Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:07,835
[alarm chiming]
2
00:00:13,680 --> 00:00:15,930
[alarm continues chiming]
3
00:00:21,521 --> 00:00:22,521
[chiming stops]
4
00:00:22,605 --> 00:00:25,935
Well, it's about time, okay?
Thing's been going off for ten minutes.
5
00:00:35,577 --> 00:00:36,867
[grunts]
6
00:00:36,953 --> 00:00:39,333
Come on. He'll be here any second.
7
00:00:40,623 --> 00:00:42,503
You haven't told him
you can't do this stuff on your own?
8
00:00:42,584 --> 00:00:44,594
Once I'm better, I won't need to.
9
00:00:48,131 --> 00:00:49,881
I get it, okay? [sighs]
10
00:00:49,966 --> 00:00:53,636
My girl, she bolted once she saw me use
a bedpan one too many times.
11
00:00:55,347 --> 00:00:57,467
Am I interrupting something?
12
00:00:57,557 --> 00:01:00,517
Just Oli professing his love.
13
00:01:05,440 --> 00:01:07,070
I have a surprise.
14
00:01:07,984 --> 00:01:10,904
Remember how we talked about
going to Europe?
15
00:01:12,572 --> 00:01:13,702
A backpacking trip?
16
00:01:13,781 --> 00:01:16,371
My grandparents got it for me
as a graduation gift.
17
00:01:16,451 --> 00:01:18,041
It's our chance to relive Paris.
18
00:01:18,120 --> 00:01:20,120
-It's everything we dreamed about.
-I know.
19
00:01:20,205 --> 00:01:22,165
I can't wait to start planning.
20
00:01:24,000 --> 00:01:25,210
[grunting]
21
00:01:25,293 --> 00:01:26,793
Whoa, you okay?
22
00:01:27,837 --> 00:01:29,587
[sighs] Um...
23
00:01:30,590 --> 00:01:32,720
Yeah, I'm fine.
24
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
[chuckles]
25
00:01:38,640 --> 00:01:43,850
โช Whatever it takes
I know I can make it through โช
26
00:01:44,937 --> 00:01:49,607
โช And if I hold out
I know I can make it through โช
27
00:01:53,946 --> 00:01:58,986
โช Be the best, be the best
The best that I can be โช
28
00:01:59,076 --> 00:02:01,696
โช Whatever it takes โช
29
00:02:01,788 --> 00:02:05,498
โช I know I can make it
I know I can make it through โช
30
00:02:11,631 --> 00:02:13,341
[both chuckle] Ooh!
31
00:02:15,009 --> 00:02:16,839
You totally have that post-sex glow!
32
00:02:16,928 --> 00:02:19,888
How was it? Amazing?
Mind-blowing? Even better?
33
00:02:19,972 --> 00:02:21,102
-[Lola chuckles]
-All of the above?
34
00:02:21,183 --> 00:02:23,813
I don't know. Like, I feel different now,
but kinda the same?
35
00:02:23,893 --> 00:02:25,603
Sex changes everything.
36
00:02:25,687 --> 00:02:28,057
See? He can't even leave you alone now
for a millisecond.
37
00:02:28,148 --> 00:02:31,608
"Day 43, the night we picnicked
under the stars." [chuckles]
38
00:02:32,735 --> 00:02:34,315
-What are these?
-[chuckles]
39
00:02:35,363 --> 00:02:38,453
[Lola] "The night we shared ice cream"?
They eat a lot of food.
40
00:02:38,533 --> 00:02:39,833
[Lola laughs]
41
00:02:48,167 --> 00:02:49,457
[Lola gasps]
42
00:02:58,303 --> 00:03:02,063
Rasha, you make every day one to remember.
43
00:03:02,139 --> 00:03:04,729
Will you help make prom day
just as special?
44
00:03:04,809 --> 00:03:06,099
Aw!
45
00:03:06,185 --> 00:03:08,975
Just imagine how amazing
your promposal's gonna be!
46
00:03:09,063 --> 00:03:10,773
Mmm, I don't know.
Is Tiny really the kind of guy
47
00:03:10,857 --> 00:03:12,017
who'd do something big like that?
48
00:03:12,108 --> 00:03:14,318
-How do you think he'll do it?
-Maybe in science class?
49
00:03:14,402 --> 00:03:16,452
-That's where we first talked.
-[Lola] You're so lucky.
50
00:03:16,529 --> 00:03:18,159
I wish I had a senior boyfriend
to ask me to prom.
51
00:03:18,240 --> 00:03:20,240
Maybe he'll get, like, a little armadillo?
52
00:03:20,325 --> 00:03:22,155
-That was our thing.
-[Lola sighs]
53
00:03:22,244 --> 00:03:24,954
-What? Winston once got you a goat.
-[chuckles]
54
00:03:25,037 --> 00:03:26,407
You used to be so shy.
55
00:03:26,498 --> 00:03:29,378
Now look at you, waiting for your huge
romantic spectacle.
56
00:03:29,459 --> 00:03:31,959
I guess you're right.
Sex really does change everything.
57
00:03:32,044 --> 00:03:33,634
[Lola and Frankie chuckle]
58
00:03:38,343 --> 00:03:43,183
Oh, is that a Parisian suite
for us to eat, pray and mostly love in?
59
00:03:43,265 --> 00:03:46,555
[chuckles] Well, actually,
for the full European experience,
60
00:03:46,643 --> 00:03:48,403
-I was thinking--
-[Maya] Hostels?
61
00:03:48,978 --> 00:03:51,938
You guys are gonna fly halfway
around the planet to have roommates?
62
00:03:52,023 --> 00:03:56,323
Or interesting people from
all around the world. That could be fun.
63
00:03:56,403 --> 00:03:59,823
Don't worry, there will still be
plenty of time for love.
64
00:03:59,906 --> 00:04:01,486
Like at the top of the Eiffel Tower.
65
00:04:03,159 --> 00:04:05,539
-You guys, it sounds like an amazing trip.
-I know.
66
00:04:05,620 --> 00:04:07,620
Six months ago,
this wouldn't have been possible.
67
00:04:07,705 --> 00:04:09,665
Now, it is.
68
00:04:09,749 --> 00:04:11,129
I want everything to be perfect.
69
00:04:12,877 --> 00:04:15,087
Here, let me grab the study sheets.
70
00:04:18,049 --> 00:04:20,179
Do you know how many steps it takes
to climb the Eiffel Tower?
71
00:04:20,260 --> 00:04:22,140
It has elevators.
72
00:04:22,219 --> 00:04:24,809
Plus, I'm getting better,
so I'll be able to do it. [chuckles]
73
00:04:24,889 --> 00:04:26,559
Is that what your doctors say?
74
00:04:28,393 --> 00:04:31,403
Your special accommodation room
for tomorrow's test is set up.
75
00:04:31,479 --> 00:04:35,189
Actually, I... I think I'm ready
to take it with the rest of the class.
76
00:04:35,275 --> 00:04:38,445
Oh. Okay, well, let's review, then!
77
00:04:39,362 --> 00:04:40,862
Question one.
78
00:04:41,614 --> 00:04:43,494
[Lola] Oh, they're cute.
What about them?
79
00:04:43,575 --> 00:04:46,535
I don't want to date another couple, Lo.
That was a one-time thing.
80
00:04:46,619 --> 00:04:48,459
Really? Because I heard
once you go "pack,"
81
00:04:48,538 --> 00:04:50,498
-you never go back.
-[locker thuds]
82
00:04:52,375 --> 00:04:54,205
Wow, that's awful.
83
00:04:54,294 --> 00:04:56,844
Mmm. People are still mad about
what he said at that assembly.
84
00:04:56,921 --> 00:04:59,221
-Why? What he said was smart.
-[sighs]
85
00:05:01,759 --> 00:05:04,429
Do you mind if I partner with him
for our electricity project?
86
00:05:04,512 --> 00:05:06,932
[chuckles] And there it is.
87
00:05:07,014 --> 00:05:09,524
-You like him. [chuckles]
-I just feel bad.
88
00:05:09,601 --> 00:05:10,891
And he's such a nice guy.
89
00:05:10,977 --> 00:05:14,147
-He doesn't deserve this at all.
-Classic, Lola.
90
00:05:14,230 --> 00:05:17,230
Back at it again with
those problematic crushes. [chuckles]
91
00:05:17,317 --> 00:05:19,027
What's that supposed to mean?
92
00:05:19,110 --> 00:05:20,610
Your best friend's crush.
93
00:05:20,695 --> 00:05:23,945
A rando who knocked you up.
You just make bad choices.
94
00:05:24,031 --> 00:05:26,831
You dated both Zig and Esme.
95
00:05:26,909 --> 00:05:28,789
I'm not the one who makes bad choices.
96
00:05:30,622 --> 00:05:31,962
Hey.
97
00:05:32,039 --> 00:05:34,669
Uh, do you maybe want to partner up
for our next science project?
98
00:05:34,751 --> 00:05:37,291
[stammers] Uh, yes.
99
00:05:38,129 --> 00:05:41,379
I'd like that. Um...
I'll see you in class?
100
00:05:45,845 --> 00:05:46,965
Be careful.
101
00:05:49,766 --> 00:05:51,476
-Hey.
-Hi.
102
00:05:52,059 --> 00:05:53,729
Why is everyone so worried
about me hanging out with him?
103
00:05:53,811 --> 00:05:57,061
-He doesn't strike you as angry?
-I've seen you get pretty angry.
104
00:05:57,148 --> 00:05:58,898
-Wait. What are you guys saying?
-[Hunter] Nothing.
105
00:05:58,983 --> 00:06:01,533
Nothing. It's just, you know,
nobody knows him.
106
00:06:01,611 --> 00:06:04,451
-And he says all that weird stuff.
-He's just a scared high school kid.
107
00:06:04,531 --> 00:06:07,701
So was one of the Brussels attackers
until the radicals got to him online.
108
00:06:07,784 --> 00:06:09,374
Okay, this is stupid.
You guys think he's a terrorist
109
00:06:09,452 --> 00:06:10,832
just because he's not from here?
110
00:06:10,912 --> 00:06:12,622
No, not at all.
Anyone can be radicalized.
111
00:06:12,705 --> 00:06:15,665
Vijay could be an extremist...
even with that silly hat.
112
00:06:15,750 --> 00:06:16,960
[Baaz] You can't judge a book
by its cover...
113
00:06:17,960 --> 00:06:20,630
But you'd get a pretty clear idea
from his browser history.
114
00:06:26,719 --> 00:06:28,639
[Jonah whispering] Okay,
but what if it doesn't work?
115
00:06:28,721 --> 00:06:30,431
-[Tiny] It'll work.
-What's the backup plan?
116
00:06:31,474 --> 00:06:32,684
[sighs]
117
00:06:33,267 --> 00:06:35,307
-I tested it myself.
-What if she says no?
118
00:06:35,394 --> 00:06:36,814
[both chuckle]
119
00:06:37,730 --> 00:06:41,400
-You're here early.
-I, uh... I needed to prep something.
120
00:06:41,484 --> 00:06:43,114
Oh, great!
121
00:06:43,194 --> 00:06:45,614
Um, that you're prepared, I mean.
122
00:06:45,697 --> 00:06:47,067
[Jonah] Hey.
[Grace] Hey.
123
00:06:52,995 --> 00:06:54,745
Come on, come on, come on.
124
00:06:57,208 --> 00:06:58,378
[students gasp]
125
00:07:08,010 --> 00:07:09,720
-[girl chuckles] Yes, Jonah!
-[boy 1] Oh!
126
00:07:09,804 --> 00:07:12,144
-[laughs]
-So, what do you say?
127
00:07:12,223 --> 00:07:15,143
[chuckling] I already bought
our tickets, dummy.
128
00:07:15,226 --> 00:07:17,646
-[boy 2] Whoo! Yeah, Jonah!
-[students applauding]
129
00:07:17,729 --> 00:07:19,479
[chuckling]
130
00:07:19,564 --> 00:07:22,324
Um, Shay... you okay?
131
00:07:22,399 --> 00:07:24,609
Oh, yeah,
I'm just really excited for them.
132
00:07:24,694 --> 00:07:25,704
[chuckles]
133
00:07:28,322 --> 00:07:29,952
[breathing heavily]
134
00:07:36,623 --> 00:07:37,623
[speaking French]
135
00:07:38,374 --> 00:07:39,584
What does that mean?
136
00:07:42,670 --> 00:07:44,260
[in English] "I am sorry."
137
00:07:44,338 --> 00:07:47,048
Just because my girlfriend left,
doesn't mean Miles will.
138
00:07:48,843 --> 00:07:49,933
J'accepte.
139
00:07:50,803 --> 00:07:54,523
Good, because I'm starving.
Let's hit the caf. It's pierogi night.
140
00:07:54,599 --> 00:07:56,849
Yeah, actually,
I'm just gonna finish this, and then, uh,
141
00:07:56,934 --> 00:07:59,194
I'm probably gonna eat in my room
while I study.
142
00:07:59,270 --> 00:08:00,690
Have a geo test.
143
00:08:01,689 --> 00:08:02,729
[treadmill beeping]
144
00:08:07,278 --> 00:08:10,068
You've been at it for 40 minutes.
Maybe you should slow down.
145
00:08:10,156 --> 00:08:11,406
I'm fine. Really.
146
00:08:11,991 --> 00:08:13,951
Four weeks until Europe.
I need to be ready.
147
00:08:14,035 --> 00:08:15,785
Good enough for a five?
148
00:08:15,870 --> 00:08:18,040
Is your coordination even there yet?
149
00:08:18,122 --> 00:08:19,332
Of course it is.
150
00:08:25,963 --> 00:08:27,463
Are you okay?
151
00:08:27,549 --> 00:08:29,049
Yeah, I just missed a step.
152
00:08:30,301 --> 00:08:31,971
[grunts]
153
00:08:32,053 --> 00:08:33,893
-Take it easy.
-[breathing heavily]
154
00:08:33,971 --> 00:08:36,681
Last time I went this hard,
I was stuck in bed for a week.
155
00:08:38,601 --> 00:08:40,351
I'm fine. Seriously.
156
00:08:42,689 --> 00:08:43,819
[treadmill beeps]
157
00:08:56,619 --> 00:08:59,959
So, that promposal you planned
for Jonah and Grace was pretty cool.
158
00:09:00,039 --> 00:09:01,829
Sure, if you're into that.
159
00:09:03,167 --> 00:09:05,587
-You're not?
-It's kind of ridiculous.
160
00:09:05,670 --> 00:09:07,460
I mean, it's just prom,
not a wedding proposal.
161
00:09:07,547 --> 00:09:09,087
Well, it's special for some people.
162
00:09:09,173 --> 00:09:12,433
The ones who've got something to prove,
[scoffs] but we don't need that.
163
00:09:12,509 --> 00:09:15,429
You don't think prom's a chance
to celebrate with friends?
164
00:09:15,512 --> 00:09:18,472
We can do that whenever,
without wasting hundreds of dollars.
165
00:09:20,059 --> 00:09:21,309
I guess you're right.
166
00:09:22,478 --> 00:09:25,308
I'm so happy that you're not one of
those girls who freaks out about prom.
167
00:09:25,397 --> 00:09:27,647
Yeah, we can do our own thing that night.
168
00:09:27,734 --> 00:09:30,444
Yeah, sure. You can... We can watch
a movie at my place, or whatever.
169
00:09:31,654 --> 00:09:32,954
Yeah, sure. Whatever works for you.
170
00:09:40,204 --> 00:09:41,544
[boy giggling]
171
00:09:41,623 --> 00:09:43,213
[sighs] I don't even know where to start.
172
00:09:43,290 --> 00:09:45,130
-[boy yells]
-[both chuckle]
173
00:09:46,377 --> 00:09:47,707
[Lola laughs]
174
00:09:47,795 --> 00:09:50,715
-What are you doing?
-Mustache! [laughs]
175
00:09:51,633 --> 00:09:53,473
Okay, let's get serious.
176
00:09:58,222 --> 00:10:00,892
Okay, uh, "Strip the wire
and connect it to the..."
177
00:10:02,143 --> 00:10:03,483
Oh. How do you know how to do that?
178
00:10:04,103 --> 00:10:08,113
Oh, I learned in Syria... from my cousin.
179
00:10:08,190 --> 00:10:11,440
Oh, for fun?
You didn't have, like, video games?
180
00:10:11,527 --> 00:10:12,987
-[boy shrieks]
-[clattering]
181
00:10:13,070 --> 00:10:16,530
Um, they play so rough. Excuse me.
182
00:10:19,118 --> 00:10:21,908
[Saad speaking Arabic]
183
00:10:22,997 --> 00:10:24,747
[Saad in English]
Calm down, calm down. Come on.
184
00:10:24,832 --> 00:10:26,792
Come on, join your sister.
185
00:10:30,379 --> 00:10:32,129
Now, don't make too much noise.
186
00:10:34,967 --> 00:10:36,967
-[gasps]
-What are you doing?
187
00:10:37,887 --> 00:10:40,427
Um, I was just about to order some pizza.
188
00:10:41,473 --> 00:10:43,103
You were searching my computer.
189
00:10:43,768 --> 00:10:45,308
I didn't find anything, I swear.
190
00:10:45,394 --> 00:10:48,864
-What were you hoping to find?
-[sighs]
191
00:10:48,940 --> 00:10:51,780
My... my friends made me believe
you were talking to someone bad.
192
00:10:51,859 --> 00:10:53,649
-And you believed them?
-No, I just...
193
00:10:53,736 --> 00:10:56,406
-You should go.
-[breathing shakily]
194
00:10:59,075 --> 00:11:01,905
[door opens and closes]
195
00:11:03,162 --> 00:11:05,292
[alarm chiming]
196
00:11:16,592 --> 00:11:17,592
[exhales sharply]
197
00:11:18,510 --> 00:11:20,220
[alarm continues chiming]
198
00:11:22,098 --> 00:11:23,098
[straining]
199
00:11:25,101 --> 00:11:26,481
-[chiming stops]
-[sighs]
200
00:11:32,108 --> 00:11:33,108
[gasps]
201
00:11:40,324 --> 00:11:41,914
[groaning softly]
202
00:11:53,462 --> 00:11:55,422
[Miles] Tristan?
203
00:11:55,506 --> 00:11:58,796
-Still in bed? Our test is today.
-I, um... I just need to...
204
00:11:58,885 --> 00:12:00,845
Just wait in the hall.
I'll be right there.
205
00:12:00,928 --> 00:12:03,058
No, let me help.
Where are your pants?
206
00:12:03,139 --> 00:12:06,679
-Please, I'll just be one second.
-No. This is good practice for Europe.
207
00:12:07,769 --> 00:12:09,059
-Miles, just wait.
-Here.
208
00:12:09,145 --> 00:12:10,765
-Miles.
-[both breathing heavily]
209
00:12:11,981 --> 00:12:13,401
[Tristan urinating]
210
00:12:18,946 --> 00:12:20,356
Uh, Tris, I...
211
00:12:24,660 --> 00:12:26,750
I... Here, let me help.
212
00:12:26,829 --> 00:12:29,209
Just stop.
Just... I told you to wait in the hall.
213
00:12:32,543 --> 00:12:33,803
[sighs]
214
00:12:39,091 --> 00:12:41,761
[Oliver] Uh, I'll get you
another pair of boxers.
215
00:12:43,304 --> 00:12:44,514
[sighs]
216
00:12:50,269 --> 00:12:51,559
[Lola] What do these say to you?
217
00:12:52,479 --> 00:12:54,859
European night club?
I don't know. [chuckles]
218
00:12:55,942 --> 00:12:58,402
Not "I'm so sorry
I accused you of being a terrorist"?
219
00:12:58,485 --> 00:13:01,065
Don't tell me you listened to
those conspiracy theory morons.
220
00:13:08,579 --> 00:13:11,499
I saw you searched for these.
Please take 'em.
221
00:13:13,000 --> 00:13:14,210
I'm so sorry.
222
00:13:15,211 --> 00:13:17,841
-I know how hard it is to be different.
-You do?
223
00:13:17,922 --> 00:13:19,842
My family's from Argentina.
224
00:13:19,924 --> 00:13:22,344
I didn't learn English
until I was in kindergarten.
225
00:13:23,677 --> 00:13:25,507
Did they think you were
going to hurt them?
226
00:13:25,596 --> 00:13:28,346
No, but they thought I was, like,
some sort of explorer.
227
00:13:29,851 --> 00:13:31,191
Like Dora?
228
00:13:34,230 --> 00:13:38,900
Okay, anyway, um, not the same,
but what I did was unforgivable
229
00:13:38,985 --> 00:13:41,945
and if you never want to
speak to me again, I get it.
230
00:13:42,029 --> 00:13:43,869
[sighs] Wait.
231
00:13:46,868 --> 00:13:48,198
[sighs]
232
00:13:51,330 --> 00:13:53,330
I... I need your help.
233
00:13:53,916 --> 00:13:55,326
Anything.
234
00:13:55,417 --> 00:13:58,707
I was talking to someone online.
235
00:13:58,795 --> 00:14:01,045
I... I thought he was a friend, but...
236
00:14:01,132 --> 00:14:03,892
-He wasn't a...
-A radical? I think so.
237
00:14:05,094 --> 00:14:08,144
[stammers] Did he try to get you
to do something bad?
238
00:14:08,222 --> 00:14:13,062
He wanted me to come back to Syria,
offered to book me a flight...
239
00:14:13,144 --> 00:14:14,444
How could I be so stupid?
240
00:14:14,520 --> 00:14:16,310
-We have to tell someone.
-We can't!
241
00:14:16,397 --> 00:14:19,107
-What if he comes after me?
-The police will stop him.
242
00:14:19,191 --> 00:14:21,821
The police?
What if they think I was involved?
243
00:14:21,903 --> 00:14:24,033
-But you weren't, right?
-No!
244
00:14:24,113 --> 00:14:26,623
But I... I've been talking to him
for weeks.
245
00:14:26,698 --> 00:14:30,788
-There... there are conversations.
-Okay, uh, meet me after school.
246
00:14:30,870 --> 00:14:34,000
-We'll scrub all your socials and devices.
-You know how to do that?
247
00:14:35,416 --> 00:14:37,326
I think I know someone who does.
248
00:14:47,261 --> 00:14:49,101
[Tristan breathing heavily]
249
00:14:55,311 --> 00:14:56,311
Hey.
250
00:14:57,271 --> 00:15:00,441
-What cat dragged you in?
-Rough morning.
251
00:15:01,483 --> 00:15:04,703
But I'm here and I'm ready
to focus on the test.
252
00:15:16,290 --> 00:15:19,170
-Good luck.
-[Mr. Perino] Flip your papers.
253
00:15:25,382 --> 00:15:28,052
So? Did he do it yet?
Do you have pictures?
254
00:15:28,135 --> 00:15:30,005
Oh, please tell me
you get to keep the armadillo.
255
00:15:30,096 --> 00:15:31,636
I don't think we're going to prom.
256
00:15:32,806 --> 00:15:35,886
-It's just really expensive.
-But you were so excited.
257
00:15:36,477 --> 00:15:37,887
Well, I have to be fiscally responsible.
258
00:15:37,979 --> 00:15:40,479
[sighs] Look at you being all mature.
259
00:15:40,564 --> 00:15:44,784
-Sex really does change everything.
-It's not like that. We're good.
260
00:15:44,860 --> 00:15:46,610
[clears throat] No, you're not.
261
00:15:47,863 --> 00:15:50,373
-Excuse me?
-[sighs] It's simple economics.
262
00:15:50,449 --> 00:15:53,289
Tiny got the milk for free,
ergo he doesn't need to buy the cow.
263
00:15:53,369 --> 00:15:54,699
What are you even saying?
264
00:15:54,786 --> 00:15:56,906
-They had sex, right?
-Oh, my God.
265
00:15:56,998 --> 00:15:59,748
So why would Tiny do a big promposal
if he already got what he wants?
266
00:15:59,833 --> 00:16:01,593
It's not like that.
Seriously, we're just gonna...
267
00:16:01,668 --> 00:16:03,338
have a nice night in, just the two of us.
268
00:16:03,420 --> 00:16:04,840
Like, watching a movie?
269
00:16:05,631 --> 00:16:07,511
Yeah, but why are you saying it like that?
270
00:16:07,591 --> 00:16:09,301
"Watching a movie" is just code.
271
00:16:09,385 --> 00:16:11,385
He found a cheaper route
to doing it than prom.
272
00:16:11,470 --> 00:16:12,890
Simple economics.
273
00:16:35,119 --> 00:16:36,949
-[exhales]
-[Mr. Perino] Time's up.
274
00:16:45,212 --> 00:16:46,212
How'd it go?
275
00:16:47,964 --> 00:16:50,804
-[sighs]
-There's always next time.
276
00:16:53,929 --> 00:16:57,559
If I can't even pass a test,
how am I gonna go to Europe with Miles?
277
00:16:58,475 --> 00:16:59,725
[sighs] I don't know.
278
00:16:59,810 --> 00:17:02,600
Maybe you can postpone your trip
until you're ready.
279
00:17:02,688 --> 00:17:06,108
It's important to take care of yourself,
take the time you need...
280
00:17:06,192 --> 00:17:08,192
Wait, he peed on you?
281
00:17:08,277 --> 00:17:12,157
Was this before or after you told him
you got into the London Writer's Academy?
282
00:17:12,239 --> 00:17:13,369
I didn't tell him.
283
00:17:13,449 --> 00:17:17,739
I'm actually going to try to defer a year.
He obviously needs me right now.
284
00:17:17,828 --> 00:17:20,708
See? Miles is willing
to wait for you, too.
285
00:17:22,708 --> 00:17:27,088
So I will delete your socials
and wipe your hard drives, and poof!
286
00:17:27,171 --> 00:17:29,381
It'll be like you never existed.
287
00:17:29,465 --> 00:17:32,875
-Will this really work?
-Well, no one can see what isn't there.
288
00:17:32,968 --> 00:17:36,178
Okay, here's Saad's phone.
Here's all of his usernames and passwords.
289
00:17:36,972 --> 00:17:38,642
I'll go distract my brother.
290
00:17:39,558 --> 00:17:40,768
[sighs]
291
00:17:41,977 --> 00:17:43,977
Ah! [growling]
292
00:17:44,896 --> 00:17:46,766
-I'm coming to get you!
-[boy laughing]
293
00:17:46,857 --> 00:17:51,027
Okay, this is crazy.
Can't he just call the authorities?
294
00:17:51,112 --> 00:17:54,242
He can't, I told you.
We have to help him, don't we?
295
00:17:55,116 --> 00:17:57,326
I thought so, but look at this.
296
00:17:59,870 --> 00:18:01,710
"The kids at my school are stupid.
297
00:18:01,788 --> 00:18:03,958
No one would miss them
if someone just wiped them out."
298
00:18:04,040 --> 00:18:05,670
We all say things we don't mean.
299
00:18:07,461 --> 00:18:11,881
You've never felt alone? Isolated?
No one understands you?
300
00:18:13,175 --> 00:18:16,255
[Saad] Help!
These tickle monsters have me pinned.
301
00:18:19,265 --> 00:18:24,765
Fine, I... I'll do it. Just go,
before the tickle monsters devour him.
302
00:18:26,855 --> 00:18:28,765
[Lola sighs] Here comes super-Lola!
303
00:18:28,857 --> 00:18:30,477
[all laughing]
304
00:18:37,324 --> 00:18:38,914
[camera shutter clicks]
305
00:18:40,035 --> 00:18:41,655
[pop song playing over speakers]
306
00:18:44,206 --> 00:18:45,326
Little bit. Yeah.
307
00:18:45,416 --> 00:18:47,496
Just because we slept together,
doesn't mean you can stop trying.
308
00:18:47,584 --> 00:18:48,754
What are you talking about?
309
00:18:48,835 --> 00:18:50,705
You do this whole special thing
for Grace and Jonah,
310
00:18:50,796 --> 00:18:52,876
but now that we've done it,
you can't go out of your way for me?
311
00:18:52,964 --> 00:18:55,764
-Okay, listen--
-No! I'm not, like, some cow, okay?
312
00:18:55,842 --> 00:18:57,222
And my milk is definitely not free!
313
00:18:58,011 --> 00:18:59,471
[music playing louder]
314
00:18:59,555 --> 00:19:01,175
Hey, I'm trying to have
a conversation here!
315
00:19:02,474 --> 00:19:04,694
Give me a second.
I gotta do a thing.
316
00:19:42,556 --> 00:19:45,056
Shay, will you go to prom with me?
317
00:19:46,893 --> 00:19:49,613
-Yeah! [chuckles]
-[students cheering]
318
00:20:03,118 --> 00:20:05,788
[Lola] And then we add salt to the water
to complete the connection.
319
00:20:06,913 --> 00:20:09,383
And once we complete the circuit...
320
00:20:10,334 --> 00:20:11,594
[girl] Whoa.
321
00:20:15,631 --> 00:20:17,091
[students applauding]
322
00:20:18,967 --> 00:20:20,297
-Yes!
-[bell ringing]
323
00:20:20,386 --> 00:20:22,296
-[Saad] Uh...
-Okay. [laughs]
324
00:20:22,388 --> 00:20:24,178
[Saad chuckles awkwardly]
325
00:20:24,265 --> 00:20:27,265
Maybe I had him all wrong.
Did I just see sparks?
326
00:20:27,351 --> 00:20:32,151
Well, that was the point. Oh, you mean...
Okay, maybe. [laughs]
327
00:20:38,987 --> 00:20:41,447
So... how are you doing?
328
00:20:42,616 --> 00:20:46,326
I feel less worried. Um, it's weird
not having social media, though.
329
00:20:46,412 --> 00:20:48,412
That's okay. I'll be your friend.
330
00:20:48,497 --> 00:20:52,747
-[chuckles] How can I ever repay you?
-Yael and I are volunteering at prom.
331
00:20:52,834 --> 00:20:55,254
Come keep me company,
I'll consider us even.
332
00:20:57,088 --> 00:20:59,218
A magical night with a wonderful girl?
333
00:20:59,300 --> 00:21:01,510
-You drive a hard bargain.
-[both chuckle]
334
00:21:03,554 --> 00:21:06,434
[exhales] Put that there.
335
00:21:07,766 --> 00:21:10,346
[woman speaking French on laptop]
336
00:21:20,737 --> 00:21:22,857
Can we talk about this morning?
337
00:21:26,660 --> 00:21:29,330
You can't give up
the London Writer's Academy for me.
338
00:21:32,833 --> 00:21:38,053
Well, it can wait.
Right now, I want to be here for you.
339
00:21:38,129 --> 00:21:40,339
You're putting off all your dreams.
340
00:21:43,635 --> 00:21:48,515
And... I think that we need to break up.
341
00:21:50,684 --> 00:21:54,774
-No.
-All I've ever done is push myself...
342
00:21:55,856 --> 00:21:57,266
for you...
343
00:21:59,067 --> 00:22:00,737
and it's been killing me.
344
00:22:01,403 --> 00:22:02,783
So this is my fault?
345
00:22:03,739 --> 00:22:06,579
I stood by your side
while you were in a coma.
346
00:22:06,658 --> 00:22:08,368
I was here during
all of your rehab sessions.
347
00:22:08,452 --> 00:22:12,122
-I gave up everything.
-I didn't ask you to do that.
348
00:22:12,205 --> 00:22:14,075
After everything that we've been through,
349
00:22:14,165 --> 00:22:16,165
-are you seriously suggesting that--
-No, I just...
350
00:22:17,168 --> 00:22:18,378
I don't know.
351
00:22:19,630 --> 00:22:21,630
I just can't do this anymore.
352
00:22:25,844 --> 00:22:28,854
So I don't even get a say
when it comes to my own relationship?
353
00:22:29,598 --> 00:22:32,098
Not when it gets in the way of my health.
354
00:22:34,811 --> 00:22:37,731
If I'm ever gonna get better,
I have to do it on my own.
355
00:22:59,878 --> 00:23:01,878
[melancholy song playing]
27839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.