Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,839 --> 00:00:10,429
[Lola] One Mississippi. Two Mississippi.
Three Mississippi.
2
00:00:10,510 --> 00:00:12,140
Four. Five.
3
00:00:13,638 --> 00:00:14,888
Now what?
4
00:00:15,473 --> 00:00:18,143
Lay the pregnancy test flat.
I'll set the timer.
5
00:00:20,937 --> 00:00:22,557
[Frankie] Are you gonna tell the dad?
6
00:00:22,647 --> 00:00:24,897
There is no dad, because there is no baby.
7
00:00:24,982 --> 00:00:26,532
-What I meant to say was--
-[Lola] I know.
8
00:00:26,609 --> 00:00:28,319
Can we talk about something else?
9
00:00:30,780 --> 00:00:32,620
I heard Justin and Selena are
getting back together.
10
00:00:33,283 --> 00:00:34,583
There's been
a lot of back and forth online.
11
00:00:34,659 --> 00:00:37,079
[whispers] It's probably
someone embarrassing.
12
00:00:37,162 --> 00:00:38,662
[Shay] Baaz.
13
00:00:38,746 --> 00:00:39,786
[Frankie] It's not Tiny.
14
00:00:39,872 --> 00:00:41,042
I know.
15
00:00:43,710 --> 00:00:44,840
How much longer?
16
00:00:45,420 --> 00:00:46,340
A minute.
17
00:00:46,421 --> 00:00:49,221
Then I can go on with my life,
and today will be another ordinary day.
18
00:00:49,299 --> 00:00:51,339
-[whispers] Unless it's positive.
-Shh.
19
00:00:52,260 --> 00:00:54,550
[whispers] Can you imagine?
I mean, what would people think?
20
00:00:55,180 --> 00:00:56,890
[Shay] If that happened to me,
I would die...
21
00:00:56,973 --> 00:00:59,353
if my parents didn't kill me first.
22
00:00:59,434 --> 00:01:01,774
[stammers] Are you done
your history project?
23
00:01:01,853 --> 00:01:03,193
Mmm, we don't present until next week.
24
00:01:03,271 --> 00:01:05,861
Yael and I are on Wednesday.
25
00:01:05,940 --> 00:01:08,030
[Frankie] Twenty seconds.
Any results?
26
00:01:09,111 --> 00:01:10,701
I'm not checking till the time's up.
27
00:01:10,778 --> 00:01:11,778
Fifteen.
28
00:01:11,863 --> 00:01:13,823
She did the whole report.
I just have to type up the slides.
29
00:01:13,906 --> 00:01:14,906
Ten.
30
00:01:14,991 --> 00:01:17,451
Nine, eight, seven, six, five,
four, three, two...
31
00:01:18,911 --> 00:01:20,121
[inhales sharply]
32
00:01:28,713 --> 00:01:30,883
So, are we planning a baby shower?
33
00:01:30,965 --> 00:01:32,545
Most definitely not.
34
00:01:32,634 --> 00:01:35,094
[Frankie sighs] Mmm.
I knew everything would be okay.
35
00:01:35,178 --> 00:01:36,178
[chuckles]
36
00:01:36,263 --> 00:01:38,063
-We should get to class.
-Mmm-hmm.
37
00:01:38,140 --> 00:01:40,180
I just... I need a minute, okay?
38
00:01:40,267 --> 00:01:43,147
Okay, well,
congrats on being not pregnant!
39
00:01:43,228 --> 00:01:44,308
[chuckles]
40
00:01:47,732 --> 00:01:48,942
[sighs]
41
00:01:51,653 --> 00:01:53,533
[sniffling]
42
00:01:53,613 --> 00:01:56,203
[theme music playing]
43
00:01:56,283 --> 00:02:01,043
โช Whatever it takes
I know I can make it through โช
44
00:02:02,664 --> 00:02:07,424
โช And if I hold out
I know I can make it through โช
45
00:02:11,506 --> 00:02:15,966
โช Be the best, be the best
The best that I can be โช
46
00:02:16,844 --> 00:02:18,354
โช Whatever it takes โช
47
00:02:19,306 --> 00:02:24,516
โช I know I can make it
I know I can make it through โช
48
00:02:28,022 --> 00:02:30,442
[Simpson sighs] We're trying
to make the school a safe space.
49
00:02:30,525 --> 00:02:33,145
Finding this in the corridor is not safe.
50
00:02:34,446 --> 00:02:35,776
What were you thinking?
51
00:02:35,863 --> 00:02:37,283
I didn't realize people would freak out.
52
00:02:37,365 --> 00:02:39,195
-It's an art project.
-[Mrs. Matlin] Seriously?
53
00:02:39,284 --> 00:02:42,954
And art's supposed to evoke emotion.
My songs have upset people.
54
00:02:43,037 --> 00:02:44,617
Your songs aren't about killing yourself.
55
00:02:44,706 --> 00:02:46,536
Well, the school play is.
56
00:02:46,624 --> 00:02:49,294
I hear the main character
considers suicide.
57
00:02:49,377 --> 00:02:50,877
Well, that's news to me.
58
00:02:50,962 --> 00:02:52,672
So why is my art being singled out?
59
00:02:52,755 --> 00:02:55,005
Your grades have dropped.
You've been skipping class.
60
00:02:55,091 --> 00:02:58,551
And we've noticed that you haven't been
hanging out with your regular crowd.
61
00:02:58,636 --> 00:03:00,256
So you're, like, spying on me now?
62
00:03:00,347 --> 00:03:01,677
Maya. Tone.
63
00:03:01,764 --> 00:03:04,234
Okay. Now that we've established
I'm a screw-up, can I go?
64
00:03:04,309 --> 00:03:06,769
No. Not until we figure out a plan.
65
00:03:06,853 --> 00:03:08,613
What type of plan?
66
00:03:08,688 --> 00:03:11,108
Principal Simpson is suggesting
exploring a new environment.
67
00:03:13,526 --> 00:03:15,066
Like, change schools?
68
00:03:15,152 --> 00:03:16,532
-But it's my final year.
-[Simpson sighs]
69
00:03:16,613 --> 00:03:18,623
[Mrs. Matlin] Not if you don't
get your grades up.
70
00:03:18,698 --> 00:03:21,578
Plus, I'm worried about some of
the new influences in your life.
71
00:03:21,659 --> 00:03:23,539
-You mean Saad?
-What about Grace?
72
00:03:23,620 --> 00:03:25,000
Your best friend.
73
00:03:25,079 --> 00:03:28,209
I know you two had a fight,
but you can work it out.
74
00:03:28,291 --> 00:03:30,131
[sighs]
75
00:03:30,209 --> 00:03:32,299
Okay. Okay, I'll do it.
76
00:03:33,087 --> 00:03:34,337
-Do what?
-[Maya] Whatever you want.
77
00:03:34,422 --> 00:03:36,012
Just don't make me change schools.
78
00:03:37,049 --> 00:03:38,509
We'll start by finding you a tutor
79
00:03:38,593 --> 00:03:39,643
-for your classes.
-Great.
80
00:03:39,719 --> 00:03:41,389
And you should reconnect
with your old friends.
81
00:03:41,471 --> 00:03:42,601
Okay.
82
00:03:43,681 --> 00:03:45,561
We just want the old Maya back.
83
00:03:46,851 --> 00:03:48,101
Whatever it takes.
84
00:03:48,185 --> 00:03:49,395
[bell ringing]
85
00:03:55,109 --> 00:03:56,239
I need a favor.
86
00:03:56,319 --> 00:03:58,489
Simpson wants to go over
the contents of the play.
87
00:03:58,571 --> 00:04:00,491
Awesome. Okay. Let's find Jonah.
88
00:04:00,573 --> 00:04:02,333
[scoffs] Still here.
89
00:04:04,702 --> 00:04:06,122
Just give me five minutes.
90
00:04:07,664 --> 00:04:08,874
What's up?
91
00:04:09,666 --> 00:04:12,166
I, um... I need a ride downtown.
92
00:04:12,252 --> 00:04:13,712
I... I can't.
93
00:04:13,795 --> 00:04:16,505
Play emergency, and then
I promised to visit Tristan at lunch.
94
00:04:17,340 --> 00:04:19,840
Well, then maybe we can just
go somewhere and talk?
95
00:04:20,718 --> 00:04:24,008
I... You know we can't
hang out anymore, right?
96
00:04:24,096 --> 00:04:25,306
Except the play.
97
00:04:26,683 --> 00:04:29,353
Maybe you can... take a bus?
98
00:04:32,397 --> 00:04:33,517
[sighs]
99
00:04:35,107 --> 00:04:36,107
[sniffles]
100
00:04:36,192 --> 00:04:37,992
Hey, have you taken care of it yet?
101
00:04:39,446 --> 00:04:40,856
What?
102
00:04:40,947 --> 00:04:42,737
Our history project?
Medicine in the Middle Ages?
103
00:04:42,824 --> 00:04:44,244
Oh. That. [sniffles]
104
00:04:44,326 --> 00:04:46,236
[Yael] You forgot?
Of course you did.
105
00:04:46,328 --> 00:04:47,498
-Sorry.
-[sighs]
106
00:04:47,579 --> 00:04:49,579
Whatever.
We'll just do it at lunch. [sighs]
107
00:04:50,373 --> 00:04:53,543
I can't. I... I got a thing.
But maybe tomorrow?
108
00:04:53,626 --> 00:04:56,546
Our presentation is tomorrow.
God, you are so irresponsible!
109
00:04:56,629 --> 00:04:58,129
Chill! It's just a stupid project.
110
00:04:58,214 --> 00:05:00,594
It's worth 50% of our grade.
What could be more important than that?
111
00:05:00,675 --> 00:05:02,085
I'm getting an abortion.
112
00:05:06,055 --> 00:05:08,765
[sniffles] Maybe I can get
a doctor's note or something,
113
00:05:08,850 --> 00:05:11,100
but I'll make sure you don't lose marks
for my stupid mistake.
114
00:05:14,230 --> 00:05:16,150
Do you have somebody to go with you?
115
00:05:17,817 --> 00:05:21,357
[sighs] Then let's call an Uber.
116
00:05:25,074 --> 00:05:27,334
[sighs] Good news.
117
00:05:27,410 --> 00:05:28,700
I'm in.
118
00:05:28,786 --> 00:05:32,156
I can help with the play.
Lights, music, whatever you need.
119
00:05:32,248 --> 00:05:33,538
-We need people we can trust.
-[Jonah] Yeah.
120
00:05:33,625 --> 00:05:36,035
Did you tell Simpson
that our play was about suicide?
121
00:05:37,086 --> 00:05:39,756
Oh. Uh, yeah, maybe.
122
00:05:39,839 --> 00:05:41,969
Well, now he's reviewing it.
[scoffs] What's wrong with you?
123
00:05:42,049 --> 00:05:43,549
You ditch me for some
messed up art project,
124
00:05:43,635 --> 00:05:45,215
and now you're trying to tank our play?
125
00:05:45,302 --> 00:05:46,602
-I don't...
-[Grace] Don't what?
126
00:05:46,679 --> 00:05:47,349
I don't know.
127
00:05:48,806 --> 00:05:51,016
-It's just been hard lately.
-[Grace scoffs] Your life is hard?
128
00:05:51,100 --> 00:05:52,390
-Grace...
-[Grace] You know what's hard?
129
00:05:52,477 --> 00:05:53,807
Finding out that you're gonna need
a lung transplant
130
00:05:53,895 --> 00:05:55,305
before you graduate. That's hard.
131
00:05:56,648 --> 00:05:58,358
Grace, I had no idea.
132
00:05:59,108 --> 00:06:00,608
Because you're a terrible friend.
133
00:06:01,360 --> 00:06:03,200
[inhales sharply] Tell me what I can do
to fix it.
134
00:06:03,279 --> 00:06:05,239
[scoffs] Nothing. I just...
135
00:06:06,783 --> 00:06:08,833
I just don't want you in my life anymore.
136
00:06:14,416 --> 00:06:15,576
[whimpers]
137
00:06:19,504 --> 00:06:22,594
-[Tristan panting]
-[Mrs. Milligan] Don't move a muscle.
138
00:06:23,633 --> 00:06:25,223
[Miles chuckles] You're walking?
139
00:06:33,851 --> 00:06:34,891
It's only one or two steps.
140
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
-[chuckles] That's amazing.
-[Mrs. Milligan] Mmm-hmm.
141
00:06:37,564 --> 00:06:38,694
You're amazing.
142
00:06:38,773 --> 00:06:40,693
Well, what's next?
A marathon?
143
00:06:41,192 --> 00:06:42,782
His goal is to make it to your play.
144
00:06:43,277 --> 00:06:45,317
[sighs] Well,
I don't know if it's gonna happen.
145
00:06:45,404 --> 00:06:47,204
The school worries
that the content might be...
146
00:06:48,365 --> 00:06:49,365
triggering.
147
00:06:49,451 --> 00:06:51,581
Oh. Well, what are you going to do?
148
00:06:51,661 --> 00:06:53,961
Just wait for Simpson to decide, I guess.
149
00:06:56,958 --> 00:06:58,588
[computerized voice] Fight.
150
00:06:58,668 --> 00:07:00,748
[chuckles] How?
151
00:07:01,671 --> 00:07:04,341
[Mrs. Milligan] Well, lots of great plays
have controversial content.
152
00:07:04,423 --> 00:07:07,383
Some you even study in school. Why?
153
00:07:07,469 --> 00:07:08,889
Because the theme is important?
154
00:07:11,598 --> 00:07:13,978
[computerized voice] Your theme is hope.
155
00:07:14,058 --> 00:07:15,638
And what could be
more important than that?
156
00:07:15,727 --> 00:07:17,137
[chuckles softly]
157
00:07:18,438 --> 00:07:20,108
The car will be here in a minute.
158
00:07:21,315 --> 00:07:23,565
You know, I didn't just
decide to get an abortion.
159
00:07:23,651 --> 00:07:24,691
Okay.
160
00:07:24,777 --> 00:07:26,607
I've thought about it. A lot.
161
00:07:26,696 --> 00:07:29,276
And... I spent hours
researching it online.
162
00:07:30,700 --> 00:07:32,490
Did you talk to your parents?
163
00:07:33,369 --> 00:07:35,369
Parent.
Mom's gone-zo.
164
00:07:36,330 --> 00:07:39,790
[chuckles] My dad's great,
but super traditional.
165
00:07:39,876 --> 00:07:42,206
Besides, there's nothing to talk about.
166
00:07:43,463 --> 00:07:44,803
I'm not ready to be a mom.
167
00:07:44,881 --> 00:07:47,471
And there's no way I'm walking
around school pregnant for nine months.
168
00:07:47,550 --> 00:07:50,510
But you... you only found out
you were pregnant yesterday, right?
169
00:07:50,595 --> 00:07:52,715
I mean, that still gives you time
to change your mind.
170
00:07:52,805 --> 00:07:54,055
I decided two weeks ago.
171
00:07:55,141 --> 00:07:57,231
When I thought I might be pregnant.
172
00:07:57,309 --> 00:07:58,899
[sighs]
173
00:07:58,978 --> 00:08:00,268
What would you do?
174
00:08:01,022 --> 00:08:04,072
I don't think it really matters right now.
175
00:08:04,150 --> 00:08:07,360
I just want this to be over with,
so that I can get on with my life.
176
00:08:07,444 --> 00:08:08,574
[sighs]
177
00:08:08,655 --> 00:08:10,655
Well, then, maybe there's your answer.
178
00:08:12,950 --> 00:08:14,040
[sighs]
179
00:08:14,118 --> 00:08:16,158
And your mom said nothing about the kiss?
180
00:08:16,245 --> 00:08:18,455
I think she's cool with it.
181
00:08:18,540 --> 00:08:21,960
So does that mean that
there will be more kissing?
182
00:08:22,043 --> 00:08:24,133
If you insist. [chuckles]
183
00:08:25,838 --> 00:08:27,298
Don't stop for me.
184
00:08:28,424 --> 00:08:30,054
We'll continue this later.
185
00:08:31,678 --> 00:08:33,258
What do you want? [sighs]
186
00:08:33,345 --> 00:08:36,385
Your help convincing Simpson
to approve our play.
187
00:08:36,473 --> 00:08:39,313
Does the main character
actually consider suicide?
188
00:08:39,393 --> 00:08:42,313
Yeah, but... so does Hamlet.
189
00:08:42,396 --> 00:08:44,266
-And fantasize about murder?
-Macbeth.
190
00:08:44,356 --> 00:08:46,816
-And I hear there's sexual content.
-[chuckles] Romeo and Juliet.
191
00:08:46,901 --> 00:08:49,241
Are you actually comparing yourself
to Shakespeare?
192
00:08:49,320 --> 00:08:51,320
Except people will actually understand
what I'm trying to say.
193
00:08:51,405 --> 00:08:52,525
Mmm.
194
00:08:52,615 --> 00:08:55,025
Look, it was your idea for me
to get involved with the play.
195
00:08:55,117 --> 00:08:56,787
[scoffs] But I didn't tell you
to write it for HBO.
196
00:08:56,869 --> 00:08:58,869
It's still the same story I promised.
197
00:08:58,955 --> 00:09:01,365
A boy finds hope amidst great tragedy.
198
00:09:03,250 --> 00:09:04,500
[Miles sighs]
199
00:09:06,462 --> 00:09:07,552
Tristan walked today.
200
00:09:08,339 --> 00:09:10,169
[chuckles] He did?
201
00:09:10,257 --> 00:09:11,797
His goal's to make it to opening night.
202
00:09:15,597 --> 00:09:16,637
Okay.
203
00:09:17,514 --> 00:09:19,064
So, you'll plead our case to Simpson?
204
00:09:19,642 --> 00:09:20,692
But first, I must read.
205
00:09:21,393 --> 00:09:22,603
[chuckles]
206
00:09:27,817 --> 00:09:30,567
So you're just... gonna wait here?
207
00:09:32,989 --> 00:09:34,449
Whatever.
208
00:09:38,661 --> 00:09:40,581
Hey, you okay?
209
00:09:40,663 --> 00:09:43,123
Oh, yeah. I'm completely fine.
210
00:09:43,207 --> 00:09:44,747
-See ya.
-Whoa. Whoa, whoa, whoa.
211
00:09:44,834 --> 00:09:47,544
Hey, you think I'd let you get away
with that one?
212
00:09:48,796 --> 00:09:50,376
Grace hates me. [sighs]
213
00:09:54,218 --> 00:09:55,468
It's all right.
214
00:09:57,263 --> 00:09:58,933
I don't blame her.
215
00:10:00,057 --> 00:10:01,727
I've been a crappy friend.
216
00:10:03,477 --> 00:10:08,147
I just... I keep failing everyone...
and I don't know what to do.
217
00:10:09,275 --> 00:10:11,185
Everyone gets sad sometimes.
218
00:10:11,277 --> 00:10:12,897
This isn't sometimes.
219
00:10:14,656 --> 00:10:16,116
This is all the time.
220
00:10:18,284 --> 00:10:19,834
And I don't feel sad.
221
00:10:21,120 --> 00:10:22,330
I feel...
222
00:10:24,331 --> 00:10:25,961
numb. [sighs]
223
00:10:27,794 --> 00:10:29,304
[chuckling]
224
00:10:29,378 --> 00:10:30,378
[chuckles] Stop.
225
00:10:30,462 --> 00:10:33,802
Well, you felt that.
So you're not completely hopeless.
226
00:10:33,883 --> 00:10:35,303
-[chuckles]
-Just saying.
227
00:10:36,552 --> 00:10:38,102
I miss you. [sighs]
228
00:10:40,264 --> 00:10:41,934
I'm right here.
229
00:10:42,016 --> 00:10:43,346
The way we were.
230
00:10:44,601 --> 00:10:46,351
I wish we could have a do-over.
231
00:10:47,188 --> 00:10:50,358
Well, first, you'd have to
invent a time machine. [chuckles]
232
00:10:52,484 --> 00:10:54,404
Maya, what are you doing?
I have a girlfriend.
233
00:10:54,486 --> 00:10:55,566
[Esme] Yeah, you do.
234
00:10:57,740 --> 00:10:58,910
I'm so sorry.
235
00:10:58,991 --> 00:11:00,701
Do I look like the forgiving type?
236
00:11:06,791 --> 00:11:07,921
[breathes shakily]
237
00:11:08,000 --> 00:11:10,840
Okay, Lola, now that
we've discussed the procedure,
238
00:11:10,920 --> 00:11:12,130
do you have any questions?
239
00:11:12,713 --> 00:11:15,593
Um, the whole thing
only takes five minutes?
240
00:11:15,674 --> 00:11:17,844
Oh, then we observe you for an hour.
241
00:11:17,927 --> 00:11:21,217
And afterwards... how will I feel?
242
00:11:21,305 --> 00:11:24,885
Many women experience cramping,
similar to menstruation.
243
00:11:24,976 --> 00:11:27,186
And there will also be some bleeding.
244
00:11:27,269 --> 00:11:29,769
Okay, but...
[stammers] emotionally?
245
00:11:30,439 --> 00:11:32,189
Some women feel a sense of loss.
246
00:11:32,817 --> 00:11:34,187
Others, relief.
247
00:11:34,944 --> 00:11:38,114
Before we start,
I need you to sign this waiver.
248
00:11:40,366 --> 00:11:42,986
There's... there's not really a chance
I could die, right?
249
00:11:44,370 --> 00:11:46,830
Well, like any medical procedure,
there are risks,
250
00:11:46,914 --> 00:11:48,174
but they're extremely unlikely.
251
00:11:48,249 --> 00:11:50,079
One in 100,000.
252
00:11:50,167 --> 00:11:52,707
And I'll still be able to have kids
when I'm older?
253
00:11:53,295 --> 00:11:53,955
Yes.
254
00:11:54,046 --> 00:11:56,416
That's what it said online, I just...
255
00:11:56,507 --> 00:11:59,217
I wanted to hear it
from a real human person.
256
00:11:59,301 --> 00:12:03,141
You know, you're early in the pregnancy.
If you need more time...
257
00:12:04,515 --> 00:12:06,555
And, of course there...
there are other options--
258
00:12:06,642 --> 00:12:07,772
I know.
259
00:12:10,062 --> 00:12:11,942
Whatever your choice,
I'm here. [chuckles softly]
260
00:12:17,694 --> 00:12:18,864
[Lola sighs]
261
00:12:21,615 --> 00:12:23,275
Let me show you to the procedure room.
262
00:12:30,624 --> 00:12:33,634
Uh, you must be Lola.
I'm Dr. Bainford.
263
00:12:35,046 --> 00:12:36,046
A little nervous?
264
00:12:36,713 --> 00:12:38,593
-What gave it away?
-[Dr. Bainford] Don't worry.
265
00:12:38,674 --> 00:12:40,134
That's perfectly normal.
266
00:12:40,217 --> 00:12:42,717
The IV that the nurse gave you
will help you relax.
267
00:12:43,762 --> 00:12:48,272
Now, I need to take a look at your uterus.
Feet in those stirrups.
268
00:12:48,350 --> 00:12:49,850
[softly] Okay.
269
00:12:51,854 --> 00:12:53,444
Um, will it hurt?
270
00:12:53,522 --> 00:12:54,322
Have you had a Pap?
271
00:12:55,274 --> 00:12:56,284
Once.
272
00:12:56,358 --> 00:12:57,898
It should feel similar.
273
00:12:59,695 --> 00:13:02,275
Now... scooch down.
274
00:13:03,574 --> 00:13:08,294
While I'm down here...
I'll apply a numbing medication.
275
00:13:08,370 --> 00:13:09,460
Like at the dentist?
276
00:13:09,538 --> 00:13:11,668
Well, hopefully she puts it in your gums.
277
00:13:11,748 --> 00:13:12,998
[both chuckle]
278
00:13:13,084 --> 00:13:15,094
-So, 16, huh?
-Mmm.
279
00:13:15,169 --> 00:13:17,799
You must be in Grade 11, right?
280
00:13:17,880 --> 00:13:20,170
-Yep.
-Learning anything interesting in school?
281
00:13:20,257 --> 00:13:23,547
I'm doing a project about,
uh, medicine in the Middle Ages.
282
00:13:23,635 --> 00:13:26,715
Ah. Did you know, back then,
most surgeries were done by barbers?
283
00:13:27,681 --> 00:13:29,521
[chuckles] Really?
I'd never trust you with my hair.
284
00:13:29,600 --> 00:13:31,440
[both laugh]
285
00:13:31,518 --> 00:13:34,558
Okay, now... I'll use an aspirator.
286
00:13:34,646 --> 00:13:38,816
It's kind of like a vacuum.
It'll suck out the contents of the uterus.
287
00:13:39,818 --> 00:13:41,648
Anything you want to ask before we start?
288
00:13:42,654 --> 00:13:43,914
[inhales deeply]
289
00:13:43,989 --> 00:13:46,869
Am I the first 16-year-old
you've ever done this to?
290
00:13:47,368 --> 00:13:48,988
You're not the first today.
291
00:13:51,455 --> 00:13:52,655
You ready?
292
00:13:55,251 --> 00:13:56,881
Okay, let's start.
293
00:13:56,961 --> 00:13:58,751
[aspirator hissing]
294
00:13:58,837 --> 00:14:01,547
Relax... and breathe.
295
00:14:12,018 --> 00:14:14,518
Lin-Manuel Miranda better watch out.
296
00:14:14,603 --> 00:14:15,603
-Seriously?
-[chuckles]
297
00:14:15,687 --> 00:14:19,227
No. He's brilliant. But you're good.
298
00:14:19,316 --> 00:14:21,276
Simpson shouldn't object to this.
299
00:14:21,360 --> 00:14:22,530
So student council will support it?
300
00:14:22,611 --> 00:14:25,281
-I just need to clarify one thing.
-Of course.
301
00:14:26,115 --> 00:14:27,445
Did you hook up with Lola?
302
00:14:28,825 --> 00:14:30,195
What does that have to do with the play?
303
00:14:30,286 --> 00:14:32,406
-Hope is Lola.
-No, Hope is a metaphor.
304
00:14:32,496 --> 00:14:35,036
Played by Lola.
And described as...
305
00:14:36,167 --> 00:14:38,707
"Sixteen, cute, blue hair, idiot-savant."
306
00:14:38,794 --> 00:14:40,004
Lola's not an idiot.
307
00:14:40,087 --> 00:14:41,417
So you did hook up.
308
00:14:44,591 --> 00:14:47,971
Look, I don't care what happened
before Tris woke up.
309
00:14:48,054 --> 00:14:50,764
But we got him back
and life is hard for him.
310
00:14:50,847 --> 00:14:53,267
-Yeah, I know that.
-So we need to make things easier.
311
00:14:53,893 --> 00:14:56,943
There's already talk about you and Lola.
If people see the play, there'll be more.
312
00:14:57,021 --> 00:14:58,731
And eventually, Tris will hear it.
313
00:15:01,317 --> 00:15:03,107
So you won't support the play?
314
00:15:03,194 --> 00:15:05,454
I think the better question is, can you?
315
00:15:16,916 --> 00:15:18,706
How're you feeling?
316
00:15:18,792 --> 00:15:20,462
[chuckles] Pretty crampy.
317
00:15:21,795 --> 00:15:23,875
Mostly, I'm just... relieved.
318
00:15:24,798 --> 00:15:27,628
-[chuckles] Good. I'm glad.
-Thanks for coming with me.
319
00:15:27,718 --> 00:15:28,718
[bell rings]
320
00:15:28,802 --> 00:15:29,852
[chuckles]
321
00:15:29,929 --> 00:15:32,099
Okay. Who wants to hear about...
322
00:15:32,181 --> 00:15:33,811
[Yael] Medicine in the Middle Ages.
323
00:15:33,890 --> 00:15:35,100
Okay, wow me, ladies.
324
00:15:37,853 --> 00:15:41,443
The Middle Ages was a time
of superstition, not science.
325
00:15:41,523 --> 00:15:43,693
If you got sick,
people believed that it was...
326
00:15:43,775 --> 00:15:45,815
a punishment for your sins.
327
00:15:45,902 --> 00:15:47,742
As you can see in our diagram...
328
00:15:48,489 --> 00:15:50,409
-Yael?
-I can't get an Internet connection.
329
00:15:51,325 --> 00:15:53,865
Um... Okay, I'll just mirror my phone.
330
00:15:59,666 --> 00:16:01,126
Lola.
331
00:16:02,294 --> 00:16:03,754
-Oh, my God!
-Oh, my God!
332
00:16:03,837 --> 00:16:04,797
Oh, my God!
333
00:16:05,589 --> 00:16:06,589
[sniffling]
334
00:16:12,513 --> 00:16:15,523
My first priority is to make sure
that everyone here feels safe.
335
00:16:15,599 --> 00:16:18,189
-By limiting our freedom of speech?
-This is high school.
336
00:16:18,269 --> 00:16:19,899
A public institution funded
by taxpayer money.
337
00:16:19,979 --> 00:16:21,109
We have rights.
338
00:16:21,188 --> 00:16:22,648
[Simpson] And you would
like to exercise those
339
00:16:22,731 --> 00:16:24,691
even though they might
hurt other students?
340
00:16:24,775 --> 00:16:25,855
No.
341
00:16:26,735 --> 00:16:28,065
No, I... I don't want to hurt anyone.
342
00:16:28,779 --> 00:16:29,819
So I think that...
343
00:16:30,739 --> 00:16:32,949
if you don't think
we should perform the play,
344
00:16:33,034 --> 00:16:35,494
then... I accept that judgment.
345
00:16:35,577 --> 00:16:36,787
-What?
-Since when?
346
00:16:36,870 --> 00:16:39,710
Thank you, Miles, but I don't think
we have to cancel the play.
347
00:16:41,917 --> 00:16:43,627
Yeah, but I said
I didn't want to hurt anyone.
348
00:16:43,710 --> 00:16:44,750
[Simpson] I know.
349
00:16:44,836 --> 00:16:45,836
With a few small tweaks,
350
00:16:45,921 --> 00:16:48,301
I think we can make it suitable
for a high school audience.
351
00:16:48,382 --> 00:16:49,882
Um, I have notes.
352
00:16:50,634 --> 00:16:53,014
I'm excited to see what you do next.
353
00:16:56,598 --> 00:17:00,018
That was a nice move, dude.
To pretend to be on his side.
354
00:17:00,102 --> 00:17:01,562
See you at rehearsal?
355
00:17:04,148 --> 00:17:05,858
Maybe no one else will make the leap.
356
00:17:05,941 --> 00:17:08,991
It's not like Tris has any reason to think
that you hooked up, right?
357
00:17:09,070 --> 00:17:10,240
Right.
358
00:17:12,823 --> 00:17:14,663
[sniffling]
359
00:17:17,911 --> 00:17:19,331
We've been looking everywhere for you.
360
00:17:19,913 --> 00:17:21,423
Does that means
everyone's talking about me?
361
00:17:21,498 --> 00:17:23,168
-I wouldn't say everyone.
-[sighs]
362
00:17:23,250 --> 00:17:24,710
[Shay] Don't worry.
We'll tell them it's not true.
363
00:17:24,793 --> 00:17:27,093
And even if they don't believe us,
we know it's not.
364
00:17:27,171 --> 00:17:29,761
You had a pregnancy scare.
And you wanted to know your options.
365
00:17:29,840 --> 00:17:30,970
It's nothing to be ashamed of.
366
00:17:31,050 --> 00:17:33,050
Yeah, it's not like
you actually had an abortion.
367
00:17:33,135 --> 00:17:34,845
[sighs] And that would be
a reason to be ashamed?
368
00:17:34,928 --> 00:17:38,388
No, but... abortion's a big deal.
I mean, you're kinda killing a baby.
369
00:17:38,474 --> 00:17:40,604
[Shay] Well, I think, technically,
it's an embryo.
370
00:17:41,935 --> 00:17:44,515
Why are you getting so upset?
We're trying to be supportive.
371
00:17:44,605 --> 00:17:47,395
Well, it sure doesn't
feel that way. [sniffles]
372
00:18:04,791 --> 00:18:07,091
Maya... shouldn't you be in class?
373
00:18:08,920 --> 00:18:10,170
Maya?
374
00:18:10,256 --> 00:18:11,296
Yeah.
375
00:18:11,382 --> 00:18:13,842
-Class. Okay.
-On my way.
376
00:18:39,660 --> 00:18:42,040
[Saad echoing] Maya! Maya!
377
00:18:42,121 --> 00:18:43,331
[car honking]
378
00:18:43,414 --> 00:18:44,464
-Maya!
-[gasps]
379
00:18:47,251 --> 00:18:48,921
Is everything all right?
380
00:18:50,671 --> 00:18:51,711
I don't know.
381
00:18:51,797 --> 00:18:56,507
We've been hanging out every day
and now you don't return my texts.
382
00:18:56,593 --> 00:18:57,643
Why?
383
00:18:59,513 --> 00:19:02,023
My mom thinks
you're the reason I'm messed up.
384
00:19:05,018 --> 00:19:06,728
But you said
our pictures made you feel better.
385
00:19:06,812 --> 00:19:08,442
They made me feel something.
386
00:19:11,233 --> 00:19:12,903
Maybe it wasn't the right thing.
387
00:19:19,533 --> 00:19:22,083
[sighs] Sorry I bailed
on our presentation.
388
00:19:22,161 --> 00:19:24,041
Don't worry about it.
389
00:19:24,120 --> 00:19:25,410
Perino gave us an extension.
390
00:19:25,497 --> 00:19:27,207
[chuckles] Guess he's pro-choice.
391
00:19:28,167 --> 00:19:30,747
So what wisdom will you be sharing
on your vlog today?
392
00:19:30,836 --> 00:19:33,166
[sighs] "How to apply false lashes."
393
00:19:37,885 --> 00:19:39,465
Do you think I'm a bad person?
394
00:19:39,970 --> 00:19:41,970
Because you made a difficult decision?
395
00:19:42,055 --> 00:19:43,555
It wasn't difficult for me.
396
00:19:44,558 --> 00:19:47,438
Scary, yeah, but...
[inhales sharply] not difficult.
397
00:19:47,936 --> 00:19:50,556
And afterwards, I... I didn't feel sad.
398
00:19:50,647 --> 00:19:52,687
Well, I mean, that's good, isn't it?
399
00:19:52,774 --> 00:19:54,654
Except now I feel bad for not feeling sad.
400
00:19:55,611 --> 00:19:57,281
I've been staring
at this photo all afternoon.
401
00:19:57,863 --> 00:19:58,913
[sighs]
402
00:19:58,989 --> 00:20:01,869
I feel nothing.
Except the desire to tweeze her unibrow.
403
00:20:01,950 --> 00:20:04,620
Well, doesn't that mean
you just made the right choice?
404
00:20:04,703 --> 00:20:07,713
[sighs] Frankie and Shay don't agree.
They think I'm a murderer.
405
00:20:08,290 --> 00:20:10,210
-They said that?
-I can barely handle my roots.
406
00:20:10,292 --> 00:20:11,962
How could I possibly handle a baby?
407
00:20:12,836 --> 00:20:14,666
A lot of women would support you.
408
00:20:14,755 --> 00:20:16,585
I mean, Nicki Minaj
had an abortion in high school.
409
00:20:17,549 --> 00:20:19,339
-Really?
-The point is,
410
00:20:19,426 --> 00:20:21,966
a lot of women have abortions
and feel no shame.
411
00:20:23,264 --> 00:20:24,394
I feel like I'm the first.
412
00:20:24,473 --> 00:20:27,433
Yeah, because the world makes everybody
too scared to talk about it.
413
00:20:27,517 --> 00:20:29,727
Well, they should talk about it.
414
00:20:31,522 --> 00:20:33,612
Maybe you could.
415
00:20:42,824 --> 00:20:44,454
-[camera beeps]
-Camera's rolling...
416
00:20:47,579 --> 00:20:49,499
My name is Lola Pacini.
417
00:20:49,581 --> 00:20:52,251
Yesterday, I was pregnant,
and now I'm not.
418
00:20:52,334 --> 00:20:54,634
And I'd like to talk about it.
419
00:21:05,764 --> 00:21:07,564
[Mrs. Matlin]
You're skipping school again?
420
00:21:07,641 --> 00:21:10,391
What the hell, Maya?
Is this you trying harder?
421
00:21:10,477 --> 00:21:12,477
-I can't do it anymore.
-Do what?
422
00:21:13,229 --> 00:21:14,609
Anything!
423
00:21:15,607 --> 00:21:19,027
I know you want the old Maya back,
but I can't find her.
424
00:21:19,110 --> 00:21:20,950
I don't think she's there anymore.
425
00:21:22,489 --> 00:21:23,739
I tried!
426
00:21:25,200 --> 00:21:26,370
I really tried.
427
00:21:27,703 --> 00:21:29,913
[voice breaking] There is something
seriously wrong with me.
428
00:21:30,789 --> 00:21:32,249
And I need help. [sniffles]
429
00:21:32,333 --> 00:21:35,043
Okay. I'll call your old doctor.
430
00:21:35,126 --> 00:21:36,586
I'm really scared, Mom.
431
00:21:37,796 --> 00:21:40,756
[crying] I'm... I'm really scared.
432
00:21:40,841 --> 00:21:43,261
It's okay. It's okay. It's okay.
433
00:21:43,344 --> 00:21:46,184
Whatever it is,
we'll get through it together, okay?
434
00:21:46,262 --> 00:21:47,432
Okay.
435
00:21:49,057 --> 00:21:52,597
It's okay, baby.
It's okay, baby.
436
00:21:52,686 --> 00:21:54,516
There's so many things
I wanna do in high school,
437
00:21:54,605 --> 00:21:56,355
and being a mom is not one of them.
438
00:21:57,190 --> 00:22:00,860
It might not be everyone's choice,
but it was mine.
439
00:22:00,944 --> 00:22:02,574
And I'm not ashamed.
440
00:22:02,654 --> 00:22:04,954
[scoffs] My hair looks so flat
in that video.
441
00:22:05,031 --> 00:22:06,371
[Frankie scoffs]
442
00:22:06,450 --> 00:22:07,740
Why didn't you tell us?
443
00:22:07,826 --> 00:22:10,496
But you were so judgey about the sex.
444
00:22:10,579 --> 00:22:13,119
I couldn't even imagine
telling you about the other stuff.
445
00:22:13,206 --> 00:22:14,876
I would've supported you,
446
00:22:14,958 --> 00:22:16,588
even if it wasn't
the right decision for me.
447
00:22:16,668 --> 00:22:17,788
Yeah, truthfully,
448
00:22:17,878 --> 00:22:19,918
I don't know what I'd do
if I was actually pregnant.
449
00:22:20,005 --> 00:22:21,085
Me neither.
450
00:22:21,840 --> 00:22:25,760
Making that difficult choice
and standing up for it... [chuckles]
451
00:22:25,844 --> 00:22:27,514
-You're courageous.
-[chuckles]
452
00:22:28,221 --> 00:22:31,021
We should go out and celebrate.
If... you feel up to it.
453
00:22:31,099 --> 00:22:32,929
Yeah.
I... I'd like that. [chuckles]
454
00:22:33,018 --> 00:22:34,848
[chuckles] Okay, let's go.
455
00:22:34,936 --> 00:22:35,976
[sighs]
456
00:22:36,062 --> 00:22:37,562
So what are you thinking?
Ice cream? Maybe?
457
00:22:37,648 --> 00:22:39,148
-No. Gelato.
-There's a place near my--
458
00:22:39,232 --> 00:22:40,782
Where are you three headed?
459
00:22:40,859 --> 00:22:42,739
Uh, to celebrate Lola's bravery.
460
00:22:42,819 --> 00:22:44,949
Did you save a cat from a tree?
461
00:22:45,030 --> 00:22:46,570
No, she shared the story
of her abortion online.
462
00:22:46,657 --> 00:22:48,157
[Shay] Franks!
463
00:22:48,241 --> 00:22:50,161
[Frankie] The whole point
of the video was to own it.
464
00:22:51,119 --> 00:22:53,079
[chuckles] You should check it out.
465
00:22:53,163 --> 00:22:54,923
Are you ever gonna tell us who the dad is?
466
00:22:55,832 --> 00:22:58,672
-No. I'm taking that one to the grave.
-[both chuckle]
467
00:23:03,882 --> 00:23:06,552
[melancholy music playing]
34793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.