All language subtitles for Dickie Roberts Former Child Star

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,679 --> 00:00:16,672 Ward, I'm very worried about Beaver. 2 00:00:16,750 --> 00:00:18,411 Mom's favorite vase. 3 00:00:18,484 --> 00:00:21,283 She always says, "Don't play ball in the house." 4 00:00:21,353 --> 00:00:22,582 Sit on it, Fonzie. 5 00:00:22,655 --> 00:00:23,815 Hey! 6 00:00:23,890 --> 00:00:25,914 What about me, Mallory? 7 00:00:25,992 --> 00:00:27,856 What about my feelings? 8 00:00:27,926 --> 00:00:30,157 Hey, I knew everything would be all right. 9 00:00:30,230 --> 00:00:31,821 Dyno-mite! 10 00:00:34,901 --> 00:00:38,393 During the '70s, millions huddled in front of their TVs 11 00:00:38,470 --> 00:00:41,133 to watch the frothy antics of The Glimmer Gang. 12 00:00:41,207 --> 00:00:43,606 Little Dickie Roberts formed the center of the show, 13 00:00:43,676 --> 00:00:45,302 and his crooked smile 14 00:00:45,378 --> 00:00:47,311 and casually tossed off catch phrases 15 00:00:47,380 --> 00:00:50,405 became the fad of a nation longing for escapism. 16 00:00:50,482 --> 00:00:52,451 This is his story. 17 00:00:53,585 --> 00:00:56,076 Peggy Roberts had only one goal in life... 18 00:00:56,155 --> 00:00:57,453 to be in showbiz. 19 00:00:57,524 --> 00:00:58,752 And when she got pregnant, 20 00:00:58,825 --> 00:01:00,689 she felt like it only slowed her down. 21 00:01:00,759 --> 00:01:02,784 Peggy never said for sure who the father was, 22 00:01:02,862 --> 00:01:04,192 but the most persistent rumor 23 00:01:04,263 --> 00:01:06,424 concluded that it was David Soul, 24 00:01:06,498 --> 00:01:08,933 the talented, hunky actor from Starsky and Hutch. 25 00:01:09,034 --> 00:01:12,061 Don't give up on us, baby... 26 00:01:12,138 --> 00:01:14,402 And on July 2, 1967, 27 00:01:14,474 --> 00:01:16,498 Dickie Roberts came into the world. 28 00:01:16,575 --> 00:01:19,305 Peggy began auditioning him for acting parts almost daily. 29 00:01:19,379 --> 00:01:22,370 Here's Peggy Roberts in a 1989 interview. 30 00:01:22,448 --> 00:01:23,643 When it came to auditions, 31 00:01:23,715 --> 00:01:26,650 I used to dress him up for the part, whatever it was. 32 00:01:26,718 --> 00:01:28,117 I mean, if they wanted a cowboy, 33 00:01:28,188 --> 00:01:30,246 they got a cowboy. 34 00:01:30,322 --> 00:01:33,781 Even if they wanted a girl, I'd give them one. 35 00:01:33,859 --> 00:01:35,521 Do you know that he once auditioned 36 00:01:35,594 --> 00:01:36,721 for Pippi Longstocking? 37 00:01:36,796 --> 00:01:39,593 And he got the part. 38 00:01:39,665 --> 00:01:41,462 I felt so stupid walking into an office 39 00:01:41,534 --> 00:01:43,263 holding the kid's hand. 40 00:01:43,335 --> 00:01:46,328 It was rough on me. 41 00:01:46,406 --> 00:01:48,066 Then, in 1972, when NBC 42 00:01:48,141 --> 00:01:50,165 created a show called The Glimmer Gang, 43 00:01:50,242 --> 00:01:51,903 Dickie was cast immediately. 44 00:01:51,977 --> 00:01:53,878 The show became an instant success 45 00:01:53,947 --> 00:01:56,643 and soon Dickie's picture was plastered on magazines, 46 00:01:56,715 --> 00:01:58,239 lunch boxes and board games. 47 00:01:58,317 --> 00:02:00,912 And his trademark catch phrase was everywhere. 48 00:02:01,019 --> 00:02:02,453 This is Nucking Futs! 49 00:02:03,856 --> 00:02:07,121 But after six years of success, the ratings began to slip. 50 00:02:07,192 --> 00:02:09,854 And just as fast as the Dickie phenomenon exploded, 51 00:02:09,929 --> 00:02:11,556 it was over. 52 00:02:11,631 --> 00:02:13,325 Dickie's mother, soon after, left him 53 00:02:13,399 --> 00:02:14,695 and moved out of the area. 54 00:02:14,766 --> 00:02:16,563 He found himself alone. 55 00:02:16,635 --> 00:02:18,501 Here's former Eight is Enough star Dick Van Patten. 56 00:02:18,570 --> 00:02:21,768 Stardom is really hard on child actors, 57 00:02:21,841 --> 00:02:25,606 and when you throw in a horrible stage mother like Peggy Roberts, 58 00:02:25,677 --> 00:02:28,475 poor little Dickie had no chance. 59 00:02:28,548 --> 00:02:30,538 Nobody would hire the troubled actor, 60 00:02:30,616 --> 00:02:33,050 and pictures surfaced of Dickie's odd behavior... 61 00:02:33,118 --> 00:02:35,313 including compulsive glove wearing. 62 00:02:35,388 --> 00:02:38,515 He had his name legally changed to "David Soul's Son." 63 00:02:38,591 --> 00:02:40,491 Then, tired of explaining who David Soul was, 64 00:02:40,560 --> 00:02:43,153 he tried "Hutch's Son." 65 00:02:43,229 --> 00:02:44,526 Later, he changed it again 66 00:02:44,597 --> 00:02:45,790 to the element chart symbols 67 00:02:45,865 --> 00:02:47,957 for fluorine, titanium and zinc. 68 00:02:49,936 --> 00:02:50,960 Today, Dickie Roberts 69 00:02:51,069 --> 00:02:52,866 is certain that a showbiz comeback 70 00:02:52,938 --> 00:02:54,200 is in the cards for him. 71 00:02:54,274 --> 00:02:56,401 He is working as a valet parking cars. 72 00:02:56,475 --> 00:02:58,239 But as everybody knows, 73 00:02:58,311 --> 00:03:02,407 in Hollywood, sometimes your dreams can come true... again. 74 00:03:04,783 --> 00:03:06,683 This is the story of Dickie Roberts, 75 00:03:06,752 --> 00:03:08,812 the E! True Hollywood Story. 76 00:03:08,888 --> 00:03:11,322 Hi, everybody, welcome back to celebrity boxing 77 00:03:11,390 --> 00:03:13,723 with our special "Quake at the Lake" edition. 78 00:03:13,793 --> 00:03:15,454 Tonight's going to be an amazing fight. 79 00:03:15,527 --> 00:03:16,926 Our main event is about to begin 80 00:03:17,030 --> 00:03:18,930 and is going to be the clash of the titans. 81 00:03:18,997 --> 00:03:22,490 Former Webster star Emmanuel Lewis goes toe-to-toe 82 00:03:22,568 --> 00:03:25,366 with former Glimmer Gang star Dickie Roberts. 83 00:03:25,437 --> 00:03:27,929 Coming to the ring in the white trunks, 84 00:03:28,007 --> 00:03:29,837 from The Glimmer Gang, 85 00:03:29,908 --> 00:03:31,842 Dickie... 86 00:03:31,911 --> 00:03:34,175 Roberts! 87 00:03:52,664 --> 00:03:54,063 And now, his opponent, 88 00:03:54,133 --> 00:03:55,963 wearing black trunks, 89 00:03:56,034 --> 00:03:57,968 standing four feet, three inches, 90 00:03:58,104 --> 00:04:00,628 weighing 92 pounds, 91 00:04:00,706 --> 00:04:05,040 Emmanuel... Lewis! 92 00:04:23,161 --> 00:04:24,026 It's Lewis time. 93 00:04:24,096 --> 00:04:25,028 Lewis time, baby. 94 00:04:25,098 --> 00:04:26,086 It's Lewis, you understand me? 95 00:04:26,165 --> 00:04:27,096 Right now. 96 00:04:27,165 --> 00:04:29,930 Tonight, Lewis time. Lewis time. 97 00:04:30,002 --> 00:04:31,732 Uh-oh, look. 98 00:04:31,803 --> 00:04:35,069 Lewis, Lewis, Lewis... 99 00:04:36,141 --> 00:04:38,132 When was this guy in the joint? 100 00:04:40,646 --> 00:04:42,307 - You suck. - Huh? 101 00:04:42,382 --> 00:04:43,279 - What did she just say? - Did you hear that? 102 00:04:47,220 --> 00:04:48,151 Get down there! 103 00:04:54,526 --> 00:04:55,788 Ow! Let's be friends! 104 00:05:01,000 --> 00:05:01,863 Yeah! 105 00:05:01,934 --> 00:05:03,264 Where you going? 106 00:05:03,336 --> 00:05:04,098 I liked your show. 107 00:05:12,077 --> 00:05:13,636 Off the mat, sir. 108 00:05:13,713 --> 00:05:15,112 - I'm throwing in the towel. - No, no, no. 109 00:05:26,358 --> 00:05:30,317 The winner, Celebrity K.O. Champion... 110 00:05:31,798 --> 00:05:33,891 The winner! 111 00:05:34,000 --> 00:05:36,935 I can't believe this. 112 00:05:37,069 --> 00:05:40,129 Uh... what am I doing here? 113 00:05:40,206 --> 00:05:42,036 Come on, Cyndi, it's just a flat tire. 114 00:05:42,108 --> 00:05:43,074 We'll get it fixed. 115 00:05:43,141 --> 00:05:45,041 Then we'll be back home to Hollywood. 116 00:05:45,110 --> 00:05:46,134 I like your hat. 117 00:05:46,211 --> 00:05:47,235 Shut up. 118 00:05:47,312 --> 00:05:48,745 First, you get your ass kicked 119 00:05:48,814 --> 00:05:51,249 by some guy who's half your size... 120 00:05:51,317 --> 00:05:53,250 I-I think he's on the juice. 121 00:05:53,319 --> 00:05:54,911 No, I think you're just a puss. 122 00:05:54,987 --> 00:05:57,285 Look, we're broke, okay? 123 00:05:57,357 --> 00:05:58,949 Maybe now might be a good time 124 00:05:59,057 --> 00:06:01,218 to try to sell that stupid autobiography 125 00:06:01,293 --> 00:06:02,386 you write all the time. 126 00:06:02,461 --> 00:06:04,896 I-I can't publish this right now, 127 00:06:04,997 --> 00:06:06,521 because it ends up with me being a loser. 128 00:06:06,598 --> 00:06:08,065 I have to wait to publish it 129 00:06:08,134 --> 00:06:10,898 until I'm back on top, which I will be soon, I swear. 130 00:06:11,036 --> 00:06:12,766 I'm going to have a big comeback. 131 00:06:12,838 --> 00:06:14,670 There's something you got to face, baby. 132 00:06:14,740 --> 00:06:16,732 Okay, there's not going to be any comeback. 133 00:06:16,809 --> 00:06:18,173 Yes, there will be. 134 00:06:18,244 --> 00:06:20,735 Yes, there will be, I know it. 135 00:06:20,812 --> 00:06:22,007 So pathetic. 136 00:06:22,081 --> 00:06:23,605 There has to be! 137 00:06:24,916 --> 00:06:25,348 Dickie! 138 00:06:25,418 --> 00:06:26,612 Whoa! Whoa! Whoa! 139 00:06:29,187 --> 00:06:30,620 Grab it! Whoa, no! 140 00:06:34,994 --> 00:06:36,427 Maybe we can drive it out of here. 141 00:06:41,166 --> 00:06:43,396 Does insurance cover that? 142 00:06:43,468 --> 00:06:45,300 What, being a moron? 143 00:06:45,370 --> 00:06:46,803 No, they squeeze out of it 144 00:06:46,872 --> 00:06:48,807 with that Act of An Idiot clause. 145 00:06:50,610 --> 00:06:51,576 Ooh, here comes a car. 146 00:06:51,644 --> 00:06:52,632 All right, now you get in 147 00:06:52,711 --> 00:06:54,576 and then stall them so I can get in, too. 148 00:06:54,646 --> 00:06:57,240 Yeah, I know the drill, champ. 149 00:07:02,088 --> 00:07:03,315 Hey. 150 00:07:03,389 --> 00:07:05,220 Where you going, stud? 151 00:07:05,290 --> 00:07:07,088 It's up to you, sweetheart. 152 00:07:09,728 --> 00:07:10,661 Hey, wait! 153 00:07:10,730 --> 00:07:12,163 Cyndi, open up! 154 00:07:12,230 --> 00:07:14,165 Cyndi, come on! 155 00:07:14,233 --> 00:07:15,961 What are you doing? 156 00:07:17,670 --> 00:07:22,072 Come on, I'll be a star again. 157 00:07:45,764 --> 00:07:47,858 Dickie. 158 00:07:49,168 --> 00:07:50,293 Leif, wow, how you doing? 159 00:07:50,369 --> 00:07:51,358 How are you, man? 160 00:07:51,437 --> 00:07:52,425 Good to see you. 161 00:07:52,504 --> 00:07:54,495 Oh, my God. You're Leif Garrett. 162 00:07:54,574 --> 00:07:56,098 I used to have such a crush on you. 163 00:07:56,175 --> 00:07:57,300 Can I have your autograph? 164 00:07:57,375 --> 00:07:58,434 Sure. 165 00:07:58,511 --> 00:08:00,341 You guys want my autograph, too? Dickie Roberts? 166 00:08:00,413 --> 00:08:02,004 No, I'm fine. 167 00:08:02,081 --> 00:08:03,343 How about if I put it on a $5 bill? 168 00:08:03,415 --> 00:08:04,677 Make it a $20? 169 00:08:06,285 --> 00:08:07,309 Thanks. 170 00:08:07,386 --> 00:08:08,648 They're sweet. 171 00:08:08,721 --> 00:08:10,711 So, Dickie, how you been? What's up? 172 00:08:10,790 --> 00:08:13,987 Just got back from a very successful TV stint. 173 00:08:17,663 --> 00:08:20,324 No such thing as bad press, right? 174 00:08:20,399 --> 00:08:21,387 Unless it's that. 175 00:08:23,035 --> 00:08:24,593 So, Leif, what have you been up to? 176 00:08:24,670 --> 00:08:26,694 I got a record out that I'm happy about. 177 00:08:26,771 --> 00:08:27,738 Rock and roll, man. 178 00:08:27,807 --> 00:08:30,036 Went on an acting audition about three months ago. 179 00:08:30,108 --> 00:08:31,040 Well, that's great man. 180 00:08:31,110 --> 00:08:32,907 I've been going on movie auditions all the time, 181 00:08:32,979 --> 00:08:34,139 like every day. 182 00:08:34,212 --> 00:08:36,181 Hey, you going to read for Mr. Blake's Backyard? 183 00:08:36,249 --> 00:08:38,011 I definitely am. 184 00:08:38,083 --> 00:08:39,380 I was... where... 185 00:08:39,451 --> 00:08:40,509 What-What's that one again? 186 00:08:40,586 --> 00:08:41,745 Rob Reiner's new film? 187 00:08:41,821 --> 00:08:43,254 It's the talk of the town. 188 00:08:43,322 --> 00:08:44,583 Yes, Rob Reiner. 189 00:08:44,657 --> 00:08:46,181 My God, did his dog have puppies yet? 190 00:08:46,259 --> 00:08:47,850 Ooh, I should send him a note. 191 00:08:47,927 --> 00:08:49,758 You know what, I have to call him anyway. 192 00:08:49,828 --> 00:08:51,456 I left my sweater in his guest room. 193 00:08:51,530 --> 00:08:53,054 It's called Mr. Blake's Backyard? 194 00:08:53,131 --> 00:08:55,100 Remember how Frank Sinatra in his comeback 195 00:08:55,167 --> 00:08:56,929 played Maggio in From Here to Eternity, 196 00:08:57,035 --> 00:08:58,059 and then won the Oscar? 197 00:08:58,136 --> 00:08:59,967 Or like Travolta in Pulp Fiction? 198 00:09:00,038 --> 00:09:01,870 It's the role of a lifetime, man. 199 00:09:01,974 --> 00:09:03,235 Great. Leif, I got to go. 200 00:09:03,308 --> 00:09:04,741 It was good to see you, man. 201 00:09:04,809 --> 00:09:07,778 Hey, are we still on for poker Thursday? 202 00:09:07,879 --> 00:09:09,870 Sidney, where are you? 203 00:09:09,981 --> 00:09:11,846 I've left three messages. 204 00:09:11,918 --> 00:09:14,148 Listen, there's this new movie, it's a Rob Reiner movie. 205 00:09:14,220 --> 00:09:15,152 You got to get me in... 206 00:09:15,221 --> 00:09:16,153 - Dickie. - Go to go. 207 00:09:16,221 --> 00:09:17,450 Are you going to park cars or what? 208 00:09:17,523 --> 00:09:18,547 They're stacking up. 209 00:09:18,624 --> 00:09:19,613 Yes, sir, Mr. Rollins. 210 00:09:19,692 --> 00:09:21,125 Look, Dickie, the only reason I hired you 211 00:09:21,192 --> 00:09:22,216 is I used to watch your show, 212 00:09:22,294 --> 00:09:23,523 and your life is kind of pathetic. 213 00:09:23,596 --> 00:09:24,755 Thanks for being a fan. 214 00:09:30,735 --> 00:09:32,600 You know what? 215 00:09:32,672 --> 00:09:35,869 You never get anywhere unless you bend the rules a little bit. 216 00:09:35,942 --> 00:09:37,033 Woo-hoo. 217 00:09:41,047 --> 00:09:43,277 Uh, this is the Wernick Agency. 218 00:09:43,349 --> 00:09:46,716 This is his assistant... Shaquikwa speaking. 219 00:09:46,785 --> 00:09:48,253 Sidney, where the hell have you been? 220 00:09:48,321 --> 00:09:49,582 I've been calling all morning. 221 00:09:49,654 --> 00:09:50,621 Oh, sorry. 222 00:09:50,690 --> 00:09:53,181 Hey, you know those pigeons I feed? 223 00:09:53,259 --> 00:09:56,091 They attacked me, six of the bastards. 224 00:09:56,162 --> 00:09:58,062 I had to go get stitches. 225 00:09:58,129 --> 00:09:59,893 Wait a second, wait a second. 226 00:10:01,100 --> 00:10:02,726 Oh, come on, what is this guy doing? 227 00:10:02,802 --> 00:10:04,633 Hey, move that pile. 228 00:10:04,703 --> 00:10:06,568 The light ain't getting any greener, jarhead. 229 00:10:06,639 --> 00:10:07,571 Hey, screw you, man. 230 00:10:07,639 --> 00:10:09,403 Why don't you step out of that little, 231 00:10:09,475 --> 00:10:11,067 bitty wussy car and talk to my face, huh? 232 00:10:11,143 --> 00:10:12,235 Hey, screw you. 233 00:10:13,645 --> 00:10:15,943 I'll kick your steroid-Ioving ass, moron. 234 00:10:16,014 --> 00:10:17,346 Jujube. 235 00:10:17,416 --> 00:10:19,144 I'm going to bust you up, man. 236 00:10:19,217 --> 00:10:22,187 Smell you later, stink bomb. 237 00:10:22,254 --> 00:10:23,515 I'll find you. 238 00:10:23,589 --> 00:10:25,955 Three, G, Q... 239 00:10:26,057 --> 00:10:28,150 Hey, Dickie, aren't you worried about that guy 240 00:10:28,226 --> 00:10:30,524 tracking you down and beating the crap out of you? 241 00:10:30,596 --> 00:10:33,793 No, I'm in someone else's car, plus the windows are tinted. 242 00:10:33,865 --> 00:10:35,355 Hey, listen, this movie part 243 00:10:35,433 --> 00:10:37,402 sounds like the key to everything, man. 244 00:10:37,470 --> 00:10:39,937 You've got to get me in to see Rob Reiner. 245 00:10:40,005 --> 00:10:42,371 And as your agent, let me ask you this... 246 00:10:42,441 --> 00:10:43,702 you got any ideas? 247 00:10:43,775 --> 00:10:46,836 'Cause, I mean, that's just way out of our league. 248 00:10:46,912 --> 00:10:48,572 Now, you want to get on Elimidate, 249 00:10:48,648 --> 00:10:49,979 that's a different story. 250 00:10:50,115 --> 00:10:51,980 I think if I talk to some movie stars, 251 00:10:52,083 --> 00:10:53,346 they can help me. 252 00:10:53,418 --> 00:10:55,943 Yeah, you, where are you going to meet movie stars? 253 00:10:56,022 --> 00:10:57,455 Oh, man, that's the easy part. 254 00:10:57,523 --> 00:11:01,926 So, I woke up in a boxcar outside Lincoln, Nebraska. 255 00:11:01,994 --> 00:11:04,519 All right, it was 5:00 in the morning. 256 00:11:04,596 --> 00:11:06,029 Hey, Tom Arnold, what's up? 257 00:11:06,097 --> 00:11:08,259 Hey, hey, it's Tom "A" in here, okay? 258 00:11:08,333 --> 00:11:09,926 And keep quiet; it's just getting good. 259 00:11:10,035 --> 00:11:11,503 She's a cross-addicted sex addict. 260 00:11:11,570 --> 00:11:12,537 Ooh. 261 00:11:12,605 --> 00:11:15,232 And I realized that I had hit bottom. 262 00:11:15,307 --> 00:11:16,466 I hit bottom. 263 00:11:16,542 --> 00:11:17,803 I see you on TV all the time. 264 00:11:17,876 --> 00:11:19,572 You're doing great. Listen, what's up? 265 00:11:19,644 --> 00:11:20,942 Hey, Orville and Wilbur called. 266 00:11:21,080 --> 00:11:22,172 They want to buy your collars. 267 00:11:22,248 --> 00:11:24,648 They're going to take off from Kitty Hawk at sundown. 268 00:11:24,716 --> 00:11:26,378 What does that mean? 269 00:11:26,451 --> 00:11:28,351 They invented the airplane, 270 00:11:28,421 --> 00:11:30,946 and your lapels are unusually huge. 271 00:11:31,023 --> 00:11:31,955 That's funny. 272 00:11:32,024 --> 00:11:32,956 Yeah. 273 00:11:33,024 --> 00:11:33,956 Or is it? 274 00:11:34,059 --> 00:11:35,493 I can bench-press 350 pounds. 275 00:11:35,561 --> 00:11:36,892 That's great. That's a lot. 276 00:11:36,961 --> 00:11:38,190 Hey, man, I see you everywhere. 277 00:11:38,264 --> 00:11:39,196 You're kicking ass. 278 00:11:39,264 --> 00:11:40,197 True Lies was great. 279 00:11:40,265 --> 00:11:41,197 I rent it all the time. 280 00:11:41,267 --> 00:11:42,756 Can you get me in with Rob Reiner? 281 00:11:42,835 --> 00:11:44,325 Excuse me. Sir? 282 00:11:44,403 --> 00:11:45,870 Can we help you? 283 00:11:45,937 --> 00:11:48,235 Are you here because you're an alcoholic? 284 00:11:48,307 --> 00:11:49,706 Whoa. No. No. Baby. 285 00:11:49,774 --> 00:11:51,765 Don't get that floating around town. 286 00:11:51,844 --> 00:11:53,869 Last thing I need is people to think 287 00:11:53,946 --> 00:11:55,606 I'm some drunk, alkie loser. 288 00:11:57,149 --> 00:11:59,616 Not that it's bad. I mean, it's cool. 289 00:11:59,684 --> 00:12:01,710 You need to be an alcoholic to be here. 290 00:12:01,787 --> 00:12:04,221 All right. 291 00:12:04,289 --> 00:12:07,850 Aw, there's got to be another AA meeting around here somewhere. 292 00:12:10,162 --> 00:12:13,653 Bingo. I'll take Brendan Fraser to block. 293 00:12:16,168 --> 00:12:19,933 Whew! Sorry I'm late, gang, but I am wasted. 294 00:12:20,038 --> 00:12:22,563 Drinking shots like a madman. 295 00:12:22,640 --> 00:12:24,302 I'm chocked, cocked and crapulous. 296 00:12:24,375 --> 00:12:25,899 You know what I mean? 297 00:12:25,977 --> 00:12:28,309 One tequila, two tequila, three tequila, floor. 298 00:12:28,379 --> 00:12:29,403 Right? Who's with me? 299 00:12:29,481 --> 00:12:30,642 This guy knows what I'm saying. 300 00:12:31,649 --> 00:12:32,707 Can we help you? 301 00:12:32,784 --> 00:12:34,412 Oh, God, I hope you can. 302 00:12:34,486 --> 00:12:36,283 My name's Dickie Roberts, 303 00:12:36,355 --> 00:12:39,221 and I'm a whiskey-puking alkie. 304 00:12:39,291 --> 00:12:40,951 Well, that's all very interesting, 305 00:12:41,025 --> 00:12:42,926 but this is a Lamaze class. 306 00:12:42,995 --> 00:12:46,486 Oh. Okay. Nice to see you. 307 00:12:46,565 --> 00:12:49,557 I'm telling this story to everybody I see. 308 00:12:49,634 --> 00:12:52,297 That's got to be the dumbest thing I've ever witnessed. 309 00:12:52,370 --> 00:12:53,633 Maybe it was. 310 00:12:53,706 --> 00:12:56,697 But listen, what are you doing in Lamaze class anyway? 311 00:12:56,775 --> 00:12:58,106 Is your wife pregnant? 312 00:12:58,177 --> 00:12:59,576 Yeah. My wife is pregnant. 313 00:12:59,644 --> 00:13:01,340 Here she is now. Have you met? 314 00:13:01,413 --> 00:13:03,107 - Uh... no. - Actually, we have. 315 00:13:03,182 --> 00:13:05,376 Three years ago, you hit on me, and I shot you down, 316 00:13:05,451 --> 00:13:07,248 and then you stole my number from a friend. 317 00:13:07,318 --> 00:13:10,152 You know that we've been married more than three years, right? 318 00:13:10,221 --> 00:13:12,086 And then you drunk-dialed me, 319 00:13:12,158 --> 00:13:14,091 like, 30 times, trying to hook up 320 00:13:14,159 --> 00:13:15,626 some sort of booty call. 321 00:13:15,693 --> 00:13:17,923 Yes, right. What's up? 322 00:13:17,996 --> 00:13:19,486 Anyway, I got to pee. 323 00:13:19,565 --> 00:13:21,429 Nice to see you. 324 00:13:21,500 --> 00:13:23,933 Yes. Good to see you again. 325 00:13:24,035 --> 00:13:26,937 Anyway, Brendan, I'm a big fan and... 326 00:13:27,072 --> 00:13:29,232 And you think that you could score 327 00:13:29,307 --> 00:13:31,741 if I got you an audition for Mr. Blake's Backyard? 328 00:13:31,811 --> 00:13:33,403 Oh, my God. Of course. 329 00:13:33,479 --> 00:13:35,173 Yeah, I can make a phone call for you. Is it Rob Reiner? 330 00:13:35,246 --> 00:13:37,215 Oh, my God! I love Brendan Frazier. 331 00:13:37,283 --> 00:13:38,113 Fraser. 332 00:13:38,183 --> 00:13:39,150 It is Fraser. 333 00:13:39,217 --> 00:13:41,186 It's Fraser. Why do people say...? 334 00:13:49,394 --> 00:13:51,363 So, my good buddy... 335 00:13:51,429 --> 00:13:52,953 maybe you've heard of him- 336 00:13:53,032 --> 00:13:55,364 Jorge of the Jungle... Brendan Frazier. 337 00:13:55,433 --> 00:13:56,491 Oh, you heard me. 338 00:13:56,568 --> 00:13:57,831 I didn't stutter. 339 00:13:57,903 --> 00:14:01,360 Brendan Frazier is going to make a call... 340 00:14:01,440 --> 00:14:03,703 hook me up with Rob Reiner. 341 00:14:03,775 --> 00:14:05,140 Did Mr. Frazier call you? 342 00:14:05,211 --> 00:14:06,905 I'll believe it when I see it. 343 00:14:07,046 --> 00:14:08,842 Okay, I raise ten bucks. 344 00:14:08,913 --> 00:14:10,346 Actually, one buck 345 00:14:10,416 --> 00:14:13,043 and the original braces that Marcia wore 346 00:14:13,118 --> 00:14:14,914 in the "Brace Yourself" episode... 347 00:14:14,986 --> 00:14:17,421 easily worth nine bucks on eBay. 348 00:14:17,489 --> 00:14:19,217 Gross. I'm in. 349 00:14:19,291 --> 00:14:20,154 All right, I'm in. 350 00:14:20,225 --> 00:14:22,023 All right, speaking of big stars, 351 00:14:22,094 --> 00:14:25,427 anybody see who People Magazine gave "Sexiest Man Alive" to? 352 00:14:25,496 --> 00:14:28,022 George Clooney. Don't get it. 353 00:14:28,100 --> 00:14:29,828 George Clooney? That doesn't make sense. 354 00:14:29,902 --> 00:14:30,869 Who is voting on that stuff? 355 00:14:30,936 --> 00:14:32,664 You know what, though? 356 00:14:32,738 --> 00:14:35,070 George Clooney is a great star. 357 00:14:35,139 --> 00:14:37,370 He's huge, and deservedly so. 358 00:14:40,144 --> 00:14:41,577 I loved that boat movie. 359 00:14:41,647 --> 00:14:43,581 You know who I don't get is Brad Pitt. 360 00:14:43,649 --> 00:14:45,240 Yeah, what's up with Brad Pitt? 361 00:14:45,317 --> 00:14:47,409 Brad Pitt changes his hair every day. 362 00:14:47,485 --> 00:14:49,953 Are girls really into guys with great hair, 363 00:14:50,022 --> 00:14:52,115 pretty faces and built like a truck? 364 00:14:52,191 --> 00:14:55,354 - Yeah. - Actually, yeah. 365 00:14:55,427 --> 00:14:56,394 You know, one time, 366 00:14:56,461 --> 00:14:58,657 someone thought I was Brad Pitt from the side. 367 00:14:58,730 --> 00:15:01,096 Yeah, I know, like, 20 people who thought you were a girl 368 00:15:01,166 --> 00:15:02,292 and not from the side. 369 00:15:02,368 --> 00:15:04,597 Watch it. 370 00:15:04,669 --> 00:15:06,102 I raise two bucks 371 00:15:06,171 --> 00:15:10,607 with this authentic replica of the jinxed 372 00:15:10,676 --> 00:15:12,644 Tiki idol from the Brady episode 373 00:15:12,711 --> 00:15:13,802 "Hawaii Bound." 374 00:15:13,879 --> 00:15:15,903 Easily worth two bucks on eBay. 375 00:15:16,014 --> 00:15:17,447 I am out. 376 00:15:17,515 --> 00:15:18,447 Yeah, I'm out. 377 00:15:18,517 --> 00:15:19,380 I'm out. 378 00:15:19,451 --> 00:15:21,475 There's your two. 379 00:15:21,552 --> 00:15:23,884 And you know who I don't get? Vin Diesel. 380 00:15:23,956 --> 00:15:25,321 Oh, yes! 381 00:15:25,390 --> 00:15:26,585 Who's Vin Diesel? 382 00:15:26,658 --> 00:15:27,852 Is he good-Iooking? 383 00:15:27,927 --> 00:15:30,725 I mean, I don't know what's going on with him. 384 00:15:30,796 --> 00:15:32,558 Is he Chinese? I don't know. 385 00:15:32,630 --> 00:15:34,120 That's so horrible, man. 386 00:15:34,198 --> 00:15:35,256 You're such a dick. 387 00:15:35,333 --> 00:15:36,892 Besides, he'd kick your ass. 388 00:15:36,969 --> 00:15:38,265 Come on, Dickie. 389 00:15:38,336 --> 00:15:39,894 How jealous can you get, really? 390 00:15:39,971 --> 00:15:40,903 It's getting bad. 391 00:15:40,972 --> 00:15:42,167 Vin Diesel's actually a cool guy. 392 00:15:42,240 --> 00:15:44,606 - Yeah. - Yeah. 393 00:15:44,677 --> 00:15:46,871 He actually lent me money once. 394 00:15:46,946 --> 00:15:50,177 I just want to be a star again so goddamn bad. 395 00:15:50,249 --> 00:15:51,943 What's the thing you miss the most, Dickie? 396 00:15:52,051 --> 00:15:53,416 You know what? It's not the limos. 397 00:15:53,485 --> 00:15:55,179 Oh, I miss the limos. 398 00:15:55,254 --> 00:15:58,245 It's not the girls, the money, the parties... 399 00:15:58,323 --> 00:16:01,451 The girls, the money, the parties... 400 00:16:01,527 --> 00:16:03,687 No, wait. Seriously, you guys had limos? 401 00:16:03,761 --> 00:16:05,662 You know what? It's not that stuff I miss. 402 00:16:05,730 --> 00:16:07,630 It's something else. It's... it's something 403 00:16:07,700 --> 00:16:10,168 I miss so bad it hurts. 404 00:16:10,235 --> 00:16:13,466 I just miss the love, you know? I miss... 405 00:16:13,538 --> 00:16:16,201 My mom loved me when I was a star, 406 00:16:16,274 --> 00:16:19,301 and people loved me when I was a star. 407 00:16:19,378 --> 00:16:23,177 And when somebody loves you, it gives you a center. 408 00:16:23,248 --> 00:16:26,115 It makes you feel good inside. 409 00:16:26,184 --> 00:16:29,552 That's what being a star did for me. 410 00:16:29,620 --> 00:16:31,212 But you know what? 411 00:16:31,289 --> 00:16:32,847 It's all going to happen. 412 00:16:32,924 --> 00:16:34,517 I got my fingers crossed. 413 00:16:34,592 --> 00:16:37,356 I got my hopes up for this Rob Reiner thing. 414 00:16:37,428 --> 00:16:38,895 Anyway... back to work. 415 00:16:38,964 --> 00:16:40,158 Two pair, Williams. 416 00:16:40,231 --> 00:16:41,323 Read it and weep. 417 00:16:41,399 --> 00:16:42,491 Uh-uh-uh! 418 00:16:42,567 --> 00:16:44,034 What are you, nucking futs? 419 00:16:45,169 --> 00:16:46,500 Four of a kind. 420 00:16:46,572 --> 00:16:47,504 You lose. 421 00:16:47,572 --> 00:16:48,903 Oh, man. 422 00:16:48,974 --> 00:16:50,908 And, Dickie, 423 00:16:50,975 --> 00:16:53,945 they don't give out giant Rob Reiner parts to guys like us. 424 00:16:54,046 --> 00:16:56,037 And I'll bet you a thousand dollars... 425 00:16:56,115 --> 00:16:57,581 I'll make it a hundred dollars... 426 00:16:57,649 --> 00:17:00,549 and the actual football we used to hit Marcia in the face with 427 00:17:00,619 --> 00:17:03,485 in that "Oh, My Nose, My Nose" episode, 428 00:17:03,554 --> 00:17:05,250 Brendan Frazier never calls. 429 00:17:06,592 --> 00:17:07,650 Hold, please. 430 00:17:07,726 --> 00:17:09,057 No freakin' way. 431 00:17:09,127 --> 00:17:11,255 Go for Dickie. 432 00:17:11,329 --> 00:17:13,525 "Go for Dickie." 433 00:17:13,598 --> 00:17:15,191 Brendan. 434 00:17:17,001 --> 00:17:19,060 Of course I can meet Rob Reiner tomorrow at noon. 435 00:17:19,137 --> 00:17:21,002 You're the coolest. You came through. 436 00:17:21,073 --> 00:17:22,506 Thank you. 437 00:17:22,574 --> 00:17:24,973 Oh, my God! He did it! 438 00:17:27,880 --> 00:17:29,643 Sidney, this is the big one. 439 00:17:29,714 --> 00:17:31,773 I'm telling you, I can feel it. 440 00:17:31,849 --> 00:17:33,646 Thanks for letting me use your car. 441 00:17:33,719 --> 00:17:36,050 You go, son. Go. You hang on to that energy. 442 00:17:36,121 --> 00:17:38,281 Oh, I will. I'm going to nail this bastard. 443 00:17:38,356 --> 00:17:39,789 All right, now, remember: 444 00:17:39,857 --> 00:17:41,450 You believe, you'll receive. 445 00:17:41,527 --> 00:17:43,221 You doubt, you'll go without. 446 00:17:43,295 --> 00:17:45,957 Oh, here's my song. I got to go. 447 00:17:47,465 --> 00:17:49,798 It is the night 448 00:17:49,867 --> 00:17:51,631 My body's weak 449 00:17:51,702 --> 00:17:54,729 I'm on the run, no time to sleep 450 00:17:54,807 --> 00:17:55,932 Word to your mother. 451 00:17:56,040 --> 00:17:57,269 I'm going to ride 452 00:17:57,342 --> 00:17:59,138 Ride like the wind 453 00:17:59,211 --> 00:18:01,076 To be a star again 454 00:18:01,145 --> 00:18:03,079 Changing the words, not the vibe. 455 00:18:03,147 --> 00:18:06,116 Whoo-hoo! This part is mine! 456 00:18:10,888 --> 00:18:12,516 Boom. 457 00:18:14,460 --> 00:18:15,721 Hold the door! 458 00:18:15,794 --> 00:18:16,726 Okay. 459 00:18:16,795 --> 00:18:17,989 Hold it. 460 00:18:18,063 --> 00:18:19,428 I've got it. 461 00:18:19,498 --> 00:18:21,056 Ooh! 462 00:18:21,133 --> 00:18:22,430 Oh. 463 00:18:25,503 --> 00:18:26,993 Hello? 464 00:18:27,071 --> 00:18:28,767 Of course. 465 00:18:28,840 --> 00:18:30,775 Listen, sorry about that. 466 00:18:30,843 --> 00:18:32,173 It's just I couldn't be late to see Rob. 467 00:18:32,243 --> 00:18:34,905 Yikes! I mean, not yikes. 468 00:18:35,012 --> 00:18:36,445 I mean, what bump? 469 00:18:36,515 --> 00:18:38,414 Hey, are these 470 00:18:38,483 --> 00:18:40,451 Mr. Blake's Backyard? Can I have one? 471 00:18:40,519 --> 00:18:42,419 Everybody in town is dying to read it, 472 00:18:42,488 --> 00:18:45,150 but this script is on a complete and total lockdown. 473 00:18:45,223 --> 00:18:47,749 However... 474 00:18:47,826 --> 00:18:49,019 I'll sneak you a copy 475 00:18:49,094 --> 00:18:51,585 'cause I recognize you from that TV show. 476 00:18:51,663 --> 00:18:53,186 - Ooh, you will? - Sure. 477 00:18:53,265 --> 00:18:55,528 Although you'll have to wait 478 00:18:55,601 --> 00:18:58,262 until hell freezes over, asshole! 479 00:19:00,239 --> 00:19:01,830 Yes? 480 00:19:01,906 --> 00:19:04,000 Yeah. 481 00:19:05,676 --> 00:19:07,372 Mr. Reiner will see you now. 482 00:19:07,445 --> 00:19:09,606 Okay. 483 00:19:09,681 --> 00:19:12,343 Dickie Roberts! 484 00:19:12,416 --> 00:19:14,281 This is nucking futs! 485 00:19:14,353 --> 00:19:15,285 Say it. 486 00:19:15,354 --> 00:19:16,877 This is nucking futs! 487 00:19:16,954 --> 00:19:17,818 Hilarious. 488 00:19:17,890 --> 00:19:19,117 Now say it in Spanish. 489 00:19:19,191 --> 00:19:20,885 Aw, I'm kidding ya. 490 00:19:21,026 --> 00:19:22,891 So Nicholson says to Tom Cruise... 491 00:19:23,028 --> 00:19:26,019 you know, in that... that Jack voice of his... 492 00:19:26,097 --> 00:19:29,692 "That Demi Moore is a really good actress. 493 00:19:29,768 --> 00:19:32,395 "We should re-title the movie 494 00:19:32,471 --> 00:19:37,339 A Few Good Men and One Damn, Hot Chick with Huge Boobs." 495 00:19:39,678 --> 00:19:41,373 Didn't I see you 496 00:19:41,445 --> 00:19:43,710 parking cars at Morton's Restaurant? 497 00:19:45,651 --> 00:19:47,448 Me? 498 00:19:47,519 --> 00:19:49,316 Yes, you did. 499 00:19:49,387 --> 00:19:52,356 I'm researching a role for a movie, 500 00:19:52,423 --> 00:19:56,884 and that movie is called Valet Parkers. 501 00:19:56,961 --> 00:19:58,691 But you know what? 502 00:19:58,763 --> 00:20:01,857 If I got your movie, I'd turn that thing down. Who cares? 503 00:20:01,933 --> 00:20:03,402 So this part... 504 00:20:03,468 --> 00:20:10,067 I mean, you are exactly the height that I imagined. 505 00:20:10,142 --> 00:20:15,045 You have the right build, the right hair, 506 00:20:15,113 --> 00:20:16,704 the right basic look. 507 00:20:16,781 --> 00:20:18,044 Know this: 508 00:20:18,115 --> 00:20:21,778 I will do any form of drastic cosmetic surgery 509 00:20:21,853 --> 00:20:25,152 to change my appearance to help the look. 510 00:20:25,223 --> 00:20:28,317 But... and this is a very big but... 511 00:20:28,393 --> 00:20:30,623 this is a huge acting part. 512 00:20:30,695 --> 00:20:34,358 I mean, the entire movie hinges on this performance. 513 00:20:34,432 --> 00:20:37,799 And, Dickie, I just don't think you could handle it. 514 00:20:37,868 --> 00:20:40,804 I mean, because, well... 515 00:20:40,872 --> 00:20:42,863 because you're not a real person. 516 00:20:44,009 --> 00:20:46,477 Not real? 517 00:20:46,545 --> 00:20:47,842 I don't mean to insult you. 518 00:20:47,913 --> 00:20:50,346 It's just that, you know, when an actor researches a part, 519 00:20:50,414 --> 00:20:51,847 it takes weeks, sometimes months, 520 00:20:51,916 --> 00:20:53,281 to get inside of a character. 521 00:20:53,352 --> 00:20:54,910 For you to research this part, 522 00:20:54,987 --> 00:20:57,750 you'd have to find out what it's like to be normal. 523 00:20:57,823 --> 00:20:58,982 Because basically, that's this guy. 524 00:20:59,090 --> 00:21:00,922 He's just a simple, normal guy. 525 00:21:01,058 --> 00:21:02,616 I could do that. That's easy. 526 00:21:02,693 --> 00:21:04,183 But you don't even know what normal is. 527 00:21:04,262 --> 00:21:05,787 You completely missed out 528 00:21:05,864 --> 00:21:08,162 on the basic foundation of adulthood... 529 00:21:08,232 --> 00:21:10,359 which is a childhood. 530 00:21:10,434 --> 00:21:11,799 Who cares about all that stuff? 531 00:21:11,869 --> 00:21:12,928 Look, I'm good. 532 00:21:13,038 --> 00:21:14,767 Throw me a little somethin'-somethin' 533 00:21:14,839 --> 00:21:17,808 from this supposed childhood I missed, I'll act it out, man. 534 00:21:17,875 --> 00:21:19,173 Check it out. 535 00:21:19,243 --> 00:21:21,473 A-All right. Uh... 536 00:21:21,546 --> 00:21:24,309 Let's say you're... you're six. 537 00:21:24,383 --> 00:21:27,113 Uh, let me see the look on your face 538 00:21:27,184 --> 00:21:30,313 on Christmas morning when you creep down the stairs 539 00:21:30,388 --> 00:21:32,880 and you see that red bike under the tree. 540 00:21:32,958 --> 00:21:35,688 You probably never even had that experience. 541 00:21:35,760 --> 00:21:39,321 Gotcha, six, bike, tree, stairs. 542 00:21:39,397 --> 00:21:41,025 Fake stairs. 543 00:21:44,403 --> 00:21:46,803 Holy shit! A bike! 544 00:21:46,872 --> 00:21:48,338 You're six. 545 00:21:48,406 --> 00:21:49,964 Holy crap! A bike! 546 00:21:50,075 --> 00:21:51,133 You're six. 547 00:21:51,209 --> 00:21:53,233 Ga-ga, goo-goo bikey. 548 00:21:53,311 --> 00:21:54,438 Too far back. 549 00:21:54,512 --> 00:21:56,503 Dickie, you're a mess. 550 00:21:56,580 --> 00:21:58,173 I mean, I-I don't know what you'd have to do 551 00:21:58,250 --> 00:21:59,342 to straighten out. 552 00:21:59,417 --> 00:22:02,910 You'd probably have to relive your entire childhood. 553 00:22:03,055 --> 00:22:04,420 Wait. 554 00:22:04,489 --> 00:22:05,922 I'm not actually casting this part 555 00:22:05,990 --> 00:22:07,219 for another couple of months, 556 00:22:07,291 --> 00:22:08,781 but barring some kind of a miracle, 557 00:22:08,859 --> 00:22:09,791 Yeah. 558 00:22:09,861 --> 00:22:11,692 I just don't think this is right for you. 559 00:22:11,762 --> 00:22:12,923 But you just said... 560 00:22:13,065 --> 00:22:14,623 Said what? 561 00:22:14,700 --> 00:22:15,928 If I relive my childhood. 562 00:22:16,000 --> 00:22:17,058 I can do that. 563 00:22:17,169 --> 00:22:19,568 Dickie, you're going to hire a family? 564 00:22:19,637 --> 00:22:21,605 That's why I'm selling my book... I need money. 565 00:22:21,673 --> 00:22:22,605 We're happy about that. 566 00:22:22,673 --> 00:22:23,605 This is amazing stuff. 567 00:22:23,674 --> 00:22:24,699 What a life you've led. 568 00:22:24,776 --> 00:22:25,867 The only thing I ask 569 00:22:25,943 --> 00:22:28,640 is that you minimize the sexy, sensational stuff 570 00:22:28,713 --> 00:22:31,114 because it might hurt my career with people like Rob Reiner. 571 00:22:31,182 --> 00:22:34,084 Here on, uh, page 47, it says you had a whistle 572 00:22:34,152 --> 00:22:35,278 stuck up your ass. 573 00:22:35,354 --> 00:22:36,445 Yeah, stuff like that. 574 00:22:36,520 --> 00:22:38,250 I think we should... cut it. 575 00:22:38,323 --> 00:22:39,449 Yeah, but it's a whole chapter. 576 00:22:39,523 --> 00:22:40,820 - It's fantastic. - And, also, 577 00:22:40,892 --> 00:22:41,915 I had a lightbulb up there, too. 578 00:22:42,993 --> 00:22:44,722 - A lightbulb? - Well, partially. 579 00:22:44,796 --> 00:22:47,628 It was sticking out a little bit and when I bent over, 580 00:22:47,699 --> 00:22:49,666 it looked like my ass had a good idea. 581 00:22:49,734 --> 00:22:51,827 Dickie, this whole thing just sounds bizarre. 582 00:22:51,903 --> 00:22:53,301 No, you know what, I need this. 583 00:22:53,372 --> 00:22:55,703 You know I want a big comeback and this is the one. 584 00:22:55,773 --> 00:22:57,638 Please help me on this, Sidney. Come on. 585 00:22:57,709 --> 00:23:00,075 Of course, our standard advance 586 00:23:00,144 --> 00:23:02,909 for something like this is $30,000. 587 00:23:02,980 --> 00:23:05,074 Did you say $30,000? 588 00:23:05,150 --> 00:23:06,913 Holy God Almighty! 589 00:23:06,984 --> 00:23:08,247 Christ on a crutch! 590 00:23:08,319 --> 00:23:09,513 We'll take it! 591 00:23:22,666 --> 00:23:24,362 You have 67 messages. 592 00:23:24,435 --> 00:23:25,903 First message: 593 00:23:25,971 --> 00:23:28,496 I saw your ad about hiring a family. 594 00:23:35,881 --> 00:23:38,076 You that actor guy needs a family? 595 00:23:38,150 --> 00:23:39,583 Uh, yeah, but, you know what, 596 00:23:39,651 --> 00:23:41,448 this whole thing's not going to work, 597 00:23:41,519 --> 00:23:42,645 but thank you. 598 00:23:42,721 --> 00:23:43,653 Get back here! 599 00:23:43,721 --> 00:23:44,814 Dance with the devil! 600 00:23:44,890 --> 00:23:45,913 Leave me alone! 601 00:23:45,990 --> 00:23:48,585 You got the cizash, we got the family. 602 00:23:48,660 --> 00:23:49,922 Sad Eye Sadie... 603 00:23:51,829 --> 00:23:54,298 ...Mad Dog, is it, Giant? 604 00:23:54,365 --> 00:23:57,096 Uh, I'm going to think about it. 605 00:23:57,169 --> 00:23:58,295 Great. 606 00:23:58,369 --> 00:23:59,461 Hey, yo, Dickie. 607 00:23:59,538 --> 00:24:00,766 You nucking futs? Yo. 608 00:24:00,838 --> 00:24:02,431 Call a bitch. 609 00:24:02,507 --> 00:24:05,634 I don't actually have a family, per se. 610 00:24:07,479 --> 00:24:09,070 Is it hot in here? 611 00:24:09,146 --> 00:24:12,913 I'm just going to take off my robe. 612 00:24:13,018 --> 00:24:14,246 Oh! 613 00:24:14,318 --> 00:24:15,876 Oh, God. 614 00:24:15,953 --> 00:24:18,286 This one's been teasing me. 615 00:24:52,423 --> 00:24:54,414 Come on, Popeye. 616 00:24:54,492 --> 00:24:56,324 Hello. 617 00:24:56,394 --> 00:24:57,951 Hi. 618 00:24:58,028 --> 00:24:59,791 - Uh, may I help you? - Yeah. I got a message 619 00:24:59,865 --> 00:25:00,797 that you had a family 620 00:25:00,865 --> 00:25:02,834 that was willing to put me up for a month? 621 00:25:02,901 --> 00:25:06,097 Uh, sorry, there must be some mistake. 622 00:25:06,171 --> 00:25:07,365 No, uh, 741 Mockingbird. 623 00:25:07,439 --> 00:25:08,905 Is this the Finney residence? 624 00:25:09,039 --> 00:25:10,165 Yes, it is, 625 00:25:10,241 --> 00:25:11,971 but I don't know what you're talking about. 626 00:25:17,449 --> 00:25:19,211 - Hey, George. - Hey, Andy. 627 00:25:19,284 --> 00:25:20,478 Dickie Roberts. 628 00:25:20,551 --> 00:25:22,451 "This is nucking futs!" 629 00:25:22,520 --> 00:25:23,852 It is. 630 00:25:23,922 --> 00:25:25,219 George Finney... big fan. 631 00:25:25,289 --> 00:25:27,519 I just loved your show. 632 00:25:27,592 --> 00:25:28,923 Oh, my goodness. 633 00:25:29,059 --> 00:25:31,721 I thought you looked familiar. 634 00:25:31,796 --> 00:25:33,730 But, George, did you...? 635 00:25:33,798 --> 00:25:35,265 Oh, Grace, I should explain. 636 00:25:35,333 --> 00:25:37,028 Dickie and I talked on the phone 637 00:25:37,102 --> 00:25:38,729 about a mutually advantageous 638 00:25:38,803 --> 00:25:40,201 business venture. Why don't we, uh, 639 00:25:40,271 --> 00:25:42,035 go inside; I'll explain everything. 640 00:25:42,106 --> 00:25:43,596 All right, that sounds great. 641 00:25:46,611 --> 00:25:48,806 - Hey. - This is the casa. 642 00:25:48,880 --> 00:25:50,176 - Whoo! - Kids? 643 00:25:50,248 --> 00:25:51,476 Kids? 644 00:25:51,549 --> 00:25:52,949 Hey, kids, come here for a second. 645 00:25:53,050 --> 00:25:54,746 I want you to meet somebody. 646 00:25:54,818 --> 00:25:55,876 George, can I talk to you for a minute? 647 00:25:55,953 --> 00:25:56,942 Just a second, Grace. 648 00:25:57,021 --> 00:25:59,422 Dickie, this is Sam and Sally. 649 00:25:59,490 --> 00:26:00,616 Sam's the boy, 650 00:26:00,692 --> 00:26:03,057 so, that must make her Sally. 651 00:26:06,163 --> 00:26:08,097 Okay, why don't you guys make small talk, 652 00:26:08,165 --> 00:26:10,361 and Grace and I will pop into the other room 653 00:26:10,434 --> 00:26:11,902 and hammer out some details. 654 00:26:14,506 --> 00:26:15,836 Hi. 655 00:26:15,906 --> 00:26:18,204 How are you? 656 00:26:18,276 --> 00:26:20,869 We're fine. 657 00:26:20,945 --> 00:26:23,846 How are you? 658 00:26:23,914 --> 00:26:26,041 You don't think you should have run all this by me first?! 659 00:26:26,116 --> 00:26:28,278 George, you invited a stranger to live in our home. 660 00:26:28,353 --> 00:26:29,615 It's only for a month or so. 661 00:26:29,688 --> 00:26:30,676 - Well... - Look, 662 00:26:30,755 --> 00:26:32,689 you just finished night school, right? 663 00:26:32,757 --> 00:26:34,451 Studied your interior design thing. 664 00:26:34,526 --> 00:26:35,584 That cost money. 665 00:26:35,660 --> 00:26:36,922 Money we don't have. 666 00:26:37,028 --> 00:26:39,121 That is one of the reasons I took those classes... 667 00:26:39,196 --> 00:26:40,528 so I can contribute an income. 668 00:26:41,732 --> 00:26:43,359 When? 669 00:26:43,434 --> 00:26:44,366 George... 670 00:26:44,435 --> 00:26:45,561 All I'm saying is we could 671 00:26:45,636 --> 00:26:47,501 really use this extra money right now. 672 00:26:47,571 --> 00:26:49,563 Pay for some TV ads down at the car lot. 673 00:26:49,641 --> 00:26:51,939 Take some of the pressure off of me. 674 00:26:52,042 --> 00:26:55,604 I'm asking you this as a favor. 675 00:26:55,680 --> 00:26:56,942 Help me out with this. 676 00:26:57,048 --> 00:27:00,039 I think it'll be a good thing. 677 00:27:02,186 --> 00:27:04,815 I'm going to need a bed. 678 00:27:04,888 --> 00:27:05,913 Should it be a crib? 679 00:27:07,692 --> 00:27:08,681 Here's a $20. 680 00:27:08,759 --> 00:27:09,817 I like the idea. 681 00:27:09,894 --> 00:27:11,417 Let's just bring it back a touch, okay? 682 00:27:11,496 --> 00:27:12,792 Seriously, how about a water bed? 683 00:27:12,864 --> 00:27:14,229 A water bed? 684 00:27:14,298 --> 00:27:15,993 Yeah, I got a little lower back noise. 685 00:27:16,067 --> 00:27:17,125 My neck's crunching up. 686 00:27:17,201 --> 00:27:19,227 I think I'll move in tomorrow, bright and early. 687 00:27:19,304 --> 00:27:20,362 Sounds great, huh? 688 00:27:20,438 --> 00:27:23,167 Operation Re-do Childhood is about to begin. 689 00:27:23,240 --> 00:27:25,174 I don't want him in our room. 690 00:27:25,242 --> 00:27:28,303 Kids, we really want this thing with Mr. Roberts to work out, 691 00:27:28,380 --> 00:27:30,314 so, let's try and be as accommodating as possible. 692 00:27:30,382 --> 00:27:31,314 Okay? 693 00:27:33,084 --> 00:27:34,914 I like that; I like where you're headed. 694 00:27:35,053 --> 00:27:36,315 That's the right attitude. 695 00:27:36,387 --> 00:27:38,116 All right. 696 00:27:39,490 --> 00:27:41,424 Dickie, I'm telling you, I've called Reiner's office 697 00:27:41,492 --> 00:27:42,550 over and over. 698 00:27:42,626 --> 00:27:43,855 They won't put me through. 699 00:27:43,928 --> 00:27:46,692 I must have left five to six to seven or eight messages. 700 00:27:46,765 --> 00:27:48,356 Well, then, leave nine, ten or eleven. 701 00:27:48,432 --> 00:27:50,263 Come on, by the end of all this, Sidney, 702 00:27:50,335 --> 00:27:51,733 you've got to get me that audition. 703 00:27:51,803 --> 00:27:53,930 Dickie, I bet you wish you had a better agent. 704 00:27:54,038 --> 00:27:55,232 No, you're my agent, man. 705 00:27:55,306 --> 00:27:56,567 Come on, we're a team. 706 00:27:56,641 --> 00:27:58,107 Hey, by the way, I read that script, 707 00:27:58,175 --> 00:27:59,507 Mr. Blake's Backyard last night. 708 00:27:59,576 --> 00:28:00,601 Oh, yeah? 709 00:28:00,679 --> 00:28:02,407 I couldn't make head or tails of it. 710 00:28:02,480 --> 00:28:04,310 It's got so much adult stuff, blah, blah, blah... 711 00:28:04,382 --> 00:28:05,609 I didn't know what was going on. 712 00:28:05,683 --> 00:28:07,116 Maybe I do need to learn something. 713 00:28:07,184 --> 00:28:08,277 Well, Hutch is your dad. 714 00:28:08,353 --> 00:28:09,786 You've got more talent in your veins 715 00:28:09,854 --> 00:28:11,252 than half the actors in this town. 716 00:28:11,321 --> 00:28:13,256 You'll be great. 717 00:28:13,324 --> 00:28:16,851 Sidney, David Soul is not my father. 718 00:28:16,928 --> 00:28:19,726 Oh, kid, I'm sorry. 719 00:28:19,798 --> 00:28:21,424 Is it Starsky? 720 00:28:21,499 --> 00:28:23,830 No. It's neither. 721 00:28:25,336 --> 00:28:29,396 I don't really remember my real dad. 722 00:28:29,473 --> 00:28:31,169 The only memory I have 723 00:28:31,241 --> 00:28:34,075 is playing that board game Candy Land. 724 00:28:34,144 --> 00:28:36,375 I was about five or six. 725 00:28:36,448 --> 00:28:37,607 We were laughing. 726 00:28:37,682 --> 00:28:39,047 I was really happy. 727 00:28:39,116 --> 00:28:40,277 But then he left, 728 00:28:40,351 --> 00:28:43,343 and it was just me and my mom for a while, 729 00:28:43,421 --> 00:28:45,412 and then she left, so... 730 00:28:45,490 --> 00:28:47,355 I'm sorry, kid. 731 00:28:47,424 --> 00:28:51,292 Sidney, the point is, you've always been there for me. 732 00:28:51,362 --> 00:28:53,022 You've been a good guy. 733 00:28:53,097 --> 00:28:54,894 You're a good agent; I appreciate it. 734 00:28:58,670 --> 00:29:00,661 All right, listen, you go do your project, 735 00:29:00,739 --> 00:29:02,865 and I promise you, I'll do whatever it takes 736 00:29:02,941 --> 00:29:04,101 to get you that audition 737 00:29:04,174 --> 00:29:05,506 with Rob Reiner, okay? 738 00:29:05,576 --> 00:29:07,567 I never doubted you for a second. 739 00:29:07,644 --> 00:29:09,442 We're a team. 740 00:29:09,513 --> 00:29:11,880 We're going to get this. 741 00:29:12,016 --> 00:29:13,813 Go get 'em! 742 00:29:32,369 --> 00:29:34,065 And another thing, Stranger Danger, 743 00:29:34,138 --> 00:29:35,902 all these video games... they're mine. 744 00:29:36,039 --> 00:29:37,904 And, uh, Sally's stuff... that's hers. 745 00:29:37,976 --> 00:29:39,102 So, no touchy. 746 00:29:39,176 --> 00:29:40,336 Hey, can you knock it off 747 00:29:40,411 --> 00:29:41,901 with the Stranger Danger moniker? 748 00:29:42,046 --> 00:29:43,104 I'm not nuts about it. 749 00:29:43,181 --> 00:29:45,672 Well, I think this water bed thing is a little silly. 750 00:29:45,750 --> 00:29:47,376 Are you, like, cuckoo in the head? 751 00:29:47,451 --> 00:29:49,682 Yeah, and I don't think you should turn on that hose. 752 00:29:49,753 --> 00:29:51,381 You'll get a Water Wiggle action going. 753 00:29:51,455 --> 00:29:52,923 Ooh, Water Wiggle... what's that? 754 00:29:53,057 --> 00:29:54,217 The toy... Water Wiggle? 755 00:29:54,291 --> 00:29:56,317 You don't know what toy that is? 756 00:29:56,394 --> 00:29:57,587 Uh-uh. 757 00:29:57,662 --> 00:29:58,788 Oh, man, this is sad. 758 00:29:58,863 --> 00:30:01,832 You really did miss out, didn't you, Stranger Danger? 759 00:30:01,900 --> 00:30:02,923 Well, I can teach you 760 00:30:03,067 --> 00:30:04,796 how to put Preparation H on your eyes 761 00:30:04,868 --> 00:30:05,926 to get rid of bags, huh? 762 00:30:06,069 --> 00:30:07,502 I'll help you, you help me. 763 00:30:07,571 --> 00:30:08,731 I'm just saying 764 00:30:08,807 --> 00:30:10,933 a Water Wiggle will beat the crap out of you. 765 00:30:11,075 --> 00:30:13,669 Yeah, it's less of a toy and more of a bruise machine. 766 00:30:13,744 --> 00:30:15,609 I like that, that's interesting, tell me more. 767 00:30:15,680 --> 00:30:16,942 What other toys should I know? 768 00:30:17,015 --> 00:30:20,279 Uh, Gobots, Hot Wheels, Robodon. 769 00:30:20,351 --> 00:30:21,282 Transformers. 770 00:30:21,352 --> 00:30:22,284 Slip 'n Slide. 771 00:30:22,353 --> 00:30:23,285 Stratego. 772 00:30:23,354 --> 00:30:24,286 Mousetrap. 773 00:30:24,355 --> 00:30:25,287 - Trolls. - Hurry Up. 774 00:30:25,355 --> 00:30:26,288 - He-man. - Slinky. 775 00:30:26,356 --> 00:30:27,288 - Dumarina. - Click Clacks. 776 00:30:27,357 --> 00:30:28,289 - Pac-Man. - Clue. 777 00:30:28,358 --> 00:30:29,826 - Wheel-o. - Donkey Kong. 778 00:30:29,894 --> 00:30:31,417 - Caterpillar. - Duncan Yo-Yo. 779 00:30:31,496 --> 00:30:33,361 - Razor Scooters. - Return to Wolfenstein. 780 00:30:33,431 --> 00:30:36,058 Uh-uh-uh. Okay, that's enough. 781 00:30:36,134 --> 00:30:37,624 Don't make me call the Guinness Book. 782 00:30:37,701 --> 00:30:39,602 But what about the best game of all? 783 00:30:39,671 --> 00:30:41,969 Come on, guys. 784 00:30:42,105 --> 00:30:43,130 Candy Land? 785 00:30:43,208 --> 00:30:44,971 - No. - Don't know it. 786 00:30:45,076 --> 00:30:46,542 No? I got you. 787 00:30:46,611 --> 00:30:48,271 Whoo! In your face. Candy Land. 788 00:30:48,346 --> 00:30:50,108 That was the most fun I had as a kid. 789 00:30:50,181 --> 00:30:52,479 I remember I picked the card with the ice-cream bar on it. 790 00:30:52,549 --> 00:30:54,107 I was like... 791 00:30:54,184 --> 00:30:55,516 We have a winner! Whoo! 792 00:30:55,586 --> 00:30:56,554 Yeah, whatever. 793 00:30:56,621 --> 00:30:57,747 But still, it's Water Wiggle 794 00:30:57,821 --> 00:30:59,186 that you should be thinking about. 795 00:30:59,257 --> 00:31:01,487 Steady, Chicken Little. 796 00:31:06,631 --> 00:31:08,326 Oh. 797 00:31:14,806 --> 00:31:15,567 Oh, my God. 798 00:31:22,680 --> 00:31:25,307 What's up? You like that?! 799 00:31:26,984 --> 00:31:31,479 Yeah! What happened, bitch? Huh? 800 00:31:34,325 --> 00:31:37,885 Damn, that Water Wiggle thing is like a Stephen King movie. 801 00:31:37,961 --> 00:31:39,554 It's supposed to be a toy? 802 00:31:39,631 --> 00:31:42,326 Anyway, okay, so, this is a Water Wiggle. 803 00:31:42,400 --> 00:31:44,095 Any other toys you want to show me? 804 00:31:51,174 --> 00:31:53,200 Oh, my gosh. 805 00:31:53,278 --> 00:31:54,711 Look at all this shizzit. 806 00:31:54,778 --> 00:31:56,769 What's shizzit? 807 00:31:56,847 --> 00:31:58,076 It's a secret way to swear. 808 00:31:58,148 --> 00:32:00,083 Again, learn from me, I'll learn from you. 809 00:32:00,151 --> 00:32:04,053 These were all our toys from when we were kids. 810 00:32:04,122 --> 00:32:05,088 Yeah. 811 00:32:05,155 --> 00:32:07,556 Seems like only yesterday. 812 00:32:07,625 --> 00:32:11,220 Wow, we sure did have a lot of shizzit. 813 00:32:12,163 --> 00:32:13,460 Farm-a-Iong. 814 00:32:13,530 --> 00:32:17,398 The rooster crows his morning crow. 815 00:32:17,468 --> 00:32:18,695 And the horse whinnies 816 00:32:18,769 --> 00:32:20,294 - For its rider. - Boring. 817 00:32:20,371 --> 00:32:22,338 Let me guess... the cow says "moo" 818 00:32:22,406 --> 00:32:23,874 and the duck says "quack." 819 00:32:23,942 --> 00:32:25,932 You need to update this thing. 820 00:32:26,076 --> 00:32:27,703 How about "The sprinkler says..." 821 00:32:30,080 --> 00:32:31,844 Yeah. And a motorcycle goes... 822 00:32:36,854 --> 00:32:41,483 And the jet ski... similar to the motorcycle, not the same. 823 00:32:48,199 --> 00:32:49,461 See, it bogs out a little bit 824 00:32:49,534 --> 00:32:51,297 'cause you got water in the carb. Hmm? 825 00:32:53,237 --> 00:32:55,603 Sally's looking at me like, "You're an idiot." 826 00:32:55,673 --> 00:32:58,699 Well, get in line, sister, because my ex-girlfriend says, 827 00:32:58,776 --> 00:32:59,834 "You're a loser," 828 00:32:59,911 --> 00:33:02,038 and the casting director says, "You're washed up," 829 00:33:02,113 --> 00:33:03,910 and my mom says, "You're an embarrassment," 830 00:33:04,048 --> 00:33:06,073 and the guy in the street says, "You suck," 831 00:33:06,150 --> 00:33:08,778 and I said, "No, you suck," and he says, "You suck, dude," 832 00:33:08,853 --> 00:33:10,080 and I go, "No, you suck," 833 00:33:10,153 --> 00:33:12,212 and he goes, "You know you suck," and I go... 834 00:33:15,425 --> 00:33:18,826 The rooster crows. The rooster crows. 835 00:33:18,895 --> 00:33:21,261 What else you got? 836 00:33:21,332 --> 00:33:23,925 Could you pass the potatoes, please? 837 00:33:24,001 --> 00:33:26,561 Popeye, no. 838 00:33:26,636 --> 00:33:29,333 Go. 839 00:33:29,406 --> 00:33:31,636 Oh, hey, Mom, where's my field hockey jersey? 840 00:33:31,709 --> 00:33:33,142 I couldn't find it. 841 00:33:33,211 --> 00:33:36,907 Hmm. I washed it and folded it and put it in your drawer. 842 00:33:36,980 --> 00:33:39,039 No wonder you couldn't find it. 843 00:33:39,116 --> 00:33:40,413 Hey, Stranger Danger, I got to ask, 844 00:33:40,484 --> 00:33:41,576 what's with the gloves? 845 00:33:41,652 --> 00:33:43,118 It's kind of freaking me out. 846 00:33:43,186 --> 00:33:45,347 Uh, sanitary reasons. Shh. 847 00:33:45,423 --> 00:33:47,117 Anyway, you guys, 848 00:33:47,191 --> 00:33:48,384 I don't want to stop you... keep going. 849 00:33:48,459 --> 00:33:49,448 Talk, talk, talk. 850 00:33:49,527 --> 00:33:50,686 I love all this normal crap. 851 00:33:50,761 --> 00:33:51,819 "Crap?" 852 00:33:51,895 --> 00:33:54,160 Stuff. Normal stuff. 853 00:33:54,231 --> 00:33:55,563 Hey, where's George? 854 00:33:55,633 --> 00:33:57,259 I want a little Dad action. 855 00:33:57,335 --> 00:33:59,496 He's hardly ever at dinner. 856 00:33:59,569 --> 00:34:02,266 Sally, Jane called. 857 00:34:02,339 --> 00:34:03,772 She wants you to call her back. 858 00:34:03,840 --> 00:34:05,775 Who's this Jason boy she's got a crush on? 859 00:34:05,843 --> 00:34:07,777 Oh, just some boy, but Heather Bolan 860 00:34:07,845 --> 00:34:09,903 is totally stealing him away from her. 861 00:34:09,981 --> 00:34:11,471 Why? 862 00:34:11,548 --> 00:34:12,516 Because she can. 863 00:34:12,583 --> 00:34:14,244 She's the most beautiful girl in the school, 864 00:34:14,318 --> 00:34:15,545 and whatever she wants, she gets. 865 00:34:15,619 --> 00:34:17,746 Heather Bolan has an older brother. 866 00:34:17,822 --> 00:34:19,152 He's a real jerk. 867 00:34:19,222 --> 00:34:21,123 He totally picks on Sam. 868 00:34:21,192 --> 00:34:23,820 It seems like everybody at school does. 869 00:34:24,996 --> 00:34:26,657 There's my phone. Shh. Two seconds. 870 00:34:26,731 --> 00:34:27,697 Go for Dickie. 871 00:34:27,764 --> 00:34:28,789 Hey, Dickie. 872 00:34:28,865 --> 00:34:29,833 Hey, Sidney. 873 00:34:29,900 --> 00:34:32,699 I just got back from Rob Reiner's office. 874 00:34:32,769 --> 00:34:34,168 Guess who was there? 875 00:34:34,237 --> 00:34:35,295 Sean Penn. 876 00:34:35,373 --> 00:34:36,931 No, not Sean Penn! 877 00:34:37,074 --> 00:34:40,135 Not Sean Penn! Damn! 878 00:34:40,210 --> 00:34:41,802 Oh, Dickie, don't worry about it. 879 00:34:41,878 --> 00:34:44,541 I struck up a friendship with Rob's security people. 880 00:34:44,614 --> 00:34:46,081 I really feel we're moving forward. 881 00:34:46,150 --> 00:34:48,175 Yes! And this studying-up- on-being-a-kid thing 882 00:34:48,251 --> 00:34:49,275 is going great. 883 00:34:49,353 --> 00:34:50,876 Get me in there, 884 00:34:50,954 --> 00:34:52,855 I'll nail that part like Jesus the Carpenter. 885 00:34:52,923 --> 00:34:56,324 All right, I'll see you later, buddy. 886 00:34:56,393 --> 00:34:57,724 Heh-heh! Whoo! 887 00:34:57,795 --> 00:34:59,353 Oh, sorry. 888 00:34:59,429 --> 00:35:00,896 I get a little excited. 889 00:35:01,032 --> 00:35:02,862 I'm gonna go drain the main vein, how about that? 890 00:35:04,501 --> 00:35:08,097 I mean, I go pee pee now. 891 00:35:19,152 --> 00:35:20,313 It's so crazy. 892 00:35:20,387 --> 00:35:21,786 The Water Wiggle thing was a joke. 893 00:35:21,856 --> 00:35:23,880 He destroyed this toy that pissed him off. 894 00:35:23,958 --> 00:35:25,789 It's like he was totally out of control. 895 00:35:25,860 --> 00:35:27,349 Mom, you've got to listen to me. 896 00:35:27,427 --> 00:35:28,985 We don't want him around anymore. 897 00:35:29,063 --> 00:35:30,360 Can't you make him go away? 898 00:35:30,431 --> 00:35:31,420 I'd like to, 899 00:35:31,498 --> 00:35:33,329 but your father made this deal with him. 900 00:35:33,400 --> 00:35:34,731 Wait, I got it. 901 00:35:34,802 --> 00:35:36,894 Let's pretend that staying in our tree house out back 902 00:35:36,971 --> 00:35:38,768 is good for his project. 903 00:35:38,838 --> 00:35:41,000 Yeah. But, Sam, the tree house is pretty old and crappy. 904 00:35:41,108 --> 00:35:42,199 So is he. 905 00:35:42,275 --> 00:35:44,766 We want him out of our house, don't we? 906 00:35:44,844 --> 00:35:46,335 Don't we? 907 00:35:48,148 --> 00:35:49,137 Hey. 908 00:35:49,215 --> 00:35:50,273 You know what, Dickie? 909 00:35:50,351 --> 00:35:51,784 We came up with a great idea. 910 00:35:51,851 --> 00:35:54,286 Maybe you should stay out back in the tree house. 911 00:35:54,355 --> 00:35:55,719 Sam, that's a great idea. 912 00:35:55,789 --> 00:35:57,983 A real kid would do that, wouldn't he? 913 00:35:58,057 --> 00:35:59,355 Yeah. Yeah, that might be fun. 914 00:35:59,425 --> 00:36:00,757 All right. 915 00:36:22,750 --> 00:36:24,478 I wonder what he's doing up there. 916 00:36:24,552 --> 00:36:27,282 Who cares, just so Stranger Danger's out of our house. 917 00:36:27,353 --> 00:36:29,583 But still. 918 00:36:29,657 --> 00:36:31,556 Yeah. 919 00:36:31,625 --> 00:36:33,353 It actually looks pretty cool. 920 00:36:33,427 --> 00:36:35,690 Is that a disco ball? 921 00:36:35,762 --> 00:36:36,820 Woo! 922 00:36:36,896 --> 00:36:40,355 See, maybe we should peek our heads in. 923 00:36:41,835 --> 00:36:44,201 Okay, let me do the talking. 924 00:36:49,175 --> 00:36:50,871 Uh, may I help you? 925 00:36:50,945 --> 00:36:54,277 Was I being too loud in my tree house? 926 00:36:54,347 --> 00:36:55,280 Um... 927 00:36:55,349 --> 00:36:56,976 Well, we just wanted to know 928 00:36:57,050 --> 00:36:58,244 if we could come up. 929 00:36:58,318 --> 00:36:59,286 "Can we come up?" 930 00:36:59,353 --> 00:37:00,547 All right, you can come up 931 00:37:00,621 --> 00:37:02,588 for a little bit, see what you're missing. 932 00:37:09,630 --> 00:37:11,893 Well, you really fixed this place up, didn't you? 933 00:37:11,965 --> 00:37:12,954 Oh, yeah, I did. 934 00:37:13,099 --> 00:37:15,226 Put a little lipstick on this pig. 935 00:37:15,302 --> 00:37:17,827 But I'm confused, 'cause you like it now, 936 00:37:17,905 --> 00:37:20,965 and I thought the tree house was a drag. 937 00:37:21,074 --> 00:37:24,909 If I took a poll, people would say it sucked. 938 00:37:24,978 --> 00:37:26,240 But maybe I'm wrong. 939 00:37:26,313 --> 00:37:28,543 Maybe I'm stupid, maybe I'm a dumb-dumb. 940 00:37:28,615 --> 00:37:30,742 It is kind of cool now. 941 00:37:30,818 --> 00:37:32,751 Oh, it's cool now. 942 00:37:32,820 --> 00:37:33,786 You hear that? 943 00:37:33,853 --> 00:37:35,115 It's kind of cool now. 944 00:37:35,188 --> 00:37:36,985 Let's go. 945 00:37:37,090 --> 00:37:38,353 Wait. 946 00:37:38,425 --> 00:37:40,393 Don't leave. You guys can stay. 947 00:37:40,460 --> 00:37:43,452 What do you want to do? 948 00:37:46,233 --> 00:37:47,699 And so the hook hand 949 00:37:47,768 --> 00:37:50,099 was hanging there on the car door. 950 00:37:52,139 --> 00:37:54,936 Ooh, that was intense. 951 00:37:55,009 --> 00:37:56,704 Okay, now it's my turn. 952 00:37:56,777 --> 00:37:58,972 All right. 953 00:38:00,347 --> 00:38:05,306 This is the story of the witch of Cloverfield Central School. 954 00:38:07,186 --> 00:38:11,817 Once upon a time, there was this witch in school. 955 00:38:11,891 --> 00:38:16,829 She was a very, very bad witch. 956 00:38:16,896 --> 00:38:19,262 Ha, ha. 957 00:38:19,333 --> 00:38:21,061 All the boys liked her, 958 00:38:21,135 --> 00:38:24,764 because they didn't know what a bad witch she was. 959 00:38:24,838 --> 00:38:28,204 Sally, does this witch have a name? 960 00:38:28,275 --> 00:38:30,766 Mm... No, not really. 961 00:38:30,844 --> 00:38:32,436 Just a witch. 962 00:38:32,512 --> 00:38:36,449 Right, and Sally, what does this witch look like? 963 00:38:36,516 --> 00:38:38,711 Okay, she dresses very nice, 964 00:38:38,786 --> 00:38:41,253 'cause her dad has a lot of money. 965 00:38:41,322 --> 00:38:45,224 Really hot capris, super tight Zootopia tops. 966 00:38:45,291 --> 00:38:46,952 I don't think this is a witch. 967 00:38:47,027 --> 00:38:49,655 I think it's Heather Bolan. 968 00:38:49,730 --> 00:38:51,960 What? That's crazy. 969 00:38:52,032 --> 00:38:53,965 Okay, it's Heather Bolan. 970 00:38:55,501 --> 00:38:56,867 Oh, you know what, Sally? 971 00:38:56,936 --> 00:38:59,405 I don't like her and I've never even met her. 972 00:38:59,472 --> 00:39:01,873 Anyone who bugs you can't be good. 973 00:39:01,942 --> 00:39:03,876 Now it's my turn. 974 00:39:03,943 --> 00:39:09,210 My story is called "The Day the Sitcom Got Canceled." 975 00:39:11,617 --> 00:39:16,612 The sky, she was stormy that night. 976 00:39:16,690 --> 00:39:18,954 Suddenly, the phone rang. 977 00:39:28,668 --> 00:39:30,603 The little boy's mother picked it up. 978 00:39:30,670 --> 00:39:32,262 "Hello?" 979 00:39:32,338 --> 00:39:35,706 The evil producer on the other end said, 980 00:39:35,775 --> 00:39:37,675 "The ratings have hit a six-year low." 981 00:39:40,481 --> 00:39:41,606 It gets scarier. 982 00:39:41,681 --> 00:39:43,706 "The network is in a panic." 983 00:39:45,119 --> 00:39:47,177 Yeah. Here's where it heats up. 984 00:39:47,253 --> 00:39:49,722 They didn't have a replacement show. 985 00:39:49,789 --> 00:39:50,653 No, no! 986 00:39:50,724 --> 00:39:52,088 Dickie! 987 00:39:52,159 --> 00:39:54,719 I know, what are they going to do? 988 00:39:56,463 --> 00:39:58,260 What? What's wrong? 989 00:39:58,331 --> 00:39:59,128 There's something... 990 00:39:59,199 --> 00:40:01,166 Okay, I'll stop. What? 991 00:40:15,581 --> 00:40:17,344 No. 992 00:40:17,418 --> 00:40:19,681 Don't, don't. 993 00:40:19,753 --> 00:40:21,014 Get away. 994 00:40:21,088 --> 00:40:23,021 No, get off. 995 00:40:24,090 --> 00:40:25,251 He's having a nightmare. 996 00:40:25,324 --> 00:40:27,588 He's been talking in his sleep like that for the last hour. 997 00:40:29,096 --> 00:40:30,222 Dickie? 998 00:40:30,297 --> 00:40:32,025 He's getting... Get off. 999 00:40:32,099 --> 00:40:34,465 - Don't leave me. - Dickie, wake up. 1000 00:40:34,534 --> 00:40:36,730 No. It's on me. 1001 00:40:36,804 --> 00:40:38,327 I can't... 1002 00:40:38,405 --> 00:40:39,530 Mom? 1003 00:40:39,606 --> 00:40:41,164 What? 1004 00:40:41,240 --> 00:40:42,503 Do something. 1005 00:40:42,576 --> 00:40:44,373 No, not again. 1006 00:40:47,947 --> 00:40:51,440 Dickie, wake up. Dickie, wake up. 1007 00:40:51,518 --> 00:40:53,213 Wake up. 1008 00:40:53,286 --> 00:40:55,380 You were having a bad dream. 1009 00:40:55,456 --> 00:40:57,389 Oh, there were these big spiders 1010 00:40:57,458 --> 00:40:59,891 and they... they were trying to eat me 1011 00:40:59,960 --> 00:41:02,326 and they jammed their legs down my ear 1012 00:41:02,396 --> 00:41:04,125 and in my brain, and they were... 1013 00:41:04,197 --> 00:41:05,255 Mom. 1014 00:41:05,331 --> 00:41:06,958 ...guts of my head and... 1015 00:41:07,034 --> 00:41:07,931 Come on, Mom, sing it. 1016 00:41:08,001 --> 00:41:09,331 And there was so many... 1017 00:41:09,402 --> 00:41:10,893 Okay. Dickie, 1018 00:41:10,971 --> 00:41:12,369 this is what I do for my kids 1019 00:41:12,438 --> 00:41:13,996 when they're having a nightmare. 1020 00:41:14,106 --> 00:41:18,202 Hush little baby, don't say a word 1021 00:41:18,277 --> 00:41:21,907 Mama's gonna buy you a mockingbird 1022 00:41:21,981 --> 00:41:25,144 And if that mockingbird don't sing 1023 00:41:25,219 --> 00:41:29,985 Mama's going to buy you a diamond ring 1024 00:41:30,056 --> 00:41:34,721 If that diamond ring turns brass... 1025 00:41:41,168 --> 00:41:42,192 Okay. 1026 00:41:43,269 --> 00:41:45,237 Let's go to bed. It's okay. 1027 00:41:59,619 --> 00:42:01,952 Now, that was probably the nicest thing 1028 00:42:02,021 --> 00:42:03,648 anyone's ever done for me. 1029 00:42:04,724 --> 00:42:06,590 You feel bad, and your mom 1030 00:42:06,659 --> 00:42:12,188 actually tries to make you feel not bad. 1031 00:42:13,400 --> 00:42:15,163 Wow. 1032 00:42:17,237 --> 00:42:19,704 By the way, your mom's really hot. 1033 00:42:19,773 --> 00:42:21,001 - What? - Ew! 1034 00:42:21,074 --> 00:42:23,474 What, am I wrong? 1035 00:42:23,543 --> 00:42:24,840 And what's the backyard like? 1036 00:42:24,911 --> 00:42:26,344 Has she got the G-string going 1037 00:42:26,413 --> 00:42:28,938 or them big ol' grannies with the louvers? 1038 00:42:29,016 --> 00:42:30,505 I'm betting sweet thong. 1039 00:42:30,583 --> 00:42:31,414 - Ugh! - Gross! 1040 00:42:31,485 --> 00:42:32,509 Yuck. 1041 00:42:32,585 --> 00:42:34,849 Come on, Sam, pretend she's not your mom. 1042 00:42:34,922 --> 00:42:36,014 Are they real? 1043 00:42:36,088 --> 00:42:37,351 I think they're real. 1044 00:42:37,423 --> 00:42:38,914 I bumped into them the other day 1045 00:42:38,992 --> 00:42:41,255 and it was like "boing," and I was like "boing." 1046 00:42:41,327 --> 00:42:43,023 Dickie, she's our mom. 1047 00:42:43,096 --> 00:42:46,657 She's my mom, too, and I'm dealing with it somehow. 1048 00:42:46,733 --> 00:42:48,791 Anyway. 1049 00:42:48,869 --> 00:42:50,530 Good night, prude people. 1050 00:42:50,603 --> 00:42:53,197 Dream the dream of prudes. 1051 00:42:53,273 --> 00:42:55,206 Prude it up. 1052 00:42:55,275 --> 00:42:58,210 Have a nice G-rated dream full of prudiness. 1053 00:42:58,277 --> 00:43:00,268 Go to sleep, Dickie. 1054 00:43:03,382 --> 00:43:06,978 Okay, Stranger Danger, this is a Slip 'n Slide. 1055 00:43:07,054 --> 00:43:08,918 If you master this, 1056 00:43:08,989 --> 00:43:11,219 it's the first step to being a real kid. 1057 00:43:11,291 --> 00:43:12,690 - Great. - Dickie, 1058 00:43:12,759 --> 00:43:13,851 there has to be water on it. 1059 00:43:15,262 --> 00:43:16,422 Oh, that's... 1060 00:43:16,496 --> 00:43:18,123 that's going to leave a mark. 1061 00:43:20,400 --> 00:43:22,867 That... stings. 1062 00:43:25,572 --> 00:43:27,539 Good to go. 1063 00:43:32,244 --> 00:43:33,643 - Yeah, all right. - He did it. 1064 00:43:33,713 --> 00:43:34,646 That was great. 1065 00:43:34,715 --> 00:43:35,909 I got something better. 1066 00:43:36,983 --> 00:43:38,110 Just water is lame. 1067 00:43:38,184 --> 00:43:40,516 This thing needs a little Wesson-ality. 1068 00:43:40,586 --> 00:43:42,019 Dickie, are you sure about this? 1069 00:43:42,088 --> 00:43:43,715 Steady. 1070 00:43:47,260 --> 00:43:48,420 Here we go. 1071 00:43:53,800 --> 00:43:54,664 Oh, shizzit! 1072 00:43:58,105 --> 00:44:00,800 Ow...! 1073 00:44:02,041 --> 00:44:03,838 Splinter. 1074 00:44:04,911 --> 00:44:07,641 That toy is Insane in the membrane 1075 00:44:07,713 --> 00:44:08,976 Insane, got no brain. 1076 00:44:10,483 --> 00:44:13,317 I got pretty banged up out there, but I learned some stuff. 1077 00:44:13,387 --> 00:44:15,514 Let's keep it mellow in the future. 1078 00:44:15,588 --> 00:44:17,750 So, what do you drink, being a kid? 1079 00:44:17,824 --> 00:44:19,655 Uh, soda, like-like root beer. 1080 00:44:19,726 --> 00:44:20,818 Well, not a wussy kid. 1081 00:44:20,893 --> 00:44:21,985 A real kid, all right? 1082 00:44:22,128 --> 00:44:24,153 You had me at the beer part, but you lost me at root. 1083 00:44:24,231 --> 00:44:25,697 Now, let's not jump to malt liquor, 1084 00:44:25,766 --> 00:44:26,960 but something in the middle. 1085 00:44:27,034 --> 00:44:28,501 How about real beer? 1086 00:44:28,568 --> 00:44:30,592 Whoa, lady. Easy. 1087 00:44:30,670 --> 00:44:31,603 Whoa. 1088 00:44:31,672 --> 00:44:32,764 Okay, real beer. How many? 1089 00:44:32,838 --> 00:44:33,806 Six-pack? 1090 00:44:33,873 --> 00:44:35,000 So, you're crazy? 1091 00:44:35,074 --> 00:44:36,007 A six-pack? 1092 00:44:36,076 --> 00:44:37,304 Are you a total alkie? 1093 00:44:37,376 --> 00:44:38,172 Oh, my gosh. 1094 00:44:38,244 --> 00:44:39,177 How about four? 1095 00:44:39,246 --> 00:44:40,338 One for you, one for you, 1096 00:44:40,414 --> 00:44:42,847 and two for me 'cause I'm kind of a husky kid. 1097 00:44:42,916 --> 00:44:44,507 Okay, so a six-pack. 1098 00:44:44,583 --> 00:44:45,846 You just said four. 1099 00:44:45,918 --> 00:44:48,012 Oh, the wussy's taking the minutes of the meeting. 1100 00:44:48,088 --> 00:44:49,179 Okay, four it is. 1101 00:44:49,255 --> 00:44:50,655 I'll buy. I'll fly. 1102 00:44:51,724 --> 00:44:54,592 We have beer. 1103 00:44:54,661 --> 00:44:56,525 We're not supposed to drink that. 1104 00:44:56,596 --> 00:44:57,688 What? 1105 00:44:57,764 --> 00:44:59,527 We're supposed to think about drinking beer 1106 00:44:59,599 --> 00:45:01,327 one day, in the future. 1107 00:45:01,400 --> 00:45:03,766 It's like, uh, you know, "When I get older, 1108 00:45:03,836 --> 00:45:05,827 I'm going to be allowed to drink beer." 1109 00:45:05,905 --> 00:45:07,237 It's going too fast. 1110 00:45:07,306 --> 00:45:08,967 I knew kids that were on TV shows 1111 00:45:09,041 --> 00:45:10,838 getting whiffed up when they're 16. 1112 00:45:10,911 --> 00:45:12,434 "Whiffed up"? 1113 00:45:12,512 --> 00:45:14,480 Whiff, coke, toot, lines, blast, rails, 1114 00:45:14,547 --> 00:45:16,072 nose candy, devil's dandruff, 1115 00:45:16,148 --> 00:45:17,639 power flour, sniffy jiffy, 1116 00:45:17,717 --> 00:45:18,809 booger sugar. 1117 00:45:18,885 --> 00:45:21,717 Come on, Sam, the rest of the class is on page 52. 1118 00:45:21,788 --> 00:45:24,313 Dickie, when you're talking to me, all I'm thinking is 1119 00:45:24,391 --> 00:45:25,824 Brick wall, waterfall 1120 00:45:25,891 --> 00:45:27,688 Dickie thinks he got it all, but he don't 1121 00:45:27,760 --> 00:45:30,228 And I do, so boom with that attitude 1122 00:45:30,297 --> 00:45:31,490 Peace, punch, Cap'n Crunch 1123 00:45:31,565 --> 00:45:32,998 I got something you can't touch 1124 00:45:33,065 --> 00:45:34,327 Bang, bang, choo-choo train 1125 00:45:34,400 --> 00:45:35,697 Wind me up, I do my thing 1126 00:45:35,768 --> 00:45:37,259 No Reese's Pieces, 7 UP 1127 00:45:37,336 --> 00:45:39,202 Mess with me, I'll mess you up. 1128 00:45:39,271 --> 00:45:41,172 Interesting. 1129 00:45:41,240 --> 00:45:42,538 Whatever. 1130 00:45:42,608 --> 00:45:44,235 Anyway. 1131 00:45:44,311 --> 00:45:46,403 By the way, sniffy jiffy, it's no good. 1132 00:45:46,480 --> 00:45:47,309 Don't do it. 1133 00:45:47,380 --> 00:45:48,311 Let me tell you something. 1134 00:45:48,380 --> 00:45:49,677 About this putting stuff off? 1135 00:45:49,750 --> 00:45:52,344 When I was your age, I did whatever I wanted, 1136 00:45:52,418 --> 00:45:54,215 whenever I wanted. 1137 00:45:54,286 --> 00:45:57,016 Okay, see, that might be why you're such a mess now. 1138 00:45:57,123 --> 00:46:00,115 Oh! How dare you. 1139 00:46:00,193 --> 00:46:01,956 Anyway, check this out. 1140 00:46:02,027 --> 00:46:03,289 Look, I went ahead 1141 00:46:03,362 --> 00:46:05,956 and got you your precious root beer. 1142 00:46:06,032 --> 00:46:08,693 Ooh, I love it. 1143 00:46:18,077 --> 00:46:20,545 A, B, C, D, E, F, G. 1144 00:46:25,284 --> 00:46:28,914 "I am Iron Man." 1145 00:46:31,056 --> 00:46:33,719 I want to bang your mother. 1146 00:46:35,561 --> 00:46:37,530 I said I want... 1147 00:46:40,967 --> 00:46:42,594 Oh... 1148 00:46:42,668 --> 00:46:45,262 By the way, thanks, you guys. 1149 00:46:45,338 --> 00:46:47,737 For what? 1150 00:46:47,807 --> 00:46:49,001 Being nice to me. 1151 00:46:49,074 --> 00:46:51,907 Knocking off the Stranger Danger thing. 1152 00:46:51,978 --> 00:46:54,913 Well, Dickie, you're actually a pretty cool guy. 1153 00:46:54,981 --> 00:46:58,007 I mean, very deep down inside you. 1154 00:46:58,117 --> 00:46:59,983 I mean, really deep. 1155 00:47:00,052 --> 00:47:02,452 So deep that some people stop looking. 1156 00:47:02,521 --> 00:47:03,784 Deeper than a well. 1157 00:47:03,856 --> 00:47:05,050 Deeper than the ocean. 1158 00:47:05,125 --> 00:47:06,956 Deeper than the Marianas Trench. 1159 00:47:07,027 --> 00:47:08,289 Deeper than a volcano. 1160 00:47:08,360 --> 00:47:09,588 Deeper than a... 1161 00:47:09,663 --> 00:47:12,632 All right, I got it... it's deep. 1162 00:47:12,699 --> 00:47:14,963 Now, shh. 1163 00:47:15,034 --> 00:47:17,298 Sleepy time. 1164 00:47:17,369 --> 00:47:21,032 Little prude sleep. 1165 00:47:23,108 --> 00:47:25,634 Insane in the membrane 1166 00:47:25,711 --> 00:47:28,271 Insane, got no brain. 1167 00:47:39,226 --> 00:47:41,159 What time did you get in last night? 1168 00:47:41,228 --> 00:47:43,992 Would you get off my back? 1169 00:47:44,063 --> 00:47:46,327 I was out with a salesman all night. 1170 00:47:46,398 --> 00:47:47,592 They like to drink. 1171 00:47:49,235 --> 00:47:50,327 Morning. 1172 00:47:50,402 --> 00:47:51,664 Mommy, Daddy, bro, sis. 1173 00:47:51,737 --> 00:47:52,726 Good morning. 1174 00:47:52,806 --> 00:47:53,829 Morning, Dickie. 1175 00:47:53,907 --> 00:47:55,168 Hey, Pebbles, where's Bamm-Bamm? 1176 00:47:55,242 --> 00:47:57,835 Oh! Interesting. 1177 00:47:57,911 --> 00:48:00,641 Got a little champagne brunch for my new family. 1178 00:48:00,713 --> 00:48:02,704 How about that? Mimosa for me posse? 1179 00:48:04,384 --> 00:48:05,543 Champagne for my real friends, 1180 00:48:05,619 --> 00:48:07,177 and I'm a real pain to my sham friends. 1181 00:48:07,253 --> 00:48:10,280 Dickie, I'd like you to stop by the dealership today. 1182 00:48:10,356 --> 00:48:11,449 Oh, a little father-son thing? 1183 00:48:11,523 --> 00:48:12,615 What do I say to that, Sam? 1184 00:48:12,692 --> 00:48:13,659 Give it a yea? 1185 00:48:13,726 --> 00:48:14,751 I wouldn't know. 1186 00:48:14,827 --> 00:48:16,351 He never asked me to go to work with him. 1187 00:48:16,429 --> 00:48:18,590 All right, mark you down as no help. 1188 00:48:18,664 --> 00:48:20,155 Sally, over to you? Yea? 1189 00:48:20,233 --> 00:48:22,963 Yeah, a "yay" will cover it. 1190 00:48:23,068 --> 00:48:24,626 Yay! 1191 00:48:24,704 --> 00:48:26,967 So head up there around, what, 12:00-ish? 1192 00:48:27,039 --> 00:48:28,132 All right. Heh-heh. 1193 00:48:28,208 --> 00:48:29,800 Hey, and you... push me in a stroller. 1194 00:48:29,876 --> 00:48:31,434 I want to get a feel for that thing. 1195 00:48:31,510 --> 00:48:33,273 What? 1196 00:48:33,346 --> 00:48:34,210 Ah-dah-dah. 1197 00:48:34,280 --> 00:48:35,213 Daddy! 1198 00:48:35,282 --> 00:48:36,543 Mommy's balking. 1199 00:48:36,615 --> 00:48:38,481 She doesn't understand... 1200 00:48:38,550 --> 00:48:41,213 I'm up against the likes of Mr. Sean Penn here. 1201 00:48:41,288 --> 00:48:43,222 Grace, let's try and make this work. 1202 00:48:43,289 --> 00:48:44,985 Yes, let's try to make it work. 1203 00:48:45,057 --> 00:48:46,992 Thanks, Daddy. Whoo! 1204 00:48:47,092 --> 00:48:49,617 Whoo, whoopie! 1205 00:48:49,695 --> 00:48:51,960 This feels a little odd. 1206 00:48:52,032 --> 00:48:53,829 Dude, I'm the one in the stroller. 1207 00:48:53,900 --> 00:48:55,423 Did you just call me "dude"? 1208 00:48:55,501 --> 00:48:57,594 I mean, "Mommy!" 1209 00:48:57,670 --> 00:48:59,831 It's hard to get my head around that word. 1210 00:48:59,905 --> 00:49:01,271 You know, my actual mother 1211 00:49:01,340 --> 00:49:03,434 wanted me to call her by her first name. 1212 00:49:03,510 --> 00:49:05,204 And you're, like, way too beautiful 1213 00:49:05,277 --> 00:49:06,369 to be a mom. 1214 00:49:06,445 --> 00:49:08,106 I mean, you obviously are a mother, so... 1215 00:49:08,181 --> 00:49:11,775 I'm wrong, but maybe you're not as beautiful as I think you are. 1216 00:49:11,851 --> 00:49:12,943 Wow, let me sift 1217 00:49:13,052 --> 00:49:15,282 through that to find the nugget of compliment. 1218 00:49:15,355 --> 00:49:16,617 Sift away, sifty. 1219 00:49:16,690 --> 00:49:18,351 You realize, don't you, that this whole idea 1220 00:49:18,425 --> 00:49:19,550 is without a doubt 1221 00:49:19,626 --> 00:49:22,322 the most ridiculous endeavor ever attempted. 1222 00:49:22,394 --> 00:49:23,657 Oh, Grace? 1223 00:49:23,730 --> 00:49:24,958 Hi-hi, Mrs. Gertrude. 1224 00:49:25,030 --> 00:49:26,896 You know, your tree is dropping leaves 1225 00:49:26,967 --> 00:49:28,059 on our property again. 1226 00:49:28,134 --> 00:49:29,260 Oh, I'm really sorry. 1227 00:49:29,335 --> 00:49:30,393 It's just that I... 1228 00:49:30,469 --> 00:49:31,800 It's getting to be a nuisance, 1229 00:49:31,871 --> 00:49:33,599 and we're trying to be good neighbors, 1230 00:49:33,672 --> 00:49:34,934 but you're really making it hard. 1231 00:49:36,009 --> 00:49:38,476 Oh, who do we have here? 1232 00:49:38,545 --> 00:49:40,307 Aren't you a little big for a stroller? 1233 00:49:41,547 --> 00:49:42,981 Aren't you a little big for a sidewalk? 1234 00:49:43,083 --> 00:49:46,711 I mean, good God, hide the wicker furniture. 1235 00:49:46,786 --> 00:49:48,583 Whoo! This ass means business. 1236 00:49:48,655 --> 00:49:50,282 Folks, this is not a drill. 1237 00:49:50,356 --> 00:49:51,983 China, I'm sorry about the tremors, 1238 00:49:52,057 --> 00:49:53,490 but this lady needs her mail. 1239 00:49:53,559 --> 00:49:54,492 What, cat got your tongue, 1240 00:49:54,561 --> 00:49:55,652 or do you eat that for breakfast, too? 1241 00:49:57,896 --> 00:50:02,163 And you keep your filthy dog Popeye out of our yard, too, 1242 00:50:02,235 --> 00:50:04,168 you horrid neighbor! 1243 00:50:04,237 --> 00:50:06,329 Ca-coon, ca-coon, ca-coon. 1244 00:50:07,740 --> 00:50:09,003 Dickie, you were very rude to her. 1245 00:50:09,074 --> 00:50:10,632 Well, and she was straight-up with you? 1246 00:50:10,710 --> 00:50:11,802 Come on, Grace, 1247 00:50:11,878 --> 00:50:13,606 you got to learn to stand up for yourself. 1248 00:50:13,679 --> 00:50:15,579 But to be honest, 1249 00:50:15,648 --> 00:50:17,114 I kind of liked standing up for you just then. 1250 00:50:17,182 --> 00:50:18,114 Well, it... 1251 00:50:18,184 --> 00:50:21,675 I will say, in a way, it was nice. 1252 00:50:21,755 --> 00:50:23,016 I'm not used to it. 1253 00:50:23,155 --> 00:50:25,920 Hey! You're that guy from the TV show. 1254 00:50:27,559 --> 00:50:28,856 The washed-up actor freak. 1255 00:50:28,927 --> 00:50:29,860 Can I get a picture? 1256 00:50:29,929 --> 00:50:31,190 You know what? 1257 00:50:31,264 --> 00:50:32,992 You put it that way, you sure can. 1258 00:50:33,065 --> 00:50:33,998 Look at this. 1259 00:50:34,067 --> 00:50:35,090 Smile. 1260 00:50:36,369 --> 00:50:37,358 Zoom. Nice. 1261 00:50:37,436 --> 00:50:39,268 Ah. There you go, Cap'n. 1262 00:50:39,338 --> 00:50:41,204 Memories are forever. 1263 00:50:41,273 --> 00:50:42,865 Hey, make doubles. 1264 00:50:42,942 --> 00:50:44,034 Unbelievable. 1265 00:50:44,110 --> 00:50:45,371 No, look, I'm sorry, all right? 1266 00:50:45,445 --> 00:50:47,378 Look, I'm new at this, too. 1267 00:50:47,447 --> 00:50:48,539 I need your help. 1268 00:50:48,614 --> 00:50:49,639 Well, I'll tell you this much... 1269 00:50:49,715 --> 00:50:51,411 you're going to have to disguise yourself somehow. 1270 00:50:51,483 --> 00:50:53,041 Wait, wait, wait, what do you mean? 1271 00:50:53,186 --> 00:50:54,050 Like, dye your hair. 1272 00:50:54,186 --> 00:50:55,778 Anything, so people don't recognize you 1273 00:50:55,855 --> 00:50:57,822 and make you forget you're trying to be a kid. 1274 00:50:57,891 --> 00:50:59,050 That's a great idea. 1275 00:50:59,192 --> 00:51:01,989 Oh, not only is she sexy, she's a smart mommy! 1276 00:51:02,128 --> 00:51:05,824 Why did that compliment almost make me puke? 1277 00:51:05,898 --> 00:51:07,695 What'd I say? 1278 00:51:08,902 --> 00:51:10,494 That was nice. 1279 00:51:10,570 --> 00:51:13,164 So, this Indian's sitting by the side of the road. 1280 00:51:13,239 --> 00:51:14,831 He's selling clay pots. 1281 00:51:14,907 --> 00:51:16,670 Now a tourist is looking 'em over. 1282 00:51:16,742 --> 00:51:18,108 He says, "Hey, 1283 00:51:18,177 --> 00:51:20,009 "you're selling this pot for five dollars. 1284 00:51:20,112 --> 00:51:22,603 You got the same exact pot over there for ten dollars." 1285 00:51:22,681 --> 00:51:24,809 And the Indian says, 1286 00:51:24,884 --> 00:51:28,012 "Some people like to spend five dollars; 1287 00:51:28,121 --> 00:51:30,351 other people like to spend ten dollars." 1288 00:51:31,590 --> 00:51:33,855 Ah, I got a better joke. 1289 00:51:33,927 --> 00:51:35,554 Two gay monkeys go to Istanbul... 1290 00:51:35,628 --> 00:51:36,719 Dickie, it's not a joke, 1291 00:51:36,795 --> 00:51:38,661 it's a philosophy of life: money. 1292 00:51:38,731 --> 00:51:39,663 Oh... 1293 00:51:39,731 --> 00:51:41,028 Making money... isn't money 1294 00:51:41,134 --> 00:51:43,295 what your little comeback thing is all about? 1295 00:51:43,369 --> 00:51:44,460 Actually, no, it's... 1296 00:51:44,536 --> 00:51:46,835 I'll be honest with you, Dickie. 1297 00:51:46,905 --> 00:51:49,032 I've been married for 14 years to the same woman, 1298 00:51:49,108 --> 00:51:50,302 and we got a couple of kids. 1299 00:51:50,376 --> 00:51:51,467 They seem like nice kids. 1300 00:51:51,543 --> 00:51:53,842 I don't know, I don't spend a lot of time with them. 1301 00:51:53,913 --> 00:51:56,710 I'm not really much of a kid person. 1302 00:51:56,782 --> 00:51:59,342 Man, I'm on a treadmill, Dickie. 1303 00:51:59,418 --> 00:52:00,407 I look around, 1304 00:52:00,487 --> 00:52:03,650 I see everybody else is having all the fun. 1305 00:52:03,722 --> 00:52:06,987 Just when I think I can't take it anymore, 1306 00:52:07,059 --> 00:52:08,822 you fall into my lap. 1307 00:52:08,894 --> 00:52:10,920 You're my answer, Dickie. 1308 00:52:10,996 --> 00:52:13,329 You're the thing that's gonna make me happy. 1309 00:52:16,068 --> 00:52:19,266 I'm not into dudes, if that's what you're ramping up to. 1310 00:52:19,338 --> 00:52:21,670 Like, I don't. I did. I don't anymore. 1311 00:52:21,740 --> 00:52:23,003 All I'm saying is, 1312 00:52:23,108 --> 00:52:26,840 you get what you want out of my family... 1313 00:52:26,913 --> 00:52:29,143 let me get something out of you. 1314 00:52:29,248 --> 00:52:30,681 Star maps here. 1315 00:52:30,750 --> 00:52:32,684 Maps to the stars' homes. 1316 00:52:32,751 --> 00:52:34,686 God bless you, sir. 1317 00:52:34,753 --> 00:52:36,380 Thanks. 1318 00:52:38,257 --> 00:52:40,521 Hey, Rob Reiner's not on this map. 1319 00:52:40,592 --> 00:52:43,494 God bless you, sir. 1320 00:52:46,766 --> 00:52:47,858 Ah... 1321 00:53:00,380 --> 00:53:02,472 Mm, hey. 1322 00:53:03,983 --> 00:53:05,472 Oh, what time is it? 1323 00:53:05,552 --> 00:53:07,918 3:20. Oh, I gotta go meet the kids. 1324 00:53:10,722 --> 00:53:12,485 Look at little Sammy, the sissy. 1325 00:53:12,559 --> 00:53:14,652 Come on, you guys, just leave him alone. 1326 00:53:14,726 --> 00:53:15,818 Ah! 1327 00:53:15,894 --> 00:53:18,728 His wittle sister has to stand up for him. 1328 00:53:18,797 --> 00:53:20,663 What a little wussy Sam is. 1329 00:53:20,733 --> 00:53:22,166 Why can't you just leave me alone? 1330 00:53:22,235 --> 00:53:23,166 What'd I ever do to you? 1331 00:53:24,737 --> 00:53:28,228 Sammy, the sissy, acting all prissy. 1332 00:53:28,307 --> 00:53:31,141 Sammy the sissy, acting all prissy. 1333 00:53:31,210 --> 00:53:32,472 Sammy the sissy, acting all prissy. 1334 00:53:32,545 --> 00:53:33,739 Guys, he's minding his own business. 1335 00:53:33,813 --> 00:53:34,710 Sammy, the... 1336 00:53:34,780 --> 00:53:36,976 - Why don't you? - Sam, Sally, what's up? 1337 00:53:37,050 --> 00:53:38,914 Dickie, is that you? 1338 00:53:38,985 --> 00:53:40,543 Holy crap on toast! 1339 00:53:40,619 --> 00:53:41,813 Look at this freak! 1340 00:53:41,887 --> 00:53:45,186 Figures he'd be with Sam Finney, huh, Sammy? 1341 00:53:45,257 --> 00:53:46,519 Let's get out of here. 1342 00:53:46,592 --> 00:53:48,184 Leave him alone, you creeps! 1343 00:53:48,260 --> 00:53:49,454 What did you call us, you little bitch? 1344 00:53:49,528 --> 00:53:51,759 Whoa, whoa, whoa, you just said the wrong thing 1345 00:53:51,831 --> 00:53:52,956 to the wrong little girl, Cap'n. 1346 00:53:53,032 --> 00:53:54,498 What does she weigh, 20? 1347 00:53:54,567 --> 00:53:56,329 What do you weigh, 2,000? 1348 00:53:56,402 --> 00:53:58,199 You want to pick on her? Why not pick on me? 1349 00:53:58,271 --> 00:54:00,364 You bastards want to go toe-to-toe with me? 1350 00:54:00,440 --> 00:54:02,271 I'll go Water Wiggle on your ass. 1351 00:54:02,342 --> 00:54:03,103 Huh? 1352 00:54:03,175 --> 00:54:04,403 "Huh? Wha? 1353 00:54:04,476 --> 00:54:06,637 I don't understand words. I'm a dumb-dumb." 1354 00:54:06,713 --> 00:54:09,443 Is that red hair, or did someone light a fart off your mouth? 1355 00:54:09,514 --> 00:54:10,777 - Hey! - Hey? 1356 00:54:10,849 --> 00:54:11,873 Don't you mean oink? 1357 00:54:11,951 --> 00:54:13,748 Little Piggy, shouldn't you run off to the market? 1358 00:54:14,887 --> 00:54:15,818 Oink, oink. 1359 00:54:15,887 --> 00:54:16,820 That was crazy. 1360 00:54:16,889 --> 00:54:19,516 Now the crowd's turning on you, and that sucks. 1361 00:54:19,592 --> 00:54:21,492 Tell you what. Listen. 1362 00:54:21,561 --> 00:54:23,552 Red, tub o' goo, freak of nature, 1363 00:54:23,630 --> 00:54:26,326 why don't you guys run home, pee your pants, 1364 00:54:26,398 --> 00:54:27,331 cry your eyes out, 1365 00:54:27,400 --> 00:54:29,367 spank each other's chubby, little butts, 1366 00:54:29,434 --> 00:54:31,130 get up, have an Eggo, 1367 00:54:31,204 --> 00:54:33,001 run back here, and we'll do it all again? 1368 00:54:33,106 --> 00:54:34,539 'Cause I like working out 1369 00:54:34,606 --> 00:54:35,539 on you puke-stained, little punching bags. 1370 00:54:35,608 --> 00:54:36,938 A-choo! 1371 00:54:37,010 --> 00:54:38,534 Now beat it. 1372 00:54:38,610 --> 00:54:39,599 - Yeah! - Yeah! 1373 00:54:39,679 --> 00:54:41,476 - Get out of my way! - Sam Finney's 1374 00:54:41,547 --> 00:54:43,242 way cooler than any of you will ever be. 1375 00:54:43,315 --> 00:54:44,873 What a joke. 1376 00:54:44,951 --> 00:54:47,385 Oh, yeah! 1377 00:54:47,452 --> 00:54:49,682 Mom, you should have seen Dickie back there. 1378 00:54:49,755 --> 00:54:50,688 It was awesome! 1379 00:54:50,757 --> 00:54:51,882 He totally nailed these kids. 1380 00:54:51,958 --> 00:54:53,686 It was a verbal beating, a carpet bombing. 1381 00:54:53,760 --> 00:54:54,692 Actually, Dickie, 1382 00:54:54,760 --> 00:54:56,422 I can't believe what you did to your hair. 1383 00:54:56,496 --> 00:54:57,427 What? Oh... 1384 00:54:58,498 --> 00:54:59,657 No wonder everyone was staring at me. 1385 00:54:59,731 --> 00:55:01,063 What a weirdo. 1386 00:55:01,134 --> 00:55:03,260 Dickie, it was great how you tore into those guys. 1387 00:55:03,335 --> 00:55:05,235 I'm not impressed that Dickie insulted 1388 00:55:05,304 --> 00:55:06,567 a bunch of your friends. 1389 00:55:06,639 --> 00:55:07,764 Well, they're not really friends. 1390 00:55:07,840 --> 00:55:09,137 Yeah, you should have seen these guys. 1391 00:55:09,208 --> 00:55:10,697 I mean, I hope they never come back. 1392 00:55:10,777 --> 00:55:11,766 They're losers. 1393 00:55:11,844 --> 00:55:13,367 Just-just, Mom, relax. 1394 00:55:14,646 --> 00:55:15,909 Relax? 1395 00:55:15,981 --> 00:55:17,244 Wrong attitude with a mom, buddy. 1396 00:55:17,317 --> 00:55:18,409 You got to keep it light, 1397 00:55:18,483 --> 00:55:19,974 - And, you know, deferential. - Oh! 1398 00:55:20,085 --> 00:55:21,313 Look, you guys, before pizza, 1399 00:55:21,387 --> 00:55:22,945 I've got to swing by this interview. 1400 00:55:23,021 --> 00:55:24,215 It'll just take a few minutes. 1401 00:55:24,289 --> 00:55:25,847 They just want to meet the voice from the phone. 1402 00:55:25,925 --> 00:55:27,688 You got an interview? For what? 1403 00:55:27,760 --> 00:55:28,885 An interior design job. 1404 00:55:28,960 --> 00:55:31,224 They looked at my drawings, and they liked them. 1405 00:55:31,297 --> 00:55:32,228 Mom, that's great! 1406 00:55:32,297 --> 00:55:33,230 - Wow. - Mm-hmm. 1407 00:55:33,298 --> 00:55:35,096 That is some cool shizzit. 1408 00:55:35,168 --> 00:55:36,601 What did you just say? 1409 00:55:36,668 --> 00:55:37,829 Shizzit. 1410 00:55:37,903 --> 00:55:39,132 It's a Dickie word. 1411 00:55:39,204 --> 00:55:41,172 Dickie, after my interview, 1412 00:55:41,239 --> 00:55:43,367 you and I are going to have a serious talk. 1413 00:55:43,443 --> 00:55:46,240 Mom, I... Dickie will be fine. 1414 00:55:46,311 --> 00:55:48,143 Yeah, he may have a few rough edges, 1415 00:55:48,213 --> 00:55:49,909 but we'll file 'em down for him. 1416 00:55:49,981 --> 00:55:52,177 Ah, see, Mommy? It's all gonna work out. 1417 00:55:52,251 --> 00:55:53,342 Oh, boy. 1418 00:55:53,418 --> 00:55:54,646 I don't know this part of town at all. 1419 00:55:54,721 --> 00:55:56,688 My first interview, and I'm going to blow it 1420 00:55:56,755 --> 00:55:58,188 because I can't find the house. 1421 00:55:58,257 --> 00:55:59,985 Turn it, turn it! 1422 00:56:00,059 --> 00:56:01,423 Oh, no, do you believe this? 1423 00:56:01,494 --> 00:56:02,791 God, I'm really going to be late. 1424 00:56:02,862 --> 00:56:04,385 You know what? Dickie to the rescue. 1425 00:56:04,463 --> 00:56:05,521 I've got an idea. 1426 00:56:05,597 --> 00:56:06,963 Let me see that address. 1427 00:56:10,702 --> 00:56:11,965 9-1-1, what's your emergency? 1428 00:56:12,038 --> 00:56:13,733 Oh, my God, there's a fire 1429 00:56:13,806 --> 00:56:16,797 at the McHenry house, 368 North Hobart Street! 1430 00:56:16,876 --> 00:56:18,137 Hurry! 1431 00:56:24,050 --> 00:56:25,483 Follow those fire trucks. 1432 00:56:25,550 --> 00:56:26,744 Come on, Mommy. 1433 00:56:26,818 --> 00:56:29,219 Unbelievable. 1434 00:56:32,592 --> 00:56:34,115 You think a false alarm is funny? 1435 00:56:34,193 --> 00:56:35,592 You think it's okay to phone in a fire?! 1436 00:56:35,661 --> 00:56:36,592 Well, it's called 1437 00:56:36,661 --> 00:56:38,094 being aggressive towards your career, you know? 1438 00:56:38,164 --> 00:56:39,425 You want something, you gotta work at it. 1439 00:56:39,498 --> 00:56:40,590 That's day-one stuff. 1440 00:56:40,666 --> 00:56:42,565 You know what, no matter how much you want something, 1441 00:56:42,635 --> 00:56:43,896 you don't trample others to get it, 1442 00:56:43,969 --> 00:56:45,869 and you certainly don't break the law. 1443 00:56:45,938 --> 00:56:47,905 You've been nothing but a disruptive influence, 1444 00:56:47,974 --> 00:56:48,963 ever since you got here. 1445 00:56:49,041 --> 00:56:50,769 Well, I'm learning, and that's the point, 1446 00:56:50,842 --> 00:56:51,969 but don't kick me out. 1447 00:56:52,043 --> 00:56:56,173 I got nowhere else to go. I got nowhere else to go! 1448 00:56:56,248 --> 00:56:57,840 Why does that sound familiar? 1449 00:56:57,916 --> 00:56:59,179 It's from An Officer and a Gentleman. 1450 00:56:59,251 --> 00:57:00,275 That's what Richard Gere said. 1451 00:57:00,353 --> 00:57:01,445 See? I'm a good actor. 1452 00:57:01,521 --> 00:57:02,688 That's it! Out! 1453 00:57:02,755 --> 00:57:04,052 I want you out right now! 1454 00:57:04,123 --> 00:57:06,181 I don't care what arrangement you have with my husband. 1455 00:57:06,259 --> 00:57:07,385 I won't tolerate this anymore! 1456 00:57:07,460 --> 00:57:08,391 No, come on. 1457 00:57:08,460 --> 00:57:09,621 - Dickie, no...! - Please! 1458 00:57:09,695 --> 00:57:11,628 - No! Oh! - Listen... 1459 00:57:15,201 --> 00:57:16,293 Oh, no! 1460 00:57:16,369 --> 00:57:18,632 Dickie! Ah! 1461 00:57:33,952 --> 00:57:36,478 - Go! Go! Go, now! I mean it! - Hey, ow! 1462 00:57:36,556 --> 00:57:39,150 You don't understand, I know I'm screwed up. 1463 00:57:39,224 --> 00:57:40,385 I have no center. 1464 00:57:40,460 --> 00:57:41,858 I'm completely lost. 1465 00:57:41,927 --> 00:57:44,760 Look at me, I'm a massive failure as a human being. 1466 00:57:44,831 --> 00:57:46,422 I wear gloves 24 hours a day. 1467 00:57:46,498 --> 00:57:49,467 Why? Because I'm afraid to physically touch anything 1468 00:57:49,534 --> 00:57:50,797 or anyone. 1469 00:57:50,869 --> 00:57:53,304 I don't want people to look in my eyes 1470 00:57:53,371 --> 00:57:55,840 'cause they'll realize there's nothing there. 1471 00:57:55,907 --> 00:57:58,432 I'm a complete and total mess. 1472 00:57:58,510 --> 00:58:00,445 Grace, do you think you could take 1473 00:58:00,512 --> 00:58:02,572 your little dysfunctional family fight inside? 1474 00:58:02,648 --> 00:58:04,512 We don't need to see your dirty laundry. 1475 00:58:04,583 --> 00:58:06,050 Mrs. Gertrude, please, okay? 1476 00:58:06,117 --> 00:58:07,550 Just blow it out your ass! 1477 00:58:07,619 --> 00:58:09,746 This is between me and my family. 1478 00:58:11,090 --> 00:58:12,181 Well! 1479 00:58:12,257 --> 00:58:13,657 - Mom, that was awesome! - Mom, that was awesome! 1480 00:58:13,726 --> 00:58:15,956 Wait a second. 1481 00:58:16,027 --> 00:58:17,791 Why did you say that? 1482 00:58:17,864 --> 00:58:20,423 Is that because I told you to stand up for yourself? 1483 00:58:20,500 --> 00:58:22,297 It is. See, Grace? 1484 00:58:22,367 --> 00:58:23,800 I-I'm not totally useless. 1485 00:58:23,869 --> 00:58:25,632 Dickie, this whole thing is just crazy. 1486 00:58:25,704 --> 00:58:27,501 I mean, you can't just observe a family 1487 00:58:27,572 --> 00:58:28,505 and learn how to be. 1488 00:58:28,574 --> 00:58:30,701 You know, it's not like monkey-see, monkey-do. 1489 00:58:30,775 --> 00:58:31,673 It's more than that. 1490 00:58:31,744 --> 00:58:34,713 You don't understand. I'm desperate. 1491 00:58:34,780 --> 00:58:37,077 If I become a star again, everyone will come back. 1492 00:58:37,148 --> 00:58:38,980 My mom will come home, just like before. 1493 00:58:39,085 --> 00:58:41,349 Dickie, it's not supposed to work that way. 1494 00:58:41,420 --> 00:58:45,378 I know, but can I hope for anything different? 1495 00:58:49,561 --> 00:58:51,188 Grace, please. 1496 00:58:53,465 --> 00:58:54,432 I need this part. 1497 00:58:54,500 --> 00:58:55,489 I need it so bad, 1498 00:58:55,568 --> 00:58:58,161 that I don't know if I can go on without it. 1499 00:58:58,237 --> 00:59:00,568 Hey, Mom? 1500 00:59:00,639 --> 00:59:03,938 Maybe we could give Dickie just one last chance? 1501 00:59:04,043 --> 00:59:05,601 Yeah, Mom. 1502 00:59:05,677 --> 00:59:07,474 He could do better. 1503 00:59:07,547 --> 00:59:09,139 I mean, if we help. 1504 00:59:12,018 --> 00:59:13,610 What's Popeye got in his mouth? 1505 00:59:13,686 --> 00:59:15,380 My gosh, it's a dead rabbit. 1506 00:59:15,454 --> 00:59:16,385 Oh, my God. 1507 00:59:16,454 --> 00:59:17,887 It's the Gertrudes' pet rabbit. 1508 00:59:17,956 --> 00:59:19,891 Popeye killed their pet rabbit. 1509 00:59:19,958 --> 00:59:21,949 Popeye bad dog! 1510 00:59:22,027 --> 00:59:23,119 What are we going to do? 1511 00:59:23,195 --> 00:59:24,320 Oh, God. Oh, God. 1512 00:59:24,396 --> 00:59:25,329 Popeye must have gotten 1513 00:59:25,398 --> 00:59:26,592 into the backyard cage and killed him. 1514 00:59:26,666 --> 00:59:28,099 God, they're already mad at us. 1515 00:59:28,166 --> 00:59:29,827 Now we're in all kinds of trouble. 1516 00:59:29,902 --> 00:59:31,630 Wait a second. 1517 00:59:31,704 --> 00:59:33,068 We can fix this. 1518 00:59:33,139 --> 00:59:34,538 Rub-a-dub-dub, bunny in the tub. 1519 00:59:34,606 --> 00:59:36,074 Do you think we should shampoo it? 1520 00:59:36,141 --> 00:59:38,702 Do you have any "Gee, Your Dead Rabbit Smells Terrific"? 1521 00:59:38,777 --> 00:59:39,903 Oh. 1522 00:59:39,978 --> 00:59:41,139 No, but I have V05. 1523 00:59:41,213 --> 00:59:43,646 We'll put in some leave-in conditioner 1524 00:59:43,715 --> 00:59:44,648 and a protein pack. 1525 00:59:44,717 --> 00:59:46,150 This thing will look good as new 1526 00:59:46,217 --> 00:59:47,844 except for the being dead part. 1527 00:59:47,920 --> 00:59:48,887 Stop it. 1528 00:59:48,954 --> 00:59:50,353 I think we better start to blow-dry it soon. 1529 00:59:50,422 --> 00:59:51,548 Then I'm going to go get a brush. 1530 00:59:51,623 --> 00:59:52,556 Hurry. 1531 00:59:52,625 --> 00:59:53,556 Okay, tell you what. 1532 00:59:53,626 --> 00:59:54,684 I'll put it back in the cage 1533 00:59:54,760 --> 00:59:57,228 all clean and when the Gertrudes come home, 1534 00:59:57,295 --> 00:59:58,786 they open the cage 1535 00:59:58,864 --> 01:00:01,628 and they think it dies of natural causes. 1536 01:00:01,701 --> 01:00:02,998 It's the perfect plan. 1537 01:00:03,135 --> 01:00:06,297 You guys, the Gertrudes... I think they're coming home. 1538 01:00:06,371 --> 01:00:07,634 All right, let's go. Okay, okay, dry it. 1539 01:00:07,706 --> 01:00:08,639 Here, here. 1540 01:00:08,708 --> 01:00:09,639 Here we go. 1541 01:00:09,708 --> 01:00:10,800 Dry it, dry it, dry it. 1542 01:00:28,994 --> 01:00:31,429 Okay, it's back in the cage. 1543 01:00:31,496 --> 01:00:33,021 We're totally off the hook. 1544 01:00:33,132 --> 01:00:35,190 Hey, what's in the cage? 1545 01:00:35,266 --> 01:00:36,255 It's Peter! Oh, no! 1546 01:00:36,335 --> 01:00:38,030 Devil rabbit. 1547 01:00:38,137 --> 01:00:39,661 Devil rabbit, devil rabbit! 1548 01:00:39,739 --> 01:00:42,673 Mr. And Mrs. Gertrude, what's wrong? 1549 01:00:42,742 --> 01:00:43,902 Our pet bunny died two days ago. 1550 01:00:43,976 --> 01:00:45,135 We buried it over there. 1551 01:00:45,210 --> 01:00:47,235 And now he's back in the cage! 1552 01:00:47,313 --> 01:00:49,041 Oh, Satan taunts us! 1553 01:00:49,148 --> 01:00:50,045 Oh, devil rabbit! 1554 01:00:50,181 --> 01:00:52,047 That is a sign from hell! 1555 01:00:52,150 --> 01:00:53,846 It means move out of that house. 1556 01:00:53,918 --> 01:00:55,351 Move! 1557 01:00:55,420 --> 01:00:56,648 Spirits of rabbits. 1558 01:00:56,722 --> 01:00:58,313 Devil rabbit! Devil rabbit! 1559 01:00:58,391 --> 01:01:00,324 Woo! Get out! 1560 01:01:03,996 --> 01:01:05,690 There they go. They're moving out. 1561 01:01:05,764 --> 01:01:07,630 Devil rabbit! 1562 01:01:07,699 --> 01:01:09,132 Devil rabbit. 1563 01:01:14,639 --> 01:01:16,197 That was fun. 1564 01:01:16,275 --> 01:01:18,606 So, can I stay? 1565 01:01:25,251 --> 01:01:27,811 So those three bullies don't bug you anymore? 1566 01:01:27,887 --> 01:01:29,353 I knew it, they're morons. 1567 01:01:30,422 --> 01:01:31,822 Hey, what do you call this hairstyle again? 1568 01:01:31,891 --> 01:01:32,822 The Tiger-Do. 1569 01:01:32,891 --> 01:01:34,826 Looks cool, right, Sam? 1570 01:01:34,893 --> 01:01:35,655 Yeah, man. 1571 01:01:35,728 --> 01:01:36,853 Bitchin' cool style, man. 1572 01:01:36,929 --> 01:01:37,860 I love it. 1573 01:01:37,929 --> 01:01:39,192 What's this one, the porcupine? Oh, oh. 1574 01:01:40,266 --> 01:01:41,664 So, what do you want to do today, Dickie? 1575 01:01:41,733 --> 01:01:44,032 First up, teach me how to ride a bike. 1576 01:01:44,103 --> 01:01:45,034 Yeah! 1577 01:01:45,137 --> 01:01:47,605 I'm pedaling. I think I got it. 1578 01:01:47,672 --> 01:01:48,697 Let him go. 1579 01:01:48,773 --> 01:01:51,038 Go. Go. Go. Go. 1580 01:01:51,110 --> 01:01:52,134 Go for it! 1581 01:01:52,210 --> 01:01:53,472 I'm doing it. 1582 01:01:56,047 --> 01:01:57,173 Dickie, are you okay? 1583 01:01:57,248 --> 01:01:59,012 Ow! 1584 01:01:59,085 --> 01:02:00,882 Who put that truck there? 1585 01:02:00,952 --> 01:02:01,976 Are you all right? 1586 01:02:02,088 --> 01:02:03,349 Oh, wow. 1587 01:02:03,422 --> 01:02:06,755 Oh. I'm seeing birds and bells and beautiful girls. 1588 01:02:06,826 --> 01:02:09,226 Sam, front and center on the double. 1589 01:02:09,295 --> 01:02:11,092 We're just moving in to this house. 1590 01:02:11,163 --> 01:02:12,652 Oh, well, we got a new neighbor. 1591 01:02:12,731 --> 01:02:14,199 What do you think of that, Sam? 1592 01:02:15,934 --> 01:02:17,994 Sam, you want to say hello to the new neighbor? 1593 01:02:18,137 --> 01:02:20,001 Hello. 1594 01:02:20,106 --> 01:02:21,869 Hi. 1595 01:02:21,940 --> 01:02:23,373 He had you at hello, didn't he? 1596 01:02:23,442 --> 01:02:25,239 Listen, these guys are teaching me 1597 01:02:25,311 --> 01:02:27,005 how to ride a bike. You want to come with? 1598 01:02:27,079 --> 01:02:28,103 - Sure. - All right, let's go. 1599 01:02:28,179 --> 01:02:29,875 Yeah! 1600 01:02:29,949 --> 01:02:31,677 Whoa! 1601 01:02:33,719 --> 01:02:34,844 Ow. 1602 01:02:51,637 --> 01:02:52,797 Oh-oh. 1603 01:02:52,871 --> 01:02:53,998 Whoa. 1604 01:02:54,072 --> 01:02:56,132 Did you ever have such a bad wipe-out you don't even feel it? 1605 01:02:57,275 --> 01:02:58,800 That wasn't one of them. 1606 01:03:02,380 --> 01:03:03,347 Here you go, guys. 1607 01:03:03,414 --> 01:03:04,347 Thanks, Mrs. Finney. 1608 01:03:04,416 --> 01:03:05,347 Thanks a lot. 1609 01:03:05,416 --> 01:03:06,884 You okay? 1610 01:03:06,952 --> 01:03:08,282 I munched it out there. 1611 01:03:08,353 --> 01:03:09,342 You're all right. 1612 01:03:09,420 --> 01:03:10,911 So you're really going to help me? 1613 01:03:10,989 --> 01:03:12,617 Yes, of course I'm going to help you. 1614 01:03:12,690 --> 01:03:15,922 If someone doesn't step in soon, you might kill yourself. 1615 01:03:15,994 --> 01:03:16,927 Look, Dickie, you've 1616 01:03:16,996 --> 01:03:18,554 been going about this thing all wrong. 1617 01:03:18,630 --> 01:03:20,655 You know, there's no rhyme or reason to your plan. 1618 01:03:20,733 --> 01:03:22,791 You're like a chicken running around with its head cut off. 1619 01:03:22,867 --> 01:03:23,994 I am. 1620 01:03:24,103 --> 01:03:26,094 A chicken with his head chopped off, that's a good analogy. 1621 01:03:26,172 --> 01:03:27,264 Stop it. 1622 01:03:27,338 --> 01:03:28,271 Okay, 1623 01:03:28,340 --> 01:03:29,431 but if you want my help, 1624 01:03:29,507 --> 01:03:31,304 you play by my rules and my rules only. 1625 01:03:31,376 --> 01:03:33,277 Okay? So first, the gloves. 1626 01:03:33,344 --> 01:03:34,972 Off they go. 1627 01:03:35,047 --> 01:03:36,309 Wait a minute. 1628 01:03:36,382 --> 01:03:37,440 Dickie, for this to work, 1629 01:03:37,516 --> 01:03:39,313 we've got to almost reboot you, like a human computer. 1630 01:03:39,385 --> 01:03:41,284 Not the gloves, anything but the gloves. 1631 01:03:41,353 --> 01:03:42,284 Okay, well. 1632 01:03:42,353 --> 01:03:43,514 Okay, okay. 1633 01:03:44,923 --> 01:03:45,981 But I just want you to know 1634 01:03:46,057 --> 01:03:47,855 that this is like me asking you to take your top off. 1635 01:03:47,927 --> 01:03:49,360 Which is crazy, right? 1636 01:03:49,427 --> 01:03:50,793 Dickie. 1637 01:03:50,862 --> 01:03:52,262 Right. 1638 01:03:57,235 --> 01:03:58,793 Oh, air... Ow. 1639 01:04:01,072 --> 01:04:02,505 I don't like it. 1640 01:04:02,574 --> 01:04:03,940 Happy? 1641 01:04:04,009 --> 01:04:05,306 Yes. See? 1642 01:04:05,376 --> 01:04:06,809 Grace? 1643 01:04:06,878 --> 01:04:08,972 There are men in stilts plastering in there. 1644 01:04:09,081 --> 01:04:11,208 Is this part of your interior design thing? 1645 01:04:11,282 --> 01:04:13,273 No, George, it was damaged from the water bed accident. 1646 01:04:14,820 --> 01:04:16,684 Dickie what the hell did you do to your hair? 1647 01:04:16,755 --> 01:04:19,382 Oh. I dyed it. 1648 01:04:19,458 --> 01:04:20,789 It no come out so good. 1649 01:04:20,860 --> 01:04:21,849 Look, it was my idea, okay? 1650 01:04:21,927 --> 01:04:22,985 People were recognizing him 1651 01:04:23,061 --> 01:04:24,858 and he was being distracted from his project. 1652 01:04:24,929 --> 01:04:27,193 He was going to do a commercial for me, Grace. 1653 01:04:27,266 --> 01:04:29,826 George, he's already paying you a lot of money 1654 01:04:29,902 --> 01:04:31,199 to be here, isn't that enough? 1655 01:04:31,269 --> 01:04:33,295 I had a lot of plans for him. 1656 01:04:33,371 --> 01:04:34,532 He's a human being, okay? 1657 01:04:34,606 --> 01:04:36,632 He's not just some product for you to use. 1658 01:04:36,708 --> 01:04:38,266 All right. 1659 01:04:38,344 --> 01:04:42,371 Wow, I feel like you have completely undermined me here. 1660 01:04:42,447 --> 01:04:44,574 I'm going out. 1661 01:04:48,721 --> 01:04:50,483 Oh, boy. 1662 01:04:56,829 --> 01:04:58,387 What? 1663 01:04:58,463 --> 01:05:01,193 That was, like, the nicest thing anyone's ever said to me. 1664 01:05:01,266 --> 01:05:03,257 What is? 1665 01:05:03,335 --> 01:05:04,893 That I'm not some product. 1666 01:05:04,969 --> 01:05:08,097 Wow. 1667 01:05:08,172 --> 01:05:11,403 Then, as Hallmark cards go, you'd be easy to please. 1668 01:05:15,481 --> 01:05:19,416 Listen, I... I'm sorry George is mad at you. 1669 01:05:19,485 --> 01:05:20,509 Is that because of me? 1670 01:05:20,585 --> 01:05:21,985 No, but that's good. 1671 01:05:22,054 --> 01:05:24,954 You're starting to think like a real kid. 1672 01:05:25,023 --> 01:05:27,891 Kids always think it's their fault when parents split up. 1673 01:05:27,960 --> 01:05:31,157 Is that what's going to happen to you and George? 1674 01:05:38,704 --> 01:05:40,603 I don't know. 1675 01:05:42,373 --> 01:05:44,637 You know, I do everything I can think of 1676 01:05:44,710 --> 01:05:46,643 to keep it together for the kids. 1677 01:05:47,612 --> 01:05:49,672 I'm a mom first, but... 1678 01:05:49,748 --> 01:05:53,012 George makes me feel so guilty for even wanting a career, 1679 01:05:53,085 --> 01:05:55,451 you know, like it makes me less of a mom. 1680 01:05:55,521 --> 01:05:58,512 Well, I got news for you. 1681 01:05:58,590 --> 01:06:01,422 They don't even write TV moms as good as you are. 1682 01:06:02,927 --> 01:06:04,896 Well now, we're even. 1683 01:06:04,963 --> 01:06:07,956 Because that's the nicest compliment I've ever heard. 1684 01:06:12,570 --> 01:06:15,768 You know, we probably should dye your hair back. 1685 01:06:15,840 --> 01:06:17,467 Yeah. 1686 01:06:17,543 --> 01:06:19,237 Well, since you're going to be here a while, 1687 01:06:19,311 --> 01:06:21,074 I think I should read this script. 1688 01:06:21,146 --> 01:06:23,137 See what it is you want so badly. 1689 01:06:23,215 --> 01:06:24,681 Please do. 1690 01:06:24,750 --> 01:06:27,184 Maybe you can make some sense of it. 1691 01:06:28,253 --> 01:06:29,344 No, no, no, no, no. 1692 01:06:30,789 --> 01:06:32,255 I don't know what to do. 1693 01:06:32,324 --> 01:06:33,847 No gloves. 1694 01:06:33,925 --> 01:06:36,291 Don't need 'em. 1695 01:06:37,563 --> 01:06:38,860 Dickie, you promised to help me 1696 01:06:38,931 --> 01:06:39,989 with my pep squad tryouts. 1697 01:06:40,132 --> 01:06:41,155 Oh, I will. 1698 01:06:41,233 --> 01:06:42,893 That pep squad spot's got your name all over it. 1699 01:06:42,967 --> 01:06:45,800 Did I ever tell you I was a backup dancer for Vanilla Ice? 1700 01:06:45,871 --> 01:06:46,860 No way. 1701 01:06:46,938 --> 01:06:48,599 Oh, yeah, I owe him a call. 1702 01:06:58,217 --> 01:06:59,012 Boom. 1703 01:07:25,376 --> 01:07:26,934 We're right on time. 1704 01:07:27,012 --> 01:07:28,309 - Are you sure? - Yep, yep. 1705 01:07:29,380 --> 01:07:30,608 All right. Here we go. 1706 01:07:30,681 --> 01:07:32,081 You got the words down? 1707 01:07:32,150 --> 01:07:33,277 I think so, yeah. 1708 01:07:33,351 --> 01:07:34,751 I think you do, too. 1709 01:07:34,820 --> 01:07:35,878 I drew this up last night. 1710 01:07:35,954 --> 01:07:37,148 These are your dance steps. 1711 01:07:38,724 --> 01:07:41,351 Okay, girls, come on, let's go. 1712 01:07:41,427 --> 01:07:42,985 It's time to start. 1713 01:07:43,061 --> 01:07:46,259 Our first contestant is Heather Bolan. 1714 01:07:46,331 --> 01:07:49,231 Hey, Stallions, I got a message for you. 1715 01:07:49,300 --> 01:07:51,894 And it goes like this. 1716 01:07:53,639 --> 01:07:54,936 Oh 1717 01:07:56,474 --> 01:07:57,099 I, I 1718 01:07:57,175 --> 01:07:58,768 I 1719 01:08:03,215 --> 01:08:05,706 I wanna be bad with you, baby 1720 01:08:05,784 --> 01:08:06,842 I, I... 1721 01:08:06,918 --> 01:08:08,215 I, I 1722 01:08:08,286 --> 01:08:12,552 I wanna be bad with you, baby 1723 01:08:13,724 --> 01:08:14,782 Do you 1724 01:08:14,860 --> 01:08:17,488 Understand what I need from you? 1725 01:08:17,563 --> 01:08:20,930 Just let me be the girl to show you, you 1726 01:08:20,998 --> 01:08:23,432 Everything that she can be is everything that I can be 1727 01:08:23,502 --> 01:08:24,594 I wanna be 1728 01:08:24,670 --> 01:08:25,728 My turn 1729 01:08:25,804 --> 01:08:28,398 Let me let you know that I can 1730 01:08:28,474 --> 01:08:30,135 Promise that I won't do that 1731 01:08:30,208 --> 01:08:33,975 So, boy, I-I wanna be bad 1732 01:08:34,046 --> 01:08:36,070 You make bad feel so good 1733 01:08:36,148 --> 01:08:38,707 I'm losing all my cool 1734 01:08:38,783 --> 01:08:41,877 I'm about to break the rules 1735 01:08:41,953 --> 01:08:44,649 I, I wanna be bad. 1736 01:08:45,990 --> 01:08:46,957 Thank you. 1737 01:08:51,963 --> 01:08:53,328 Slut. 1738 01:08:55,033 --> 01:08:57,934 Our next contestant, Sally Finney. 1739 01:08:59,371 --> 01:09:01,463 Have fun. Just have fun, okay? 1740 01:09:01,539 --> 01:09:02,597 You're good. You know it. 1741 01:09:19,224 --> 01:09:20,953 It is the night 1742 01:09:21,092 --> 01:09:22,287 My body's weak 1743 01:09:23,162 --> 01:09:24,958 I'm on the run 1744 01:09:25,096 --> 01:09:26,154 No time to sleep 1745 01:09:26,230 --> 01:09:29,097 I've got to ride 1746 01:09:29,167 --> 01:09:31,193 Ride like the wind 1747 01:09:31,270 --> 01:09:32,532 To be free again 1748 01:09:35,439 --> 01:09:37,670 And I've got such a long way to go 1749 01:09:37,743 --> 01:09:39,711 Such a long way to go 1750 01:09:39,778 --> 01:09:42,712 To make it to the border of Mexico 1751 01:09:42,780 --> 01:09:44,372 So I'll ride 1752 01:09:44,448 --> 01:09:46,439 Like the wind 1753 01:09:46,518 --> 01:09:47,677 Ride like the wind 1754 01:09:49,887 --> 01:09:51,047 Gonna ride like the wind. 1755 01:10:08,606 --> 01:10:10,369 Oh, that was great! 1756 01:10:15,213 --> 01:10:16,908 Yeah! 1757 01:10:16,981 --> 01:10:18,346 That was perfect. 1758 01:10:18,417 --> 01:10:19,815 Sally, I'm so proud of you. 1759 01:10:19,885 --> 01:10:20,851 Yippee! 1760 01:10:26,190 --> 01:10:28,454 Oh, good morning, everybody. 1761 01:10:28,527 --> 01:10:29,926 Ooh, I had a rough night. 1762 01:10:29,994 --> 01:10:31,019 First time I tried 1763 01:10:31,095 --> 01:10:33,587 sleeping without my gloves on in ten years. 1764 01:10:33,664 --> 01:10:35,394 Insane in the membrane. 1765 01:10:35,466 --> 01:10:36,865 Hey, Dickie, okay. 1766 01:10:36,935 --> 01:10:38,960 I saw Barbie outside and I started talking to her, 1767 01:10:39,037 --> 01:10:41,198 but I got all tongue-tied and I wasn't making sense. 1768 01:10:41,273 --> 01:10:42,239 I know. 1769 01:10:42,306 --> 01:10:45,743 It sounded like you said, "I love meat loaf." 1770 01:10:45,810 --> 01:10:47,744 Oh, so you could understand that part. 1771 01:10:47,813 --> 01:10:50,007 All right, I think that's going to need a little work, buddy. 1772 01:10:50,082 --> 01:10:51,344 Nothing against meat loaf though. 1773 01:10:51,416 --> 01:10:53,179 All right, why don't you tots run off to school? 1774 01:10:53,252 --> 01:10:54,412 I'm going to grab a cup of java. 1775 01:10:54,485 --> 01:10:55,417 Bye, Dickie. 1776 01:10:55,487 --> 01:10:56,418 Bye, Dickie. 1777 01:10:56,488 --> 01:10:57,454 Bye. 1778 01:10:57,521 --> 01:10:59,216 Ooh, morning. 1779 01:10:59,291 --> 01:11:00,222 Morning. 1780 01:11:00,292 --> 01:11:01,452 Never needed this stuff more. 1781 01:11:01,525 --> 01:11:02,890 No. No coffee. 1782 01:11:02,961 --> 01:11:03,893 Kids don't drink coffee. 1783 01:11:03,962 --> 01:11:04,929 What? That's crazy. 1784 01:11:04,997 --> 01:11:05,929 Juice. 1785 01:11:05,997 --> 01:11:07,430 No, coffee in the morning. 1786 01:11:07,498 --> 01:11:09,399 Shh. Dickie, I got to talk to you about this script. 1787 01:11:09,467 --> 01:11:11,993 I know why you want to do this movie so much. 1788 01:11:12,069 --> 01:11:14,630 I read it last night. It's wonderful. 1789 01:11:14,706 --> 01:11:16,002 Really? 1790 01:11:16,073 --> 01:11:17,701 Please, can you explain it to me? 1791 01:11:17,775 --> 01:11:19,801 Okay, Mr. Blake 1792 01:11:19,877 --> 01:11:22,311 discovers that heaven is in his own backyard. 1793 01:11:22,381 --> 01:11:23,313 Oh, wait. 1794 01:11:23,381 --> 01:11:24,780 That's... I didn't get that part. 1795 01:11:24,850 --> 01:11:26,112 Like heaven, like real heaven? 1796 01:11:26,184 --> 01:11:28,152 Yes, he's this billionaire, 1797 01:11:28,220 --> 01:11:29,653 and he buys this mysterious plot of land 1798 01:11:29,720 --> 01:11:31,484 and he wants to build the biggest house 1799 01:11:31,555 --> 01:11:32,488 of all time on it. 1800 01:11:32,556 --> 01:11:33,751 To be admired by the whole world. 1801 01:11:33,824 --> 01:11:35,689 Right on. Well, that sounds like me. 1802 01:11:35,761 --> 01:11:37,023 They should just give me that part. 1803 01:11:37,162 --> 01:11:38,823 Here's the problem. 1804 01:11:38,896 --> 01:11:41,832 The bigger he builds this giant house, 1805 01:11:41,899 --> 01:11:45,063 the smaller heaven becomes in his backyard. 1806 01:11:46,371 --> 01:11:47,302 Hmm. 1807 01:11:47,372 --> 01:11:48,634 But he still has a big house, right? 1808 01:11:48,707 --> 01:11:50,230 Have you ever seen MTV Cribs? 1809 01:11:50,309 --> 01:11:51,502 Tommy Lee has a sex room. 1810 01:11:51,576 --> 01:11:53,668 And how come all the rappers have a video 1811 01:11:53,744 --> 01:11:55,042 of Scarface going all the time? 1812 01:11:55,113 --> 01:11:57,411 Yeah, okay, meanwhile, 1813 01:11:57,481 --> 01:12:01,509 there's this woman, Esmerelda, she's Mr. Blake's housekeeper, 1814 01:12:01,586 --> 01:12:03,985 and he falls madly in love with her, right? 1815 01:12:04,055 --> 01:12:05,079 And then she dies. 1816 01:12:06,158 --> 01:12:08,387 Wait. She die-dies? 1817 01:12:08,460 --> 01:12:10,359 I thought this was a happy movie. 1818 01:12:10,429 --> 01:12:11,760 Oh, it is. 1819 01:12:11,829 --> 01:12:14,423 Esmerelda goes to heaven... you see, 1820 01:12:14,498 --> 01:12:16,091 so by discovering true love, 1821 01:12:16,167 --> 01:12:19,194 Mr. Blake's able to see the heaven in his own backyard... 1822 01:12:19,270 --> 01:12:21,101 the heaven that was always there, 1823 01:12:21,172 --> 01:12:22,833 only he couldn't see it... 1824 01:12:22,908 --> 01:12:25,274 so he tears down this enormous house, 1825 01:12:25,344 --> 01:12:27,641 and he lives in his own backyard in a little shack... 1826 01:12:27,712 --> 01:12:31,113 and it's all to be near Esmerelda. 1827 01:12:31,182 --> 01:12:32,615 Do you see, Dickie? 1828 01:12:32,684 --> 01:12:34,981 Do you see what that story means? 1829 01:12:36,854 --> 01:12:38,117 I don't. No. 1830 01:12:38,189 --> 01:12:39,713 I don't understand any of it. 1831 01:12:41,460 --> 01:12:42,791 - Now, come on. - No! 1832 01:12:42,860 --> 01:12:44,158 No coffee. 1833 01:12:44,229 --> 01:12:46,128 Here, have a nice bowl of cereal instead. 1834 01:12:46,198 --> 01:12:47,289 Cereal? 1835 01:12:47,365 --> 01:12:49,197 I've been drinking coffee since I was three. 1836 01:12:49,266 --> 01:12:50,198 I need a pick-me-up. 1837 01:12:50,268 --> 01:12:51,859 Too bad. 1838 01:12:51,936 --> 01:12:54,302 Fine, cereal it is. 1839 01:12:54,372 --> 01:12:56,500 Oh, my gosh, there's a prize inside. 1840 01:12:59,144 --> 01:13:00,440 There's a prize... 1841 01:13:02,980 --> 01:13:04,073 Hey, you guys! 1842 01:13:04,149 --> 01:13:05,707 - Hey, Dickie. - Hey, Dickie. 1843 01:13:05,783 --> 01:13:06,944 What do we have planned next? 1844 01:13:07,018 --> 01:13:08,747 Oh, your Mom's got a lot of stuff planned. 1845 01:13:08,819 --> 01:13:09,979 - Yeah. - Like what? 1846 01:13:10,055 --> 01:13:10,987 Like what? 1847 01:13:11,088 --> 01:13:13,113 You're crazy. 1848 01:13:14,158 --> 01:13:15,216 Whoa. 1849 01:13:15,292 --> 01:13:17,193 Hello, Dickie. 1850 01:13:17,261 --> 01:13:19,354 I've missed you. 1851 01:13:19,430 --> 01:13:21,591 So, this guy totally kidnapped me 1852 01:13:21,666 --> 01:13:22,997 when I was hitchhiking that day, 1853 01:13:23,100 --> 01:13:25,432 and he was totally weird with, like, this great haircut, 1854 01:13:25,503 --> 01:13:28,166 so I was actually fooled into thinking that he was okay, 1855 01:13:28,239 --> 01:13:30,002 you know? 1856 01:13:30,074 --> 01:13:31,006 So I finally escaped, 1857 01:13:31,143 --> 01:13:32,701 and I went back to Dickie's apartment, 1858 01:13:32,778 --> 01:13:35,109 and Dickie was gone, and I was, like, 1859 01:13:35,180 --> 01:13:38,444 "Well, I have got to see my Dickie." 1860 01:13:38,516 --> 01:13:40,006 Um, right. 1861 01:13:40,118 --> 01:13:41,585 Uh, I... 1862 01:13:41,653 --> 01:13:43,449 I'm doing this thing here, Cyndi, and... 1863 01:13:43,521 --> 01:13:45,216 I just don't know 1864 01:13:45,289 --> 01:13:46,518 if it's a great idea if you're around, 1865 01:13:46,591 --> 01:13:50,425 only because I'm trying to focus on the plan. 1866 01:13:50,494 --> 01:13:52,962 Um, I'm thinking if we, uh, up your rent 1867 01:13:53,030 --> 01:13:55,761 a little bit, there's really no reason why 1868 01:13:55,833 --> 01:13:57,596 Cyndi can't stay in the den. 1869 01:13:57,668 --> 01:13:58,363 What? 1870 01:13:58,436 --> 01:14:00,802 Oh, Dickie, thank you. 1871 01:14:00,872 --> 01:14:02,805 Thank you. 1872 01:14:02,873 --> 01:14:04,603 Oh, baby. 1873 01:14:04,676 --> 01:14:06,439 Wha... George? 1874 01:14:08,180 --> 01:14:10,978 Baby, I have saved up a sexual experience 1875 01:14:11,048 --> 01:14:12,573 of a lifetime for you, 1876 01:14:12,650 --> 01:14:16,417 but first, let's loosen things up a bit, 1877 01:14:16,488 --> 01:14:18,421 light some candles, 1878 01:14:18,489 --> 01:14:20,423 drink some champagne. 1879 01:14:20,492 --> 01:14:22,960 - Okay. - Okay. 1880 01:14:23,028 --> 01:14:24,256 Do it. 1881 01:14:24,328 --> 01:14:25,591 Oh, me, yeah. 1882 01:14:41,179 --> 01:14:44,113 Get out of here, gross dog. 1883 01:14:55,894 --> 01:14:58,863 - Hmm-mm-mm! - Hmm-mm-mm! 1884 01:14:58,930 --> 01:15:01,398 Taittinger, the finest bubbly. 1885 01:15:01,466 --> 01:15:02,626 Do you like that painting? 1886 01:15:02,701 --> 01:15:03,497 Huh? 1887 01:15:05,002 --> 01:15:06,095 Ow! 1888 01:15:06,171 --> 01:15:08,139 Oh... whoo, got ya. 1889 01:15:08,206 --> 01:15:09,969 Got away from me. 1890 01:15:10,108 --> 01:15:12,132 Ooh, this baby is wound up. 1891 01:15:12,210 --> 01:15:13,734 Incoming! 1892 01:15:13,811 --> 01:15:14,801 Ow. 1893 01:15:17,481 --> 01:15:18,948 You're fine, you're fine. 1894 01:15:19,984 --> 01:15:21,953 No blood. Cheers. 1895 01:15:25,155 --> 01:15:27,420 - Nice. - Yuck. 1896 01:15:27,492 --> 01:15:31,257 So... relax, let me tell you about this family. 1897 01:15:31,328 --> 01:15:33,421 Oh... I'm having a good time. 1898 01:15:33,497 --> 01:15:35,261 They are great. 1899 01:15:35,332 --> 01:15:37,095 Well, George, he's the dad. 1900 01:15:37,167 --> 01:15:40,432 He's a little... off, but Sam... he's a great kid. 1901 01:15:40,505 --> 01:15:41,563 He... he's funny. 1902 01:15:41,640 --> 01:15:42,936 He doesn't know how great he is, 1903 01:15:43,007 --> 01:15:44,942 because he's always getting bullied at school, 1904 01:15:45,010 --> 01:15:46,944 and it took away all his confidence. 1905 01:15:47,011 --> 01:15:48,604 He has a crush on this girl next door, 1906 01:15:48,680 --> 01:15:50,271 and I'm helping him with that, but... 1907 01:15:50,347 --> 01:15:52,282 uh, you probably don't want to hear all this. 1908 01:15:52,350 --> 01:15:54,944 Yeah. Maybe you're right. 1909 01:15:55,020 --> 01:15:57,113 And Sally is cute, and smart, and funny, 1910 01:15:57,188 --> 01:15:58,951 and just the other day I was telling her... 1911 01:15:59,024 --> 01:16:01,219 Yeah? Wow, that's really interesting, 1912 01:16:01,292 --> 01:16:03,886 um, but that Grace... she's a real looker... 1913 01:16:03,962 --> 01:16:06,225 in her own way... I guess. 1914 01:16:06,297 --> 01:16:08,731 Grace... Wow, I... 1915 01:16:08,800 --> 01:16:10,734 Mom? I never thought of her like that. 1916 01:16:10,801 --> 01:16:12,394 That's funny. 1917 01:16:12,470 --> 01:16:14,734 Yeah, right, like you hadn't noticed? 1918 01:16:14,805 --> 01:16:16,398 Come on, and you think I didn't notice 1919 01:16:16,474 --> 01:16:18,237 that George is hot? 1920 01:16:18,310 --> 01:16:20,073 You haven't changed, Dickie. 1921 01:16:20,145 --> 01:16:21,942 You just think you have. 1922 01:16:25,649 --> 01:16:27,743 So, are we going to do this sex or not, 1923 01:16:27,819 --> 01:16:29,787 because I kind of want to get it over with. 1924 01:16:30,822 --> 01:16:32,255 Maybe we shouldn't, you know? 1925 01:16:32,323 --> 01:16:34,224 Maybe-maybe it's not a good idea tonight. 1926 01:16:35,292 --> 01:16:37,386 Wait, y-you're turning me down? 1927 01:16:37,462 --> 01:16:40,090 Unbelievable. 1928 01:16:40,164 --> 01:16:43,430 These yokels are really getting to you. 1929 01:16:43,501 --> 01:16:45,264 Okay, well, if we're not doing it, 1930 01:16:45,337 --> 01:16:47,134 will you at least put out the damn candles? 1931 01:16:48,872 --> 01:16:51,000 Oh, not this one. It smells great. 1932 01:16:51,141 --> 01:16:52,268 This is sandalwood vanilla. 1933 01:16:52,344 --> 01:16:53,310 You'd love that. 1934 01:16:53,377 --> 01:16:54,002 Ooh! 1935 01:16:54,145 --> 01:16:55,305 Oh! Oh! 1936 01:16:55,380 --> 01:16:57,244 - Oh, oh! - Oh, my God. 1937 01:16:57,314 --> 01:16:58,942 I'm on fire, you idiot! 1938 01:16:59,016 --> 01:17:00,041 I'm sorry. 1939 01:17:03,454 --> 01:17:04,921 Hey, pal. 1940 01:17:08,126 --> 01:17:09,717 Up-bu-bu-bup, excuse me. 1941 01:17:09,793 --> 01:17:12,057 I thought I told you not to bother our customers. 1942 01:17:12,130 --> 01:17:13,289 Hey, pal, I'm harmless. 1943 01:17:13,364 --> 01:17:15,560 I just want to talk to Robbie for, like, ten seconds. 1944 01:17:15,634 --> 01:17:17,225 Jerry, Asto, get rid of this guy. 1945 01:17:17,301 --> 01:17:18,326 Beat it, pal. 1946 01:17:18,403 --> 01:17:19,734 Let's go. 1947 01:17:19,804 --> 01:17:21,100 Oh, it's him! It's Rob! 1948 01:17:21,171 --> 01:17:22,399 Hey, how you doing? Nice to see you. 1949 01:17:22,474 --> 01:17:23,770 Always a pleasure. Love your car. 1950 01:17:23,841 --> 01:17:24,967 Oh, yeah, we have, uh, global warming... 1951 01:17:25,042 --> 01:17:25,975 I understand. 1952 01:17:26,043 --> 01:17:28,774 Hey, Rob, it's me, Sidney Wernick. 1953 01:17:28,846 --> 01:17:30,404 Rob? 1954 01:17:30,481 --> 01:17:31,573 Oh, he's getting away. 1955 01:17:31,649 --> 01:17:33,743 Robbie! Rob! 1956 01:17:33,818 --> 01:17:35,182 It's me, Sidney Wernick. 1957 01:17:35,252 --> 01:17:36,913 I'm Dickie Roberts' agent. 1958 01:17:36,988 --> 01:17:38,353 Give me five seconds. 1959 01:17:39,724 --> 01:17:40,782 Yep, she's a cutie. 1960 01:17:40,859 --> 01:17:42,587 I'll give you that. 1961 01:17:42,661 --> 01:17:45,255 A girl that pretty is never going to like me. 1962 01:17:45,329 --> 01:17:48,265 Come on, have you seen Ric Ocasek from The Cars? 1963 01:17:48,332 --> 01:17:49,925 That guy's rough. 1964 01:17:50,001 --> 01:17:51,092 You're way ahead of him. 1965 01:17:51,168 --> 01:17:52,761 Listen, all you got to do is show her 1966 01:17:52,837 --> 01:17:54,202 what a cool, funny dude you are. 1967 01:17:54,271 --> 01:17:56,604 But... I'm not good at talking like you are. 1968 01:17:56,675 --> 01:17:58,336 Well, that's debatable. 1969 01:17:58,409 --> 01:18:00,104 Let's talk to your mom about it. 1970 01:18:00,177 --> 01:18:01,542 Maybe she has some ideas. 1971 01:18:01,613 --> 01:18:03,376 No, no. We can't talk to a mom about this. 1972 01:18:03,448 --> 01:18:05,211 This is stuff a dad has to help me with, 1973 01:18:05,283 --> 01:18:07,842 you know, man to man. 1974 01:18:14,792 --> 01:18:16,283 I got an idea. 1975 01:18:16,360 --> 01:18:18,225 Come here. 1976 01:18:21,466 --> 01:18:24,264 Ooh... 1977 01:18:32,210 --> 01:18:39,240 Each day through my window, I watch her as she passes by 1978 01:18:43,087 --> 01:18:46,751 To have a girl like her 1979 01:18:46,824 --> 01:18:51,056 Is truly a dream come true 1980 01:18:52,564 --> 01:18:56,431 Out of all the fellas in the world 1981 01:18:56,501 --> 01:19:00,994 She belongs to me 1982 01:19:02,774 --> 01:19:06,106 But it was just my imagination 1983 01:19:08,680 --> 01:19:11,204 Running away with me 1984 01:19:13,618 --> 01:19:17,212 It was just my imagination 1985 01:19:17,287 --> 01:19:21,554 Running away with me... 1986 01:19:22,961 --> 01:19:24,792 Ho-ho, whoa, Sam! 1987 01:19:24,863 --> 01:19:25,761 Whoa-whoa! 1988 01:19:27,599 --> 01:19:28,930 Ow. 1989 01:19:31,636 --> 01:19:33,034 Uh, Barbie... 1990 01:19:37,041 --> 01:19:39,975 Uh, Barbie, I was... I was hoping 1991 01:19:40,043 --> 01:19:42,307 you'd like to go to a movie with me. 1992 01:19:43,814 --> 01:19:46,045 Yes, Sam, I'll go to a movie with you. 1993 01:19:48,019 --> 01:19:49,452 Ooh... 1994 01:19:49,520 --> 01:19:50,920 Idiot! 1995 01:19:52,890 --> 01:19:53,983 Yeah, okay. 1996 01:19:54,125 --> 01:19:56,092 Yeah, hey, wait, hold on, here he is. 1997 01:19:56,161 --> 01:19:58,220 Dickie, it's Sidney... it sounds like something's wrong. 1998 01:19:58,296 --> 01:19:59,228 What? 1999 01:19:59,296 --> 01:20:00,729 Hey, Sidney, what's up? 2000 01:20:00,798 --> 01:20:03,666 Dickie, turn on the news. 2001 01:20:03,734 --> 01:20:05,395 Famous director Rob Reiner was the victim 2002 01:20:05,470 --> 01:20:07,563 of a road rage incident today in Hollywood. 2003 01:20:07,639 --> 01:20:10,436 Witnesses say that Mr. Reiner was stopped at a red light 2004 01:20:10,507 --> 01:20:12,600 when a large angry man pulled Mr. Reiner 2005 01:20:12,676 --> 01:20:13,974 out of his Honda Insight 2006 01:20:14,045 --> 01:20:17,310 and began beating him for well over a minute. 2007 01:20:17,381 --> 01:20:19,282 Mr. Reiner was rushed to a nearby hospital, 2008 01:20:19,350 --> 01:20:21,011 his only dazed words being, 2009 01:20:21,085 --> 01:20:24,815 "I have no idea what I did to make that man so angry." 2010 01:20:26,190 --> 01:20:29,024 Oh, my God, I can't believe it. 2011 01:20:29,092 --> 01:20:30,617 Dickie, I got you an audition. 2012 01:20:30,694 --> 01:20:33,027 You got me that audition? How? 2013 01:20:33,163 --> 01:20:37,463 Well, it's a long story, but it's tomorrow at 3:00. 2014 01:20:37,534 --> 01:20:39,798 Tomorrow at 3:00? I-I-I'm... I'll never be ready. 2015 01:20:39,871 --> 01:20:41,304 Well, you got to be ready, 2016 01:20:41,372 --> 01:20:42,963 because the audition's at the hospital, 2017 01:20:43,041 --> 01:20:45,167 and then Rob's going under for an operation. 2018 01:20:45,243 --> 01:20:46,641 What, an operation? 2019 01:20:46,711 --> 01:20:49,042 Well, anyway, long story short, 2020 01:20:49,180 --> 01:20:53,047 Rob needs a kidney, and I'm giving him one of mine. 2021 01:20:53,184 --> 01:20:55,152 We swapped... 2022 01:20:55,220 --> 01:20:57,381 a kidney for an audition. 2023 01:20:57,454 --> 01:20:59,979 You'd better get that job! 2024 01:21:01,658 --> 01:21:02,751 Holy crap. 2025 01:21:02,827 --> 01:21:03,885 It's tomorrow. 2026 01:21:03,962 --> 01:21:05,759 I'm not ready. 2027 01:21:05,829 --> 01:21:07,764 Wait. 2028 01:21:07,832 --> 01:21:10,130 I've got an idea. 2029 01:21:10,201 --> 01:21:11,690 Okay, here we go. 2030 01:21:11,769 --> 01:21:13,100 You're going to be ready, Dickie. 2031 01:21:13,171 --> 01:21:14,103 This is the big one. 2032 01:21:14,171 --> 01:21:15,264 It's Christmas morning. 2033 01:21:15,340 --> 01:21:16,931 You're waking up excited. 2034 01:21:17,007 --> 01:21:19,442 You think you heard reindeer on the roof, okay? 2035 01:21:19,510 --> 01:21:21,704 All right, I'll be down in a second. 2036 01:21:21,779 --> 01:21:25,010 Mom, this was such a good idea to help Dickie. 2037 01:21:25,149 --> 01:21:27,140 Do you think he could pretend it's Christmas even though 2038 01:21:27,217 --> 01:21:28,947 - It's not for a while? - Sure, he can, 2039 01:21:29,020 --> 01:21:31,954 and if coming down the stairs and seeing his first red bicycle 2040 01:21:32,023 --> 01:21:34,457 helps him with his acting somehow, then... 2041 01:21:34,524 --> 01:21:36,082 huh? 2042 01:21:37,362 --> 01:21:39,261 He really is special, isn't he? 2043 01:21:39,329 --> 01:21:41,024 Who would've thought? 2044 01:21:41,099 --> 01:21:43,293 Yeah, I mean how is it possible that Stranger Danger 2045 01:21:43,368 --> 01:21:45,029 turned out to be so cool? 2046 01:21:45,103 --> 01:21:46,592 Hey, where's Cyndi? 2047 01:21:46,671 --> 01:21:48,036 I thought she would've helped him with this. 2048 01:21:48,105 --> 01:21:49,538 Slut. 2049 01:21:53,610 --> 01:21:55,670 Here I come. 2050 01:22:07,324 --> 01:22:09,588 Wow, a bicycle. 2051 01:22:33,350 --> 01:22:35,444 You guys... 2052 01:22:35,520 --> 01:22:38,784 that was... that was great of you to do this for me. 2053 01:22:38,855 --> 01:22:41,654 Thanks for being so cool to put this together, but... 2054 01:22:41,725 --> 01:22:43,626 But what? 2055 01:22:43,694 --> 01:22:48,631 but... I guess it's true you can never go home again. 2056 01:22:48,699 --> 01:22:51,134 I mean, I missed out on the real thing, 2057 01:22:51,202 --> 01:22:53,636 and I don't... I don't think I'll ever get it back. 2058 01:22:53,704 --> 01:22:57,037 Well, maybe you didn't get something back. 2059 01:22:57,175 --> 01:22:59,666 Maybe you got something you never had. 2060 01:22:59,743 --> 01:23:01,109 Dickie... 2061 01:23:03,146 --> 01:23:06,082 ...you've been so good with my family. 2062 01:23:06,149 --> 01:23:07,777 You've been so good to me. 2063 01:23:07,851 --> 01:23:09,752 You're so different than the angry, weird guy 2064 01:23:09,820 --> 01:23:12,756 who landed on our doorstep a month ago. 2065 01:23:12,823 --> 01:23:15,155 You're a joy to have around... 2066 01:23:15,225 --> 01:23:18,662 so... as a present 2067 01:23:18,729 --> 01:23:21,460 for all that you've done to help us. 2068 01:23:24,502 --> 01:23:27,265 This isn't part of your experiment. 2069 01:23:27,337 --> 01:23:29,328 I got this gift for you. 2070 01:23:39,850 --> 01:23:42,444 Candy Land. 2071 01:23:42,520 --> 01:23:44,646 You remembered? 2072 01:23:46,189 --> 01:23:47,520 That's what moms do. 2073 01:23:55,132 --> 01:23:58,193 You grew up, Dickie Roberts. 2074 01:24:11,314 --> 01:24:13,373 That's so unfair! 2075 01:24:21,259 --> 01:24:23,750 I'm really sorry that you're here, Mr. Reiner. 2076 01:24:23,828 --> 01:24:25,796 Thanks, but why are you sorry? 2077 01:24:25,863 --> 01:24:28,729 It's not like you had anything to do with that guy going nuts. 2078 01:24:29,867 --> 01:24:31,300 All right. 2079 01:24:31,368 --> 01:24:32,529 Okay. 2080 01:24:32,603 --> 01:24:33,934 You ready to read? 2081 01:24:34,005 --> 01:24:36,029 We-we don't have much time here. 2082 01:24:40,278 --> 01:24:42,802 I think I'm ready. 2083 01:24:42,880 --> 01:24:44,404 Woo! I got the part! 2084 01:24:44,481 --> 01:24:46,109 Yeah. Woo. 2085 01:24:46,184 --> 01:24:48,118 I got it, baby! 2086 01:24:48,185 --> 01:24:50,154 Come here, doggy. 2087 01:24:50,220 --> 01:24:51,949 I got... 2088 01:24:52,023 --> 01:24:53,990 Congratulations. 2089 01:24:56,359 --> 01:24:57,690 Is it hot out here? 2090 01:24:57,761 --> 01:25:01,220 - Oh. - Oh. 2091 01:25:01,298 --> 01:25:03,596 I got it. 2092 01:25:03,667 --> 01:25:05,601 You guys, I got it. 2093 01:25:05,670 --> 01:25:07,661 Where is everybody? 2094 01:25:07,738 --> 01:25:09,296 You guys, are you kidding me? 2095 01:25:09,372 --> 01:25:11,932 I got it. It worked. 2096 01:25:12,009 --> 01:25:13,408 Where are you? 2097 01:25:14,479 --> 01:25:15,639 There you are. 2098 01:25:15,712 --> 01:25:16,805 I got the part! 2099 01:25:16,881 --> 01:25:17,904 Oh! 2100 01:25:17,981 --> 01:25:19,643 That's wonderful. 2101 01:25:19,716 --> 01:25:22,412 Something's wrong. 2102 01:25:26,023 --> 01:25:27,990 Oh, George and Cyndi? 2103 01:25:28,059 --> 01:25:30,356 George and Cyndi? 2104 01:25:30,427 --> 01:25:32,658 They ran off together? 2105 01:25:33,730 --> 01:25:35,858 So we're going to film in Hawaii. 2106 01:25:35,932 --> 01:25:38,595 I'm going to be there, like, six months. 2107 01:25:38,668 --> 01:25:42,127 I sacrificed so much to get this. 2108 01:25:42,206 --> 01:25:44,640 Sidney gave up his kidney. 2109 01:25:44,708 --> 01:25:46,438 I'll send you guys some money. 2110 01:25:46,511 --> 01:25:48,001 No. No, Dickie. 2111 01:25:48,112 --> 01:25:50,103 Please, don't worry about us. 2112 01:25:50,180 --> 01:25:51,546 You're not responsible for us. 2113 01:25:51,615 --> 01:25:53,015 I'm not? 2114 01:25:53,083 --> 01:25:54,608 I sometimes feel like I am. I mean... 2115 01:25:54,685 --> 01:25:55,777 George didn't just 2116 01:25:55,853 --> 01:25:57,787 suddenly lose his head, you know? 2117 01:25:57,854 --> 01:26:01,188 Something like this was going to happen sooner or later. 2118 01:26:01,259 --> 01:26:03,318 Dickie, it's not your fault. 2119 01:26:03,394 --> 01:26:05,623 It's his fault. 2120 01:26:07,097 --> 01:26:09,658 Did she take the rest of your money? 2121 01:26:12,136 --> 01:26:14,069 Yeah. 2122 01:26:14,137 --> 01:26:16,105 Yeah, but I don't care, you know? 2123 01:26:18,442 --> 01:26:20,376 It was never about the money. 2124 01:26:20,444 --> 01:26:23,072 It was about something more than that. 2125 01:26:25,815 --> 01:26:28,341 And now you have that, right? 2126 01:26:29,819 --> 01:26:31,480 Yeah. 2127 01:26:31,555 --> 01:26:33,751 I have everything I always wanted. 2128 01:26:38,162 --> 01:26:40,153 And I have you to thank. 2129 01:26:40,230 --> 01:26:41,926 Dickie. 2130 01:26:45,136 --> 01:26:47,729 Go find your happiness. 2131 01:26:47,805 --> 01:26:49,773 Wherever that takes you. 2132 01:27:11,862 --> 01:27:12,760 Dickie, Dickie... 2133 01:27:12,829 --> 01:27:14,229 It'll just take one minute of your time. 2134 01:27:14,297 --> 01:27:16,265 What does it feel like to be living the Hollywood dream? 2135 01:27:16,333 --> 01:27:17,528 Dickie, over here. 2136 01:27:17,601 --> 01:27:19,159 We want to interview the comeback kid 2137 01:27:19,237 --> 01:27:20,168 for Hollywood Scene. 2138 01:27:20,238 --> 01:27:21,500 Sally, come on. 2139 01:27:21,572 --> 01:27:22,970 Dickie, 2140 01:27:23,106 --> 01:27:24,768 Jann Carl, from Entertainment Tonight. 2141 01:27:24,841 --> 01:27:26,742 Look, we want to do an exclusive interview. 2142 01:27:26,810 --> 01:27:27,800 It's an amazing story. 2143 01:27:27,877 --> 01:27:29,310 You have climbed your way back. 2144 01:28:10,020 --> 01:28:11,248 Folks, it looks like 2145 01:28:11,322 --> 01:28:12,880 we'll be departing here on time today. 2146 01:28:12,957 --> 01:28:15,118 We anticipate a smooth trip to the Hawaiian islands, 2147 01:28:15,192 --> 01:28:17,126 and we appreciate you flying with us here 2148 01:28:17,194 --> 01:28:18,957 on Christmas Eve. Ho, Ho, Ho. 2149 01:28:19,063 --> 01:28:21,462 Sit back, relax and enjoy your trip. 2150 01:28:21,532 --> 01:28:22,623 So, 2151 01:28:22,699 --> 01:28:25,635 did you want coffee, tea... or me? 2152 01:28:26,936 --> 01:28:28,336 Oh, Brittany, you are wicked. 2153 01:28:28,405 --> 01:28:29,930 Mr. Roberts can't join the mile-high club. 2154 01:28:30,006 --> 01:28:30,939 We're still on the ground. 2155 01:28:31,007 --> 01:28:31,975 Thanks anyway, ladies. 2156 01:28:32,042 --> 01:28:33,510 I'm just going to study my lines. 2157 01:28:33,577 --> 01:28:35,875 Oh yeah, we heard about the movie and the director. 2158 01:28:35,945 --> 01:28:36,935 You're a huge star. 2159 01:28:37,014 --> 01:28:38,981 So tell us... what's the movie about? 2160 01:28:39,050 --> 01:28:40,311 - We are huge fans. - Huge. 2161 01:28:40,384 --> 01:28:41,975 Huge. Seriously huge fans. 2162 01:28:42,118 --> 01:28:43,108 - Sick. - We love your work. 2163 01:28:43,186 --> 01:28:44,279 I mean, but normal. 2164 01:28:44,354 --> 01:28:45,548 Totally normal. 2165 01:28:45,622 --> 01:28:46,988 It's about this guy, Mr. Blake. 2166 01:28:47,091 --> 01:28:49,490 And in the movie, he wants to build the biggest house 2167 01:28:49,560 --> 01:28:50,993 in the whole world, because he thinks 2168 01:28:51,095 --> 01:28:52,391 it will make him happy, but it doesn't. 2169 01:28:52,462 --> 01:28:53,395 It doesn't? 2170 01:28:53,463 --> 01:28:55,091 Big houses make me horny. 2171 01:28:55,166 --> 01:28:56,292 Me, too. 2172 01:28:56,367 --> 01:28:58,130 Well, he used to think the same way, 2173 01:28:58,202 --> 01:28:59,498 but then he falls in love. 2174 01:28:59,569 --> 01:29:00,695 Is she a flight attendant? 2175 01:29:00,770 --> 01:29:02,500 Does she get to live in that big house? 2176 01:29:02,573 --> 01:29:03,869 'Cause I met this producer... 2177 01:29:03,940 --> 01:29:05,601 No, no, no. Listen, listen. 2178 01:29:05,676 --> 01:29:08,645 He finds love, and he realizes that love is everything. 2179 01:29:08,712 --> 01:29:10,646 Not the biggest house in the world, 2180 01:29:10,715 --> 01:29:12,649 not being a billionaire. 2181 01:29:12,716 --> 01:29:15,583 He finds out what he wanted wasn't what he needed, 2182 01:29:15,653 --> 01:29:18,679 and what he needed was in his own backyard. 2183 01:29:20,890 --> 01:29:24,759 It was right there in his own backyard. 2184 01:29:30,501 --> 01:29:31,432 I didn't have the money 2185 01:29:31,502 --> 01:29:32,832 for real presents this year, okay? 2186 01:29:32,903 --> 01:29:34,962 So, Sam, if what I got you is not what you really wanted, 2187 01:29:35,072 --> 01:29:36,561 or you're disappointed, we can return it. 2188 01:29:36,640 --> 01:29:38,608 And Sally, the same goes for you, all right? 2189 01:29:38,676 --> 01:29:39,938 Whoa. 2190 01:29:40,010 --> 01:29:42,979 Whoa. Look at all this stuff. 2191 01:29:43,079 --> 01:29:44,377 Where did all this come from? 2192 01:29:46,884 --> 01:29:47,872 Dickie! 2193 01:29:47,952 --> 01:29:48,940 Dickie, you're here. 2194 01:29:49,019 --> 01:29:51,510 What are you doing here? 2195 01:29:51,588 --> 01:29:52,520 I can't believe it. 2196 01:29:52,590 --> 01:29:53,578 - Hey. - Merry Christmas. 2197 01:29:53,657 --> 01:29:55,283 Dickie, what about your movie? 2198 01:29:55,359 --> 01:29:57,690 Well, sometimes in Hollywood if you say no, 2199 01:29:57,761 --> 01:29:59,559 it only makes them want you more. 2200 01:29:59,630 --> 01:30:01,689 So you're staying, Dickie? 2201 01:30:01,765 --> 01:30:03,791 If your Mom's okay with it, I'd like room and board 2202 01:30:03,868 --> 01:30:05,233 for quite a while. 2203 01:30:09,006 --> 01:30:11,304 Oh. 2204 01:30:11,375 --> 01:30:13,865 Okay! 2205 01:30:13,944 --> 01:30:16,377 And so Dickie Roberts' dreams did come true, 2206 01:30:16,447 --> 01:30:18,381 but in a way he never could have imagined. 2207 01:30:18,448 --> 01:30:21,975 He created a sitcom based on his exploits, 2208 01:30:22,051 --> 01:30:23,985 and, with Leif Garrett starring as the Dickie character, 2209 01:30:24,054 --> 01:30:26,113 the show quickly climbed into the top ten, 2210 01:30:26,189 --> 01:30:27,622 winning four Emmys. 2211 01:30:27,690 --> 01:30:29,954 Here's Dickie and his agent, Sidney Wernick. 2212 01:30:30,027 --> 01:30:31,721 I may have to pee every 45 minutes, 2213 01:30:31,796 --> 01:30:33,922 but at least I get to pee in a gold toilet. 2214 01:30:33,997 --> 01:30:35,488 Dickie didn't forget his friends, 2215 01:30:35,565 --> 01:30:38,659 and they enjoy a weekly spot on the popular sitcom. 2216 01:30:38,735 --> 01:30:40,600 With Grace in charge of set design, 2217 01:30:40,671 --> 01:30:41,899 Sam writing jokes, 2218 01:30:41,971 --> 01:30:44,565 and Sally becoming the youngest choreographer in TV, 2219 01:30:44,641 --> 01:30:47,235 Dickie keeps the show a real family affair. 2220 01:30:47,310 --> 01:30:49,506 Brick wall, waterfall, Danny thinks 2221 01:30:49,579 --> 01:30:51,046 he's got it all, but he don't. 2222 01:30:51,148 --> 01:30:52,239 And we do. 2223 01:30:52,315 --> 01:30:53,543 So boom with that attitude. 2224 01:30:53,617 --> 01:30:55,015 A Reese's Pieces, 7 UP. 2225 01:30:55,085 --> 01:30:56,746 Mess with us, we mess you up. 2226 01:30:56,820 --> 01:30:58,448 And cut. So good. 2227 01:31:01,192 --> 01:31:04,161 They're driving me crazy. 2228 01:31:04,228 --> 01:31:05,319 As for George and Cyndi, 2229 01:31:05,395 --> 01:31:07,386 their ill-fated romance didn't quite work out. 2230 01:31:07,465 --> 01:31:10,365 Would you make yourself useful and get me a drink? 2231 01:31:14,171 --> 01:31:15,797 How about some champagne? 2232 01:31:15,872 --> 01:31:16,805 Whatever. 2233 01:31:20,010 --> 01:31:22,842 The bottle impact led to a case of walking amnesia, 2234 01:31:22,912 --> 01:31:25,176 and George was last seen hitchhiking into the desert 2235 01:31:25,248 --> 01:31:26,476 to find himself. 2236 01:31:30,854 --> 01:31:34,256 Cyndi, soon after, begged Dickie for a job. 2237 01:31:34,324 --> 01:31:36,384 He gave her a guest part on his show, 2238 01:31:36,460 --> 01:31:38,724 on the episode titled "Cyndi Gets Poison Oak." 2239 01:31:40,730 --> 01:31:43,291 Its success led to a spin-off for Cyndi called, 2240 01:31:43,367 --> 01:31:46,199 The Bitch Who Didn't Know She Was a Bitch. 2241 01:31:46,270 --> 01:31:48,738 As for Dickie Roberts, millions of Americans tuned in 2242 01:31:48,805 --> 01:31:50,534 to the sitcom's wedding show 2243 01:31:50,608 --> 01:31:53,372 which reflected Dickie's real-life marriage 2244 01:31:53,444 --> 01:31:55,377 to the love of his life, Grace. 2245 01:31:55,445 --> 01:31:56,810 The old saying goes, 2246 01:31:56,881 --> 01:31:58,905 "There's no business like show business," 2247 01:31:58,983 --> 01:32:01,850 but as the incredible saga of "Dickie Roberts, 2248 01:32:01,918 --> 01:32:04,944 Former Child Star," shows us, the more apt saying is, 2249 01:32:05,021 --> 01:32:07,182 "There's no love like real love." 2250 01:32:07,257 --> 01:32:09,783 This has been the story of Dickie Roberts: 2251 01:32:09,859 --> 01:32:11,760 The E! True Hollywood Story. 2252 01:32:26,010 --> 01:32:31,003 Former child stars are people, too 2253 01:32:31,114 --> 01:32:36,814 They're the same as you, and you and you 2254 01:32:36,886 --> 01:32:40,287 So we ask this simple question 2255 01:32:40,356 --> 01:32:45,020 How can it be that you occasionally 2256 01:32:45,128 --> 01:32:48,462 Don't respect their dignity? 2257 01:32:48,532 --> 01:32:52,127 'Cause as they make their way through life 2258 01:32:52,202 --> 01:32:55,194 Long after the spotlight's faded 2259 01:32:55,271 --> 01:32:57,536 There are things some of you do 2260 01:32:57,608 --> 01:33:01,703 That make them want to be sedated 2261 01:33:01,779 --> 01:33:04,212 We loved being child stars 2262 01:33:04,280 --> 01:33:07,681 On your television 2263 01:33:07,751 --> 01:33:09,582 But please stop giving us crap 2264 01:33:09,653 --> 01:33:14,680 Or we'll have a head-on collision 2265 01:33:14,757 --> 01:33:20,662 Thank you for letting me in your living rooms 2266 01:33:20,730 --> 01:33:25,930 To entertain you before bed 2267 01:33:26,002 --> 01:33:30,530 But if one more person calls me Marcia 2268 01:33:30,608 --> 01:33:33,805 I'll bust his fucking head 2269 01:33:33,877 --> 01:33:38,939 She's very grateful, just like she said 2270 01:33:39,015 --> 01:33:42,007 But please don't call her Marcia 2271 01:33:42,152 --> 01:33:44,779 Or she'll bust your freaking head 2272 01:33:44,854 --> 01:33:47,345 Yeah, I'd rather be called Marcia then Screech. 2273 01:33:47,423 --> 01:33:53,020 So I'm sitting alone in Arby's 2274 01:33:53,096 --> 01:33:58,125 I get questions that make me see red 2275 01:33:58,202 --> 01:33:59,463 Hey, Eddie? 2276 01:33:59,536 --> 01:34:01,560 Where's Herman Munster? 2277 01:34:01,639 --> 01:34:04,971 Well, pal, for ten years, he's been dead 2278 01:34:05,074 --> 01:34:07,235 They ask, "Hey, Lucy, where's J.R.?" 2279 01:34:07,310 --> 01:34:09,108 Come on, y'all, be realistic. 2280 01:34:09,179 --> 01:34:11,113 One more "Hey, Joanie, where's Chachi," 2281 01:34:11,180 --> 01:34:12,375 and I'll go ballistic. 2282 01:34:12,448 --> 01:34:15,315 Our costars are not on our speed dial 2283 01:34:15,386 --> 01:34:17,149 So please don't ask 2284 01:34:17,220 --> 01:34:20,212 Or we'll take that phone and shove it 2285 01:34:20,289 --> 01:34:24,488 Right up your dumb fat ass 2286 01:34:24,560 --> 01:34:27,086 No, we don't ride in fancy limos 2287 01:34:27,163 --> 01:34:30,395 Private jets, they're not for us 2288 01:34:30,466 --> 01:34:33,333 So you may see us driving Neons 2289 01:34:33,404 --> 01:34:35,997 Or riding the Greyhound bus 2290 01:34:36,105 --> 01:34:39,269 Yeah, we live just like all of you 2291 01:34:39,342 --> 01:34:41,970 So don't call us losers 2292 01:34:42,046 --> 01:34:44,310 Or we'll punch you with so many rights 2293 01:34:44,381 --> 01:34:46,780 You'll be begging for lefts 2294 01:34:46,850 --> 01:34:51,047 And beggars can't be choosers 2295 01:35:02,599 --> 01:35:07,729 I was on Teen Beat with Michael Jackson 2296 01:35:07,805 --> 01:35:11,570 Now he's bigger, I suppose 2297 01:35:11,641 --> 01:35:13,576 Yeah, yeah 2298 01:35:13,644 --> 01:35:17,511 Though he may be a multi-zillionaire 2299 01:35:17,581 --> 01:35:20,948 At least I still have my nose 2300 01:35:21,018 --> 01:35:23,077 At least we're not crazy 2301 01:35:23,153 --> 01:35:25,985 We don't sleep with chimpanzees 2302 01:35:26,090 --> 01:35:28,614 We don't bleach our skin 2303 01:35:28,692 --> 01:35:31,286 Or dangle babies from balconies 2304 01:35:31,360 --> 01:35:36,957 We loved being child stars on your television 2305 01:35:37,033 --> 01:35:39,365 But misbehave and we'll bust your head 2306 01:35:39,435 --> 01:35:41,631 Gee, Wally, was it something they said? 2307 01:35:41,704 --> 01:35:45,765 Child stars on your television 2308 01:35:45,842 --> 01:35:47,673 Most of us have nothing to lose 2309 01:35:47,744 --> 01:35:50,407 So we'll put your butt on the 5:00 news 2310 01:35:50,480 --> 01:35:54,314 Child stars on your television 2311 01:35:54,384 --> 01:35:56,443 We don't know karate, but we do know crazy 2312 01:35:56,520 --> 01:35:58,953 We'll beat you so bad, your future will be hazy 2313 01:35:59,021 --> 01:36:02,890 Child stars on your television 2314 01:36:02,960 --> 01:36:04,951 Don't ever say, "Didn't you used to be...?" 2315 01:36:05,028 --> 01:36:07,552 Or I'll put your head through a vintage TV 2316 01:36:07,631 --> 01:36:11,396 Child stars on your television 2317 01:36:11,467 --> 01:36:13,458 Eight rehabs isn't enough 2318 01:36:13,537 --> 01:36:16,061 But I've done and seen the most killer stuff 2319 01:36:16,140 --> 01:36:19,974 Child stars on your television 2320 01:36:20,042 --> 01:36:22,068 You want an autograph but I'ma tell you this 2321 01:36:22,145 --> 01:36:24,511 Don't ask a brother when he's taking a piss 2322 01:36:24,581 --> 01:36:28,483 Child stars on your television 2323 01:36:28,551 --> 01:36:30,679 You can dance like me, you can dance like Mickey 2324 01:36:30,753 --> 01:36:34,655 I'll hurt you real bad, you can take it from Kenickie 2325 01:36:34,725 --> 01:36:37,284 Now of course we've been kidding 2326 01:36:37,360 --> 01:36:39,521 This has all been in fun 2327 01:36:39,595 --> 01:36:46,001 We're happy you still love us, after our shows have gone 2328 01:36:46,103 --> 01:36:50,005 But please just follow our simple rules 2329 01:36:50,073 --> 01:36:52,302 Or we'll beat you like rented mules. 2330 01:36:55,279 --> 01:37:00,774 We loved being child stars on your television 2331 01:37:00,850 --> 01:37:04,947 Child stars 2332 01:37:05,055 --> 01:37:05,953 Child stars. 2333 01:37:47,163 --> 01:37:49,324 All right you guys, thanks for coming. 2334 01:37:49,399 --> 01:37:50,457 Let's skedoodle. 2335 01:37:50,533 --> 01:37:52,091 All right, that's seriously the end. 2336 01:37:52,168 --> 01:37:53,363 People in the back, beat it. 2337 01:37:53,436 --> 01:37:54,734 We know you left your popcorn. 2338 01:37:54,805 --> 01:37:56,238 That's fine. Someone will get it. 2339 01:37:56,305 --> 01:37:58,569 And quit pretending like you're reading the credits. 2340 01:37:58,641 --> 01:37:59,573 They're so small, 2341 01:37:59,643 --> 01:38:01,109 and we're pushing them by so fast. 2342 01:38:01,177 --> 01:38:02,940 We don't even know who these people are. 2343 01:38:03,046 --> 01:38:04,137 It's some contract thing. 2344 01:38:05,314 --> 01:38:06,304 Who was that? 2345 01:38:06,382 --> 01:38:08,145 Was that one of you guys, or was that me? 2346 01:38:08,217 --> 01:38:09,275 That was me. 2347 01:38:09,353 --> 01:38:10,614 Got a little bite in it. 2348 01:38:10,686 --> 01:38:13,154 Come on, that's funny. 162064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.