All language subtitles for Death in Paradise 9x08 - Episode 8

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,452 --> 00:00:21,421 Yeah, well, that week, or the next one... 2 00:00:21,547 --> 00:00:23,231 would work for us, Henry. 3 00:00:23,390 --> 00:00:27,104 Yes, it would be a real treat to see you. 4 00:00:27,230 --> 00:00:28,530 Livvie? 5 00:00:28,860 --> 00:00:30,892 She'll be delighted. 6 00:00:31,018 --> 00:00:32,971 Yes. Look, I tell you what. 7 00:00:33,097 --> 00:00:35,482 You just let us know when you know, OK? 8 00:00:36,900 --> 00:00:38,975 Yeah, yeah, too long. 9 00:00:39,498 --> 00:00:41,898 OK, bye. 10 00:00:43,010 --> 00:00:44,338 Livvie? 11 00:00:45,315 --> 00:00:47,220 You ready for the beach? 12 00:00:49,289 --> 00:00:50,589 Livvie! 13 00:00:50,715 --> 00:00:52,035 Are you there, love? 14 00:00:53,224 --> 00:00:54,724 Two ticks. 15 00:01:30,180 --> 00:01:31,657 Ah, you'll never guess. 16 00:01:32,618 --> 00:01:34,235 That was Henry. 17 00:01:34,361 --> 00:01:35,992 Henry Adams on the phone. 18 00:01:36,118 --> 00:01:38,593 He's doing Troilus at the National, poor sod, 19 00:01:38,719 --> 00:01:41,593 and he's thinking about coming out for a visit when the run ends. 20 00:01:41,719 --> 00:01:44,233 Marvellous! We haven't seen him for ages. 21 00:01:44,359 --> 00:01:47,124 Yes! Yes, that's what he said. 22 00:01:47,250 --> 00:01:49,101 So, are we off? 23 00:02:05,180 --> 00:02:08,780 - Are you sure it's not too choppy? - No. It's absolutely fine. 24 00:02:15,260 --> 00:02:18,688 Once you've cooked the sauce down and it's all hot and tasty, 25 00:02:18,814 --> 00:02:20,619 that's when you add the shrimp. 26 00:02:21,779 --> 00:02:24,979 Cook it for two minutes, not a second more. 27 00:02:26,708 --> 00:02:30,661 - You got that, Archie? - Add shrimp. Two minutes. No more. 28 00:02:30,787 --> 00:02:32,949 You sure you can remember that? 29 00:02:33,075 --> 00:02:36,940 - You don't want me to write it down? - It's all up here. Don't you worry. 30 00:02:39,173 --> 00:02:41,262 You have to get this right, you know? 31 00:02:43,457 --> 00:02:46,233 I think I should just stay and cook it myself. 32 00:02:46,359 --> 00:02:49,873 - That way, there'd be no mistakes. - No. No way. That wasn't part of the deal. 33 00:02:52,186 --> 00:02:53,608 Was that a gun? 34 00:02:53,823 --> 00:02:55,662 I think it came from the beach. 35 00:02:57,700 --> 00:02:59,438 - Olivia?! - Precious! 36 00:02:59,564 --> 00:03:01,041 We're coming to you! 37 00:03:01,939 --> 00:03:04,290 - Liv, what's happened? - I don't know. 38 00:03:05,024 --> 00:03:09,493 Bob said he saw someone, a man, in the woods. 39 00:03:10,780 --> 00:03:12,915 And then there was a bang. 40 00:03:13,041 --> 00:03:16,361 I think he's been shot, Archie... 41 00:03:17,420 --> 00:03:19,084 I think he might be dead. 42 00:03:19,210 --> 00:03:22,287 Phone the police. Then get Liv back to the house. OK? 43 00:04:06,877 --> 00:04:11,477 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 44 00:04:22,451 --> 00:04:24,504 So, whatever happens today, Madeleine, 45 00:04:24,630 --> 00:04:26,854 I cannot miss my doctor's appointment this evening. 46 00:04:26,980 --> 00:04:28,848 Ah, yes. It's your last one, no? 47 00:04:28,983 --> 00:04:32,247 Yes, it's the big one. Should finally get the all-clear to fly home. 48 00:04:32,373 --> 00:04:36,021 If the stars align, I might even make quiz night at the Snooty Fox next week. 49 00:04:36,147 --> 00:04:37,874 That'll cheer the lads up. 50 00:04:38,000 --> 00:04:40,411 They've lost three in a row since I've been here. 51 00:04:46,373 --> 00:04:48,278 Right, so, where's the crime scene? 52 00:04:48,404 --> 00:04:49,724 Through there. 53 00:04:51,794 --> 00:04:53,242 I think I might just... 54 00:04:55,295 --> 00:04:57,512 You know, since I've lived on the island, 55 00:04:57,638 --> 00:05:00,809 not one insect has crawled up my leg and bitten me. 56 00:05:00,935 --> 00:05:04,161 Yeah, well, they're a tenacious bunch, the old arthropods and arachnids. 57 00:05:04,287 --> 00:05:07,373 You know, a cockroach can survive for a week after its head's been cut off. 58 00:05:07,498 --> 00:05:10,380 - Did you know that? - Can we go now? 59 00:05:10,506 --> 00:05:13,302 Yes. Oh, er, actually, I might just... 60 00:05:13,999 --> 00:05:15,952 Everything takes so much time with you. 61 00:05:16,078 --> 00:05:18,154 You know what? I'm gonna go ahead, OK? 62 00:05:18,280 --> 00:05:20,544 Oh, sorry. I can cream up on the way. 63 00:05:20,670 --> 00:05:21,970 Good. 64 00:05:23,198 --> 00:05:24,553 Sir! 65 00:05:24,679 --> 00:05:26,530 Afternoon, JP, Ruby. 66 00:05:26,656 --> 00:05:28,455 Afternoon, Inspector Parker. 67 00:05:28,580 --> 00:05:30,522 Oh, you-you've missed a bit. 68 00:05:30,648 --> 00:05:32,412 Just right there, on your nose. 69 00:05:32,538 --> 00:05:34,350 Ah, always the nose. 70 00:05:34,947 --> 00:05:38,288 Right. So who's our victim? 71 00:05:38,414 --> 00:05:41,174 Robert Garwood, aged 54. 72 00:05:41,459 --> 00:05:43,952 He's been a resident on Saint Marie since 2009. 73 00:05:44,078 --> 00:05:48,053 He and his wife Olivia were taking their early-morning swim just after ten 74 00:05:48,179 --> 00:05:52,302 when, apparently, Mr Garwood saw a man lurking in the trees. 75 00:05:52,428 --> 00:05:55,639 And that's when a gunshot was fired, sir, and the victim fell to the ground. 76 00:05:55,764 --> 00:05:58,983 And what about the wife, Olivia. Did she catch a glimpse of the assailant? 77 00:05:59,108 --> 00:06:02,314 Er, no, sir. She's unsighted. 78 00:06:02,952 --> 00:06:04,335 Blind. 79 00:06:04,860 --> 00:06:08,388 Was anything heard? The man who fired, did he say something? 80 00:06:08,514 --> 00:06:10,314 According to the victim's wife, no. 81 00:06:14,213 --> 00:06:16,816 The killer appears to have kept their distance, 82 00:06:16,942 --> 00:06:20,526 arrived, fired the fatal shot and then left again back through the woods. 83 00:06:20,652 --> 00:06:24,184 And the shot fired, from that distance, straight through the hear, 84 00:06:24,902 --> 00:06:26,925 extremely accurate. 85 00:06:27,051 --> 00:06:28,832 A swift and brutal murder. 86 00:06:29,152 --> 00:06:30,769 They knew what they were doing. 87 00:06:30,895 --> 00:06:32,872 - We need to search those woods. - Yes, Sarge. 88 00:06:32,997 --> 00:06:35,895 And I noticed some houses further down the street. Can you... 89 00:06:36,021 --> 00:06:38,333 Can you ask them if they saw anything suspicious this morning? 90 00:06:38,458 --> 00:06:39,758 On it, sir. 91 00:06:44,738 --> 00:06:47,622 Can you search through the victim's things, see if that turns anything up? 92 00:06:47,747 --> 00:06:49,832 - Sure. - I'll go talk to our witness. 93 00:06:55,582 --> 00:06:58,545 This is Olivia and Precious. 94 00:06:58,969 --> 00:07:00,929 Detective Inspector Parker. 95 00:07:03,600 --> 00:07:06,747 Good afternoon. Er, are you Olivia Reeves? 96 00:07:06,873 --> 00:07:08,173 Yes. 97 00:07:08,795 --> 00:07:11,335 The Olivia Reeves, you're the famous actress? 98 00:07:11,620 --> 00:07:15,280 I was a famous actress. I've been retired many years since. 99 00:07:16,460 --> 00:07:20,352 Well, may I say, it's a real honour to meet you. 100 00:07:21,898 --> 00:07:24,215 I'm sorry it's under such tragic circumstances. 101 00:07:25,183 --> 00:07:26,521 Er, so... 102 00:07:26,647 --> 00:07:29,092 Archie, you're Mr Garwood's son, yes? 103 00:07:29,218 --> 00:07:30,951 - Yes. - And Miss... 104 00:07:31,077 --> 00:07:34,545 Abellard. Precious Abellard. I drive the taxi. 105 00:07:34,671 --> 00:07:37,939 And Precious has become a really good friend over the years. 106 00:07:38,065 --> 00:07:40,728 And you two were both at the house when the shot was fired? 107 00:07:40,854 --> 00:07:42,049 We were. 108 00:07:44,588 --> 00:07:46,690 - And Miss Reeves... - Olivia, please. 109 00:07:48,984 --> 00:07:50,295 Er, Olivia... 110 00:07:50,828 --> 00:07:53,163 you were on your own on the beach with Mr Garwood 111 00:07:53,289 --> 00:07:54,867 - when the gun was fired? - Yes. 112 00:07:54,993 --> 00:07:57,855 He said he saw someone, a man, loitering in the woods, yes? 113 00:07:57,981 --> 00:08:02,464 That's right. We'd been for our swim and we were just drying off. 114 00:08:02,590 --> 00:08:05,855 When Robert spotted whoever it was, 115 00:08:05,980 --> 00:08:08,414 straight away there was a loud bang. 116 00:08:08,540 --> 00:08:10,168 And that came from the woods? 117 00:08:10,294 --> 00:08:11,633 I'm sure it did, yes. 118 00:08:11,759 --> 00:08:14,414 When I heard Bob drop to the ground, 119 00:08:14,540 --> 00:08:18,210 well, the only thing I could think of was to get back here, phone for help. 120 00:08:18,336 --> 00:08:19,947 That's when we found Olivia. 121 00:08:20,329 --> 00:08:21,642 - Olivia! - Precious! 122 00:08:21,768 --> 00:08:23,087 We're coming to you! 123 00:08:23,213 --> 00:08:25,834 And you two didn't see anyone else running from the beach? 124 00:08:26,592 --> 00:08:28,092 No-one. 125 00:08:30,477 --> 00:08:33,412 Can anyone think of anyone who would want to do this to Mr Garwood? 126 00:08:33,538 --> 00:08:36,217 Of course not. Dad wasn't a criminal. He... 127 00:08:36,772 --> 00:08:38,072 He wasn't in any trouble. 128 00:08:40,300 --> 00:08:42,580 Miss Reeves? You don't agree? 129 00:08:44,248 --> 00:08:47,981 Robert and I had been drifting apart for quite a few years. 130 00:08:48,107 --> 00:08:50,038 I felt there were things he wasn't telling me. 131 00:08:50,163 --> 00:08:53,195 - What kind of things? - He'd go places without me. 132 00:08:53,665 --> 00:08:55,105 Meet people. 133 00:08:56,863 --> 00:08:59,108 It was almost like he was up to something. 134 00:09:04,232 --> 00:09:07,498 Well, I understand this is extremely hard for you all. 135 00:09:07,646 --> 00:09:09,434 I'll leave you with some time alone 136 00:09:09,560 --> 00:09:12,380 - if you don't mind me having a look around? - Of course. 137 00:09:18,354 --> 00:09:20,949 I cannot believe I've just met Olivia Reeves. 138 00:09:21,075 --> 00:09:23,013 My mum is going to be so jealous. 139 00:09:23,139 --> 00:09:25,789 - Was she a good actress? - Was she a good actress? 140 00:09:25,915 --> 00:09:28,735 Yes, she was great. Very respected. 141 00:09:28,860 --> 00:09:31,703 She did it all theatre, film, TV. 142 00:09:31,930 --> 00:09:34,977 So, the victim's computer and tablet. 143 00:09:35,103 --> 00:09:37,423 I'll go through them back at the station. 144 00:09:39,648 --> 00:09:41,369 Ah, mobile phone, as well. 145 00:09:42,531 --> 00:09:43,836 Thank you. 146 00:09:46,403 --> 00:09:49,711 Looks like Olivia and Robert were sleeping in separate bedrooms. 147 00:09:50,461 --> 00:09:52,660 She did say they'd drifted apart in recent years. 148 00:09:54,180 --> 00:09:55,664 Oh... Take a look at this bolt. 149 00:09:56,461 --> 00:09:57,991 It was recently put on. 150 00:09:58,117 --> 00:10:00,055 Yeah. But why? 151 00:10:00,180 --> 00:10:02,225 Who was Olivia trying to keep out? 152 00:10:02,351 --> 00:10:03,858 Sir? Sarge? 153 00:10:06,829 --> 00:10:08,300 I think I've got something. 154 00:10:10,838 --> 00:10:13,295 So, I spoke to an elderly couple 155 00:10:13,420 --> 00:10:15,587 who live about half a mile down the road, 156 00:10:15,713 --> 00:10:19,161 and they mentioned that an ambulance came to this address a few months ago. 157 00:10:19,364 --> 00:10:21,613 Oh? Did they say why it was called? 158 00:10:21,739 --> 00:10:23,856 Well, I got Anton to phone the team on shift 159 00:10:23,982 --> 00:10:26,255 and they remembered the incident very well. 160 00:10:26,380 --> 00:10:30,661 Olivia Reeves made the call because she had consumed an amount of manchineel fruit. 161 00:10:31,217 --> 00:10:32,808 - Thank you. - Manchineel? 162 00:10:32,934 --> 00:10:34,550 It grows near the beach. 163 00:10:34,676 --> 00:10:36,160 It's a very toxic fruit. 164 00:10:36,286 --> 00:10:37,761 The whole tree is toxic. 165 00:10:37,887 --> 00:10:41,493 You see, Miss Reeves was rushed to A&E because she had to get her stomach pumped. 166 00:10:42,572 --> 00:10:43,885 Can it be fatal? 167 00:10:44,011 --> 00:10:46,665 It can be, but you have to have an awful lot to die. 168 00:10:46,791 --> 00:10:50,157 And Miss Reeves, well, she's not young, so she's more at risk. 169 00:10:50,298 --> 00:10:53,704 - Poor Olivia! - The interesting thing is this, sir. 170 00:10:54,470 --> 00:10:58,586 The paramedics said that while Olivia was being stretchered into the ambulance, 171 00:10:58,712 --> 00:11:01,626 she wanted nothing to do with her husband, you know, saying he should stay away. 172 00:11:01,751 --> 00:11:03,615 Let me come with you to the hospital. 173 00:11:03,740 --> 00:11:06,055 I don't want you anywhere near me! Not after what happened! 174 00:11:06,180 --> 00:11:07,444 She was shouting! 175 00:11:07,570 --> 00:11:09,703 I know exactly what I'm saying!! 176 00:11:09,829 --> 00:11:14,020 Basically acting like the whole thing was his fault. 177 00:11:18,212 --> 00:11:20,735 According to the ambulance crew that day, 178 00:11:20,860 --> 00:11:23,374 you were very angry with Mr Garwood about it. 179 00:11:23,860 --> 00:11:28,338 - They said you blamed him for the poisoning. - Oh, nonsense. 180 00:11:28,464 --> 00:11:30,055 I was angry, yes, 181 00:11:30,181 --> 00:11:32,890 with myself, for being so bloody careless. 182 00:11:33,016 --> 00:11:37,117 Bob had nothing to do with it, he was just the poor bugger who got it in the neck. 183 00:11:39,033 --> 00:11:40,699 This island... 184 00:11:42,759 --> 00:11:46,498 it really likes to trip one up from time to time. 185 00:11:47,434 --> 00:11:50,116 Yes. It certainly does that. 186 00:11:51,940 --> 00:11:53,919 You don't like Saint Marie? 187 00:11:54,581 --> 00:11:58,348 Well, let's just say I'm really looking forward to going home. 188 00:12:00,567 --> 00:12:02,362 Look, Miss Reeves, 189 00:12:02,488 --> 00:12:05,213 it's not just that incident that's come to our attention. 190 00:12:05,339 --> 00:12:08,174 There's also the bolt on your bedroom door, 191 00:12:08,300 --> 00:12:10,167 looks like it's been recently added. 192 00:12:11,816 --> 00:12:16,605 You think I was afraid that Bob posed some sort of a threat to me? 193 00:12:16,731 --> 00:12:19,205 Well... Did he? 194 00:12:19,331 --> 00:12:22,894 No, Inspector Parker, no. 195 00:12:23,566 --> 00:12:27,634 I arranged to have it put on after he moved into the other room. 196 00:12:28,423 --> 00:12:30,658 I've been blind for 15 years, 197 00:12:30,784 --> 00:12:34,467 but that sense of vulnerability one can feel... 198 00:12:35,244 --> 00:12:36,544 Well... 199 00:12:37,375 --> 00:12:39,271 it can creep up. 200 00:12:43,920 --> 00:12:45,771 I'm sorry I had to ask. 201 00:12:54,127 --> 00:12:56,875 Well, she certainly sounds like she's telling the truth. 202 00:12:57,260 --> 00:13:00,494 Yes, but you said that she was a good actress, so she could be lying. 203 00:13:00,620 --> 00:13:01,908 She certainly could. 204 00:13:02,034 --> 00:13:04,119 And there's something definitely not right about that marriage. 205 00:13:04,244 --> 00:13:06,494 The bolt on the door and the poisoning incident, 206 00:13:06,619 --> 00:13:09,123 next thing, he's lying dead on a beach with a bullet in his heart. 207 00:13:09,248 --> 00:13:11,326 Is that just supposed to be a coincidence? 208 00:13:11,452 --> 00:13:15,294 At the same time, do we honestly believe that a 73-year-old blind woman 209 00:13:15,419 --> 00:13:17,355 could shoot her husband with such accuracy? 210 00:13:17,481 --> 00:13:21,582 But, sir, we did a thorough search of the woods surrounding the crime scene. 211 00:13:21,708 --> 00:13:25,364 And the only footprints left were those from the victim and the three witnesses. 212 00:13:25,490 --> 00:13:28,819 Yeah, plus none of the neighbours saw or heard anyone suspicious. 213 00:13:29,859 --> 00:13:33,164 Right. So, there's absolutely no concrete evidence whatsoever 214 00:13:33,290 --> 00:13:37,290 that there was anyone else on or near the beach this morning, when Robert Garwood was shot. 215 00:13:37,430 --> 00:13:39,324 Apart from Olivia Reeves. 216 00:13:39,450 --> 00:13:41,047 Apart from Olivia Reeves. 217 00:13:44,499 --> 00:13:45,818 La vache! 218 00:13:45,944 --> 00:13:48,257 It's my doctor's appointment. I'd better get a move on. 219 00:13:48,382 --> 00:13:49,600 Er, right... 220 00:13:49,726 --> 00:13:53,014 Well, let's see what the postmortem nd ballistics reports have to say tomorrow. 221 00:13:53,139 --> 00:13:56,226 And we'll need a full background check of the victim and anyone close to him. 222 00:13:56,351 --> 00:13:59,144 Sarge, JP, anyone fancy a drink at Catherine's bar? 223 00:14:00,219 --> 00:14:03,308 I can't I've got my sergeant's exam in the morning. 224 00:14:03,434 --> 00:14:04,848 So better do some last-minute revision. 225 00:14:04,973 --> 00:14:07,387 Ooh! I forgot about that. 226 00:14:07,513 --> 00:14:10,703 Well, you'd better pass, JP, otherwise I'll be very disappointed. 227 00:14:12,459 --> 00:14:15,940 - That's very encouraging, Ruby, thank you. - You're welcome. 228 00:14:16,699 --> 00:14:18,680 Oh, er, and while I think about it, 229 00:14:18,806 --> 00:14:22,094 JP, Ruby, perhaps you could head down to the harbour tomorrow? 230 00:14:22,219 --> 00:14:24,313 There's a possibility that someone was out on a boat 231 00:14:24,438 --> 00:14:26,485 near the crime scene at the time of the shooting 232 00:14:26,610 --> 00:14:29,240 and, if there was, maybe they can confirm 233 00:14:29,366 --> 00:14:32,526 whether or not Olivia was alone on the beach with Robert this morning. 234 00:15:23,469 --> 00:15:24,769 Right. 235 00:15:26,289 --> 00:15:27,598 Morning, Commissioner. 236 00:15:29,535 --> 00:15:31,459 Sit down, Officer Hooper. 237 00:15:33,597 --> 00:15:34,917 Yeah. 238 00:15:41,614 --> 00:15:45,628 You have two hours and 30 minutes to complete the paper. 239 00:15:45,754 --> 00:15:49,316 If you need a break to go to the bathroom, 240 00:15:49,442 --> 00:15:52,418 you must inform the examination moderator. 241 00:15:52,544 --> 00:15:53,859 Right. 242 00:15:56,059 --> 00:15:57,379 Sorry, that would be... 243 00:15:58,303 --> 00:15:59,603 Me. 244 00:16:00,859 --> 00:16:03,864 Yes. Of course, it's you. 245 00:16:05,768 --> 00:16:07,140 You may begin... 246 00:16:16,613 --> 00:16:17,973 Now. 247 00:16:35,589 --> 00:16:38,814 OK. Well, I appreciate you talking with me. 248 00:16:39,565 --> 00:16:40,870 Thank you. 249 00:16:42,151 --> 00:16:44,651 Morning, Inspector. How was your evening? 250 00:16:44,777 --> 00:16:46,297 Good, thanks. 251 00:16:46,996 --> 00:16:51,104 Great, actually. I've been given the all-clear regarding the DVT. 252 00:16:51,230 --> 00:16:53,877 So the upshot is I'm allowed to fly back to England. 253 00:16:54,003 --> 00:16:56,254 Not not until we've solved the case, obviously, 254 00:16:56,379 --> 00:16:57,679 but, er... 255 00:16:57,805 --> 00:17:01,683 But, yeah, finally, I'm gonna get to go back home. 256 00:17:01,867 --> 00:17:03,694 - That's great. - Yeah. 257 00:17:03,819 --> 00:17:06,599 I'm sure you, for one, will be delighted to see the back of me 258 00:17:06,725 --> 00:17:09,232 and my funny ways. 259 00:17:09,358 --> 00:17:13,608 No! It's been a very interesting experience. 260 00:17:13,849 --> 00:17:16,574 Indeed. That's a very good way of describing it. 261 00:17:16,699 --> 00:17:18,351 - For both of us. - Yeah. 262 00:17:18,477 --> 00:17:20,640 I feel like I want to do something for everyone, 263 00:17:20,766 --> 00:17:23,007 to say thanks for putting up with me these last few weeks, 264 00:17:23,132 --> 00:17:26,594 so I was thinking maybe a drinks party at my place, if you're free this evening? 265 00:17:26,719 --> 00:17:28,146 Well, er, yeah. I think so. 266 00:17:28,272 --> 00:17:29,774 Great! I'll invite the others. 267 00:17:29,899 --> 00:17:32,159 - Cool. - Great. 268 00:17:33,531 --> 00:17:36,804 Meanwhile, we have work to do. So... 269 00:17:36,930 --> 00:17:39,913 First of all, I've just had a rather enlightening call with the lab. 270 00:17:40,039 --> 00:17:42,758 Results indicate that the bullet we recovered from the victim's body 271 00:17:42,883 --> 00:17:45,553 was fired from a distance of 20 feet. 272 00:17:45,679 --> 00:17:50,436 Now, I think that means we can reasonably exclude Olivia Reeves as the killer, 273 00:17:50,562 --> 00:17:54,163 because... Well, for a blind woman to fire a gun from a distance of 20 feet 274 00:17:54,289 --> 00:17:57,094 and hit the target straight through the heart with a single bullet is... 275 00:17:57,219 --> 00:18:00,374 - It's close to impossible. - Exactly! 276 00:18:01,304 --> 00:18:03,607 But if it's not her, then who is our murderer? 277 00:18:03,733 --> 00:18:05,374 And, more to the point, how did they manage to disappear 278 00:18:05,499 --> 00:18:07,851 from the crime scene without leaving a single trace of evidence? 279 00:18:07,976 --> 00:18:11,294 Well, I've been looking into our victim's background. 280 00:18:11,667 --> 00:18:12,967 There you go. 281 00:18:13,858 --> 00:18:18,302 So, before he moved here, Robert Garwood was working as an actor. 282 00:18:18,428 --> 00:18:20,334 Never had that many jobs, though. 283 00:18:20,459 --> 00:18:25,983 He met Olivia working with her in a play in London in 1993. 284 00:18:26,116 --> 00:18:30,536 Yeah, and, about eight years later, she was diagnosed with a rare eye disease. 285 00:18:30,788 --> 00:18:33,633 Robert doesn't have any criminal record, 286 00:18:33,759 --> 00:18:37,319 but there's someone very close to him who does. 287 00:18:39,035 --> 00:18:41,574 - His son, Archie. - Oh? 288 00:18:42,159 --> 00:18:46,013 11 separate charges. Drunk and disorderly, aggravated assault... 289 00:18:47,066 --> 00:18:49,878 I just spoke with his probation officer. 290 00:18:50,004 --> 00:18:53,659 In her words, he hated his dad. 291 00:18:57,555 --> 00:19:01,481 When Bob and I first got together, he was still with his then fiancee. 292 00:19:02,973 --> 00:19:04,888 She'd just given birth to Archie. 293 00:19:05,951 --> 00:19:08,068 It was all a bloody mess. 294 00:19:09,334 --> 00:19:12,098 I should've known better, but easier said than done, 295 00:19:12,224 --> 00:19:14,037 when you're falling in love with someone. 296 00:19:14,162 --> 00:19:17,029 - So Archie was raised by his mother? - Yes. 297 00:19:17,743 --> 00:19:20,254 Bob was never really interested in being a dad. 298 00:19:20,379 --> 00:19:22,274 He was too wrapped up in himself. 299 00:19:22,400 --> 00:19:25,612 So Archie didn't see much of him, then? Didn't spend much time with him? 300 00:19:25,738 --> 00:19:27,154 Very rarely. 301 00:19:27,779 --> 00:19:29,785 It takes its toll on a boy, you know? 302 00:19:29,911 --> 00:19:32,581 Archie could never settle to anything. 303 00:19:32,707 --> 00:19:36,534 Schools, jobs, friendships, relationships. 304 00:19:36,659 --> 00:19:38,984 His default setting was destruct. 305 00:19:39,973 --> 00:19:42,374 If you're intent on dissecting my life's failures, 306 00:19:42,499 --> 00:19:45,630 I'd much rather be involved in the process if no-one minds. 307 00:19:45,756 --> 00:19:46,934 That's not what we were doing, Archie. 308 00:19:47,059 --> 00:19:50,983 And I can only assume that, as it's my dysfunctional childhood you're discussing, 309 00:19:51,109 --> 00:19:52,936 that you're wondering if it wasn't me that killed Dad? 310 00:19:53,061 --> 00:19:56,094 We're just trying to get an understanding of your father's personal relationships. 311 00:19:56,219 --> 00:19:57,871 I'll take that as a yes, then. 312 00:20:00,299 --> 00:20:02,534 You know, six weeks ago, when I came here, 313 00:20:02,659 --> 00:20:07,134 it was with the sole purpose of resolving some of the issues between my dad and I. 314 00:20:07,259 --> 00:20:08,894 And we were making progress. 315 00:20:09,019 --> 00:20:13,334 We were finally getting on, the two of us, enjoying each other's company. 316 00:20:14,209 --> 00:20:16,084 And that is all I have ever wanted. 317 00:20:17,499 --> 00:20:18,916 So, please tell me, 318 00:20:19,042 --> 00:20:21,068 why would I kill him, 319 00:20:21,194 --> 00:20:23,839 just as we were starting to repair our relationship? 320 00:20:30,849 --> 00:20:33,295 And you didn't take your boat anywhere near Floral Cove? 321 00:20:33,421 --> 00:20:37,037 Not yesterday. I was out that way the day before, but nothing was biting, you know? 322 00:20:37,162 --> 00:20:40,334 So I thought I'd try a different patch, further to the east. 323 00:20:41,310 --> 00:20:44,080 - Sorry I can't help you much. - Oh, that's OK, Mr Gerard. 324 00:20:44,206 --> 00:20:46,628 I mean, if you hear anything else, you know where we are. 325 00:20:46,753 --> 00:20:49,627 Don't you worry, Officer, I'll be straight over your way. 326 00:20:55,236 --> 00:20:58,468 Oh, my goodness, JP, I've been thinking about you all morning, 327 00:20:58,594 --> 00:21:01,549 sending you nothing but positive vibrations. 328 00:21:02,212 --> 00:21:04,412 So, how did it go? 329 00:21:05,379 --> 00:21:07,299 It was hard, you know? 330 00:21:08,459 --> 00:21:12,494 Like, really hard. Plus, your uncle kept watching me the whole time, 331 00:21:12,619 --> 00:21:14,645 like I was going to cheat, or something. 332 00:21:14,771 --> 00:21:18,146 I think he was trying to play some mind-game to put me off. I don't know. 333 00:21:18,272 --> 00:21:22,494 Well, you know, I've got a good feeling in my bones that you're gonna ace this, JP. 334 00:21:22,619 --> 00:21:26,366 And when I get a feeling in my bones, well, I'm always right. 335 00:21:27,639 --> 00:21:30,006 Sergeant Hooper! 336 00:21:32,436 --> 00:21:35,225 So, erm, how are we doing over here? 337 00:21:35,351 --> 00:21:37,623 OK, so I spoke with all the fishermen, 338 00:21:37,749 --> 00:21:40,080 and no-one saw a thing. 339 00:21:43,717 --> 00:21:47,421 - There's no other intel on the system at all? - Not that I can find. 340 00:21:48,054 --> 00:21:50,592 Oh, we should ask JP, he's been here the longest. 341 00:21:50,718 --> 00:21:53,038 - What's that, Sarge? - We thought there might be a possible lead 342 00:21:53,163 --> 00:21:55,734 if we could find out where the assailant acquired their weapon. 343 00:21:55,859 --> 00:21:57,694 Well, the only person we know who dealt in handguns 344 00:21:57,819 --> 00:22:00,750 - is a man called Darrius Powell... - Oh, Darrius! 345 00:22:00,876 --> 00:22:05,014 Well, he's a lickle wretch, if ever there was one, but he's in prison again. 346 00:22:05,139 --> 00:22:06,694 Still, sir, I could pay him a visit tomorrow morning, 347 00:22:06,819 --> 00:22:08,985 see if he knows whether anybody else has taken over. 348 00:22:09,110 --> 00:22:11,333 - Yeah, if you could, JP, thanks. - All right. 349 00:22:15,758 --> 00:22:19,069 How about you, sir? How are you getting on here? 350 00:22:19,195 --> 00:22:21,032 Had any major breakthroughs yet? 351 00:22:21,158 --> 00:22:22,894 Not yet, Ruby, I'm sorry to say. 352 00:22:23,019 --> 00:22:25,352 We're as baffled as we were this morning. 353 00:22:25,478 --> 00:22:28,580 The only person we can place on the beach at the time of the murder... 354 00:22:28,706 --> 00:22:31,251 - Is Olivia Reeves. - Yeah. 355 00:22:52,619 --> 00:22:55,688 - Miss Reeves, right? - Who is this? 356 00:22:55,814 --> 00:22:59,656 You don't know me, but, er... I know about you. 357 00:22:59,946 --> 00:23:01,541 What you did. 358 00:23:01,667 --> 00:23:03,918 Down on that beach yesterday morning. 359 00:23:05,019 --> 00:23:06,954 What is this? Who are you? 360 00:23:07,719 --> 00:23:11,459 I was in my boat. A few hundred yards out to sea. 361 00:23:14,663 --> 00:23:17,277 And I saw you arguing with your husband. 362 00:23:18,188 --> 00:23:20,182 You blame me for everything! 363 00:23:21,276 --> 00:23:23,424 Then I saw you take that gun from out your bag... 364 00:23:25,139 --> 00:23:26,894 Where the hell did you get that? 365 00:23:27,105 --> 00:23:28,510 And I saw you fire it... 366 00:23:29,779 --> 00:23:31,143 and shoot him dead. 367 00:23:34,570 --> 00:23:37,290 You coming, Liv? Dinner's ready. 368 00:23:38,219 --> 00:23:41,242 Coming! Not here. 369 00:23:41,476 --> 00:23:44,990 Not now. I'll meet you on the beach in an hour. 370 00:23:54,658 --> 00:23:56,220 So... Please, help yourselves. 371 00:23:56,346 --> 00:24:00,181 We've got crisps, cheese and tomato sandwiches and mini sausages. 372 00:24:01,134 --> 00:24:04,294 I thought it best to keep everything covered, to stop any foreign bodies gaining access. 373 00:24:04,419 --> 00:24:09,088 - Foreign bodies, sir? - You know, sand, insects. Both. 374 00:24:10,888 --> 00:24:13,654 I brought a little contribution myself. 375 00:24:13,942 --> 00:24:16,734 Accra. Fried fishcakes. 376 00:24:16,859 --> 00:24:19,424 - Yes, sir! - A local speciality. 377 00:24:20,098 --> 00:24:21,949 How lovely. Thank you. 378 00:24:22,075 --> 00:24:24,597 - Would you warm them in the oven for me? - Sure. 379 00:24:24,723 --> 00:24:27,201 Well, I don't know about anybody else, but I'm hungry. 380 00:24:27,327 --> 00:24:30,265 If you could just make sure that you fold everything back properly 381 00:24:30,390 --> 00:24:33,279 once you've taken something, that would be great. Just to be safe. 382 00:24:33,476 --> 00:24:34,897 Er, yes, sir. 383 00:24:36,019 --> 00:24:38,990 Sandwiches served with sausages, 384 00:24:40,081 --> 00:24:41,459 so very... 385 00:24:42,854 --> 00:24:44,179 English. 386 00:24:53,423 --> 00:24:55,961 Commissioner! What a surprise! 387 00:24:56,087 --> 00:24:59,245 - Uncle Selly! - Selwyn! 388 00:24:59,711 --> 00:25:01,711 I really didn't think you were gonna come. 389 00:25:02,495 --> 00:25:06,472 I wouldn't miss your leaving party, Inspector. Not for the world. 390 00:25:07,448 --> 00:25:11,574 Yes, well, as soon as the case is solved, sir, I'll be out of your hair. 391 00:25:11,699 --> 00:25:15,379 And, erm, precisely how long do you think that might be? 392 00:25:16,641 --> 00:25:17,941 Just so I know. 393 00:25:18,231 --> 00:25:20,246 Well, we only actually have one viable suspect, sir. 394 00:25:20,371 --> 00:25:23,028 But she's blind, so we don't think she could have done it. 395 00:25:23,512 --> 00:25:26,793 So, you have no real suspects at all? 396 00:25:30,709 --> 00:25:34,694 The cops have already been asking round and I didn't say a word. 397 00:25:35,123 --> 00:25:37,454 I figure you had your reasons for what you did... 398 00:25:38,053 --> 00:25:39,811 and I don't care to know. 399 00:25:40,177 --> 00:25:44,076 But I reckon me keeping quiet for you... 400 00:25:44,561 --> 00:25:46,184 has got to be worth something. 401 00:25:47,772 --> 00:25:49,072 How much? 402 00:25:50,371 --> 00:25:51,671 10,000 403 00:25:52,339 --> 00:25:54,011 And your indiscretion 404 00:25:54,137 --> 00:25:57,504 stays between just you and me. 405 00:25:58,376 --> 00:25:59,676 OK... 406 00:25:59,802 --> 00:26:03,078 but you can't come back asking for more, this is a one-off payment 407 00:26:03,204 --> 00:26:07,899 because, remember, I still have that gun, and I'm not afraid to use it. 408 00:26:09,992 --> 00:26:11,507 Looks like we have a deal. 409 00:26:20,539 --> 00:26:23,854 He probably hasn't even marked your exam paper yet. 410 00:26:23,979 --> 00:26:26,654 Then again, maybe he has, and you've failed 411 00:26:26,779 --> 00:26:29,657 and he doesn't want to spoil the party by telling you. 412 00:26:32,665 --> 00:26:34,694 Only joking, JP! 413 00:26:34,819 --> 00:26:36,631 You're so paranoid! 414 00:26:41,419 --> 00:26:44,414 I made them especially mild, just for you. 415 00:26:44,539 --> 00:26:47,389 - Oh, yes! - I know how you suffer. 416 00:26:47,515 --> 00:26:48,921 Ooh, I like this one. 417 00:26:59,563 --> 00:27:02,766 Neville, just eat the thing! 418 00:27:11,587 --> 00:27:12,887 Mm! 419 00:27:16,059 --> 00:27:18,859 Oh, that... That is spicy. 420 00:27:18,985 --> 00:27:21,218 Oh, that's spicy! That's hot! 421 00:27:21,344 --> 00:27:22,974 Agh! 422 00:27:23,328 --> 00:27:25,703 I put hardly any spice in at all! 423 00:27:26,203 --> 00:27:29,632 Sir, I've come to the conclusion it's officially time to dance! 424 00:27:29,937 --> 00:27:32,014 I'm really not much of a dancer, I'm afraid, Ruby. 425 00:27:32,139 --> 00:27:35,007 Ah, well, neither's JP, so you're in really good company. 426 00:27:41,772 --> 00:27:44,460 Your neck is very red and blotchy. 427 00:27:44,586 --> 00:27:47,624 I just ate some spicy food, sir. This happens. 428 00:27:48,039 --> 00:27:50,094 It'll be all right. Oh... 429 00:27:50,664 --> 00:27:52,445 Sarge, we're dancing! 430 00:28:00,419 --> 00:28:03,419 Come on, Catherine! And you, Sarge! 431 00:28:10,288 --> 00:28:11,888 Give us your phone, please. 432 00:28:16,670 --> 00:28:19,043 Uncle Selly, will you take a photo of us, please? 433 00:28:19,754 --> 00:28:21,054 Yes. 434 00:28:50,141 --> 00:28:51,611 Are you OK? 435 00:28:52,008 --> 00:28:54,422 You've been here on your own for quite a while now. 436 00:28:54,548 --> 00:28:56,696 Just waiting for the antihistamines to kick in. 437 00:28:56,822 --> 00:28:58,782 I'm still quite red and blotchy. 438 00:28:58,915 --> 00:29:01,108 Oh, it's hardly noticeable. 439 00:29:03,140 --> 00:29:05,764 You know, I think I may be a little drunk, DS Dumas. 440 00:29:05,890 --> 00:29:07,630 Oh, it's probably the rum. 441 00:29:08,155 --> 00:29:10,202 It's kind of strong stuff here. 442 00:29:10,921 --> 00:29:14,014 You know, I never stay up late drinking rum back home. 443 00:29:14,552 --> 00:29:17,004 Or dance to reggae music on sandy beaches. 444 00:29:17,130 --> 00:29:20,934 - Why not? - Because my life, Madeleine, is quite boring. 445 00:29:21,470 --> 00:29:23,105 It's very boring, actually. 446 00:29:23,231 --> 00:29:27,009 When you have issues like I have, it becomes easier just to play it safe all the time. 447 00:29:28,221 --> 00:29:32,625 Until you end up spending every day of your life just avoiding everything, really. 448 00:29:33,846 --> 00:29:36,612 This is the first time I've been abroad since I was a teenager. 449 00:29:40,852 --> 00:29:44,094 And are you happy, living like that? 450 00:29:45,235 --> 00:29:46,535 Honestly? 451 00:29:47,055 --> 00:29:49,049 I was. I was. 452 00:29:50,883 --> 00:29:53,153 Well, at least I thought I was. 453 00:29:54,169 --> 00:29:56,849 Lately, I've started to worry that I'm gonna wake up when I'm 90 454 00:29:56,974 --> 00:30:00,476 and regret every single second I just made do with my life. 455 00:30:04,825 --> 00:30:07,134 Sarge! Your taxi's here! 456 00:30:08,235 --> 00:30:10,104 I think your taxi may be here. 457 00:30:10,230 --> 00:30:11,683 Are you sure? 458 00:30:12,625 --> 00:30:15,465 Well, have a great night, and... 459 00:30:16,659 --> 00:30:18,014 thank you for the party. 460 00:30:18,139 --> 00:30:19,579 - Thank you. - Bye. 461 00:30:45,941 --> 00:30:47,574 - Morning. - Morning, JP, Madeleine. 462 00:30:47,699 --> 00:30:50,275 - Morning, sir. - JP's been to the prison this morning. 463 00:30:50,401 --> 00:30:51,916 - Did you speak to your contact? - Yes, sir. 464 00:30:52,041 --> 00:30:54,440 So, five weeks ago, Darrius said word had reached him 465 00:30:54,566 --> 00:30:57,368 that a woman was asking around, wanting to get hold of a gun, 466 00:30:57,494 --> 00:30:59,534 but Darrius couldn't help them out. 467 00:30:59,659 --> 00:31:02,565 So she was given a contact to approach on Guadeloupe. 468 00:31:02,776 --> 00:31:05,334 So our killer may have travelled to Guadeloupe to acquire the weapon? 469 00:31:05,459 --> 00:31:08,080 One step ahead of you, sir. We stopped off at Immigration 470 00:31:08,206 --> 00:31:12,029 and got a list of everyone who travelled from here to Guadeloupe in the last six weeks. 471 00:31:12,447 --> 00:31:13,747 Good work. 472 00:31:14,940 --> 00:31:16,374 - Oh, morning, sir. - Morning, Ruby. 473 00:31:16,499 --> 00:31:19,382 The victim's financial records came through. Eight months ago, 474 00:31:19,508 --> 00:31:22,614 Olivia and Robert's joint account was put solely in Miss Reeves' name, 475 00:31:22,739 --> 00:31:26,060 and, since then, she's been paying Robert a small monthly allowance. 476 00:31:26,186 --> 00:31:28,589 I guess it's all part of their gradual separation. 477 00:31:29,777 --> 00:31:31,464 Makes you wonder, though, doesn't it? 478 00:31:31,590 --> 00:31:33,482 Separate beds. Separate bank accounts. 479 00:31:33,608 --> 00:31:36,436 Their relationship was so clearly over. What's he still doing there? 480 00:31:36,561 --> 00:31:37,874 Er, sir? 481 00:31:38,150 --> 00:31:43,453 So, Precious Abellard took a 9am ferry to Guadeloupe four weeks ago 482 00:31:43,579 --> 00:31:46,705 and returned an hour-and-a-quarter later. 483 00:31:46,831 --> 00:31:49,134 - That's a quick turnaround. - Yeah. 484 00:31:49,744 --> 00:31:52,266 Evidence-wise, it's still only circumstantial. 485 00:31:52,969 --> 00:31:55,059 Might be enough for a search warrant, though. 486 00:31:57,797 --> 00:31:59,828 What do you think I'm hiding here? 487 00:32:00,508 --> 00:32:04,819 Miss Abellard, can you tell us why you went to Guadeloupe on the 23rd of last month? 488 00:32:04,945 --> 00:32:08,343 Oh, erm, I took a customer there and I dropped him off. 489 00:32:09,124 --> 00:32:11,413 Yeah, see, we know that that's a lie. 490 00:32:11,749 --> 00:32:15,040 We just called your boss and he told us you called in sick that day. 491 00:32:15,166 --> 00:32:17,358 So it wasn't a taxi fare you took. 492 00:32:23,193 --> 00:32:25,194 It's time to step aside, Miss Abellard. 493 00:32:49,059 --> 00:32:51,379 Could I have the keys to your vehicle, please? 494 00:32:52,324 --> 00:32:54,137 Er, yeah, of course. 495 00:33:38,819 --> 00:33:40,904 This is a double-action revolver. 496 00:33:41,828 --> 00:33:44,164 Now, when we send this to the lab, they'll be able to work out 497 00:33:44,289 --> 00:33:47,339 if the bullet that killed Robert was fired from this exact gun. 498 00:33:48,379 --> 00:33:51,779 With that in mind, is there anything you'd like to tell us? 499 00:33:55,064 --> 00:33:57,470 It's the gun that was used to shoot Mr Garwood. 500 00:33:58,204 --> 00:33:59,947 But I didn't fire it. 501 00:34:01,048 --> 00:34:03,779 OK. So who did? 502 00:34:07,400 --> 00:34:08,700 Miss Reeves. 503 00:34:10,213 --> 00:34:12,479 Then why did we find it in the back of your taxi? 504 00:34:12,784 --> 00:34:16,014 That morning, on the beach, after she shot him, 505 00:34:16,139 --> 00:34:18,354 she gave it to me and told me to hide it. 506 00:34:19,378 --> 00:34:21,294 Please! OK, OK. 507 00:34:21,554 --> 00:34:22,631 She was scared. 508 00:34:22,757 --> 00:34:24,115 Of her husband? 509 00:34:25,764 --> 00:34:27,240 Was he violent towards her? 510 00:34:27,366 --> 00:34:29,335 Not violent. Cruel. 511 00:34:29,538 --> 00:34:32,702 He tormented her, took advantage of her blindness. 512 00:34:33,659 --> 00:34:36,151 - Poisoned her. - You know about that? 513 00:34:36,815 --> 00:34:39,440 It was getting out of hand. She was fearing for her life, so... 514 00:34:39,565 --> 00:34:41,893 So she asked you to get a gun for her. 515 00:34:43,862 --> 00:34:47,051 I never thought she'd actually need to use it. 516 00:34:49,859 --> 00:34:51,871 We need to arrest Olivia Reeves. 517 00:34:54,511 --> 00:34:56,222 It's all there, I assure you. 518 00:34:57,310 --> 00:34:59,065 - You expecting anyone? - No. No-one. 519 00:35:01,991 --> 00:35:05,017 You set me up. You went and gone and set me up. 520 00:35:05,143 --> 00:35:06,795 No, I didn't. What's going on? 521 00:35:07,521 --> 00:35:08,747 It's the police! 522 00:35:08,959 --> 00:35:10,259 Hello! 523 00:35:10,889 --> 00:35:13,380 I'm Detective Inspector Neville Parker. And you are...? 524 00:35:13,506 --> 00:35:15,951 His name's Finlay Gerard, sir. He's a local fisherman. 525 00:35:16,076 --> 00:35:17,826 You said you knew nothing about the shooting the other day, 526 00:35:17,951 --> 00:35:19,965 so how come you're here now, Finlay? 527 00:35:20,091 --> 00:35:23,459 I'm just paying my respects. Ain't that right? 528 00:35:23,802 --> 00:35:25,752 What's in the envelope, Mr Gerard? 529 00:35:26,686 --> 00:35:28,513 There's nothing in it. 530 00:35:28,699 --> 00:35:31,738 Then you won't mind us taking a look at it. 531 00:35:32,082 --> 00:35:34,840 - Stay back, OK?! - OK, OK. 532 00:35:34,966 --> 00:35:37,065 Now don't do anything stupid, Mr Gerard. Please. 533 00:35:37,191 --> 00:35:38,527 - What's happening? - It's OK, Miss Reeves. 534 00:35:38,652 --> 00:35:41,054 You ain't taking my money. I'll kill you before you take it. 535 00:35:41,179 --> 00:35:43,672 DS Dumas, why don't you take a step back? Give Mr Gerard some space. 536 00:35:43,797 --> 00:35:45,386 I think I've got this, sir. 537 00:35:51,944 --> 00:35:54,035 You're basically a superhero! 538 00:35:54,965 --> 00:35:57,734 Finlay Gerard, we are arresting you for threatening a police officer 539 00:35:57,859 --> 00:35:59,939 and obstructing an investigation. 540 00:36:05,309 --> 00:36:08,016 I'm afraid we'll have to take you to the station too, Miss Reeves. 541 00:36:08,141 --> 00:36:10,072 We know it was you that shot Robert. 542 00:36:13,659 --> 00:36:16,294 You know, one of the things I couldn't understand about this case 543 00:36:16,419 --> 00:36:18,713 was why Robert hadn't just left you. 544 00:36:18,839 --> 00:36:21,940 By your own admission, you'd grown estranged over the last few years. 545 00:36:22,066 --> 00:36:23,956 Living separate lives. 546 00:36:24,448 --> 00:36:26,394 As far as I can see, the only thing keeping him here 547 00:36:26,519 --> 00:36:28,519 was the monthly allowance you were paying him. 548 00:36:29,230 --> 00:36:31,257 But now I think I know. 549 00:36:32,717 --> 00:36:35,709 Robert couldn't leave you because he had nowhere to go. 550 00:36:36,569 --> 00:36:39,614 There was no life for him left in the UK. His career had fizzled out years ago. 551 00:36:39,739 --> 00:36:42,239 Not that it had really taken off in the first place. 552 00:36:42,739 --> 00:36:45,294 They say acting can be a cruel business, 553 00:36:45,684 --> 00:36:47,254 and they're right. 554 00:36:48,098 --> 00:36:49,819 Bob was brilliant. 555 00:36:51,067 --> 00:36:53,934 But it never happened for him. The big break never came. 556 00:36:54,504 --> 00:36:56,199 And he never got over it? 557 00:36:56,933 --> 00:36:59,698 He buried the disappointment for many years. 558 00:36:59,824 --> 00:37:02,494 Dedicated himself to being my husband. 559 00:37:03,004 --> 00:37:06,094 No easy task, let me tell you, even before I lost my sight. 560 00:37:07,009 --> 00:37:09,374 But the trouble with burying feelings like that 561 00:37:09,499 --> 00:37:11,734 is that they never really go away. 562 00:37:12,353 --> 00:37:14,993 They just fester and turn into something darker. 563 00:37:15,119 --> 00:37:16,419 Resentment? 564 00:37:18,776 --> 00:37:21,429 This is why he started treating you the way he did? 565 00:37:24,214 --> 00:37:27,089 That morning, on the beach, when we went for our swim... 566 00:37:27,573 --> 00:37:31,652 - Are we off, then? - By that time, his behaviour was so erratic 567 00:37:31,778 --> 00:37:34,138 I was taking the gun with me everywhere... 568 00:37:35,739 --> 00:37:38,881 and then, when we were in the sea... 569 00:37:39,022 --> 00:37:41,814 It's too rough, Bob! I want to go back to shore. 570 00:37:41,939 --> 00:37:43,635 No, no, it's not that bad! 571 00:37:43,761 --> 00:37:46,311 Robert insisted that we go out further. 572 00:37:48,940 --> 00:37:51,085 And then he just left me. 573 00:37:54,027 --> 00:37:56,050 I don't know how far out we were. 574 00:37:56,534 --> 00:37:58,620 100 metres, maybe more. 575 00:37:58,746 --> 00:38:00,683 But I became disoriented. 576 00:38:01,980 --> 00:38:04,620 Lost. I couldn't find my way back. 577 00:38:05,198 --> 00:38:07,285 I kept calling out for him to help me... 578 00:38:07,411 --> 00:38:09,541 Bob! ..but he didn't respond. 579 00:38:10,665 --> 00:38:12,457 He'd left me out there to drown. 580 00:38:13,819 --> 00:38:15,289 I was so scared. 581 00:38:16,278 --> 00:38:20,679 But, suddenly, thankfully, I felt something beneath my feet, 582 00:38:21,806 --> 00:38:23,106 the seabed. 583 00:38:23,732 --> 00:38:26,247 And I managed to find my way back to shore. 584 00:38:26,682 --> 00:38:28,427 I told you you'd be all right. 585 00:38:30,310 --> 00:38:35,013 And I knew then that Bob wanted me dead, 586 00:38:35,420 --> 00:38:37,795 and if I didn't do something to stop him... 587 00:38:38,358 --> 00:38:40,240 he would make sure it happened. 588 00:38:42,201 --> 00:38:44,170 So I took the gun. 589 00:38:44,881 --> 00:38:46,753 You left me in the water. 590 00:38:46,879 --> 00:38:48,534 You knew it was too rough. 591 00:38:48,659 --> 00:38:51,504 - Where the hell did you get that? - I walked straight up to him... 592 00:38:51,629 --> 00:38:53,379 You left me to drown. 593 00:38:53,505 --> 00:38:55,208 Oh, shut up! 594 00:38:55,808 --> 00:38:58,504 You're acting like a crazy old bi... 595 00:38:59,979 --> 00:39:01,339 and shot him. 596 00:39:10,175 --> 00:39:13,529 Wait. Wait. You walked up to him? 597 00:39:13,655 --> 00:39:16,583 - How close, exactly? - As close as I could get. 598 00:39:16,709 --> 00:39:19,607 I made sure I could feel him in front of me. 599 00:39:19,733 --> 00:39:22,185 But we have a ballistics report 600 00:39:22,311 --> 00:39:25,092 that says the shot was fired from 20 feet. 601 00:39:28,339 --> 00:39:30,623 Then your report is wrong. 602 00:39:42,006 --> 00:39:45,134 Mr Garwood saw a strange man lurking in the trees. 603 00:39:45,660 --> 00:39:48,598 Results indicate that the bullet we recovered from the victim's body 604 00:39:48,723 --> 00:39:50,621 was fired from a distance of 20 feet. 605 00:39:55,394 --> 00:39:58,179 Sir? I've just taken Finlay Gerard's statement, 606 00:39:58,305 --> 00:40:01,016 and he can confirm exactly what Olivia Reeves told us. 607 00:40:03,598 --> 00:40:04,918 Thank you, Ruby. 608 00:40:05,940 --> 00:40:09,066 There's no concrete evidence whatsoever that there was anyone else on or near 609 00:40:09,191 --> 00:40:11,667 the beach this morning when Robert Garwood was shot. 610 00:40:13,259 --> 00:40:15,054 That report has to be right. 611 00:40:15,779 --> 00:40:18,895 OK. JP? JP, can you chase the lab 612 00:40:19,021 --> 00:40:21,435 for the results on the gun we found in the back of Precious Abellard's taxi? 613 00:40:21,560 --> 00:40:23,559 - Will do, sir. - What do you have in mind? 614 00:40:23,685 --> 00:40:25,174 I'm not sure yet, Madeleine, 615 00:40:25,299 --> 00:40:28,584 but there's a significant disparity between our suspected killer's statement 616 00:40:28,709 --> 00:40:31,734 and the scientific evidence, and that cannot be ignored. 617 00:40:31,859 --> 00:40:33,494 Right. Commissioner! 618 00:40:33,619 --> 00:40:35,743 - Afternoon. - Inspector. 619 00:40:35,869 --> 00:40:38,945 I hear Olivia Reeves has confessed to murder. 620 00:40:39,071 --> 00:40:42,794 Er, well, yes. She's in the cells, but... 621 00:40:42,920 --> 00:40:45,887 Then the investigation is complete, 622 00:40:46,013 --> 00:40:50,006 which means you can make the evening flight home. 623 00:40:52,597 --> 00:40:53,897 Right. 624 00:40:54,962 --> 00:40:58,340 The thing is, sir, I'm not entirely convinced it was Miss Reeves that did it. 625 00:40:58,923 --> 00:41:01,415 But she confessed. You just said so. 626 00:41:01,642 --> 00:41:03,266 Yeah, I know. 627 00:41:03,392 --> 00:41:05,929 But, er, do you have any other theories 628 00:41:06,055 --> 00:41:08,368 on who it might be if it wasn't her? 629 00:41:08,536 --> 00:41:11,930 Well, sir, I don't quite yet know who else could have done it. 630 00:41:13,099 --> 00:41:15,574 Or indeed how, for that matter. 631 00:41:16,032 --> 00:41:18,460 Or, to tell the truth, why. 632 00:41:23,819 --> 00:41:27,999 Inspector, you have three hours left on this island. 633 00:41:29,538 --> 00:41:32,379 I suggest you clear this mess up. 634 00:41:40,178 --> 00:41:45,088 Sir, ballistic reports have come back for the gun Olivia used to shoot Robert. 635 00:41:45,617 --> 00:41:46,917 OK. 636 00:41:47,979 --> 00:41:49,291 It wasn't? Look... 637 00:41:49,557 --> 00:41:52,970 striation marks on the bullet recovered from Robert Garwood's body 638 00:41:53,096 --> 00:41:54,934 are not a match for the gun. 639 00:41:55,059 --> 00:41:59,214 So Olivia's gun didn't fire the bullet that killed Mr Garwood? 640 00:41:59,339 --> 00:42:02,098 No, but where's the gun that did? 641 00:42:02,856 --> 00:42:05,294 And more to the point, who fired it? 642 00:42:05,419 --> 00:42:07,534 I knew we had this all wrong. 643 00:42:08,050 --> 00:42:09,930 So what do we do now? 644 00:42:13,520 --> 00:42:17,737 JP, the guy that Precious bought the gun from, did you notify the Guadeloupe police? 645 00:42:17,863 --> 00:42:19,774 Yeah, I believe they already made the arrest, sir. 646 00:42:19,899 --> 00:42:21,734 I need you to get the boat over there right now and speak to him. 647 00:42:21,859 --> 00:42:24,284 Find out who else he sold a gun to in Saint Marie in the last month. 648 00:42:24,409 --> 00:42:25,769 I'm on it, sir. 649 00:42:27,440 --> 00:42:31,929 While JP's on that, I want us to revisit the murder scene. 650 00:42:35,579 --> 00:42:37,490 Now, if there was a second gun, 651 00:42:38,176 --> 00:42:40,177 there must have been a second killer. 652 00:42:41,259 --> 00:42:45,083 Do you think we should let him know that he's forgotten to put his sunscreen on? 653 00:42:45,419 --> 00:42:48,734 Well, I don't think it's the best moment to mention it. 654 00:42:50,819 --> 00:42:52,918 "the shot fired from this distance," 655 00:42:53,044 --> 00:42:55,183 "through the heart, extremely accurate." 656 00:42:55,309 --> 00:42:56,729 "A swift and brutal murder." 657 00:42:56,855 --> 00:42:59,020 "They knew what they were doing." 658 00:42:59,918 --> 00:43:01,807 Of course they did! 659 00:43:02,402 --> 00:43:04,347 They knew exactly what they were doing. 660 00:43:04,816 --> 00:43:09,158 I need you to hide this for me. 661 00:43:09,800 --> 00:43:12,897 He tormented her. Took advantage of her blindness. 662 00:43:13,023 --> 00:43:15,530 I walked straight up to him and shot him. 663 00:43:17,078 --> 00:43:20,933 We were finally getting on, the two of us, enjoying each other's company. 664 00:43:21,059 --> 00:43:24,491 Robert couldn't leave you, because he had nowhere to go. 665 00:43:25,446 --> 00:43:27,478 - Yes! - You got it, sir? 666 00:43:27,604 --> 00:43:29,298 Yes, Madeleine, I've got it! 667 00:43:29,424 --> 00:43:31,112 I've got it with knobs on! 668 00:43:32,798 --> 00:43:36,461 JP, tell me what you know, but I reckon I can already guess! 669 00:43:41,735 --> 00:43:43,508 Well, this has been quite some case, 670 00:43:43,634 --> 00:43:46,617 I don't mind admitting, and, up until about 30 minutes ago, 671 00:43:46,743 --> 00:43:50,814 we were convinced we had Robert Garwood's murderer locked up safely behind bars. 672 00:43:51,298 --> 00:43:52,613 But we were wrong, 673 00:43:52,739 --> 00:43:54,308 because despite all the evidence 674 00:43:54,434 --> 00:43:56,734 seeming to point at it being Olivia Reeves 675 00:43:56,859 --> 00:44:00,562 who shot her husband, including her own confession, it wasn't in fact her. 676 00:44:00,688 --> 00:44:02,594 Please, Inspector, 677 00:44:03,156 --> 00:44:05,525 I loaded that gun with bullets myself. 678 00:44:05,651 --> 00:44:09,663 I pulled the trigger. I heard it. I felt it. I did it! 679 00:44:09,789 --> 00:44:11,397 All of that is absolutely true, 680 00:44:11,523 --> 00:44:14,218 but you're not aware of one small detail. 681 00:44:14,632 --> 00:44:17,304 The bullet that you fired was a blank. 682 00:44:17,996 --> 00:44:19,756 - A blank? - A dummy. 683 00:44:20,219 --> 00:44:22,734 You didn't fire your bullet into Robert's heart. 684 00:44:22,860 --> 00:44:25,516 Because while you were out at sea, struggling to get back to the shore, 685 00:44:25,641 --> 00:44:27,171 Robert sees his opportunity. 686 00:44:28,492 --> 00:44:31,226 He took your gun and emptied out the real bullets 687 00:44:31,540 --> 00:44:34,179 and replaced them with one single blank. 688 00:44:38,449 --> 00:44:40,082 And, then, when you fired the gun... 689 00:44:41,300 --> 00:44:44,369 yes, he did fall to the ground as if dead, but... 690 00:44:44,660 --> 00:44:47,143 - He was pretending. - No, no, no, he's dead. 691 00:44:47,269 --> 00:44:49,345 The paramedics said he was shot in the heart. 692 00:44:49,471 --> 00:44:54,047 And they were right. He was shot in the heart, but not by Olivia Reeves, 693 00:44:54,173 --> 00:44:57,574 because only about a minute after Olivia fired that blank, 694 00:44:57,699 --> 00:45:00,103 Robert was shot with a real bullet... 695 00:45:00,889 --> 00:45:02,189 by his own son. 696 00:45:02,678 --> 00:45:04,975 - Isn't that right, Archie? - What? 697 00:45:05,514 --> 00:45:07,867 No. That... That's insane. 698 00:45:08,725 --> 00:45:11,574 All right. We'll start from the beginning. 699 00:45:11,699 --> 00:45:14,129 In recent years, your father, Robert Garwood, 700 00:45:14,255 --> 00:45:18,138 had become a bitter, unhappy, angry man. 701 00:45:18,264 --> 00:45:21,270 The resentment he'd grown to feel towards his wife had led him into 702 00:45:21,396 --> 00:45:23,418 tormenting her and bullying her. 703 00:45:23,544 --> 00:45:27,242 Almost killing her, which is why Olivia felt that she needed to protect herself. 704 00:45:27,368 --> 00:45:30,704 So, she asked her friend Precious to acquire a gun for her, correct? 705 00:45:30,830 --> 00:45:31,836 Yeah. 706 00:45:31,962 --> 00:45:35,055 But there's one part of this story of which both Olivia and Precious, 707 00:45:35,181 --> 00:45:37,422 I now believe, were unaware. 708 00:45:37,548 --> 00:45:40,671 Which is that Robert knew... 709 00:45:41,407 --> 00:45:44,227 you, Olivia, were in possession of this gun. 710 00:45:44,993 --> 00:45:47,648 I've no idea how he found out, 711 00:45:47,774 --> 00:45:50,054 maybe he overheard you two in conversation, 712 00:45:50,179 --> 00:45:52,609 or maybe he came across it, hidden in a bag, 713 00:45:52,735 --> 00:45:55,734 but what I do believe is that he knew that you feared for your life 714 00:45:55,859 --> 00:45:57,619 and had the means to shoot him. 715 00:45:59,079 --> 00:46:00,867 So he came up with a plan 716 00:46:00,993 --> 00:46:03,334 using this information to his own ends. 717 00:46:04,157 --> 00:46:07,610 Which is why Robert Garwood acquired a second gun. 718 00:46:08,000 --> 00:46:12,280 It had to be the exact make and calibre as the one Olivia had. 719 00:46:12,406 --> 00:46:16,280 And, also, very importantly, a silencer to attach to it. 720 00:46:16,437 --> 00:46:18,554 But why? I don't understand. 721 00:46:18,680 --> 00:46:20,538 Because the plan that morning 722 00:46:20,664 --> 00:46:23,892 was for Robert Garwood to fake an attempt on his life. 723 00:46:24,455 --> 00:46:28,134 Now, in order to do that, he had to provoke Olivia into firing this gun at him. 724 00:46:28,790 --> 00:46:30,477 That's why he abandoned her at sea, 725 00:46:30,603 --> 00:46:33,694 so that she was scared, vulnerable and angry, 726 00:46:33,819 --> 00:46:36,461 and then when she came back to shore, he goaded her and goaded her, 727 00:46:36,586 --> 00:46:38,967 so that she would shoot him, which she did, 728 00:46:39,093 --> 00:46:43,014 but only with the blank that was pre-loaded into this gun. 729 00:46:43,420 --> 00:46:45,521 Which, of course, caused Robert no harm, 730 00:46:45,647 --> 00:46:48,186 but left Olivia convinced that she had killed him. 731 00:46:48,663 --> 00:46:52,134 Olivia then fled the beach, leaving Robert, unbeknownst to her, 732 00:46:52,259 --> 00:46:53,619 still very much alive. 733 00:46:55,343 --> 00:46:58,327 Then, when Archie and Precious discovered Olivia 734 00:46:58,453 --> 00:47:02,051 only a few moments later, Archie contrived for an unwitting Precious 735 00:47:02,177 --> 00:47:04,116 to escort Olivia back to the house. 736 00:47:04,327 --> 00:47:05,435 But why? 737 00:47:05,561 --> 00:47:08,385 So that you would then be alone on the beach with your father, 738 00:47:08,831 --> 00:47:11,779 because the plan, as previously arranged by you both, 739 00:47:11,905 --> 00:47:15,014 was for you to use the second, silenced gun 740 00:47:15,264 --> 00:47:16,764 to shoot Robert... 741 00:47:18,403 --> 00:47:22,302 but not to kill him, only to wound him. 742 00:47:22,428 --> 00:47:25,598 This is rubbish. You can't prove any of this. 743 00:47:25,724 --> 00:47:27,972 Well, we can. 744 00:47:29,169 --> 00:47:31,402 We have an officer over on Guadeloupe. 745 00:47:31,528 --> 00:47:34,310 He spoke with the man who sold the gun to Precious. 746 00:47:34,857 --> 00:47:38,444 The same man sold your father the exact matching gun. 747 00:47:38,570 --> 00:47:39,872 He was very helpful. 748 00:47:40,052 --> 00:47:42,654 He even confirmed that a young man accompanied Robert Garwood 749 00:47:42,779 --> 00:47:45,060 when they met here in Saint Marie to buy the weapon. 750 00:47:45,755 --> 00:47:48,223 The officer even showed him a photo, 751 00:47:48,349 --> 00:47:51,799 and he positively identified the young man as you, Archie. 752 00:47:53,349 --> 00:47:56,567 Now, I don't know what the full, exact plan was, 753 00:47:56,693 --> 00:47:59,334 but I would guess, if everything went as Robert intended, that 754 00:47:59,459 --> 00:48:02,654 he would be wounded and Olivia would be convinced that she'd fired the shot, 755 00:48:02,779 --> 00:48:05,208 which meant that she would then have to admit to trying to kill him, 756 00:48:05,333 --> 00:48:07,794 admit to attempted murder, 757 00:48:07,920 --> 00:48:10,467 which meant she'd go to prison for the rest of her life, 758 00:48:10,982 --> 00:48:15,281 and then Robert could just do whatever he wanted. Right, Archie? 759 00:48:15,836 --> 00:48:18,734 Dad said he'd divorce her and take whatever money he could. 760 00:48:19,125 --> 00:48:22,254 That he'd return to England and use whatever press attention he got 761 00:48:22,379 --> 00:48:26,836 from Livvie's attempted murder to kick-start his career somehow. 762 00:48:26,962 --> 00:48:30,574 Right, so Robert bought the gun and gave it to Archie 763 00:48:30,699 --> 00:48:36,136 with a single plan to frame Olivia for attempted murder and reap the rewards. 764 00:48:36,980 --> 00:48:38,316 So, what went wrong? 765 00:48:39,074 --> 00:48:41,721 Well, Archie, when you arrived on that beach three days ago, 766 00:48:41,847 --> 00:48:43,679 you had something very different in mind. 767 00:48:45,238 --> 00:48:46,872 You raised the gun... 768 00:48:48,089 --> 00:48:49,894 fired it from 20 feet... 769 00:48:51,206 --> 00:48:53,409 but instead of wounding him, as planned, 770 00:48:54,668 --> 00:48:56,261 you shot him dead. 771 00:49:09,383 --> 00:49:11,574 Dad's never given a damn about me. 772 00:49:12,017 --> 00:49:13,374 Not once. 773 00:49:13,884 --> 00:49:15,496 He's never shown me any love. 774 00:49:16,262 --> 00:49:17,646 Any care. 775 00:49:17,772 --> 00:49:21,137 And yet you came out here hoping, even after all these years, 776 00:49:21,263 --> 00:49:24,379 that maybe, just maybe, he might have changed. 777 00:49:25,622 --> 00:49:27,534 And then he asked you to help him frame Olivia 778 00:49:27,659 --> 00:49:30,184 for attempted murder and reap the rewards with him. 779 00:49:31,052 --> 00:49:33,654 You knew then that he hadn't changed at all. 780 00:49:34,535 --> 00:49:37,410 He'd only even invited you out here for his own selfish reasons, 781 00:49:37,707 --> 00:49:39,471 to help him with his plan. 782 00:49:40,261 --> 00:49:43,340 That's when you realised that the one man whose love you'd longed for 783 00:49:43,466 --> 00:49:49,567 all these years would only ever, ever be interested in himself. 784 00:49:52,911 --> 00:49:54,958 And that's why you killed him. 785 00:50:44,070 --> 00:50:46,851 So, we're heading back to the station now. 786 00:50:46,977 --> 00:50:49,970 And I'll call you the taxi to take you to the airport. It'll be here any minute. 787 00:50:50,095 --> 00:50:52,995 - Thank you. - Thank you, and have a safe flight, sir. 788 00:50:53,121 --> 00:50:54,258 Thank you, Ruby. 789 00:50:54,482 --> 00:50:57,719 Thank you. And good luck with everything. 790 00:50:58,062 --> 00:50:59,700 Thanks, Madeleine. You too. 791 00:51:00,003 --> 00:51:01,643 It's been, er... 792 00:51:04,166 --> 00:51:05,466 Well... 793 00:51:05,965 --> 00:51:07,265 For us, too. 794 00:51:09,513 --> 00:51:11,138 Let's go. Bye. 795 00:51:11,653 --> 00:51:12,953 Bye! 796 00:51:24,364 --> 00:51:25,739 You're sad, aren't you? 797 00:51:28,659 --> 00:51:29,979 Inspector? 798 00:51:34,012 --> 00:51:36,519 There's something I've been wondering ever since we met. 799 00:51:36,976 --> 00:51:38,276 About me? 800 00:51:38,673 --> 00:51:41,374 About what you said about how this island trips you up. 801 00:51:42,894 --> 00:51:46,813 Well, you moved here just after you lost your sight, didn't you? 802 00:51:46,939 --> 00:51:48,175 I did. 803 00:51:48,301 --> 00:51:50,979 But, surely, after what happened to you, 804 00:51:51,105 --> 00:51:53,774 it would have been easier to just stay where you were, 805 00:51:53,899 --> 00:51:55,917 stay somewhere familiar and safe? 806 00:51:56,043 --> 00:52:00,014 Yes, I could have stayed in London and gone on working to some extent, 807 00:52:00,139 --> 00:52:02,580 but... I don't know. 808 00:52:03,433 --> 00:52:05,867 Something in me wanted a fresh start. 809 00:52:07,395 --> 00:52:09,267 And I thought... 810 00:52:11,044 --> 00:52:13,539 if I can never see the sun again... 811 00:52:15,458 --> 00:52:17,131 then I want to feel it. 812 00:52:18,219 --> 00:52:20,059 And so I came here. 813 00:52:26,711 --> 00:52:28,151 Going home... 814 00:52:29,863 --> 00:52:31,163 it scares me. 815 00:52:31,289 --> 00:52:34,075 - I thought it was what you wanted? - Well, it was. 816 00:52:35,028 --> 00:52:38,740 But then I drank rum and danced on a beach. 817 00:52:40,677 --> 00:52:42,035 Then stay. 818 00:52:42,161 --> 00:52:43,716 That scares me even more. 819 00:52:47,442 --> 00:52:49,435 And there's my taxi. 820 00:52:54,795 --> 00:52:56,694 Good afternoon, Officer Hooper. 821 00:52:57,499 --> 00:52:58,868 Afternoon, Commissioner. 822 00:52:59,939 --> 00:53:03,052 Now that the case is over, I expect you'd like to know 823 00:53:03,178 --> 00:53:06,197 how you performed in your sergeant's examination. 824 00:53:07,572 --> 00:53:08,955 Er, yes... 825 00:53:10,104 --> 00:53:11,673 I would, sir. 826 00:53:15,431 --> 00:53:18,720 So... How do you think you did? 827 00:53:20,687 --> 00:53:22,468 Er, well, erm... 828 00:53:23,359 --> 00:53:27,214 OK, well, I thought it was tough, you know? Like, really tough. 829 00:53:27,964 --> 00:53:30,324 Er, so I kinda guess... 830 00:53:31,924 --> 00:53:33,377 not that great? 831 00:53:33,939 --> 00:53:35,282 Interesting. 832 00:53:35,408 --> 00:53:39,494 Because since the Saint Marie Police Force was founded, 833 00:53:39,916 --> 00:53:43,619 you have scored the highest mark of any officer on this island. 834 00:53:45,539 --> 00:53:47,414 What did you just say, sir? 835 00:53:47,786 --> 00:53:50,742 You passed with flying colours. 836 00:53:51,063 --> 00:53:54,372 But I'm curious to know why you believed you might have failed. 837 00:53:56,775 --> 00:53:59,056 I don't know. I mean... 838 00:54:01,056 --> 00:54:02,619 I just did. 839 00:54:03,619 --> 00:54:06,103 You are an outstanding officer, JP, 840 00:54:06,229 --> 00:54:09,033 and you will make an outstanding sergeant. 841 00:54:09,721 --> 00:54:12,736 Everyone can see that except, it seems, you. 842 00:54:13,892 --> 00:54:16,524 A sergeant is nothing without confidence. 843 00:54:16,650 --> 00:54:19,494 So I want you to promise me that, from now on, 844 00:54:19,620 --> 00:54:22,539 you'll start believing in yourself, a little more. 845 00:54:25,006 --> 00:54:27,405 - To Sergeant Hooper. - Thank you! 846 00:54:27,569 --> 00:54:30,180 - To Sergeant Hooper! - Thank you very much. 847 00:54:32,050 --> 00:54:33,525 I'm so proud of you. 848 00:54:33,655 --> 00:54:37,032 Oh, and farewell to DI Neville Parker. 849 00:54:37,158 --> 00:54:38,458 Yes. 850 00:54:43,859 --> 00:54:47,492 Neville! What are you doing here? 851 00:54:47,618 --> 00:54:49,828 That's a very good question. 852 00:54:50,869 --> 00:54:52,859 Why don't we go and, erm... 853 00:54:52,985 --> 00:54:54,797 Yeah. We probably should, yeah. 854 00:54:55,398 --> 00:54:58,297 Everyone, look who's back. 855 00:54:59,625 --> 00:55:03,555 Inspector, why are you not on an aeroplane? 856 00:55:03,945 --> 00:55:08,932 Erm, in many ways, sir, I've been asking myself the same question. 857 00:55:11,123 --> 00:55:12,423 Go on. 858 00:55:12,549 --> 00:55:15,704 Well, my mother always says... 859 00:55:15,830 --> 00:55:19,501 sometimes you have to break something before you can begin to fix it, and 860 00:55:19,978 --> 00:55:22,813 I know it's going to be hard and I'm probably going to look a mess, 861 00:55:22,938 --> 00:55:26,190 and I'm sure I'm going to feel dreadful all the time, but... 862 00:55:27,967 --> 00:55:31,318 I'm fed up with living life the way I have to, 863 00:55:32,023 --> 00:55:34,250 rather than the way I want to. 864 00:55:35,375 --> 00:55:37,788 - So, you want to stay? - Oh, please, God, no. 865 00:55:38,195 --> 00:55:40,254 Well, what I'm trying to say is... 866 00:55:40,999 --> 00:55:44,936 I'd love to be your DI, permanently, if you'll have me? 867 00:55:45,062 --> 00:55:47,854 Oh, we would love for you to be our new DI. 868 00:55:48,079 --> 00:55:49,752 Wouldn't we, Uncle Selly? 869 00:55:50,948 --> 00:55:53,011 He's an excellent detective, 870 00:55:53,721 --> 00:55:55,253 as you said yourself. 871 00:56:00,829 --> 00:56:02,219 I suppose. 872 00:56:03,438 --> 00:56:06,977 As no-one more suitable has presented themselves... 873 00:56:08,339 --> 00:56:12,839 we could put you on some sort of rolling contract. 874 00:56:15,605 --> 00:56:16,930 If we must. 875 00:56:18,452 --> 00:56:22,476 So, er, welcome back to paradise, sir! 876 00:56:23,328 --> 00:56:25,258 Let's have a celebration drink! 877 00:56:25,688 --> 00:56:28,837 Er, actually, Catherine, erm, that's very kind, 878 00:56:28,963 --> 00:56:32,351 but, er, I really should call my super and... 879 00:56:32,477 --> 00:56:36,351 let her know that I won't be coming back, and, erm, I have to get to the pharmacy, 880 00:56:36,477 --> 00:56:39,390 pick up a few bits and bobs. Bit of a busy bee all round, really. 881 00:56:39,516 --> 00:56:42,454 So, erm, I'll see you all tomorrow morning. OK? 882 00:56:42,579 --> 00:56:43,883 - See you! - All right, sir! 883 00:56:44,009 --> 00:56:45,414 Catherine... 884 00:56:46,406 --> 00:56:49,779 A very large rum, if I may. 885 00:57:16,090 --> 00:57:17,390 Look out! 886 00:57:26,607 --> 00:57:31,207 Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 71768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.