All language subtitles for Day of the Mummy eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:47,013 --> 00:00:48,714 Dr. Behar. 3 00:00:49,015 --> 00:00:50,816 Dr. Behar. 4 00:00:50,950 --> 00:00:54,108 We're running out of light, so if we're going 5 00:00:54,134 --> 00:00:56,947 to do this we should probably do it now. 6 00:00:59,859 --> 00:01:01,794 Ready when you are. 7 00:01:03,497 --> 00:01:06,298 We are now standing in front of what I'm almost certain 8 00:01:06,300 --> 00:01:10,436 to be the tomb of the lost brother of King Siptah 9 00:01:10,438 --> 00:01:14,540 who once ruled over the upper and lower Egyptian valley 10 00:01:14,542 --> 00:01:15,941 more than 2,000 years ago. 11 00:01:15,943 --> 00:01:21,580 Everyone, including my peers, believed his existence to be nothing more than a myth. 12 00:01:21,582 --> 00:01:25,350 Well, we are now about to prove them wrong. 13 00:01:25,352 --> 00:01:26,785 For what you are seeing behind me now 14 00:01:26,787 --> 00:01:33,358 is the entrance to the tomb of what the ancient Hebrews called the Cursed King. 15 00:01:33,360 --> 00:01:35,527 Just the mere mention of his name 16 00:01:35,529 --> 00:01:40,199 was so utterly terrifying to the ancient Egyptians 17 00:01:40,201 --> 00:01:43,202 that even the symbol for his name, the cat, 18 00:01:43,204 --> 00:01:47,539 could not so much as be written or pronounced by anyone. 19 00:01:47,541 --> 00:01:51,176 Now won't you please follow me, uh, Steven? 20 00:01:54,347 --> 00:01:58,317 You see, Neferu, the son of Harcoptis 21 00:01:58,319 --> 00:02:01,220 was in succession to be the king 22 00:02:01,588 --> 00:02:03,922 when his younger brother Siptah 23 00:02:03,924 --> 00:02:08,694 had him captured and mummified while still alive. 24 00:02:11,498 --> 00:02:15,801 And right down these tunnels 25 00:02:15,803 --> 00:02:16,902 is where he was buried. 26 00:02:16,904 --> 00:02:19,438 And this is where we believe we will find him, 27 00:02:19,440 --> 00:02:23,408 the king who cannot be named. 28 00:02:42,129 --> 00:02:44,129 What was that, Steven? 29 00:02:44,131 --> 00:02:46,064 What was that? 30 00:02:48,602 --> 00:02:50,502 Jesus, what is that? 31 00:02:50,504 --> 00:02:53,672 No. No! Jesus Christ! 32 00:03:08,521 --> 00:03:11,390 I am a collector. 33 00:03:11,891 --> 00:03:13,525 Treasures is what I seek. 34 00:03:13,527 --> 00:03:19,031 I have possessed the most precious riches the world has ever known. 35 00:03:19,399 --> 00:03:23,635 The rarest, the most magnificent. 36 00:03:23,637 --> 00:03:27,573 But one has eluded me for all these years. 37 00:03:27,575 --> 00:03:31,743 A precious jewel, shrouded in mystery, 38 00:03:31,745 --> 00:03:33,579 wrought with danger. 39 00:03:33,581 --> 00:03:38,050 It belonged to a cursed king, Neferu, 40 00:03:38,052 --> 00:03:44,356 a pharaoh, who some say still haunts his final resting place, 41 00:03:44,358 --> 00:03:46,058 seeking new victims. 42 00:03:46,060 --> 00:03:53,232 A pharaoh who was buried alongside a most precious stone. 43 00:03:53,666 --> 00:03:56,401 A jewel of immense worth 44 00:03:56,403 --> 00:03:58,937 and incredible power. 45 00:03:59,906 --> 00:04:01,506 They call it, 46 00:04:02,842 --> 00:04:04,910 the Kodek stone. 47 00:04:04,912 --> 00:04:07,579 Only one man 48 00:04:07,847 --> 00:04:09,548 can get it for me. 49 00:04:09,550 --> 00:04:14,019 And his name is, Jack Wells. 50 00:04:45,184 --> 00:04:46,952 Hey, sexy. 51 00:05:31,932 --> 00:05:33,699 Like the presents? 52 00:05:33,701 --> 00:05:34,966 Carl? 53 00:05:34,968 --> 00:05:37,636 What have you gone and joined the NSA? 54 00:05:38,205 --> 00:05:42,874 - You do live an exciting life for an archeology professor. 55 00:05:42,876 --> 00:05:45,043 I do what I can, Carl. 56 00:05:45,478 --> 00:05:47,913 We're gonna be in the hot tub. 57 00:05:51,485 --> 00:05:53,985 I suppose I have to thank you for this package. 58 00:05:53,987 --> 00:05:55,821 Don't mention it. 59 00:06:07,333 --> 00:06:07,866 It suits you. 60 00:06:07,868 --> 00:06:09,668 My birthday is still a few months away, 61 00:06:09,670 --> 00:06:13,472 so I suspect an ulterior motive 62 00:06:13,474 --> 00:06:16,341 for this little surprise of yours. 63 00:06:16,343 --> 00:06:18,176 Look closer. 64 00:06:19,345 --> 00:06:20,846 That's right, 65 00:06:20,848 --> 00:06:22,948 the camera's in the glasses. 66 00:06:22,950 --> 00:06:23,949 So you can see all this? 67 00:06:23,951 --> 00:06:26,685 I'm watching everything that you are. 68 00:06:26,687 --> 00:06:31,523 You're new glasses are transmitting via a satellite uplink 69 00:06:31,525 --> 00:06:33,925 to the comfort of my home. 70 00:06:34,160 --> 00:06:36,695 You're eyes belong to me, Jack. 71 00:06:36,697 --> 00:06:37,929 I'll be a son of a bitch. 72 00:06:37,931 --> 00:06:40,866 And how the hell did you get your hands on these? 73 00:06:40,868 --> 00:06:42,868 I called in a favor from a friend. 74 00:06:42,870 --> 00:06:44,002 You must have some important friends, 75 00:06:44,004 --> 00:06:46,671 this is not your standard over-the-counter technology. 76 00:06:46,673 --> 00:06:49,074 I have my sources, like you have yours. 77 00:06:49,076 --> 00:06:51,643 There's something else in the box. 78 00:06:52,412 --> 00:06:53,545 What's this? 79 00:06:53,547 --> 00:06:56,248 Something to make life easier. 80 00:06:56,250 --> 00:06:57,082 I hope it's sanitary. 81 00:06:57,084 --> 00:07:00,952 Stop fucking around, Jack, time is of essence. 82 00:07:00,954 --> 00:07:02,487 You hear me? 83 00:07:02,489 --> 00:07:04,189 Yeah, like you're living in my head. 84 00:07:04,191 --> 00:07:07,259 Should keep us in contact at all times. 85 00:07:07,261 --> 00:07:10,328 Okay, Santa, I got the gifts. 86 00:07:10,330 --> 00:07:11,863 Now what do you want from me? 87 00:07:11,865 --> 00:07:13,932 I believe you know, Jeremy Cooper. 88 00:07:13,934 --> 00:07:18,003 Yep, he is the biggest asshole in the world of archeology. 89 00:07:18,005 --> 00:07:23,175 Indeed, but the asshole is putting together a team 90 00:07:23,177 --> 00:07:24,142 and I want you on it. 91 00:07:24,144 --> 00:07:27,245 What makes you think, he'd want me to tag along? 92 00:07:27,247 --> 00:07:28,079 He's not my biggest fan. 93 00:07:28,081 --> 00:07:30,615 You're still the best Egyptologist he knows 94 00:07:30,617 --> 00:07:33,585 and you can decipher hieroglyphics 95 00:07:33,587 --> 00:07:35,454 like you were born speaking that gibberish. 96 00:07:35,456 --> 00:07:39,858 Where he's going, he's gonna need someone like you. 97 00:07:39,860 --> 00:07:43,428 Strike that, he's gonna need you. 98 00:07:43,430 --> 00:07:45,831 Hmm. Where's he going? 99 00:07:45,833 --> 00:07:49,434 His team is flying to Hijaza in three days. 100 00:07:49,436 --> 00:07:52,003 Hijaza? What the hell are they doing there? 101 00:07:52,338 --> 00:07:53,271 Neferu. 102 00:07:53,273 --> 00:07:56,041 Neferu, the cursed king? Come on. 103 00:07:56,043 --> 00:07:56,942 Carl, that's a myth. 104 00:07:56,944 --> 00:08:00,445 Not anymore, according to Professor Behar. 105 00:08:01,013 --> 00:08:01,613 He's very much real. 106 00:08:01,615 --> 00:08:05,116 Behar? Hey, didn't he drop out of sight two months ago while he was in Egypt? 107 00:08:05,118 --> 00:08:09,621 He did, but some Bedouins found his camera out in the middle of nowhere. 108 00:08:09,623 --> 00:08:11,957 Egyptian officials got a hold of it. 109 00:08:11,959 --> 00:08:17,462 The footage showed a tomb he uncovered in the desert near Hijaza. 110 00:08:17,563 --> 00:08:19,431 Cooper wants to find it. 111 00:08:19,565 --> 00:08:22,234 Now, Carl why do you care so much about a tomb? 112 00:08:22,236 --> 00:08:26,404 I never figured you to be interested in anything other than money. 113 00:08:26,406 --> 00:08:28,106 That I am. 114 00:08:28,274 --> 00:08:30,809 You ever hear of the Kodek stone? 115 00:08:30,811 --> 00:08:32,177 Yeah, the diamond. 116 00:08:32,179 --> 00:08:33,178 Yes, the diamond. 117 00:08:33,180 --> 00:08:36,414 Story goes that it was buried with the cursed king, 118 00:08:36,416 --> 00:08:38,950 a very precious gift from his brother Siptah, 119 00:08:38,952 --> 00:08:42,220 to keep, Neferu's soul from coming back. 120 00:08:42,222 --> 00:08:48,059 Cursed kings had a bad habit of rising from the dead back then 121 00:08:48,061 --> 00:08:52,364 and doing all sorts of bad stuff to the living. 122 00:08:52,366 --> 00:08:54,533 So, you're after the Kodek stone. 123 00:08:54,535 --> 00:08:56,835 What, you're too lazy to do your own dirty work? 124 00:08:56,837 --> 00:09:00,372 I rather you get out there and break your neck, it's much easier. 125 00:09:00,374 --> 00:09:02,340 Very altruistic Carl, as always. 126 00:09:02,342 --> 00:09:07,679 You get me the stone and you and me will call it even. 127 00:09:08,281 --> 00:09:09,648 Wipe the slate clean. 128 00:09:09,650 --> 00:09:11,850 What if I tell you to go fuck yourself? 129 00:09:11,852 --> 00:09:12,517 Well... 130 00:09:12,519 --> 00:09:15,887 Then the Egyptian authorities will receive a file 131 00:09:15,889 --> 00:09:18,857 proving that the Howard Carter artifacts 132 00:09:18,859 --> 00:09:20,792 aren't as genuine as they think. 133 00:09:20,794 --> 00:09:26,064 And the details of your involvement in their replacement. 134 00:09:26,632 --> 00:09:29,734 Guess I better go grab my toothbrush, Carl. 135 00:10:26,058 --> 00:10:30,095 I'm not that surprised the Behar was searching the cursed earth. 136 00:10:30,097 --> 00:10:34,666 He always insisted that Neferu's tomb had to be out here somewhere. 137 00:10:35,368 --> 00:10:37,102 It would have been a great insult to his brother. 138 00:10:37,104 --> 00:10:40,105 And it would have prevented his soul from crossing over to the afterlife. 139 00:10:40,107 --> 00:10:44,009 What do you think, Dr. Wells, are we looking in the right place? 140 00:10:45,478 --> 00:10:46,978 Dr. Wells? 141 00:10:48,748 --> 00:10:49,948 What was the question? 142 00:10:49,950 --> 00:10:54,252 We were wondering, if you think we're looking in the right place. 143 00:10:55,087 --> 00:10:58,256 The Bedouins claim they found Behar's camera out there 144 00:10:58,258 --> 00:11:00,291 chances are he was with it. 145 00:11:00,693 --> 00:11:01,960 Well, they could have stolen it 146 00:11:01,962 --> 00:11:06,698 stumbled across Behar and his assistant, killed them and raided their equipment. 147 00:11:06,700 --> 00:11:07,565 Keep your mind on the job, Jack, 148 00:11:07,567 --> 00:11:12,303 you're not there to add another notch to your bedpost. 149 00:11:14,674 --> 00:11:16,207 They only had the camera with them. 150 00:11:16,209 --> 00:11:19,844 Behar would have had thousands of dollars of equipment with him. 151 00:11:19,846 --> 00:11:20,945 Isn't that right, Dr. Cooper? 152 00:11:20,947 --> 00:11:23,248 He had access to the latest equipment, 153 00:11:23,250 --> 00:11:27,218 geo-physical, thermo and access to full GPS systems. 154 00:11:27,220 --> 00:11:30,889 No self-respecting university would have signed off on the search. 155 00:11:30,891 --> 00:11:32,323 Yet, we've all seen the footage 156 00:11:32,325 --> 00:11:35,060 and we're all here following in his footsteps. 157 00:11:35,227 --> 00:11:37,462 Someone at Brown's might have signed the check. 158 00:11:37,464 --> 00:11:41,332 I may not agree with many, if any, of Behar's theories, 159 00:11:41,334 --> 00:11:43,334 but he had clearly found a tomb. 160 00:11:43,336 --> 00:11:46,604 We owe it to him to prove that he was right or not. 161 00:11:46,606 --> 00:11:47,739 Talking like he's already dead. 162 00:11:47,741 --> 00:11:51,309 Well, there's been no contact with him for over three months. 163 00:11:51,311 --> 00:11:53,278 If he's not dead, he's as good as. 164 00:11:53,280 --> 00:11:54,446 And nobody's concerned why? 165 00:11:54,448 --> 00:11:56,948 Well, that's why you brought me along. 166 00:11:56,950 --> 00:11:59,017 What do you do, Kate? 167 00:11:59,019 --> 00:12:01,619 I work for a private security firm. 168 00:12:01,621 --> 00:12:04,456 Oh, let me stop you before you make a fool of yourself 169 00:12:04,458 --> 00:12:08,860 by making some crass chauvinistic remark, Dr. Wells. 170 00:12:08,994 --> 00:12:11,096 I know I'm a woman. 171 00:12:11,098 --> 00:12:13,498 And why are you here, Dr. Wells? 172 00:12:13,500 --> 00:12:15,867 What use do we have of your talents? 173 00:12:15,869 --> 00:12:18,336 Dr. Wells is an Egyptologist. 174 00:12:18,338 --> 00:12:19,671 One of the best. 175 00:12:19,673 --> 00:12:21,740 He specializes in regional dialects. 176 00:12:21,742 --> 00:12:23,608 Oh, I've heard differently. 177 00:12:23,610 --> 00:12:25,343 If you're talking about the little scrape I had 178 00:12:25,345 --> 00:12:27,178 with the Egyptian authorities last year, 179 00:12:27,180 --> 00:12:29,514 regarding the tomb of Kaumudi's artifacts. 180 00:12:29,516 --> 00:12:32,550 And I can absolutely guarantee you, it was just a miscommunication. 181 00:12:32,552 --> 00:12:36,121 There's no need to explain yourself to me, Dr. Wells. 182 00:12:36,123 --> 00:12:38,356 Sounds like your reputation precedes you. 183 00:12:38,358 --> 00:12:42,093 Sounds like your reputation precedes you. 184 00:12:43,629 --> 00:12:46,798 What about the Kodek stone? Do you believe that's real? 185 00:12:46,800 --> 00:12:48,600 Kodek stone is a myth. 186 00:12:48,602 --> 00:12:51,803 Behar believed it was real. Based his entire career on it. 187 00:12:51,805 --> 00:12:53,037 Yeah, look where it got him. 188 00:12:53,039 --> 00:12:56,541 Anyone who believes the Kodek stone is real is a fool. 189 00:12:56,543 --> 00:12:59,477 - You talking to me? - Anyone. 190 00:13:07,386 --> 00:13:09,921 - What do they want? - It'll be nothing. 191 00:13:09,923 --> 00:13:11,356 Probably want to see our papers. 192 00:13:11,358 --> 00:13:15,193 And if they're a problem, I'm sure they can be persuaded. 193 00:13:28,741 --> 00:13:30,575 Papers, please. 194 00:13:37,416 --> 00:13:39,884 - Don't... - What? 195 00:13:39,886 --> 00:13:42,153 Cause any trouble. 196 00:13:43,656 --> 00:13:45,356 Leave that to me. 197 00:13:52,431 --> 00:13:55,567 They want to see all of our papers. 198 00:13:57,002 --> 00:14:00,705 Passport. Passport. Where's my passport? 199 00:14:00,707 --> 00:14:03,474 - Calm down, bookworm. - What? 200 00:14:03,476 --> 00:14:06,377 And try to breathe every once in a while. 201 00:14:06,812 --> 00:14:09,347 Passport, Dr. Wells. 202 00:14:13,285 --> 00:14:16,120 I trust everything is in order. 203 00:14:19,491 --> 00:14:22,560 On your way, be careful. 204 00:14:22,695 --> 00:14:23,628 People have been known to go missing. 205 00:14:23,630 --> 00:14:28,399 Although it would be very bad for such a pretty lady never to be seen again. 206 00:15:12,878 --> 00:15:15,079 What's got you looking so worried? 207 00:15:15,081 --> 00:15:17,115 I always look worried. 208 00:15:17,117 --> 00:15:18,383 Probably because I'm always worried. 209 00:15:18,385 --> 00:15:23,955 You shouldn't be. I might not like Cooper, but he knows what he's doing. 210 00:15:25,557 --> 00:15:27,959 You've seen Behar's footage, right? 211 00:15:27,961 --> 00:15:28,760 Yeah. 212 00:15:28,762 --> 00:15:31,729 -I think he was onto something. -Yeah. 213 00:15:31,830 --> 00:15:33,865 Just got me so worried. 214 00:15:33,966 --> 00:15:36,868 Let's get back on the road. 215 00:16:06,098 --> 00:16:07,832 Everyone out. 216 00:16:12,705 --> 00:16:13,604 Ladies first. 217 00:16:13,606 --> 00:16:17,575 Never claimed I was a lady, but I appreciate the offer. 218 00:16:17,676 --> 00:16:21,145 Eyes on the prize, Jack, not the ass. 219 00:16:21,147 --> 00:16:24,449 Look like a prize to me. Who's the Egyptian? 220 00:16:24,451 --> 00:16:25,483 He's your guide, Rashid Hassan 221 00:16:25,485 --> 00:16:30,421 and he comes highly recommended, so try not to insult him. 222 00:16:30,423 --> 00:16:30,989 Do my best. 223 00:16:30,991 --> 00:16:35,293 He was a leading figure with the rebels who overthrew Hosni Mubarak. 224 00:16:35,295 --> 00:16:37,261 What's he doing here in the ass end of nowhere? 225 00:16:37,263 --> 00:16:41,032 Some of his views were considered by many as extreme. 226 00:16:41,034 --> 00:16:44,402 Let's say he just needed a change of air. 227 00:16:44,603 --> 00:16:45,169 Can we trust him? 228 00:16:45,171 --> 00:16:49,807 I don't know about that, but he knows this cursed earth better than any man alive. 229 00:16:49,809 --> 00:16:52,610 I'd like you in the lead with Hassan. 230 00:16:53,579 --> 00:16:55,947 I think I'll join in. 231 00:17:07,493 --> 00:17:10,695 Jack Wells, Egyptologist. 232 00:17:11,530 --> 00:17:12,964 Hassan. 233 00:17:16,568 --> 00:17:18,770 Dr. Behar was very passionate man. 234 00:17:18,772 --> 00:17:23,808 What he didn't know about Siptah, Neferu wasn't worth knowing. 235 00:17:24,143 --> 00:17:26,110 You knew him well, then? 236 00:17:26,112 --> 00:17:29,047 Yes, ever since I was young boy. 237 00:17:29,049 --> 00:17:31,849 My father was his guide, and I took over. 238 00:17:31,851 --> 00:17:34,452 So, you took him into the cursed earth? 239 00:17:34,454 --> 00:17:36,587 Yes, many time. 240 00:17:36,589 --> 00:17:40,024 He was constantly searching for the tomb. 241 00:17:40,859 --> 00:17:42,860 And when he went missing? 242 00:17:42,862 --> 00:17:47,265 On that instance, the good doctor ventured out alone. 243 00:17:47,267 --> 00:17:50,268 He didn't want anyone to know his location. 244 00:17:50,270 --> 00:17:52,503 With age he grew paranoid. 245 00:17:52,505 --> 00:17:56,574 He believed everyone was out to steal the find from him. 246 00:17:56,576 --> 00:17:58,576 Take the glory. 247 00:17:59,778 --> 00:18:01,612 What do you think happened to him, Hassan? 248 00:18:01,614 --> 00:18:05,516 The cursed earth is not the safest place for a man to walk. 249 00:18:05,518 --> 00:18:08,486 He could have easily been turned around in a sand storm, 250 00:18:08,488 --> 00:18:10,254 died of exposure. 251 00:18:10,256 --> 00:18:12,423 You believe that? 252 00:18:13,459 --> 00:18:16,427 Sand is very hungry, Dr. Wells. 253 00:18:16,795 --> 00:18:19,130 If you don't tread carefully, 254 00:18:20,065 --> 00:18:22,166 it will bite. 255 00:18:28,340 --> 00:18:31,876 Welcome to the cursed earth, Jack. 256 00:18:31,878 --> 00:18:34,745 I can think of places, I'd rather be. 257 00:18:34,747 --> 00:18:36,614 We all could. 258 00:18:40,085 --> 00:18:42,620 Maybe when we're done here. 259 00:18:42,622 --> 00:18:44,956 Is that a come on, Dr. Wells? 260 00:18:44,958 --> 00:18:47,925 Jack, call me Jack. 261 00:18:48,427 --> 00:18:51,062 I hate all that "Doctor" bullshit. 262 00:18:51,263 --> 00:18:52,964 Okay, Jack. 263 00:18:55,767 --> 00:18:57,902 Maybe when we're done. 264 00:18:59,404 --> 00:19:01,372 I don't believe this. 265 00:19:04,309 --> 00:19:05,309 Come, 266 00:19:05,311 --> 00:19:09,614 once you've unpacked and set up camp I've arranged for food. 267 00:19:09,616 --> 00:19:11,015 And then we sleep. 268 00:19:11,017 --> 00:19:13,417 We have much traveling to do tomorrow. 269 00:19:18,357 --> 00:19:22,426 What the hell's going on, Jack? 270 00:19:22,428 --> 00:19:24,195 We're about to find out. 271 00:19:35,909 --> 00:19:39,577 Seems like Hassan hasn't been greasing the right palms. 272 00:19:39,645 --> 00:19:42,013 It's just what we need. 273 00:19:44,083 --> 00:19:47,585 Put the gun down, you all, now. 274 00:19:50,122 --> 00:19:51,789 Let go of me! 275 00:19:53,393 --> 00:19:54,926 Your man touched me first! 276 00:20:02,935 --> 00:20:04,835 What seems to be the problem here? 277 00:20:04,837 --> 00:20:08,272 This is a restricted area, you must not be here. 278 00:20:08,274 --> 00:20:11,776 I can assure I've been granted full access to this area 279 00:20:11,778 --> 00:20:13,945 for myself and my team. 280 00:20:13,947 --> 00:20:15,813 You show me. 281 00:20:25,057 --> 00:20:26,824 It's time for you to take over. 282 00:20:26,826 --> 00:20:27,825 What the hell am I supposed to do? 283 00:20:27,827 --> 00:20:32,363 Exactly what I tell you, now get over there and sound authoritative. 284 00:20:32,365 --> 00:20:36,534 These are not valid. That's impossible, check them again. 285 00:20:36,802 --> 00:20:41,372 I'll deal with this. Not valid. You must go. 286 00:20:42,040 --> 00:20:42,473 Who are you? 287 00:20:42,475 --> 00:20:44,675 -Who I am is of no concern... Who I am is of no concern, 288 00:20:44,677 --> 00:20:46,410 - ...who I know is. - Who I know is. 289 00:20:46,412 --> 00:20:47,178 And who do you know? 290 00:20:47,180 --> 00:20:50,248 - Naseem Abubakar. - Naseem Abubakar. 291 00:20:52,217 --> 00:20:54,485 I see you know the name. 292 00:20:54,987 --> 00:20:58,389 Well, if you continue to fuck with me and my colleagues 293 00:20:58,391 --> 00:21:01,392 Naseem will fuck with you, understand? 294 00:21:01,394 --> 00:21:02,293 Don't, don't push it, Jack. 295 00:21:02,295 --> 00:21:07,231 On your way, but you may regret the decision later. 296 00:21:28,954 --> 00:21:31,989 From here, we will have to travel by foot. 297 00:21:31,991 --> 00:21:34,525 Why can't we just take the cars? 298 00:21:34,860 --> 00:21:36,761 Look for yourself. 299 00:21:38,297 --> 00:21:40,331 Beyond the horizon 300 00:21:40,565 --> 00:21:42,833 lies a cursed earth. 301 00:21:43,135 --> 00:21:45,202 The cursed earth. 302 00:21:46,338 --> 00:21:48,139 Yes, Dr. Wells. 303 00:22:25,544 --> 00:22:33,017 Behar's last GPS signal puts him within a day's travel of you current location. 304 00:22:34,386 --> 00:22:38,089 You're quite sure this is where Dr. Behar was heading? 305 00:22:38,091 --> 00:22:41,258 This is what he told me, yes. 306 00:22:45,030 --> 00:22:49,433 What made him think, he'd find Neferu's tomb out here? 307 00:22:50,335 --> 00:22:52,236 He did not say. 308 00:22:53,739 --> 00:22:55,639 But he knew, 309 00:22:56,341 --> 00:22:58,876 you could see it in his eyes. 310 00:23:41,086 --> 00:23:43,854 You okay there, Marty? 311 00:23:44,289 --> 00:23:45,289 Oh, I'm fine, 312 00:23:45,291 --> 00:23:48,626 this body was built for the great outdoors. 313 00:23:55,767 --> 00:23:57,468 I don't get you, Jack Wells. 314 00:23:57,470 --> 00:23:59,603 What's there to get? 315 00:23:59,605 --> 00:24:02,440 - I read about you. - And? 316 00:24:03,108 --> 00:24:06,277 Definitely makes for an interesting read. 317 00:24:06,344 --> 00:24:08,279 You studied at Harvard, 318 00:24:08,281 --> 00:24:09,980 you graduated the top of your class, 319 00:24:09,982 --> 00:24:12,383 and then you stepped straight into a job 320 00:24:12,385 --> 00:24:14,485 at the Archeological Institute of America... 321 00:24:14,487 --> 00:24:16,353 Oh, God! 322 00:24:16,788 --> 00:24:18,022 Thanks. 323 00:24:21,092 --> 00:24:23,127 Then you spent six years in Egypt, 324 00:24:23,129 --> 00:24:25,763 mostly working in Abu Rawash 325 00:24:25,765 --> 00:24:27,698 and that's when things got a little shady. 326 00:24:27,700 --> 00:24:33,571 It seems you were accused of falsifying King Tafari's seal? 327 00:24:33,839 --> 00:24:36,140 Accused, never convicted. 328 00:24:36,475 --> 00:24:38,142 Is there a difference? 329 00:24:38,144 --> 00:24:40,644 About eight to 15. 330 00:24:40,779 --> 00:24:43,547 Well, from what I've seen so far, 331 00:24:43,549 --> 00:24:45,916 you don't seem like that guy at all. 332 00:24:45,918 --> 00:24:48,185 Maybe I'll surprise you. 333 00:24:49,654 --> 00:24:51,021 Maybe. 334 00:27:03,288 --> 00:27:05,656 -I want you to look at something. What? 335 00:27:05,658 --> 00:27:07,224 - Something you've missed. - Where? 336 00:27:07,226 --> 00:27:10,894 -Over to the left. Okay, what am I looking at? 337 00:27:10,896 --> 00:27:13,030 You don't see it, do you? 338 00:27:14,099 --> 00:27:16,100 The rock formation. 339 00:27:16,102 --> 00:27:17,801 Look at the shape of that rock formation, 340 00:27:17,803 --> 00:27:21,505 they're the same as the one on Behar's video. 341 00:27:21,507 --> 00:27:25,409 We're close, so close I can taste it. 342 00:27:35,620 --> 00:27:36,654 The history books are vague. 343 00:27:36,656 --> 00:27:39,757 Most stating that Neferu was the worst of the two brothers. 344 00:27:39,759 --> 00:27:45,029 But there are many writings that purport to Siptah having been far more nasty. 345 00:27:45,830 --> 00:27:47,798 The writings are true. 346 00:27:47,800 --> 00:27:50,000 Both brothers were corrupt. 347 00:27:50,002 --> 00:27:51,568 But, no brother could do 348 00:27:51,570 --> 00:27:55,806 what Siptah did to Neferu without having evil in their veins. 349 00:27:56,274 --> 00:27:59,710 If what I've read about Neferu is true 350 00:27:59,712 --> 00:28:01,712 he deserved what he got. 351 00:28:01,714 --> 00:28:06,550 His army rode through Egypt, slaughtering everyone in its path. 352 00:28:07,786 --> 00:28:09,386 Power corrupts, my friend. 353 00:28:09,388 --> 00:28:14,658 And the brothers held more power in their hands than any man should ever hold. 354 00:28:14,859 --> 00:28:18,228 But Siptah, wasn't satisfied with sharing, 355 00:28:18,363 --> 00:28:20,964 he wanted it all to himself. 356 00:28:21,366 --> 00:28:24,234 So, he had his brother killed. 357 00:28:24,736 --> 00:28:26,270 That's not uncommon for the time though. 358 00:28:26,272 --> 00:28:29,540 Many pharaohs acquired their power through murder. 359 00:28:30,208 --> 00:28:31,875 There is murder 360 00:28:33,378 --> 00:28:35,279 and there is torture. 361 00:28:36,715 --> 00:28:40,050 Siptah ordered that Neferu 362 00:28:40,052 --> 00:28:41,552 be nailed to the ground 363 00:28:41,554 --> 00:28:47,191 and his chest be cut open while he was still breathing 364 00:28:47,459 --> 00:28:51,795 and then had salt poured onto his still beating heart. 365 00:28:53,131 --> 00:28:55,499 He was screaming for mercy, 366 00:28:56,101 --> 00:28:59,136 as they cut away his nose with a chisel 367 00:28:59,138 --> 00:29:05,175 and forced a barbed hook all the way up into his skull. 368 00:29:05,677 --> 00:29:09,179 Lady here needs a drink. 369 00:29:21,226 --> 00:29:22,926 Cooper. 370 00:29:40,145 --> 00:29:42,780 - We're getting close, Jack. - Over and out, Carl. 371 00:29:42,782 --> 00:29:46,083 I think it's time I turned off that little voice in my head. 372 00:29:46,751 --> 00:29:49,720 - Hey. - Hey. 373 00:29:49,722 --> 00:29:51,789 - You forgot this. - Oh... 374 00:29:51,791 --> 00:29:53,690 Who were you just talking to by the way? 375 00:29:53,692 --> 00:29:56,260 Oh, just a little voice in my head. 376 00:29:56,262 --> 00:29:59,663 You're not going to let me finish this by myself are you? 377 00:29:59,665 --> 00:30:03,267 I think there's something else I'd like to finish. 378 00:30:03,334 --> 00:30:06,503 Keeping your eyes on the prize, huh, Jack? 379 00:30:06,905 --> 00:30:09,106 Kind of hard not to. 380 00:30:16,414 --> 00:30:17,648 Ooh. 381 00:30:18,116 --> 00:30:22,486 -You're not getting shy on me now are you? -Get over here. 382 00:30:25,390 --> 00:30:27,758 I guess there could be worst places we could be. 383 00:30:27,760 --> 00:30:32,129 -Really? I can't think of any place I'd rather be. -Me, too. 384 00:30:37,702 --> 00:30:40,404 She's something else, Jack, 385 00:30:41,973 --> 00:30:43,440 isn't, she? 386 00:30:43,442 --> 00:30:45,342 - What the hell? - What? 387 00:30:45,344 --> 00:30:49,580 It's just the little voice in my head again. 388 00:30:58,389 --> 00:31:00,290 Sorry, three's a crowd. 389 00:31:20,478 --> 00:31:21,712 Hey, 390 00:31:22,580 --> 00:31:24,281 about last night. 391 00:31:24,283 --> 00:31:26,917 You don't have to say anything, Kate. 392 00:31:26,919 --> 00:31:28,785 I get it, 393 00:31:28,787 --> 00:31:30,354 it was what it was. 394 00:31:30,356 --> 00:31:33,557 You needed me and I needed you. 395 00:31:33,691 --> 00:31:35,926 Nothing more, nothing less. 396 00:31:36,962 --> 00:31:40,197 You really know how to treat a woman. 397 00:31:40,199 --> 00:31:44,501 Quit playing with the hired help, Wells, and get over here. 398 00:31:46,237 --> 00:31:47,070 Asshole. 399 00:31:47,072 --> 00:31:48,505 Me or him? - Both. 400 00:31:48,507 --> 00:31:50,073 She's growing on me. 401 00:31:50,075 --> 00:31:52,676 Piss off, Carl. 402 00:31:53,611 --> 00:31:55,979 Take a look at this, tell me what you think. 403 00:31:55,981 --> 00:31:57,180 What am I looking for? 404 00:31:57,182 --> 00:31:59,116 I just want your opinion. 405 00:31:59,118 --> 00:32:02,386 Dr. Cooper! Dr. Cooper! 406 00:32:02,388 --> 00:32:04,454 You're gonna want to see this. 407 00:32:04,456 --> 00:32:06,957 What it is, Baptiste? 408 00:32:07,025 --> 00:32:09,293 I was taking a leak 409 00:32:09,295 --> 00:32:10,427 and I think I found it. 410 00:32:10,429 --> 00:32:13,597 What you find, Greg, your cock? 411 00:32:13,599 --> 00:32:17,901 No, asshole, the entrance to the tomb. 412 00:32:18,503 --> 00:32:20,170 I found it. 413 00:32:22,907 --> 00:32:24,942 That's great! 414 00:32:39,057 --> 00:32:43,260 This is it people, this is the tomb of Neferu. 415 00:32:43,262 --> 00:32:44,695 I shall get camp ready. 416 00:32:44,697 --> 00:32:47,297 Good man, Hassan, good man. 417 00:32:48,066 --> 00:32:51,835 But this is clearly the same place as on Behar's video. 418 00:32:52,704 --> 00:32:54,638 Dr. Wells is right. 419 00:32:54,640 --> 00:32:57,474 This may be where Behar filmed his last footage. 420 00:32:57,476 --> 00:32:59,443 No proof this is the final resting place of Neferu. 421 00:32:59,445 --> 00:33:04,681 No proof yet, but there will be as soon as we get inside. 422 00:33:30,908 --> 00:33:33,276 If any of you still needed proof. 423 00:33:33,278 --> 00:33:35,245 What is it, Dr. Cooper? 424 00:33:35,247 --> 00:33:37,514 Hieroglyphics. 425 00:33:38,349 --> 00:33:41,051 And this right here, 426 00:33:41,319 --> 00:33:43,920 this is the katak, the eye of the jackal, 427 00:33:43,922 --> 00:33:46,423 it's the symbol of King Neferu. 428 00:33:46,425 --> 00:33:47,858 Oh, it's magnificent. 429 00:33:47,860 --> 00:33:48,825 This is the final resting place... 430 00:33:48,827 --> 00:33:51,595 Think about it, we could be the first eyes cast upon his name 431 00:33:51,597 --> 00:33:53,930 in over 2,000 years. 432 00:33:53,932 --> 00:33:57,601 Unless Behar saw it before us. 433 00:33:58,336 --> 00:34:00,404 I've got to record this. 434 00:34:00,406 --> 00:34:01,972 Kate, 435 00:34:02,206 --> 00:34:04,307 - are you okay? - Yeah, I'm fine. 436 00:34:04,309 --> 00:34:08,011 Wells, I need... We need your assistance. 437 00:34:09,480 --> 00:34:10,680 You'll be okay? 438 00:34:10,682 --> 00:34:12,315 I'm a big girl, Jack. Go do your job. 439 00:34:12,317 --> 00:34:16,319 You heard the lady, show me something exciting. 440 00:34:19,824 --> 00:34:21,792 - What does it say? - Enlighten us. 441 00:34:21,794 --> 00:34:26,329 This is rough. It's a dialect I've not seen before. 442 00:34:27,331 --> 00:34:29,666 But you can read it, right, Jack? 443 00:34:29,668 --> 00:34:32,936 Yeah, just give me a minute. 444 00:34:33,337 --> 00:34:37,140 I hope I haven't wasted funds, bringing you along. 445 00:34:37,642 --> 00:34:38,742 You really don't like me do you, Cooper? 446 00:34:38,744 --> 00:34:41,945 This has nothing to do with my personal feelings towards you. 447 00:34:41,947 --> 00:34:45,015 Can you decipher the glyphs or not? 448 00:34:49,120 --> 00:34:51,755 Here lies the cursed king 449 00:34:51,757 --> 00:34:54,825 under the heel of Anubis 450 00:34:55,493 --> 00:34:57,861 and body on Aken's ferry, 451 00:35:01,332 --> 00:35:04,568 the soul in between. 452 00:35:04,735 --> 00:35:08,371 It's amazing, it's simply amazing. 453 00:35:08,373 --> 00:35:11,308 Is that the exact translation, Wells? 454 00:35:11,310 --> 00:35:13,710 Words to that effect. 455 00:35:13,878 --> 00:35:16,279 There's more over here. 456 00:35:31,529 --> 00:35:33,997 The tilasm will keep him 457 00:35:34,232 --> 00:35:36,133 in the tomb. 458 00:35:36,300 --> 00:35:39,136 A tealsman? 459 00:35:39,804 --> 00:35:42,939 That's Arabic, for the talisman. 460 00:35:43,908 --> 00:35:47,010 Is it talking about the Kodek stone? 461 00:35:47,012 --> 00:35:48,111 Siptah buried his brother with that. 462 00:35:48,113 --> 00:35:51,014 He had to keep Neferu's soul from coming back and avenging himself. 463 00:35:51,016 --> 00:35:54,284 This is where the Kodek stone enters the history books. 464 00:35:54,286 --> 00:35:56,453 This is all getting to be a bit unreal. 465 00:35:56,455 --> 00:35:59,523 Not for the ancient Egyptians, it wasn't. 466 00:35:59,525 --> 00:36:02,058 The Kodek stone was very real to them. 467 00:36:03,060 --> 00:36:05,495 It meant to hold great power, 468 00:36:05,497 --> 00:36:06,663 mystical power. 469 00:36:06,665 --> 00:36:08,765 And you believe that crap? 470 00:36:09,367 --> 00:36:10,901 Not at all. 471 00:36:10,903 --> 00:36:12,702 But, I do believe this is the tomb 472 00:36:12,704 --> 00:36:15,105 Behar spent his life looking for. 473 00:36:16,541 --> 00:36:18,441 Let's get moving, people. 474 00:36:31,322 --> 00:36:34,024 Okay, I'm starting to feel that we're lost. 475 00:36:34,325 --> 00:36:36,426 We're not lost, Greg. 476 00:36:36,494 --> 00:36:38,495 We're discovering. 477 00:36:45,770 --> 00:36:48,271 Greg. - Yeah? 478 00:36:48,839 --> 00:36:50,874 Keep an eye on Wells. 479 00:36:51,776 --> 00:36:52,976 - Yeah. - Yeah? 480 00:36:52,978 --> 00:36:54,498 - Okay. - Good. 481 00:37:10,528 --> 00:37:11,595 Carl? 482 00:37:11,597 --> 00:37:12,762 Are you there? 483 00:37:12,764 --> 00:37:13,096 Always. 484 00:37:13,098 --> 00:37:16,066 Until you get that stone, you're stuck with me. 485 00:37:16,068 --> 00:37:17,934 I wanna show you something. 486 00:37:18,002 --> 00:37:20,470 Something I didn't share with the others. 487 00:37:20,571 --> 00:37:23,006 I saved all the images from earlier. 488 00:37:23,008 --> 00:37:25,508 I had a few experts look them over 489 00:37:25,510 --> 00:37:27,477 and they all agree with you. 490 00:37:27,479 --> 00:37:31,715 About the talisman keeping Neferu in the tomb. 491 00:37:32,283 --> 00:37:35,885 Yeah, well you didn't get to see everything earlier. 492 00:37:35,987 --> 00:37:37,354 Are you keeping secrets from me, Jack? 493 00:37:37,356 --> 00:37:41,324 I didn't think you'd want me sharing this with the rest of the group. 494 00:37:46,430 --> 00:37:48,765 I, I don't see anything. 495 00:37:48,767 --> 00:37:51,401 'Cause you're not looking close enough. 496 00:37:51,403 --> 00:37:54,037 The others missed it in their excitement. 497 00:37:54,039 --> 00:37:54,871 What does it say, Jack? 498 00:37:54,873 --> 00:37:58,942 Talks about a passageway in the heart of the tomb. 499 00:37:59,176 --> 00:38:02,145 And, and it's unclear. 500 00:38:02,147 --> 00:38:03,880 Can't make it out. 501 00:38:04,282 --> 00:38:07,317 Is it about the Kodek stone? 502 00:38:08,185 --> 00:38:09,552 Yes. 503 00:38:10,554 --> 00:38:11,354 "The talisman, 504 00:38:11,356 --> 00:38:16,293 "placed in the heart cavity of the cursed king 505 00:38:16,460 --> 00:38:20,530 "to keep him in perpetual torment." 506 00:38:20,532 --> 00:38:22,132 And, that means... 507 00:38:22,134 --> 00:38:23,900 That means, we find Neferu's mummy, 508 00:38:23,902 --> 00:38:26,236 we find your goddamn stone. 509 00:38:28,473 --> 00:38:29,806 What the hell is going on? 510 00:38:29,808 --> 00:38:32,375 Your guess is good as mine. 511 00:38:35,680 --> 00:38:36,913 Son of a bitch. 512 00:38:39,051 --> 00:38:40,216 They're taking my laptop, Jack. 513 00:38:40,218 --> 00:38:42,419 Tell them to go. - That equipment is... 514 00:38:42,421 --> 00:38:43,053 Hey! 515 00:38:43,055 --> 00:38:45,322 She will come with us! 516 00:38:45,690 --> 00:38:47,157 Not so fast, asshole. 517 00:38:47,159 --> 00:38:49,292 Jack! -We need that equipment, Wells. 518 00:38:49,294 --> 00:38:51,628 Fuck your equipment, Cooper. 519 00:38:55,666 --> 00:38:57,967 So much for mentioning Naseem's name. 520 00:38:57,969 --> 00:38:58,668 I thought you knew him! 521 00:38:58,670 --> 00:39:03,073 I do and I can assure you that we'll be having words. 522 00:39:03,075 --> 00:39:03,807 Words? 523 00:39:03,809 --> 00:39:05,942 You better have more than words, Carl. 524 00:39:06,110 --> 00:39:07,711 If I didn't know you better, Jack, 525 00:39:07,713 --> 00:39:10,146 I'd think you had feelings for the girl. 526 00:39:10,148 --> 00:39:12,782 Shit! Your little bitch is quite a handful. 527 00:39:12,784 --> 00:39:14,584 I told you to let her go. 528 00:39:14,586 --> 00:39:15,552 She shot my man! 529 00:39:15,554 --> 00:39:17,354 Can't say I blame her. 530 00:39:17,521 --> 00:39:19,155 Jack, just shoot him. 531 00:39:19,157 --> 00:39:21,558 - Shut up. 532 00:39:46,150 --> 00:39:49,018 So, are we gonna tell someone? 533 00:40:13,344 --> 00:40:14,577 What are you doing? 534 00:40:14,579 --> 00:40:16,713 I think it would be wise if we left camp. 535 00:40:16,715 --> 00:40:19,048 What are you talking about, Coop? 536 00:40:19,050 --> 00:40:21,317 It's Cooper. Dr. Cooper. 537 00:40:21,319 --> 00:40:23,520 Oh, okay. I'll ask again. 538 00:40:23,522 --> 00:40:25,989 What the fuck do you mean, Cooper? 539 00:40:25,991 --> 00:40:27,991 Decided we're leaving and we will return 540 00:40:27,993 --> 00:40:29,426 when things around here are safer for us 541 00:40:29,428 --> 00:40:30,560 to continue our work. 542 00:40:30,562 --> 00:40:32,128 - Unacceptable. - Safer? 543 00:40:32,130 --> 00:40:32,996 Cooper, this is the Middle East. 544 00:40:32,998 --> 00:40:35,565 When exactly do you think things are ever gonna be safer around here? 545 00:40:35,567 --> 00:40:37,600 We all discussed it. It's for the best. 546 00:40:37,602 --> 00:40:39,202 Well, nobody discussed it with me. 547 00:40:39,204 --> 00:40:43,072 I didn't think it was necessary to discuss it with you, Wells. 548 00:40:43,074 --> 00:40:44,941 Tell me you are not okay with this. 549 00:40:44,943 --> 00:40:47,010 Hey, I'm just the hired help. 550 00:40:47,012 --> 00:40:47,644 I follow the money. 551 00:40:47,646 --> 00:40:50,547 Load the rest of the gear up on the jeep. 552 00:40:50,549 --> 00:40:51,347 Shit. 553 00:40:51,349 --> 00:40:52,916 We're not going anywhere. 554 00:40:52,918 --> 00:40:54,918 Some son of a bitch just cut the... 555 00:40:56,120 --> 00:40:57,587 What was that? 556 00:40:58,055 --> 00:40:59,355 Hassan! 557 00:41:00,559 --> 00:41:02,492 Wait for us, Wells. 558 00:41:02,494 --> 00:41:03,893 Radio for help. 559 00:41:03,895 --> 00:41:06,129 We don't have time to wait. 560 00:41:08,132 --> 00:41:09,499 Jack, talk to me. 561 00:41:09,501 --> 00:41:11,935 What the hell is going on there? 562 00:41:22,012 --> 00:41:23,513 Shit! 563 00:41:28,919 --> 00:41:30,420 Kate! 564 00:41:38,996 --> 00:41:42,332 It's not deep. It looks worse than it is. 565 00:41:42,334 --> 00:41:44,000 Can you stand? 566 00:41:45,336 --> 00:41:47,170 Yeah, I'll be all right. 567 00:41:48,005 --> 00:41:50,874 Dr. Cooper? 568 00:41:52,776 --> 00:41:54,177 Dr. Cooper. 569 00:41:54,179 --> 00:41:57,046 The radios, they... 570 00:41:57,381 --> 00:41:59,048 Slow down, kid. 571 00:41:59,416 --> 00:42:00,884 Try and breathe. 572 00:42:01,619 --> 00:42:02,519 You okay? 573 00:42:02,521 --> 00:42:06,089 The radios and satellite phones are trashed. 574 00:42:07,758 --> 00:42:08,992 So, 575 00:42:08,994 --> 00:42:09,993 we're fucked. 576 00:42:09,995 --> 00:42:11,995 - Shit. 577 00:42:12,162 --> 00:42:13,663 Jack! 578 00:42:16,101 --> 00:42:17,834 - What was that? 579 00:42:24,575 --> 00:42:27,243 Oh, my God, get in here! 580 00:42:28,646 --> 00:42:30,847 Oh, my God, Wells! 581 00:42:39,990 --> 00:42:41,591 Dr. Cooper. 582 00:42:42,059 --> 00:42:42,425 Jack. 583 00:42:42,427 --> 00:42:45,795 Dr. Wells. - Jack... You still there? 584 00:42:47,097 --> 00:42:48,865 Where's Marty? 585 00:42:48,966 --> 00:42:50,466 Jack? 586 00:42:51,802 --> 00:42:53,803 He's over here. 587 00:42:54,672 --> 00:42:56,139 He's trapped. 588 00:42:56,307 --> 00:42:57,941 His hand is stuck. 589 00:42:58,208 --> 00:42:59,475 Looks bad. 590 00:42:59,477 --> 00:43:02,812 - Oh, Jesus Christ! - We gotta get him out. 591 00:43:04,715 --> 00:43:07,750 I can have a rescue team to you in 12 hours. 592 00:43:07,752 --> 00:43:09,919 Just get the stone first. 593 00:43:15,626 --> 00:43:16,960 Let me take a look. 594 00:43:16,962 --> 00:43:18,895 So now you're a medical doctor? 595 00:43:18,897 --> 00:43:20,063 I'm just trying to help. 596 00:43:20,065 --> 00:43:22,398 You know, it's okay to pull that stick out of your ass 597 00:43:22,400 --> 00:43:24,567 every once in a while, Cooper. 598 00:43:25,002 --> 00:43:26,336 Fine. 599 00:43:28,606 --> 00:43:30,607 This does not look good. 600 00:43:32,576 --> 00:43:34,177 What are we gonna do? 601 00:43:34,179 --> 00:43:37,780 We're gonna get him free, then we're gonna find Kate. 602 00:43:37,782 --> 00:43:38,214 Kate? 603 00:43:38,216 --> 00:43:41,684 Seems like we have more pressing issues than finding Kate. 604 00:43:41,819 --> 00:43:42,552 Stop. - What? 605 00:43:42,554 --> 00:43:45,955 You're gonna bring the whole place down on our heads. 606 00:43:47,257 --> 00:43:48,124 We can't leave Marty. 607 00:43:48,126 --> 00:43:49,993 We're not leaving anyone. 608 00:43:53,964 --> 00:43:55,198 What are you doing? 609 00:43:55,200 --> 00:43:57,333 I'm gonna try to pull him free. 610 00:43:57,534 --> 00:43:58,401 Are you insane? 611 00:43:58,403 --> 00:44:01,871 This whole place is gonna come down any moment now. 612 00:44:04,242 --> 00:44:06,542 We gotta get you out of here. 613 00:44:07,478 --> 00:44:08,745 Don't. 614 00:44:09,580 --> 00:44:11,214 I'm not gonna lie to you, it's gonna hurt. 615 00:44:11,216 --> 00:44:13,516 A hell lot of a worse before it gets any better. 616 00:44:13,518 --> 00:44:15,018 Shit. How bad? 617 00:44:15,020 --> 00:44:18,454 Bad, kid. Pretty fucking bad. 618 00:44:18,756 --> 00:44:20,156 Give me your wallet, Coop. 619 00:44:20,158 --> 00:44:22,659 My wallet? What do you want with my wallet? 620 00:44:22,661 --> 00:44:24,694 Just give him your fucking wallet! 621 00:44:24,696 --> 00:44:26,396 I don't give a shit if he wants a tip. 622 00:44:26,398 --> 00:44:28,865 Just get me the fuck out of here. 623 00:44:30,768 --> 00:44:33,403 You might wanna bite down on this. 624 00:44:33,405 --> 00:44:34,437 Why? 625 00:44:34,439 --> 00:44:37,040 It's better than biting your tongue off. 626 00:44:40,244 --> 00:44:42,345 This is not gonna be fun, kid. 627 00:44:42,913 --> 00:44:45,982 Don't, don't tell me about it, just do it. 628 00:44:49,053 --> 00:44:50,720 Greg, on three. 629 00:44:50,722 --> 00:44:52,655 You got that, Coop? 630 00:44:54,091 --> 00:44:55,291 One, 631 00:44:55,293 --> 00:44:56,626 two, 632 00:44:56,727 --> 00:44:57,660 three! 633 00:45:07,104 --> 00:45:09,072 Any news on that rescue team? 634 00:45:09,074 --> 00:45:09,672 Any news on my stone? 635 00:45:09,674 --> 00:45:12,642 You'll get your fucking stone as soon as I know Kate is safe. 636 00:45:12,644 --> 00:45:14,577 But, I wanna know that team is on its way. 637 00:45:14,579 --> 00:45:15,244 I'll make the call. 638 00:45:15,246 --> 00:45:18,381 Think of it as a gesture of goodwill. 639 00:45:18,383 --> 00:45:20,083 One of these days, Carl, 640 00:45:20,085 --> 00:45:21,050 I'm gonna kill you. 641 00:45:21,052 --> 00:45:23,953 Join the line, Jack, join the line. 642 00:45:23,955 --> 00:45:25,855 Is he ready to move? 643 00:45:25,923 --> 00:45:27,924 He's lost a lot of blood. 644 00:45:28,292 --> 00:45:29,559 I know. 645 00:45:29,561 --> 00:45:31,294 But, is he ready? 646 00:45:32,296 --> 00:45:33,663 I'm ready. 647 00:45:34,064 --> 00:45:34,897 Can you stand up? 648 00:45:34,899 --> 00:45:37,200 - Yeah. - Okay. 649 00:45:37,202 --> 00:45:39,035 Let's get you up. 650 00:45:46,710 --> 00:45:48,010 What now? 651 00:45:48,012 --> 00:45:49,278 Our options are pretty limited, 652 00:45:49,280 --> 00:45:51,314 but I suggest we get moving. 653 00:46:27,417 --> 00:46:29,719 You know, I said we should have left. 654 00:46:29,721 --> 00:46:32,355 If we had, we wouldn't be in this situation. 655 00:46:32,357 --> 00:46:35,458 Yeah, and Marty would still have two arms. 656 00:46:35,460 --> 00:46:37,527 We can't change that either. 657 00:46:38,495 --> 00:46:41,130 I told them we should've hired someone else. 658 00:46:41,198 --> 00:46:44,700 Don't try putting this shit on me, Cooper. 659 00:46:45,336 --> 00:46:48,938 It's okay, buddy, we're gonna get you out of here. 660 00:46:50,674 --> 00:46:53,009 Your act doesn't fool anyone, Wells. 661 00:46:53,011 --> 00:46:54,143 What fucking act? 662 00:46:54,145 --> 00:46:57,680 We all know about your past. Me better than most. 663 00:46:57,682 --> 00:46:59,782 Or have you forgotten about Abu Rawash? 664 00:46:59,784 --> 00:47:03,419 That has nothing to do with what's happening here. 665 00:47:03,421 --> 00:47:05,121 You sure about that? 666 00:47:05,556 --> 00:47:08,958 I'm sure the Kodek stone is a huge temptation for you. 667 00:47:08,960 --> 00:47:11,060 We'll finish this later, Cooper. 668 00:47:11,062 --> 00:47:13,930 But, right now, Kate is the priority. 669 00:47:13,932 --> 00:47:17,667 And the stone, Jack. Don't forget the stone. 670 00:47:17,669 --> 00:47:20,603 Fuck you and fuck your stone. 671 00:47:40,757 --> 00:47:42,925 It all looks the same. 672 00:47:45,229 --> 00:47:47,296 Is there water in that canteen? 673 00:47:47,631 --> 00:47:48,631 Some. 674 00:47:48,633 --> 00:47:49,465 Give it to me. 675 00:47:49,467 --> 00:47:52,001 Stop complaining, Cooper. 676 00:47:52,870 --> 00:47:56,739 Wells, Wells, wait. 677 00:47:58,175 --> 00:47:59,542 We need to rest. 678 00:48:00,410 --> 00:48:02,845 Marty doesn't look very good. 679 00:48:10,187 --> 00:48:11,587 Marty? 680 00:48:15,425 --> 00:48:17,460 So thirsty. 681 00:48:17,794 --> 00:48:19,762 Can't breathe. 682 00:48:21,031 --> 00:48:23,032 How much water you got left? 683 00:48:23,034 --> 00:48:24,267 Why? 684 00:48:24,269 --> 00:48:25,001 It's my water. 685 00:48:25,003 --> 00:48:27,737 Whatever you got, you give half to Marty. 686 00:48:28,639 --> 00:48:29,805 Get him comfortable. 687 00:48:29,807 --> 00:48:32,308 And, if Cooper holds out on the water, 688 00:48:32,310 --> 00:48:33,809 you punch him in the face. 689 00:48:33,811 --> 00:48:38,080 I'm gonna scout ahead and see if I can get some bearings on a way out. 690 00:48:38,082 --> 00:48:41,350 Wait. Hey, wait! 691 00:48:42,352 --> 00:48:43,252 You'll be back, right? 692 00:48:43,254 --> 00:48:45,254 Half an hour, tops. 693 00:49:04,508 --> 00:49:06,909 I was wondering when you were going to dump 694 00:49:06,911 --> 00:49:08,477 that dead weight. 695 00:49:08,779 --> 00:49:09,946 Well, I might be lying to them, 696 00:49:09,948 --> 00:49:12,181 but I have no intention of dumping them. 697 00:49:12,183 --> 00:49:13,316 So what's the plan? 698 00:49:13,318 --> 00:49:14,717 I've been walking them in a circle 699 00:49:14,719 --> 00:49:16,585 for the last 15 minutes. 700 00:49:16,987 --> 00:49:17,753 Why? 701 00:49:17,755 --> 00:49:21,891 Because I saw something that I wanted to take a closer look at. 702 00:49:26,763 --> 00:49:28,297 What is it, Jack? 703 00:49:30,200 --> 00:49:31,467 It's interesting. 704 00:49:31,469 --> 00:49:33,269 Talk to me, Jack. 705 00:49:33,271 --> 00:49:34,937 It's a coded map. 706 00:49:34,939 --> 00:49:36,005 On where? 707 00:49:36,007 --> 00:49:38,374 - To find the stone? - Yeah. 708 00:49:38,842 --> 00:49:41,243 And how to get the fuck out of here. 709 00:49:42,245 --> 00:49:43,879 Looks like 710 00:49:44,047 --> 00:49:46,449 you have to go through the burial chamber 711 00:49:46,451 --> 00:49:48,351 before we'll find 712 00:49:48,819 --> 00:49:50,186 the exit. 713 00:49:52,356 --> 00:49:53,622 Shit. 714 00:50:22,419 --> 00:50:24,520 - Shit! 715 00:50:24,755 --> 00:50:26,555 Thank God, it's you. 716 00:50:33,797 --> 00:50:35,197 He's back. 717 00:50:36,933 --> 00:50:37,867 Wells? 718 00:50:37,869 --> 00:50:39,301 Yeah, it's me. 719 00:50:39,303 --> 00:50:41,070 And I brought a friend. 720 00:50:41,705 --> 00:50:43,506 - Hey. - Hey. 721 00:50:43,807 --> 00:50:45,808 Tell me you found a way out. 722 00:50:45,876 --> 00:50:46,942 I might've. 723 00:50:46,944 --> 00:50:49,578 You might have? What the hell does that mean? 724 00:50:50,147 --> 00:50:51,647 I found more writing. 725 00:50:51,649 --> 00:50:55,418 It looks like the slaves planned an escape at some point. 726 00:50:55,420 --> 00:50:58,087 And they mapped the structure out in code. 727 00:50:58,089 --> 00:51:01,557 It tells how we must go through the heart of the tomb, 728 00:51:01,691 --> 00:51:02,892 to reach salvation. 729 00:51:02,894 --> 00:51:03,459 The heart? 730 00:51:03,461 --> 00:51:05,795 I think it's talking about the burial chamber. 731 00:51:05,797 --> 00:51:08,264 I know what it means, Wells. 732 00:51:08,266 --> 00:51:10,166 Christ, that means we have to go deeper. 733 00:51:10,168 --> 00:51:11,667 It's the best chance we've got right now. 734 00:51:11,669 --> 00:51:13,936 Unless you wanna wander around here aimlessly 735 00:51:13,938 --> 00:51:15,905 until we run out of water. 736 00:51:17,541 --> 00:51:18,774 Shit. 737 00:51:22,012 --> 00:51:23,913 How you doing, kid? 738 00:51:23,915 --> 00:51:26,182 Stopped wanting to vomit. 739 00:51:26,184 --> 00:51:27,550 That's a plus. 740 00:51:30,220 --> 00:51:32,588 You ready to make a move? 741 00:51:33,623 --> 00:51:34,757 Kate has something to show us. 742 00:51:34,759 --> 00:51:37,159 Shortcut to the exit, I hope. 743 00:51:37,161 --> 00:51:39,728 No, but I think I found Behar. 744 00:51:54,211 --> 00:51:56,545 Or at least what's left of him. 745 00:51:56,547 --> 00:51:58,180 Oh, my God. 746 00:51:58,182 --> 00:51:59,815 What happened to him? 747 00:52:00,717 --> 00:52:01,650 Poor guy. 748 00:52:01,652 --> 00:52:04,720 Had to guess, I'd say Hassan happened to him. 749 00:52:04,722 --> 00:52:06,989 You'll be okay for a minute? 750 00:52:06,991 --> 00:52:08,257 Yeah. 751 00:52:08,859 --> 00:52:10,392 His heart's gone. 752 00:52:10,394 --> 00:52:11,127 Yeah. 753 00:52:11,129 --> 00:52:14,563 Whatever took his heart had his brain at the same time. 754 00:52:14,565 --> 00:52:18,667 What if he explored the tomb before he made the video? 755 00:52:18,669 --> 00:52:20,636 He may have the stone. 756 00:52:20,638 --> 00:52:23,239 If this was Hassan's handiwork, 757 00:52:23,241 --> 00:52:25,508 he is one sick bastard. 758 00:52:28,178 --> 00:52:29,645 What are you looking for? 759 00:52:29,647 --> 00:52:32,748 I'm looking for anything that might help us. 760 00:52:33,316 --> 00:52:35,251 Now, this is more like it. 761 00:52:35,253 --> 00:52:37,620 - The stone? - Dynamite. 762 00:53:44,721 --> 00:53:47,523 What if Behar did enter the tomb? 763 00:53:48,358 --> 00:53:51,460 What if he had, it changed nothing. 764 00:53:51,462 --> 00:53:54,463 He'd still be dead, we'd still be trapped. 765 00:53:54,465 --> 00:53:56,365 What if he found the stone? 766 00:53:56,367 --> 00:53:59,435 What, and Neferu wants it back? 767 00:54:01,338 --> 00:54:04,673 Just listen for a minute, will you? 768 00:54:04,675 --> 00:54:06,542 What if he found the stone 769 00:54:06,544 --> 00:54:08,811 and Hassan killed him for it? 770 00:54:09,679 --> 00:54:12,781 For a man who has no interest in the Kodek stone, 771 00:54:12,783 --> 00:54:14,984 you talk about it quite a lot. 772 00:54:14,986 --> 00:54:17,953 That's because our lives might depend on it. 773 00:54:23,260 --> 00:54:24,994 Canopic jars. 774 00:54:25,195 --> 00:54:26,729 We must be close. 775 00:54:26,863 --> 00:54:28,597 It's an antechamber. 776 00:54:32,869 --> 00:54:36,171 What's going on, Jack? I'm still blind on this end. 777 00:54:36,173 --> 00:54:39,675 And you haven't spoken for over an hour. 778 00:54:50,587 --> 00:54:52,321 Careful! 779 00:54:58,662 --> 00:55:00,029 It's empty. 780 00:55:00,497 --> 00:55:03,232 Supposedly, Siptah had Neferu's organs destroyed, 781 00:55:03,234 --> 00:55:05,434 so he couldn't take them to the afterlife. 782 00:55:05,436 --> 00:55:09,004 The jars that you are about to drop... 783 00:55:10,407 --> 00:55:12,941 Were left as a further insult. 784 00:55:14,044 --> 00:55:15,411 Can you feel that? 785 00:55:15,413 --> 00:55:17,046 Feel what? 786 00:55:17,414 --> 00:55:18,981 It's fresh air. 787 00:55:18,983 --> 00:55:21,450 It's faint, but I can feel it. 788 00:55:27,223 --> 00:55:29,291 I feel it. 789 00:55:29,459 --> 00:55:31,894 Fresh air means a way out, right? 790 00:55:31,896 --> 00:55:33,295 Maybe. 791 00:55:34,665 --> 00:55:36,165 Hey, guys. 792 00:55:36,533 --> 00:55:38,400 Over here. 793 00:55:43,707 --> 00:55:45,641 There's an opening. 794 00:55:53,016 --> 00:55:55,250 There's another chamber on the far side, 795 00:55:55,252 --> 00:55:56,785 larger than this one. 796 00:55:56,787 --> 00:55:58,487 What about the air? 797 00:55:59,422 --> 00:56:01,690 It's definitely breezy. 798 00:56:41,398 --> 00:56:43,298 Looks safe enough. 799 00:56:47,537 --> 00:56:49,738 - It's in and out, Kate. - All you gotta do is breathe. 800 00:56:49,740 --> 00:56:52,508 And you'll be waiting for me on the other side? 801 00:56:52,976 --> 00:56:54,943 You want me to go first? 802 00:56:55,178 --> 00:56:57,045 You promise to follow? 803 00:56:57,514 --> 00:56:59,448 I'll make sure she does. 804 00:57:00,383 --> 00:57:02,851 And you're okay bringing up the rear? 805 00:57:03,386 --> 00:57:05,154 It's better I go last. 806 00:57:05,156 --> 00:57:07,356 You don't want me collapsing halfway through 807 00:57:07,358 --> 00:57:08,590 and blocking up the passage. 808 00:57:08,592 --> 00:57:11,427 Don't even joke about it, Marty. 809 00:57:12,295 --> 00:57:13,929 Come on, guys! 810 00:57:15,331 --> 00:57:17,866 Just remember, breathe. 811 00:57:18,067 --> 00:57:20,702 Come on, Doc. It's easy. 812 00:57:20,704 --> 00:57:23,038 No more than 30 feet, Kate. 813 00:57:23,173 --> 00:57:24,406 Just keep moving. 814 00:57:24,408 --> 00:57:25,073 What's going on, Jack? 815 00:57:25,075 --> 00:57:27,943 I'm trying to get out of this mess alive. 816 00:57:28,478 --> 00:57:30,179 What are you doing, Jack? 817 00:57:31,648 --> 00:57:35,551 I mean it, Jack. No stone, no rescue team. 818 00:57:35,553 --> 00:57:36,351 If I get out of here, 819 00:57:36,353 --> 00:57:39,488 you're gonna need a rescue team after I hunt you down. 820 00:57:41,224 --> 00:57:44,293 I'm harder to find than you think. 821 00:57:44,427 --> 00:57:46,462 Rochester Hotel, 336. 822 00:57:46,464 --> 00:57:49,097 You're not the only one with resources, Carl. 823 00:57:49,099 --> 00:57:51,033 We're almost there, Doc. 824 00:57:51,035 --> 00:57:52,401 Come on! 825 00:57:52,735 --> 00:57:55,304 - Okay, Kate. - Just close your eyes. 826 00:57:55,306 --> 00:57:57,272 Feel your way along. Nothing to it. 827 00:57:57,274 --> 00:58:00,209 That's easy for you to say. 828 00:58:02,446 --> 00:58:05,180 I'm going as fast as I can. 829 00:58:05,182 --> 00:58:06,915 Almost there. 830 00:58:07,317 --> 00:58:09,852 You're full of shit, Jack. 831 00:58:12,922 --> 00:58:14,289 Shit! 832 00:58:15,959 --> 00:58:17,059 Jack? 833 00:58:17,061 --> 00:58:19,161 - Come on, Kate, 6 feet! 834 00:58:19,163 --> 00:58:21,997 I can't. 835 00:58:23,066 --> 00:58:25,334 - Wells. - Fuck off, Coop. 836 00:58:25,969 --> 00:58:27,069 Kate? 837 00:58:27,071 --> 00:58:28,203 I can't. 838 00:58:28,205 --> 00:58:30,105 Fucking look at me! 839 00:58:30,373 --> 00:58:32,040 Now, follow me. 840 00:58:44,120 --> 00:58:45,521 You still there, Marty? 841 00:58:45,523 --> 00:58:48,290 Get me out of here, Dr. Wells! 842 00:58:48,391 --> 00:58:51,026 Now, I need you to hold on there, Marty. 843 00:58:51,127 --> 00:58:52,961 I don't wanna be left down here, 844 00:58:52,963 --> 00:58:54,463 not alone, 845 00:58:54,465 --> 00:58:54,963 not to die. 846 00:58:54,965 --> 00:58:56,832 Don't you even think about that, Marty. 847 00:58:56,834 --> 00:58:57,533 I'm getting you out of here, 848 00:58:57,535 --> 00:59:00,736 and we're gonna get you a new arm, you hear me? 849 00:59:00,937 --> 00:59:03,972 I've got a friend whose gonna get you the best arm money can buy. 850 00:59:03,974 --> 00:59:06,742 - His name's Carl. - Not funny, Jack. 851 00:59:06,976 --> 00:59:09,411 I don't like it down here, Dr. Wells. 852 00:59:09,413 --> 00:59:10,078 I'm scared. 853 00:59:10,080 --> 00:59:12,447 You call me Dr. Wells again and I'll stop digging. 854 00:59:12,449 --> 00:59:13,815 The name is Jack. 855 00:59:13,817 --> 00:59:15,384 You call me Jack. 856 00:59:15,585 --> 00:59:17,686 Just get me out of here! 857 00:59:19,223 --> 00:59:22,157 You guys, quiet a minute. 858 00:59:22,358 --> 00:59:23,091 What is it? 859 00:59:23,093 --> 00:59:25,727 I don't know, didn't you hear it? 860 00:59:29,265 --> 00:59:31,466 Marty? - Did you hear that? 861 00:59:31,468 --> 00:59:33,135 Yeah, we heard it. 862 00:59:36,439 --> 00:59:37,839 I need you to try to get to us, 863 00:59:37,841 --> 00:59:39,041 can you do that, Marty? 864 00:59:39,043 --> 00:59:41,109 Yeah, I'll do my best. 865 00:59:42,545 --> 00:59:45,380 I just wanna go home. 866 00:59:45,382 --> 00:59:47,282 You and me both. 867 00:59:47,650 --> 00:59:49,384 I don't wanna die! 868 00:59:49,386 --> 00:59:50,185 Marty! 869 00:59:53,222 --> 00:59:54,156 Marty! 870 01:00:02,832 --> 01:00:04,600 You see anything? 871 01:00:07,270 --> 01:00:09,371 This fucking coward. 872 01:00:10,974 --> 01:00:14,343 Hassan, you son of a bitch. 873 01:00:14,345 --> 01:00:16,244 I'm not so sure that was Hassan. 874 01:00:16,246 --> 01:00:17,980 Who else could it have been? 875 01:00:17,982 --> 01:00:19,247 I mean, I lost him in the cave 876 01:00:19,249 --> 01:00:21,984 and we all saw what he was about to do to Marty. 877 01:00:21,986 --> 01:00:24,052 Yeah, but that doesn't convince me 878 01:00:24,054 --> 01:00:26,254 that it was Hassan with Marty this time. 879 01:00:26,256 --> 01:00:28,223 Who was it then, Wells? 880 01:00:28,524 --> 01:00:30,459 Neferu? 881 01:00:32,495 --> 01:00:34,029 Oh, no, go on, tell us. 882 01:00:34,031 --> 01:00:36,131 If it wasn't Hassan, who was it? 883 01:00:36,733 --> 01:00:37,933 I don't know. 884 01:00:37,935 --> 01:00:39,635 I didn't see it clearly. 885 01:00:39,637 --> 01:00:41,770 But it moved too fast to be... 886 01:00:41,772 --> 01:00:43,572 To be what? 887 01:00:44,240 --> 01:00:45,741 To be human. 888 01:00:47,611 --> 01:00:49,378 That's ridiculous. 889 01:01:22,812 --> 01:01:24,980 Do you see that light? 890 01:01:26,015 --> 01:01:27,382 Oh, shit. 891 01:01:27,650 --> 01:01:29,184 What is it? 892 01:01:30,119 --> 01:01:32,154 I think we just found... 893 01:01:32,255 --> 01:01:34,389 The burial chamber. 894 01:02:16,165 --> 01:02:19,067 It's definitely not what I expected. 895 01:02:19,969 --> 01:02:22,370 Neferu wasn't treated as a king. 896 01:02:22,372 --> 01:02:25,373 His brother wanted death to be an insult. 897 01:02:38,254 --> 01:02:40,322 What are you doing, Wells? 898 01:02:40,324 --> 01:02:43,091 What you brought me along to do, Coop. 899 01:02:43,093 --> 01:02:44,860 Decipher. 900 01:02:47,697 --> 01:02:48,730 What does it say? 901 01:02:48,732 --> 01:02:53,168 "Neferu's soul is held within the stone, 902 01:02:53,503 --> 01:02:55,437 "and the stone within, 903 01:02:55,505 --> 01:02:57,005 "Neferu." 904 01:02:57,673 --> 01:02:59,775 What the hell does it mean? 905 01:02:59,777 --> 01:03:01,309 I don't know. 906 01:03:02,679 --> 01:03:04,412 Shh. 907 01:03:04,714 --> 01:03:06,348 Do you guys hear that? 908 01:03:17,326 --> 01:03:19,127 I'll keep my eye out. 909 01:03:25,034 --> 01:03:26,268 So, 910 01:03:27,036 --> 01:03:29,004 you wanna open it? 911 01:03:31,374 --> 01:03:32,741 You ready? 912 01:03:34,243 --> 01:03:35,610 Yeah. 913 01:03:35,812 --> 01:03:36,978 Yeah. 914 01:03:36,980 --> 01:03:38,480 - Let's do it. - Okay. 915 01:03:38,482 --> 01:03:39,848 Okay. 916 01:03:44,821 --> 01:03:46,354 Lift. 917 01:03:58,434 --> 01:04:00,035 Oh, fuck. 918 01:04:04,607 --> 01:04:07,142 Where the hell is Neferu? 919 01:04:08,177 --> 01:04:10,912 Did you find the stone? 920 01:04:10,914 --> 01:04:11,746 It's not here. 921 01:04:11,748 --> 01:04:13,481 What's not in here? 922 01:04:13,749 --> 01:04:15,116 The diamond? 923 01:04:17,119 --> 01:04:19,855 I know you're only here for that stone. 924 01:04:19,857 --> 01:04:23,158 You've been lying to us the whole time. 925 01:04:23,160 --> 01:04:25,794 Whoa, whoa, whoa. 926 01:04:26,062 --> 01:04:27,429 Jack? 927 01:04:27,597 --> 01:04:28,597 Is that true? 928 01:04:28,599 --> 01:04:30,298 We're all getting paid to do a job. 929 01:04:30,300 --> 01:04:32,234 I'm just getting paid twice. 930 01:04:32,468 --> 01:04:33,768 You son of a bitch. 931 01:04:33,770 --> 01:04:36,805 I knew I never should have brought you along. 932 01:04:37,607 --> 01:04:38,740 If we're gonna get out of this mess, 933 01:04:38,742 --> 01:04:40,822 we're gonna have to do it together. 934 01:05:14,877 --> 01:05:17,879 No! Help! 935 01:06:14,470 --> 01:06:16,171 Are you okay? 936 01:06:16,173 --> 01:06:17,472 What the hell is going on, Jack? 937 01:06:17,474 --> 01:06:20,342 Yeah, good news is, I found your stone. 938 01:06:20,344 --> 01:06:21,977 Bad news is, it just walked away. 939 01:06:21,979 --> 01:06:23,845 We gotta get out of here. 940 01:06:23,847 --> 01:06:25,180 You will. 941 01:06:26,615 --> 01:06:27,916 Jack? 942 01:06:28,117 --> 01:06:28,984 Find a way out. 943 01:06:28,986 --> 01:06:31,286 There's rescue team on the way. 944 01:06:32,989 --> 01:06:34,823 What about you? 945 01:06:35,024 --> 01:06:36,358 I'm going back for Cooper. 946 01:06:36,360 --> 01:06:37,959 What about my stone? 947 01:06:38,394 --> 01:06:39,828 I'm coming with you. 948 01:06:39,830 --> 01:06:42,931 Just find the exit. I'll be right behind you. 949 01:06:50,039 --> 01:06:52,073 - Now go. 950 01:06:57,913 --> 01:06:58,713 Go! 951 01:07:01,784 --> 01:07:03,084 What's your plan, Jack? 952 01:07:03,086 --> 01:07:04,919 I haven't got one. 953 01:08:43,486 --> 01:08:44,786 Jack? 954 01:08:45,821 --> 01:08:47,555 What's going on? 955 01:08:49,091 --> 01:08:50,992 Talk to me, Jack. 956 01:09:24,560 --> 01:09:26,861 Please don't do this. 957 01:09:28,364 --> 01:09:29,864 I am sorry. 958 01:09:30,633 --> 01:09:32,667 It is his will. 959 01:09:41,911 --> 01:09:43,645 No! 960 01:09:49,952 --> 01:09:53,087 It is done, My King. 961 01:09:53,189 --> 01:09:56,324 Jack, wake up, you son of a bitch... 962 01:10:45,007 --> 01:10:46,274 Oh, Jesus Christ. 963 01:10:46,276 --> 01:10:49,577 Shit, Jack, I'm glad to hear your voice. 964 01:10:49,579 --> 01:10:51,679 You might change your mind, 965 01:10:51,681 --> 01:10:53,781 when I tell you my fee just went up. 966 01:10:53,783 --> 01:10:57,452 Well, it's a bit late in the game for negotiating. 967 01:10:57,454 --> 01:10:58,486 Oh, yeah? 968 01:10:58,488 --> 01:11:04,492 Well, I charge extra when a cursed mummy is involved. 969 01:11:04,494 --> 01:11:05,226 Jack? 970 01:11:05,228 --> 01:11:08,529 - Jack? 971 01:11:09,765 --> 01:11:11,599 Dr. Wells, 972 01:11:11,834 --> 01:11:14,702 you should've left when you had the chance. 973 01:11:15,170 --> 01:11:15,837 Untie me 974 01:11:15,839 --> 01:11:18,139 - and I'll leave right now. - No! 975 01:11:19,041 --> 01:11:21,009 It's too late for that. 976 01:11:21,343 --> 01:11:24,646 Neferu must take what was taken from him. 977 01:11:26,749 --> 01:11:28,283 You help him kill? 978 01:11:28,285 --> 01:11:30,518 His hold on me is too strong. 979 01:11:30,520 --> 01:11:33,855 And with each victim, he grows stronger. 980 01:11:34,723 --> 01:11:36,491 How many, Hassan? 981 01:11:36,659 --> 01:11:37,692 How many before us? 982 01:11:37,694 --> 01:11:41,262 Not enough to quench the King's hunger. 983 01:11:43,098 --> 01:11:44,899 Maybe, one day, 984 01:11:45,134 --> 01:11:46,567 he will sleep again. 985 01:11:47,437 --> 01:11:50,071 - Until that day comes... 986 01:11:50,239 --> 01:11:52,073 I must serve him. 987 01:11:52,641 --> 01:11:56,377 I wish you safe travels into the next life. 988 01:11:56,379 --> 01:11:57,879 Doctor... 989 01:12:12,728 --> 01:12:14,228 Kate. 990 01:12:14,230 --> 01:12:15,730 I told you to get out of here. 991 01:12:15,732 --> 01:12:18,232 I bet you're glad I didn't listen. 992 01:12:28,110 --> 01:12:29,811 We have to get the fuck out of here 993 01:12:29,813 --> 01:12:31,512 before Neferu comes back. 994 01:12:31,514 --> 01:12:32,647 It must be a trick, 995 01:12:32,649 --> 01:12:34,749 being alive defies any logic. 996 01:12:34,850 --> 01:12:35,750 He's not alive, Kate, 997 01:12:35,752 --> 01:12:37,518 - he's hungry. - Shit! 998 01:12:51,500 --> 01:12:52,900 Oh, fuck. 999 01:12:54,269 --> 01:12:55,503 Run! 1000 01:13:03,979 --> 01:13:05,213 Shh. 1001 01:13:24,867 --> 01:13:28,503 So, where's this way out you were talking about? 1002 01:13:28,637 --> 01:13:30,271 This way. 1003 01:13:55,497 --> 01:13:56,998 There it is. 1004 01:14:09,111 --> 01:14:12,580 The rescue team should be with you in the next two hours. 1005 01:14:12,582 --> 01:14:15,183 They better be here in two minutes. 1006 01:14:23,426 --> 01:14:25,259 Down, Jack! Duck! 1007 01:14:28,096 --> 01:14:28,830 Keep digging. 1008 01:14:28,832 --> 01:14:31,432 Whatever happens, just keep digging. 1009 01:14:52,254 --> 01:14:55,890 Time to go nighty night, asshole. 1010 01:15:14,510 --> 01:15:15,877 Jack? 1011 01:15:16,545 --> 01:15:18,346 - Jack! 1012 01:15:26,255 --> 01:15:27,522 The Kodek stone. 1013 01:15:27,524 --> 01:15:29,257 Beautiful isn't it? 1014 01:15:29,391 --> 01:15:30,758 It's amazing. 1015 01:15:30,760 --> 01:15:31,726 Isn't it? 1016 01:15:31,728 --> 01:15:33,094 Yes, it's stunning. 1017 01:15:33,096 --> 01:15:35,563 Neferu. Do you think he's still around? 1018 01:15:35,565 --> 01:15:38,466 I'm not gonna stick around to find out. 1019 01:15:41,403 --> 01:15:42,103 But, just in case he is... 1020 01:15:42,105 --> 01:15:43,905 - What are you doing, Jack? - What are you doing? 1021 01:15:43,907 --> 01:15:46,240 Keep it! -You can't do that. 1022 01:15:46,242 --> 01:15:48,342 You, you son of a bitch. 1023 01:15:48,744 --> 01:15:49,777 You're ruined, 1024 01:15:49,779 --> 01:15:53,080 I'm gonna see to it, Jack Wells. 1025 01:15:53,082 --> 01:15:55,049 Fuck you, Carl. 1026 01:16:58,947 --> 01:17:00,181 Name. 1027 01:17:01,583 --> 01:17:03,985 Carl Rosencane. 1028 01:17:04,152 --> 01:17:05,519 Profession. 1029 01:17:06,288 --> 01:17:08,723 A little this, a little that. 1030 01:17:08,725 --> 01:17:11,792 Do you own ItraCorp Intel, Mr. Rosencane? 1031 01:17:11,893 --> 01:17:15,796 Oh, that's among many of the things that I own. 1032 01:17:16,064 --> 01:17:17,298 I'll take that as a yes. 1033 01:17:17,300 --> 01:17:18,833 Take it as you will. 1034 01:17:18,835 --> 01:17:21,902 But make this as quick as possible. 1035 01:17:21,904 --> 01:17:24,071 Have you had any dealings with the Egyptian government 1036 01:17:24,073 --> 01:17:25,940 as of late, Mr. Rosencane? 1037 01:17:25,942 --> 01:17:28,442 I have many dealings with many governments. 1038 01:17:28,444 --> 01:17:30,745 Would you care to elaborate? 1039 01:17:30,846 --> 01:17:31,846 Are you aware of the disappearance 1040 01:17:31,848 --> 01:17:34,315 of an archeological team outside of Hijaza? 1041 01:17:37,319 --> 01:17:38,853 Dr. Jeremy Cooper, 1042 01:17:39,187 --> 01:17:40,021 Dr. Jack Wells, 1043 01:17:40,023 --> 01:17:42,390 Kate Alvarez, Marty Timor, 1044 01:17:42,392 --> 01:17:43,758 Greg Baptiste. 1045 01:17:44,159 --> 01:17:44,892 We've been informed that 1046 01:17:44,894 --> 01:17:47,762 you may have participated in their disappearance. 1047 01:17:47,764 --> 01:17:50,865 I'd love to know where you get your information. 1048 01:17:51,466 --> 01:17:54,101 Our sources are none of your concern, Mr. Rosencane. 1049 01:17:54,103 --> 01:17:58,539 What is of our concern is the disappearance of five American citizens 1050 01:17:58,541 --> 01:18:01,142 and the involvement that ItraCorp Intel 1051 01:18:01,144 --> 01:18:03,544 might have played in said disappearance. 1052 01:18:03,546 --> 01:18:07,014 ItraCorp Intel is a legitimate company. 1053 01:18:07,016 --> 01:18:10,551 I have nothing to do with anybody's disappearance. 1054 01:18:10,553 --> 01:18:15,156 To believe otherwise would be absolutely ludicrous. 1055 01:18:15,158 --> 01:18:17,458 What would I have to gain? 1056 01:18:17,460 --> 01:18:21,429 What do you know about the Kodek stone, Mr. Rosencane? 1057 01:18:25,500 --> 01:18:28,069 Jack, you son of a bitch. 1058 01:18:28,870 --> 01:18:30,638 I want my lawyer. 1059 01:18:31,707 --> 01:18:33,307 Now, God damn it! 1059 01:18:34,305 --> 01:18:40,564 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 76260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.