Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,761 --> 00:00:13,891
[Mrs. Hollingsworth]
You look so handsome, sweetheart.
2
00:00:13,971 --> 00:00:15,101
[Miles] Who would've thought there was
a human
3
00:00:15,182 --> 00:00:16,182
under all those hoodies.
4
00:00:17,267 --> 00:00:18,517
By which I mean you look very nice.
5
00:00:18,601 --> 00:00:22,111
I figured I'd make an effort for my
first day back at school post-suspension.
6
00:00:22,189 --> 00:00:24,359
Why don't you sit down and eat something?
You need to fuel up.
7
00:00:24,441 --> 00:00:26,151
I'd rather just get going.
8
00:00:26,234 --> 00:00:27,654
I know we have to meet Simpson,
9
00:00:27,735 --> 00:00:30,275
but I really want to talk
to Yael before class.
10
00:00:30,363 --> 00:00:32,123
Okay then, let's go.
11
00:00:35,368 --> 00:00:36,408
Where's Frankie?
12
00:00:36,494 --> 00:00:40,334
Oh, she had to be at school early
for some emergency volleyball meeting.
13
00:00:47,380 --> 00:00:48,670
What the hell?
14
00:00:49,757 --> 00:00:52,177
-I'm proud of you.
-[scoffs]
15
00:00:52,260 --> 00:00:55,310
I know that going back
after everything will be tough.
16
00:00:55,388 --> 00:00:58,638
Well, it'll be better than being cooped up
with only you to talk to.
17
00:01:00,102 --> 00:01:01,942
There's that classic Hunter charm.
18
00:01:05,232 --> 00:01:07,532
[Hunter] You're a total idiot.
[Miles] Come on, give the guy a shot.
19
00:01:07,609 --> 00:01:10,949
[Hunter] Ben Affleck cannot be Batman.
It's a travesty. [snickers]
20
00:01:11,863 --> 00:01:14,203
This isn't school.
Where... where are we?
21
00:01:15,032 --> 00:01:17,622
-Where are you taking me?
-[Mrs. Hollingsworth] Hunter, um...
22
00:01:17,702 --> 00:01:19,372
this is a mental health facility.
23
00:01:20,288 --> 00:01:21,368
You're having me committed?
24
00:01:21,456 --> 00:01:23,126
It's called a psychiatric hold.
25
00:01:23,208 --> 00:01:24,248
[inhaling sharply]
26
00:01:24,334 --> 00:01:26,464
We can't ignore the fact
that you brought a weapon to school.
27
00:01:26,544 --> 00:01:27,674
You told her?
28
00:01:28,421 --> 00:01:30,341
-I had to.
-I'm gonna kill you.
29
00:01:30,423 --> 00:01:31,633
[sighs]
30
00:01:31,716 --> 00:01:33,046
It's just a figure of speech.
31
00:01:33,135 --> 00:01:35,005
Well, you need help, sweetheart.
32
00:01:35,094 --> 00:01:38,524
I know this is scary,
but we are doing it for you.
33
00:01:43,936 --> 00:01:50,106
♪ Whatever it takes
I know I can make it through ♪
34
00:01:50,193 --> 00:01:55,203
♪ And if I hold out
I know I can make it through ♪
35
00:01:59,076 --> 00:02:04,416
♪ Be the best, be the best
The best that I can be ♪
36
00:02:04,499 --> 00:02:06,789
♪ Whatever it takes ♪
37
00:02:06,876 --> 00:02:12,086
♪ I know I can make it
I know I can make it through ♪
38
00:02:15,802 --> 00:02:17,932
-Northern Tech pranked us first.
-I know.
39
00:02:18,012 --> 00:02:19,722
I can't believe other teams
are refusing to play us
40
00:02:19,806 --> 00:02:22,346
-until we apologize for making the banner.
-We're not racist.
41
00:02:22,434 --> 00:02:24,194
That school is called the Zoo.
42
00:02:24,269 --> 00:02:25,689
We painted their players as animals,
43
00:02:25,770 --> 00:02:27,100
but the banner had nothing
to do with race.
44
00:02:27,189 --> 00:02:29,149
Yeah, there's no way
we're letting this ruin our season.
45
00:02:29,232 --> 00:02:30,482
[Frankie scoffs]
46
00:02:31,818 --> 00:02:33,608
[sighs] So, I guess
we can start by telling them
47
00:02:33,695 --> 00:02:34,775
it wasn't meant to be offensive,
48
00:02:34,862 --> 00:02:37,412
-and then...
-Um, make sure you say it was a joke.
49
00:02:37,490 --> 00:02:38,830
Why don't you say that?
50
00:02:40,535 --> 00:02:41,655
What is it?
51
00:02:42,537 --> 00:02:44,077
I can't go with you to apologize.
52
00:02:44,164 --> 00:02:46,834
I have to go visit Hunter.
53
00:02:46,916 --> 00:02:49,336
Is he... Are you okay?
54
00:02:49,419 --> 00:02:51,089
I... really don't wanna talk about it.
55
00:02:51,170 --> 00:02:52,630
I can move the meeting if you want.
56
00:02:52,714 --> 00:02:55,594
I don't know if it's the best idea
for me to go, anyway.
57
00:03:02,807 --> 00:03:04,767
You drew it, didn't you?
58
00:03:08,313 --> 00:03:12,363
Yeah. The whole thing
was kind of my idea, and...
59
00:03:14,026 --> 00:03:15,186
I drew the monkey.
60
00:03:16,238 --> 00:03:18,368
Just please don't tell anyone, okay?
61
00:03:19,616 --> 00:03:22,156
Yeah... sure.
62
00:03:22,910 --> 00:03:26,210
-You know I'm not racist, right?
-Yeah, of course I do.
63
00:03:27,164 --> 00:03:29,674
Don't worry, Franks.
I've got this.
64
00:03:34,547 --> 00:03:36,967
It's like she doesn't even realize
that she's being so rude.
65
00:03:37,049 --> 00:03:38,219
[Tiny] I know, right?
[Grace] Yeah, it's--
66
00:03:38,301 --> 00:03:39,511
-You agree, right?
-[Tiny] Of course.
67
00:03:39,594 --> 00:03:41,684
-Good morning, beautiful.
-Oh, hey.
68
00:03:41,763 --> 00:03:42,763
What happened with your co-op?
69
00:03:42,847 --> 00:03:44,767
Uh, I got it. Peter loved my track.
70
00:03:44,849 --> 00:03:47,439
-Oh, that's amazing.
-[chuckles]
71
00:03:48,228 --> 00:03:51,978
-[Zig sighs]
-So... are you two back together?
72
00:03:52,064 --> 00:03:54,114
Did I fall through a tear
in the space-time continuum?
73
00:03:54,191 --> 00:03:55,361
We'll talk about it later.
74
00:03:59,572 --> 00:04:01,822
-I sure missed doing that.
-[chuckles]
75
00:04:03,285 --> 00:04:05,535
-What?
-I just wish you would have talked to me
76
00:04:05,620 --> 00:04:07,250
before you told everyone
we were back together.
77
00:04:07,330 --> 00:04:08,540
-We're... we're not?
-Look, Zig,
78
00:04:08,623 --> 00:04:10,543
can we get together and talk tonight?
79
00:04:10,625 --> 00:04:11,915
Yes, yes, of course.
80
00:04:12,001 --> 00:04:13,421
-Whatever you need.
-Okay.
81
00:04:13,503 --> 00:04:15,263
-Tonight it is.
-[chuckles]
82
00:04:16,256 --> 00:04:17,296
[Maya sighs]
83
00:04:21,135 --> 00:04:24,095
[nurse] Negative thoughts often emerge
as a result of our anxiety.
84
00:04:24,180 --> 00:04:26,270
Have you been tested for
or diagnosed with
85
00:04:26,349 --> 00:04:29,059
any chronic physical
or emotional pain disorders?
86
00:04:29,143 --> 00:04:30,353
Have you been administered antibiotics?
87
00:04:30,437 --> 00:04:31,517
[Hunter] I don't belong here.
88
00:04:32,564 --> 00:04:34,734
This place is full of crazy people.
89
00:04:36,067 --> 00:04:38,987
What's with the bars on the windows?
It's like a bad movie.
90
00:04:39,779 --> 00:04:40,989
And no belts or shoelaces?
91
00:04:41,072 --> 00:04:44,372
Do they seriously think I'm gonna
hurt myself the first chance I get?
92
00:04:46,243 --> 00:04:48,003
You have to get me out of here.
93
00:04:48,079 --> 00:04:49,369
Please, I'll... I'll do whatever you say.
94
00:04:49,456 --> 00:04:50,666
I'll be good, I promise.
95
00:04:50,748 --> 00:04:53,538
I'm sorry.
I really need you to give this a chance.
96
00:05:01,343 --> 00:05:03,013
I'll see you soon, sweetheart.
97
00:05:03,970 --> 00:05:05,050
I love you.
98
00:05:10,226 --> 00:05:11,636
[electronic lock beeps]
99
00:05:18,109 --> 00:05:19,779
-Where am I going?
-Come on.
100
00:05:19,861 --> 00:05:21,401
Where am I going?
101
00:05:21,946 --> 00:05:24,026
-[Zig grunts]
-[Tiny sighs]
102
00:05:24,115 --> 00:05:27,485
Anyway, while I would not have
described that kiss as confusing,
103
00:05:27,577 --> 00:05:29,907
she still agreed to go out with me.
104
00:05:29,996 --> 00:05:31,826
Wait, I... I thought she agreed to talk.
105
00:05:31,914 --> 00:05:36,344
Well, I figured it was a good opportunity
to treat her to a nice dinner.
106
00:05:36,419 --> 00:05:37,499
I got a Groupon.
107
00:05:39,589 --> 00:05:41,919
What?
You think she's gonna dump me?
108
00:05:42,008 --> 00:05:44,508
I think she's confused.
I mean, fair.
109
00:05:44,594 --> 00:05:45,764
You did cheat on her.
110
00:05:46,554 --> 00:05:47,724
[Zig sighs]
111
00:05:48,556 --> 00:05:50,676
Look, I know that I messed up,
112
00:05:50,767 --> 00:05:53,937
but I'm willing to put in the work
to fix this, you know?
113
00:05:54,020 --> 00:05:55,230
[sighs]
114
00:05:55,312 --> 00:05:57,362
-What?
-I...
115
00:05:57,440 --> 00:05:58,860
[bangs backboard]
116
00:05:59,817 --> 00:06:01,857
I don't know if it should be this hard.
117
00:06:03,571 --> 00:06:04,741
[sighs]
118
00:06:07,909 --> 00:06:09,119
[exhales]
119
00:06:10,453 --> 00:06:11,663
I love her, man.
120
00:06:11,746 --> 00:06:13,036
[chuckles] You're 16.
121
00:06:13,623 --> 00:06:15,583
You don't think you're gonna
marry her or something?
122
00:06:18,795 --> 00:06:21,665
-Oh, crap, you do.
-And you think I'm an idiot.
123
00:06:21,756 --> 00:06:24,296
I think you'd better hope
that this date goes well tonight.
124
00:06:24,383 --> 00:06:25,433
[exhales]
125
00:06:25,510 --> 00:06:26,720
[indistinct chatter]
126
00:06:27,970 --> 00:06:29,430
Have you made any friends?
127
00:06:31,433 --> 00:06:34,063
What about your doctors?
Are they nice?
128
00:06:37,689 --> 00:06:40,859
[Frankie] I brought you
some pajamas and a pillow.
129
00:06:42,944 --> 00:06:44,204
Just say something.
130
00:06:45,530 --> 00:06:47,620
Can I borrow your hoodie?
I'm cold.
131
00:06:49,784 --> 00:06:51,084
I... I don't know if I'm allowed, bud.
132
00:06:51,160 --> 00:06:53,000
It's your fault I'm in this hellmouth,
133
00:06:53,079 --> 00:06:55,619
and now you're also going
to let me freeze to death?
134
00:07:01,420 --> 00:07:03,090
I'm going to the washroom.
[exhales]
135
00:07:06,425 --> 00:07:07,465
Hunter! Stop!
136
00:07:08,052 --> 00:07:09,052
[man] Hey!
137
00:07:35,580 --> 00:07:36,750
Have a seat.
138
00:07:38,165 --> 00:07:41,035
-Can I get you anything?
-No, I'm fine.
139
00:07:41,127 --> 00:07:42,627
Well, thanks for meeting me.
140
00:07:42,712 --> 00:07:44,012
I really hope we can figure this out.
141
00:07:44,088 --> 00:07:45,668
I know we'd all like
to get back to volleyball.
142
00:07:45,757 --> 00:07:46,967
Of course they asked you to talk to me.
143
00:07:47,049 --> 00:07:49,009
I am one of the captains.
144
00:07:49,093 --> 00:07:51,353
Then where is your other
white co-captain?
145
00:07:52,555 --> 00:07:55,635
-Frankie couldn't make it.
-Okay. Did you draw me as a monkey?
146
00:07:56,433 --> 00:07:58,483
-No.
-Did you know about it?
147
00:07:58,561 --> 00:07:59,941
No, of course not.
148
00:08:00,021 --> 00:08:01,271
Then I don't know what I'm doing here.
149
00:08:01,355 --> 00:08:04,395
We want the people who are
actually responsible to own up.
150
00:08:04,484 --> 00:08:06,114
So, unless you're hiding them
in another room--
151
00:08:06,193 --> 00:08:07,783
Come on, it was just a joke.
152
00:08:07,862 --> 00:08:10,282
-Oh, well, in that case, all is forgiven.
-Seriously?
153
00:08:10,364 --> 00:08:13,744
Is it just a joke when people ask
how many baby daddies I have?
154
00:08:13,826 --> 00:08:15,996
Is it just a joke
when people assume I can't swim,
155
00:08:16,078 --> 00:08:18,248
or ask if they can touch my hair?
156
00:08:18,330 --> 00:08:20,880
-It's no excuse.
-I know.
157
00:08:20,958 --> 00:08:23,748
And all that stuff is awful, it just...
158
00:08:23,836 --> 00:08:25,046
It wasn't meant to be racist.
159
00:08:25,129 --> 00:08:27,759
So what?
It was.
160
00:08:27,840 --> 00:08:30,430
You should be just as offended,
if not more.
161
00:08:30,510 --> 00:08:32,260
Your team drew the pictures.
162
00:08:32,344 --> 00:08:34,644
Whoever drew that,
they didn't mean any harm.
163
00:08:34,722 --> 00:08:36,682
But it still hurt.
164
00:08:36,766 --> 00:08:40,346
Because we live in a world
where lots of people do mean it like that.
165
00:08:40,436 --> 00:08:44,396
[scoffs] I came here for an apology,
not for these excuses.
166
00:08:44,481 --> 00:08:47,031
But what about our season?
Other teams are refusing to play us.
167
00:08:47,109 --> 00:08:48,109
Good.
168
00:08:48,194 --> 00:08:50,744
It's going to stay that way until
the person responsible quits the team.
169
00:08:50,822 --> 00:08:52,412
Seriously?
Isn't that a little extreme?
170
00:08:52,489 --> 00:08:53,739
How are things supposed to change
171
00:08:53,825 --> 00:08:55,485
if people aren't held accountable
for their actions?
172
00:08:55,577 --> 00:08:57,447
In the meantime,
you should figure out
173
00:08:57,537 --> 00:09:00,037
why you think it's okay
to be on a team of racists.
174
00:09:08,047 --> 00:09:09,587
[slow music playing]
175
00:09:13,845 --> 00:09:14,965
I'm sure she's on her way.
176
00:09:18,224 --> 00:09:19,394
[clears throat]
177
00:09:21,435 --> 00:09:22,725
[cell phone chimes]
178
00:09:30,486 --> 00:09:31,696
[sighs]
179
00:09:32,947 --> 00:09:34,027
[clears throat]
180
00:09:37,994 --> 00:09:39,204
[beeps]
181
00:09:44,917 --> 00:09:47,337
[Dr. Parsons] Did you have any questions
you wanted to ask me, Hunter?
182
00:09:48,755 --> 00:09:50,045
This is a mistake.
183
00:09:50,131 --> 00:09:52,221
I don't belong here.
I'm... I'm not sick.
184
00:09:52,299 --> 00:09:54,049
Okay, let me ask you something.
185
00:09:54,135 --> 00:09:56,215
Why do you think
your family brought you here?
186
00:09:57,013 --> 00:09:58,223
They're overreacting.
187
00:09:58,305 --> 00:10:01,015
You... aggressively bullied a classmate,
188
00:10:01,100 --> 00:10:04,480
which included calling
a SWAT team to her house...
189
00:10:04,561 --> 00:10:06,731
you made a list of people
you wanted to hurt,
190
00:10:06,814 --> 00:10:09,114
you brought a weapon to school,
191
00:10:09,191 --> 00:10:11,401
and you intentionally crashed a car.
192
00:10:11,485 --> 00:10:13,905
Just tell me what I can say
to get out of here.
193
00:10:15,907 --> 00:10:18,077
I have some people I need to talk to.
194
00:10:23,289 --> 00:10:24,289
Her?
195
00:10:25,082 --> 00:10:27,252
Is that why you tried to run away?
196
00:10:28,878 --> 00:10:31,628
It doesn't matter.
She's not gonna talk to me.
197
00:10:31,714 --> 00:10:33,764
Well, that's something
I might be able to help you with.
198
00:10:38,846 --> 00:10:40,306
You're giving me homework?
199
00:10:40,389 --> 00:10:43,349
I specialize
in cognitive behavioral therapy.
200
00:10:43,434 --> 00:10:47,104
The goal is to help you deal with
troubling thoughts in an effective way.
201
00:10:48,147 --> 00:10:51,317
So, what I'm hearing is,
you're not going to let me go home.
202
00:10:53,695 --> 00:10:55,195
[slow music playing]
203
00:11:04,455 --> 00:11:05,665
Mmm. Damn, that was good.
204
00:11:05,748 --> 00:11:07,788
If you ever cheat on me,
you're bringing me here.
205
00:11:07,875 --> 00:11:10,285
-[Zig] Glad you enjoyed it.
-[chuckles]
206
00:11:10,377 --> 00:11:11,917
[sighs]
207
00:11:12,004 --> 00:11:14,014
I can't believe she stood me up.
208
00:11:14,090 --> 00:11:15,510
Maybe she really did have homework.
209
00:11:15,591 --> 00:11:17,091
Mmm. Let me see the text.
210
00:11:24,266 --> 00:11:25,846
Yeah, she totally stood you up.
211
00:11:25,935 --> 00:11:27,555
See, why would she do this to me?
212
00:11:27,644 --> 00:11:29,984
I... I mean, when you really think
about it, this is her fault, too.
213
00:11:30,064 --> 00:11:31,694
Uh... how?
214
00:11:31,774 --> 00:11:33,824
Well, if she hadn't gone off
to New York with Jonah,
215
00:11:33,901 --> 00:11:36,901
or even if she'd just responded
to some of my texts,
216
00:11:36,988 --> 00:11:38,778
I would have never done anything with Zoë.
217
00:11:38,865 --> 00:11:40,315
I'm sorry,
she didn't respond to your texts?
218
00:11:40,407 --> 00:11:41,777
She turned her phone off.
219
00:11:41,868 --> 00:11:44,748
So, no good night text when she was
in another city with another boy?
220
00:11:44,829 --> 00:11:46,709
-Nope.
-So then this is totally her fault.
221
00:11:46,789 --> 00:11:49,419
What a bi--
Why are you kicking me?
222
00:11:49,500 --> 00:11:51,130
That's one
of the ten commandments of love.
223
00:11:51,210 --> 00:11:53,420
You know, "Thou shalt always text back."
224
00:11:53,504 --> 00:11:54,464
Come on, Zig's still the one who--
225
00:11:54,546 --> 00:11:56,966
Only because he thought
she was off in another city
226
00:11:57,049 --> 00:11:58,679
doing God knows what with Jonah.
227
00:11:58,760 --> 00:12:02,010
Yeah, she sort of made me cheat on her.
228
00:12:02,096 --> 00:12:03,766
And isn't she some sort of big feminist?
229
00:12:03,848 --> 00:12:06,308
If she wants everything to be equal,
then everything's gotta be equal.
230
00:12:06,392 --> 00:12:07,772
Like blame for screwing up.
231
00:12:07,852 --> 00:12:09,022
-Yes!
-[mouthing] Oh, boy.
232
00:12:09,103 --> 00:12:11,733
And here I am, trying to fix things,
and what is she doing?
233
00:12:11,814 --> 00:12:13,864
Missing out on a great dinner, is what.
234
00:12:16,861 --> 00:12:17,901
Where are you going?
235
00:12:17,987 --> 00:12:19,657
[sighs]
236
00:12:19,738 --> 00:12:22,408
I've got to go give my soulmate
a piece of my mind.
237
00:12:23,325 --> 00:12:25,075
She's a keeper, by the way.
238
00:12:25,161 --> 00:12:27,501
It's true,
so never cheat on me.
239
00:12:30,875 --> 00:12:32,075
Here.
I did them.
240
00:12:32,168 --> 00:12:33,628
Will you help me talk to Yael now?
241
00:12:38,757 --> 00:12:41,257
-This is a good start.
-Uh, what do you mean?
242
00:12:41,343 --> 00:12:43,053
You said if I did them,
you'd help me.
243
00:12:43,137 --> 00:12:44,717
No, I said if you worked with me
244
00:12:44,806 --> 00:12:46,386
then that was something
we could move towards.
245
00:12:46,473 --> 00:12:49,023
This is a process,
and you're just at the beginning.
246
00:12:49,101 --> 00:12:50,271
You... you lied to me.
247
00:12:50,352 --> 00:12:52,062
You're entitled to your feelings.
248
00:12:52,146 --> 00:12:56,226
My job is to help you understand
how what you do affects other people.
249
00:12:57,234 --> 00:13:00,324
Now... according to this thought record,
250
00:13:00,404 --> 00:13:04,664
you've had many, many
negative automatic thoughts today.
251
00:13:05,868 --> 00:13:07,738
Do you have those kinds
of thoughts every day?
252
00:13:09,080 --> 00:13:12,170
Every day, all the time.
What does that tell you, Doctor?
253
00:13:12,249 --> 00:13:14,089
That you may be suffering from depression.
254
00:13:14,168 --> 00:13:16,708
I'm not sad, I'm pissed off.
255
00:13:16,795 --> 00:13:18,505
Depression can manifest in different ways.
256
00:13:18,589 --> 00:13:20,089
Sometimes mad equals sad.
257
00:13:20,174 --> 00:13:21,594
What is that Dr. Seuss crap?
258
00:13:21,675 --> 00:13:23,795
Stop talking to me
like I'm a crazy person.
259
00:13:23,886 --> 00:13:27,056
-I don't think you're crazy, but--
-I'm not sick and I'm not crazy!
260
00:13:27,139 --> 00:13:30,139
-Stop saying that! Stop it!
-[Dr. Parsons] Hey.
261
00:13:30,226 --> 00:13:31,976
-Stop it! [panting]
-[Dr. Parsons] Hunter!
262
00:13:32,061 --> 00:13:33,481
Do you think this is a normal response?
263
00:13:33,562 --> 00:13:37,732
I don't care! I don't care!
I don't... I don't care!
264
00:13:37,816 --> 00:13:39,686
[crying] I don't... care.
265
00:13:44,991 --> 00:13:46,741
Getting ready for a big test?
266
00:13:47,659 --> 00:13:48,699
Is this racist?
267
00:13:56,460 --> 00:13:59,420
Oh. Are the people this banner
is making fun of black?
268
00:14:00,297 --> 00:14:04,507
Then yes, I think so.
What is it?
269
00:14:04,593 --> 00:14:06,643
Some members of our volleyball
team hung it at Northern Tech,
270
00:14:06,720 --> 00:14:07,970
but it wasn't meant to be offensive.
271
00:14:08,055 --> 00:14:10,555
And now they want the person
who drew the monkey to quit the team.
272
00:14:10,641 --> 00:14:11,731
Do you know who drew it?
273
00:14:11,808 --> 00:14:14,518
Yeah, and they aren't racist. But...
274
00:14:14,603 --> 00:14:16,943
the way everyone's making
such a big deal out of this...
275
00:14:17,023 --> 00:14:18,823
does it mean they actually are?
276
00:14:18,900 --> 00:14:20,570
But... [sighs]
277
00:14:20,651 --> 00:14:22,991
[stutters] It's not really that simple.
278
00:14:24,530 --> 00:14:28,240
It was just supposed to be a joke,
but... now I don't know.
279
00:14:28,325 --> 00:14:29,535
Look...
280
00:14:29,618 --> 00:14:32,368
none of this stuff has an easy answer,
281
00:14:32,454 --> 00:14:34,464
but, so you know...
282
00:14:34,540 --> 00:14:39,800
comparing black people to monkeys
has a really long, messed up history.
283
00:14:40,629 --> 00:14:43,049
It was used to justify slavery.
284
00:14:43,883 --> 00:14:47,143
People thought
that if we were more monkey than human,
285
00:14:47,219 --> 00:14:49,309
we didn't deserve rights or freedoms.
286
00:14:49,388 --> 00:14:50,808
That's really messed up.
287
00:14:50,890 --> 00:14:52,560
Big time.
288
00:14:52,641 --> 00:14:54,061
So the person who drew this...
289
00:14:54,143 --> 00:14:56,023
why don't they think it's a big deal?
290
00:14:56,103 --> 00:14:57,523
Ignorance, probably.
291
00:14:57,604 --> 00:15:00,774
People who haven't experienced
racism in their lives
292
00:15:00,857 --> 00:15:02,987
can have a hard time seeing this stuff.
293
00:15:03,069 --> 00:15:05,149
So should I be mad at them?
294
00:15:05,237 --> 00:15:08,617
I don't want you to feel like it's your
responsibility to take this on yourself.
295
00:15:08,699 --> 00:15:11,869
But, if it bothers you,
and you want to speak up, I'd be proud.
296
00:15:15,122 --> 00:15:16,372
Do you have any more questions?
297
00:15:17,416 --> 00:15:20,036
Not yet, but I'm sure I will.
298
00:15:30,221 --> 00:15:31,311
[sighs]
299
00:15:34,433 --> 00:15:35,773
[knocks on window]
300
00:15:36,727 --> 00:15:38,397
[Maya sighs]
301
00:15:45,111 --> 00:15:48,701
Zig. Uh... you didn't you get my texts?
302
00:15:48,780 --> 00:15:50,620
Yeah, well, you know, it's...
303
00:15:50,699 --> 00:15:53,659
it's polite to call someone
when you stand them up.
304
00:15:53,744 --> 00:15:56,214
What? We've talked on the phone,
like... once.
305
00:15:56,288 --> 00:15:58,708
-We were supposed to talk.
-I know, but...
306
00:15:58,790 --> 00:16:00,920
when you texted me that we were
going to this fancy restaurant--
307
00:16:01,002 --> 00:16:03,882
You know, this is your fault, too.
308
00:16:05,006 --> 00:16:06,006
Excuse me?
309
00:16:06,090 --> 00:16:09,680
You went to New York with Jonah
and you didn't even text me back.
310
00:16:09,760 --> 00:16:12,720
You are not seriously blaming me
for what happened.
311
00:16:12,804 --> 00:16:15,724
All I'm saying is that it takes two people
to screw up a relationship.
312
00:16:15,807 --> 00:16:17,017
Yeah, you and Zoë.
313
00:16:17,934 --> 00:16:20,654
I'm trying to make things better
and you won't even show up to dinner?
314
00:16:20,729 --> 00:16:23,939
-[whispering] Zig! Oh...
-Oh... crap.
315
00:16:24,025 --> 00:16:25,065
[Maya] Oh, my God!
316
00:16:25,151 --> 00:16:26,861
[Zig sighs]
317
00:16:26,943 --> 00:16:28,823
Texting your boyfriend back
is, like, one of the commandments.
318
00:16:28,904 --> 00:16:30,074
I'm not even gonna pretend to know
319
00:16:30,156 --> 00:16:32,736
what you're talking about
right now. Oh, just give it to me!
320
00:16:32,824 --> 00:16:35,704
-I'm trying to fix it!
-Yeah, and you're only making it worse.
321
00:16:46,422 --> 00:16:47,632
Hunter! Hunter!
322
00:16:48,507 --> 00:16:49,547
Hunter?
323
00:16:51,510 --> 00:16:53,390
Get away!
324
00:16:54,721 --> 00:16:56,311
[breathing heavily]
325
00:17:03,230 --> 00:17:04,440
[exhales]
326
00:17:07,276 --> 00:17:08,816
[Hunter] You know that story
about that guy
327
00:17:08,902 --> 00:17:11,702
who has to roll the same boulder
up the hill every day?
328
00:17:11,780 --> 00:17:13,200
[Dr. Parsons] Sisyphus.
329
00:17:14,575 --> 00:17:16,485
That's how I feel.
330
00:17:16,577 --> 00:17:19,207
Like every day is this huge struggle.
331
00:17:20,622 --> 00:17:23,382
And... and even when
I do get it to the top, like...
332
00:17:23,459 --> 00:17:25,249
like when I got the gaming team...
333
00:17:26,420 --> 00:17:30,420
it just rolls back down again,
crushing me.
334
00:17:30,507 --> 00:17:32,377
[Dr. Parsons] That must feel awful.
335
00:17:32,468 --> 00:17:34,178
It's the worst.
336
00:17:34,761 --> 00:17:39,141
-I had no idea, Hunter.
-Me, neither. I'm sorry.
337
00:17:39,225 --> 00:17:44,515
But everyone feels like that
in some way... you know?
338
00:17:44,605 --> 00:17:47,015
Everyone's got their own boulders.
339
00:17:47,108 --> 00:17:50,318
So, we're just a planet
full of miserable people then.
340
00:17:50,402 --> 00:17:51,452
[snickers] Great.
341
00:17:51,528 --> 00:17:52,858
[chuckles]
342
00:17:54,573 --> 00:17:57,493
Life can be hard.
I'm not going to tell you it's not.
343
00:17:57,576 --> 00:18:00,746
But what I can do
is help you come up with ways
344
00:18:00,829 --> 00:18:02,749
to make the boulder smaller...
345
00:18:02,831 --> 00:18:05,131
or new ways to get it up the hill.
346
00:18:06,127 --> 00:18:07,707
Sound good?
347
00:18:07,794 --> 00:18:09,634
Yeah, it does.
348
00:18:09,713 --> 00:18:12,303
Today was a huge step
in the right direction.
349
00:18:13,842 --> 00:18:14,972
So...
350
00:18:16,095 --> 00:18:17,845
would you like to write a letter
to your friend?
351
00:18:17,929 --> 00:18:19,009
Really?
352
00:18:20,099 --> 00:18:21,599
I can help you write it if you want.
353
00:18:35,531 --> 00:18:36,571
What's that?
354
00:18:36,657 --> 00:18:38,527
It's, um... [scoffs]
355
00:18:38,617 --> 00:18:41,907
Well, I know it's not as good
as the original, but...
356
00:18:41,995 --> 00:18:43,325
it's something.
357
00:18:45,332 --> 00:18:49,172
-Look, I'm sorry about last night.
-[sighs]
358
00:18:49,253 --> 00:18:53,473
For what I said
and for breaking your project.
359
00:18:53,549 --> 00:18:55,129
I didn't mean it.
360
00:18:55,217 --> 00:18:58,887
-It sounded like you meant it.
-I was just upset, you know?
361
00:19:00,431 --> 00:19:01,971
[sighs]
362
00:19:02,057 --> 00:19:03,477
I thought we were gonna work things out.
363
00:19:03,559 --> 00:19:05,519
Zig, when we kissed...
364
00:19:05,602 --> 00:19:10,112
I... I really wanted it to feel the same.
And it did, at first.
365
00:19:10,191 --> 00:19:12,691
But then... it didn't.
366
00:19:13,944 --> 00:19:16,614
-I thought you loved me.
-I did.
367
00:19:16,697 --> 00:19:18,197
I loved you so much.
368
00:19:19,533 --> 00:19:21,743
But then you cheated on me...
369
00:19:21,827 --> 00:19:23,787
and now I don't know how I feel anymore.
370
00:19:23,870 --> 00:19:25,500
I'll do anything.
371
00:19:27,249 --> 00:19:30,209
-Just let me fix this.
-It's just too hard, Zig.
372
00:19:31,753 --> 00:19:32,843
I'm just not ready.
373
00:19:32,921 --> 00:19:34,341
Will you ever be?
374
00:19:37,426 --> 00:19:39,966
[sighs] Anything's possible.
375
00:19:42,431 --> 00:19:44,061
I've gotta get to class.
376
00:19:48,729 --> 00:19:49,729
[beeps]
377
00:19:55,444 --> 00:19:56,614
Hey, brother.
378
00:19:57,571 --> 00:19:59,701
Did you give her the letter?
What did she say?
379
00:20:00,866 --> 00:20:02,076
[door beeps]
380
00:20:09,750 --> 00:20:11,340
Thanks for coming.
381
00:20:13,044 --> 00:20:15,964
What are you doing in here?
Are you okay?
382
00:20:16,047 --> 00:20:18,217
No, I'm sick.
383
00:20:19,510 --> 00:20:20,640
Depression.
384
00:20:20,719 --> 00:20:22,679
You never seem sad.
385
00:20:22,763 --> 00:20:24,603
No, but, uh, I'm angry.
386
00:20:25,766 --> 00:20:27,426
That's another way
people can be depressed.
387
00:20:27,518 --> 00:20:31,228
They also think I have something
called oppositional defiant disorder.
388
00:20:31,313 --> 00:20:34,573
Is that what you wanted to tell me?
I... you said in your letter--
389
00:20:34,650 --> 00:20:36,820
No, no, no.
There's something else.
390
00:20:36,902 --> 00:20:38,452
I wanted to apologize.
391
00:20:38,529 --> 00:20:39,819
For what?
392
00:20:40,906 --> 00:20:42,816
Sometimes, when I'm angry...
393
00:20:43,700 --> 00:20:45,540
I want to hurt people.
394
00:20:48,079 --> 00:20:51,499
When you got mad at me about the trolling,
I wanted to hurt you, too.
395
00:20:52,709 --> 00:20:53,749
I'm so, so sorry.
396
00:20:53,835 --> 00:20:56,205
-Do you still want to hurt me?
-No, no. Never.
397
00:20:56,297 --> 00:20:58,207
Not you or anyone else.
398
00:20:59,591 --> 00:21:01,511
I want to get better.
399
00:21:01,593 --> 00:21:03,143
Do you hate me?
400
00:21:05,221 --> 00:21:06,311
No.
401
00:21:07,558 --> 00:21:09,058
Are you scared of me?
402
00:21:10,185 --> 00:21:11,475
I don't think so.
403
00:21:12,979 --> 00:21:17,529
But I'm gonna need to take some time
to think about things.
404
00:21:20,696 --> 00:21:23,106
[sighs] Of course.
405
00:21:24,450 --> 00:21:25,830
Take as long as you need.
406
00:21:38,004 --> 00:21:39,264
[door beeps]
407
00:21:40,507 --> 00:21:41,587
Thanks for everything.
408
00:21:48,014 --> 00:21:49,604
I mean, what's so bad
about monkeys, anyway?
409
00:21:49,683 --> 00:21:50,683
I know, they're totally cute.
410
00:21:50,767 --> 00:21:51,887
When I get rich and buy
a weird exotic pet,
411
00:21:51,977 --> 00:21:53,017
it's totally gonna be a monkey.
412
00:21:53,103 --> 00:21:54,563
I could train him to bring me snacks.
413
00:21:54,646 --> 00:21:55,806
Maybe the real problem here is
414
00:21:55,897 --> 00:21:57,187
that I just need to work on
my drawing skills.
415
00:21:57,273 --> 00:21:59,573
I bet I totally could have
avoided this entire thing
416
00:21:59,651 --> 00:22:01,111
if I'd just paid attention in art class.
417
00:22:01,194 --> 00:22:02,744
[chuckles]
418
00:22:02,821 --> 00:22:04,281
Hey! How did it go?
419
00:22:04,365 --> 00:22:05,615
Did you save the rest of the season?
420
00:22:05,699 --> 00:22:08,329
Because if you did, I am totally
buying you a million ice cream sundaes.
421
00:22:08,410 --> 00:22:10,080
Can I talk to you for a second?
422
00:22:12,581 --> 00:22:14,001
Did it not go well?
423
00:22:14,082 --> 00:22:16,632
-Was Kara a huge jerk?
-This is hard.
424
00:22:18,211 --> 00:22:19,671
[sighs]
425
00:22:19,755 --> 00:22:21,295
Okay, you're freaking me out.
426
00:22:21,382 --> 00:22:23,052
They want the person responsible
to quit the team.
427
00:22:23,133 --> 00:22:25,343
-Did you tell them it was me?
-No, but--
428
00:22:25,427 --> 00:22:27,717
And you explained
that it wasn't racist, right?
429
00:22:27,804 --> 00:22:29,314
Except it kind of was.
430
00:22:30,265 --> 00:22:31,265
Seriously?
431
00:22:31,349 --> 00:22:33,179
Whether you meant it that way or not,
it hurt people.
432
00:22:33,268 --> 00:22:35,518
And if we let you stay on the team...
433
00:22:35,604 --> 00:22:37,114
it makes it seem like we're okay with it.
434
00:22:37,188 --> 00:22:39,648
Like I'm okay with it,
and I'm not.
435
00:22:40,609 --> 00:22:43,319
-Do you really think that of me?
-I think you made a really big mistake.
436
00:22:43,404 --> 00:22:45,664
A mistake that's not my job to fix.
437
00:22:46,782 --> 00:22:48,072
Okay, so what do I do?
438
00:22:48,825 --> 00:22:50,615
I think you have to quit, Franks.
439
00:23:03,882 --> 00:23:05,882
[acoustic music playing]
33265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.