Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,459
We're in the very far future.
2
00:00:01,460 --> 00:00:03,518
- Seven humans left.
- Cyberdrones!
3
00:00:06,122 --> 00:00:07,239
No!
4
00:00:07,240 --> 00:00:09,839
Go with the humans. Help them.
Get them out of here.
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,798
You won't make it
back to the TARDIS alive.
6
00:00:13,080 --> 00:00:14,957
We know where you are.
7
00:00:14,958 --> 00:00:16,479
We will find you.
8
00:00:16,480 --> 00:00:19,159
The Boundary, it's where
we've been trying to get to.
9
00:00:19,160 --> 00:00:20,650
A gateway, a direct route
10
00:00:20,651 --> 00:00:23,028
out of here into another
random part of the universe.
11
00:00:23,029 --> 00:00:25,959
Whoa! Wow!
12
00:00:25,960 --> 00:00:27,239
Be afraid, Doctor,
13
00:00:27,240 --> 00:00:29,960
because everything is about to change.
14
00:00:44,270 --> 00:00:52,270
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
15
00:01:04,160 --> 00:01:05,519
How are you here?
16
00:01:05,520 --> 00:01:07,239
Take my hand.
17
00:01:07,240 --> 00:01:08,799
Never.
18
00:01:08,800 --> 00:01:13,959
Take my hand or I turn them into
tiny human dolls right here.
19
00:01:13,960 --> 00:01:16,839
How have you connected
Gallifrey to that Boundary?
20
00:01:16,840 --> 00:01:20,599
Fine. You really want me
to show you I'm serious?
21
00:01:20,600 --> 00:01:22,999
Eenie, meenie, miney...
22
00:01:23,000 --> 00:01:24,400
Miney.
23
00:01:25,080 --> 00:01:28,280
Fine, I'll play your game.
24
00:01:29,040 --> 00:01:31,520
- ...I'll be back.
- She won't.
25
00:01:32,160 --> 00:01:33,879
And it's not a game.
26
00:01:33,880 --> 00:01:35,112
Good luck, humans.
27
00:01:37,360 --> 00:01:39,199
We have to go through there.
28
00:01:39,200 --> 00:01:41,879
- We have to go and get her.
- No, we have to wait for the others.
29
00:01:50,520 --> 00:01:52,000
They're here.
30
00:01:55,127 --> 00:01:57,567
- Over here!
- Go, go, go, go!
31
00:01:59,053 --> 00:02:00,365
I'll cover you!
32
00:02:06,594 --> 00:02:08,919
Come on! Bescot!
33
00:02:08,920 --> 00:02:10,000
Argh!
34
00:02:12,353 --> 00:02:13,593
No!
35
00:02:22,806 --> 00:02:24,406
The ship is ours.
36
00:02:28,440 --> 00:02:32,480
Look upon my work, Doctor, and despair.
37
00:02:37,360 --> 00:02:40,380
Remember how we used to run
through those streets as children?
38
00:02:41,080 --> 00:02:45,140
The alleys where we'd hide
from Borusa as we skipped classes?
39
00:02:47,060 --> 00:02:48,460
All gone now.
40
00:02:50,160 --> 00:02:52,480
Come on, ask me why I did this.
41
00:02:55,840 --> 00:02:57,479
Why did you do this?
42
00:02:57,480 --> 00:02:59,160
Not telling you.
43
00:03:00,800 --> 00:03:02,001
Oh, crack a smile.
44
00:03:02,002 --> 00:03:03,839
- Proud of yourself?
- Definitely.
45
00:03:03,840 --> 00:03:06,241
All this death, finally made you happy?
46
00:03:06,242 --> 00:03:07,279
Ecstatic!
47
00:03:07,280 --> 00:03:09,940
And has it calmed all the rage?
48
00:03:13,560 --> 00:03:16,080
I don't think
anything will ever do that.
49
00:03:19,120 --> 00:03:21,959
We're going to take a tour
through the capital,
50
00:03:21,960 --> 00:03:24,999
or its ruins, at least.
51
00:03:25,000 --> 00:03:26,559
Things I need to show you.
52
00:03:26,560 --> 00:03:31,080
And, um, I know you're worried
about your friends.
53
00:03:31,826 --> 00:03:34,390
Plotting how to get away.
I can see it in your eyes.
54
00:03:35,720 --> 00:03:37,220
But you can't help them,
55
00:03:37,800 --> 00:03:39,920
so don't even think about it.
56
00:03:43,282 --> 00:03:46,242
Down you come. That's it. Yaz, come on.
57
00:03:47,565 --> 00:03:49,041
- Where's Bescot?
- They killed her.
58
00:03:49,042 --> 00:03:50,195
We have to go back for her.
59
00:03:50,196 --> 00:03:51,425
No, no, no. No, you can't do that, mate.
60
00:03:51,426 --> 00:03:52,840
Listen, don't tell me what I can't do.
61
00:03:54,961 --> 00:03:56,319
She had nightmares
62
00:03:56,320 --> 00:03:59,035
about being captured and converted.
63
00:03:59,036 --> 00:04:01,299
- I can't let that happen.
- Do you really think
64
00:04:01,300 --> 00:04:03,332
that she would want you to
go back there and risk your life?
65
00:04:03,333 --> 00:04:05,519
I owe her. And what difference
does it make anyway?
66
00:04:05,520 --> 00:04:07,079
We don't stand a chance here.
67
00:04:07,080 --> 00:04:09,512
We are stuck on a ship
stacked with Cybermen.
68
00:04:09,513 --> 00:04:12,523
Four humans sticking out on every
surveillance system they've got.
69
00:04:12,524 --> 00:04:14,879
He's right, and I've been thinking
about that. I've got an idea.
70
00:04:14,880 --> 00:04:17,599
It's a bit of a mad one, quite
dangerous and it might not work,
71
00:04:17,600 --> 00:04:20,860
but we've got form with plans
like that, ain't we, Yaz?
72
00:04:20,861 --> 00:04:23,279
Yeah, our speciality.
73
00:04:24,116 --> 00:04:25,680
How dangerous?
74
00:04:33,400 --> 00:04:36,519
We use their armour
so they don't notice us.
75
00:04:36,520 --> 00:04:38,919
That way, we can move around
and get off the ship.
76
00:04:39,647 --> 00:04:41,863
So you want us to disguise
ourselves as Cybermen?
77
00:04:41,864 --> 00:04:44,399
Have you ever opened one up?
Well, I guess it won't be pleasant.
78
00:04:44,400 --> 00:04:45,611
They're full of human remains.
79
00:04:45,612 --> 00:04:47,479
Well, I don't need it
spelling out, do I?
80
00:04:47,480 --> 00:04:50,548
You can't fake being a Cyberman
for any length of time.
81
00:04:51,422 --> 00:04:53,680
We only need to do it for long
enough to get us out of here.
82
00:04:57,039 --> 00:04:59,439
If you do the bodies, I could disable
83
00:04:59,440 --> 00:05:01,483
the suit connection into
the shared neural network.
84
00:05:01,484 --> 00:05:03,123
It's insane.
85
00:05:03,124 --> 00:05:05,770
Well, I didn't say it was
a perfect plan, did I?
86
00:05:05,771 --> 00:05:07,701
But it is the best one we've got.
87
00:05:15,747 --> 00:05:17,287
This is my weapon store.
88
00:05:19,040 --> 00:05:20,359
This all you got?
89
00:05:21,342 --> 00:05:23,359
Well, it's quite hard to get
deliveries out here, you know.
90
00:05:23,867 --> 00:05:26,561
I had hoped I'd fought
my last battle a long time ago.
91
00:05:26,562 --> 00:05:28,202
Still...
92
00:05:31,182 --> 00:05:33,399
This old general
still knows a few tricks.
93
00:05:33,400 --> 00:05:34,999
I'm not too sure about weapons.
94
00:05:35,000 --> 00:05:36,840
Yeah, well, I'm sure about Cybermen.
95
00:05:37,489 --> 00:05:39,759
Now, you fight them or you die.
96
00:05:39,760 --> 00:05:42,759
They don't have any mercy.
97
00:05:42,760 --> 00:05:44,800
You can be a pacifist tomorrow.
98
00:05:44,801 --> 00:05:48,001
Today, you have to survive.
99
00:05:53,056 --> 00:05:54,079
Ah!
100
00:05:54,080 --> 00:05:56,799
The Citadel, the heart of Gallifrey.
101
00:05:57,306 --> 00:05:59,199
Recognise the old place?
102
00:05:59,200 --> 00:06:01,599
I was thinking
I might knock through there,
103
00:06:02,100 --> 00:06:03,839
put a wet room there,
104
00:06:03,840 --> 00:06:06,599
screening room there.
105
00:06:06,600 --> 00:06:09,400
Torture room in the cellar, naturally.
106
00:06:10,400 --> 00:06:12,079
Oh.
107
00:06:12,080 --> 00:06:13,799
And see through there?
108
00:06:14,520 --> 00:06:16,479
The Panopticon.
109
00:06:16,480 --> 00:06:18,639
Well, what's left, which, er...
110
00:06:18,640 --> 00:06:20,160
...which isn't much.
111
00:06:24,912 --> 00:06:28,352
We had some fun there, didn't we, eh?
112
00:06:31,366 --> 00:06:33,038
Graduated.
113
00:06:34,713 --> 00:06:36,839
Assassinated presidents.
114
00:06:38,240 --> 00:06:40,080
The best of times!
115
00:06:40,480 --> 00:06:44,040
But I thought here would be
a fitting place to end this.
116
00:06:46,240 --> 00:06:49,079
Oh. Oop. Excuse me.
117
00:06:49,080 --> 00:06:50,880
Check my notifications.
118
00:06:54,280 --> 00:06:56,399
Oh, goodie!
119
00:06:57,148 --> 00:06:59,799
The Cybermen are here, at the Boundary.
120
00:06:59,800 --> 00:07:02,319
Better extend the hand of friendship.
121
00:07:04,360 --> 00:07:07,359
Breaker 1-2 calling all Cybes.
122
00:07:07,360 --> 00:07:09,686
Calling all Cybes.
123
00:07:09,687 --> 00:07:10,759
Leader,
124
00:07:10,760 --> 00:07:14,786
incoming holo-transmission
from beyond the Boundary.
125
00:07:15,920 --> 00:07:17,421
Hello, Cybercarrier!
126
00:07:17,422 --> 00:07:19,719
Ooh, you look rough.
127
00:07:19,720 --> 00:07:21,080
Or is that a choice?
128
00:07:22,640 --> 00:07:25,319
Don't mean to conversion-shame you.
129
00:07:25,320 --> 00:07:27,159
Who are you?
130
00:07:27,160 --> 00:07:29,840
You may call me Master.
131
00:07:32,120 --> 00:07:34,679
I want you to think of me
as your new best friend.
132
00:07:34,680 --> 00:07:36,079
Now,
133
00:07:36,080 --> 00:07:39,119
the Boundary between worlds, this...
134
00:07:39,120 --> 00:07:42,199
...beautiful anomalous fluke,
135
00:07:42,200 --> 00:07:44,239
come through it.
136
00:07:44,240 --> 00:07:45,537
Join me.
137
00:07:46,240 --> 00:07:48,879
Why would we join you?
138
00:07:48,880 --> 00:07:52,280
Because I have a planet
going spare right here.
139
00:07:53,600 --> 00:07:57,119
The planet formerly known as Gallifrey.
140
00:07:57,120 --> 00:08:00,439
No. Don't bring them here.
This is between you and me.
141
00:08:02,880 --> 00:08:04,280
Don't heckle, dear.
142
00:08:05,833 --> 00:08:07,760
I can always decide to cut you short.
143
00:08:10,840 --> 00:08:13,239
I promise I'll roll out the red carpet.
144
00:08:13,240 --> 00:08:16,679
It's red because it's drenched
in the blood of our people.
145
00:08:21,280 --> 00:08:23,120
I've sent you the navigation patterns.
146
00:08:23,720 --> 00:08:25,799
Come right to the hearts.
147
00:08:25,800 --> 00:08:28,679
Do what so many of your predecessors
148
00:08:28,680 --> 00:08:30,240
fantasised about...
149
00:08:31,440 --> 00:08:36,200
...land your ship
in the ruins of Gallifrey.
150
00:08:37,940 --> 00:08:40,079
On the way through, you should send
a death squadron.
151
00:08:40,080 --> 00:08:41,919
Do you call it a death squadron?
152
00:08:41,920 --> 00:08:43,919
A deletion squad.
153
00:08:43,920 --> 00:08:45,799
No, a recruitment patrol,
154
00:08:45,800 --> 00:08:47,879
a human juicing party,
155
00:08:47,880 --> 00:08:51,559
to eliminate the three humans
left alive on that planet.
156
00:08:51,560 --> 00:08:53,200
They're weak.
157
00:08:54,440 --> 00:08:55,760
It shouldn't take much.
158
00:08:58,120 --> 00:08:59,640
See you in a bit.
159
00:09:03,200 --> 00:09:07,160
Send three execution units
to the surface.
160
00:09:10,593 --> 00:09:13,275
And set course for Gallifrey.
161
00:09:24,920 --> 00:09:26,399
Here they come.
162
00:09:26,400 --> 00:09:28,199
Gird your loins, gentlemen.
163
00:09:28,200 --> 00:09:30,441
Er... I don't...
164
00:09:30,442 --> 00:09:32,321
- I don't how to do that.
- Me neither.
165
00:09:44,320 --> 00:09:45,680
Transmat.
166
00:09:48,460 --> 00:09:50,479
As my first
commanding officer used to say,
167
00:09:50,480 --> 00:09:51,667
"Be brave.
168
00:09:52,254 --> 00:09:53,519
Be swift.
169
00:09:53,520 --> 00:09:57,320
Most of all, be lucky."
170
00:10:09,240 --> 00:10:10,400
All right?
171
00:10:11,500 --> 00:10:12,940
Yeah, yeah. You?
172
00:10:13,440 --> 00:10:14,480
Yeah.
173
00:10:18,266 --> 00:10:20,949
Listen, Yaz, um...
174
00:10:22,240 --> 00:10:23,799
If we don't get out of this...
175
00:10:23,800 --> 00:10:26,039
- We will get out of this.
- Yeah, well...
176
00:10:26,040 --> 00:10:28,920
I know, but I'm just saying,
if we don't...
177
00:10:30,600 --> 00:10:32,480
...I want you to know I...
178
00:10:33,920 --> 00:10:36,707
...I think you're
such an impressive young woman.
179
00:10:38,640 --> 00:10:40,320
Never thrown by anything.
180
00:10:41,300 --> 00:10:42,600
Always fighting.
181
00:10:43,920 --> 00:10:45,279
Thanks.
182
00:10:45,280 --> 00:10:47,060
You said to the Doc that you thought
183
00:10:47,880 --> 00:10:49,720
she was the best person you'd ever met.
184
00:10:51,320 --> 00:10:52,560
You know what, Yaz?
185
00:10:53,779 --> 00:10:55,078
I think you are.
186
00:10:58,640 --> 00:11:02,120
You ain't got a time machine
or a sonic...
187
00:11:03,920 --> 00:11:05,599
...but you're never afraid
188
00:11:05,600 --> 00:11:07,080
and you're never beaten.
189
00:11:09,593 --> 00:11:11,359
I'm going to sound like a...
190
00:11:11,360 --> 00:11:14,599
...like a proper old man, but you're
doing your family proud, Yaz,
191
00:11:14,600 --> 00:11:16,071
you really are.
192
00:11:16,072 --> 00:11:18,361
In fact, you're doing
the whole human race proud.
193
00:11:23,640 --> 00:11:26,142
S-Sorry. I haven't offended you, have I?
194
00:11:28,520 --> 00:11:30,700
It's the nicest thing
anyone's ever said to me.
195
00:11:31,760 --> 00:11:33,800
Oh.
196
00:11:37,240 --> 00:11:39,800
You're not such a bad human
yourself either.
197
00:11:46,520 --> 00:11:48,119
Not su...?
198
00:11:48,120 --> 00:11:49,520
Is that it?
199
00:11:51,160 --> 00:11:54,079
I've just said all them
lovely things about you,
200
00:11:54,080 --> 00:11:57,519
and all you give me is,
"You're not such a bad human"?
201
00:11:57,520 --> 00:11:59,439
Mate, I'm from Yorkshire,
202
00:11:59,440 --> 00:12:00,720
that's a love letter.
203
00:12:02,280 --> 00:12:03,400
We're ready.
204
00:12:04,240 --> 00:12:05,960
Oh, OK.
205
00:12:22,320 --> 00:12:24,719
Leader, unit malfunction
206
00:12:24,720 --> 00:12:28,240
in deep storage vault Micron-Alpha.
207
00:12:31,320 --> 00:12:33,079
Show surveillance.
208
00:12:33,080 --> 00:12:37,039
Surveillance unavailable, Leader.
209
00:12:37,040 --> 00:12:40,439
- The humans.
- Shall I activate a unit?
210
00:12:40,440 --> 00:12:43,620
No. They are mine.
211
00:12:47,240 --> 00:12:49,839
Why would you give Gallifrey
to the Cybermen?
212
00:12:49,840 --> 00:12:52,140
You're about to have much bigger
things to think about.
213
00:12:53,240 --> 00:12:56,599
I told you before that everything
you knew was a lie.
214
00:12:56,600 --> 00:12:59,279
Well, now you get to face the truth,
215
00:12:59,280 --> 00:13:00,921
with me at your side.
216
00:13:00,922 --> 00:13:02,399
Do you really think I'm going to believe
217
00:13:02,400 --> 00:13:04,160
anything that comes out of your mouth?
218
00:13:04,880 --> 00:13:06,720
Do you remember this place, Doctor?
219
00:13:10,640 --> 00:13:12,320
Next to the Panopticon,
220
00:13:12,920 --> 00:13:15,032
the Chamber of the Matrix,
221
00:13:15,033 --> 00:13:18,999
the Repository
of all Time Lord knowledge,
222
00:13:19,000 --> 00:13:22,839
a data bank of every
Time Lord consciousness,
223
00:13:22,840 --> 00:13:24,919
living and dead.
224
00:13:24,920 --> 00:13:28,199
Every experience and every memory.
225
00:13:28,200 --> 00:13:30,700
The lived history of our race.
226
00:13:31,320 --> 00:13:33,959
I... I destroyed a lot
of things, but not this...
227
00:13:33,960 --> 00:13:35,960
...trove of secrets.
228
00:13:39,600 --> 00:13:41,439
This is what started it all.
229
00:13:41,440 --> 00:13:43,719
I-I was just playing,
230
00:13:43,720 --> 00:13:45,107
hacking the system.
231
00:13:45,108 --> 00:13:46,839
I-I got lost in there.
232
00:13:46,840 --> 00:13:50,160
And then I found everything.
233
00:13:51,320 --> 00:13:53,199
Ah!
234
00:13:53,200 --> 00:13:55,599
Truth and reconciliation time, Doctor.
235
00:13:55,600 --> 00:13:58,440
Well, maybe not reconciliation...
236
00:13:59,260 --> 00:14:01,359
But time you saw the truth for yourself.
237
00:14:01,360 --> 00:14:02,720
What truth?
238
00:14:07,080 --> 00:14:08,759
Paralysis field.
239
00:14:11,785 --> 00:14:13,265
Whatever you want with me...
240
00:14:14,200 --> 00:14:15,959
...fine.
241
00:14:15,960 --> 00:14:17,599
But save my friends.
242
00:14:18,580 --> 00:14:20,620
Don't let the Cybermen take them.
243
00:14:21,389 --> 00:14:23,999
If the history between us
means anything to you...
244
00:14:24,000 --> 00:14:26,420
I do believe you're appealing
to my better nature.
245
00:14:27,240 --> 00:14:29,159
And we both know I don't have one.
246
00:14:29,160 --> 00:14:32,080
I'm not going to help them,
and neither are you.
247
00:14:33,840 --> 00:14:36,320
And the history between us
does mean something.
248
00:14:38,320 --> 00:14:41,440
It's the rage and pain in my hearts.
249
00:14:44,040 --> 00:14:46,239
I'm sending you deep into the Matrix
250
00:14:46,240 --> 00:14:48,040
to understand the truth...
251
00:14:49,360 --> 00:14:50,960
...of Gallifrey
252
00:14:51,320 --> 00:14:53,260
and of the Time Lords.
253
00:14:56,160 --> 00:14:57,240
Brace yourself.
254
00:14:59,680 --> 00:15:01,200
This is going to hurt.
255
00:16:04,100 --> 00:16:08,879
Leader, we are on optimal
proximity to Boundary.
256
00:16:08,880 --> 00:16:12,840
Boundary gateway is reopening.
257
00:16:20,266 --> 00:16:22,586
We've got to get off this ship.
258
00:16:39,313 --> 00:16:40,824
Welcome, Doctor.
259
00:16:43,193 --> 00:16:44,713
Are you suffering comfortably?
260
00:16:46,040 --> 00:16:47,160
Then, I'll begin.
261
00:16:49,366 --> 00:16:51,606
Once upon a time... No.
262
00:16:53,421 --> 00:16:55,900
Once upon several times,
263
00:16:56,720 --> 00:16:58,599
before the Time Lords,
264
00:16:58,600 --> 00:17:00,959
before everything we know,
265
00:17:00,960 --> 00:17:02,895
there was an explorer.
266
00:17:03,515 --> 00:17:05,400
Her name was Tecteun...
267
00:17:06,600 --> 00:17:10,159
...from a little-regarded,
sparsely populated planet
268
00:17:10,160 --> 00:17:11,760
called Gallifrey.
269
00:17:12,400 --> 00:17:15,719
Tecteun was the first
of Gallifrey's indigenous race,
270
00:17:15,720 --> 00:17:18,120
the Shobogans, to develop space travel.
271
00:17:19,280 --> 00:17:22,200
Dangerous, unsophisticated space travel.
272
00:17:23,787 --> 00:17:27,519
She took risks to explore
the worlds and galaxies
273
00:17:27,520 --> 00:17:29,119
beyond her home.
274
00:17:29,120 --> 00:17:32,159
And it was on one of these
distant, deserted worlds
275
00:17:32,160 --> 00:17:35,160
on the far edge of another galaxy
she found something...
276
00:17:36,067 --> 00:17:37,507
...impossible.
277
00:17:38,800 --> 00:17:39,960
A gateway.
278
00:17:40,886 --> 00:17:45,325
A boundary into another
unknown dimension or universe.
279
00:17:46,480 --> 00:17:49,159
Tecteun glimpsed the infinite
280
00:17:49,160 --> 00:17:51,000
through that gateway.
281
00:17:51,817 --> 00:17:54,400
And beneath the monument, she found...
282
00:17:55,200 --> 00:17:56,457
...a child.
283
00:17:57,480 --> 00:17:58,999
Abandoned.
284
00:17:59,000 --> 00:18:00,519
Alone.
285
00:18:00,520 --> 00:18:04,080
Thrown through, seemingly,
from the other unknown realm.
286
00:18:05,360 --> 00:18:07,366
Tecteun had a choice to make,
287
00:18:08,400 --> 00:18:10,540
abandon or save the child?
288
00:18:11,200 --> 00:18:13,206
She chose to rescue the foundling
289
00:18:13,640 --> 00:18:17,320
and adopt this refugee
from another realm as her own.
290
00:18:18,153 --> 00:18:20,439
Together, they explored the universe.
291
00:18:20,960 --> 00:18:22,959
The child grew older,
292
00:18:22,960 --> 00:18:26,159
and finally Tecteun
returned to Gallifrey
293
00:18:26,160 --> 00:18:27,879
with her new child.
294
00:18:28,383 --> 00:18:30,118
Like any parent,
295
00:18:30,522 --> 00:18:33,279
Tecteun wanted to understand her child.
296
00:18:33,975 --> 00:18:37,239
She searched for clues
as to the child's identity,
297
00:18:37,742 --> 00:18:41,519
where she might be from,
what species she could be.
298
00:18:41,520 --> 00:18:43,239
But the child would not yield
299
00:18:43,240 --> 00:18:45,679
any secrets Tecteun could understand.
300
00:18:46,971 --> 00:18:49,240
The child remained a mystery...
301
00:18:50,280 --> 00:18:52,039
...until...
302
00:18:52,040 --> 00:18:55,920
...playing with a friend,
like any other child...
303
00:18:57,200 --> 00:18:59,080
...there was an accident.
304
00:19:00,440 --> 00:19:02,120
A catastrophe...
305
00:19:06,280 --> 00:19:08,359
...for Tecteun,
306
00:19:08,360 --> 00:19:10,600
for the child she'd saved,
307
00:19:11,360 --> 00:19:13,080
now lost to her.
308
00:19:16,000 --> 00:19:17,440
Or so she thought.
309
00:19:37,000 --> 00:19:38,760
The child regenerated.
310
00:19:40,360 --> 00:19:43,199
The first regeneration of any person
311
00:19:43,200 --> 00:19:45,400
on the planet of Gallifrey.
312
00:20:13,040 --> 00:20:15,879
Boundary forcefield gateway now closed.
313
00:20:15,880 --> 00:20:19,160
There is no escape for humans.
314
00:20:33,598 --> 00:20:36,199
First trap's sprung. They fell
for the old bio-dampener
315
00:20:36,200 --> 00:20:38,720
Decoy Human Signal trick, textbook!
316
00:20:44,160 --> 00:20:46,360
Thought they'd last longer than that.
317
00:20:54,372 --> 00:20:56,919
All right, Ryan, they're on the march.
318
00:20:56,920 --> 00:20:59,359
You know what to do.
We're relying on you.
319
00:20:59,360 --> 00:21:01,320
Did I mention I've never been
the greatest shot?
320
00:21:02,600 --> 00:21:03,839
Now!
321
00:21:14,720 --> 00:21:16,359
Whoa! I did it!
322
00:21:16,360 --> 00:21:19,559
In the hoop! Swish!
323
00:21:19,560 --> 00:21:20,959
Great shot!
324
00:21:20,960 --> 00:21:25,119
You come for humans,
you come for me, Ryan Sinclair!
325
00:21:25,120 --> 00:21:27,599
We defeated the Cybermen.
326
00:21:27,600 --> 00:21:29,482
Well, me. Technically, it's me.
327
00:21:29,483 --> 00:21:33,236
- Oh!
- There are always more. Get inside now.
328
00:21:33,237 --> 00:21:35,031
Now!
329
00:21:41,680 --> 00:21:43,660
Ah! Ah!
330
00:21:45,380 --> 00:21:46,483
Come in.
331
00:21:46,484 --> 00:21:47,680
Come in!
332
00:21:49,000 --> 00:21:50,999
No, don't... don't worry about her.
333
00:21:51,000 --> 00:21:53,840
She's fully under my control.
334
00:21:55,080 --> 00:21:56,680
Congratulations.
335
00:21:57,560 --> 00:21:58,959
You have managed something
336
00:21:58,960 --> 00:22:01,279
no other Cyberman ever achieved,
337
00:22:01,280 --> 00:22:04,422
maybe, maybe, even dreamed of!
338
00:22:04,423 --> 00:22:06,880
Gallifrey is yours.
339
00:22:08,560 --> 00:22:11,400
Offered as a gift.
340
00:22:13,420 --> 00:22:15,440
From an admiring Master.
341
00:22:17,000 --> 00:22:19,799
I know our races have been enemies.
342
00:22:19,800 --> 00:22:21,959
I lived through the Great Cyber War.
343
00:22:21,960 --> 00:22:24,999
I saw the atrocities
perpetrated on your race.
344
00:22:25,000 --> 00:22:27,239
I want to help put that right.
345
00:22:27,240 --> 00:22:28,999
Why?
346
00:22:29,640 --> 00:22:31,400
I fear we have a common interest.
347
00:22:33,120 --> 00:22:37,959
The new Cyber-army shall have one goal,
348
00:22:37,960 --> 00:22:41,479
the destruction of all organic life.
349
00:22:41,480 --> 00:22:43,960
Ah! So that's your thinking.
350
00:22:46,000 --> 00:22:50,320
- But how are you going to manage that?
- The Death Particle.
351
00:22:51,600 --> 00:22:54,159
One Particle, when activated,
352
00:22:54,160 --> 00:22:58,559
capable of destroying all organic life.
353
00:22:58,560 --> 00:23:00,279
Very nice!
354
00:23:00,280 --> 00:23:01,639
Ooh!
355
00:23:03,800 --> 00:23:05,319
Did you make that?
356
00:23:05,320 --> 00:23:08,000
The Cyberium created it.
357
00:23:09,840 --> 00:23:12,079
Through me.
358
00:23:12,080 --> 00:23:14,200
So you're the host...
359
00:23:15,560 --> 00:23:19,000
...for all Cyber knowledge and strategy.
360
00:23:20,040 --> 00:23:21,919
Oh. Interesting.
361
00:23:21,920 --> 00:23:25,959
Now, I hate to point out
the flaw in your plan,
362
00:23:25,960 --> 00:23:28,359
Cybermen are part organic,
363
00:23:28,360 --> 00:23:30,639
but you more than most.
364
00:23:30,640 --> 00:23:32,759
My new Cyberwarriors
365
00:23:32,760 --> 00:23:36,879
are purged of organic components.
366
00:23:36,880 --> 00:23:40,039
We shall rise towards full automation,
367
00:23:40,040 --> 00:23:43,780
driven by the intelligence
of the Cyberium.
368
00:23:46,760 --> 00:23:49,120
And when that work is done...
369
00:23:50,320 --> 00:23:56,599
...I shall join my warriors
and make the final ascension
370
00:23:56,600 --> 00:23:59,639
to full mechanisation!
371
00:23:59,640 --> 00:24:01,640
Oh, you mean robots.
372
00:24:03,080 --> 00:24:04,900
You'll be robots.
373
00:24:06,800 --> 00:24:10,439
We shall be dominant.
374
00:24:10,440 --> 00:24:12,079
But robots.
375
00:24:12,080 --> 00:24:15,399
Oof. I'm a bit disappointed.
376
00:24:15,400 --> 00:24:16,599
I see how you got there,
377
00:24:16,600 --> 00:24:18,879
an AI wanting to create
more things in its own image,
378
00:24:18,880 --> 00:24:22,719
but it lacks vision. Right, what
if we, um, workshop this?
379
00:24:22,720 --> 00:24:24,439
You know, kick it around a bit?
380
00:24:24,440 --> 00:24:25,999
I have notes.
381
00:24:26,000 --> 00:24:29,639
You question the strategy
of the Cyberium?
382
00:24:29,640 --> 00:24:33,199
I do. I mean, it's good,
but it's not GREAT.
383
00:24:33,200 --> 00:24:35,359
There's loads of robots.
384
00:24:35,360 --> 00:24:38,719
Throw a stick in this universe,
you'll hit a robot. I used to do that.
385
00:24:38,720 --> 00:24:41,759
Any idiot can make
themselves into a robot.
386
00:24:41,760 --> 00:24:43,200
It's not SPECIAL.
387
00:24:45,680 --> 00:24:49,280
But if you want to be the dominant
force in the universe...
388
00:24:51,400 --> 00:24:52,840
...I can facilitate that.
389
00:24:59,000 --> 00:25:00,999
Explain.
390
00:25:01,000 --> 00:25:04,279
How fast are the conversion
processes on your ship?
391
00:25:04,280 --> 00:25:07,519
They have been restored
to optimal efficiency.
392
00:25:07,520 --> 00:25:11,079
Good. Good, good. Good.
393
00:25:11,080 --> 00:25:13,519
Good!
394
00:25:13,520 --> 00:25:15,999
Cos I burned the Citadel,
395
00:25:16,000 --> 00:25:18,879
but if I have one weakness,
it's that I am...
396
00:25:18,880 --> 00:25:20,559
...a bit of a hoarder.
397
00:25:20,560 --> 00:25:22,119
Let me show you.
398
00:25:24,280 --> 00:25:27,839
She's waking up in that Matrix.
But don't worry,
399
00:25:27,840 --> 00:25:30,239
my consciousness can deal with her.
400
00:25:30,240 --> 00:25:33,599
I'm that good,
I can be in two places at once.
401
00:25:39,240 --> 00:25:41,559
Now, having seen her adopted child
402
00:25:41,560 --> 00:25:43,199
regenerate her body,
403
00:25:43,200 --> 00:25:46,399
Tecteun, a scientist and explorer,
404
00:25:46,400 --> 00:25:49,160
had a new landscape to explore.
405
00:25:51,440 --> 00:25:54,600
She dedicated her life
to studying her child.
406
00:25:55,880 --> 00:25:58,460
Detailed every fragment
of genetic material.
407
00:25:59,406 --> 00:26:00,686
It took her years...
408
00:26:01,880 --> 00:26:04,665
...several of the child's regenerations.
409
00:26:18,880 --> 00:26:20,639
Tecteun grew older.
410
00:26:20,640 --> 00:26:24,439
Her desire to understand
became an obsession.
411
00:26:24,440 --> 00:26:28,702
She worked tirelessly,
endlessly, furiously.
412
00:26:28,703 --> 00:26:33,520
She had to crack this code
to understand regeneration.
413
00:26:34,920 --> 00:26:36,080
And finally...
414
00:26:37,560 --> 00:26:38,880
...she did.
415
00:26:40,480 --> 00:26:45,240
And to prove herself right,
she took the ultimate risk.
416
00:26:47,960 --> 00:26:51,220
Tested the theory on herself.
417
00:26:51,221 --> 00:26:53,559
Put her own life on the line.
418
00:27:00,830 --> 00:27:05,400
Spliced into herself the genetic
ability to regenerate.
419
00:27:09,133 --> 00:27:10,973
I didn't know any of this.
420
00:27:13,365 --> 00:27:14,833
Did you know any of this?
421
00:27:17,466 --> 00:27:19,346
Nearly there.
422
00:27:21,200 --> 00:27:23,639
The planet of Gallifrey evolved.
423
00:27:23,640 --> 00:27:26,919
Shobogans grew in knowledge and ability.
424
00:27:26,920 --> 00:27:30,159
They built themselves the Citadel.
425
00:27:30,160 --> 00:27:31,679
They discovered the ability
426
00:27:31,680 --> 00:27:33,760
to travel through time as well as space.
427
00:27:35,000 --> 00:27:39,600
With Tecteun, they became
a self-appointed ruling elite.
428
00:27:40,260 --> 00:27:42,999
And Tecteun proposed
429
00:27:43,000 --> 00:27:46,159
that he gene-splice
the ability to regenerate
430
00:27:46,160 --> 00:27:49,919
into future generations
of Citadel-dwellers.
431
00:27:49,920 --> 00:27:52,639
It would become
the genetic inheritance of them
432
00:27:52,640 --> 00:27:54,839
and their descendants.
433
00:27:54,840 --> 00:27:57,639
But he would restrict
the regenerative process
434
00:27:57,640 --> 00:27:59,839
to a maximum of 12 times.
435
00:27:59,840 --> 00:28:03,239
The timeless child became
the base genetic code
436
00:28:03,240 --> 00:28:06,279
for all Gallifreyans within the Citadel.
437
00:28:06,280 --> 00:28:08,919
The civilisation
which renamed themselves,
438
00:28:08,920 --> 00:28:11,999
with characteristic pomposity,
439
00:28:12,000 --> 00:28:14,200
Time Lords.
440
00:28:15,920 --> 00:28:19,640
The foundling had become the founder.
441
00:28:25,560 --> 00:28:29,040
The rest, as they say, is history.
442
00:28:30,480 --> 00:28:33,000
What happened to the child?
443
00:28:38,440 --> 00:28:39,840
What?
444
00:28:41,040 --> 00:28:42,560
What's so funny?
445
00:28:43,840 --> 00:28:46,720
What happened to the child?
446
00:28:47,760 --> 00:28:49,320
Oh, Doctor, really?
447
00:28:50,960 --> 00:28:52,760
Haven't you worked this out yet?
448
00:28:59,480 --> 00:29:00,907
The child is you.
449
00:29:08,120 --> 00:29:10,859
You are the timeless child.
450
00:29:13,200 --> 00:29:14,644
No.
451
00:29:14,645 --> 00:29:16,240
No, I'm not.
452
00:29:17,321 --> 00:29:19,079
You always have been.
453
00:29:19,920 --> 00:29:21,560
I can't be.
454
00:29:29,320 --> 00:29:31,720
Come on, come on! Hurry, hurry!
455
00:29:33,544 --> 00:29:36,679
- This place is like a maze.
- I made it that way.
456
00:29:36,680 --> 00:29:39,039
In case of an eventuality like this.
457
00:29:39,040 --> 00:29:41,047
Hey, you never think of doors?
458
00:29:41,048 --> 00:29:42,388
Big lockable doors.
459
00:29:42,389 --> 00:29:43,839
Indestructible doors.
460
00:29:43,840 --> 00:29:45,079
Dream of them every night!
461
00:29:45,080 --> 00:29:47,480
But I had to work with what I had.
Now...
462
00:29:48,320 --> 00:29:51,119
Hide well, take what shots you can.
463
00:29:51,120 --> 00:29:53,180
Kill them before they kill you.
464
00:29:54,260 --> 00:29:55,600
Go!
465
00:30:00,459 --> 00:30:03,790
Three human life forms detected!
466
00:30:27,440 --> 00:30:29,480
Hello.
467
00:30:30,640 --> 00:30:32,080
Too many of them.
468
00:30:37,320 --> 00:30:41,119
- One human located.
- No! No...
469
00:30:43,480 --> 00:30:46,853
All humans will be executed.
470
00:30:54,880 --> 00:30:57,520
- Oh! Oh, my days...
- Oh, my saints...
471
00:30:59,093 --> 00:31:00,679
Where's Ethan?
472
00:31:00,680 --> 00:31:02,871
Attention, remaining humans.
473
00:31:02,872 --> 00:31:06,803
We have your friend.
You have ten seconds to surrender
474
00:31:06,804 --> 00:31:09,039
or he will be executed.
475
00:31:09,040 --> 00:31:11,399
- Don't come for me. Argh!
- Ten...
476
00:31:11,400 --> 00:31:13,821
He's two pathways away. This way.
477
00:31:13,822 --> 00:31:15,652
Hey! We're coming! We surrender!
478
00:31:15,653 --> 00:31:17,079
- Stop!
- Five, four...
479
00:31:17,080 --> 00:31:18,959
- I said we surrender!
- ...three...
480
00:31:18,960 --> 00:31:20,839
- We surrender!
- ...two, one...
481
00:31:20,840 --> 00:31:22,119
No!
482
00:31:32,560 --> 00:31:33,800
I don't understand.
483
00:31:40,000 --> 00:31:41,880
How about now?
484
00:31:46,280 --> 00:31:48,960
Er, Yaz, I
can't... can't get this hat off.
485
00:31:52,160 --> 00:31:53,479
Wow...
486
00:31:53,480 --> 00:31:55,319
Wow.
487
00:31:55,320 --> 00:31:57,879
Wow, wow, wow, wow!
488
00:31:57,880 --> 00:32:01,600
Ah! You have got a lot of these!
489
00:32:03,000 --> 00:32:05,932
A whole Cybercarrier worth.
490
00:32:05,933 --> 00:32:08,093
Perfect.
491
00:32:12,800 --> 00:32:14,319
So, what's your plan now?
492
00:32:14,320 --> 00:32:17,519
The Cyberium will process
493
00:32:17,520 --> 00:32:19,919
and dictate the strategy.
494
00:32:19,920 --> 00:32:21,440
The Cyberium?
495
00:32:22,760 --> 00:32:25,799
I've heard a lot about that
over the millennia.
496
00:32:25,800 --> 00:32:28,520
The heart of all your power.
497
00:32:30,200 --> 00:32:33,520
The centre of all Cyber knowledge.
498
00:32:39,160 --> 00:32:43,299
Oh, come on, Cyberium, show us some leg.
499
00:32:43,300 --> 00:32:44,719
What do you actually look like, hmm?
500
00:32:44,720 --> 00:32:47,319
It will not leave me...
501
00:32:47,320 --> 00:32:49,559
...while I live.
502
00:32:49,560 --> 00:32:50,999
Oh.
503
00:32:51,000 --> 00:32:52,640
OK.
504
00:33:09,440 --> 00:33:12,039
Well, aren't you pretty?
505
00:33:12,040 --> 00:33:14,079
And fast.
506
00:33:14,080 --> 00:33:17,600
You made your exit very swiftly
there. Worried, were you?
507
00:33:30,240 --> 00:33:31,919
I thought if he was compressed,
508
00:33:31,920 --> 00:33:34,360
the Death Particle would activate...
509
00:33:37,000 --> 00:33:38,440
...and all this would be over.
510
00:33:40,280 --> 00:33:41,720
I would've been OK with that.
511
00:33:44,240 --> 00:33:46,679
I thought it was a nice little
gamble, but no.
512
00:33:46,680 --> 00:33:48,959
Here we are.
513
00:33:48,960 --> 00:33:51,400
All still alive.
514
00:33:53,760 --> 00:33:59,639
And one miniaturised
Death Particle still in him,
515
00:33:59,640 --> 00:34:01,240
waiting for its moment...
516
00:34:02,560 --> 00:34:06,319
...for its chamber to be smashed open.
517
00:34:06,320 --> 00:34:10,199
Prrrksh!
518
00:34:10,200 --> 00:34:11,919
Oh!
519
00:34:11,920 --> 00:34:13,239
Shoot!
520
00:34:13,240 --> 00:34:16,406
I should've said, "Somebody needs
to cut you down to size!"
521
00:34:16,407 --> 00:34:17,799
Then zapped you!
522
00:34:17,800 --> 00:34:20,119
I was just trigger-happy.
523
00:34:20,120 --> 00:34:22,919
I'll use it next time.
524
00:34:22,920 --> 00:34:25,119
Sit there for a mo.
525
00:34:25,120 --> 00:34:27,120
Oh, sorry, were you close?
526
00:34:28,640 --> 00:34:30,159
Candidly,
527
00:34:30,160 --> 00:34:32,376
I think you can do better.
528
00:34:32,960 --> 00:34:36,839
I request an alliance. I deserve
to be your business partner
529
00:34:36,840 --> 00:34:39,439
because I have performed well
in all tasks.
530
00:34:39,440 --> 00:34:44,199
I ransacked the Matrix
of the Time Lords,
531
00:34:44,200 --> 00:34:47,839
distilled all the knowledge,
all the experiences,
532
00:34:47,840 --> 00:34:51,759
all the discoveries
into these brains up here.
533
00:34:51,760 --> 00:34:56,308
All the Cyber knowledge,
all the Time Lord knowledge...
534
00:34:56,309 --> 00:34:58,826
Put it together, what do you get?
535
00:35:00,320 --> 00:35:02,760
Absolute supremacy in the universe.
536
00:35:04,151 --> 00:35:05,479
Choose me.
537
00:35:05,480 --> 00:35:07,439
Wow!
538
00:35:07,440 --> 00:35:09,679
That was quick!
539
00:35:09,680 --> 00:35:11,319
Wa-ha-ha! Whoa!
540
00:35:11,320 --> 00:35:13,119
Woohoo!
541
00:35:13,120 --> 00:35:16,880
At least buy me... dinner!
542
00:35:22,160 --> 00:35:24,377
This is no time to be sleeping.
543
00:35:27,090 --> 00:35:28,680
Is it hurting, Doctor?
544
00:35:29,680 --> 00:35:33,240
I hope it's hurting,
because it really hurt me.
545
00:35:35,000 --> 00:35:36,320
It's all lies.
546
00:35:37,962 --> 00:35:39,999
None of this is the truth.
547
00:35:40,000 --> 00:35:41,799
For the first time in my lives,
548
00:35:41,800 --> 00:35:45,082
I can honestly say every word is true.
549
00:35:45,083 --> 00:35:46,836
I know my life.
550
00:35:49,131 --> 00:35:52,639
I know... I know who I am.
551
00:35:52,640 --> 00:35:54,775
No, you don't. You never have.
552
00:35:54,776 --> 00:35:57,620
Your life has been hidden from you.
553
00:35:58,320 --> 00:36:02,360
Our founding parents wanted a noble
creation myth for the Time Lords.
554
00:36:03,223 --> 00:36:04,608
"Born To Rule".
555
00:36:04,609 --> 00:36:05,960
I remember my home.
556
00:36:07,386 --> 00:36:08,519
I remember growing up.
557
00:36:08,520 --> 00:36:11,639
I remember you and me
at the Academy together.
558
00:36:11,640 --> 00:36:13,050
That happened.
559
00:36:13,051 --> 00:36:14,879
It just wasn't your first life.
560
00:36:14,880 --> 00:36:17,095
Why would they lie?!
561
00:36:18,213 --> 00:36:20,480
Why would they do that?
562
00:36:21,427 --> 00:36:23,460
I wish it wasn't true, but it is.
563
00:36:26,200 --> 00:36:28,620
You know what I find
the most infuriating?
564
00:36:29,560 --> 00:36:31,639
You always behaved
like you were different,
565
00:36:31,640 --> 00:36:33,280
like you were... like you were special.
566
00:36:34,760 --> 00:36:35,960
And you were.
567
00:36:39,200 --> 00:36:40,456
You can see...
568
00:36:40,457 --> 00:36:42,326
You can see why I'm angry.
569
00:36:42,327 --> 00:36:45,607
A lit-little piece of you is in me.
570
00:36:46,160 --> 00:36:48,039
All I am is somehow because of you,
571
00:36:48,040 --> 00:36:51,243
and believe me when I say,
I cannot BEAR THAT!
572
00:36:53,680 --> 00:36:55,160
Show me the rest.
573
00:36:56,520 --> 00:36:59,280
- I'm not sure you can cope with much...
- Show me the rest!
574
00:37:01,135 --> 00:37:04,159
I have a right to know my own life.
575
00:37:09,429 --> 00:37:11,119
All right.
576
00:37:11,120 --> 00:37:13,449
But I'm not sure
it's going to make you happy.
577
00:37:15,560 --> 00:37:18,519
The policy of the Time Lords is clear,
578
00:37:18,520 --> 00:37:22,860
strict non-intervention
in other worlds and times.
579
00:37:27,480 --> 00:37:28,960
However...
580
00:37:30,280 --> 00:37:34,800
...policy and reality sometimes diverge.
581
00:37:35,713 --> 00:37:38,740
There are times when it is
necessary to intervene.
582
00:37:39,893 --> 00:37:42,709
That is the purpose of The Division.
583
00:37:44,200 --> 00:37:46,000
The tests we set you.
584
00:37:48,164 --> 00:37:49,881
These results
585
00:37:49,882 --> 00:37:51,720
- are the best I've ever seen.
- Those images.
586
00:37:52,680 --> 00:37:55,199
Island. I've seen them...
587
00:37:55,200 --> 00:37:56,794
...in my head.
588
00:37:57,588 --> 00:37:58,759
What are they?
589
00:37:58,760 --> 00:38:00,559
Sh-sh-sh-sh.
590
00:38:00,560 --> 00:38:02,319
She's talking.
591
00:38:02,320 --> 00:38:05,760
The Division does not exist.
592
00:38:06,480 --> 00:38:09,160
The Division does not have operatives.
593
00:38:09,640 --> 00:38:12,720
We are not even here.
594
00:38:14,246 --> 00:38:15,926
Do you understand?
595
00:38:17,800 --> 00:38:19,959
I propose...
596
00:38:22,520 --> 00:38:24,361
- What have you done?
- Not me.
597
00:38:24,362 --> 00:38:27,241
That was done long before I got here.
598
00:38:28,724 --> 00:38:33,079
Everything from here
is redacted, blocked out,
599
00:38:33,080 --> 00:38:34,760
all but erased.
600
00:38:36,320 --> 00:38:38,439
There was something here.
601
00:38:38,440 --> 00:38:39,799
A lot of stuff, seemingly,
602
00:38:39,800 --> 00:38:41,568
but now it all just looks like this.
603
00:38:41,569 --> 00:38:45,239
I've tried everything,
everything, to decode it,
604
00:38:45,240 --> 00:38:49,359
but it's... it's unrecoverable,
beyond even my brilliance.
605
00:38:49,360 --> 00:38:51,939
And it's not often I say that.
606
00:38:53,080 --> 00:38:54,560
But it's my life.
607
00:38:57,480 --> 00:38:58,695
Yeah.
608
00:38:59,869 --> 00:39:01,480
How much was lost?
609
00:39:02,780 --> 00:39:04,300
Impossible to tell.
610
00:39:04,759 --> 00:39:07,328
It took up a lot of space
in the Matrix, though.
611
00:39:07,329 --> 00:39:08,600
Yeah...
612
00:39:09,520 --> 00:39:11,079
There is one final trace.
613
00:39:11,580 --> 00:39:14,700
Those glitches of Island
you keep seeing.
614
00:39:15,327 --> 00:39:19,319
Those images, they were buried
deep in the Matrix.
615
00:39:19,320 --> 00:39:21,867
Tecteun put a visual filter over it
616
00:39:21,868 --> 00:39:24,999
so that no-one who watched it
would find it remarkable.
617
00:39:26,200 --> 00:39:29,360
I transmitted them into your mind
as you tracked the Cybermen.
618
00:39:30,360 --> 00:39:33,000
Maybe this is the last gift of a parent.
619
00:39:33,900 --> 00:39:35,280
A clue.
620
00:39:36,280 --> 00:39:37,760
Or an apology.
621
00:39:39,360 --> 00:39:40,780
You can decide.
622
00:39:41,862 --> 00:39:46,080
Did Tecteun leave these images
for you to decode one day?
623
00:39:49,440 --> 00:39:51,799
We have to get rid
of everything, I'm afraid.
624
00:39:51,800 --> 00:39:53,760
Thank you for your service.
625
00:39:55,440 --> 00:39:57,880
We're sorry you won't remember it.
626
00:40:18,047 --> 00:40:20,100
What did they do to you, Doctor?
627
00:40:20,101 --> 00:40:22,079
How many lives have you had?
628
00:40:22,080 --> 00:40:23,239
Wake up.
629
00:40:35,242 --> 00:40:38,160
I know you're broken,
but it's all over now.
630
00:40:40,253 --> 00:40:41,573
What do you mean?
631
00:40:43,066 --> 00:40:46,186
When I said I killed everyone here...
632
00:40:47,640 --> 00:40:49,760
...I did keep the bodies.
633
00:40:51,160 --> 00:40:53,919
Just... just cold enough
in case they'd be useful.
634
00:40:53,920 --> 00:40:57,260
I thought... I thought maybe some
good can come out of all of this.
635
00:41:00,760 --> 00:41:03,199
Your adopted mother isn't the only
one who can experiment.
636
00:41:03,200 --> 00:41:04,760
I mean, what if...
637
00:41:06,120 --> 00:41:08,420
...a new race could be created?
638
00:41:09,720 --> 00:41:10,749
Huh?
639
00:41:18,120 --> 00:41:21,839
Time Lord organics
with the ability to regenerate
640
00:41:21,840 --> 00:41:26,039
and self-repair in Cyber armour!
641
00:41:27,080 --> 00:41:28,440
Invincible!
642
00:41:29,220 --> 00:41:32,039
A perfect army, right?!
643
00:41:32,040 --> 00:41:33,239
Right?!
644
00:41:33,240 --> 00:41:36,759
Oh, come in, my pretties!
645
00:41:36,760 --> 00:41:39,279
Yeah!
646
00:41:39,280 --> 00:41:43,000
Doosh, doosh, doosh!
647
00:41:46,760 --> 00:41:48,799
Line up, attention!
648
00:41:48,800 --> 00:41:50,519
Yeah, that's it.
649
00:41:52,160 --> 00:41:53,439
Grr!
650
00:41:53,440 --> 00:41:55,600
Well, let's test it out.
651
00:42:00,051 --> 00:42:01,520
Shoot him.
652
00:42:02,580 --> 00:42:04,080
Shoot him!
653
00:42:06,480 --> 00:42:07,840
Good dog!
654
00:42:10,377 --> 00:42:12,960
All dead. Um...
655
00:42:15,960 --> 00:42:17,479
Wait!
656
00:42:17,480 --> 00:42:18,800
Could it be?
657
00:42:20,920 --> 00:42:22,241
Yes, it could!
658
00:42:38,200 --> 00:42:42,639
Behold your new CyberMasters, Doctor.
659
00:42:42,640 --> 00:42:44,959
All born from you!
660
00:42:44,960 --> 00:42:46,890
But led by me!
661
00:42:47,880 --> 00:42:49,360
How does that feel?
662
00:42:51,000 --> 00:42:52,400
Huh?
663
00:42:53,806 --> 00:42:55,959
Now, no time to lose.
664
00:42:55,960 --> 00:42:58,359
Don't move. Oh, that's right, you can't.
665
00:43:01,106 --> 00:43:04,866
Can you feel a new era dawning, Doctor?
666
00:43:08,040 --> 00:43:10,359
- For Gallifrey.
- For Gallifrey!
667
00:43:10,360 --> 00:43:13,559
- For the Time Lords.
- For the Time Lords!
668
00:43:13,560 --> 00:43:16,839
For the end of the universe itself!
669
00:43:16,840 --> 00:43:19,399
For the end of the universe itself!
670
00:43:19,400 --> 00:43:20,920
Sweet dreams.
671
00:43:23,720 --> 00:43:25,760
This way, soldiers.
672
00:43:32,360 --> 00:43:34,519
The Boundary, it's real!
673
00:43:34,520 --> 00:43:37,120
Yeah. And the Doctor's
on the other side.
674
00:43:41,280 --> 00:43:42,559
So, how do we do this?
675
00:43:42,560 --> 00:43:44,599
The Boundary will absorb us.
676
00:43:44,600 --> 00:43:46,519
But you have to take the step.
677
00:43:47,234 --> 00:43:50,560
Step into the unknown.
Who fancies going first?
678
00:43:52,360 --> 00:43:53,840
Ah!
679
00:44:02,440 --> 00:44:04,177
This is Gallifrey.
680
00:44:05,420 --> 00:44:07,300
This is where The Doctor's from.
681
00:44:09,720 --> 00:44:11,561
We're never going
to find her in this lot.
682
00:44:11,562 --> 00:44:12,903
Yeah, we are.
683
00:44:12,904 --> 00:44:15,466
We're going to find her
and we're going to rescue her.
684
00:44:15,467 --> 00:44:17,800
She's done it for us enough times,
now it's our turn.
685
00:44:18,994 --> 00:44:20,706
This is going to be even more
dangerous from here.
686
00:44:20,707 --> 00:44:22,200
You don't have to come.
687
00:44:22,780 --> 00:44:24,361
We owe you.
688
00:44:25,280 --> 00:44:27,639
We're in. Right?
689
00:44:27,640 --> 00:44:28,999
Right.
690
00:44:29,000 --> 00:44:31,159
Great. How am I meant
to contradict that,
691
00:44:31,160 --> 00:44:32,400
if you're going all heroic?
692
00:44:35,080 --> 00:44:36,560
You coming?
693
00:44:37,680 --> 00:44:40,279
I've already lived
longer than I expected.
694
00:44:40,280 --> 00:44:42,960
There must be a few last things
I can blow up before I'm done.
695
00:45:01,120 --> 00:45:02,679
Oh, great.
696
00:45:05,760 --> 00:45:07,880
What are you doing here?
697
00:45:10,640 --> 00:45:13,479
Or are you the Matrix
playing more games with me?
698
00:45:13,480 --> 00:45:17,799
Don't ask me,
I'm as lost as you are in here.
699
00:45:17,800 --> 00:45:21,879
Maybe... you just summoned me.
700
00:45:21,880 --> 00:45:24,080
Where do you fit into all this?
701
00:45:25,840 --> 00:45:27,640
Were you me all that time ago?
702
00:45:29,200 --> 00:45:31,680
Were all my memories of you erased?
703
00:45:34,296 --> 00:45:37,160
Did they force me
back into becoming a child?
704
00:45:40,667 --> 00:45:43,112
How many more of me are out there?
705
00:45:43,113 --> 00:45:44,920
I don't have those answers.
706
00:45:46,000 --> 00:45:47,500
But say I did,
707
00:45:48,360 --> 00:45:50,080
would they even help?
708
00:45:53,360 --> 00:45:54,660
Of course they would.
709
00:45:55,263 --> 00:45:58,719
All this, it means I'm not
who I thought I was.
710
00:45:58,720 --> 00:46:01,119
Because your memories aren't compatible
711
00:46:01,120 --> 00:46:04,399
- with what you learnt today?
- Yes.
712
00:46:04,988 --> 00:46:09,200
Have you ever been limited
by who you were before?
713
00:46:12,631 --> 00:46:13,680
Ah.
714
00:46:14,840 --> 00:46:17,120
Now, that does sound like me talking.
715
00:46:22,560 --> 00:46:23,914
I'm so tired!
716
00:46:25,480 --> 00:46:29,279
The Matrix is sapping
all the energy of out of me.
717
00:46:29,280 --> 00:46:31,111
No time to be tired.
718
00:46:31,112 --> 00:46:33,119
Still work to do out there.
719
00:46:33,120 --> 00:46:34,505
Lives at stake.
720
00:46:34,506 --> 00:46:36,080
Armies being born.
721
00:46:37,011 --> 00:46:39,400
People need The Doctor.
722
00:46:47,080 --> 00:46:49,079
I don't know how to stop The Master.
723
00:46:49,080 --> 00:46:50,840
Course you do.
724
00:46:53,925 --> 00:46:55,759
That one question
725
00:46:55,760 --> 00:46:57,879
that's nagging at you,
726
00:46:57,880 --> 00:47:01,759
the one thing he said
that you didn't understand.
727
00:47:02,240 --> 00:47:03,479
The one thing who said?
728
00:47:04,420 --> 00:47:06,160
- The Master?
- No!
729
00:47:07,707 --> 00:47:11,787
Get out of here. I know this place
has blown your mind.
730
00:47:13,566 --> 00:47:17,006
Maybe you should return the compliment.
731
00:47:19,772 --> 00:47:21,280
No, wait!
732
00:47:22,442 --> 00:47:24,399
Are you still there?
733
00:47:24,400 --> 00:47:26,279
Of course she's still there.
734
00:47:26,280 --> 00:47:28,799
If you were me, you're buried within me,
735
00:47:28,800 --> 00:47:30,560
buried within...
736
00:47:32,360 --> 00:47:33,799
Too many thoughts.
737
00:47:33,800 --> 00:47:36,040
All right, first things first,
what did she say?
738
00:47:37,320 --> 00:47:39,279
Mind blown.
739
00:47:39,280 --> 00:47:41,080
Yes! Of course!
740
00:47:43,160 --> 00:47:45,719
All this history,
741
00:47:45,720 --> 00:47:47,999
all these lies,
742
00:47:48,000 --> 00:47:49,994
it's too much stimulus.
743
00:47:49,995 --> 00:47:52,159
It might work.
744
00:47:52,160 --> 00:47:55,079
I've fought the Matrix before,
denied its reality,
745
00:47:55,080 --> 00:47:57,279
I can do it again.
746
00:47:57,280 --> 00:47:58,319
Maybe.
747
00:47:58,320 --> 00:47:59,700
Well, you know what they say, Doctor,
748
00:47:59,701 --> 00:48:02,573
"Nothing ventured, nothing blown." Oh!
749
00:48:02,574 --> 00:48:04,399
I'm talking to myself again.
That's a good sign.
750
00:48:04,400 --> 00:48:05,799
Thanks, Doctor. Still here.
751
00:48:05,800 --> 00:48:08,520
No, shut up,
I need to concentrate. Er...
752
00:48:11,360 --> 00:48:12,839
All right.
753
00:48:12,840 --> 00:48:14,520
Have a blast of this, Matrix.
754
00:48:52,520 --> 00:48:53,840
Doctor!
755
00:48:55,480 --> 00:48:58,816
- Yaz, is she all right?
- ...Doctor?
756
00:49:02,353 --> 00:49:03,993
Doctor, we're here for you.
757
00:49:13,947 --> 00:49:15,399
My fam.
758
00:49:15,400 --> 00:49:16,880
She's not dead, then.
759
00:49:18,800 --> 00:49:21,818
Who are they? Are we having a party?
760
00:49:22,479 --> 00:49:23,519
Oh.
761
00:49:24,413 --> 00:49:25,727
All those memories.
762
00:49:26,280 --> 00:49:27,460
The Matrix.
763
00:49:28,280 --> 00:49:30,085
The memories blew the Matrix.
764
00:49:30,673 --> 00:49:32,353
Oh, she's clever.
765
00:49:32,354 --> 00:49:33,634
I'm clever.
766
00:49:33,635 --> 00:49:35,170
We're all clever.
767
00:49:35,873 --> 00:49:36,913
All of us.
768
00:49:37,986 --> 00:49:39,425
However many that is.
769
00:49:40,259 --> 00:49:41,899
All right, then.
770
00:49:42,320 --> 00:49:44,119
Off we go. Ugh!
771
00:49:44,120 --> 00:49:47,320
No, there's something I'm missing.
772
00:49:49,341 --> 00:49:52,479
The Master is creating
a new race of Cybermen
773
00:49:52,480 --> 00:49:54,240
using Time Lord bodies.
774
00:49:55,120 --> 00:49:57,559
An endlessly regenerating army.
775
00:49:58,400 --> 00:49:59,679
I have to stop him.
776
00:49:59,680 --> 00:50:00,999
Fast.
777
00:50:01,000 --> 00:50:03,039
You shouldn't be here.
778
00:50:03,040 --> 00:50:04,711
No humans on Gallifrey.
779
00:50:04,712 --> 00:50:06,909
- If it helps, we have explosives.
- And a plan.
780
00:50:06,910 --> 00:50:09,045
The Cybership's parked up
in the middle of your hometown,
781
00:50:09,046 --> 00:50:10,199
it's ripe for blowing up.
782
00:50:10,200 --> 00:50:11,959
We're going to strategically place bombs
783
00:50:11,960 --> 00:50:14,919
around the ship, including some
close enough to the core.
784
00:50:14,920 --> 00:50:17,479
Yes. Good. Do that.
785
00:50:17,480 --> 00:50:19,332
But it won't achieve everything.
786
00:50:19,333 --> 00:50:22,279
A race of CyberMasters,
can't let them off the planet,
787
00:50:22,280 --> 00:50:23,451
have to be stopped.
788
00:50:23,452 --> 00:50:25,199
And your bombs aren't going to do that.
789
00:50:25,200 --> 00:50:27,159
We need more!
But there isn't anything more.
790
00:50:27,160 --> 00:50:28,800
The Master's seen to that.
791
00:50:29,686 --> 00:50:31,460
The Master's seen to everything.
792
00:50:32,640 --> 00:50:34,359
Are you all right, Doctor?
793
00:50:36,600 --> 00:50:38,320
That's what's been bugging me.
794
00:50:39,240 --> 00:50:41,159
That's the thing that he said to me.
795
00:50:41,160 --> 00:50:42,479
What thing who said?
796
00:50:42,480 --> 00:50:44,399
The half-converted Cyberman.
797
00:50:45,032 --> 00:50:46,560
The death of everything...
798
00:50:47,546 --> 00:50:49,140
...is within me.
799
00:50:49,640 --> 00:50:51,545
That's what he said! Argh!
800
00:50:52,400 --> 00:50:53,742
But what did it mean?
801
00:50:54,320 --> 00:50:56,494
There is a myth around him.
802
00:50:56,495 --> 00:50:57,879
The Death Particle.
803
00:50:57,880 --> 00:51:00,919
The legend is, he, it, whatever...
804
00:51:00,920 --> 00:51:04,159
...has a Particle in a tiny chamber
inside its chest.
805
00:51:04,160 --> 00:51:07,521
It will take out all
organic life on a planet.
806
00:51:07,522 --> 00:51:08,771
That's grim.
807
00:51:08,772 --> 00:51:10,079
Or it's a solution.
808
00:51:10,875 --> 00:51:14,284
A timer on an explosive
to activate the Particle.
809
00:51:14,285 --> 00:51:16,759
- Clear evacuation plan.
- Only if you've got a way
810
00:51:16,760 --> 00:51:18,399
to get us off this planet
before it hits.
811
00:51:18,400 --> 00:51:20,280
You all good to set those explosives?
812
00:51:20,960 --> 00:51:23,039
I'll deal with the rest.
813
00:51:23,040 --> 00:51:25,133
Meet in the corridor below the carrier.
814
00:51:25,660 --> 00:51:26,779
Go on, then!
815
00:51:27,280 --> 00:51:30,040
Now, I need to get a fix on The Master.
816
00:51:36,600 --> 00:51:38,040
Got him.
817
00:51:50,520 --> 00:51:52,119
Found the activator core.
818
00:51:52,120 --> 00:51:53,399
If this one goes,
819
00:51:53,400 --> 00:51:56,599
it'll set off chain reactions
across the carrier.
820
00:52:06,560 --> 00:52:07,719
We're set.
821
00:52:09,560 --> 00:52:11,320
Sweet dreams, losers.
822
00:52:21,600 --> 00:52:25,080
Where's The Master? He should be here.
823
00:52:34,800 --> 00:52:37,200
The Master? He did that?
824
00:52:38,150 --> 00:52:40,160
But the Death Particle
is still in place.
825
00:52:40,880 --> 00:52:42,719
Just smaller than before.
826
00:52:42,720 --> 00:52:45,119
If The Master did this...
827
00:52:45,589 --> 00:52:47,255
...what happened to the Cyberium?
828
00:52:49,680 --> 00:52:52,079
You think I didn't feel you
connecting to me?
829
00:52:54,096 --> 00:52:55,920
Laid you a false trail.
830
00:52:57,040 --> 00:52:58,599
Left you a gift, though.
831
00:52:58,600 --> 00:53:01,679
You and me, Matrix Chamber.
832
00:53:01,680 --> 00:53:04,360
No-one else. One last time.
833
00:53:08,080 --> 00:53:09,280
Fine.
834
00:53:12,880 --> 00:53:14,639
I need to get you all off Gallifrey.
835
00:53:25,480 --> 00:53:28,119
Oh, dear.
836
00:53:28,120 --> 00:53:31,559
Sorry for the short notice.
837
00:53:31,560 --> 00:53:35,039
But it seems that the main trigger
device has a mind of its own...
838
00:53:35,040 --> 00:53:36,679
...and has set all the others going!
839
00:53:36,680 --> 00:53:40,599
May I suggest a very fast
getting the hell off this ship?
840
00:53:40,600 --> 00:53:41,923
Run!
841
00:53:43,953 --> 00:53:47,196
Human life form located. Delete.
842
00:53:49,040 --> 00:53:51,120
Execute all humans.
843
00:53:54,852 --> 00:53:57,520
All humans must be deleted.
844
00:54:03,880 --> 00:54:07,399
Humanity shall be eradicated!
845
00:54:07,400 --> 00:54:10,079
Incendiary devices identified!
846
00:54:22,320 --> 00:54:25,439
- Thanks for the warning!
- You're still alive, aren't you?
847
00:54:25,440 --> 00:54:27,640
Everyone, through here! Come on!
848
00:54:30,720 --> 00:54:32,496
It's a TARDIS.
849
00:54:32,497 --> 00:54:33,959
It is a TARDIS, right?
850
00:54:33,960 --> 00:54:35,399
Looks like it.
851
00:54:35,400 --> 00:54:37,239
Sorry, what's happening now?
852
00:54:37,240 --> 00:54:38,600
This can take us all home.
853
00:54:40,880 --> 00:54:42,839
Don't touch. Still working.
854
00:54:42,840 --> 00:54:44,199
Any explosives left?
855
00:54:44,200 --> 00:54:47,039
One. Emergencies only.
856
00:54:47,040 --> 00:54:49,680
Timer? Hand detonation only.
857
00:54:50,766 --> 00:54:52,566
Yeah. Course.
858
00:54:53,819 --> 00:54:55,219
I'll take it.
859
00:54:59,440 --> 00:55:01,240
So, come on, Doc, what are you thinking?
860
00:55:04,240 --> 00:55:05,480
One option left.
861
00:55:13,640 --> 00:55:16,311
I have to use the Death Particle
on Gallifrey.
862
00:55:17,160 --> 00:55:18,280
On my home.
863
00:55:21,175 --> 00:55:24,599
On The Master
and his new breed of Cybermen.
864
00:55:24,600 --> 00:55:25,919
You sure you want to do that?
865
00:55:25,920 --> 00:55:28,999
I'm sure I don't want to do that,
but there's no alternative.
866
00:55:29,000 --> 00:55:31,359
If The Master and the Cybermen
get off this planet,
867
00:55:31,360 --> 00:55:32,880
they'll be unstoppable.
868
00:55:34,240 --> 00:55:37,639
I started this
with Shelley and the Cyberium,
869
00:55:37,640 --> 00:55:38,720
now I have to finish it.
870
00:55:41,480 --> 00:55:42,679
Alone.
871
00:55:42,680 --> 00:55:43,760
What?
872
00:55:45,240 --> 00:55:48,679
The TARDIS will take you
back to Earth. All of you.
873
00:55:48,680 --> 00:55:50,879
You can settle in the 21st century.
874
00:55:50,880 --> 00:55:53,959
- You're not serious.
- Deadly.
875
00:55:53,960 --> 00:55:58,320
What about you? You detonate that
thing, you'll die, too.
876
00:56:00,320 --> 00:56:01,840
That's the way it has to be.
877
00:56:05,440 --> 00:56:07,919
And I would do that in a heartbeat
878
00:56:07,920 --> 00:56:09,440
for this universe.
879
00:56:14,960 --> 00:56:16,000
For you...
880
00:56:18,080 --> 00:56:19,400
...my fam.
881
00:56:24,320 --> 00:56:25,559
We're not letting you go!
882
00:56:25,560 --> 00:56:27,600
- You're not doing this!
- Get off me, Yaz!
883
00:56:32,920 --> 00:56:34,200
Please.
884
00:56:39,880 --> 00:56:41,000
Yaz.
885
00:56:42,280 --> 00:56:43,440
Come on.
886
00:56:52,280 --> 00:56:53,440
Live great lives.
887
00:57:31,040 --> 00:57:33,799
I definitely said no plus-ones.
888
00:57:33,800 --> 00:57:35,719
Well... Oh!
889
00:57:35,720 --> 00:57:38,079
Where I go, they go now.
890
00:57:38,080 --> 00:57:40,201
Are you going to have them shoot me?
891
00:57:40,202 --> 00:57:41,456
No, Doctor.
892
00:57:41,960 --> 00:57:45,882
As of now, I wish my enemies
a long and healthy life,
893
00:57:46,535 --> 00:57:48,942
so they may witness my many triumphs,
894
00:57:49,682 --> 00:57:51,760
because they will be legion.
895
00:57:53,240 --> 00:57:54,839
You're looking peaky.
896
00:57:54,840 --> 00:57:56,320
Oh, yeah!
897
00:57:57,680 --> 00:58:00,960
The Cyberium lives in me now, Doctor.
898
00:58:05,080 --> 00:58:07,039
See...
899
00:58:08,400 --> 00:58:11,109
I've been looking forward
to seeing your face about that.
900
00:58:11,677 --> 00:58:13,799
I can feel it
901
00:58:13,800 --> 00:58:16,079
flowing around in me,
902
00:58:16,080 --> 00:58:19,799
the information, the strategy,
903
00:58:19,800 --> 00:58:21,901
the... the consciousness.
904
00:58:23,032 --> 00:58:24,782
It's a beautiful thing.
905
00:58:26,760 --> 00:58:28,680
And look at us.
906
00:58:29,880 --> 00:58:31,719
I have broken you
907
00:58:31,720 --> 00:58:34,279
and created a new race.
908
00:58:34,280 --> 00:58:35,463
And now...
909
00:58:36,640 --> 00:58:38,560
Well, now I shall conquer...
910
00:58:39,760 --> 00:58:41,360
...everything...
911
00:58:42,473 --> 00:58:43,818
Oh!
912
00:58:44,693 --> 00:58:46,398
You think you've broken me?
913
00:58:48,900 --> 00:58:51,220
You'll have to try harder than that.
914
00:58:53,323 --> 00:58:55,280
You've given me a gift.
915
00:58:58,100 --> 00:58:59,663
Of myself.
916
00:59:03,594 --> 00:59:05,893
You think that could destroy me?
917
00:59:05,894 --> 00:59:07,734
You think that makes me lesser?
918
00:59:09,640 --> 00:59:12,279
It makes me MORE.
919
00:59:12,280 --> 00:59:14,439
I contain multitudes more
920
00:59:14,440 --> 00:59:16,719
than I ever thought or knew.
921
00:59:16,720 --> 00:59:18,199
You want me to be scared of it
922
00:59:18,200 --> 00:59:20,320
because you're scared of everything.
923
00:59:22,092 --> 00:59:24,446
But I am so much more than you.
924
00:59:27,960 --> 00:59:29,719
Wow.
925
00:59:29,720 --> 00:59:31,440
Oh.
926
00:59:35,700 --> 00:59:37,460
So, why are we here?
927
00:59:42,120 --> 00:59:46,319
Oh, good, very good.
928
00:59:46,320 --> 00:59:48,119
That's why I left it for you.
929
00:59:48,120 --> 00:59:50,520
Wondered if you would...
930
00:59:53,880 --> 00:59:55,879
...take out me,
931
00:59:55,880 --> 00:59:58,439
take out these life forms,
932
00:59:58,440 --> 01:00:01,119
all those bodies still in the vaults,
933
01:00:01,120 --> 01:00:05,118
every organic cellular
life form on this planet...
934
01:00:05,119 --> 01:00:06,520
...forever.
935
01:00:07,920 --> 01:00:09,640
And yourself.
936
01:00:11,894 --> 01:00:13,480
Do that, would you?
937
01:00:15,560 --> 01:00:16,760
Yes.
938
01:00:17,840 --> 01:00:19,040
This time...
939
01:00:20,000 --> 01:00:21,319
...yes.
940
01:00:21,320 --> 01:00:22,760
Go on, then.
941
01:00:24,880 --> 01:00:28,399
You were the start
of all of this, now finish it!
942
01:00:28,400 --> 01:00:30,479
Come on, come on!
943
01:00:30,480 --> 01:00:31,639
COME ON!
944
01:00:32,413 --> 01:00:34,519
COME ON, COME ON!
945
01:00:34,520 --> 01:00:36,719
What have you got left anyway?
946
01:00:36,720 --> 01:00:38,567
You don't even know your own life.
947
01:00:39,933 --> 01:00:42,160
Look how low I have brought you.
948
01:00:44,120 --> 01:00:45,740
I have won, Doctor.
949
01:00:46,396 --> 01:00:50,480
You may have made me,
but I have destroyed you.
950
01:00:53,713 --> 01:00:55,040
Become death.
951
01:00:57,466 --> 01:00:59,266
Become me.
952
01:01:01,360 --> 01:01:03,039
Come on.
953
01:01:03,040 --> 01:01:04,800
Come on, come on...!
954
01:01:14,043 --> 01:01:16,680
For just a moment there,
I thought maybe.
955
01:01:17,570 --> 01:01:19,361
Argh!
956
01:01:20,650 --> 01:01:22,143
Oh, Doctor.
957
01:01:22,144 --> 01:01:25,279
The universe will suffer
for your weakness,
958
01:01:25,280 --> 01:01:26,559
I'll make sure of it.
959
01:01:26,560 --> 01:01:28,500
Not if I have anything to do with it.
960
01:01:29,560 --> 01:01:31,239
Excuse me?
961
01:01:31,240 --> 01:01:32,639
No gate-crashers!
962
01:01:32,640 --> 01:01:34,799
You can't still be here,
I set the controls!
963
01:01:34,800 --> 01:01:37,419
I followed you out.
They tried to stop me,
964
01:01:37,420 --> 01:01:40,479
but I wanted to be sure
that these things are gone.
965
01:01:40,480 --> 01:01:42,581
- And now I can be.
- No.
966
01:01:44,520 --> 01:01:46,918
You didn't start this, I did.
967
01:01:47,555 --> 01:01:49,114
I was part of a resistance unit
968
01:01:49,115 --> 01:01:51,875
that sent the Cyberium
back through time and space!
969
01:01:51,876 --> 01:01:54,280
Though, obviously, we didn't
send it back far enough.
970
01:01:55,240 --> 01:01:57,880
So, this is my penance.
971
01:01:58,719 --> 01:02:01,419
Mine to finish.
972
01:02:03,520 --> 01:02:05,680
My journey ends here.
973
01:02:07,160 --> 01:02:09,720
But the universe still needs you.
974
01:02:11,628 --> 01:02:13,519
So, I suggest you run.
975
01:02:13,520 --> 01:02:16,000
But... Run, Doctor!
976
01:02:16,862 --> 01:02:18,639
Don't you dare.
977
01:02:18,640 --> 01:02:21,239
Doctor!
978
01:02:21,240 --> 01:02:23,760
Still feeling confident?
979
01:02:34,400 --> 01:02:35,959
Kill him.
980
01:02:35,960 --> 01:02:37,639
Killed you first.
981
01:02:43,000 --> 01:02:45,520
All of you, through here, now!
982
01:03:06,640 --> 01:03:08,200
This is Earth.
983
01:03:15,200 --> 01:03:16,283
We're on Earth.
984
01:03:17,060 --> 01:03:18,520
We're home.
985
01:03:20,519 --> 01:03:21,680
She got us home.
986
01:03:28,400 --> 01:03:29,819
But what happens to her?
987
01:03:36,600 --> 01:03:38,399
Oh, yeah, nice.
988
01:03:38,400 --> 01:03:40,159
Good chameleon circuit.
989
01:03:40,860 --> 01:03:42,520
I'm going to have to
leave you there, though.
990
01:03:45,652 --> 01:03:48,328
I can think of worse places
to spend eternity.
991
01:03:55,440 --> 01:03:57,039
Hello, mate.
992
01:04:02,120 --> 01:04:03,719
Thanks.
993
01:04:03,720 --> 01:04:04,919
Home sweet home.
994
01:04:06,960 --> 01:04:08,519
We got a lift back another way.
995
01:04:08,520 --> 01:04:10,680
Don't get jealous.
996
01:04:11,113 --> 01:04:12,723
I'll pick them up now.
997
01:04:15,080 --> 01:04:16,520
Maybe just need a moment.
998
01:04:34,520 --> 01:04:35,599
What?
999
01:04:35,600 --> 01:04:37,759
Judoon Cold Case Unit.
1000
01:04:37,760 --> 01:04:39,639
Fugitive, The Doctor.
1001
01:04:39,640 --> 01:04:42,399
Sentence, whole of life imprisonment,
1002
01:04:42,400 --> 01:04:44,699
maximum security facility.
1003
01:04:49,393 --> 01:04:50,953
What?
1004
01:04:58,280 --> 01:04:59,920
What?!
1005
01:05:01,720 --> 01:05:07,720
Sync and corrections by btsix
www.addic7ed.com
68904
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.