All language subtitles for Degrassi.Next.Class.S01E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,304 --> 00:00:13,934 [bell ringing] 2 00:00:16,224 --> 00:00:18,194 No way! A shark would tear it to shreds. 3 00:00:18,268 --> 00:00:19,598 It's got, like, 50 rows of teeth. 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,936 Which the giant squid would clamp shut 5 00:00:22,021 --> 00:00:24,151 -with its huge tentacles, like this. -[Zig] Hey! 6 00:00:24,232 --> 00:00:25,402 Uh, should I be jealous? 7 00:00:26,609 --> 00:00:28,649 Um... [clears throat] 8 00:00:28,736 --> 00:00:30,276 You guys know Lola? 9 00:00:30,863 --> 00:00:33,623 [tauntingly] Is she your girlfriend? 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,740 Oh, we're... talking? 11 00:00:37,912 --> 00:00:40,462 -Nice hair, by the way. -Oh, thank you. I like your... 12 00:00:41,124 --> 00:00:42,964 Um, your... your keychain. 13 00:00:43,042 --> 00:00:45,672 -I know, right? And it buzzes. -[buzzing] 14 00:00:45,753 --> 00:00:47,883 [chuckling] Yes, well, I assume that's why you bought it. 15 00:00:47,964 --> 00:00:49,974 Well, it's great for stress relief. 16 00:00:50,049 --> 00:00:52,679 -[laughs] -Well, I'm sure it is. 17 00:00:52,760 --> 00:00:55,810 I don't think talking is going to satisfy her, Tiny. 18 00:00:55,888 --> 00:00:58,478 All right, uh, we have to head to physics. 19 00:00:59,392 --> 00:01:01,392 [Zig and Maya chuckling] 20 00:01:02,437 --> 00:01:04,897 Oh, my God. Is there a pop quiz? 21 00:01:04,981 --> 00:01:06,981 Yes. What's wrong with my keychain? 22 00:01:07,609 --> 00:01:09,819 -Lo, that's a vibrator. -Oh, ew! 23 00:01:09,902 --> 00:01:12,612 Oh, no, no. Do you think Tiny thinks I use it? 24 00:01:12,697 --> 00:01:15,367 -Probably. -[Shay] Just tell him you don't. 25 00:01:15,450 --> 00:01:16,950 We just started talking. 26 00:01:17,034 --> 00:01:19,414 How am I supposed to talk to him about... that? 27 00:01:22,499 --> 00:01:23,499 [clicks tongue] 28 00:01:23,583 --> 00:01:25,003 [theme music playing] 29 00:01:26,919 --> 00:01:31,799 ♪ Whatever it takes I know I can make it through ♪ 30 00:01:33,593 --> 00:01:38,433 ♪ And if I hold out I know I can make it through ♪ 31 00:01:42,477 --> 00:01:47,397 ♪ Be the best, be the best The best that I can be ♪ 32 00:01:47,482 --> 00:01:50,152 ♪ Whatever it takes ♪ 33 00:01:50,235 --> 00:01:55,315 ♪ I know I can make it I know I can make it through ♪ 34 00:01:59,119 --> 00:02:00,949 -[Hunter] Come on! Come on, faster! -[video game chiming] 35 00:02:01,037 --> 00:02:02,207 [groans] 36 00:02:02,289 --> 00:02:03,829 Get-- Use your heal spell! 37 00:02:03,915 --> 00:02:06,245 Oh, damn. Oh, you idiots. Come on. 38 00:02:06,334 --> 00:02:09,844 Hey, uh, could you just keep it down? I'm trying to focus. 39 00:02:09,921 --> 00:02:11,551 Yeah, me too. If Northern Tech wins this, 40 00:02:11,631 --> 00:02:12,971 then my gaming team makes playoffs. 41 00:02:13,049 --> 00:02:15,759 'Kay, can you watch it somewhere else? 42 00:02:15,843 --> 00:02:18,103 [scoffs] Since when are you such a homework nut? 43 00:02:19,722 --> 00:02:21,392 What're you working on? [sighs] 44 00:02:23,685 --> 00:02:25,515 "I didn't care about the scrapes on my knees, 45 00:02:25,603 --> 00:02:27,943 I just wanted those damn training wheels off." 46 00:02:29,316 --> 00:02:30,396 Is this creative writing? 47 00:02:30,483 --> 00:02:33,363 Uh, there's some high school writing feature in the Toronto Interpreter. 48 00:02:33,445 --> 00:02:36,605 Mr. Mitchell thinks that they might publish it. 49 00:02:36,698 --> 00:02:38,948 Really? My son, the author? 50 00:02:39,033 --> 00:02:40,373 Well, it's not for sure yet. 51 00:02:40,452 --> 00:02:43,622 I still need to finish these edits and send it to him tonight. 52 00:02:43,705 --> 00:02:45,915 So if you guys could just give me some space, please? 53 00:02:45,998 --> 00:02:47,328 [Hunter] Yes! 54 00:02:47,417 --> 00:02:48,747 Parkdale lost! 55 00:02:49,669 --> 00:02:50,879 Which means we made playoffs! 56 00:02:52,046 --> 00:02:54,216 You'll understand when my gaming team's playing in the gym, 57 00:02:54,299 --> 00:02:55,759 annihilating the competition. 58 00:02:55,842 --> 00:02:58,352 Ooh! Should we all go watch? 59 00:02:58,970 --> 00:03:00,560 [Hunter] You really wanna come? 60 00:03:02,014 --> 00:03:03,984 Yeah. Yeah, you're my brother. 61 00:03:04,058 --> 00:03:05,348 What if I want Dad to come, too? 62 00:03:06,185 --> 00:03:07,395 -Totally fine. -Really? 63 00:03:08,396 --> 00:03:10,186 You guys are in for a show. 64 00:03:11,023 --> 00:03:14,153 [Mrs. Hollingsworth] I love it that my boys are doing so well. 65 00:03:14,236 --> 00:03:15,736 Wait... 66 00:03:15,820 --> 00:03:17,360 how are you a favorite and I'm not? 67 00:03:17,447 --> 00:03:19,657 I guess I've just got it all figured out. 68 00:03:19,741 --> 00:03:21,121 Now, can I finish my work? 69 00:03:25,330 --> 00:03:27,120 [Maya] No, you can't read the lyrics yet! 70 00:03:27,206 --> 00:03:28,956 They're just dumb placeholder words. 71 00:03:29,041 --> 00:03:31,251 -About what? Zig and his muscles? -[sighs] 72 00:03:32,629 --> 00:03:33,759 [Maya snickers] 73 00:03:35,382 --> 00:03:36,922 Um, we have the room. 74 00:03:37,008 --> 00:03:39,388 Oh, I know. Uh, that's actually why we're here. 75 00:03:39,469 --> 00:03:41,009 We heard your song "Not Okay." 76 00:03:41,095 --> 00:03:42,845 Oh, how? Were you at our show? 77 00:03:43,765 --> 00:03:45,595 -I kinda posted it. -"Kinda"? 78 00:03:45,683 --> 00:03:47,563 [stammers] No, I did for sure. 79 00:03:47,644 --> 00:03:50,484 Regardless, um, we'd be honored if you'd play a show for us. 80 00:03:50,563 --> 00:03:51,733 For The Feminist Club? 81 00:03:51,814 --> 00:03:53,284 [Goldi] We hope to convince the principal to convert 82 00:03:53,358 --> 00:03:55,028 one boys' washroom into a girls' washroom, 83 00:03:55,109 --> 00:03:57,529 and "Not Okay" would be the perfect anthem to our protest. 84 00:03:57,612 --> 00:03:59,492 Oh, well, I mean, it's not really an anthem. 85 00:03:59,572 --> 00:04:01,622 It's just kind of some stuff I went through. 86 00:04:03,075 --> 00:04:04,115 Please think about it. 87 00:04:04,201 --> 00:04:05,541 [softly] Thanks. 88 00:04:06,496 --> 00:04:09,206 -[sighs] -See? A show. Can't be mad now. 89 00:04:09,291 --> 00:04:12,171 -Yeah, but I mean, for The Feminist Club? -What's wrong with feminists? 90 00:04:12,252 --> 00:04:14,712 That they get angry over every little thing. 91 00:04:14,796 --> 00:04:17,336 [scoffs] Still, a gig's a gig. 92 00:04:17,424 --> 00:04:19,764 [both chuckle] 93 00:04:19,842 --> 00:04:22,052 -[bell ringing] -Is that him? 94 00:04:23,012 --> 00:04:26,562 [chuckles] Nice wig, but you can't avoid him forever. 95 00:04:26,641 --> 00:04:28,561 Hey, if she wants to avoid him... 96 00:04:28,643 --> 00:04:30,063 Look, you like him, right? 97 00:04:30,144 --> 00:04:33,694 Yeah, but now he thinks I'm some loser who has to do... 98 00:04:33,773 --> 00:04:35,733 that because she can't get a boyfriend. 99 00:04:35,817 --> 00:04:39,947 [gasps] Or, he thinks I'm some pervert sex-freak who has to do... 100 00:04:40,029 --> 00:04:41,819 that in math class. Oh. 101 00:04:41,906 --> 00:04:44,196 Uh, I sit next to you in math. 102 00:04:44,284 --> 00:04:46,244 -[sighs] -Just tell him you don't. 103 00:04:46,328 --> 00:04:50,328 But he's a grade 11. What if he wants me to be a sex-freak? 104 00:04:50,415 --> 00:04:52,535 [sighs] This is a total disaster. 105 00:04:52,625 --> 00:04:53,875 You've been on one date. 106 00:04:53,960 --> 00:04:57,590 Which is exactly how all of history's greatest romances started. 107 00:04:59,173 --> 00:05:01,683 I'm gonna try and hit the girls' room before class. 108 00:05:01,759 --> 00:05:03,259 -Wish me luck. -[Lola] Bye. 109 00:05:06,639 --> 00:05:09,429 -[sighs] -Hey, do you really believe all that? 110 00:05:09,517 --> 00:05:10,977 The loser-pervert stuff? 111 00:05:11,060 --> 00:05:12,650 I mean, we're supposed to think that, but-- 112 00:05:12,729 --> 00:05:14,109 Oh, my God, you do it. 113 00:05:14,188 --> 00:05:15,768 -Shh! -[gasps] 114 00:05:15,857 --> 00:05:18,397 Not all the time or anything. 115 00:05:19,861 --> 00:05:20,861 How? 116 00:05:22,905 --> 00:05:24,025 I don't know. 117 00:05:25,032 --> 00:05:27,952 In the shower, like... [inhales] 118 00:05:28,035 --> 00:05:29,325 -with the shower head-- -[gasps] 119 00:05:29,412 --> 00:05:31,582 Okay, shut it down. I-- This isn't about me. 120 00:05:31,664 --> 00:05:34,294 It's about figuring out what you're gonna say to Tiny. 121 00:05:34,376 --> 00:05:35,666 [exhales] 122 00:05:38,170 --> 00:05:39,260 What does it feel like? 123 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 [stuttering] 124 00:05:45,512 --> 00:05:46,512 [giggles] 125 00:05:50,057 --> 00:05:51,177 [Mr. Mitchell] Miles. 126 00:05:53,352 --> 00:05:56,152 Your short story's really good now. I loved the changes, 127 00:05:56,230 --> 00:05:57,980 and the Interpreter loved it, too. 128 00:05:58,065 --> 00:05:59,895 They're gonna publish it and do a profile on you. 129 00:05:59,984 --> 00:06:01,534 -Seriously? -Yep. 130 00:06:01,611 --> 00:06:03,451 Oh, my mom's gonna flip. [inhales] 131 00:06:03,530 --> 00:06:05,240 You know, I actually went to J-school with Rodrigo. 132 00:06:05,322 --> 00:06:06,412 He's a great guy. 133 00:06:06,491 --> 00:06:07,741 He'll be at your place for the interview. 134 00:06:07,825 --> 00:06:11,035 He wants to see what home life is like for a literary genius? 135 00:06:11,120 --> 00:06:13,330 -[both chuckle] -And to ask you about your short story, 136 00:06:13,415 --> 00:06:14,415 what it's about. 137 00:06:16,709 --> 00:06:18,419 Uh, it's my dad. 138 00:06:21,548 --> 00:06:24,128 Hey, if you're not up for it, I can put someone else's name forward. 139 00:06:24,216 --> 00:06:26,546 No, no, I've... I've got it. 140 00:06:36,103 --> 00:06:38,063 How, exactly, do you "got this"? 141 00:06:38,147 --> 00:06:39,767 You know it's so messed up that when I'm happy, 142 00:06:39,857 --> 00:06:41,317 everybody sounds the alarm. 143 00:06:41,400 --> 00:06:43,400 Maybe because it's a warning. 144 00:06:47,239 --> 00:06:48,579 What are these? 145 00:06:49,158 --> 00:06:51,908 -Uh, what did you say they were? -Um, lorazepam? 146 00:06:51,994 --> 00:06:54,294 Which weren't prescribed to you. 147 00:06:54,371 --> 00:06:56,371 Look, these anxiety meds can be super addictive. 148 00:06:56,458 --> 00:06:59,038 Can you tell this narc over here that they aren't addictive? 149 00:06:59,126 --> 00:07:00,416 Let me ask you this. Do they help? 150 00:07:00,503 --> 00:07:01,593 That's not an answer. 151 00:07:01,671 --> 00:07:04,261 Well, I don't want to have to take them, like, forever. 152 00:07:04,340 --> 00:07:05,930 Why not? You eat food every day. 153 00:07:06,008 --> 00:07:08,508 -That's not the same thing. -People drink coffee every day. 154 00:07:08,595 --> 00:07:10,175 They're anxiety meds, not lattes. 155 00:07:10,262 --> 00:07:11,972 [Esme] We all do things to cope with the crushing fear 156 00:07:12,056 --> 00:07:13,096 of our inevitable mortality. 157 00:07:13,182 --> 00:07:15,392 But you're only supposed to take these a couple weeks at a time. 158 00:07:15,477 --> 00:07:16,887 Okay, what happens if I stop? 159 00:07:18,688 --> 00:07:20,818 You spontaneously... combust. 160 00:07:20,898 --> 00:07:22,398 Be serious. 161 00:07:22,484 --> 00:07:23,904 [Esme] This charming young man you've been lately 162 00:07:23,985 --> 00:07:27,235 goes back to being a nervous mess anytime anyone whispers, 163 00:07:27,321 --> 00:07:29,491 -[whispers] "Daddy." -[scoffs] 164 00:07:29,574 --> 00:07:31,834 [Winston] Look, popping these pills like they're candy, 165 00:07:31,909 --> 00:07:33,949 that's as messed up as she is. 166 00:07:41,544 --> 00:07:43,634 Hey, guys! I got another gig. 167 00:07:43,713 --> 00:07:45,923 -Oh, that's my girl. -[Maya chuckles] 168 00:07:49,927 --> 00:07:51,797 -[sighs] -You're not, like, a feminist now, right? 169 00:07:51,888 --> 00:07:53,848 It's pronounced "feminazi." 170 00:07:53,931 --> 00:07:55,681 -[Maya scoffs] -They support women, dummies. 171 00:07:55,767 --> 00:07:56,847 Yeah, at the expense of men. 172 00:07:56,934 --> 00:07:58,854 [Tiny] They think the world would be better off without us. 173 00:07:58,936 --> 00:08:00,056 Are you referring to feminists, 174 00:08:00,146 --> 00:08:02,016 or your little girlfriend who's been ignoring your texts? 175 00:08:02,106 --> 00:08:04,186 Okay, look, I'm pretty sure it's about equality. 176 00:08:04,275 --> 00:08:05,395 Well, if it's about equality, 177 00:08:05,485 --> 00:08:07,145 then why are they trying to take one of our bathrooms? 178 00:08:07,236 --> 00:08:10,106 Look, right now we have five and you have five. 179 00:08:10,197 --> 00:08:12,947 If they take one, that's six and four. 180 00:08:13,034 --> 00:08:16,084 Oh. Yeah, that doesn't seem really equal. 181 00:08:16,162 --> 00:08:18,872 But nobody uses the tech hall bathroom. Isn't it always empty? 182 00:08:18,956 --> 00:08:22,286 Not empty. Just... private. 183 00:08:23,210 --> 00:08:26,300 -I use it to... -Return a book to the library. 184 00:08:26,380 --> 00:08:28,760 Deliver a package... by airmail. 185 00:08:28,841 --> 00:08:31,341 -[Maya and Grace scoff] -Participate in a slam dunk competition. 186 00:08:31,427 --> 00:08:33,677 Okay, gross. You poo. We get it. 187 00:08:33,763 --> 00:08:35,263 But can't you do that in any bathroom? 188 00:08:36,558 --> 00:08:38,638 Well, you know I get gun-shy if people can hear. 189 00:08:38,726 --> 00:08:40,386 Come on, you delicate flower. 190 00:08:40,477 --> 00:08:41,807 Our bathrooms are always packed. 191 00:08:41,896 --> 00:08:43,306 Well, girls need to be more efficient. 192 00:08:43,397 --> 00:08:46,187 Unfortunately, we lack some of the hardware necessary to use urinals. 193 00:08:46,275 --> 00:08:49,065 Look, I will be front row at any of your gigs, 194 00:08:49,153 --> 00:08:51,323 but equal should mean equal. 195 00:09:03,626 --> 00:09:04,916 [water running] 196 00:09:35,449 --> 00:09:37,119 [Rodrigo] It's... It's really, really great. 197 00:09:38,911 --> 00:09:40,501 How long you been writing? 198 00:09:41,538 --> 00:09:44,458 Since kindergarten. Three R's, you know? 199 00:09:44,541 --> 00:09:47,091 I really, uh, took to 'em. 200 00:09:47,169 --> 00:09:49,459 [chuckles] I-- I mean, creatively. 201 00:09:53,760 --> 00:09:56,180 Uh... a month? 202 00:09:56,262 --> 00:09:58,772 Uh, I never really thought I was any good 203 00:09:58,848 --> 00:10:00,728 -before Mr. Mitchell, so... -Well, it's... 204 00:10:00,808 --> 00:10:03,138 It's important to have a mentor. [chuckles] 205 00:10:03,227 --> 00:10:06,437 Okay, uh, tell me a little bit about Taking Off the Training Wheels. 206 00:10:08,565 --> 00:10:09,565 [clears throat] 207 00:10:10,526 --> 00:10:11,736 Uh, well, you... 208 00:10:12,695 --> 00:10:14,355 It's a short story about... 209 00:10:15,406 --> 00:10:17,656 learning how to ride a bike. 210 00:10:17,742 --> 00:10:22,202 Well, more specifically, learning from your dad, right? 211 00:10:24,415 --> 00:10:26,955 Yeah, yeah, yeah... I guess, yeah. 212 00:10:28,628 --> 00:10:31,628 Uh, with whom the main character 213 00:10:31,714 --> 00:10:35,344 seems to have a pretty complicated relationship. 214 00:10:38,429 --> 00:10:40,099 [breath trembling] 215 00:10:42,892 --> 00:10:44,982 [line ringing] 216 00:10:47,604 --> 00:10:49,114 [shuddering] 217 00:10:49,190 --> 00:10:50,480 I need you. 218 00:10:50,566 --> 00:10:52,316 [Esme] Three little words every girl wants to hear. 219 00:10:52,401 --> 00:10:54,451 [stuttering] 220 00:10:54,528 --> 00:10:55,608 I can't breathe. 221 00:10:56,698 --> 00:11:00,278 Did you go off the pills cold turkey? I told you not to. 222 00:11:00,367 --> 00:11:02,747 -Take one now. -I flushed them. 223 00:11:04,080 --> 00:11:05,960 [panting] I feel... 224 00:11:06,040 --> 00:11:09,790 I... I feel like my heart's gonna explode. 225 00:11:09,877 --> 00:11:12,457 Okay. Uh, this is a garden variety panic attack. 226 00:11:12,546 --> 00:11:13,966 I'll walk you through it. 227 00:11:14,048 --> 00:11:15,588 Start by breathing into your belly. 228 00:11:16,675 --> 00:11:18,635 [whimpering] 229 00:11:23,933 --> 00:11:25,233 [doctor] Okay. 230 00:11:26,477 --> 00:11:27,597 [inhales] 231 00:11:28,604 --> 00:11:30,364 Tickety-boo. 232 00:11:30,439 --> 00:11:32,319 You are a picture of health, 233 00:11:32,399 --> 00:11:34,489 so we'll see you again next year. 234 00:11:35,820 --> 00:11:36,820 [sighs] 235 00:11:38,322 --> 00:11:39,822 Unless there's something else? 236 00:11:39,907 --> 00:11:41,077 [sighs] 237 00:11:43,619 --> 00:11:44,699 I'm broken. 238 00:11:44,787 --> 00:11:49,497 Okay. Um, I literally just did a full check-up. 239 00:11:49,583 --> 00:11:51,593 Any specific part of you? 240 00:11:51,668 --> 00:11:53,758 My argolla. 241 00:11:53,838 --> 00:11:56,668 Your vagina? Did you do something to it? 242 00:11:56,758 --> 00:11:58,838 Yes, and nothing happened. 243 00:11:59,927 --> 00:12:01,467 -I'm getting old. -[sighs] 244 00:12:01,553 --> 00:12:03,473 You're gonna have to spell this out for me. 245 00:12:03,555 --> 00:12:07,015 I just found out that my friend has been... 246 00:12:07,101 --> 00:12:08,391 having some alone time. 247 00:12:08,477 --> 00:12:10,937 -Masturbating? -Yeah, that, and... 248 00:12:11,898 --> 00:12:14,728 I thought I should try... 249 00:12:14,817 --> 00:12:16,857 that, and it didn't work. 250 00:12:16,944 --> 00:12:18,404 It didn't feel good? 251 00:12:18,487 --> 00:12:23,527 [sighs] I mean, it felt okay, like, I didn't... 252 00:12:23,617 --> 00:12:25,407 Have an orgasm? 253 00:12:25,494 --> 00:12:26,874 [sighs deeply] Oh, dear. 254 00:12:26,954 --> 00:12:29,334 Am I abnormal? I knew it. Oh. 255 00:12:29,415 --> 00:12:31,495 [chuckling] Lola, you're definitely not normal. 256 00:12:31,583 --> 00:12:32,673 Oh! Dios mío. 257 00:12:32,751 --> 00:12:35,001 [chuckles] But because there is no normal. 258 00:12:35,087 --> 00:12:36,587 Everyone is different, 259 00:12:36,672 --> 00:12:39,552 so different things work for different women. 260 00:12:39,633 --> 00:12:42,513 Not everybody orgasms every time. 261 00:12:42,594 --> 00:12:44,814 Um, so what do I have to do? Physio? 262 00:12:44,889 --> 00:12:46,969 Relax. Here. 263 00:12:49,726 --> 00:12:50,896 Read this. 264 00:12:52,939 --> 00:12:54,609 Get to know yourself. 265 00:12:54,690 --> 00:12:58,690 It's a normal thing to do, and it's supposed to be enjoyable. 266 00:12:58,777 --> 00:12:59,897 Okay? 267 00:13:01,655 --> 00:13:03,445 [sighs] 268 00:13:03,532 --> 00:13:07,082 How about one that says, "Inequality has got to go"? 269 00:13:07,161 --> 00:13:08,411 [chuckles] Get it? 270 00:13:08,495 --> 00:13:09,905 Maya, such a pleasure. 271 00:13:09,997 --> 00:13:12,077 Uh, shall we discuss your technical needs? 272 00:13:12,166 --> 00:13:14,206 -Actually, I can't do the show. -Oh. 273 00:13:14,293 --> 00:13:16,423 [sighs] That's such a disappointment. 274 00:13:16,503 --> 00:13:18,463 I just don't feel like I'm a feminist. 275 00:13:18,547 --> 00:13:20,217 -No offense. -None taken. 276 00:13:20,299 --> 00:13:23,429 But, uh, just out of curiosity, what makes you say that? 277 00:13:23,510 --> 00:13:26,310 Well, for one, I'm not anti-men. 278 00:13:26,388 --> 00:13:29,978 [chuckling] And we're all horrible man-haters? 279 00:13:30,059 --> 00:13:33,189 Well, no, but stealing one of the boys' washrooms 280 00:13:33,270 --> 00:13:35,400 just doesn't seem very equal. 281 00:13:35,481 --> 00:13:37,481 [sighs] Tell me this. 282 00:13:37,566 --> 00:13:39,276 Do you think that men and women 283 00:13:39,360 --> 00:13:41,200 should be paid the same salary for the same job? 284 00:13:41,278 --> 00:13:42,278 Yeah, for sure. 285 00:13:42,363 --> 00:13:45,823 And do you think that boys and girls should have the same access to education? 286 00:13:45,908 --> 00:13:47,948 I think that's pretty obvious. 287 00:13:48,035 --> 00:13:49,615 Yet this school ignores the fact 288 00:13:49,703 --> 00:13:51,583 that boys and girls use washrooms differently. 289 00:13:51,663 --> 00:13:53,543 Have you ever waited in line? 290 00:13:53,624 --> 00:13:56,464 -I think we all have. -Not boys. 291 00:13:56,543 --> 00:14:00,463 And with only seven minute breaks, this makes girls late for class 292 00:14:00,547 --> 00:14:02,877 and causes them to miss lessons, and get detention. 293 00:14:02,967 --> 00:14:06,047 Hmm. I never... I never thought of that. [chuckles softly] 294 00:14:06,888 --> 00:14:10,138 And wouldn't you say that this gives girls a worse education than boys? 295 00:14:10,224 --> 00:14:11,854 Yeah, I would. 296 00:14:11,934 --> 00:14:15,354 Well, then I have news for you, Maya Matlin. 297 00:14:15,437 --> 00:14:17,187 You are a feminist. 298 00:14:17,273 --> 00:14:18,443 [chuckles] 299 00:14:29,660 --> 00:14:32,500 -Are you sure we'll find pills? -Girls in grade 10 gym? 300 00:14:32,579 --> 00:14:34,499 Can you name a group of people with more anxiety? 301 00:14:34,581 --> 00:14:35,671 [unzips bag] 302 00:14:35,749 --> 00:14:37,829 [sighs] Look for anything that says uptight. 303 00:14:37,919 --> 00:14:39,589 Two-strap backpacks. 304 00:14:39,670 --> 00:14:41,840 You see that girl Shay's stuff anywhere? 305 00:14:41,923 --> 00:14:43,883 I can't believe you didn't fill your scripts this week. 306 00:14:43,966 --> 00:14:46,296 Hey, I can't believe you'd flush what I gave you. 307 00:14:46,385 --> 00:14:47,635 So we're even. 308 00:14:49,096 --> 00:14:50,556 [breath trembling] What if we don't find any? 309 00:14:50,639 --> 00:14:52,599 I lost it when I had to talk about my dad. 310 00:14:52,683 --> 00:14:55,443 In, like, an hour, at my brother's gaming thing, I have to talk to him. 311 00:14:55,519 --> 00:14:57,399 And I'm sure that you'll be fine. 312 00:14:59,565 --> 00:15:02,145 I know I will, because of these. 313 00:15:03,152 --> 00:15:04,862 They'll do in a pinch, but the dosage is higher 314 00:15:04,946 --> 00:15:06,446 than you're used to, and the effects are fast. 315 00:15:06,530 --> 00:15:07,740 Sounds good to me. 316 00:15:07,823 --> 00:15:09,283 [breathing heavily] 317 00:15:11,160 --> 00:15:13,910 [Mrs. Lin] So, remember, you can use any or part of this pattern 318 00:15:13,996 --> 00:15:16,666 to suggest that an action or verb is in progress. 319 00:15:17,374 --> 00:15:19,384 [speaking Mandarin] 320 00:15:19,460 --> 00:15:21,210 -Frankie? -"They are singing." 321 00:15:21,295 --> 00:15:22,745 Very good. 322 00:15:22,838 --> 00:15:23,838 How about... 323 00:15:23,923 --> 00:15:25,593 [speaks Mandarin] 324 00:15:25,674 --> 00:15:28,934 -Shay? -"They are... laughing"? 325 00:15:29,011 --> 00:15:31,891 Trick question. That is also, "They are singing." 326 00:15:33,432 --> 00:15:34,482 How about... 327 00:15:34,558 --> 00:15:36,308 [speaks Mandarin] 328 00:15:36,393 --> 00:15:37,733 -Lola? -Huh? 329 00:15:37,811 --> 00:15:41,401 It means, "She is reading," but what is she reading? 330 00:15:42,399 --> 00:15:44,069 Care to share with the rest of the class? 331 00:15:44,151 --> 00:15:45,821 Uh, no, no. That's okay. [chuckles] 332 00:15:46,820 --> 00:15:47,950 [speaks Mandarin] 333 00:15:48,030 --> 00:15:49,530 That means, "I insist." 334 00:15:50,407 --> 00:15:51,487 [sighs] 335 00:15:53,744 --> 00:15:54,754 [stutters] 336 00:15:54,828 --> 00:15:55,828 [sighs] 337 00:15:56,580 --> 00:15:57,750 Go on. 338 00:16:00,501 --> 00:16:03,751 "Masturbation is the stimulation or manipulation of the genitals." 339 00:16:03,837 --> 00:16:05,127 [students laughing] 340 00:16:05,214 --> 00:16:06,844 [Mrs. Lin] Okay, okay, settle down. 341 00:16:06,923 --> 00:16:09,513 This is nothing to be embarrassed about. Now, focus. 342 00:16:09,593 --> 00:16:10,683 [mouthing] Sorry. 343 00:16:15,599 --> 00:16:17,179 [sighs] 344 00:16:17,268 --> 00:16:19,268 [indistinct conversations] 345 00:16:23,190 --> 00:16:25,610 Uh, until further notice, this washroom's out of order. 346 00:16:26,527 --> 00:16:27,737 This is ridiculous. 347 00:16:29,405 --> 00:16:32,815 Maya, can you please tell her that I need to use this bathroom? 348 00:16:33,909 --> 00:16:35,449 -[Maya sighs] -You too, Maya? 349 00:16:36,120 --> 00:16:39,500 Zig, there are four other perfectly good boys' bathrooms that you could use. 350 00:16:39,581 --> 00:16:40,671 But you know that I can't-- 351 00:16:40,749 --> 00:16:43,749 Girls have to deal with that every day. Maybe now it's your turn. 352 00:16:43,835 --> 00:16:44,955 Sorry. 353 00:16:48,840 --> 00:16:50,470 Okay, everyone, let's get this party started. 354 00:16:50,551 --> 00:16:51,641 [pop music playing] 355 00:16:53,262 --> 00:16:54,892 And be sure to sign our petition. 356 00:16:57,349 --> 00:16:59,979 ♪ Don't call me babe When you know my name ♪ 357 00:17:00,061 --> 00:17:02,811 ♪ You're not the hunter I'm not your game ♪ 358 00:17:02,896 --> 00:17:05,186 ♪ This is it You gotta know when to quit ♪ 359 00:17:05,274 --> 00:17:07,574 ♪ And you'd better get used to it ♪ 360 00:17:08,527 --> 00:17:10,027 Yael, I need you to bait. 361 00:17:10,112 --> 00:17:11,532 Ten steps ahead of you. 362 00:17:11,613 --> 00:17:13,993 -Vijay, drop a blind. -Sir, yes, sir. 363 00:17:15,117 --> 00:17:17,117 [Hunter] Baaz, drop it. [Baaz] Ready to drop. 364 00:17:17,744 --> 00:17:19,874 Target annihilated. Let's do this. 365 00:17:19,955 --> 00:17:21,205 [Frankie] Hunter's killing it. 366 00:17:21,290 --> 00:17:22,750 Is Hunter killing it? 367 00:17:22,833 --> 00:17:23,963 I don't really know what's happening. 368 00:17:24,043 --> 00:17:26,003 Yeah, I... I think he just killed a furry guy. 369 00:17:26,087 --> 00:17:28,757 Of course he's killing it. He's a Hollingsworth. Right, Dad? 370 00:17:28,839 --> 00:17:30,089 Hmm? 371 00:17:30,174 --> 00:17:33,184 -Damn straight. We're winners. -[chuckles] 372 00:17:33,260 --> 00:17:35,390 -All right, guys, let's go in. -[swords clanging] 373 00:17:37,598 --> 00:17:38,888 [chanting] Let's go, Hunter. 374 00:17:38,974 --> 00:17:40,314 Baaz, drop it. 375 00:17:41,518 --> 00:17:45,148 Let's go, Hunter. Let's go, Hunter. 376 00:17:45,231 --> 00:17:46,361 Let's go, Hunter. 377 00:17:46,440 --> 00:17:48,940 -Let's go, Hunter. -You're distracting me, you doof. 378 00:17:49,025 --> 00:17:50,775 -Let's go... -Hey! Hey, man. 379 00:17:50,861 --> 00:17:52,571 [whispers] You're acting kinda weird. 380 00:17:52,654 --> 00:17:53,864 Come on. 381 00:17:56,408 --> 00:17:57,448 Miles, are you okay? 382 00:17:57,534 --> 00:18:00,454 Yeah, I'm fine. I'm just... 383 00:18:00,537 --> 00:18:02,157 loving this family time. 384 00:18:06,252 --> 00:18:08,962 -What is going on with him? -Uh... long day. 385 00:18:09,045 --> 00:18:10,835 We had a quiz. 386 00:18:10,922 --> 00:18:12,472 I have known you since you were in diapers, Winston. 387 00:18:12,549 --> 00:18:14,219 Don't lie to me. 388 00:18:14,301 --> 00:18:15,721 [softly] Okay. 389 00:18:15,802 --> 00:18:17,182 He's on drugs. 390 00:18:17,804 --> 00:18:19,974 Pills. [sniffs] 391 00:18:22,643 --> 00:18:24,563 Let's go get some air. 392 00:18:24,645 --> 00:18:25,845 Come on. 393 00:18:35,614 --> 00:18:36,914 Where are they? 394 00:18:40,536 --> 00:18:43,576 You were doing so well. You were getting published. 395 00:18:45,207 --> 00:18:48,337 I'm trying to be the son that you want me to be. 396 00:18:48,419 --> 00:18:51,089 No, you're not. You were high at school. 397 00:18:51,172 --> 00:18:52,212 [scoffs] 398 00:18:53,006 --> 00:18:54,756 What, you think this is funny? 399 00:18:54,841 --> 00:18:57,301 No, you're right. This is terrible. 400 00:18:57,386 --> 00:18:58,426 I'm a terrible kid. 401 00:18:58,512 --> 00:18:59,602 [shudders] 402 00:19:00,764 --> 00:19:02,064 You missed a shelf. 403 00:19:06,812 --> 00:19:08,152 [sighs heavily] 404 00:19:12,651 --> 00:19:15,111 [Lola] I've been off all my socials for five hours. 405 00:19:15,196 --> 00:19:16,656 Is everyone talking about me? 406 00:19:16,738 --> 00:19:17,948 I can't bear to look. 407 00:19:18,031 --> 00:19:20,621 Well, they're not not talking about you. 408 00:19:20,701 --> 00:19:21,831 [whimpers] 409 00:19:21,910 --> 00:19:23,910 Why were you even reading that, anyway? 410 00:19:23,995 --> 00:19:26,205 Because. We never talk about it. 411 00:19:26,290 --> 00:19:28,750 -It's kind of private. -Guys talk about this stuff all the time. 412 00:19:28,834 --> 00:19:31,344 Eggplant, fist, rain drops. 413 00:19:31,420 --> 00:19:33,210 We don't even have emojis for it. 414 00:19:33,297 --> 00:19:34,417 Okay. [chuckles] 415 00:19:34,506 --> 00:19:36,876 So, what did it say? 416 00:19:36,967 --> 00:19:38,637 -[chuckles] -[tablet chiming] 417 00:19:40,053 --> 00:19:41,813 [chuckles] 418 00:19:41,888 --> 00:19:44,428 It's Tiny. Time to face the music. 419 00:19:44,516 --> 00:19:45,556 Good night. 420 00:19:45,642 --> 00:19:47,192 [tablet continues chiming] 421 00:19:48,562 --> 00:19:49,692 -[door closes] -[Lola sighs] 422 00:19:49,771 --> 00:19:52,651 Look, if you wanna stop talking to me, then you're the worst. 423 00:19:52,733 --> 00:19:55,033 Whoa! I... I don't wanna stop talking. 424 00:19:55,110 --> 00:19:56,360 Why would you think that? 425 00:19:56,445 --> 00:19:58,735 I don't know... You laughed at me. 426 00:19:58,822 --> 00:20:00,782 [chuckles] Everyone laughed. 427 00:20:00,866 --> 00:20:02,616 -It was funny. -[scoffs] 428 00:20:02,701 --> 00:20:05,041 [sighs] I'm sorry. 429 00:20:06,830 --> 00:20:09,710 Can we move past this, starting with lunch tomorrow? 430 00:20:09,791 --> 00:20:12,921 I can get there early and score you some of those chocolate chunk cookies. 431 00:20:13,003 --> 00:20:15,013 [snickers] I do like cookies. 432 00:20:15,088 --> 00:20:16,668 I'll take that as a yes. 433 00:20:16,757 --> 00:20:19,007 And one more question. And I'm just curious-- 434 00:20:19,092 --> 00:20:21,092 None of your business, mister. 435 00:20:21,177 --> 00:20:23,887 -[both chuckle] -All right, all right. 436 00:20:23,972 --> 00:20:25,142 I'll see you tomorrow. 437 00:20:50,582 --> 00:20:52,882 [Mr. Mitchell] Required reading for this weekend, 438 00:20:52,959 --> 00:20:55,459 the profile of your classmate 439 00:20:55,546 --> 00:20:58,206 and literary giant, Miles Hollingsworth. 440 00:20:58,299 --> 00:20:59,629 [both chuckle] 441 00:20:59,716 --> 00:21:01,216 [bell ringing] 442 00:21:06,348 --> 00:21:08,348 [chuckles] Hey, it's not so bad. 443 00:21:08,434 --> 00:21:10,024 [stuttering] You actually seem really smart. 444 00:21:10,101 --> 00:21:11,601 -"Actually"? -Well, I mean, 445 00:21:11,687 --> 00:21:13,267 I think your parents are gonna be impressed. 446 00:21:13,355 --> 00:21:14,395 Who cares? 447 00:21:14,481 --> 00:21:17,901 Look... I'm sorry I blew your secret to your mom. 448 00:21:17,984 --> 00:21:19,244 I... I was worried. 449 00:21:19,320 --> 00:21:21,610 Well, you don't have to worry anymore. 450 00:21:21,697 --> 00:21:23,487 She trashed my room searching for contraband. 451 00:21:23,574 --> 00:21:26,124 -Well, did she find any? -No. And she won't 452 00:21:26,201 --> 00:21:27,951 because she doesn't know where to look. 453 00:21:33,875 --> 00:21:35,085 Where did you get those? 454 00:21:35,168 --> 00:21:38,128 From the one person who actually does care about me. 455 00:21:39,881 --> 00:21:41,551 Hey, come on. You don't have to do that, all right? 456 00:21:41,633 --> 00:21:43,223 If you really have anxiety, 457 00:21:43,302 --> 00:21:44,852 I can get you help from a doctor or something. 458 00:21:44,928 --> 00:21:46,968 I'm done trying to be everyone's favorite son. 459 00:21:51,101 --> 00:21:53,901 If you're always a disappointment, then it's impossible to disappoint. 460 00:21:59,318 --> 00:22:01,988 Hey! I got your text. Why the grin? 461 00:22:02,070 --> 00:22:06,160 Well, thanks in part to your help, we got our 200 signatures 462 00:22:06,241 --> 00:22:07,911 and the support of the parents' council. 463 00:22:07,993 --> 00:22:09,043 Which means we did it? 464 00:22:09,119 --> 00:22:11,539 Indeed! Would you like to do the honors, 465 00:22:11,622 --> 00:22:13,582 or will that only further upset your boyfriend? 466 00:22:13,665 --> 00:22:15,205 -No, he's cool. -[Goldi chuckles] 467 00:22:15,291 --> 00:22:17,341 I mean, I explained to him how equality doesn't always mean 468 00:22:17,419 --> 00:22:18,999 everything is equal. 469 00:22:19,087 --> 00:22:20,417 And now he's just gonna have to learn 470 00:22:20,506 --> 00:22:22,336 to not eat two burritos every lunch hour. 471 00:22:22,424 --> 00:22:23,934 [all laugh] 472 00:22:24,009 --> 00:22:25,509 And you should do it. It was your idea. 473 00:22:26,344 --> 00:22:27,394 [sighs] 474 00:22:30,516 --> 00:22:31,516 [Maya chuckles] 475 00:22:32,601 --> 00:22:34,441 [girls cheer and applaud] 476 00:22:34,520 --> 00:22:36,310 -[Maya] So what's next? -What do you mean? 477 00:22:36,397 --> 00:22:38,147 Are you kidding? This was awesome. 478 00:22:38,231 --> 00:22:39,571 I'm joining the freakin' club. 479 00:22:39,650 --> 00:22:42,320 [laughs] Well, in that case... 480 00:22:44,112 --> 00:22:45,362 From the video game competition... 481 00:22:45,447 --> 00:22:47,197 The one that was here at school yesterday? 482 00:22:47,282 --> 00:22:49,372 [Goldi] Using the school's name, and the school's money-- 483 00:22:49,451 --> 00:22:52,541 To celebrate dudes practically murdering half-naked women? 484 00:22:53,121 --> 00:22:54,791 It doesn't seem right, does it? 485 00:22:55,874 --> 00:22:57,884 [triumphant instrumental music playing] 36077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.