All language subtitles for Degrassi.Next.Class.S01E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,299 --> 00:00:09,509 -[ball bouncing] -[sneakers squeaking] 2 00:00:10,510 --> 00:00:12,470 [upbeat music playing] 3 00:00:19,727 --> 00:00:20,727 [boy 1] Over here! 4 00:00:22,105 --> 00:00:23,685 [girl] Yeah! [boy 2] All right! 5 00:00:23,773 --> 00:00:27,283 Gotta hand it to you, Tris. Mandatory intramurals are a slam dunk. 6 00:00:27,360 --> 00:00:29,280 -Everyone seems to love 'em! [chuckles] -Come on, guys! 7 00:00:29,362 --> 00:00:31,032 Only 30 more seconds. 8 00:00:31,114 --> 00:00:32,994 We might get through this whole game without playing once. 9 00:00:33,075 --> 00:00:35,325 Your no-eye-contact plan is genius. 10 00:00:35,410 --> 00:00:37,120 Safety totally maximized. 11 00:00:37,204 --> 00:00:38,214 [girl] Hey! 12 00:00:39,331 --> 00:00:40,871 [grunts] 13 00:00:40,957 --> 00:00:42,537 -[all gasp] -[whistle blows] 14 00:00:42,625 --> 00:00:43,955 Nerd down. Someone help him off. 15 00:00:44,043 --> 00:00:45,503 -[girl] Are you okay? -[students chuckling] 16 00:00:45,587 --> 00:00:49,547 [sighs] Is it broken? Do I need surgery? 17 00:00:49,632 --> 00:00:52,512 -Hunter, you're in. -I'm... I'm helping Vijay off. 18 00:00:52,594 --> 00:00:53,894 Quit stalling. 19 00:00:53,970 --> 00:00:55,600 [upbeat music playing] 20 00:00:57,390 --> 00:00:58,430 [whistle blows] 21 00:01:02,937 --> 00:01:04,727 Over here! 22 00:01:07,984 --> 00:01:09,904 [Zoë] Over here! 23 00:01:19,079 --> 00:01:21,079 -Yes! -[chuckling] 24 00:01:21,164 --> 00:01:22,834 You are such a noob. 25 00:01:22,915 --> 00:01:25,835 -I scored, numbnuts. -On your own net. 26 00:01:25,918 --> 00:01:27,918 [all chuckling] 27 00:01:33,218 --> 00:01:38,518 ♪ Whatever it takes I know I can make it through ♪ 28 00:01:39,682 --> 00:01:44,812 ♪ And if I hold out I know I can make it through ♪ 29 00:01:48,525 --> 00:01:53,775 ♪ Be the best, be the best The best that I can be ♪ 30 00:01:53,863 --> 00:01:56,323 ♪ Whatever it takes ♪ 31 00:01:56,408 --> 00:02:00,698 ♪ I know I can make it I know I can make it through ♪ 32 00:02:04,457 --> 00:02:05,787 [Maya gasps] 33 00:02:05,875 --> 00:02:07,245 Ah! Okay... 34 00:02:07,335 --> 00:02:09,205 [chuckling] you need to take lessons from Hunter. 35 00:02:09,296 --> 00:02:10,916 -Oh! -No, you just... 36 00:02:11,005 --> 00:02:12,835 I just need to shoot from closer, like this. 37 00:02:12,924 --> 00:02:15,054 -[giggling] Ooh! -Hey! 38 00:02:15,135 --> 00:02:17,925 -Mind if I steal your girlfriend? -Actually, we were in the middle-- 39 00:02:18,012 --> 00:02:20,062 -What's up? -I wrote a bridge to that new song 40 00:02:20,140 --> 00:02:21,310 we were working on last night. 41 00:02:21,391 --> 00:02:23,311 The fingering is gonna blow your mind. 42 00:02:23,393 --> 00:02:24,983 I have to listen to this. 43 00:02:25,895 --> 00:02:27,515 I'll see you later, okay? 44 00:02:28,648 --> 00:02:29,938 [scoffs] 45 00:02:33,736 --> 00:02:35,816 [Tiny] She might make music with him... 46 00:02:35,905 --> 00:02:38,115 but she makes sweet music with you. 47 00:02:40,660 --> 00:02:43,460 -I mean sex. -Yeah, thanks. 48 00:02:43,538 --> 00:02:44,538 But we're not. 49 00:02:45,790 --> 00:02:47,920 -But you have. -Yeah, once. 50 00:02:48,000 --> 00:02:50,340 I don't know. I keep trying to talk to her about it, but-- 51 00:02:50,420 --> 00:02:52,090 -Talking is for boys. -[sighs] 52 00:02:52,171 --> 00:02:53,421 Doing is for boyfriends. 53 00:02:53,506 --> 00:02:56,336 Now, see, is that really necessary? 54 00:02:56,426 --> 00:02:59,006 You know how female harp seals pick a new mate every year? 55 00:02:59,095 --> 00:03:00,635 Why would I know that? 56 00:03:00,722 --> 00:03:03,892 Before they choose, they have relations with several potential suitors. 57 00:03:03,975 --> 00:03:05,175 [pop music playing from earbuds] 58 00:03:05,268 --> 00:03:07,558 Are you saying that Maya's sleeping with Jonah? 59 00:03:07,645 --> 00:03:09,805 [chuckles] Not yet. 60 00:03:11,441 --> 00:03:13,611 -But she might... -You gotta man up. 61 00:03:17,196 --> 00:03:20,406 All right, guys, today we begin one of Shakespeare's great tragedies... 62 00:03:20,492 --> 00:03:21,832 Hamlet. 63 00:03:21,909 --> 00:03:24,329 Your mom's seriously forgiving your dad for cheating on her? 64 00:03:24,412 --> 00:03:26,212 Yeah, and for treating me like trash. 65 00:03:26,289 --> 00:03:27,999 What do the twins say? 66 00:03:28,082 --> 00:03:30,342 Hunter's happy, and Frankie's a 15-year-old girl. 67 00:03:30,418 --> 00:03:33,338 -Well, maybe they think he's changed. -People don't change. 68 00:03:34,130 --> 00:03:36,670 I missed what Mr. M said about iambic pentameter. 69 00:03:37,509 --> 00:03:39,639 Complicated way of saying simple things. 70 00:03:39,719 --> 00:03:41,509 -The end. -[cell phone vibrates] 71 00:03:42,722 --> 00:03:44,852 And now my dad's coming over for dinner. 72 00:03:44,932 --> 00:03:46,062 At least he's not moving in. 73 00:03:46,142 --> 00:03:48,772 Yet. One dinner leads to another. 74 00:03:48,853 --> 00:03:50,773 Could you please keep quiet? 75 00:03:52,148 --> 00:03:53,688 [sighs] 76 00:03:53,775 --> 00:03:56,485 The six months he's been gone have been the best of my life. 77 00:03:56,569 --> 00:03:59,029 Look, just tell your mom that you're not ready. 78 00:04:00,156 --> 00:04:01,316 Do you mind holding these? 79 00:04:02,199 --> 00:04:05,199 [Mr. Mitchell] Now, Shakespeare places emphasis on certain-- 80 00:04:05,287 --> 00:04:06,617 Yes, Esme? 81 00:04:07,289 --> 00:04:09,579 -Miles cut my hair! -Oh, no, I didn't. 82 00:04:09,666 --> 00:04:11,496 Then what are you doing with those scissors? 83 00:04:13,127 --> 00:04:16,337 Charming, Miles. Detention it is. 84 00:04:16,423 --> 00:04:17,633 [girls laughing] 85 00:04:26,266 --> 00:04:27,846 I am so hungry. 86 00:04:27,934 --> 00:04:30,274 Why do we have to starve because Miles is chronically late? 87 00:04:30,353 --> 00:04:33,863 Is it too much to ask for family dinner with the whole family? 88 00:04:34,732 --> 00:04:37,862 Uh, while we're waiting, do you think you guys could sign this? 89 00:04:37,944 --> 00:04:39,534 It's so I can get out of intramural death camp. 90 00:04:39,612 --> 00:04:40,912 He means intramural sports. 91 00:04:40,988 --> 00:04:42,698 Uh, you can't run away from your problems, Hunter. 92 00:04:42,782 --> 00:04:44,122 They GIFed me. 93 00:04:44,200 --> 00:04:47,080 -What? -It's getting reposted like crazy. 94 00:04:49,956 --> 00:04:51,456 [Mr. Hollingsworth laughs] 95 00:04:51,541 --> 00:04:53,711 This is... this is what you're all worked up about? 96 00:04:53,793 --> 00:04:56,343 Let me see. Oh, you look so handsome. [laughing] 97 00:04:56,421 --> 00:04:58,341 I refuse to be embarrassed again. 98 00:04:58,423 --> 00:05:00,303 Then get your sister to teach you her killer free throw. 99 00:05:00,383 --> 00:05:03,473 More basketball is literally the opposite of what I want right now. 100 00:05:03,553 --> 00:05:05,433 Why would I do something that makes me feel like crap? 101 00:05:05,513 --> 00:05:07,223 You really missed the point of intramurals. 102 00:05:07,307 --> 00:05:08,307 No, I get it. 103 00:05:08,391 --> 00:05:09,681 It's supposed to make us better at teamwork, 104 00:05:09,767 --> 00:05:11,517 but I already get that through playing video games. 105 00:05:11,603 --> 00:05:13,563 Okay, well, until there's intramural video gaming, 106 00:05:13,646 --> 00:05:15,476 you're gonna have to figure something out. 107 00:05:22,530 --> 00:05:24,120 [exhales] 108 00:05:28,119 --> 00:05:29,409 [exhales] 109 00:05:35,001 --> 00:05:37,631 This is your plan? A shopping spree? 110 00:05:37,712 --> 00:05:39,132 Patience, grasshopper. 111 00:05:39,213 --> 00:05:41,303 No soldier enters battle 112 00:05:41,383 --> 00:05:43,223 -without armor. -Whoa! 113 00:05:43,300 --> 00:05:45,010 Dude! We're in a restaurant, man! 114 00:05:46,178 --> 00:05:47,718 You could've just told me you had condoms. 115 00:05:47,805 --> 00:05:49,715 -All right, all right. -Why did you get so many? 116 00:05:50,307 --> 00:05:51,387 Pick one. 117 00:05:52,143 --> 00:05:54,273 [sighs] Okay, um... 118 00:05:55,813 --> 00:05:58,783 You know they slide off if they're too loose, right? 119 00:06:02,654 --> 00:06:04,364 [scoffs] Good thing I kept the receipt. 120 00:06:04,447 --> 00:06:06,617 Oh, I also got you a bunch of lube. 121 00:06:06,699 --> 00:06:08,579 Okay, why? Why? 122 00:06:08,660 --> 00:06:09,990 We're in a restaurant. People can hear us. 123 00:06:10,077 --> 00:06:12,497 -What? Seemed like the right thing to do. -Hey, uh... Hey, um... 124 00:06:12,580 --> 00:06:14,290 we're gonna order some fries. 125 00:06:14,373 --> 00:06:15,463 Fries, yeah. 126 00:06:16,459 --> 00:06:18,089 Okay, what about the part 127 00:06:18,169 --> 00:06:20,209 where Maya doesn't even wanna have sex with me? 128 00:06:20,296 --> 00:06:21,956 Girls wanna be swept off their feet. 129 00:06:22,048 --> 00:06:24,838 -You gotta be more assertive. -Okay, and what if I do all that, 130 00:06:24,926 --> 00:06:27,926 and she would still rather do it with Jonah? 131 00:06:28,012 --> 00:06:30,562 Last lesson. Confidence. 132 00:06:30,640 --> 00:06:33,390 'Cause Maya's gonna be nervous, so you have to say this, 133 00:06:33,476 --> 00:06:36,726 "Baby, I'm the captain of this love cruise. 134 00:06:36,813 --> 00:06:38,233 Hop on board." 135 00:06:39,023 --> 00:06:40,073 What? 136 00:06:40,149 --> 00:06:42,189 -You want this to happen, right? -Yes. 137 00:06:42,276 --> 00:06:43,566 Then just remember... 138 00:06:43,653 --> 00:06:45,243 she's dating you. 139 00:06:45,321 --> 00:06:47,281 -[sighs] -That's gotta be worth something. 140 00:06:49,075 --> 00:06:51,405 You know what? You're right. 141 00:06:53,287 --> 00:06:55,497 Yeah, I'm not so bad. 142 00:06:55,582 --> 00:06:56,672 You know what? 143 00:06:57,584 --> 00:06:59,004 Here goes. 144 00:07:00,002 --> 00:07:01,052 Wish me luck. 145 00:07:06,676 --> 00:07:08,426 [Mrs. Hollingsworth] You know, I think everyone was happy. 146 00:07:08,511 --> 00:07:09,601 You made them happy. 147 00:07:09,679 --> 00:07:11,429 [Mr. Hollingsworth] Thank you. Dinner was perfect. 148 00:07:12,474 --> 00:07:13,984 Almost perfect. 149 00:07:14,058 --> 00:07:16,518 Thank you for gracing us with your presence. 150 00:07:16,603 --> 00:07:19,023 Yeah, you missed one heck of a pot roast. [sighs] 151 00:07:19,105 --> 00:07:20,975 Well, I'll be sure to have my own roast in your honor later. 152 00:07:22,567 --> 00:07:25,777 I know. I know I've let you down... [inhales] 153 00:07:25,862 --> 00:07:27,992 but I wanna earn back your trust. 154 00:07:28,072 --> 00:07:29,072 I do. 155 00:07:30,492 --> 00:07:33,162 -[whispers] I, uh, I'm gonna run, okay? -Okay. Good night. 156 00:07:40,752 --> 00:07:43,002 He wants us to be a happy family again. 157 00:07:43,963 --> 00:07:48,013 Mom... when were we ever a happy family? 158 00:07:48,092 --> 00:07:49,592 Was it when he cheated on you, 159 00:07:49,677 --> 00:07:50,967 or when he used me as his punching bag? 160 00:07:51,053 --> 00:07:53,393 -You always bring up the past. -That was six months ago. 161 00:07:53,473 --> 00:07:55,183 He's going to therapy. 162 00:07:55,266 --> 00:07:57,176 [stammers] He's taking anger management classes. 163 00:07:57,268 --> 00:07:59,188 Your brother and sister gave him a second chance. 164 00:07:59,270 --> 00:08:00,770 -Why can't you? -Because... 165 00:08:00,855 --> 00:08:03,435 [shuddering] whenever he... 166 00:08:03,525 --> 00:08:05,815 he's around me, Mom-- Look, I feel... 167 00:08:06,736 --> 00:08:10,406 -[stuttering] I feel like I can't breathe. -Okay, okay. 168 00:08:13,117 --> 00:08:15,697 -Just don't let him back, okay? -I'm not. 169 00:08:17,038 --> 00:08:20,748 -At least, not yet. -No, not ever. Don't let him back. 170 00:08:23,670 --> 00:08:26,340 I'm planning another family dinner... 171 00:08:26,422 --> 00:08:29,132 and I would love it if you would be there, 172 00:08:29,216 --> 00:08:32,086 so you could see how much he's changed. 173 00:08:32,178 --> 00:08:33,678 Do I have a choice? 174 00:08:33,763 --> 00:08:36,143 Not if you care about our family. 175 00:08:50,947 --> 00:08:51,987 [chuckles] 176 00:08:53,783 --> 00:08:56,873 Shouldn't you be studying equations instead of my face? 177 00:08:57,787 --> 00:09:01,457 Um, actually, I was, uh, studying your lips. 178 00:09:01,541 --> 00:09:03,961 -Your beautiful, beautiful lips. -What do you want? 179 00:09:05,920 --> 00:09:07,250 To take a break. 180 00:09:08,840 --> 00:09:12,180 -With you. -I wish, but... 181 00:09:12,259 --> 00:09:15,099 [sighs] I spent so much time working that song with Jonah. 182 00:09:15,179 --> 00:09:16,259 Oh, come on. 183 00:09:16,347 --> 00:09:19,347 Wouldn't you rather take a ride on this love boat, hmm? 184 00:09:19,433 --> 00:09:20,433 [chuckles] 185 00:09:24,480 --> 00:09:27,270 -I really do have to do algebra, though. -Oh, come on, you can do it later. 186 00:09:27,358 --> 00:09:28,528 I have to do music later. 187 00:09:28,610 --> 00:09:30,650 We can make music now. 188 00:09:30,737 --> 00:09:32,107 [sighs] 189 00:09:32,196 --> 00:09:33,196 Oh, my-- 190 00:09:33,906 --> 00:09:35,736 [chuckles] 191 00:09:35,825 --> 00:09:37,025 [sighs] 192 00:09:38,870 --> 00:09:41,500 -Okay. Zig. -But come on! 193 00:09:41,581 --> 00:09:42,751 -Okay, I'm getting off. -Come on. 194 00:09:42,832 --> 00:09:43,962 No, Maya, come on. 195 00:09:44,041 --> 00:09:45,211 -Let go! -[chuckling] What? 196 00:09:45,292 --> 00:09:46,712 -It's okay. What? -Stop. 197 00:09:46,794 --> 00:09:48,004 Stop, Zig! 198 00:09:48,755 --> 00:09:49,915 -Stop! -[grunts] 199 00:09:50,006 --> 00:09:51,166 Oh, my God, are you okay? 200 00:09:51,257 --> 00:09:52,337 Yeah, I'm fine. 201 00:09:53,342 --> 00:09:54,892 -Yeah, um... -I'm just really busy 202 00:09:54,969 --> 00:09:56,009 -and I have a lot to do. -No, it's okay. 203 00:09:56,095 --> 00:09:57,175 -I mean, you understand, right? -No, no, no. 204 00:09:57,263 --> 00:09:59,893 I'm, um... I'm just gonna go. 205 00:10:00,933 --> 00:10:02,773 Uh... yeah, okay. 206 00:10:09,525 --> 00:10:10,605 [sighs] 207 00:10:21,704 --> 00:10:23,084 Mr. President, could I have a minute? 208 00:10:23,164 --> 00:10:25,544 -Exactly one. -Oh, better talk fast. 209 00:10:26,709 --> 00:10:27,749 [exhales] 210 00:10:29,086 --> 00:10:31,046 Forcing people to play sports is stupid 211 00:10:31,130 --> 00:10:32,880 -and it sucks nards. -Good start. 212 00:10:32,965 --> 00:10:34,255 Let him finish. 213 00:10:34,842 --> 00:10:37,142 -We need a gamer club. -[Zoë snorts] 214 00:10:37,219 --> 00:10:39,719 It's not a joke. Millions of people play MOBAs every day. 215 00:10:39,806 --> 00:10:41,886 And MOBAs is a game? 216 00:10:41,974 --> 00:10:44,944 It's... it's a type of game, multiplayer online battle arena. 217 00:10:45,019 --> 00:10:46,649 Some colleges offer sports scholarships for it. 218 00:10:46,729 --> 00:10:48,269 Finger quotes around "sports." 219 00:10:48,355 --> 00:10:50,225 It's e-sports. 220 00:10:50,316 --> 00:10:53,816 So you wanna replace sports with slouching in front of a computer? 221 00:10:53,903 --> 00:10:56,413 I wanna replace getting mocked with something I'm actually good at! 222 00:10:56,488 --> 00:10:58,368 Hit the gym like a normal person. 223 00:10:58,449 --> 00:11:00,789 You promised to make Degrassi a place for everyone. 224 00:11:00,868 --> 00:11:03,288 Are you gonna fix it, or are you gonna keep being a stupid liar? 225 00:11:04,330 --> 00:11:05,540 Minute's up. 226 00:11:08,584 --> 00:11:09,924 Thank you for your time. 227 00:11:16,633 --> 00:11:19,393 -[sighs] -So, how'd it go? 228 00:11:20,596 --> 00:11:23,846 -Operation Get Some was a total bust. -What? 229 00:11:23,933 --> 00:11:26,063 I don't know, man. I tried to be assertive, but... 230 00:11:26,978 --> 00:11:28,688 I think Maya might be done with me. 231 00:11:29,939 --> 00:11:32,399 Or maybe she doesn't want to be raped. 232 00:11:32,483 --> 00:11:33,863 -Whoa! -Whoa! What? 233 00:11:33,943 --> 00:11:34,993 Nobody did that! 234 00:11:35,069 --> 00:11:36,989 [sighs] What do you call forcing someone to have sex? 235 00:11:37,071 --> 00:11:39,621 -Grace, she's my girlfriend. -That doesn't make it not rape. 236 00:11:39,698 --> 00:11:42,328 Will you stop using the R-word, please? 237 00:11:42,409 --> 00:11:44,369 -[Grace sighs] -This wasn't their first time, Grace. 238 00:11:44,453 --> 00:11:47,043 And so what? Bone her once and suddenly you get an all-access pass? 239 00:11:47,123 --> 00:11:49,003 So he's supposed to ask for every little thing? 240 00:11:49,083 --> 00:11:51,213 Yeah, idiot. That's how consent works. 241 00:11:52,920 --> 00:11:54,130 You know, that thing you're supposed to get, 242 00:11:54,213 --> 00:11:56,723 before you climb on top of some poor, unsuspecting girl? 243 00:11:56,799 --> 00:11:58,009 Mood killer. 244 00:11:58,843 --> 00:12:00,393 I'm about to be a serial killer. 245 00:12:00,469 --> 00:12:01,929 He was just trying to score a home run. 246 00:12:02,013 --> 00:12:04,933 So Maya's like... the opposing team? 247 00:12:05,016 --> 00:12:08,096 Okay, Grace, I didn't do anything wrong, okay? 248 00:12:08,936 --> 00:12:11,266 I just don't want Maya to break up with me. 249 00:12:12,398 --> 00:12:13,688 [cell phone chimes] 250 00:12:17,319 --> 00:12:19,449 -[Zig sighs] -Funny how things work out, huh? 251 00:12:21,740 --> 00:12:23,330 [Grace sighs] 252 00:12:26,370 --> 00:12:28,120 My mom thinks I'm a bad guy. 253 00:12:28,205 --> 00:12:30,285 Yeah, my mom thinks I'm a bad cook. 254 00:12:31,333 --> 00:12:33,133 Sorry, your problem's bigger. 255 00:12:35,421 --> 00:12:37,381 No, my problem's standing over there. 256 00:12:41,803 --> 00:12:43,723 Oh! You came to thank me. 257 00:12:43,805 --> 00:12:45,385 -How sweet. -Thank you? For what? 258 00:12:45,472 --> 00:12:47,722 For getting you out of that dinner you were complaining about. 259 00:12:47,809 --> 00:12:49,189 With a detention. 260 00:12:50,102 --> 00:12:52,812 I believe in solving problems, not whining about them. 261 00:12:52,897 --> 00:12:54,187 Don't act like you did me a favor. 262 00:12:54,273 --> 00:12:57,533 You're the only one who thinks your dad isn't to be trusted, 263 00:12:57,609 --> 00:12:58,649 so find proof. 264 00:12:59,695 --> 00:13:02,445 -Yeah, because it's that easy. -Criminals get careless. 265 00:13:02,531 --> 00:13:04,661 If your dad's a bad guy, there's evidence. 266 00:13:04,741 --> 00:13:08,251 So, what's your brilliant plan? Break into Mr. H's apartment? 267 00:13:08,329 --> 00:13:09,409 Of course not. 268 00:13:12,041 --> 00:13:14,751 But, I assume his son can get a key. 269 00:13:22,301 --> 00:13:23,391 Break my finger. 270 00:13:23,469 --> 00:13:25,099 -Said no one, ever. -They can't force me 271 00:13:25,179 --> 00:13:26,219 to do intramurals with a broken bone. 272 00:13:26,305 --> 00:13:28,135 But that's your hand. How will you game? 273 00:13:28,224 --> 00:13:29,564 That's tomorrow-Hunter's problem. 274 00:13:29,641 --> 00:13:31,811 So, the gamer club's a no-go? 275 00:13:31,894 --> 00:13:35,064 Tristan's never heard of MOBAs. He didn't take me seriously. 276 00:13:39,068 --> 00:13:40,568 Are you sure about this? 277 00:13:40,652 --> 00:13:43,112 One day, losers like Tristan and Zoë will be working for me. 278 00:13:43,197 --> 00:13:44,617 But... [sighs] 279 00:13:44,698 --> 00:13:46,198 right now, this is the only way. 280 00:13:47,784 --> 00:13:49,794 Should I get a pencil to bite on before-- 281 00:13:49,871 --> 00:13:51,711 -[bangs] -[Hunter screams] 282 00:13:55,709 --> 00:13:57,379 -[sighs] -[door opens] 283 00:13:59,671 --> 00:14:02,381 Okay, look, I know why you called me here, and I just-- 284 00:14:03,050 --> 00:14:05,300 -Zig, I'm glad you're here. -[Maya sighs] 285 00:14:05,386 --> 00:14:07,846 My mom wants to talk to us. 286 00:14:07,930 --> 00:14:10,930 Now will you please tell me what this is about? 287 00:14:11,017 --> 00:14:13,477 -Okay. Um... -[Zig clears throat] 288 00:14:14,853 --> 00:14:16,403 Here goes. So... 289 00:14:16,480 --> 00:14:18,900 I know I can't stop you from having sex. 290 00:14:18,983 --> 00:14:21,443 Whoa, Mom, we're not having sex, okay? 291 00:14:22,153 --> 00:14:24,663 Then why did I find these? 292 00:14:24,738 --> 00:14:26,318 [Maya] I don't know. Those aren't ours. 293 00:14:26,407 --> 00:14:27,907 I have no idea where those came from. 294 00:14:27,992 --> 00:14:29,452 -Tell her, Zig. -[Zig] Uh... 295 00:14:30,577 --> 00:14:31,657 [Maya] Oh, my God. 296 00:14:31,745 --> 00:14:34,415 -Seriously? -Well, I wanted to be prepared. 297 00:14:35,374 --> 00:14:38,254 You two need to be on the same page. 298 00:14:38,335 --> 00:14:39,915 So take birth control, for example. 299 00:14:40,004 --> 00:14:41,884 I mean, these are... these are great, but... 300 00:14:41,964 --> 00:14:44,344 Zig, did you know that Maya is not on the pill? 301 00:14:44,425 --> 00:14:48,135 -Mom! Ugh! -Um, no. No, I didn't. 302 00:14:48,220 --> 00:14:50,930 What about STIs? When was the last time that you were tested? 303 00:14:51,891 --> 00:14:52,891 Never. 304 00:14:53,893 --> 00:14:54,983 What do you mean "never"? 305 00:14:56,103 --> 00:14:58,363 Well, I've only had sex with you, Maya. 306 00:14:58,439 --> 00:15:00,479 So you two have had sex. 307 00:15:01,192 --> 00:15:03,572 -Oh, God. -[groans] 308 00:15:03,652 --> 00:15:06,032 -Look, you don't need to tell me. -[Zig groans] 309 00:15:06,113 --> 00:15:08,413 But if you two can't even talk about sex, 310 00:15:08,490 --> 00:15:10,280 should you really be doing it? 311 00:15:11,202 --> 00:15:12,742 [Zig groans] 312 00:15:19,335 --> 00:15:20,455 [Esme gasps] 313 00:15:20,544 --> 00:15:23,764 -[whispers] Nice place. -[door closes] 314 00:15:23,839 --> 00:15:27,179 -Maybe this is a bad idea. -It's slightly too late for that. 315 00:15:27,259 --> 00:15:28,549 [Miles sighs] 316 00:15:31,430 --> 00:15:32,930 Why are you even helping me? 317 00:15:33,015 --> 00:15:35,725 I'm new here. I need friends. 318 00:15:35,809 --> 00:15:39,189 And I know what it's like to have someone in your life you'd rather not. 319 00:15:40,772 --> 00:15:42,572 Where's his computer? 320 00:15:42,649 --> 00:15:45,069 I don't know. I've never been in my dad's condo before. 321 00:15:50,992 --> 00:15:53,412 Even if we find his computer, how will we get in? 322 00:15:54,328 --> 00:15:55,998 -Found it. -Oh, okay. 323 00:15:56,080 --> 00:15:58,000 Well, I've tried all the usual passwords before. 324 00:15:58,082 --> 00:15:59,792 -Family pet-- -What's your middle name? 325 00:16:00,960 --> 00:16:03,460 David, but I really doubt that's it. 326 00:16:04,338 --> 00:16:06,838 I'm in. Old people are dumb. [chuckles] 327 00:16:12,513 --> 00:16:14,273 [Miles] Okay, here's an email to Andrea. 328 00:16:14,348 --> 00:16:17,228 This is the woman that my dad was having an affair with. 329 00:16:20,562 --> 00:16:23,862 He asks her to stay away from him, so he can fix things at home. 330 00:16:23,940 --> 00:16:24,940 [door unlocking] 331 00:16:26,527 --> 00:16:29,107 [whispering] I thought you said your dad was in a transit meeting. 332 00:16:31,073 --> 00:16:32,823 -There. -[breath trembling] 333 00:16:41,583 --> 00:16:42,713 [door closes] 334 00:16:42,793 --> 00:16:44,423 [whispers] We're gonna get caught by the cleaning lady. 335 00:16:44,503 --> 00:16:45,753 Shut up. You are so bad at crimes. 336 00:16:45,837 --> 00:16:48,337 My mom's gonna blame me for this, like she does for everything else-- 337 00:16:50,634 --> 00:16:53,474 My dad will probably be moved back in by the end of the weekend. 338 00:16:56,348 --> 00:16:58,388 Esme, what are you doing? 339 00:16:58,475 --> 00:16:59,765 Like I said... 340 00:17:00,811 --> 00:17:02,401 I need friends. 341 00:17:08,235 --> 00:17:10,025 [pop music playing on phone] 342 00:17:10,112 --> 00:17:12,412 [Maya] And then here, we could cut the reverb. 343 00:17:12,489 --> 00:17:14,659 Mmm-hmm. We could even have like, a... an ambient tone... 344 00:17:14,741 --> 00:17:17,701 -Yeah, we could. -Mmm-hmm. 345 00:17:19,871 --> 00:17:21,541 [music stops] 346 00:17:24,418 --> 00:17:25,628 Can we talk? 347 00:17:26,628 --> 00:17:28,128 Okay, uh, why don't you just... 348 00:17:28,214 --> 00:17:30,674 -Yeah. [clears throat] -...text me when you're done with this. 349 00:17:34,845 --> 00:17:35,845 [door closes] 350 00:17:37,848 --> 00:17:41,098 -Dumping me would be a huge mistake. -What is going on with you? 351 00:17:46,232 --> 00:17:47,822 Did you stop loving me? 352 00:17:47,899 --> 00:17:49,569 Of course I love you. 353 00:17:50,902 --> 00:17:54,782 I can love you and not wanna... you know... 354 00:17:54,865 --> 00:17:56,985 [stammers] How can you want to and then not want to? 355 00:17:57,076 --> 00:17:58,906 Who says I don't want to? 356 00:17:58,994 --> 00:18:01,124 Sometimes at night, when I think of you... 357 00:18:01,830 --> 00:18:03,370 I just wanna... 358 00:18:04,916 --> 00:18:07,166 I'm really worried it's gonna be weird again. 359 00:18:07,253 --> 00:18:09,593 Well, if we're not doing it, doesn't that mean we're gonna break up? 360 00:18:09,671 --> 00:18:11,131 Why would it... 361 00:18:12,341 --> 00:18:14,341 Are you gonna break up with me if we don't have sex? 362 00:18:14,426 --> 00:18:16,346 -No, no! Of course not. -Then why would you think that? 363 00:18:16,428 --> 00:18:19,558 Because every time I try to bring it up, you make excuses. 364 00:18:19,640 --> 00:18:21,850 Because I'm... I'm scared, Zig! 365 00:18:21,933 --> 00:18:24,063 What if I say yes, and then I change my mind? 366 00:18:24,145 --> 00:18:25,725 Then we'll stop. 367 00:18:27,273 --> 00:18:29,903 I never wanna feel like I'm forcing you. 368 00:18:33,362 --> 00:18:36,372 So we should just keep talking? 369 00:18:38,200 --> 00:18:40,540 Yeah, it sounds like somewhere to start. 370 00:18:47,376 --> 00:18:50,336 -Did it hurt? -He definitely cried like it hurt. 371 00:18:50,421 --> 00:18:51,711 Well, no pain, no gain. 372 00:18:51,797 --> 00:18:54,547 So, for two hours of pain, you got a month off of intramurals? 373 00:18:54,633 --> 00:18:55,883 Sweet ROI. 374 00:18:56,427 --> 00:18:57,467 We need to talk. 375 00:18:57,553 --> 00:19:00,103 Hi, Tristan. I voted for you. 376 00:19:01,182 --> 00:19:03,982 Council discussed your proposal, and you're right, 377 00:19:04,059 --> 00:19:06,059 sports shouldn't be the only intramural option. 378 00:19:06,145 --> 00:19:08,055 -You're messing with me. -Of course not. 379 00:19:08,147 --> 00:19:10,357 Congratulations, gamer club is approved. 380 00:19:10,441 --> 00:19:12,861 No one's ever taken my ideas seriously before. 381 00:19:12,943 --> 00:19:16,703 -Well, I can't imagine why. -[Hunter sighs and chuckles] 382 00:19:16,780 --> 00:19:18,530 Dude, you did it. 383 00:19:18,615 --> 00:19:19,905 We got our own team. 384 00:19:21,535 --> 00:19:23,445 -Ah! -If you make the cut. 385 00:19:24,079 --> 00:19:25,159 [Yael chuckles] 386 00:19:26,748 --> 00:19:29,628 -Wait, so you guys made out? -Listen, you're missing the point. 387 00:19:29,710 --> 00:19:32,880 [stammering] That email, was it real? Can my dad change? 388 00:19:32,963 --> 00:19:35,223 Those are, um, tough questions. 389 00:19:35,299 --> 00:19:37,049 Um... 390 00:19:37,133 --> 00:19:38,303 how far did you guys go? 391 00:19:38,844 --> 00:19:40,804 -You're obsessed, okay? -[chuckles] 392 00:19:40,887 --> 00:19:41,887 Why aren't you? 393 00:19:41,972 --> 00:19:44,182 I mean, you are so fixated on your dad, 394 00:19:44,266 --> 00:19:46,476 you can't even enjoy a spontaneous closet make-out. 395 00:19:46,560 --> 00:19:49,190 Tell me how and I'll do it. Anything to survive this stupid dinner. 396 00:19:49,980 --> 00:19:52,070 I don't know, man. Just... let go. 397 00:19:52,733 --> 00:19:55,903 -How're you holding up? -[Winston] Hi, Esme! 398 00:19:55,986 --> 00:19:58,356 Maybe we can grab a coffee sometime. 399 00:19:58,447 --> 00:20:00,737 Or, uh... commit a sexy felony. 400 00:20:03,285 --> 00:20:04,695 [softly] Yeah. 401 00:20:06,037 --> 00:20:07,497 You told him we made out? 402 00:20:09,250 --> 00:20:12,420 What's a girl gotta do to put a smile on your face? 403 00:20:12,503 --> 00:20:14,423 Convince my mom to dump my dad. 404 00:20:14,505 --> 00:20:17,335 There are always going to be people in your life who upset you. 405 00:20:20,719 --> 00:20:23,099 So, I just get to feel like crap forever, then? 406 00:20:23,179 --> 00:20:25,099 Don't give them that power. 407 00:20:25,181 --> 00:20:27,391 Find a way to control your feelings. 408 00:20:28,435 --> 00:20:30,805 Here are my happy pills. 409 00:20:30,896 --> 00:20:33,726 Mom's waiting in the car. Don't wanna be late for Dad. 410 00:20:33,815 --> 00:20:35,225 Yeah, I'll meet you there. 411 00:20:36,652 --> 00:20:39,032 Take two and call me in the morning. 412 00:20:39,112 --> 00:20:40,612 Or don't. Whatever. 413 00:20:55,421 --> 00:20:57,261 [sighs] 414 00:20:57,339 --> 00:20:59,259 [typing] 415 00:20:59,341 --> 00:21:00,681 [groans] 416 00:21:02,303 --> 00:21:05,763 I just wrote a chord progression into my English essay. 417 00:21:05,847 --> 00:21:09,097 -My brain is officially fried. -[chuckles] 418 00:21:12,062 --> 00:21:14,652 -Hey, can I ask you something? -Mmm-hmm. 419 00:21:16,775 --> 00:21:18,275 Could I come sit next to you? 420 00:21:20,446 --> 00:21:21,446 Sure. 421 00:21:32,416 --> 00:21:36,246 Do you want me to, um, close my laptop? 422 00:21:36,337 --> 00:21:37,877 Uh, or I could. 423 00:21:39,340 --> 00:21:41,470 -Uh, or whatever. -[chuckles] 424 00:21:48,682 --> 00:21:52,352 -[chuckles nervously] -Can I, uh... 425 00:21:52,436 --> 00:21:55,186 -kiss your neck? -Okay. [chuckles] 426 00:22:01,612 --> 00:22:02,992 [chuckles softly] 427 00:22:13,164 --> 00:22:16,424 May I, uh... remove your shirt? 428 00:22:16,502 --> 00:22:19,842 -Can I remove yours? -[chuckles] Uh, yes! 429 00:22:19,921 --> 00:22:21,631 -[stammers] I mean, um, sure. -[chuckles] 430 00:22:28,221 --> 00:22:29,561 [both chuckling] 431 00:22:33,143 --> 00:22:35,563 This is, uh, weird, isn't it? 432 00:22:35,646 --> 00:22:37,226 A little, yeah. 433 00:22:38,440 --> 00:22:39,690 Should we stop? 434 00:22:41,234 --> 00:22:42,494 No. 435 00:22:50,577 --> 00:22:52,747 -Oh! Can we just have sex? -Yes! 436 00:22:53,580 --> 00:22:54,920 [Maya giggles] 437 00:23:03,882 --> 00:23:05,722 [soft rock music playing] 32731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.