All language subtitles for Dancing Ninja 2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,501 --> 00:00:06,506 [silence] 2 00:01:27,253 --> 00:01:29,522 There is an ancient legend, 3 00:01:29,555 --> 00:01:33,259 some say over a thousand years old, 4 00:01:33,292 --> 00:01:36,529 about a foreign child, an orphan, 5 00:01:36,562 --> 00:01:39,766 who was lost and without direction. 6 00:01:45,704 --> 00:01:49,008 The legend says his feet will fly, 7 00:01:49,041 --> 00:01:53,846 and he will overcome many enemies to find his true home, 8 00:01:53,879 --> 00:01:56,249 his true family, 9 00:01:56,282 --> 00:01:58,918 and eventually his true love. 10 00:01:58,951 --> 00:02:01,420 [baby coos] 11 00:02:01,453 --> 00:02:06,626 This is the legend of the Dancing Ninja. 12 00:02:23,842 --> 00:02:25,311 Hi, son. 13 00:02:26,679 --> 00:02:28,314 [flies buzzing] 14 00:02:28,347 --> 00:02:29,749 - Papa-san. - Hmm? 15 00:02:29,782 --> 00:02:32,552 Why is business better at all the other shops? 16 00:02:32,585 --> 00:02:35,054 Very bad location. No street traffic. 17 00:02:38,857 --> 00:02:42,495 - Take delivery to Mr. Shi. - Yes, Papa-san. 18 00:02:59,411 --> 00:03:02,715 The legend says this child will be an outsider, 19 00:03:02,748 --> 00:03:06,052 one who is not accepted by his peers. 20 00:03:06,085 --> 00:03:08,888 But deep inside, 21 00:03:08,921 --> 00:03:11,624 within the recesses of his very soul... 22 00:03:11,657 --> 00:03:13,859 Here you are, Mr. Shi, your fish and cake. 23 00:03:13,892 --> 00:03:18,364 ...there is a destiny that must be fulfilled. 24 00:03:19,732 --> 00:03:21,601 [crowd gasps] 25 00:03:21,634 --> 00:03:27,707 ♪♪ 26 00:03:27,740 --> 00:03:31,911 [crowd gasps] 27 00:03:31,944 --> 00:03:35,982 ♪♪ 28 00:04:27,199 --> 00:04:30,803 [applause, cheers] 29 00:05:33,732 --> 00:05:34,867 Push harder! 30 00:05:39,938 --> 00:05:42,008 You will never be ninja! 31 00:05:50,549 --> 00:05:51,851 Hard! Faster! 32 00:06:02,528 --> 00:06:03,996 Good power. 33 00:06:09,301 --> 00:06:11,604 Kimi, very nice. 34 00:06:18,644 --> 00:06:19,779 [yelling] 35 00:06:35,194 --> 00:06:37,196 Set. Hai! 36 00:06:42,301 --> 00:06:44,570 Set. Hai! 37 00:06:47,206 --> 00:06:48,975 No. 38 00:06:56,315 --> 00:06:58,117 Set. 39 00:06:58,150 --> 00:06:59,285 Hai! 40 00:07:13,031 --> 00:07:14,167 Whoa! 41 00:08:09,821 --> 00:08:11,657 Impossible. 42 00:08:18,897 --> 00:08:20,332 Thank you, Ikki. 43 00:08:20,365 --> 00:08:22,435 See you later, Mr. Shi. 44 00:08:24,403 --> 00:08:26,672 Are you ready? [echoes] 45 00:08:33,278 --> 00:08:36,849 ♪♪ 46 00:08:42,955 --> 00:08:44,056 ♪♪ 47 00:09:02,207 --> 00:09:07,113 ♪♪ 48 00:09:09,114 --> 00:09:11,984 ♪ Sometimes you need a friend ♪ 49 00:09:12,017 --> 00:09:13,719 Let's learn a new step! 50 00:09:13,752 --> 00:09:16,789 ♪ Sometimes you need more than that ♪ 51 00:09:16,822 --> 00:09:20,459 ♪ I would like to see you again ♪ 52 00:09:20,492 --> 00:09:24,196 ♪ I've been waiting for you to come back ♪ 53 00:09:24,229 --> 00:09:25,965 ♪ I know you can ♪ 54 00:09:25,998 --> 00:09:27,933 ♪ I think you can do your dance ♪ 55 00:09:27,966 --> 00:09:31,904 ♪ I think this might be our romance ♪ 56 00:09:31,937 --> 00:09:35,174 ♪ Dance, dance, dance So come and shake your pants ♪ 57 00:09:35,207 --> 00:09:38,911 Wow! Was that really your best? 58 00:09:38,944 --> 00:09:40,913 ♪ More, more, more ♪ 59 00:09:40,946 --> 00:09:42,782 Hi-ya! 60 00:09:44,483 --> 00:09:48,420 You are getting worse and worse. 61 00:09:48,453 --> 00:09:50,856 Sabu, I really want to be a ninja. 62 00:09:50,889 --> 00:09:54,026 Ikki, one does not want to become a ninja. 63 00:09:54,059 --> 00:09:56,328 One either is or is not a ninja, 64 00:09:56,361 --> 00:09:57,930 and you are not a ninja. 65 00:09:57,963 --> 00:10:01,200 Ooh, I'm so disappointed! 66 00:10:01,233 --> 00:10:02,901 You can do better! 67 00:10:02,934 --> 00:10:05,204 ♪ Ola ola, hey ♪ 68 00:10:05,237 --> 00:10:09,074 ♪ Ola ola, uh oh Ola ola, hey hey ♪ 69 00:10:09,107 --> 00:10:12,411 ♪ Ola ola, uh oh Ola ola, hey ♪ 70 00:10:12,444 --> 00:10:16,248 ♪ Ola ola, uh oh Ola ola ♪ 71 00:10:16,281 --> 00:10:19,818 ♪ You'll be good ♪ 72 00:10:19,851 --> 00:10:23,522 ♪ Keep on trying and you will shine ♪ 73 00:10:23,555 --> 00:10:27,026 ♪ I really know that you could ♪ 74 00:10:27,059 --> 00:10:30,429 ♪ And maybe one day you will be mine ♪ 75 00:10:30,462 --> 00:10:32,398 ♪ I know you can ♪ 76 00:10:32,431 --> 00:10:34,400 ♪ I think you can do your dance ♪ 77 00:10:34,433 --> 00:10:38,203 ♪ I think this might be our romance ♪ 78 00:10:38,236 --> 00:10:40,172 ♪ Dance, dance, dance ♪ 79 00:10:40,205 --> 00:10:42,307 Let's step it up a notch! 80 00:10:42,340 --> 00:10:45,511 ♪ Get out on the floor if you really want some more ♪ 81 00:10:45,544 --> 00:10:49,248 ♪ More, more, more Yeah, we can lock the room ♪ 82 00:10:49,281 --> 00:10:51,283 ♪ We can make it through ♪ 83 00:10:51,316 --> 00:10:53,819 I've never seen anything like this! 84 00:10:53,852 --> 00:10:57,489 ♪ Uh oh, ola ola, hey Ola ola ♪ 85 00:10:57,522 --> 00:11:00,325 ♪ Uh oh, ola ola Hey hey ♪ 86 00:11:00,358 --> 00:11:03,929 ♪ Ola ola, uh oh ola ola, hey ♪ 87 00:11:03,962 --> 00:11:06,198 ♪ Ola ola, uh oh ola ola ♪ 88 00:11:06,231 --> 00:11:07,566 Ready? 89 00:11:07,599 --> 00:11:09,068 Ready? 90 00:11:09,101 --> 00:11:10,369 Begin! 91 00:11:24,583 --> 00:11:26,419 You ready? 92 00:11:29,254 --> 00:11:30,389 You win. 93 00:11:31,523 --> 00:11:33,959 ♪ Yeah, we can lock the room ♪ 94 00:11:33,992 --> 00:11:37,463 ♪ We can make it cool So come and make it groove ♪ 95 00:11:37,496 --> 00:11:40,532 ♪ Ola ola, uh oh ola ola, hey ♪ 96 00:11:40,565 --> 00:11:45,904 ♪ Ola ola, uh oh ola ola, hey hey ♪ 97 00:11:45,937 --> 00:11:47,373 Perfect! 98 00:11:50,976 --> 00:11:54,079 - Okay, Mama-san, nice pose. - Okay. 99 00:11:54,112 --> 00:11:56,449 This video will sell good. 100 00:11:58,984 --> 00:12:01,920 Ikki-san, where are you going? 101 00:12:01,953 --> 00:12:06,625 To go see Sabu to tell him I have mastered the dance! 102 00:12:06,658 --> 00:12:08,094 Okay, okay. 103 00:12:10,228 --> 00:12:12,397 Okay, come on now, we finish video. 104 00:12:12,430 --> 00:12:15,934 Yeah, baby, arch your back, lick your lips. 105 00:12:15,967 --> 00:12:18,370 I've heard there is a legend. 106 00:12:18,403 --> 00:12:21,640 Ha. What legend? 107 00:12:23,041 --> 00:12:24,877 The Legend of the Dancing Ninja. 108 00:12:24,910 --> 00:12:27,079 He studies hard and becomes so disciplined 109 00:12:27,112 --> 00:12:28,480 that he saves the world. 110 00:12:28,513 --> 00:12:31,116 [laughs] You are a na ve child. 111 00:12:31,149 --> 00:12:34,620 That is ridiculous! It is a fable. 112 00:12:34,653 --> 00:12:36,922 But that's not what the other ninjas say. 113 00:12:36,955 --> 00:12:39,625 And if it is true, I have to be him. 114 00:12:39,658 --> 00:12:42,194 [scoffs] 115 00:12:42,227 --> 00:12:46,231 The ninjas of legend are cold and hard, 116 00:12:46,264 --> 00:12:49,201 but the insides burn like fire. 117 00:12:49,234 --> 00:12:52,404 A boiling core of repressed chi ignites their abilities. 118 00:12:52,437 --> 00:12:55,040 You show no signs of what a dancing ninja can do. 119 00:12:55,073 --> 00:12:57,510 Can you do this? 120 00:13:09,387 --> 00:13:10,456 Ugh! 121 00:13:11,990 --> 00:13:14,293 Ah. 122 00:13:14,326 --> 00:13:16,161 Whoa! 123 00:13:16,194 --> 00:13:18,230 That was a cool hip move, Sabu. 124 00:13:21,433 --> 00:13:23,535 Cool hip? 125 00:13:23,568 --> 00:13:25,371 Mm-hmm. 126 00:13:27,072 --> 00:13:30,309 When you learn that, come see me. 127 00:13:30,342 --> 00:13:33,345 But, Sabu, it sounds to me 128 00:13:33,378 --> 00:13:36,448 like you just admitted there is a Dancing Ninja. 129 00:13:36,481 --> 00:13:37,983 It sounds to me, Ikki, 130 00:13:38,016 --> 00:13:41,153 like you are getting on my nerves! 131 00:13:41,186 --> 00:13:42,454 You will see, Sabu. 132 00:13:42,487 --> 00:13:45,524 I will train hard, and I will show you. 133 00:13:51,463 --> 00:13:53,232 [clears throat] 134 00:13:53,265 --> 00:13:55,667 It is not for me to say, Sabu, 135 00:13:55,700 --> 00:14:00,105 but I think you treat him in an unusual way. 136 00:14:00,138 --> 00:14:01,407 Really? 137 00:14:03,341 --> 00:14:06,211 Do not question my training methods. 138 00:14:06,244 --> 00:14:09,381 Did you just say, "training method"? 139 00:14:09,414 --> 00:14:10,983 Stand! 140 00:14:11,016 --> 00:14:12,384 Everyone stand! 141 00:14:12,417 --> 00:14:13,518 Two hours! 142 00:14:13,551 --> 00:14:16,288 Do not move! 143 00:14:17,522 --> 00:14:20,626 And someone clean up that rice! 144 00:14:20,659 --> 00:14:23,262 But do not move! 145 00:14:25,497 --> 00:14:29,068 ♪♪ 146 00:15:04,469 --> 00:15:06,438 Sabu, you asked for me? 147 00:15:06,471 --> 00:15:08,440 - I'm not your Sabu. - Oh, sorry. 148 00:15:08,473 --> 00:15:10,208 Yes, Ikki, 149 00:15:10,241 --> 00:15:11,810 I asked you here to return these videos to your mother 150 00:15:11,843 --> 00:15:14,079 before she stick me with late charge. 151 00:15:14,112 --> 00:15:15,414 Also... 152 00:15:15,447 --> 00:15:19,217 I've sensed that you are troubled, 153 00:15:19,250 --> 00:15:21,586 and I decided that this one time only 154 00:15:21,619 --> 00:15:25,090 I will give advice, in an unofficial capacity, of course. 155 00:15:25,123 --> 00:15:26,792 Thank you, Sabu. 156 00:15:26,825 --> 00:15:28,593 - That's very kind of you. - [coughs] 157 00:15:28,626 --> 00:15:31,330 I mean, that is very kind of you, not my Sabu. 158 00:15:31,363 --> 00:15:33,465 It is no problem, not my student. 159 00:15:33,498 --> 00:15:36,435 Now, what troubles you? 160 00:15:36,468 --> 00:15:39,137 I do not know who I am. 161 00:15:39,170 --> 00:15:40,405 That is simple. 162 00:15:40,438 --> 00:15:42,641 You are a poor orphan boy. 163 00:15:42,674 --> 00:15:44,309 You survived a terrible shipwreck, 164 00:15:44,342 --> 00:15:45,544 washed upon the shore. 165 00:15:45,577 --> 00:15:47,612 Your Papa-san find you, crying baby, 166 00:15:47,645 --> 00:15:49,514 take you home, you live your life. 167 00:15:49,547 --> 00:15:51,516 Tragic, I know, but get over it. 168 00:15:51,549 --> 00:15:53,385 Return videos. 169 00:15:53,418 --> 00:15:55,654 But, Sabu, this is why I have nightmares. 170 00:15:55,687 --> 00:15:57,289 It is close to overdue time. 171 00:15:57,322 --> 00:16:00,426 Your mother don't even give ninja a break! Go! 172 00:16:01,426 --> 00:16:03,762 Ah, hello! 173 00:16:03,795 --> 00:16:05,364 Mmm! 174 00:16:05,397 --> 00:16:08,800 You look so... tasty. 175 00:16:08,833 --> 00:16:10,569 I like that. 176 00:16:10,602 --> 00:16:13,672 Now I know the big difference. 177 00:16:13,705 --> 00:16:15,674 I'm the only one 178 00:16:15,707 --> 00:16:19,545 that doesn't know anything about myself at all. 179 00:16:20,745 --> 00:16:22,348 Ikki. 180 00:16:23,782 --> 00:16:25,484 Come here. 181 00:16:28,186 --> 00:16:29,588 Listen to me. 182 00:16:29,621 --> 00:16:32,791 Finding your true self 183 00:16:32,824 --> 00:16:36,395 comes from the enlightenment of knowing a woman. 184 00:16:36,428 --> 00:16:40,198 You must release the burning chi inside you. 185 00:16:40,231 --> 00:16:41,867 It grows stronger every day. 186 00:16:41,900 --> 00:16:43,902 You can feel it. 187 00:16:43,935 --> 00:16:46,705 I do not understand. 188 00:16:46,738 --> 00:16:49,908 Just ask your parents. I'm sure they do. 189 00:16:51,443 --> 00:16:54,479 But my parents are just simple shop owners, 190 00:16:54,512 --> 00:16:57,282 other than their instructional DVD business. 191 00:16:57,315 --> 00:16:59,851 Which are very good, by the way. 192 00:16:59,884 --> 00:17:01,553 Thank you. 193 00:17:01,586 --> 00:17:04,890 But they know nothing of ninja training. 194 00:17:04,923 --> 00:17:08,927 Ikki, find a woman, become a man. 195 00:17:08,960 --> 00:17:13,332 Only then can you know who you really are. 196 00:17:14,766 --> 00:17:16,869 Oh, Ikki. 197 00:17:20,572 --> 00:17:24,509 I pay late charge on this one. Go. 198 00:17:24,542 --> 00:17:28,613 Mmm. "Seven Habits of Highly Successful Geishas." 199 00:17:28,646 --> 00:17:30,382 Well... [spanks] 200 00:17:30,415 --> 00:17:33,419 I teach you nine. [laughs] 201 00:17:52,470 --> 00:17:55,574 You must release the burning chi inside you. 202 00:17:55,607 --> 00:17:59,578 Only then can you know who you really are. 203 00:18:13,358 --> 00:18:18,330 [clattering] 204 00:18:30,508 --> 00:18:32,845 My parents' video business. 205 00:18:35,346 --> 00:18:36,949 I'm out of control. 206 00:19:07,712 --> 00:19:09,748 Look what you've done. 207 00:19:10,982 --> 00:19:13,585 I do not want to cause any trouble. 208 00:19:17,388 --> 00:19:19,424 I told you. I do not want any trouble. 209 00:19:19,457 --> 00:19:23,328 You know what? I don't like people messing with my clothes. 210 00:19:27,865 --> 00:19:29,701 Please! 211 00:19:29,734 --> 00:19:32,604 I don't want to fight! 212 00:19:39,110 --> 00:19:42,581 ♪♪ 213 00:19:51,923 --> 00:19:53,792 ♪ Hey, yo It's about to go down ♪ 214 00:19:53,825 --> 00:19:55,927 ♪ And you and I know I could take these clowns ♪ 215 00:19:55,960 --> 00:19:57,662 ♪ I'll fight the fight day and night ♪ 216 00:19:57,695 --> 00:19:59,598 ♪ You wanna bring it on Just what I like ♪ 217 00:19:59,631 --> 00:20:01,733 ♪ So check what you see if you wanna step to me ♪ 218 00:20:01,766 --> 00:20:04,536 ♪ I'm that guy who got that chi I drop it like it's hot ♪ 219 00:20:04,569 --> 00:20:06,438 ♪ You want another taste of what I got, homeboy ♪ 220 00:20:06,471 --> 00:20:07,939 ♪ Uh, you must be loco ♪ 221 00:20:07,972 --> 00:20:09,541 ♪ You wanna step to my ninja flow ♪ 222 00:20:09,574 --> 00:20:11,043 ♪ Come on ♪ 223 00:20:26,124 --> 00:20:29,828 ♪ Yeah, ninja fight I got your ninja fight ♪ 224 00:20:29,861 --> 00:20:33,632 ♪ You want a ninja fight I got your ninja fight ♪ 225 00:20:33,665 --> 00:20:37,535 ♪ I got your ninja fight I got your ninja fight ♪ 226 00:20:37,568 --> 00:20:40,539 ♪ You want a ninja fight I got your ninja fight ♪ 227 00:20:41,773 --> 00:20:44,009 ♪♪ [continues] 228 00:21:02,560 --> 00:21:05,563 ♪ Ninja fight I got your ninja fight ♪ 229 00:21:05,596 --> 00:21:09,635 ♪ You want a ninja fight I got your ninja fight ♪ 230 00:21:11,669 --> 00:21:13,105 Damn! 231 00:21:16,941 --> 00:21:19,111 You're like a ninja master or something. 232 00:21:20,545 --> 00:21:22,547 Maybe I am. 233 00:21:22,580 --> 00:21:25,984 Have you ever heard of the Legend of the Dancing Ninja? 234 00:21:26,017 --> 00:21:27,719 No. 235 00:21:27,752 --> 00:21:30,055 Well, it's an interesting legend. 236 00:21:30,088 --> 00:21:32,791 It foretells of a ninja who dances, of course, 237 00:21:32,824 --> 00:21:34,492 and then he fights and... 238 00:21:34,525 --> 00:21:36,027 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 239 00:21:36,060 --> 00:21:38,496 We're sorry for starting beef with you. 240 00:21:38,529 --> 00:21:40,832 Teach us your cool moves. 241 00:21:43,034 --> 00:21:45,604 Please? 242 00:21:47,872 --> 00:21:51,710 ♪ Dance with you I wanna dance good for you ♪ 243 00:21:55,213 --> 00:21:59,818 ♪ Dance with you I wanna dance good for you ♪ 244 00:22:08,626 --> 00:22:12,864 ♪ Let the music explode ♪ 245 00:22:12,897 --> 00:22:14,866 ♪ When we walk in the door ♪ 246 00:22:16,067 --> 00:22:18,970 ♪ Now it's time to move ♪ 247 00:22:20,271 --> 00:22:22,174 ♪ So get on the floor ♪ 248 00:22:24,008 --> 00:22:26,645 ♪ Get on the floor ♪ 249 00:22:27,745 --> 00:22:29,614 ♪ Get on the floor ♪ 250 00:22:34,619 --> 00:22:36,254 ♪ Get on the floor ♪ 251 00:22:37,889 --> 00:22:39,925 ♪ Get on the floor ♪ 252 00:22:42,693 --> 00:22:44,730 ♪ Get on the floor ♪ 253 00:22:53,571 --> 00:22:55,974 Press in, press out. 254 00:22:56,007 --> 00:22:59,277 Feel the burn. Good. 255 00:22:59,310 --> 00:23:01,113 Press out. 256 00:23:02,613 --> 00:23:04,916 Okay, three... 257 00:23:04,949 --> 00:23:06,818 two... 258 00:23:06,851 --> 00:23:08,820 ...one more! 259 00:23:08,853 --> 00:23:10,221 Okay. 260 00:23:10,254 --> 00:23:11,890 Very good. 261 00:23:11,923 --> 00:23:15,827 Your ninja abilities grow with each repetition. 262 00:23:15,860 --> 00:23:19,664 Soon you'll be ready for full power machine. 263 00:23:19,697 --> 00:23:21,299 Go. Join the others. 264 00:23:38,816 --> 00:23:40,685 Adoring fans loved him 265 00:23:40,718 --> 00:23:43,855 as an international movie star all through the '90s. 266 00:23:43,888 --> 00:23:47,659 It may be a few years since iconic figure Ansel LaDouche 267 00:23:47,692 --> 00:23:48,960 starred in a movie, 268 00:23:48,993 --> 00:23:51,162 and some say his career is behind him, 269 00:23:51,195 --> 00:23:53,164 but this master of the martial arts 270 00:23:53,197 --> 00:23:54,966 has turned entrepreneur. 271 00:23:54,999 --> 00:23:57,268 Rumor is he will be the face of the about-to-launch 272 00:23:57,301 --> 00:23:59,103 24-Hour Fighting Channel, 273 00:23:59,136 --> 00:24:01,873 and from there, an entirely new series of movies. 274 00:24:01,906 --> 00:24:05,343 So while some say "washed up," we're not so sure. 275 00:24:05,376 --> 00:24:07,912 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 276 00:24:07,945 --> 00:24:11,015 W-W-Washed up? 277 00:24:11,048 --> 00:24:14,118 Did she say I was washed up? 278 00:24:14,151 --> 00:24:16,688 She's a dick. 279 00:24:19,624 --> 00:24:21,192 I hate this place. 280 00:24:21,225 --> 00:24:23,962 If I didn't have to get those plans, 281 00:24:23,995 --> 00:24:26,164 I'd never set foot in this rat hole again. 282 00:24:26,197 --> 00:24:27,832 It's a pit. 283 00:24:27,865 --> 00:24:29,935 Let's just get that scroll and get out. 284 00:24:42,947 --> 00:24:45,617 Okay, step three. 285 00:24:45,650 --> 00:24:48,620 Right lever tension. [grunts] 286 00:24:48,653 --> 00:24:51,789 - Left lever stretch. - [groans] 287 00:24:51,822 --> 00:24:55,093 Master, you've done this for me so often. 288 00:24:55,126 --> 00:24:57,362 Now it's my turn to help you stretch. 289 00:24:57,395 --> 00:25:00,164 [groans] I don't want your help. 290 00:25:00,197 --> 00:25:02,333 Oh, don't be that way. 291 00:25:02,366 --> 00:25:04,202 What you've done for me 292 00:25:04,235 --> 00:25:06,271 has turned my life into a mega empire! 293 00:25:06,304 --> 00:25:07,739 [groans] 294 00:25:07,772 --> 00:25:09,340 What I taught you was sacred. 295 00:25:09,373 --> 00:25:12,043 You have taken it and turned yourself into a mockery. 296 00:25:12,076 --> 00:25:16,180 You are a disgrace. 297 00:25:16,213 --> 00:25:20,885 I am loved by millions. 298 00:25:20,918 --> 00:25:22,086 [chuckles] 299 00:25:22,119 --> 00:25:24,289 Maybe in your own mind, LaDouche. 300 00:25:24,322 --> 00:25:29,227 But in the real world, you are despised. 301 00:25:29,260 --> 00:25:31,829 I am not despised! 302 00:25:31,862 --> 00:25:33,965 I am feared! 303 00:25:33,998 --> 00:25:35,199 [sighs] 304 00:25:35,232 --> 00:25:37,936 You need me! 305 00:25:37,969 --> 00:25:40,138 I need nothing from you. 306 00:25:40,171 --> 00:25:41,773 You want to live? 307 00:25:41,806 --> 00:25:45,109 Get out now, LaDouche, while I still allow it. 308 00:25:45,142 --> 00:25:47,145 Then you come with me. 309 00:25:47,178 --> 00:25:51,082 Together with this machine, we can conquer the world! 310 00:25:51,115 --> 00:25:54,185 No. This is not a toy 311 00:25:54,218 --> 00:25:56,888 or a trinket to be sold on Hollywood Boulevard. 312 00:25:56,921 --> 00:25:58,723 This is a dangerous machine 313 00:25:58,756 --> 00:26:00,725 and cannot be trusted with the likes of you. 314 00:26:00,758 --> 00:26:03,861 I would rather stick a needle in my eye than help you. 315 00:26:03,894 --> 00:26:06,197 This exercise is done! 316 00:26:08,933 --> 00:26:10,302 [shouts] 317 00:26:12,737 --> 00:26:14,306 Oh, shit. 318 00:26:19,877 --> 00:26:22,781 Wah... huh! 319 00:26:28,753 --> 00:26:29,988 Huh! 320 00:26:31,455 --> 00:26:34,526 [chuckles] Your powers are weak. 321 00:26:39,130 --> 00:26:41,967 Just like old times, huh? 322 00:26:46,070 --> 00:26:48,974 [yelling] 323 00:27:11,862 --> 00:27:15,867 Ohhh... 324 00:27:20,871 --> 00:27:23,107 Oh, you're pretty. 325 00:27:23,140 --> 00:27:25,210 [gunshot] 326 00:27:28,212 --> 00:27:29,480 Really? 327 00:27:29,513 --> 00:27:31,016 A gun? 328 00:27:41,025 --> 00:27:44,429 I hope you don't mind me taking these. 329 00:27:44,462 --> 00:27:47,165 [chuckles] 330 00:27:47,198 --> 00:27:51,569 [coughs] Actually, I do mind. 331 00:27:51,602 --> 00:27:53,171 A lot. 332 00:27:53,204 --> 00:27:54,472 [groans] 333 00:28:00,044 --> 00:28:02,046 Excuse me. I am sorry. 334 00:28:02,079 --> 00:28:05,016 Hey. Hey, hey, hey. Hey, we should celebrate, huh? 335 00:28:05,049 --> 00:28:06,918 - Oh, yes. - Sushi? 336 00:28:06,951 --> 00:28:07,985 Sake. 337 00:28:08,018 --> 00:28:10,388 Okay, this is not good. 338 00:28:10,421 --> 00:28:12,090 [banging on door] 339 00:28:13,157 --> 00:28:15,193 Sabu, it is I, Ikki-san. 340 00:28:15,226 --> 00:28:16,427 I must speak with you. 341 00:28:16,460 --> 00:28:19,163 Uh, Ikki, go away. 342 00:28:19,196 --> 00:28:20,932 Did you say come in? 343 00:28:20,965 --> 00:28:23,267 No! 344 00:28:23,300 --> 00:28:25,937 Sabu, Sabu! 345 00:28:29,106 --> 00:28:30,575 Sabu! 346 00:28:32,543 --> 00:28:34,979 I can't find you, Sabu! 347 00:28:35,012 --> 00:28:37,615 [scoffs] I-- 348 00:28:37,648 --> 00:28:40,918 - Sabu, where are you? - Oh, my God. 349 00:28:40,951 --> 00:28:42,921 Sabu. 350 00:28:44,121 --> 00:28:45,156 You are bleeding. 351 00:28:45,189 --> 00:28:46,958 No, I'm not. 352 00:28:46,991 --> 00:28:48,926 Go away! 353 00:28:48,959 --> 00:28:52,396 Holy Shinto, Sabu. We need to get you a doctor. 354 00:28:52,429 --> 00:28:53,865 [coughs] 355 00:28:53,898 --> 00:28:55,066 Oh, my Sabu! 356 00:28:55,099 --> 00:28:59,036 I am not your Sabu. Now go away. 357 00:28:59,069 --> 00:29:01,506 Who did this to you? Tell me. 358 00:29:01,539 --> 00:29:03,241 I will find him, and I will kill him. 359 00:29:03,274 --> 00:29:06,144 You cannot avenge my death 360 00:29:06,177 --> 00:29:11,015 because you are no match for LaDouche. 361 00:29:11,048 --> 00:29:13,685 [gasps] LaDouche? 362 00:29:19,590 --> 00:29:22,460 Your evil student who's made a mockery of us in America? 363 00:29:22,493 --> 00:29:26,230 No, it's not him. Did I say LaDouche? 364 00:29:26,263 --> 00:29:30,468 No, I'm delirious. Oh! Oh, I see dead people! 365 00:29:30,501 --> 00:29:34,172 It's a sign. It's clear to me. 366 00:29:34,205 --> 00:29:38,409 You had to die for me to fulfill my destiny. 367 00:29:38,442 --> 00:29:41,045 Ikki, did it ever occur to you 368 00:29:41,078 --> 00:29:44,249 that not everything is about you? 369 00:29:45,549 --> 00:29:49,086 No, Sabu, I don't think so. 370 00:29:49,119 --> 00:29:51,989 I will go to America where LaDouche lives, 371 00:29:52,022 --> 00:29:55,326 and I will avenge your death. 372 00:29:55,359 --> 00:29:56,694 [clears throat] 373 00:29:56,727 --> 00:29:58,563 I'm not dead yet. 374 00:30:00,164 --> 00:30:03,367 After you die, of course. 375 00:30:03,400 --> 00:30:05,369 Okay, well, kill me. 376 00:30:05,402 --> 00:30:07,271 Oh, no, Sabu, I could not do that. 377 00:30:07,304 --> 00:30:08,973 Oh, come on. 378 00:30:09,006 --> 00:30:15,079 [groaning] 379 00:30:15,112 --> 00:30:18,583 [thunder rumbling] 380 00:30:18,616 --> 00:30:21,018 I will avenge your death, Sabu! 381 00:30:21,051 --> 00:30:25,657 I will! I will! I will! I will! 382 00:30:27,224 --> 00:30:29,561 I'm not your Sabu. And stop hitting me. 383 00:30:32,263 --> 00:30:34,732 [thunderclap] 384 00:30:34,765 --> 00:30:37,502 [crying] 385 00:30:41,005 --> 00:30:42,607 [thunderclap] 386 00:30:44,308 --> 00:30:48,746 Ikki, I have packed your bento box for your trip. 387 00:30:48,779 --> 00:30:50,081 And... 388 00:30:51,081 --> 00:30:53,050 Oh! 389 00:30:53,083 --> 00:30:56,053 In case you finally get lucky. 390 00:30:56,086 --> 00:30:59,290 Mama-san, please. People will see. 391 00:30:59,323 --> 00:31:03,728 I have little money, but here, take this. 392 00:31:03,761 --> 00:31:05,229 Go see my friend. 393 00:31:05,262 --> 00:31:07,598 He will give you a place to stay. 394 00:31:07,631 --> 00:31:11,369 If he don't remember, give him this gift. 395 00:31:12,369 --> 00:31:13,738 Thank you, Papa-san. 396 00:31:13,771 --> 00:31:17,008 Take care, my son. 397 00:31:17,041 --> 00:31:19,244 Oh, my baby. 398 00:31:27,451 --> 00:31:30,188 - Take care! - Goodbye. 399 00:31:36,827 --> 00:31:38,563 Goodbye, my family. 400 00:31:40,264 --> 00:31:41,833 Bye-bye. 401 00:31:43,567 --> 00:31:45,570 - Okay. - [whimpering] 402 00:32:26,343 --> 00:32:28,880 15 guys would be no problem. 403 00:32:33,650 --> 00:32:34,852 [clears throat] 404 00:32:35,853 --> 00:32:38,089 Sabu. 405 00:32:38,122 --> 00:32:40,524 Kimi, welcome. 406 00:32:40,557 --> 00:32:44,729 I am so sorry you have passed on to the other world. 407 00:32:44,762 --> 00:32:47,398 Thank you. Me, too. 408 00:32:48,899 --> 00:32:50,801 Although it does have its perks. 409 00:32:50,834 --> 00:32:54,338 Hello, girls! Ahh... 410 00:32:54,371 --> 00:32:57,742 Ah, Kimi, I am concerned about Ikki and you. 411 00:32:57,775 --> 00:33:00,611 You've been one of my most loyal and faithful students. 412 00:33:00,644 --> 00:33:02,446 Now I must call on you again. 413 00:33:02,479 --> 00:33:05,850 You must go to America and watch over Ikki 414 00:33:05,883 --> 00:33:07,919 as you would your own brother. 415 00:33:10,921 --> 00:33:13,224 Okay. 416 00:33:14,758 --> 00:33:16,461 Yes. 417 00:33:18,195 --> 00:33:19,797 Okay, go. 418 00:33:19,830 --> 00:33:23,134 Hey, girls! Hello! 419 00:33:23,167 --> 00:33:26,270 - One second. Whoa! - [laughter] 420 00:33:26,303 --> 00:33:29,840 Did you know that I am a ninja master? 421 00:33:29,873 --> 00:33:31,376 Wow... 422 00:33:36,947 --> 00:33:38,749 Die, loser. 423 00:33:38,782 --> 00:33:40,218 Hah! 424 00:33:41,518 --> 00:33:42,820 Loser! 425 00:33:44,455 --> 00:33:45,723 Eat me! 426 00:33:50,694 --> 00:33:52,329 Crystal! 427 00:33:52,362 --> 00:33:55,600 I'm feeling a little light in the biceps. 428 00:34:01,505 --> 00:34:06,377 Oh, that's good juice! 429 00:34:10,280 --> 00:34:11,816 What's next? 430 00:34:40,644 --> 00:34:42,947 I like it. 431 00:35:08,305 --> 00:35:11,375 Honorable Miss, please give my card to Mr. Pall. 432 00:35:11,408 --> 00:35:12,743 He's a dear friend of my Papa-san 433 00:35:12,776 --> 00:35:15,980 and will provide me with a place to stay. 434 00:35:16,013 --> 00:35:19,550 I'm sorry, but the only cards we accept are plastic. 435 00:35:22,653 --> 00:35:24,755 Is Mr. Pall your father? 436 00:35:25,956 --> 00:35:27,958 Yes, it just so happens he is. 437 00:35:27,991 --> 00:35:29,627 Really? 438 00:35:31,395 --> 00:35:32,730 Papa-san say if problem, 439 00:35:32,763 --> 00:35:35,500 I should present Mr. Pall with this gift. 440 00:35:44,308 --> 00:35:45,610 Is there a problem? 441 00:35:46,910 --> 00:35:48,512 I'll take care of this personally. 442 00:35:48,545 --> 00:35:49,547 [bell dings] 443 00:36:00,691 --> 00:36:04,662 ♪♪ 444 00:36:34,625 --> 00:36:35,660 Hey. 445 00:36:37,060 --> 00:36:39,563 - Hello. - Hi. 446 00:36:39,596 --> 00:36:42,833 You're amazing. You taught me how to be a ninja. 447 00:36:42,866 --> 00:36:45,669 - What? - On the dance machine. 448 00:36:45,702 --> 00:36:47,705 You taught me how to be a ninja. 449 00:36:47,738 --> 00:36:49,373 Wow... 450 00:36:49,406 --> 00:36:50,474 Watch. 451 00:36:53,510 --> 00:36:55,379 [chuckles] Nice. 452 00:36:55,412 --> 00:36:57,581 Now you go. I'll follow. 453 00:36:57,614 --> 00:37:00,918 ♪♪ [continues] 454 00:37:36,953 --> 00:37:39,623 Back off, man. 455 00:37:39,656 --> 00:37:40,958 Come on. 456 00:37:40,991 --> 00:37:42,993 I do not want to cause any trouble. 457 00:37:43,026 --> 00:37:44,495 [laughing] 458 00:39:02,939 --> 00:39:05,776 Let me put it to you straight. 459 00:39:05,809 --> 00:39:09,947 You will never be the face of my channel. 460 00:39:09,980 --> 00:39:11,515 You're over. 461 00:39:11,548 --> 00:39:14,952 We've, uh... 462 00:39:14,985 --> 00:39:16,553 made another decision. 463 00:39:16,586 --> 00:39:18,756 Garland, you're kidding me. 464 00:39:18,789 --> 00:39:20,190 [laughs] 465 00:39:20,223 --> 00:39:23,127 Who the hell wants to see that? 466 00:39:24,127 --> 00:39:27,531 You need me. 467 00:39:27,564 --> 00:39:29,266 I will... 468 00:39:29,299 --> 00:39:31,034 [hisses] 469 00:39:31,067 --> 00:39:33,036 make this channel. 470 00:39:33,069 --> 00:39:35,706 You know, there's rumors about you, Ansel, 471 00:39:35,739 --> 00:39:37,574 that you're off your freaking nut. 472 00:39:37,607 --> 00:39:39,943 Now we've had our little meeting. 473 00:39:39,976 --> 00:39:42,112 It's time for you to leave. 474 00:39:42,145 --> 00:39:44,749 No, it's time for you to leave. 475 00:39:46,650 --> 00:39:50,254 This is my office. 476 00:39:50,287 --> 00:39:53,056 This is my channel. 477 00:39:53,089 --> 00:39:54,925 [laughs] 478 00:39:54,958 --> 00:40:00,063 And this is my universe! 479 00:40:00,096 --> 00:40:01,165 You see? 480 00:40:01,198 --> 00:40:03,734 There's that crazy talk. 481 00:40:03,767 --> 00:40:06,804 Now get it through your head. 482 00:40:06,837 --> 00:40:10,874 I would use any of the other action stars 483 00:40:10,907 --> 00:40:12,609 before I'd use you. 484 00:40:12,642 --> 00:40:15,112 Any of them. Get it? 485 00:40:20,684 --> 00:40:22,586 Big news for any of you Ansel LaDouche fans 486 00:40:22,619 --> 00:40:23,954 that exist out there. 487 00:40:23,987 --> 00:40:25,756 Today he was named the spokesperson 488 00:40:25,789 --> 00:40:27,324 for the 24-Hour Fight Channel. 489 00:40:27,357 --> 00:40:29,893 The owner, Garland Jones, had this to say. 490 00:40:29,926 --> 00:40:35,199 [groaning, mumbling] 491 00:40:35,232 --> 00:40:37,267 [grunts] 492 00:40:37,300 --> 00:40:41,271 Thank you, Garland. I am humbled. 493 00:40:41,304 --> 00:40:44,174 Check back for an exclusive interview with Mr. LaDouche 494 00:40:44,207 --> 00:40:46,677 at the headquarters of LaDouche Enterprises 495 00:40:46,710 --> 00:40:49,279 to get the inside story on his, some would say, 496 00:40:49,312 --> 00:40:51,081 surprising comeback. 497 00:40:51,114 --> 00:40:53,717 This is Heidi Holdem for Entertainment Hollywood. 498 00:40:58,288 --> 00:41:00,290 That Crouching Tiger, Hidden Dragon flying, 499 00:41:00,323 --> 00:41:02,125 I can do that in real life. 500 00:41:02,158 --> 00:41:04,628 Oh, and The Matrix stuff, that was all based on me, 501 00:41:04,661 --> 00:41:06,029 but they made it look simple. 502 00:41:06,062 --> 00:41:07,764 It's something only a few people can do, 503 00:41:07,797 --> 00:41:09,666 and I'm the only one left alive, because, you know... 504 00:41:09,699 --> 00:41:11,802 - Sabu? - I'm a ninja master. 505 00:41:11,835 --> 00:41:14,371 Did I tell you that? I did? 506 00:41:14,404 --> 00:41:16,373 Yeah, I killed 20 men to protect the gold I had 507 00:41:16,406 --> 00:41:18,242 in the mountains in Switzerland. 508 00:41:18,275 --> 00:41:21,245 No, it's not easy being me 509 00:41:21,278 --> 00:41:23,947 with the level of greatness I have to maintain. 510 00:41:23,980 --> 00:41:25,949 Did I tell you that I was a race car driver? 511 00:41:25,982 --> 00:41:28,118 Sabu, this is amazing. 512 00:41:28,151 --> 00:41:30,888 I'm visiting you on the Plane of Enlightenment. 513 00:41:30,921 --> 00:41:34,191 No, you are not, because you are not capable of it. 514 00:41:34,224 --> 00:41:35,926 You are dreaming. 515 00:41:35,959 --> 00:41:39,763 You're not here, and neither am I, okay? 516 00:41:39,796 --> 00:41:42,699 - Sorry, babe. - I don't know, Sabu. 517 00:41:42,732 --> 00:41:44,902 - Looks pretty real to me. - No! 518 00:41:44,935 --> 00:41:47,404 The Plane of Enlightenment is not real to you. 519 00:41:47,437 --> 00:41:50,874 To you, it is what I tell you it is. 520 00:41:50,907 --> 00:41:53,744 And I tell you that it is all in your mind, 521 00:41:53,777 --> 00:41:56,079 and you will never come back. 522 00:41:56,112 --> 00:41:57,815 Wahh... 523 00:41:59,382 --> 00:42:01,885 Sabu, why do tell me those things? 524 00:42:01,918 --> 00:42:04,187 They don't make any sense, and I'm just confused. 525 00:42:04,220 --> 00:42:08,425 You are confused because you are not a ninja. Now go. 526 00:42:11,161 --> 00:42:13,163 Wait, wait. One more thing. 527 00:42:13,196 --> 00:42:15,966 Sabu, if I'm not really here, 528 00:42:15,999 --> 00:42:18,769 then why are you bothering to tell me to leave? 529 00:42:18,802 --> 00:42:20,003 You understand what I'm saying? 530 00:42:20,036 --> 00:42:22,172 I will say one thing one last time. 531 00:42:22,205 --> 00:42:26,043 You are not the Dancing Ninja. 532 00:42:26,076 --> 00:42:30,447 - What about LaDouche? - You can't handle LaDouche! 533 00:42:35,085 --> 00:42:37,821 I don't know who that was. 534 00:42:41,458 --> 00:42:44,861 Sabu, he was on the Plane of Enlightenment. 535 00:42:44,894 --> 00:42:46,863 Is it possible you are wrong? 536 00:42:46,896 --> 00:42:49,433 [grunts] Kimi-san... 537 00:42:49,466 --> 00:42:51,835 I am not wrong. I am never wrong. 538 00:42:51,868 --> 00:42:56,273 Do not question. The plan unfolds as it should. 539 00:42:56,306 --> 00:42:58,308 Sabu, I need to know. 540 00:42:58,341 --> 00:43:00,010 You will stand still four hours! 541 00:43:00,043 --> 00:43:01,345 Do not question me! 542 00:43:07,183 --> 00:43:10,754 Huh! Dead two weeks and no one listens to me. 543 00:43:10,787 --> 00:43:12,823 Just help him! 544 00:43:12,856 --> 00:43:15,392 Your role will become clear! 545 00:43:17,293 --> 00:43:19,330 Ah, kids! 546 00:43:21,231 --> 00:43:24,535 Focus on the mission. The rest will become clear. 547 00:43:28,905 --> 00:43:31,441 B is good. 548 00:43:31,474 --> 00:43:35,245 But I must find him first. 549 00:43:35,278 --> 00:43:38,148 Focus. 550 00:43:38,181 --> 00:43:40,017 Never before in the history of television 551 00:43:40,050 --> 00:43:42,219 has anyone ever dared to bring the viewer 552 00:43:42,252 --> 00:43:44,287 what they really desire. 553 00:43:44,320 --> 00:43:46,857 LaDouche and Jones Enterprises bring you 554 00:43:46,890 --> 00:43:51,261 the Fighting Channel, our 24-hour nonstop brawl 555 00:43:51,294 --> 00:43:53,497 with online offshore gambling. 556 00:43:53,530 --> 00:43:57,167 You will see world-class boxing, 557 00:43:57,200 --> 00:43:59,136 desert combat, 558 00:43:59,169 --> 00:44:00,871 bedroom brawls, 559 00:44:00,904 --> 00:44:05,242 and a full hour of hot animal action. 560 00:44:05,275 --> 00:44:11,014 Oh! 24 hours of blood, guts, and oozing sensuality 561 00:44:11,047 --> 00:44:13,550 for your visual and gambling pleasure, 562 00:44:13,583 --> 00:44:15,786 brought to you by Ansel LaDouche's 563 00:44:15,819 --> 00:44:19,156 Kung Fu Ninja-ciser. 564 00:44:21,825 --> 00:44:24,328 I'm getting good at this. 565 00:44:28,364 --> 00:44:32,936 La-La-La-La-La... Douche. 566 00:44:53,389 --> 00:44:55,525 Well, this is quite a device and quite a place. 567 00:44:55,558 --> 00:44:58,061 Thank you. I designed it myself. 568 00:44:58,094 --> 00:45:02,032 Really? Huh. So shall we get started? 569 00:45:02,065 --> 00:45:03,901 - Roll it! - Great. Shane? 570 00:45:06,102 --> 00:45:10,107 So, Ansel, let's get deep here for a second. 571 00:45:10,140 --> 00:45:13,310 Tell me what makes you get up in the morning? 572 00:45:16,012 --> 00:45:17,981 Alarm clock. [laughs] 573 00:45:19,349 --> 00:45:22,152 You're funny. Seriously, though. 574 00:45:22,185 --> 00:45:24,621 Seriously, Heidi, I just like helping people. 575 00:45:24,654 --> 00:45:26,623 You know, for the last 25 years, 576 00:45:26,656 --> 00:45:27,991 I've studied the mystical teachings 577 00:45:28,024 --> 00:45:29,626 of a great grand master, 578 00:45:29,659 --> 00:45:34,431 a man who I loved deeply, 579 00:45:34,464 --> 00:45:39,469 who taught me how powerful things like giving can be. 580 00:45:39,502 --> 00:45:42,939 I had no idea you were sensitive like this. 581 00:45:42,972 --> 00:45:45,442 Oh, look at me. I'm tearing. 582 00:45:45,475 --> 00:45:47,544 Me, too. Oh... 583 00:45:47,577 --> 00:45:49,546 Ooh! And resetting. 584 00:45:50,947 --> 00:45:52,049 So... 585 00:46:36,392 --> 00:46:39,462 Come on, Ikki. You can do this. 586 00:46:39,495 --> 00:46:40,564 Whoa! 587 00:46:42,565 --> 00:46:45,535 Let me ask you a really tough question, Ansel. 588 00:46:45,568 --> 00:46:49,940 Five years ago, your last film bombed. 589 00:46:49,973 --> 00:46:52,709 You were shunned. 590 00:46:52,742 --> 00:46:55,011 You were outcast. 591 00:46:55,044 --> 00:46:57,581 You were box-office poison. 592 00:46:57,614 --> 00:47:00,717 So you disappeared from the LA scene. 593 00:47:00,750 --> 00:47:03,987 No more movie premieres, no more charity events, 594 00:47:04,020 --> 00:47:05,722 no more weekly card games with the A-list 595 00:47:05,755 --> 00:47:08,325 or B-list, for that matter. 596 00:47:08,358 --> 00:47:12,162 So what was it? Emotional problems? 597 00:47:12,195 --> 00:47:14,164 Insecurity? 598 00:47:14,197 --> 00:47:18,101 Heidi, I'd given so much to so many. 599 00:47:18,134 --> 00:47:20,503 I just needed time to recharge my batteries 600 00:47:20,536 --> 00:47:22,672 to see what I had left. 601 00:47:22,705 --> 00:47:25,675 Hmm. It looks like you've found quite a lot, haven't you? 602 00:47:25,708 --> 00:47:28,345 Yes, I have. [laughs] 603 00:47:28,378 --> 00:47:31,281 I mean, don't you just want to strut your stuff a bit, 604 00:47:31,314 --> 00:47:33,483 flash your peacock feathers and say to the world, 605 00:47:33,516 --> 00:47:36,519 - "Look at me. I'm a douche." - Huh? 606 00:47:36,552 --> 00:47:40,090 I mean, "I'm LaDouche, and I'm here to stay." 607 00:47:40,123 --> 00:47:42,192 I just want to wake up in the morning 608 00:47:42,225 --> 00:47:46,162 and be the best Ansel LaDouche I can be. 609 00:47:46,195 --> 00:47:50,066 ♪ I can't stop this feeling ♪ 610 00:47:50,099 --> 00:47:53,703 ♪ Deep inside of me ♪ 611 00:47:53,736 --> 00:47:57,140 ♪ Girl, you just don't realize ♪ 612 00:47:57,173 --> 00:47:59,176 ♪ What you do to me ♪ 613 00:48:00,576 --> 00:48:04,147 ♪ When you hold me in your arms so tight ♪ 614 00:48:04,180 --> 00:48:08,618 ♪ You let me know everything's all right ♪ 615 00:48:08,651 --> 00:48:11,621 ♪ I'm ♪ 616 00:48:11,654 --> 00:48:14,791 ♪ Hooked on a feeling ♪ 617 00:48:14,824 --> 00:48:18,728 ♪ And I'm high on believing ♪ 618 00:48:18,761 --> 00:48:22,699 ♪ That you're in love with me ♪ 619 00:48:24,367 --> 00:48:26,536 ♪ Ooga shaga Ooga ooga ooga shaga ♪ 620 00:48:26,569 --> 00:48:28,038 ♪ Ooga ooga ♪ 621 00:48:28,071 --> 00:48:31,441 - Aaah! - ♪ Lips as sweet as candy ♪ 622 00:48:31,474 --> 00:48:35,378 ♪ Your taste is on my mind ♪ 623 00:48:35,411 --> 00:48:38,348 ♪ Girl, you got me thirsty ♪ 624 00:48:38,381 --> 00:48:42,119 ♪ For another cup of wine ♪ 625 00:48:43,252 --> 00:48:46,589 ♪ Got a bug from you, girl ♪ 626 00:48:46,622 --> 00:48:50,493 ♪ But I don't need no cure ♪ 627 00:48:50,526 --> 00:48:53,563 ♪ I'll just stay affected ♪ 628 00:48:53,596 --> 00:48:57,334 ♪ If I can't be sure ♪ 629 00:48:57,367 --> 00:48:59,302 ♪ All the good love ♪ 630 00:48:59,335 --> 00:49:00,670 ♪ When we're all alone ♪ 631 00:49:00,703 --> 00:49:03,073 ♪ Keep it up, girl ♪ 632 00:49:03,106 --> 00:49:05,575 ♪ Yeah, you turn me on ♪ 633 00:49:05,608 --> 00:49:08,411 ♪ I'm ♪ 634 00:49:08,444 --> 00:49:11,348 ♪ Hooked on a feeling ♪ 635 00:49:11,381 --> 00:49:15,318 ♪ And I'm high on believing ♪ 636 00:49:15,351 --> 00:49:19,089 ♪ That you're in love with me ♪ 637 00:49:19,122 --> 00:49:21,558 [laughs] 638 00:49:26,195 --> 00:49:27,297 Boss! 639 00:49:27,330 --> 00:49:29,533 Business first. 640 00:49:33,403 --> 00:49:35,305 Whoa! Where do you think you're going? 641 00:49:35,338 --> 00:49:37,574 I have to avenge my Sabu's death. 642 00:49:37,607 --> 00:49:39,843 I don't need this crap tonight, all right? Get out of here. 643 00:49:39,876 --> 00:49:41,411 No, I won't. 644 00:49:41,444 --> 00:49:42,879 Yes, you will. 645 00:49:42,912 --> 00:49:44,781 No, I won't. 646 00:49:44,814 --> 00:49:46,616 Yes, you will! 647 00:50:00,930 --> 00:50:01,932 Whoa! 648 00:50:18,214 --> 00:50:20,417 - Whoo! - [laughter] 649 00:50:28,291 --> 00:50:31,561 [laughter] 650 00:50:39,635 --> 00:50:43,573 There's that dude from somewhere in Asia. 651 00:50:43,606 --> 00:50:45,642 Get the boss out of here. 652 00:50:49,212 --> 00:50:50,414 - Get down! - Oh, sh-- 653 00:51:01,257 --> 00:51:03,326 You are Kimi from the dojo. 654 00:51:03,359 --> 00:51:05,728 Yes, I am, and Sabu sent me. 655 00:51:05,761 --> 00:51:08,932 Sabu? Did he say anything about my being the Dancing Ninja? 656 00:51:14,237 --> 00:51:15,505 Eh... 657 00:51:15,538 --> 00:51:17,507 No, he didn't. 658 00:51:17,540 --> 00:51:19,642 Perhaps you are and perhaps you are not, 659 00:51:19,675 --> 00:51:23,913 but right now you must fight like him. 660 00:51:23,946 --> 00:51:25,281 Yes, I will. 661 00:51:25,314 --> 00:51:27,317 ♪♪ [swing] 662 00:51:31,287 --> 00:51:32,856 Nice scarf. 663 00:51:32,889 --> 00:51:34,024 I'll lead. 664 00:52:10,426 --> 00:52:11,428 Wow. 665 00:52:18,534 --> 00:52:19,936 What the hell's going on? 666 00:52:21,337 --> 00:52:22,372 Ow. 667 00:53:01,577 --> 00:53:04,981 Ikki, we have to get out of here. Let's go. 668 00:53:05,014 --> 00:53:06,549 Who is this guy? 669 00:53:06,582 --> 00:53:09,352 Later. Let's go. 670 00:53:10,886 --> 00:53:12,455 Move! Move! 671 00:53:12,488 --> 00:53:16,359 - [applauding, whistling] - Whoo! 672 00:53:21,063 --> 00:53:23,499 They definitely sent him from the dojo. 673 00:53:23,532 --> 00:53:24,734 You're sure? 674 00:53:24,767 --> 00:53:27,103 I recognized him. He's good. 675 00:53:27,136 --> 00:53:31,575 He had some crazy dance fighting moves. 676 00:53:33,643 --> 00:53:34,744 What? 677 00:53:34,777 --> 00:53:36,980 What? 678 00:53:37,013 --> 00:53:38,615 What did you just say? 679 00:53:38,648 --> 00:53:41,618 Crazy dance fighting moves? 680 00:53:41,651 --> 00:53:44,387 - Oh! It's him. - Who? 681 00:53:44,420 --> 00:53:46,923 The Dancing Ninja. Ohh! 682 00:53:48,057 --> 00:53:50,560 I can't get him out of my brain! 683 00:53:53,996 --> 00:53:57,066 There's something I never told anyone, 684 00:53:57,099 --> 00:54:00,370 something that happened to me when I was nine. 685 00:54:00,403 --> 00:54:04,707 [thunder rumbling] 686 00:54:04,740 --> 00:54:06,743 Ready to read your fortune, little boy? 687 00:54:06,776 --> 00:54:09,045 Mommy, I don't want to do this. 688 00:54:09,078 --> 00:54:10,780 Oh, don't worry, darling. 689 00:54:10,813 --> 00:54:13,516 I'm sure your fortune's going to be fabulous. 690 00:54:29,065 --> 00:54:30,100 Oh! 691 00:54:31,967 --> 00:54:33,803 What does that mean? 692 00:54:35,738 --> 00:54:38,975 You're going to live a long and fruitful life 693 00:54:39,008 --> 00:54:41,511 with lots of happiness and laughter. 694 00:54:44,880 --> 00:54:47,717 [thunder rumbles] 695 00:54:47,750 --> 00:54:50,953 What's that? 696 00:54:50,986 --> 00:54:53,156 Death. 697 00:54:55,758 --> 00:54:59,529 Oh, well, I think we should be going. 698 00:54:59,562 --> 00:55:02,098 Wait. 699 00:55:02,131 --> 00:55:04,134 One more. 700 00:55:07,837 --> 00:55:08,838 Oh! 701 00:55:17,546 --> 00:55:19,148 The worst part is... 702 00:55:19,181 --> 00:55:21,584 she left her a tip. 703 00:55:24,053 --> 00:55:26,789 Find him. Get him. 704 00:55:26,822 --> 00:55:28,624 Kill him. 705 00:55:28,657 --> 00:55:31,127 I don't care how you do it. 706 00:55:31,160 --> 00:55:33,830 Just get it done. 707 00:55:35,631 --> 00:55:37,934 This is where I've been staying. 708 00:55:37,967 --> 00:55:39,703 I know. 709 00:55:40,936 --> 00:55:43,840 Wait. Sabu sent you to protect me? 710 00:55:43,873 --> 00:55:45,842 Yes, he did. 711 00:55:47,042 --> 00:55:48,711 He doesn't believe in me. 712 00:55:48,744 --> 00:55:51,547 He never saw you like I saw you tonight. 713 00:55:51,580 --> 00:55:52,849 You thought I was good? 714 00:55:52,882 --> 00:55:54,684 You were great. 715 00:55:56,218 --> 00:55:58,087 Well, should we go inside? 716 00:55:58,120 --> 00:56:01,024 Yes, I would like that. 717 00:56:02,591 --> 00:56:04,794 I will get you your own room. 718 00:56:04,827 --> 00:56:07,063 It's okay. One will do. 719 00:56:07,096 --> 00:56:09,132 Really? 720 00:56:09,165 --> 00:56:11,768 Yes. One is fine. 721 00:56:13,569 --> 00:56:14,938 [elevator dings] 722 00:56:21,010 --> 00:56:24,547 ♪ I've got the feeling ♪ 723 00:56:24,580 --> 00:56:27,584 ♪ That you kinda maybe sorta maybe want me, too ♪ 724 00:56:29,018 --> 00:56:32,755 ♪ 'Cause we kick ass together ♪ 725 00:56:32,788 --> 00:56:35,158 ♪ And I'm thinking you feel the same way I do ♪ 726 00:56:35,191 --> 00:56:37,693 ♪ Whoa ♪ 727 00:56:37,726 --> 00:56:41,264 ♪ I can almost see it in your eyes, I think ♪ 728 00:56:41,297 --> 00:56:45,234 ♪ And I think I know what you're saying ♪ 729 00:56:45,267 --> 00:56:48,571 ♪ 'Cause my fire's burnin' down below ♪ 730 00:56:48,604 --> 00:56:51,040 ♪ Like the strings of the air guitar I'm playing ♪ 731 00:56:51,073 --> 00:56:52,775 ♪ Wah wah wah wah ♪ 732 00:56:52,808 --> 00:56:54,877 ♪ Tell me that you like that ♪ 733 00:56:54,910 --> 00:56:59,782 ♪ Do you honestly possibly like that ♪ 734 00:56:59,815 --> 00:57:01,684 ♪ Oh ♪ 735 00:57:01,717 --> 00:57:05,221 ♪ I can be your ninja boy ♪ 736 00:57:05,254 --> 00:57:09,659 ♪ And you should be my ninja girl ♪ 737 00:57:09,692 --> 00:57:10,960 ♪ There ain't nothing ♪ 738 00:57:10,993 --> 00:57:13,196 ♪ Probably nothing ♪ 739 00:57:13,229 --> 00:57:16,899 ♪ That could come between us in this whole world ♪ 740 00:57:16,932 --> 00:57:21,604 ♪ Oh, I could be your ninja man ♪ 741 00:57:21,637 --> 00:57:25,174 ♪ If I could figure out just who I am ♪ 742 00:57:25,207 --> 00:57:26,909 ♪ Incognito ♪ 743 00:57:26,942 --> 00:57:29,579 ♪ On the down low ♪ 744 00:57:29,612 --> 00:57:34,617 ♪ You'll never see me comin' like I'll never see you comin' ♪ 745 00:57:34,650 --> 00:57:37,220 ♪ My ninja girl ♪ 746 00:57:38,220 --> 00:57:42,124 ♪ My ninja girl ♪ 747 00:57:42,157 --> 00:57:44,260 ♪ My ninja girl ♪ 748 00:57:44,293 --> 00:57:46,295 Um, Ikki? 749 00:57:46,328 --> 00:57:48,664 ♪ Na-na-na-na-ninja girl ♪ 750 00:57:48,697 --> 00:57:52,768 Ikki, are you okay? 751 00:57:52,801 --> 00:57:55,304 Yes, I am fine. 752 00:57:55,337 --> 00:57:56,806 Come on. 753 00:58:17,026 --> 00:58:18,661 Welcome. 754 00:58:18,694 --> 00:58:21,931 Please follow instruction very closely. 755 00:58:21,964 --> 00:58:24,267 First, you must dim lights. 756 00:58:24,300 --> 00:58:27,703 Very important to set mood for happiness pleasure. 757 00:58:27,736 --> 00:58:32,875 Then soft romantic music for her ears' delight. 758 00:58:32,908 --> 00:58:34,744 ♪♪ [loud rock] 759 00:58:34,777 --> 00:58:35,912 [tuning] 760 00:58:35,945 --> 00:58:38,714 ♪♪ [soft rock] 761 00:58:38,747 --> 00:58:42,418 The flame of a candle will show her that you burn for her. 762 00:58:42,451 --> 00:58:44,787 Ow. 763 00:58:44,820 --> 00:58:47,390 What can you find around you that might smell good? 764 00:58:47,423 --> 00:58:52,729 Fragrance is essential for the happy lovemaking session. 765 00:58:58,300 --> 00:59:00,970 Press menu for next lesson. 766 00:59:06,775 --> 00:59:08,711 Are you coming out? 767 00:59:08,744 --> 00:59:10,947 I'm going to meditate. 768 00:59:12,915 --> 00:59:14,217 Good idea. 769 00:59:16,452 --> 00:59:18,921 Maybe she's shy. 770 00:59:18,954 --> 00:59:22,392 Maybe I should meet her on the Plane of Enlightenment. 771 00:59:37,306 --> 00:59:41,243 Nabu, I know you're there. 772 00:59:41,276 --> 00:59:42,745 May I? 773 00:59:42,778 --> 00:59:45,114 Thank you. 774 00:59:49,985 --> 00:59:51,253 Kimi-san, what's going on here? 775 00:59:51,286 --> 00:59:53,789 Ikki, what are you doing here? 776 00:59:53,822 --> 00:59:55,324 It is not important what I'm doing here. 777 00:59:55,357 --> 00:59:56,960 What is he doing here? 778 00:59:58,127 --> 01:00:00,129 I thought you and me... 779 01:00:00,162 --> 01:00:04,433 W-Wait. You-- You're seeing him? 780 01:00:04,466 --> 01:00:06,269 - Yes. - No. 781 01:00:13,509 --> 01:00:14,978 Stop! 782 01:00:23,352 --> 01:00:25,187 Stop, Nabu! 783 01:00:25,220 --> 01:00:27,457 - Stop fighting! - Let go! 784 01:00:28,991 --> 01:00:31,093 [screams] 785 01:00:31,126 --> 01:00:33,930 ♪♪ [soft rock continues] 786 01:00:43,005 --> 01:00:47,309 ♪♪ 787 01:00:47,342 --> 01:00:48,378 [music stops] 788 01:00:53,549 --> 01:00:58,154 I'm sorry, Ikki, if I misled you. 789 01:00:58,187 --> 01:01:00,189 I'm sorry. 790 01:01:00,222 --> 01:01:03,325 Um, I-- It was just a misunderstanding. 791 01:01:03,358 --> 01:01:05,862 I-I gotta go. 792 01:01:08,497 --> 01:01:09,899 Yeah. 793 01:01:16,071 --> 01:01:18,040 Ikki, don't go. 794 01:01:18,073 --> 01:01:20,042 I need to avenge Sabu's death, Kimi-san. 795 01:01:20,075 --> 01:01:21,577 I do not know what I'm doing here. 796 01:01:21,610 --> 01:01:25,114 I have a plan. Let's go see LaDouche's enemy. 797 01:01:25,147 --> 01:01:26,582 He will convince the police. 798 01:01:26,615 --> 01:01:30,086 No, Kimi-san. Sabu was wrong to send you. 799 01:01:30,119 --> 01:01:31,587 It's my legend. 800 01:01:31,620 --> 01:01:33,623 I'll be fine on my own. 801 01:01:41,597 --> 01:01:42,598 Aah! 802 01:01:43,966 --> 01:01:47,303 The Dancing Ninja grows stronger. 803 01:02:21,203 --> 01:02:23,906 Okay, I get it. 804 01:02:23,939 --> 01:02:26,041 You're on a mission, 805 01:02:26,074 --> 01:02:28,077 and you're a super good ninja hider. 806 01:02:29,311 --> 01:02:30,646 Whatever. 807 01:02:30,679 --> 01:02:32,081 Who are you taking to? 808 01:02:32,114 --> 01:02:33,616 Ninja girl. 809 01:02:33,649 --> 01:02:36,018 What can I do for you, kid? 810 01:02:36,051 --> 01:02:38,954 We share a common enemy. 811 01:02:38,987 --> 01:02:40,523 LaDouche? 812 01:02:42,024 --> 01:02:43,459 LaDouche. 813 01:02:43,492 --> 01:02:45,461 He killed my Sabu. 814 01:02:45,494 --> 01:02:46,896 Why come to me? 815 01:02:46,929 --> 01:02:48,898 I'm from somewhere in Asia. 816 01:02:48,931 --> 01:02:51,267 Who the hell's gonna believe me? 817 01:02:51,300 --> 01:02:53,169 Good point. 818 01:02:55,037 --> 01:02:58,374 Whoa. You were a boxer? 819 01:02:58,407 --> 01:03:02,578 I was a pretty good fighter in my day. 820 01:03:07,015 --> 01:03:09,218 Why, kid? 821 01:03:09,251 --> 01:03:11,154 You fan of boxing? 822 01:04:02,070 --> 01:04:03,639 My father. 823 01:04:08,677 --> 01:04:10,580 Wait, wait. 824 01:04:16,051 --> 01:04:17,419 Son. 825 01:04:17,452 --> 01:04:18,520 Son. 826 01:04:18,553 --> 01:04:20,522 - Son. Oh, my God. - Daddy. 827 01:04:20,555 --> 01:04:22,024 Son. 828 01:04:31,600 --> 01:04:33,135 Daddy-san! 829 01:04:35,437 --> 01:04:37,073 Daddy-san. 830 01:04:40,275 --> 01:04:43,145 It was my fault you were lost at sea. 831 01:04:44,479 --> 01:04:46,048 I was on a fighting tour. 832 01:04:46,081 --> 01:04:49,619 I thought a boat ride and a massage... 833 01:04:52,287 --> 01:04:55,491 It was only supposed to be a three-hour tour. 834 01:04:55,524 --> 01:04:58,794 Then the typhoon hit. 835 01:04:58,827 --> 01:05:01,497 We searched for you, but... 836 01:05:01,530 --> 01:05:03,465 [sighs] 837 01:05:03,498 --> 01:05:06,535 I'm sorry, Ikki. 838 01:05:06,568 --> 01:05:08,471 I failed you. 839 01:05:09,504 --> 01:05:12,174 Daddy-san, to a ninja, 840 01:05:12,207 --> 01:05:14,743 the past is only a ripple in the pond. 841 01:05:14,776 --> 01:05:17,680 You do not need to blame yourself. 842 01:05:17,713 --> 01:05:20,482 But crazy Ansel LaDouche? 843 01:05:20,515 --> 01:05:23,085 Look, I don't want you dealing with him. 844 01:05:23,118 --> 01:05:26,088 He's one dangerous, messed-up dude. 845 01:05:26,121 --> 01:05:28,791 Yes, he is. 846 01:05:28,824 --> 01:05:32,728 But now we have each other, and we can take him together. 847 01:05:32,761 --> 01:05:34,296 Oh, son. 848 01:05:34,329 --> 01:05:37,666 Now I have a Papa-san and a Dad. 849 01:05:37,699 --> 01:05:40,169 That sounds really good to hear, Ikki. 850 01:05:40,202 --> 01:05:42,271 It feels good to say. 851 01:05:42,304 --> 01:05:43,772 Damn good, I bet. 852 01:05:43,805 --> 01:05:46,542 - Hell, yeah! Damn good! - [laughs] 853 01:05:59,521 --> 01:06:00,856 You okay, Ikki? 854 01:06:00,889 --> 01:06:02,558 Dancing Ninja? 855 01:06:02,591 --> 01:06:06,295 More like Dancing Nerd. [laughs] 856 01:06:06,328 --> 01:06:07,830 Put Jones in the car. 857 01:06:09,231 --> 01:06:10,799 Get up! Get up! 858 01:06:10,832 --> 01:06:13,302 You and LaDouche are out of your freaking minds! 859 01:06:21,476 --> 01:06:22,812 Okay. 860 01:06:25,480 --> 01:06:26,849 Mmm! 861 01:06:29,518 --> 01:06:30,820 Hey! 862 01:06:36,825 --> 01:06:40,195 LaDouche is gonna be sorry! I can tell you that! 863 01:06:40,228 --> 01:06:43,766 Here is how it's gonna go, ninja girl. 864 01:06:43,799 --> 01:06:46,335 When your dancing nerd friend wakes up, 865 01:06:46,368 --> 01:06:49,705 you can tell him if he is a good little boy 866 01:06:49,738 --> 01:06:52,674 and takes his ass back to somewhere in Asia, 867 01:06:52,707 --> 01:06:55,411 then after the premiere, 868 01:06:55,444 --> 01:06:59,248 I will let his Papa go. 869 01:07:01,750 --> 01:07:04,753 Good thing we bugged his office, huh, Boss? 870 01:07:04,786 --> 01:07:06,455 [engines start] 871 01:07:17,332 --> 01:07:20,402 I owe this to you, buddy. 872 01:07:20,435 --> 01:07:24,840 Where? Where can I find him? I've looked everywhere. 873 01:07:24,873 --> 01:07:27,743 Where am I supposed to find him? 874 01:07:27,776 --> 01:07:31,847 What skill do I have? You know what I mean? 875 01:07:31,880 --> 01:07:35,384 I got punched by a girl. 876 01:07:35,417 --> 01:07:37,853 That's just... lame. 877 01:07:40,288 --> 01:07:43,592 You know what? Maybe Sabu is right. 878 01:07:43,625 --> 01:07:46,595 Maybe this legend is just a fable. 879 01:07:48,263 --> 01:07:51,567 I mean, I can't be the Dancing Ninja. 880 01:07:54,769 --> 01:07:57,339 Oh, hello. 881 01:08:10,452 --> 01:08:11,753 Here. 882 01:08:11,786 --> 01:08:13,222 You finish that. 883 01:08:13,255 --> 01:08:15,824 I gotta check something out. 884 01:08:15,857 --> 01:08:19,595 ♪ Can't you see it's slowly killing me ♪ 885 01:08:19,628 --> 01:08:22,364 ♪ Your love is like poison ♪ 886 01:08:22,397 --> 01:08:23,565 ♪ Poison ♪ 887 01:08:23,598 --> 01:08:25,734 ♪ I should've let it go ♪ 888 01:08:25,767 --> 01:08:27,569 ♪ But there's no antidote ♪ 889 01:08:27,602 --> 01:08:30,739 ♪ Your love is like poison ♪ 890 01:08:30,772 --> 01:08:33,042 ♪ Poison ♪ 891 01:08:52,027 --> 01:08:54,930 ♪ Your love is like poison ♪ 892 01:08:54,963 --> 01:08:56,331 ♪ Poison ♪ 893 01:08:56,364 --> 01:08:57,966 ♪ I should've let it go ♪ 894 01:08:57,999 --> 01:09:00,002 ♪ But there is no antidote ♪ 895 01:09:00,035 --> 01:09:02,738 ♪ Your love is like poison ♪ 896 01:09:02,771 --> 01:09:04,606 ♪ Poison ♪ 897 01:09:04,639 --> 01:09:08,010 ♪ Can't you see it's slowly killing me ♪ 898 01:09:08,043 --> 01:09:10,913 ♪ Your love is like poison ♪ 899 01:09:10,946 --> 01:09:12,314 ♪ Poison ♪ 900 01:09:12,347 --> 01:09:14,049 ♪ I should've let it go ♪ 901 01:09:14,082 --> 01:09:16,018 ♪ But there's no antidote ♪ 902 01:09:16,051 --> 01:09:18,954 ♪ Your love is like poison ♪ 903 01:09:18,987 --> 01:09:20,589 ♪ Poison ♪ 904 01:09:20,622 --> 01:09:23,392 ♪♪ 905 01:09:26,861 --> 01:09:29,598 ♪ Your love is like a poison ♪ 906 01:09:29,631 --> 01:09:31,900 ♪ Gotta get your number ♪ 907 01:09:31,933 --> 01:09:35,771 ♪♪ 908 01:09:35,804 --> 01:09:37,339 ♪ Gotta get your number ♪ 909 01:09:37,372 --> 01:09:39,608 ♪ Your love is like a poison ♪ 910 01:09:48,049 --> 01:09:49,718 [laughs] 911 01:09:49,751 --> 01:09:54,089 So, tell me about your son. 912 01:09:54,122 --> 01:09:55,891 There's nothing to tell. 913 01:09:55,924 --> 01:09:57,759 There's nothing to tell, 914 01:09:57,792 --> 01:09:59,828 other than he was lost at sea, 915 01:09:59,861 --> 01:10:01,863 grew up somewhere in Asia, 916 01:10:01,896 --> 01:10:03,732 has the same Sabu as me, 917 01:10:03,765 --> 01:10:07,102 and now is here in America to avenge his death. 918 01:10:07,135 --> 01:10:09,504 Right. 919 01:10:09,537 --> 01:10:11,707 Other than that... 920 01:10:12,941 --> 01:10:14,643 Tell me something. 921 01:10:17,112 --> 01:10:19,615 Is he the Dancing Ninja? 922 01:10:19,648 --> 01:10:22,384 Did he look like the Dancing Ninja back there? 923 01:10:22,417 --> 01:10:25,387 I don't know. One minute, he's an excellent fighter. 924 01:10:25,420 --> 01:10:26,989 The next minute, he sucks! 925 01:10:27,022 --> 01:10:29,024 I don't know what to tell you, LaDouche! 926 01:10:31,660 --> 01:10:35,564 How can I possibly trust you? 927 01:10:35,597 --> 01:10:37,899 One minute we make a deal, 928 01:10:37,932 --> 01:10:40,736 and now you're keeping secrets from me. 929 01:10:44,439 --> 01:10:46,775 You know you're making me do this, don't you? 930 01:10:46,808 --> 01:10:48,677 Do what? 931 01:10:50,445 --> 01:10:52,047 Dead! 932 01:10:52,080 --> 01:10:53,448 Deader! 933 01:10:53,481 --> 01:10:55,751 Deadest! 934 01:10:59,954 --> 01:11:01,590 When the premiere is over, 935 01:11:01,623 --> 01:11:03,625 you'll have no choice to make a deal with me 936 01:11:03,658 --> 01:11:07,429 because every action star in the world will be dead... 937 01:11:07,462 --> 01:11:09,831 but moi. 938 01:11:09,864 --> 01:11:11,466 Moi? 939 01:11:11,499 --> 01:11:15,070 It's French for "me." 940 01:11:15,103 --> 01:11:16,705 I don't speak French. 941 01:11:16,738 --> 01:11:18,607 C'est la vie! 942 01:11:20,508 --> 01:11:22,544 Who knew LA was so big? 943 01:11:22,577 --> 01:11:25,147 I can't find him anywhere. 944 01:11:25,180 --> 01:11:27,950 Oh, let me help. 945 01:11:44,165 --> 01:11:46,034 Um... 946 01:11:46,067 --> 01:11:49,471 I will change my clothes. 947 01:11:52,006 --> 01:11:54,509 Right. I'll meditate. 948 01:11:54,542 --> 01:11:57,212 Maybe I can find him that way. 949 01:12:07,756 --> 01:12:10,025 Damn it, Ikki, concentrate. 950 01:12:22,504 --> 01:12:25,073 If you can't stop yourself from being a peeping Tom-san, 951 01:12:25,106 --> 01:12:28,510 you're never gonna find your father. Focus. 952 01:12:49,197 --> 01:12:51,166 What? What's the matter? 953 01:12:52,867 --> 01:12:55,036 Kimi-san, you've asked me to trust you, 954 01:12:55,069 --> 01:12:57,906 and now I'm gonna have to ask you to trust me. 955 01:12:57,939 --> 01:13:00,842 Of course. What is it? 956 01:13:00,875 --> 01:13:04,279 The only way that I'll find my father 957 01:13:04,312 --> 01:13:06,948 is if I become the Dancing Ninja. 958 01:13:06,981 --> 01:13:12,921 Sabu said truth only comes when you know a woman. 959 01:13:14,856 --> 01:13:17,059 You know. So, um... 960 01:13:30,004 --> 01:13:31,106 Should I? 961 01:13:48,823 --> 01:13:51,126 Kimi-san, I can see my father! 962 01:13:51,159 --> 01:13:53,662 Keep going. 963 01:14:05,039 --> 01:14:07,142 I know where they are. Let's go. 964 01:14:09,644 --> 01:14:11,013 Oh. 965 01:14:20,154 --> 01:14:22,657 All set, Boss. 966 01:14:22,690 --> 01:14:24,893 He's coming. 967 01:14:24,926 --> 01:14:26,962 The Dancing Ninja grows stronger. 968 01:14:26,995 --> 01:14:29,130 Are you sure you're just not being paranoid? 969 01:14:29,163 --> 01:14:31,132 Why do you think I'm being paranoid? 970 01:14:31,165 --> 01:14:33,635 You keep saying, "The Dancing Ninja grows stronger," 971 01:14:33,668 --> 01:14:35,103 like once an hour. 972 01:14:35,136 --> 01:14:37,305 The Dancing Ninja grows stronger. 973 01:14:37,338 --> 01:14:39,941 The Dancing Ninja grows stronger. 974 01:14:39,974 --> 01:14:42,777 The Dancing Ninja grows stronger. 975 01:14:42,810 --> 01:14:45,013 Really? 976 01:14:45,046 --> 01:14:47,816 I hadn't noticed. 977 01:14:47,849 --> 01:14:49,251 Let's go. 978 01:14:51,719 --> 01:14:53,121 Unbelievable. 979 01:14:53,154 --> 01:14:55,991 Oh! And just for fun, 980 01:14:56,024 --> 01:14:57,959 that's like the game Taboo. 981 01:14:57,992 --> 01:15:00,929 You say the magic words and boom! 982 01:15:00,962 --> 01:15:05,333 So I wouldn't try and give away my plan away. 983 01:15:05,366 --> 01:15:07,102 Words can-- 984 01:15:07,135 --> 01:15:09,271 - Ah, you-- - Get away from me. 985 01:15:13,441 --> 01:15:14,710 Mm! 986 01:15:16,144 --> 01:15:18,814 Bunch of morons. 987 01:15:19,881 --> 01:15:21,816 [crowd cheering] 988 01:15:21,849 --> 01:15:24,052 Welcome, ladies and gentlemen, 989 01:15:24,085 --> 01:15:28,323 to the premiere of the one and only 24-Hour Fighting Channel. 990 01:15:28,356 --> 01:15:31,093 [cheering] 991 01:15:35,730 --> 01:15:37,399 Let me introduce our special guests tonight, 992 01:15:37,432 --> 01:15:40,969 my good friends, Jet Li, Jean Claude Van Damme, 993 01:15:41,002 --> 01:15:44,272 and Mr. Steven Seagal, ladies and gentlemen! 994 01:15:44,305 --> 01:15:46,975 [cheering] 995 01:15:56,818 --> 01:15:58,186 There. 996 01:16:13,401 --> 01:16:15,003 Dad! 997 01:16:15,036 --> 01:16:17,839 Don't say anything. I'm booby trapped. 998 01:16:17,872 --> 01:16:20,175 You say the wrong word, boom. 999 01:16:20,208 --> 01:16:21,776 - But... - No! 1000 01:16:21,809 --> 01:16:23,311 - Well, let me-- - No, no! Don't touch anything. 1001 01:16:23,344 --> 01:16:25,480 Don't say anything, Ikki. Just listen to me. 1002 01:16:25,513 --> 01:16:29,818 You have to stop... L... 1003 01:16:29,851 --> 01:16:32,721 L? 1004 01:16:32,754 --> 01:16:35,290 La... 1005 01:16:35,323 --> 01:16:38,827 La... Oh! Uh... 1006 01:16:38,860 --> 01:16:40,929 Yeah. 1007 01:16:40,962 --> 01:16:44,165 Yeah, good. Good, good, good. 1008 01:16:44,198 --> 01:16:45,400 Yeah. 1009 01:16:49,337 --> 01:16:51,873 - Right. - Yeah! 1010 01:16:51,906 --> 01:16:54,943 Tonight at the "blank." 1011 01:16:54,976 --> 01:16:56,978 - The blank? - I got this one. 1012 01:16:57,011 --> 01:16:58,313 Okay. 1013 01:17:01,849 --> 01:17:03,352 Come on. Yeah, yeah. 1014 01:17:06,187 --> 01:17:07,789 - Yes! - Wow! 1015 01:17:07,822 --> 01:17:09,324 You're really good at this, Kimi. 1016 01:17:09,357 --> 01:17:14,229 So, listen, tonight at the blank of the Fighting Channel, 1017 01:17:14,262 --> 01:17:17,432 there are bombs, but not at the blank. 1018 01:17:17,465 --> 01:17:21,403 At the get-together after the blank. 1019 01:17:21,436 --> 01:17:23,304 - The get-together? - Yes. 1020 01:17:23,337 --> 01:17:24,372 After the blank. 1021 01:17:24,405 --> 01:17:26,375 Right, where the ac-- 1022 01:17:31,512 --> 01:17:34,983 Where the celebrities are. 1023 01:17:35,016 --> 01:17:37,819 Ah! Ah, yes, yes, yes. So, so... 1024 01:17:37,852 --> 01:17:38,853 Mm-hmm, mm-hmm. 1025 01:17:38,886 --> 01:17:40,288 - Hmm? - Yeah. 1026 01:17:40,321 --> 01:17:44,292 Is going to kill the celebrities... 1027 01:17:44,325 --> 01:17:47,562 at the get-together after the... 1028 01:17:47,595 --> 01:17:49,164 - Yes! - Yes! 1029 01:17:49,197 --> 01:17:51,433 Wow! This is fun! 1030 01:17:51,466 --> 01:17:53,301 But we should probably go. 1031 01:17:53,334 --> 01:17:55,870 Son, good luck. 1032 01:17:55,903 --> 01:17:59,441 I wish I could be there with you. 1033 01:17:59,474 --> 01:18:01,142 - I love you-- - Don't touch me! 1034 01:18:01,175 --> 01:18:04,179 Okay, okay. I love you! Let's go. 1035 01:18:07,381 --> 01:18:09,418 Man, I gotta pee. 1036 01:18:12,253 --> 01:18:14,956 You should have listened, Dancing Ninja. 1037 01:18:18,526 --> 01:18:21,630 [laughs] 1038 01:18:39,947 --> 01:18:40,915 They've got him. 1039 01:18:40,948 --> 01:18:42,317 Fantastic! 1040 01:18:42,350 --> 01:18:44,018 And the after-party? 1041 01:18:44,051 --> 01:18:45,253 The timers are set. 1042 01:18:45,286 --> 01:18:46,454 Perfect. 1043 01:18:46,487 --> 01:18:48,523 And now, the name, the face, 1044 01:18:48,556 --> 01:18:52,293 and the living soul of the 24-Hour Fighting Channel, 1045 01:18:52,326 --> 01:18:53,595 ladies and gentlemen... 1046 01:18:53,628 --> 01:18:55,196 Go, LaDouche! 1047 01:18:55,229 --> 01:18:59,367 ...the ultimate Ansel LaDouche! 1048 01:18:59,400 --> 01:19:03,071 [cheering] 1049 01:19:03,104 --> 01:19:05,307 Ohhh... hah! 1050 01:19:09,143 --> 01:19:12,313 Good evening, ladies and gentlemen! 1051 01:19:12,346 --> 01:19:15,884 And welcome to all of our viewers at home. 1052 01:19:15,917 --> 01:19:18,920 Don't forget to log onto our website: 1053 01:19:18,953 --> 01:19:22,023 www.betfight.com. 1054 01:19:22,056 --> 01:19:25,426 And remember, gamble responsibly. 1055 01:19:25,459 --> 01:19:29,464 Tonight is a very historical event, 1056 01:19:29,497 --> 01:19:33,067 and I could give a historical speech. 1057 01:19:33,100 --> 01:19:36,404 But it's not about me tonight, unfortunately. 1058 01:19:36,437 --> 01:19:39,474 It's about one thing. 1059 01:19:39,507 --> 01:19:41,910 One thing only. 1060 01:19:41,943 --> 01:19:43,278 And what is that? 1061 01:19:43,311 --> 01:19:44,279 Fight! 1062 01:19:44,312 --> 01:19:45,280 What is that? 1063 01:19:45,313 --> 01:19:46,347 Fight! 1064 01:19:46,380 --> 01:19:49,350 All right, let's fight! 1065 01:19:49,383 --> 01:19:50,552 Hyah! 1066 01:19:50,585 --> 01:19:53,688 Come on, ladies! 1067 01:20:27,688 --> 01:20:29,457 I can't move. 1068 01:20:29,490 --> 01:20:31,993 But we have to get out of here. 1069 01:20:32,026 --> 01:20:34,395 How? 1070 01:20:34,428 --> 01:20:38,099 You're ready, Ikki. Remember what Sabu showed you. 1071 01:20:38,132 --> 01:20:41,169 You must use your power and your hips. 1072 01:20:41,202 --> 01:20:45,073 I thought you were the ninja. 1073 01:20:45,106 --> 01:20:47,008 I remember. 1074 01:20:48,042 --> 01:20:49,277 [grunts] 1075 01:20:52,146 --> 01:20:54,249 [sighs] It's not working. 1076 01:20:54,282 --> 01:20:56,217 Proceed at your own risk 1077 01:20:56,250 --> 01:20:59,454 when you face this feisty feline in the pick chiffon. 1078 01:20:59,487 --> 01:21:02,490 From Boca Raton, Babette Bombeck. 1079 01:21:02,523 --> 01:21:05,026 [cheering] 1080 01:21:06,460 --> 01:21:07,996 And her opponent, 1081 01:21:08,029 --> 01:21:11,432 from a trailer in Kentucky, Denise Marie. 1082 01:21:11,465 --> 01:21:13,468 Shut up! 1083 01:21:13,501 --> 01:21:15,236 [booing] 1084 01:21:15,269 --> 01:21:18,306 Shut up! Shut up! 1085 01:21:21,108 --> 01:21:22,577 Shut up! 1086 01:21:33,321 --> 01:21:35,556 It is no use. 1087 01:21:35,589 --> 01:21:37,792 What are we gonna do? 1088 01:21:44,265 --> 01:21:46,367 Fulfill the legend. 1089 01:21:46,400 --> 01:21:48,803 I am ready, Ikki. 1090 01:21:56,077 --> 01:21:59,314 ♪ Oh, oh ♪ 1091 01:21:59,347 --> 01:22:02,116 Ohh! Ah! 1092 01:22:02,149 --> 01:22:04,052 No, no, no. 1093 01:22:04,085 --> 01:22:07,288 Kimi-san, this is not right. 1094 01:22:07,321 --> 01:22:13,628 You do not burn for me like I burn for you. 1095 01:22:13,661 --> 01:22:15,830 I'll find another way. 1096 01:22:15,863 --> 01:22:18,800 Wait, Ikki. 1097 01:22:18,833 --> 01:22:21,670 I do burn for you. 1098 01:22:22,803 --> 01:22:27,175 Ikki, it is you I want. 1099 01:22:27,208 --> 01:22:32,447 ♪ Don't let us go Give me one more chance ♪ 1100 01:22:32,480 --> 01:22:35,783 ♪ Before we crash and burn ♪ 1101 01:22:35,816 --> 01:22:39,420 Ahh! Holy Shinto. 1102 01:22:39,453 --> 01:22:41,422 ♪ Before ♪ 1103 01:22:41,455 --> 01:22:44,125 ♪ Before we crash and burn ♪ 1104 01:22:44,158 --> 01:22:45,493 ♪ Mmm ♪ 1105 01:22:45,526 --> 01:22:47,829 ♪ Before we crash and burn ♪ 1106 01:22:47,862 --> 01:22:48,863 Ow. 1107 01:22:48,896 --> 01:22:51,566 [beeping] 1108 01:22:51,599 --> 01:22:56,637 ♪♪ 1109 01:22:56,670 --> 01:22:58,506 My hand, my hand. 1110 01:22:58,539 --> 01:23:01,543 [cheering] 1111 01:23:08,649 --> 01:23:09,884 My hair, my hair. 1112 01:23:18,259 --> 01:23:19,293 [screams] 1113 01:23:19,326 --> 01:23:21,696 Ow. Sorry. 1114 01:23:28,869 --> 01:23:30,872 [cheering] 1115 01:23:40,414 --> 01:23:42,851 Aaahhh... Unh! 1116 01:23:44,518 --> 01:23:45,787 [gasps] 1117 01:23:51,459 --> 01:23:52,861 That felt good. 1118 01:23:56,597 --> 01:23:58,232 Really good. 1119 01:23:58,265 --> 01:23:59,667 Yeah. 1120 01:23:59,700 --> 01:24:00,935 Thanks. 1121 01:24:09,410 --> 01:24:11,212 Wait your turn. 1122 01:24:15,883 --> 01:24:19,421 What's he doing here? You said you had him. 1123 01:24:23,424 --> 01:24:24,759 - We did. - No, you didn't. 1124 01:24:24,792 --> 01:24:26,427 - Yes, we did. - No, you didn't. 1125 01:24:26,460 --> 01:24:28,229 Yes, we did. But now we don't. 1126 01:24:28,262 --> 01:24:29,964 Obviously, you didn't, so go get him. 1127 01:24:29,997 --> 01:24:33,201 Oh, my God! Steven Seagal! Steve-o! You rock! 1128 01:24:33,234 --> 01:24:35,470 Go say hi, guys. 1129 01:24:35,503 --> 01:24:38,706 Get out of my way! Get out of my way! 1130 01:24:38,739 --> 01:24:41,442 There's got to be a quicker way to the door. 1131 01:24:41,475 --> 01:24:43,778 Get out of my way! 1132 01:24:46,280 --> 01:24:47,782 Follow me. 1133 01:24:50,017 --> 01:24:54,756 ♪♪ 1134 01:25:06,800 --> 01:25:08,836 Wow! It's Steven Seagal! 1135 01:25:08,869 --> 01:25:10,872 You're my favorite action star. 1136 01:25:10,905 --> 01:25:14,008 I loved you in that movie Jonathan Livingston Seagal. 1137 01:25:14,041 --> 01:25:16,577 Can I have your autograph? 1138 01:25:16,610 --> 01:25:18,546 Hi, how are you? Nice to see you tonight. 1139 01:25:18,579 --> 01:25:21,282 Good to see you. Good fights, huh? Okay. 1140 01:25:21,315 --> 01:25:22,884 All the bombs in place? 1141 01:25:22,917 --> 01:25:24,452 All but one. It's still in the limo. 1142 01:25:24,485 --> 01:25:25,920 Oh, well, that's nice, 1143 01:25:25,953 --> 01:25:29,023 because obviously our goal here is to blow up the limo! 1144 01:25:29,056 --> 01:25:30,525 It is? 1145 01:25:30,558 --> 01:25:33,895 No, you idiot. I'm being sarcastic. 1146 01:25:33,928 --> 01:25:37,865 Okay, get the bomb out of the limo. Bring it to me. 1147 01:25:37,898 --> 01:25:41,035 Find Crystal. Bring her to me. You think you can do that? 1148 01:25:41,068 --> 01:25:42,737 No way. 1149 01:25:42,770 --> 01:25:45,640 - What? - I was being sarcastic, too. 1150 01:25:45,673 --> 01:25:47,508 Just do it! Do it! 1151 01:25:47,541 --> 01:25:49,544 "I was sarcastic, too." 1152 01:25:58,319 --> 01:25:59,987 Dance time, LaDouche. 1153 01:26:00,020 --> 01:26:03,457 You can't stop me and save the action stars. 1154 01:26:03,490 --> 01:26:06,460 The bombs are in the goodie bags. 1155 01:26:06,493 --> 01:26:08,863 They're as good as dead. [laughs] 1156 01:26:08,896 --> 01:26:10,865 They go off in less than a minute. 1157 01:26:10,898 --> 01:26:15,036 Even the Dancing Ninja can't be in two places at once. 1158 01:26:15,069 --> 01:26:16,671 Make your choice. 1159 01:26:18,739 --> 01:26:21,743 Bombs? Uh, would you hold on a second? 1160 01:26:43,130 --> 01:26:44,932 You mean these bombs right here? 1161 01:26:44,965 --> 01:26:46,500 I searched the building, 1162 01:26:46,533 --> 01:26:48,703 and these were the only ones I could find. 1163 01:26:48,736 --> 01:26:49,937 They're yours, right? 1164 01:26:49,970 --> 01:26:52,707 You'll kill us both, you idiot! 1165 01:26:52,740 --> 01:26:54,976 Oh. Unh! 1166 01:27:00,414 --> 01:27:01,449 Get 'em! 1167 01:27:08,656 --> 01:27:12,093 ♪♪ 1168 01:27:12,126 --> 01:27:13,394 Hi-yah! 1169 01:27:38,852 --> 01:27:40,555 Advanced mode. 1170 01:27:42,489 --> 01:27:44,792 I do not know who I am. 1171 01:27:44,825 --> 01:27:46,661 Finding your true self 1172 01:27:46,694 --> 01:27:49,797 comes from the enlightenment of knowing a woman. 1173 01:27:51,432 --> 01:27:53,467 I've heard there is a legend. 1174 01:27:53,500 --> 01:27:57,438 The ninjas of legend are cold and hard, 1175 01:27:57,471 --> 01:27:59,807 but the inside burns like fire. 1176 01:27:59,840 --> 01:28:01,842 Ikki, it's you. 1177 01:28:01,875 --> 01:28:03,611 Is he the Dancing Ninja? 1178 01:28:03,644 --> 01:28:05,112 - I have to be him. - It's you. 1179 01:28:05,145 --> 01:28:07,815 - I have to be him. - It's you. 1180 01:28:07,848 --> 01:28:11,152 The legend of the Dancing Ninja. 1181 01:28:11,185 --> 01:28:12,754 [echoes] 1182 01:28:18,659 --> 01:28:22,997 [yells] 1183 01:28:23,030 --> 01:28:24,499 Ikki, look out! 1184 01:28:46,720 --> 01:28:50,591 Hello, ninja girl. May I have this dance? 1185 01:28:58,565 --> 01:29:00,168 Ikki, help! 1186 01:29:02,269 --> 01:29:04,539 That's my girlfriend. 1187 01:29:10,511 --> 01:29:14,549 [yells] 1188 01:29:24,958 --> 01:29:27,695 [screaming] 1189 01:29:33,867 --> 01:29:35,670 [screaming] 1190 01:29:56,790 --> 01:29:58,593 [grunts] 1191 01:30:00,994 --> 01:30:03,197 [gasps] Ikki, the bomb! 1192 01:30:08,602 --> 01:30:10,338 Oh! Ohh! 1193 01:30:12,840 --> 01:30:14,342 [screaming] 1194 01:30:16,109 --> 01:30:18,879 Oh... 1195 01:30:18,912 --> 01:30:20,815 This is gonna hurt. 1196 01:30:28,355 --> 01:30:30,191 [chuckles] 1197 01:30:35,329 --> 01:30:37,031 Now, where were we? 1198 01:30:38,732 --> 01:30:42,203 ♪ Where you been I waited so long ♪ 1199 01:30:42,236 --> 01:30:46,340 ♪ Until today it's been the same old song ♪ 1200 01:30:46,373 --> 01:30:49,577 ♪ I've been down and I've been alone ♪ 1201 01:30:49,610 --> 01:30:54,248 ♪ Now there's something I gotta know ♪ 1202 01:30:54,281 --> 01:30:56,717 ♪ I'll never let you go ♪ 1203 01:30:56,750 --> 01:31:01,656 ♪♪ [continues] 1204 01:31:05,993 --> 01:31:09,831 ♪ Get up This is good as it gets ♪ 1205 01:31:18,872 --> 01:31:20,841 ♪ Oh ♪ 1206 01:31:20,874 --> 01:31:24,945 ♪ This is good as it gets ♪ 1207 01:31:24,978 --> 01:31:27,715 ♪ As good as it gets ♪ 1208 01:31:35,022 --> 01:31:39,860 ♪♪ 1209 01:31:39,893 --> 01:31:41,762 ♪♪ [continues] 1210 01:33:59,900 --> 01:34:02,837 Do you LaDouche? 1211 01:34:07,974 --> 01:34:12,513 Somewhere in Asia, a ninja was born. 1212 01:34:12,546 --> 01:34:15,049 But to dance or fight? 1213 01:34:15,082 --> 01:34:17,217 He was torn. 1214 01:34:17,250 --> 01:34:20,054 ♪ Dancing Ninja ♪ 1215 01:34:20,087 --> 01:34:22,289 ♪ Dancing Ninja ♪ 1216 01:34:22,322 --> 01:34:24,224 ♪ Dancing Ninja ♪ 1217 01:34:24,257 --> 01:34:26,093 ♪ Oh, let's do it ♪ 1218 01:34:26,126 --> 01:34:28,295 ♪ I play LaDouche Don't miss my name ♪ 1219 01:34:28,328 --> 01:34:30,931 ♪ I'm the richest one with the most fame ♪ 1220 01:34:30,964 --> 01:34:33,033 ♪ You employ the martial arts ♪ 1221 01:34:33,066 --> 01:34:35,302 ♪ It's hard to resist my irresistible charm ♪ 1222 01:34:35,335 --> 01:34:37,504 ♪ This crazy movie will go far ♪ 1223 01:34:37,537 --> 01:34:40,040 ♪ With Lucas Grabeel as the musical star ♪ 1224 01:34:40,073 --> 01:34:42,276 A Dancing Ninja? 1225 01:34:42,309 --> 01:34:46,847 ♪ Dancing Ninja ♪ 1226 01:34:46,880 --> 01:34:51,452 ♪ Sweet and brave ♪ 1227 01:34:51,485 --> 01:34:56,056 ♪ Dancing Ninja ♪ 1228 01:34:56,089 --> 01:35:00,527 ♪ Who will you save ♪ 1229 01:35:00,560 --> 01:35:01,862 Hey! 1230 01:35:01,895 --> 01:35:04,098 ♪ Korean Kimi was her name ♪ 1231 01:35:04,131 --> 01:35:06,400 ♪ She's so hot she'll drive you insane ♪ 1232 01:35:06,433 --> 01:35:08,435 ♪ Bree Turner got legs for days ♪ 1233 01:35:08,468 --> 01:35:11,305 ♪ She's so hot she shook up her game ♪ 1234 01:35:11,338 --> 01:35:13,874 ♪ Gary Hudson, he's so cool ♪ 1235 01:35:13,907 --> 01:35:16,110 ♪ Be careful, though He a dancing fool ♪ 1236 01:35:16,143 --> 01:35:18,445 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1237 01:35:18,478 --> 01:35:20,414 A Dancing Ninja? A Dancing Ninja? 1238 01:35:20,447 --> 01:35:21,882 What the-- 1239 01:35:22,883 --> 01:35:24,852 A Dancing Ninja? 1240 01:35:24,885 --> 01:35:29,289 ♪ Dancing Ninja ♪ 1241 01:35:29,322 --> 01:35:33,627 ♪ Sweet and brave ♪ 1242 01:35:33,660 --> 01:35:38,298 ♪ Dancing Ninja ♪ 1243 01:35:38,331 --> 01:35:43,470 ♪ Who will you save ♪ 1244 01:35:43,503 --> 01:35:45,572 ♪ Dancing Ninja ♪ 1245 01:35:45,605 --> 01:35:48,008 ♪ Dancing Ninja ♪ 1246 01:35:48,041 --> 01:35:50,277 ♪ Dancing Ninja ♪ 1247 01:35:50,310 --> 01:35:52,980 ♪ Dancing Ninja ♪ 1248 01:35:53,013 --> 01:35:54,315 What the-- 1249 01:35:55,348 --> 01:35:57,985 A Dancing Ninja? 1250 01:35:58,018 --> 01:36:00,621 ♪ Patrick Gallagher as Sabu brings chi to the film ♪ 1251 01:36:00,654 --> 01:36:02,456 ♪ I like Sabu ♪ 1252 01:36:02,489 --> 01:36:04,892 ♪ Directed by Kelly the hero of the movie ♪ 1253 01:36:04,925 --> 01:36:06,960 ♪ Working with him was so groovy ♪ 1254 01:36:06,993 --> 01:36:09,329 ♪ When you exit the theater don't walk down the aisle ♪ 1255 01:36:09,362 --> 01:36:12,099 ♪ Move to the groove dancing ninja style ♪ 1256 01:36:12,132 --> 01:36:14,034 A Dancing Ninja? 1257 01:36:14,067 --> 01:36:18,505 ♪ Dancing Ninja ♪ 1258 01:36:18,538 --> 01:36:23,010 ♪ Sweet and brave ♪ 1259 01:36:23,043 --> 01:36:27,514 ♪ Dancing Ninja ♪ 1260 01:36:27,547 --> 01:36:32,186 ♪ Who will you save ♪ 1261 01:36:32,219 --> 01:36:37,024 ♪ Dancing Ninja ♪ 1262 01:36:37,057 --> 01:36:41,295 ♪ Sweet and brave ♪ 1263 01:36:42,429 --> 01:36:45,566 [toilet flushes] 1264 01:36:48,235 --> 01:36:52,239 Oh, I tell ya, that boy can sure cut a rug! 1265 01:36:52,272 --> 01:36:55,075 Yee-hah! 84558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.