 00:35:54,775 No, you don't. You never have. 552 00:35:54,776 --> 00:35:57,620 Your life has been hidden from you. 553 00:35:58,320 --> 00:36:02,360 Our founding parents wanted a noble creation myth for the Time Lords. 554 00:36:03,223 --> 00:36:04,608 "Born To Rule". 555 00:36:04,609 --> 00:36:05,960 I remember my home. 556 00:36:07,386 --> 00:36:08,519 I remember growing up. 557 00:36:08,520 --> 00:36:11,639 I remember you and me at the Academy together. 558 00:36:11,640 --> 00:36:13,050 That happened. 559 00:36:13,051 --> 00:36:14,879 It just wasn't your first life. 560 00:36:14,880 --> 00:36:17,095 Why would they lie?! 561 00:36:18,213 --> 00:36:20,480 Why would they do that? 562 00:36:21,427 --> 00:36:23,460 I wish it wasn't true, but it is. 563 00:36:26,200 --> 00:36:28,620 You know what I find the most infuriating? 564 00:36:29,560 --> 00:36:31,639 You always behaved like you were different, 565 00:36:31,640 --> 00:36:33,280 like you were... like you were special. 566 00:36:34,760 --> 00:36:35,960 And you were. 567 00:36:39,200 --> 00:36:40,456 You can see... 568 00:36:40,457 --> 00:36:42,326 You can see why I'm angry. 569 00:36:42,327 --> 00:36:45,607 A lit-little piece of you is in me. 570 00:36:46,160 --> 00:36:48,039 All I am is somehow because of you, 571 00:36:48,040 --> 00:36:51,243 and believe me when I say, I cannot BEAR THAT! 572 00:36:53,680 --> 00:36:55,160 Show me the rest. 573 00:36:56,520 --> 00:36:59,280 - I'm not sure you can cope with much... - Show me the rest! 574 00:37:01,135 --> 00:37:04,159 I have a right to know my own life. 575 00:37:09,429 --> 00:37:11,119 All right. 576 00:37:11,120 --> 00:37:13,449 But I'm not sure it's going to make you happy. 577 00:37:15,560 --> 00:37:18,519 The policy of the Time Lords is clear, 578 00:37:18,520 --> 00:37:22,860 strict non-intervention in other worlds and times. 579 00:37:27,480 --> 00:37:28,960 However... 580 00:37:30,280 --> 00:37:34,800 ...policy and reality sometimes diverge. 581 00:37:35,713 --> 00:37:38,740 There are times when it is necessary to intervene. 582 00:37:39,893 --> 00:37:42,709 That is the purpose of The Division. 583 00:37:44,200 --> 00:37:46,000 The tests we set you. 584 00:37:48,164 --> 00:37:49,881 These results 585 00:37:49,882 --> 00:37:51,720 - are the best I've ever seen. - Those images. 586 00:37:52,680 --> 00:37:55,199 Island. I've seen them... 587 00:37:55,200 --> 00:37:56,794 ...in my head. 588 00:37:57,588 --> 00:37:58,759 What are they? 589 00:37:58,760 --> 00:38:00,559 Sh-sh-sh-sh. 590 00:38:00,560 --> 00:38:02,319 She's talking. 591 00:38:02,320 --> 00:38:05,760 The Division does not exist. 592 00:38:06,480 --> 00:38:09,160 The Division does not have operatives. 593 00:38:09,640 --> 00:38:12,720 We are not even here. 594 00:38:14,246 --> 00:38:15,926 Do you understand? 595 00:38:17,800 --> 00:38:19,959 I propose... 596 00:38:22,520 --> 00:38:24,361 - What have you done? - Not me. 597 00:38:24,362 --> 00:38:27,241 That was done long before I got here. 598 00:38:28,724 --> 00:38:33,079 Everything from here is redacted, blocked out, 599 00:38:33,080 --> 00:38:34,760 all but erased. 600 00:38:36,320 --> 00:38:38,439 There was something here. 601 00:38:38,440 --> 00:38:39,799 A lot of stuff, seemingly, 602 00:38:39,800 --> 00:38:41,568 but now it all just looks like this. 603 00:38:41,569 --> 00:38:45,239 I've tried everything, everything, to decode it, 604 00:38:45,240 --> 00:38:49,359 but it's... it's unrecoverable, beyond even my brilliance. 605 00:38:49,360 --> 00:38:51,939 And it's not often I say that. 606 00:38:53,080 --> 00:38:54,560 But it's my life. 607 00:38:57,480 --> 00:38:58,695 Yeah. 608 00:38:59,869 --> 00:39:01,480 How much was lost? 609 00:39:02,780 --> 00:39:04,300 Impossible to tell. 610 00:39:04,759 --> 00:39:07,328 It took up a lot of space in the Matrix, though. 611 00:39:07,329 --> 00:39:08,600 Yeah... 612 00:39:09,520 --> 00:39:11,079 There is one final trace. 613 00:39:11,580 --> 00:39:14,700 Those glitches of Island you keep seeing. 614 00:39:15,327 --> 00:39:19,319 Those images, they were buried deep in the Matrix. 615 00:39:19,320 --> 00:39:21,867 Tecteun put a visual filter over it 616 00:39:21,868 --> 00:39:24,999 so that no-one who watched it would find it remarkable. 617 00:39:26,200 --> 00:39:29,360 I transmitted them into your mind as you tracked the Cybermen. 618 00:39:30,360 --> 00:39:33,000 Maybe this is the last gift of a parent. 619 00:39:33,900 --> 00:39:35,280 A clue. 620 00:39:36,280 --> 00:39:37,760 Or an apology. 621 00:39:39,360 --> 00:39:40,780 You can decide. 622 00:39:41,862 --> 00:39:46,080 Did Tecteun leave these images for you to decode one day? 623 00:39:49,440 --> 00:39:51,799 We have to get rid of everything, I'm afraid. 624 00:39:51,800 --> 00:39:53,760 Thank you for your service. 625 00:39:55,440 --> 00:39:57,880 We're sorry you won't remember it. 626 00:40:18,047 --> 00:40:20,100 What did they do to you, Doctor? 627 00:40:20,101 --> 00:40:22,079 How many lives have you had? 628 00:40:22,080 --> 00:40:23,239 Wake up. 629 00:40:35,242 --> 00:40:38,160 I know you're broken, but it's all over now. 630 00:40:40,253 --> 00:40:41,573 What do you mean? 631 00:40:43,066 --> 00:40:46,186 When I said I killed everyone here... 632 00:40:47,640 --> 00:40:49,760 ...I did keep the bodies. 633 00:40:51,160 --> 00:40:53,919 Just... just cold enough in case they'd be useful. 634 00:40:53,920 --> 00:40:57,260 I thought... I thought maybe some good can come out of all of this. 635 00:41:00,760 --> 00:41:03,199 Your adopted mother isn't the only one who can experiment. 636 00:41:03,200 --> 00:41:04,760 I mean, what if... 637 00:41:06,120 --> 00:41:08,420 ...a new race could be created? 638 00:41:09,720 --> 00:41:10,749 Huh? 639 00:41:18,120 --> 00:41:21,839 Time Lord organics with the ability to regenerate 640 00:41:21,840 --> 00:41:26,039 and self-repair in Cyber armour! 641 00:41:27,080 --> 00:41:28,440 Invincible! 642 00:41:29,220 --> 00:41:32,039 A perfect army, right?! 643 00:41:32,040 --> 00:41:33,239 Right?! 644 00:41:33,240 --> 00:41:36,759 Oh, come in, my pretties! 645 00:41:36,760 --> 00:41:39,279 Yeah! 646 00:41:39,280 --> 00:41:43,000 Doosh, doosh, doosh! 647 00:41:46,760 --> 00:41:48,799 Line up, attention! 648 00:41:48,800 --> 00:41:50,519 Yeah, that's it. 649 00:41:52,160 --> 00:41:53,439 Grr! 650 00:41:53,440 --> 00:41:55,600 Well, let's test it out. 651 00:42:00,051 --> 00:42:01,520 Shoot him. 652 00:42:02,580 --> 00:42:04,080 Shoot him! 653 00:42:06,480 --> 00:42:07,840 Good dog! 654 00:42:10,377 --> 00:42:12,960 All dead. Um... 655 00:42:15,960 --> 00:42:17,479 Wait! 656 00:42:17,480 --> 00:42:18,800 Could it be? 657 00:42:20,920 --> 00:42:22,241 Yes, it could! 658 00:42:38,200 --> 00:42:42,639 Behold your new CyberMasters, Doctor. 659 00:42:42,640 --> 00:42:44,959 All born from you! 660 00:42:44,960 --> 00:42:46,890 But led by me! 661 00:42:47,880 --> 00:42:49,360 How does that feel? 662 00:42:51,000 --> 00:42:52,400 Huh? 663 00:42:53,806 --> 00:42:55,959 Now, no time to lose. 664 00:42:55,960 --> 00:42:58,359 Don't move. Oh, that's right, you can't. 665 00:43:01,106 --> 00:43:04,866 Can you feel a new era dawning, Doctor? 666 00:43:08,040 --> 00:43:10,359 - For Gallifrey. - For Gallifrey! 667 00:43:10,360 --> 00:43:13,559 - For the Time Lords. - For the Time Lords! 668 00:43:13,560 --> 00:43:16,839 For the end of the universe itself! 669 00:43:16,840 --> 00:43:19,399 For the end of the universe itself! 670 00:43:19,400 --> 00:43:20,920 Sweet dreams. 671 00:43:23,720 --> 00:43:25,760 This way, soldiers. 672 00:43:32,360 --> 00:43:34,519 The Boundary, it's real! 673 00:43:34,520 --> 00:43:37,120 Yeah. And the Doctor's on the other side. 674 00:43:41,280 --> 00:43:42,559 So, how do we do this? 675 00:43:42,560 --> 00:43:44,599 The Boundary will absorb us. 676 00:43:44,600 --> 00:43:46,519 But you have to take the step. 677 00:43:47,234 --> 00:43:50,560 Step into the unknown. Who fancies going first? 678 00:43:52,360 --> 00:43:53,840 Ah! 679 00:44:02,440 --> 00:44:04,177 This is Gallifrey. 680 00:44:05,420 --> 00:44:07,300 This is where The Doctor's from. 681 00:44:09,720 --> 00:44:11,561 We're never going to find her in this lot. 682 00:44:11,562 --> 00:44:12,903 Yeah, we are. 683 00:44:12,904 --> 00:44:15,466 We're going to find her and we're going to rescue her. 684 00:44:15,467 --> 00:44:17,800 She's done it for us enough times, now it's our turn. 685 00:44:18,994 --> 00:44:20,706 This is going to be even more dangerous from here. 686 00:44:20,707 --> 00:44:22,200 You don't have to come. 687 00:44:22,780 --> 00:44:24,361 We owe you. 688 00:44:25,280 --> 00:44:27,639 We're in. Right? 689 00:44:27,640 --> 00:44:28,999 Right. 690 00:44:29,000 --> 00:44:31,159 Great. How am I meant to contradict that, 691 00:44:31,160 --> 00:44:32,400 if you're going all heroic? 692 00:44:35,080 --> 00:44:36,560 You coming? 693 00:44:37,680 --> 00:44:40,279 I've already lived longer than I expected. 694 00:44:40,280 --> 00:44:42,960 There must be a few last things I can blow up before I'm done. 695 00:45:01,120 --> 00:45:02,679 Oh, great. 696 00:45:05,760 --> 00:45:07,880 What are you doing here? 697 00:45:10,640 --> 00:45:13,479 Or are you the Matrix playing more games with me? 698 00:45:13,480 --> 00:45:17,799 Don't ask me, I'm as lost as you are in here. 699 00:45:17,800 --> 00:45:21,879 Maybe... you just summoned me. 700 00:45:21,880 --> 00:45:24,080 Where do you fit into all this? 701 00:45:25,840 --> 00:45:27,640 Were you me all that time ago? 702 00:45:29,200 --> 00:45:31,680 Were all my memories of you erased? 703 00:45:34,296 --> 00:45:37,160 Did they force me back into becoming a child? 704 00:45:40,667 --> 00:45:43,112 How many more of me are out there? 705 00:45:43,113 --> 00:45:44,920 I don't have those answers. 706 00:45:46,000 --> 00:45:47,500 But say I did, 707 00:45:48,360 --> 00:45:50,080 would they even help? 708 00:45:53,360 --> 00:45:54,660 Of course they would. 709 00:45:55,263 --> 00:45:58,719 All this, it means I'm not who I thought I was. 710 00:45:58,720 --> 00:46:01,119 Because your memories aren't compatible 711 00:46:01,120 --> 00:46:04,399 - with what you learnt today? - Yes. 712 00:46:04,988 --> 00:46:09,200 Have you ever been limited by who you were before? 713 00:46:12,631 --> 00:46:13,680 Ah. 714 00:46:14,840 --> 00:46:17,120 Now, that does sound like me talking. 715 00:46:22,560 --> 00:46:23,914 I'm so tired! 716 00:46:25,480 --> 00:46:29,279 The Matrix is sapping all the energy of out of me. 717 00:46:29,280 --> 00:46:31,111 No time to be tired. 718 00:46:31,112 --> 00:46:33,119 Still work to do out there. 719 00:46:33,120 --> 00:46:34,505 Lives at stake. 720 00:46:34,506 --> 00:46:36,080 Armies being born. 721 00:46:37,011 --> 00:46:39,400 People need The Doctor. 722 00:46:47,080 --> 00:46:49,079 I don't know how to stop The Master. 723 00:46:49,080 --> 00:46:50,840 Course you do. 724 00:46:53,925 --> 00:46:55,759 That one question 725 00:46:55,760 --> 00:46:57,879 that's nagging at you, 726 00:46:57,880 --> 00:47:01,759 the one thing he said that you didn't understand. 727 00:47:02,240 --> 00:47:03,479 The one thing who said? 728 00:47:04,420 --> 00:47:06,160 - The Master? - No! 729 00:47:07,707 --> 00:47:11,787 Get out of here. I know this place has blown your mind. 730 00:47:13,566 --> 00:47:17,006 Maybe you should return the compliment. 731 00:47:19,772 --> 00:47:21,280 No, wait! 732 00:47:22,442 --> 00:47:24,399 Are you still there? 733 00:47:24,400 --> 00:47:26,279 Of course she's still there. 734 00:47:26,280 --> 00:47:28,799 If you were me, you're buried within me, 735 00:47:28,800 --> 00:47:30,560 buried within... 736 00:47:32,360 --> 00:47:33,799 Too many thoughts. 737 00:47:33,800 --> 00:47:36,040 All right, first things first, what did she say? 738 00:47:37,320 --> 00:47:39,279 Mind blown. 739 00:47:39,280 --> 00:47:41,080 Yes! Of course! 740 00:47:43,160 --> 00:47:45,719 All this history, 741 00:47:45,720 --> 00:47:47,999 all these lies, 742 00:47:48,000 --> 00:47:49,994 it's too much stimulus. 743 00:47:49,995 --> 00:47:52,159 It might work. 744 00:47:52,160 --> 00:47:55,079 I've fought the Matrix before, denied its reality, 745 00:47:55,080 --> 00:47:57,279 I can do it again. 746 00:47:57,280 --> 00:47:58,319 Maybe. 747 00:47:58,320 --> 00:47:59,700 Well, you know what they say, Doctor, 748 00:47:59,701 --> 00:48:02,573 "Nothing ventured, nothing blown." Oh! 749 00:48:02,574 --> 00:48:04,399 I'm talking to myself again. That's a good sign. 750 00:48:04,400 --> 00:48:05,799 Thanks, Doctor. Still here. 751 00:48:05,800 --> 00:48:08,520 No, shut up, I need to concentrate. Er... 752 00:48:11,360 --> 00:48:12,839 All right. 753 00:48:12,840 --> 00:48:14,520 Have a blast of this, Matrix. 754 00:48:52,520 --> 00:48:53,840 Doctor! 755 00:48:55,480 --> 00:48:58,816 - Yaz, is she all right? - ...Doctor? 756 00:49:02,353 --> 00:49:03,993 Doctor, we're here for you. 757 00:49:13,947 --> 00:49:15,399 My fam. 758 00:49:15,400 --> 00:49:16,880 She's not dead, then. 759 00:49:18,800 --> 00:49:21,818 Who are they? Are we having a party? 760 00:49:22,479 --> 00:49:23,519 Oh. 761 00:49:24,413 --> 00:49:25,727 All those memories. 762 00:49:26,280 --> 00:49:27,460 The Matrix. 763 00:49:28,280 --> 00:49:30,085 The memories blew the Matrix. 764 00:49:30,673 --> 00:49:32,353 Oh, she's clever. 765 00:49:32,354 --> 00:49:33,634 I'm clever. 766 00:49:33,635 --> 00:49:35,170 We're all clever. 767 00:49:35,873 --> 00:49:36,913 All of us. 768 00:49:37,986 --> 00:49:39,425 However many that is. 769 00:49:40,259 --> 00:49:41,899 All right, then. 770 00:49:42,320 --> 00:49:44,119 Off we go. Ugh! 771 00:49:44,120 --> 00:49:47,320 No, there's something I'm missing. 772 00:49:49,341 --> 00:49:52,479 The Master is creating a new race of Cybermen 773 00:49:52,480 --> 00:49:54,240 using Time Lord bodies. 774 00:49:55,120 --> 00:49:57,559 An endlessly regenerating army. 775 00:49:58,400 --> 00:49:59,679 I have to stop him. 776 00:49:59,680 --> 00:50:00,999 Fast. 777 00:50:01,000 --> 00:50:03,039 You shouldn't be here. 778 00:50:03,040 --> 00:50:04,711 No humans on Gallifrey. 779 00:50:04,712 --> 00:50:06,909 - If it helps, we have explosives. - And a plan. 780 00:50:06,910 --> 00:50:09,045 The Cybership's parked up in the middle of your hometown, 781 00:50:09,046 --> 00:50:10,199 it's ripe for blowing up. 782 00:50:10,200 --> 00:50:11,959 We're going to strategically place bombs 783 00:50:11,960 --> 00:50:14,919 around the ship, including some close enough to the core. 784 00:50:14,920 --> 00:50:17,479 Yes. Good. Do that. 785 00:50:17,480 --> 00:50:19,332 But it won't achieve everything. 786 00:50:19,333 --> 00:50:22,279 A race of CyberMasters, can't let them off the planet, 787 00:50:22,280 --> 00:50:23,451 have to be stopped. 788 00:50:23,452 --> 00:50:25,199 And your bombs aren't going to do that. 789 00:50:25,200 --> 00:50:27,159 We need more! But there isn't anything more. 790 00:50:27,160 --> 00:50:28,800 The Master's seen to that. 791 00:50:29,686 --> 00:50:31,460 The Master's seen to everything. 792 00:50:32,640 --> 00:50:34,359 Are you all right, Doctor? 793 00:50:36,600 --> 00:50:38,320 That's what's been bugging me. 794 00:50:39,240 --> 00:50:41,159 That's the thing that he said to me. 795 00:50:41,160 --> 00:50:42,479 What thing who said? 796 00:50:42,480 --> 00:50:44,399 The half-converted Cyberman. 797 00:50:45,032 --> 00:50:46,560 The death of everything... 798 00:50:47,546 --> 00:50:49,140 ...is within me. 799 00:50:49,640 --> 00:50:51,545 That's what he said! Argh! 800 00:50:52,400 --> 00:50:53,742 But what did it mean? 801 00:50:54,320 --> 00:50:56,494 There is a myth around him. 802 00:50:56,495 --> 00:50:57,879 The Death Particle. 803 00:50:57,880 --> 00:51:00,919 The legend is, he, it, whatever... 804 00:51:00,920 --> 00:51:04,159 ...has a Particle in a tiny chamber inside its chest. 805 00:51:04,160 --> 00:51:07,521 It will take out all organic life on a planet. 806 00:51:07,522 --> 00:51:08,771 That's grim. 807 00:51:08,772 --> 00:51:10,079 Or it's a solution. 808 00:51:10,875 --> 00:51:14,284 A timer on an explosive to activate the Particle. 809 00:51:14,285 --> 00:51:16,759 - Clear evacuation plan. - Only if you've got a way 810 00:51:16,760 --> 00:51:18,399 to get us off this planet before it hits. 811 00:51:18,400 --> 00:51:20,280 You all good to set those explosives? 812 00:51:20,960 --> 00:51:23,039 I'll deal with the rest. 813 00:51:23,040 --> 00:51:25,133 Meet in the corridor below the carrier. 814 00:51:25,660 --> 00:51:26,779 Go on, then! 815 00:51:27,280 --> 00:51:30,040 Now, I need to get a fix on The Master. 816 00:51:36,600 --> 00:51:38,040 Got him. 817 00:51:50,520 --> 00:51:52,119 Found the activator core. 818 00:51:52,120 --> 00:51:53,399 If this one goes, 819 00:51:53,400 --> 00:51:56,599 it'll set off chain reactions across the carrier. 820 00:52:06,560 --> 00:52:07,719 We're set. 821 00:52:09,560 --> 00:52:11,320 Sweet dreams, losers. 822 00:52:21,600 --> 00:52:25,080 Where's The Master? He should be here. 823 00:52:34,800 --> 00:52:37,200 The Master? He did that? 824 00:52:38,150 --> 00:52:40,160 But the Death Particle is still in place. 825 00:52:40,880 --> 00:52:42,719 Just smaller than before. 826 00:52:42,720 --> 00:52:45,119 If The Master did this... 827 00:52:45,589 --> 00:52:47,255 ...what happened to the Cyberium? 828 00:52:49,680 --> 00:52:52,079 You think I didn't feel you connecting to me? 829 00:52:54,096 --> 00:52:55,920 Laid you a false trail. 830 00:52:57,040 --> 00:52:58,599 Left you a gift, though. 831 00:52:58,600 --> 00:53:01,679 You and me, Matrix Chamber. 832 00:53:01,680 --> 00:53:04,360 No-one else. One last time. 833 00:53:08,080 --> 00:53:09,280 Fine. 834 00:53:12,880 --> 00:53:14,639 I need to get you all off Gallifrey. 835 00:53:25,480 --> 00:53:28,119 Oh, dear. 836 00:53:28,120 --> 00:53:31,559 Sorry for the short notice. 837 00:53:31,560 --> 00:53:35,039 But it seems that the main trigger device has a mind of its own... 838 00:53:35,040 --> 00:53:36,679 ...and has set all the others going! 839 00:53:36,680 --> 00:53:40,599 May I suggest a very fast getting the hell off this ship? 840 00:53:40,600 --> 00:53:41,923 Run! 841 00:53:43,953 --> 00:53:47,196 Human life form located. Delete. 842 00:53:49,040 --> 00:53:51,120 Execute all humans. 843 00:53:54,852 --> 00:53:57,520 All humans must be deleted. 844 00:54:03,880 --> 00:54:07,399 Humanity shall be eradicated! 845 00:54:07,400 --> 00:54:10,079 Incendiary devices identified! 846 00:54:22,320 --> 00:54:25,439 - Thanks for the warning! - You're still alive, aren't you? 847 00:54:25,440 --> 00:54:27,640 Everyone, through here! Come on! 848 00:54:30,720 --> 00:54:32,496 It's a TARDIS. 849 00:54:32,497 --> 00:54:33,959 It is a TARDIS, right? 850 00:54:33,960 --> 00:54:35,399 Looks like it. 851 00:54:35,400 --> 00:54:37,239 Sorry, what's happening now? 852 00:54:37,240 --> 00:54:38,600 This can take us all home. 853 00:54:40,880 --> 00:54:42,839 Don't touch. Still working. 854 00:54:42,840 --> 00:54:44,199 Any explosives left? 855 00:54:44,200 --> 00:54:47,039 One. Emergencies only. 856 00:54:47,040 --> 00:54:49,680 Timer? Hand detonation only. 857 00:54:50,766 --> 00:54:52,566 Yeah. Course. 858 00:54:53,819 --> 00:54:55,219 I'll take it. 859 00:54:59,440 --> 00:55:01,240 So, come on, Doc, what are you thinking? 860 00:55:04,240 --> 00:55:05,480 One option left. 861 00:55:13,640 --> 00:55:16,311 I have to use the Death Particle on Gallifrey. 862 00:55:17,160 --> 00:55:18,280 On my home. 863 00:55:21,175 --> 00:55:24,599 On The Master and his new breed of Cybermen. 864 00:55:24,600 --> 00:55:25,919 You sure you want to do that? 865 00:55:25,920 --> 00:55:28,999 I'm sure I don't want to do that, but there's no alternative. 866 00:55:29,000 --> 00:55:31,359 If The Master and the Cybermen get off this planet, 867 00:55:31,360 --> 00:55:32,880 they'll be unstoppable. 868 00:55:34,240 --> 00:55:37,639 I started this with Shelley and the Cyberium, 869 00:55:37,640 --> 00:55:38,720 now I have to finish it. 870 00:55:41,480 --> 00:55:42,679 Alone. 871 00:55:42,680 --> 00:55:43,760 What? 872 00:55:45,240 --> 00:55:48,679 The TARDIS will take you back to Earth. All of you. 873 00:55:48,680 --> 00:55:50,879 You can settle in the 21st century. 874 00:55:50,880 --> 00:55:53,959 - You're not serious. - Deadly. 875 00:55:53,960 --> 00:55:58,320 What about you? You detonate that thing, you'll die, too. 876 00:56:00,320 --> 00:56:01,840 That's the way it has to be. 877 00:56:05,440 --> 00:56:07,919 And I would do that in a heartbeat 878 00:56:07,920 --> 00:56:09,440 for this universe. 879 00:56:14,960 --> 00:56:16,000 For you... 880 00:56:18,080 --> 00:56:19,400 ...my fam. 881 00:56:24,320 --> 00:56:25,559 We're not letting you go! 882 00:56:25,560 --> 00:56:27,600 - You're not doing this! - Get off me, Yaz! 883 00:56:32,920 --> 00:56:34,200 Please. 884 00:56:39,880 --> 00:56:41,000 Yaz. 885 00:56:42,280 --> 00:56:43,440 Come on. 886 00:56:52,280 --> 00:56:53,440 Live great lives. 887 00:57:31,040 --> 00:57:33,799 I definitely said no plus-ones. 888 00:57:33,800 --> 00:57:35,719 Well... Oh! 889 00:57:35,720 --> 00:57:38,079 Where I go, they go now. 890 00:57:38,080 --> 00:57:40,201 Are you going to have them shoot me? 891 00:57:40,202 --> 00:57:41,456 No, Doctor. 892 00:57:41,960 --> 00:57:45,882 As of now, I wish my enemies a long and healthy life, 893 00:57:46,535 --> 00:57:48,942 so they may witness my many triumphs, 894 00:57:49,682 --> 00:57:51,760 because they will be legion. 895 00:57:53,240 --> 00:57:54,839 You're looking peaky. 896 00:57:54,840 --> 00:57:56,320 Oh, yeah! 897 00:57:57,680 --> 00:58:00,960 The Cyberium lives in me now, Doctor. 898 00:58:05,080 --> 00:58:07,039 See... 899 00:58:08,400 --> 00:58:11,109 I've been looking forward to seeing your face about that. 900 00:58:11,677 --> 00:58:13,799 I can feel it 901 00:58:13,800 --> 00:58:16,079 flowing around in me, 902 00:58:16,080 --> 00:58:19,799 the information, the strategy, 903 00:58:19,800 --> 00:58:21,901 the... the consciousness. 904 00:58:23,032 --> 00:58:24,782 It's a beautiful thing. 905 00:58:26,760 --> 00:58:28,680 And look at us. 906 00:58:29,880 --> 00:58:31,719 I have broken you 907 00:58:31,720 --> 00:58:34,279 and created a new race. 908 00:58:34,280 --> 00:58:35,463 And now... 909 00:58:36,640 --> 00:58:38,560 Well, now I shall conquer... 910 00:58:39,760 --> 00:58:41,360 ...everything... 911 00:58:42,473 --> 00:58:43,818 Oh! 912 00:58:44,693 --> 00:58:46,398 You think you've broken me? 913 00:58:48,900 --> 00:58:51,220 You'll have to try harder than that. 914 00:58:53,323 --> 00:58:55,280 You've given me a gift. 915 00:58:58,100 --> 00:58:59,663 Of myself. 916 00:59:03,594 --> 00:59:05,893 You think that could destroy me? 917 00:59:05,894 --> 00:59:07,734 You think that makes me lesser? 918 00:59:09,640 --> 00:59:12,279 It makes me MORE. 919 00:59:12,280 --> 00:59:14,439 I contain multitudes more 920 00:59:14,440 --> 00:59:16,719 than I ever thought or knew. 921 00:59:16,720 --> 00:59:18,199 You want me to be scared of it 922 00:59:18,200 --> 00:59:20,320 because you're scared of everything. 923 00:59:22,092 --> 00:59:24,446 But I am so much more than you. 924 00:59:27,960 --> 00:59:29,719 Wow. 925 00:59:29,720 --> 00:59:31,440 Oh. 926 00:59:35,700 --> 00:59:37,460 So, why are we here? 927 00:59:42,120 --> 00:59:46,319 Oh, good, very good. 928 00:59:46,320 --> 00:59:48,119 That's why I left it for you. 929 00:59:48,120 --> 00:59:50,520 Wondered if you would... 930 00:59:53,880 --> 00:59:55,879 ...take out me, 931 00:59:55,880 --> 00:59:58,439 take out these life forms, 932 00:59:58,440 --> 01:00:01,119 all those bodies still in the vaults, 933 01:00:01,120 --> 01:00:05,118 every organic cellular life form on this planet... 934 01:00:05,119 --> 01:00:06,520 ...forever. 935 01:00:07,920 --> 01:00:09,640 And yourself. 936 01:00:11,894 --> 01:00:13,480 Do that, would you? 937 01:00:15,560 --> 01:00:16,760 Yes. 938 01:00:17,840 --> 01:00:19,040 This time... 939 01:00:20,000 --> 01:00:21,319 ...yes. 940 01:00:21,320 --> 01:00:22,760 Go on, then. 941 01:00:24,880 --> 01:00:28,399 You were the start of all of this, now finish it! 942 01:00:28,400 --> 01:00:30,479 Come on, come on! 943 01:00:30,480 --> 01:00:31,639 COME ON! 944 01:00:32,413 --> 01:00:34,519 COME ON, COME ON! 945 01:00:34,520 --> 01:00:36,719 What have you got left anyway? 946 01:00:36,720 --> 01:00:38,567 You don't even know your own life. 947 01:00:39,933 --> 01:00:42,160 Look how low I have brought you. 948 01:00:44,120 --> 01:00:45,740 I have won, Doctor. 949 01:00:46,396 --> 01:00:50,480 You may have made me, but I have destroyed you. 950 01:00:53,713 --> 01:00:55,040 Become death. 951 01:00:57,466 --> 01:00:59,266 Become me. 952 01:01:01,360 --> 01:01:03,039 Come on. 953 01:01:03,040 --> 01:01:04,800 Come on, come on...! 954 01:01:14,043 --> 01:01:16,680 For just a moment there, I thought maybe. 955 01:01:17,570 --> 01:01:19,361 Argh! 956 01:01:20,650 --> 01:01:22,143 Oh, Doctor. 957 01:01:22,144 --> 01:01:25,279 The universe will suffer for your weakness, 958 01:01:25,280 --> 01:01:26,559 I'll make sure of it. 959 01:01:26,560 --> 01:01:28,500 Not if I have anything to do with it. 960 01:01:29,560 --> 01:01:31,239 Excuse me? 961 01:01:31,240 --> 01:01:32,639 No gate-crashers! 962 01:01:32,640 --> 01:01:34,799 You can't still be here, I set the controls! 963 01:01:34,800 --> 01:01:37,419 I followed you out. They tried to stop me, 964 01:01:37,420 --> 01:01:40,479 but I wanted to be sure that these things are gone. 965 01:01:40,480 --> 01:01:42,581 - And now I can be. - No. 966 01:01:44,520 --> 01:01:46,918 You didn't start this, I did. 967 01:01:47,555 --> 01:01:49,114 I was part of a resistance unit 968 01:01:49,115 --> 01:01:51,875 that sent the Cyberium back through time and space! 969 01:01:51,876 --> 01:01:54,280 Though, obviously, we didn't send it back far enough. 970 01:01:55,240 --> 01:01:57,880 So, this is my penance. 971 01:01:58,719 --> 01:02:01,419 Mine to finish. 972 01:02:03,520 --> 01:02:05,680 My journey ends here. 973 01:02:07,160 --> 01:02:09,720 But the universe still needs you. 974 01:02:11,628 --> 01:02:13,519 So, I suggest you run. 975 01:02:13,520 --> 01:02:16,000 But... Run, Doctor! 976 01:02:16,862 --> 01:02:18,639 Don't you dare. 977 01:02:18,640 --> 01:02:21,239 Doctor! 978 01:02:21,240 --> 01:02:23,760 Still feeling confident? 979 01:02:34,400 --> 01:02:35,959 Kill him. 980 01:02:35,960 --> 01:02:37,639 Killed you first. 981 01:02:43,000 --> 01:02:45,520 All of you, through here, now! 982 01:03:06,640 --> 01:03:08,200 This is Earth. 983 01:03:15,200 --> 01:03:16,283 We're on Earth. 984 01:03:17,060 --> 01:03:18,520 We're home. 985 01:03:20,519 --> 01:03:21,680 She got us home. 986 01:03:28,400 --> 01:03:29,819 But what happens to her? 987 01:03:36,600 --> 01:03:38,399 Oh, yeah, nice. 988 01:03:38,400 --> 01:03:40,159 Good chameleon circuit. 989 01:03:40,860 --> 01:03:42,520 I'm going to have to leave you there, though. 990 01:03:45,652 --> 01:03:48,328 I can think of worse places to spend eternity. 991 01:03:55,440 --> 01:03:57,039 Hello, mate. 992 01:04:02,120 --> 01:04:03,719 Thanks. 993 01:04:03,720 --> 01:04:04,919 Home sweet home. 994 01:04:06,960 --> 01:04:08,519 We got a lift back another way. 995 01:04:08,520 --> 01:04:10,680 Don't get jealous. 996 01:04:11,113 --> 01:04:12,723 I'll pick them up now. 997 01:04:15,080 --> 01:04:16,520 Maybe just need a moment. 998 01:04:34,520 --> 01:04:35,599 What? 999 01:04:35,600 --> 01:04:37,759 Judoon Cold Case Unit. 1000 01:04:37,760 --> 01:04:39,639 Fugitive, The Doctor. 1001 01:04:39,640 --> 01:04:42,399 Sentence, whole of life imprisonment, 1002 01:04:42,400 --> 01:04:44,699 maximum security facility. 1003 01:04:49,393 --> 01:04:50,953 What? 1004 01:04:58,280 --> 01:04:59,920 What?! 1005 01:05:01,720 --> 01:05:07,720 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 68904

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.