All language subtitles for Curb Your Enthusiasm s10e07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,547 --> 00:00:12,714 (theme music plays) 2 00:00:18,839 --> 00:00:21,297 -Yeah! Whoa! -Carl: Fuck, yeah! 3 00:00:21,381 --> 00:00:22,923 -Yeah! -Lewis! We did it, baby. 4 00:00:23,005 --> 00:00:25,798 -Five hundred big ones. -Richard: Yeah. Hey, hey, hey. 5 00:00:25,881 --> 00:00:27,756 -Larry: Here you go, Carl. Enjoy. -Thank you. 6 00:00:27,839 --> 00:00:29,673 -Great game. Great game. Great game. -All right, buddy. 7 00:00:29,756 --> 00:00:31,631 -Take care of yourself. -Do you believe we lost to them? 8 00:00:31,714 --> 00:00:32,923 -No. -It's unbelievable. 9 00:00:33,005 --> 00:00:34,673 Uh, we'll get your car right away, Mr. David. 10 00:00:34,756 --> 00:00:36,297 What a day on the links, huh? 11 00:00:36,381 --> 00:00:38,506 I've never seen him play like that before. That was amazing. 12 00:00:38,589 --> 00:00:40,506 -Richard: I'm on a roll. -Yes, you putted extraordinarily well. 13 00:00:40,589 --> 00:00:42,631 I have some magic touch lately. I don't know what it is. 14 00:00:42,714 --> 00:00:44,673 And I had a great partner. You were good. Don't-- 15 00:00:44,756 --> 00:00:46,464 All right, we'll buy lunch. All right? 16 00:00:46,547 --> 00:00:48,422 -Yeah, we'll buy lunch. Where do you wanna eat? -Oh, boy. What sport. 17 00:00:48,506 --> 00:00:50,839 -You made $500 each. -Yeah, you win $500, 18 00:00:50,923 --> 00:00:52,255 and you're gonna buy us lunch. 19 00:00:52,339 --> 00:00:53,839 -Oh, you're, you're great guys. -So name the restaurant. 20 00:00:53,923 --> 00:00:55,047 Wherever you wanna go. 21 00:00:55,130 --> 00:00:56,798 -Let's go to Tiato's. -Tiato's. 22 00:00:56,881 --> 00:00:58,422 Yeah. I've heard good things about it. 23 00:00:58,506 --> 00:00:59,798 Hey, I'm in a great mood. 24 00:00:59,881 --> 00:01:01,297 Wherever you wanna go, we'll go, all right? 25 00:01:01,381 --> 00:01:03,005 -Jeff: You better enjoy my money. -I'm starving. 26 00:01:03,089 --> 00:01:05,464 -Okay, I'll see you at the restaurant. -Wha-- What is this? 27 00:01:05,547 --> 00:01:07,381 -My new car. -You bought a Bentley? 28 00:01:07,464 --> 00:01:09,172 -I been, I been a-- -I've never met anyone who owned a Bentley. 29 00:01:09,255 --> 00:01:11,422 People-- They'll follow you home and, and kill you. 30 00:01:11,506 --> 00:01:13,714 -Yeah. Much safer in a Subaru Outback. -And take your car. 31 00:01:13,798 --> 00:01:16,172 All right, you're a little jealous of the Bentley, aren't you. 32 00:01:16,255 --> 00:01:17,881 -I'm not jealous, I'm concerned. -I'm not jealous. 33 00:01:17,964 --> 00:01:19,464 -I'll see you at the restaurant, losers. -Yeah. 34 00:01:19,547 --> 00:01:21,047 He never missed a putt the whole day. 35 00:01:21,130 --> 00:01:22,673 Not one putt. 36 00:01:22,756 --> 00:01:24,255 Ah, just a lucky day. 37 00:01:24,339 --> 00:01:26,506 Carl: That is odd, isn't it? 38 00:01:26,589 --> 00:01:28,923 Jeff: I don't know. No more than once a week. 39 00:01:29,005 --> 00:01:31,214 Really? Cheryl and I had sex four times a week. 40 00:01:31,297 --> 00:01:32,631 -You did? -Richard: Really? 41 00:01:32,714 --> 00:01:34,381 -Yeah. -You know, me and Veronica, 42 00:01:34,464 --> 00:01:36,089 once a week, too, which is a shame, 43 00:01:36,172 --> 00:01:38,214 'cause she's got this... 44 00:01:38,297 --> 00:01:40,798 she got this... she's got this magical vagina. 45 00:01:40,881 --> 00:01:44,214 -Huh? What the hell are you talking about? -Huh? What does that mean? 46 00:01:44,297 --> 00:01:46,130 I can't really explain it. But I've never seen anything 47 00:01:46,214 --> 00:01:49,381 or felt anything like this. There's just something... 48 00:01:49,464 --> 00:01:51,673 supernatural. It's just magic. Just, you know what? 49 00:01:51,756 --> 00:01:53,047 Forget it. It doesn't matter. 50 00:01:53,130 --> 00:01:54,756 Forget it? You expect me to forget it? 51 00:01:54,839 --> 00:01:57,089 I'm sorry I brought it up. I, I, I, I don't wanna talk about it. 52 00:01:57,172 --> 00:01:59,047 No, don't be sorry. We're not gonna say anything. 53 00:01:59,130 --> 00:02:01,756 It just kind of... It's like this little hummingbird nest. 54 00:02:01,839 --> 00:02:03,923 It's got this mind of its own. It's just alive. 55 00:02:04,005 --> 00:02:05,756 -A mind of its own. -Carl: Yeah. You could say that. 56 00:02:05,839 --> 00:02:08,172 -Holy shit. -Jeff: Never heard such a thing. 57 00:02:08,255 --> 00:02:10,297 -(phone dings) -Jeff: Yeah. 58 00:02:10,381 --> 00:02:12,297 -Holy shit. Really? -(Richard laughing) 59 00:02:12,381 --> 00:02:13,881 -Jeff: What's the matter? -Holy fuck. 60 00:02:13,964 --> 00:02:15,422 Le'Veon Bell, out for the season. 61 00:02:15,506 --> 00:02:16,881 You know how much money the Jets paid for this guy? 62 00:02:16,964 --> 00:02:18,381 You have any idea of how much the Jets paid for him? 63 00:02:18,464 --> 00:02:19,464 He's out for the whole goddamned season. 64 00:02:19,547 --> 00:02:20,964 -Really? -Season's over, 65 00:02:21,047 --> 00:02:22,214 before it even started. 66 00:02:22,297 --> 00:02:24,255 Richard: Please. Just... Carl. Carl. 67 00:02:24,339 --> 00:02:25,881 This is just football-- 68 00:02:25,964 --> 00:02:28,255 -It's not just football! It's not just football. -Hey, hey, hey. 69 00:02:28,339 --> 00:02:29,589 Jeff: What is wrong with you? 70 00:02:29,673 --> 00:02:30,964 Patriots walk all over everybody. It's over. 71 00:02:31,047 --> 00:02:33,422 Carl, come on. Settle down, man. Honestly. 72 00:02:33,506 --> 00:02:35,673 -It's too much. -Richard: There's more to life. 73 00:02:35,756 --> 00:02:37,964 The three of you, just eat your food and shut up. Leave me alone. 74 00:02:38,047 --> 00:02:39,589 Jeff: You say this over and over. 75 00:02:39,673 --> 00:02:41,005 What are your expectations? 76 00:02:41,089 --> 00:02:42,964 You're talking about them like they're the Patriots, 77 00:02:43,047 --> 00:02:44,673 and then they're suddenly cursed. 78 00:02:44,756 --> 00:02:46,589 They're terrible, year in and year out. 79 00:02:46,673 --> 00:02:48,839 And you beat yourself up, and it makes me sad. 80 00:02:48,923 --> 00:02:50,255 Well, why do you take it on personally? 81 00:02:50,339 --> 00:02:51,714 You're not the general manager. 82 00:02:51,798 --> 00:02:54,005 -Carl: Just doesn't stop. -Richard: Like a mob movie. 83 00:02:54,089 --> 00:02:55,839 -Jeff: What's going on? -Huh. 84 00:02:55,923 --> 00:02:58,130 -Jeff: What, you-- -I don't know. Something strange going on in this restaurant. 85 00:02:58,214 --> 00:03:00,714 -Jeff: Tell me. -Am I crazy... 86 00:03:01,464 --> 00:03:05,339 or is everyone in that section way better looking 87 00:03:05,422 --> 00:03:08,172 than the people in this section. Look. Look around. 88 00:03:08,255 --> 00:03:10,339 Jeff: You are not imagining things. 89 00:03:10,422 --> 00:03:12,005 Larry: And now look here. It's like there's 90 00:03:12,089 --> 00:03:13,881 a good-looking section and an ugly section. 91 00:03:13,964 --> 00:03:16,005 You think it's random? Why would they do something like that? 92 00:03:16,089 --> 00:03:18,506 It just seems, it's, it can't be a coincidence. 93 00:03:18,589 --> 00:03:21,172 I'd like to come here again without you guys. 94 00:03:21,255 --> 00:03:22,547 You know, who knows? Maybe if I 95 00:03:22,631 --> 00:03:24,214 came here by myself, I wouldn't be sitting here. 96 00:03:24,297 --> 00:03:25,881 Why do you think you shouldn't be here? 97 00:03:25,964 --> 00:03:27,381 'Cause I know I should be in that section. 98 00:03:27,464 --> 00:03:29,881 You look like Einstein's gardener, for Christ's sake. 99 00:03:29,964 --> 00:03:31,381 You're never gonna get in there. 100 00:03:31,464 --> 00:03:32,881 So who wants to bet? You wanna bet? 101 00:03:32,964 --> 00:03:35,005 If I come with you, I bet they keep you here, 102 00:03:35,089 --> 00:03:36,756 -and they move me over there. -Oh, yeah. Right. 103 00:03:36,839 --> 00:03:39,506 -What are you talking about? -Are you the reason we're over here? 104 00:03:39,589 --> 00:03:41,297 Yeah, I'm the dog in the group. 105 00:03:41,381 --> 00:03:42,714 All I know is, somebody at this table 106 00:03:42,798 --> 00:03:44,339 prevented us from sitting over there 107 00:03:44,422 --> 00:03:45,673 and I think you know who it is. 108 00:03:45,756 --> 00:03:47,214 Oh, I do know who that is. 109 00:03:47,297 --> 00:03:48,381 Oh, I know who it is. 110 00:03:48,464 --> 00:03:50,839 -Oh. Excuse me. -Yes. 111 00:03:50,923 --> 00:03:52,964 How are you enjoying everything at Tiato? 112 00:03:53,047 --> 00:03:54,964 -Delicious. It was delicious. -Manager: Wonderful. 113 00:03:55,047 --> 00:03:56,089 Oh, I'm so happy to hear. 114 00:03:56,172 --> 00:03:57,798 I couldn't help but notice 115 00:03:57,881 --> 00:03:59,881 that the people sitting on that side 116 00:03:59,964 --> 00:04:01,714 seem to be way better looking 117 00:04:01,798 --> 00:04:04,506 than the people sitting on this side. 118 00:04:04,589 --> 00:04:07,214 -I have no idea what you're talking about. -Larry: You know what I think? 119 00:04:07,297 --> 00:04:09,089 -You have a good-looking section. -Manager: Uh-huh. 120 00:04:09,172 --> 00:04:11,047 And you have an ugly section. 121 00:04:11,130 --> 00:04:12,214 Why would be we do that? 122 00:04:12,297 --> 00:04:14,047 I don't know. Why would you? You tell me. 123 00:04:14,130 --> 00:04:16,589 I can't tell you, because there's no truth to it. 124 00:04:16,673 --> 00:04:18,589 Yeah. Mm-hmm. 125 00:04:18,673 --> 00:04:20,339 ♪ 126 00:04:21,464 --> 00:04:23,589 Good day, sir. How are you? 127 00:04:23,673 --> 00:04:26,381 (chuckles): Oh, my God. 128 00:04:26,464 --> 00:04:28,506 Oh, geez. 129 00:04:30,172 --> 00:04:32,798 I don't mean to be rude, but... 130 00:04:34,464 --> 00:04:37,255 Would you mind just leaving for a... 131 00:04:37,339 --> 00:04:39,547 -a couple of minutes? -Leave? 132 00:04:39,631 --> 00:04:41,089 -Are you serious? -Yeah, I'm serious. 133 00:04:41,172 --> 00:04:42,589 I got a big job to do, and, and... 134 00:04:42,673 --> 00:04:45,297 And I can't do my job, if you're doing your job. 135 00:04:45,381 --> 00:04:46,923 No, I'll be quiet. No problem. 136 00:04:47,005 --> 00:04:49,547 No, it's not a question of that. You're here. 137 00:04:49,631 --> 00:04:51,673 I need privacy. I need distance. 138 00:04:51,756 --> 00:04:53,130 I need to be alone. 139 00:04:53,214 --> 00:04:54,673 Eh, my boss. 140 00:04:54,756 --> 00:04:56,589 I'll get in a lot of trouble. You know what I mean? 141 00:04:56,673 --> 00:04:58,756 What's the trouble? You, you, you stepped 142 00:04:58,839 --> 00:05:00,798 outside the room for a minute. So what? 143 00:05:00,881 --> 00:05:03,339 People need me here to, you know, take care of business. 144 00:05:03,422 --> 00:05:05,130 No, no, they don't need you here. 145 00:05:05,214 --> 00:05:06,964 This is not a job for human beings, 146 00:05:07,047 --> 00:05:08,339 to be here when other people 147 00:05:08,422 --> 00:05:10,589 are going to the bathroom. Nobody wants you here! 148 00:05:10,673 --> 00:05:12,798 Everybody's disappointed when they walk in here. 149 00:05:12,881 --> 00:05:15,422 They don't want to see you, I'm sorry to say. 150 00:05:15,506 --> 00:05:17,798 With all due respect, people come in here with bad breath. 151 00:05:17,881 --> 00:05:19,964 I got, I got mouthwash. People come in here, 152 00:05:20,047 --> 00:05:22,297 you know, look, I need a little spruce-up. I got cologne here. 153 00:05:22,381 --> 00:05:24,798 They would gladly sacrifice the gum, 154 00:05:24,881 --> 00:05:26,464 the cologne, the mints, 155 00:05:26,547 --> 00:05:28,798 anything you have here, for some privacy. 156 00:05:28,881 --> 00:05:30,964 They would. They'd sacrifice it in a second. 157 00:05:31,047 --> 00:05:33,506 -People, I have a purpose here. -When an animal goes to die, 158 00:05:33,589 --> 00:05:35,798 it leaves the pack. That's what needs to happen here. 159 00:05:35,881 --> 00:05:37,381 I need to be alone. 160 00:05:37,464 --> 00:05:38,964 I'm a dying animal. 161 00:05:39,047 --> 00:05:41,756 -I don't know what to tell you. -Okay, look. Look. 162 00:05:41,839 --> 00:05:46,839 I'll give you 20 bucks for you to leave this room right now. 163 00:05:46,923 --> 00:05:48,172 And I'll tell you what, 164 00:05:48,255 --> 00:05:50,172 I'm opening up a coffee shop, okay? Latte Larry's. 165 00:05:50,255 --> 00:05:52,839 I'll give you a free cup of coffee and a scone for a week. 166 00:05:52,923 --> 00:05:54,631 -Okay? -I've seen the signs for that. 167 00:05:54,714 --> 00:05:56,673 -Yeah, all right. Well, that's what I'm prepared to offer you. -All right. 168 00:05:56,756 --> 00:05:58,798 -Yeah, well, make it quick, please. -Yeah. Make it quick. 169 00:05:58,881 --> 00:06:01,381 Yeah. I'll, I'll, I'll do what I can. 170 00:06:03,172 --> 00:06:06,673 Sam Winokur. You know I know your dad, right? 171 00:06:06,756 --> 00:06:08,255 -Yeah. -From, from the golf club. 172 00:06:08,339 --> 00:06:11,255 -He told me you're his favorite patient. -Oh, well. Yeah. 173 00:06:11,339 --> 00:06:13,005 Um... so. 174 00:06:13,089 --> 00:06:15,297 -You wanna work here part time? -I do. 175 00:06:15,381 --> 00:06:16,673 -You drink coffee? -Yeah. 176 00:06:16,756 --> 00:06:18,130 -You make it yourself? -Yeah. 177 00:06:18,214 --> 00:06:20,089 We have a coffee maker at the house. Grind up the beans. 178 00:06:20,172 --> 00:06:21,339 Do you know what a latte is? 179 00:06:21,422 --> 00:06:23,631 The latte is just espresso and steamed milk. 180 00:06:23,714 --> 00:06:24,881 Kid know his shit. 181 00:06:24,964 --> 00:06:27,714 Okay. Do you know what milk consideration is? 182 00:06:27,798 --> 00:06:29,255 I'm afraid I don't. No. 183 00:06:29,339 --> 00:06:30,589 You pour too much coffee in a cup, 184 00:06:30,673 --> 00:06:32,172 you're not leaving room for the milk. 185 00:06:32,255 --> 00:06:33,714 'Cause then it's, you have it spilling over the top. 186 00:06:33,798 --> 00:06:34,964 -Yeah. Exactly. -Right. 187 00:06:35,047 --> 00:06:36,339 Have you ever dealt with the public before, 188 00:06:36,422 --> 00:06:37,881 -in any way? -Well, at my dad's office, 189 00:06:37,964 --> 00:06:39,798 -I mean, you have dozens of new patients a day. -(scoffs) 190 00:06:39,881 --> 00:06:42,381 -You know, all different-- -Yeah, no. That's not what I'm talking about. 191 00:06:42,464 --> 00:06:44,547 -No? -The people who go to your dad's office, 192 00:06:44,631 --> 00:06:47,381 nothing near what you would be seeing here on a daily basis. 193 00:06:47,464 --> 00:06:50,047 -Oh, really? -Most of the people who come in here are gonna be, 194 00:06:50,130 --> 00:06:51,547 you know, just disgusting human beings. 195 00:06:51,631 --> 00:06:53,673 -How do you mean? -Vile. Vulgar. 196 00:06:53,756 --> 00:06:55,047 The dregs of society. 197 00:06:55,130 --> 00:06:57,214 -I think I'm up to the task. -You do? 198 00:06:57,297 --> 00:06:58,631 -Yeah. -You know what? 199 00:06:58,714 --> 00:07:00,214 -(slaps) -You're hired. 200 00:07:00,297 --> 00:07:02,381 -Thanks so much, Larry. I won't let you down. -Okay. 201 00:07:02,464 --> 00:07:05,047 -I don't think you will. -I'm sorry. While I have you here, 202 00:07:05,130 --> 00:07:07,506 I couldn't help but notice you scratching at that rash... 203 00:07:07,589 --> 00:07:09,381 -Oh, yeah. -...on the side of your neck during the interview. 204 00:07:09,464 --> 00:07:11,089 Have you had a chance to have that looked at? 205 00:07:11,172 --> 00:07:12,172 You know, I haven't. 206 00:07:12,255 --> 00:07:13,422 Well, I mean, just looking at it, 207 00:07:13,506 --> 00:07:14,756 I can tell you I'm not very concerned. 208 00:07:14,839 --> 00:07:16,130 -Mm. -And I really think it's no more than 209 00:07:16,214 --> 00:07:18,047 just a moderate outbreak of atopic dermatitis. 210 00:07:18,130 --> 00:07:19,756 So there's a number of over-the-counter 211 00:07:19,839 --> 00:07:21,381 topical ointments you could use, 212 00:07:21,464 --> 00:07:23,506 steroidal creams, cortisone, I could recommend. 213 00:07:23,589 --> 00:07:25,756 -Mm-hmm. -Something like that should clear up in a few days' time. 214 00:07:25,839 --> 00:07:29,089 Okay, well, you know what? That was very impressive. 215 00:07:29,172 --> 00:07:30,589 -Oh, sure. Thanks. -With all due respect, 216 00:07:30,673 --> 00:07:32,297 I think I'll go see your dad. 217 00:07:32,381 --> 00:07:35,381 -Thank you. -Okay. Can I ask, uh, why? 218 00:07:35,464 --> 00:07:38,255 Yeah. 'Cause he's a doctor. 219 00:07:38,339 --> 00:07:41,464 -Great to meet ya. -Thanks again, Larry. I appreciate it. 220 00:07:41,547 --> 00:07:43,047 -Okay. You're welcome. -I won't let you down. 221 00:07:43,130 --> 00:07:44,964 -I don't think you will. -Have a good day. 222 00:07:45,047 --> 00:07:46,798 All right. You, too. 223 00:07:46,881 --> 00:07:48,589 -That's a good fuckin' kid, right there. -He's gonna work out. 224 00:07:48,673 --> 00:07:50,047 -Leon: Yeah. -Yeah. Oh! 225 00:07:50,130 --> 00:07:52,798 -Oh, fuck. -Man, I got snagged again on this thing. 226 00:07:52,881 --> 00:07:54,839 -I know. -All this shit. All this is snagging hazards. 227 00:07:54,923 --> 00:07:56,673 -These. These. All that shit. -Yep. Absolutely. 228 00:07:56,756 --> 00:07:58,631 Walking with a hot coffee and shit, shit grab your pants. 229 00:07:58,714 --> 00:07:59,881 The shit pour on your fuckin' chest. 230 00:07:59,964 --> 00:08:01,589 -We gotta get some new handles. -Yeah. 231 00:08:01,673 --> 00:08:03,005 -Man: Hey. -Fuckin' snagging hazard. 232 00:08:03,089 --> 00:08:04,381 Um... 233 00:08:04,881 --> 00:08:08,422 I'm Harold. The, the bathroom attendant from the other day. 234 00:08:09,297 --> 00:08:12,422 I got fired for leaving my post. 235 00:08:12,506 --> 00:08:14,381 -Oh, my God. Really? -Yeah. 236 00:08:14,464 --> 00:08:16,005 -He fired you? -Yes. 237 00:08:16,089 --> 00:08:18,214 -What an asshole. -So whatever you can do 238 00:08:18,297 --> 00:08:20,089 to get my job back, I would appreciate it. 239 00:08:20,172 --> 00:08:22,381 -Leon: Mm. -'Cause you were the one that, you know, 240 00:08:22,464 --> 00:08:23,964 invited me to leave the room. 241 00:08:24,047 --> 00:08:26,089 But you know what, if I may say? 242 00:08:26,172 --> 00:08:28,089 Maybe a blessing in disguise. 243 00:08:28,172 --> 00:08:29,964 The bathroom is a palace of shame. 244 00:08:30,047 --> 00:08:32,255 And having someone watch you in there, it just, 245 00:08:32,339 --> 00:08:33,839 it doubles down on the shame. 246 00:08:33,923 --> 00:08:36,172 Just talk to the restaurant manager, please. Okay? 247 00:08:36,255 --> 00:08:37,589 Okay, I'll talk to him. 248 00:08:37,673 --> 00:08:39,130 Leon: Hey. My man. 249 00:08:39,214 --> 00:08:40,339 You got those little mints and shit 250 00:08:40,422 --> 00:08:41,798 you guys have on the fuckin' counter? 251 00:08:41,881 --> 00:08:43,381 Yeah, yeah. Sure. 252 00:08:43,464 --> 00:08:44,756 Leon: Yeah. 253 00:08:44,839 --> 00:08:46,673 Still fuckin' working. Look at you. 254 00:08:46,756 --> 00:08:48,422 -Huh. -For me? 255 00:08:49,756 --> 00:08:51,673 -Thanks. -My man. 256 00:08:51,756 --> 00:08:54,047 -That's for you. My man. -Thank you, brother. 257 00:08:54,130 --> 00:08:56,422 That's from both of us. 258 00:08:56,506 --> 00:08:59,255 Leon: I can't stop thinking about that magical vagina. 259 00:08:59,339 --> 00:09:00,923 When you use the word "magical," 260 00:09:01,005 --> 00:09:02,547 that's takin' that shit to another level. 261 00:09:02,631 --> 00:09:03,839 I wanna see what the fuck that is. 262 00:09:03,923 --> 00:09:05,798 -Yeah, me, too. -That fuckin' vagina 263 00:09:05,881 --> 00:09:07,297 could pull a rabbit out of that motherfucker. 264 00:09:07,381 --> 00:09:09,881 -Yeah. -Or, like, put this fuckin' Pop-Tart 265 00:09:09,964 --> 00:09:11,964 in that fuckin' vagina and toast that shit. 266 00:09:12,047 --> 00:09:13,673 -Aah. -There you go. 267 00:09:13,756 --> 00:09:16,297 -Now that is fuckin' useful, magical... -That's, that's magical vagina. 268 00:09:16,381 --> 00:09:18,464 -That's fuckin' magical. Huh? -That's exactly right. 269 00:09:18,547 --> 00:09:20,881 (ring tone playing) 270 00:09:20,964 --> 00:09:22,339 Hello? 271 00:09:22,422 --> 00:09:24,547 Hey. Did you hear about Carl? 272 00:09:24,631 --> 00:09:26,547 Carl? What? 273 00:09:26,631 --> 00:09:29,506 He, uh, he killed himself. 274 00:09:32,255 --> 00:09:34,339 Oh, my God. 275 00:09:35,798 --> 00:09:37,673 Oh, my God. 276 00:09:37,756 --> 00:09:39,381 What? 277 00:09:39,464 --> 00:09:41,547 Yeah. Yeah. 278 00:09:41,631 --> 00:09:44,547 -What the fuck? -Jeff (over phone): I know. It's unbelievable. 279 00:09:44,631 --> 00:09:47,047 I mean, he was, he was playing great. 280 00:09:47,130 --> 00:09:49,506 What did he shoot? He shot, like, 82 or something. 281 00:09:49,589 --> 00:09:52,339 -How do you kill yourself when you're playing so well? -I know. 282 00:09:52,422 --> 00:09:54,214 -Did he leave a note? -Jeff: Yeah. 283 00:09:54,297 --> 00:09:57,255 He said, "I can't take any more disappointment." 284 00:09:57,339 --> 00:09:59,130 Holy shit. 285 00:09:59,214 --> 00:10:02,089 -Jeff: What the hell's he talking about? -Holy shit. 286 00:10:02,172 --> 00:10:04,089 "I can't take any more disappointment." 287 00:10:04,172 --> 00:10:07,422 That's what he used to say when we would watch the Jet games together. 288 00:10:07,506 --> 00:10:09,798 "I can't take any more disappointment." 289 00:10:09,881 --> 00:10:11,255 That's an exact quote. 290 00:10:11,339 --> 00:10:14,089 -Really? -Jeff, I've seen that guy sob 291 00:10:14,172 --> 00:10:16,714 after losses. During games, I've seen him sob. 292 00:10:16,798 --> 00:10:18,214 Who knew he was so tortured? 293 00:10:18,297 --> 00:10:19,506 And they just kept losing, 294 00:10:19,589 --> 00:10:21,589 and it kept eating at him, and eating at him. 295 00:10:21,673 --> 00:10:25,089 And he just... he couldn't take any more disappointment. 296 00:10:25,172 --> 00:10:26,589 Oh, my God. 297 00:10:26,673 --> 00:10:28,964 The Jets killed Carl. 298 00:10:29,047 --> 00:10:31,130 -And a little bit of the Knicks. -Jeff: That's nuts. 299 00:10:31,214 --> 00:10:34,923 -The Jets killed him. -I want to send Veronica a condolence text. 300 00:10:35,005 --> 00:10:38,255 -G-- You have her number? -Yeah, I'm gonna, I'm gonna text her one, too. 301 00:10:38,339 --> 00:10:39,881 Okay. 302 00:10:40,923 --> 00:10:41,964 (hangs up phone) 303 00:10:42,047 --> 00:10:43,756 Fuck happened? 304 00:10:43,839 --> 00:10:47,214 Carl. The guy whose wife has the magical vagina. 305 00:10:47,297 --> 00:10:49,631 He killed himself. 'Cause of the fucking Jets. 306 00:10:49,714 --> 00:10:51,923 -Hmm. -Larry: I gotta write a... 307 00:10:52,005 --> 00:10:53,964 condolence text to the widow. 308 00:10:54,047 --> 00:10:56,673 -Oh, man. -Larry: "Dear Veronica, 309 00:10:57,214 --> 00:10:59,589 "Just heard about Carl. 310 00:11:01,005 --> 00:11:02,839 So sorry." 311 00:11:05,464 --> 00:11:07,047 (Leon sighs) 312 00:11:07,130 --> 00:11:08,756 Larry: What else? I need something else. 313 00:11:08,839 --> 00:11:10,631 "Try and make the, uh, 314 00:11:10,714 --> 00:11:12,339 -the best of it." -Ooh. 315 00:11:12,422 --> 00:11:14,172 I don't know. I can't come up with a third line. 316 00:11:14,255 --> 00:11:16,047 Maybe you can write, "I wish... 317 00:11:16,130 --> 00:11:18,172 your magical vagina could have saved him." 318 00:11:18,255 --> 00:11:19,923 -Yeah. Somethin' like that. -Somethin' like that. 319 00:11:20,005 --> 00:11:22,756 -"Would love to get a glimpse of that magical vagina." -Mm. 320 00:11:22,839 --> 00:11:25,464 "Is it possible I can test drive that motherfucker?" 321 00:11:25,547 --> 00:11:27,381 -"We have many questions." -Leon: Many questions. 322 00:11:27,464 --> 00:11:30,172 "My friend and I have many questions about your magical vagina." 323 00:11:30,255 --> 00:11:33,339 -Yes. -"One day, perhaps you'll get around to answering them. 324 00:11:33,422 --> 00:11:35,339 -When it's appropriate." -I fuckin' love that. 325 00:11:35,422 --> 00:11:38,589 -(pats) Great. -Leon: It's to the point. And it's short. 326 00:11:39,923 --> 00:11:42,089 -Larry. Good to see you. -Oh. Hey, Doc. 327 00:11:42,172 --> 00:11:43,381 You hear about Carl? 328 00:11:43,464 --> 00:11:45,089 Yeah. Terrible. 329 00:11:45,172 --> 00:11:47,255 Why would somebody do something like that? 330 00:11:47,631 --> 00:11:48,798 Well... 331 00:11:49,631 --> 00:11:51,047 It was the Jets. 332 00:11:51,130 --> 00:11:52,172 My God. 333 00:11:52,255 --> 00:11:54,005 He just couldn't take it. 334 00:11:54,089 --> 00:11:55,673 It ate him up inside. 335 00:11:55,756 --> 00:11:56,839 -What a catastrophe. -I know. 336 00:11:56,923 --> 00:11:58,381 Last year started with such promise, 337 00:11:58,464 --> 00:12:00,714 then Darnold gets mono-- season's over by game three. 338 00:12:00,798 --> 00:12:02,756 I'm talking about his widow, Veronica. His family. 339 00:12:02,839 --> 00:12:04,339 That's the catastrophe. 340 00:12:04,422 --> 00:12:05,381 Oh, of course, yeah. 341 00:12:05,464 --> 00:12:07,089 You've still got a rash there, Larry. 342 00:12:07,172 --> 00:12:08,756 -Yeah. -You know, I'm a little offended. 343 00:12:08,839 --> 00:12:10,255 My son gave you a free consult, 344 00:12:10,339 --> 00:12:11,339 and he told you what was wrong. 345 00:12:11,422 --> 00:12:12,506 And you kind of poo-pooed it? 346 00:12:12,589 --> 00:12:14,381 Yeah. Of course I poo-pooed it. 347 00:12:14,464 --> 00:12:15,798 What, he's not a doctor. 348 00:12:15,881 --> 00:12:17,881 He's the son of a doctor. That should be good enough. 349 00:12:17,964 --> 00:12:19,881 Ah, not really. I mean, I don't want to listen to 350 00:12:19,964 --> 00:12:21,714 Louis Armstrong's son play the trumpet. 351 00:12:21,798 --> 00:12:23,673 -Want me to check out your rash? -Would you? 352 00:12:23,756 --> 00:12:25,673 -Absolutely. -Thank you. 353 00:12:26,631 --> 00:12:29,506 That's atopic dermatitis. Otherwise known as eczema. 354 00:12:29,589 --> 00:12:31,005 Over the counter, you can get some cortisone. 355 00:12:31,089 --> 00:12:32,714 It should go away. What did my son say? 356 00:12:32,798 --> 00:12:34,881 -He said exactly the same thing as you. -The same thing. You see? 357 00:12:34,964 --> 00:12:37,839 -He knows what he's doing. He's got-- It's in the blood. -Yeah. 358 00:12:37,923 --> 00:12:39,673 -Hope you get better. Cortisone. -Yeah. 359 00:12:39,756 --> 00:12:40,923 Dave: Jimmy, what's the rule on this? 360 00:12:41,005 --> 00:12:42,547 He swung, the club head fell off. 361 00:12:42,631 --> 00:12:44,506 But he followed through. That's a stroke, right? 362 00:12:44,589 --> 00:12:46,047 Decision 14-2. 363 00:12:46,130 --> 00:12:47,964 A stroke is defined by forward movement 364 00:12:48,047 --> 00:12:49,172 of the club to the ball. 365 00:12:49,255 --> 00:12:51,798 A shaft in itself is not a club. 366 00:12:51,881 --> 00:12:53,172 -No penalty. -Golf player: Ah, yes! 367 00:12:53,255 --> 00:12:56,005 -Aw, fuck you, Jimmy. -Read the rule book. 368 00:12:56,673 --> 00:12:58,756 Wow. Jimmy. 369 00:12:58,839 --> 00:13:01,464 -You know your stuff. Let me ask you something. -You better believe it. 370 00:13:01,547 --> 00:13:04,339 Is there such a thing as a putter being too straight? 371 00:13:04,422 --> 00:13:06,839 Definitely. Look at this putter, here. 372 00:13:06,923 --> 00:13:08,923 -Has a tilt, right? -Larry: Yeah. 373 00:13:09,005 --> 00:13:10,339 Definitely not 90 degrees. 374 00:13:10,422 --> 00:13:12,422 -Has to have at least 10 degrees of tilt. -Yeah. 375 00:13:12,506 --> 00:13:15,631 -So it can't have it more than an 80-degree angle? -Correct. 376 00:13:15,714 --> 00:13:17,631 Can't be like this. Has to be like this. 377 00:13:17,714 --> 00:13:19,798 Has to be like this. Tilt. Just like this. 378 00:13:19,881 --> 00:13:21,047 Well, what do you know? 379 00:13:21,130 --> 00:13:23,089 You know the penalty for a non-conforming club? 380 00:13:23,172 --> 00:13:25,089 -No. -Disqualification. 381 00:13:25,172 --> 00:13:27,547 -Disqualification. -Disqualification. 382 00:13:29,381 --> 00:13:31,506 -Thanks, Jimmy. -You're welcome. 383 00:13:33,881 --> 00:13:35,923 ♪ 384 00:13:43,798 --> 00:13:45,881 Excuse me. Can I help you? 385 00:13:45,964 --> 00:13:47,798 Oh. Looking for Richard Lewis' bag. 386 00:13:47,881 --> 00:13:49,631 Oh. He never leaves his bag here. 387 00:13:49,714 --> 00:13:51,923 -He always takes it home. -Really? 388 00:13:52,923 --> 00:13:54,506 -Is that unusual? -Very. 389 00:13:54,589 --> 00:13:56,589 He's probably the only one in the club who does that. 390 00:13:57,130 --> 00:13:58,714 You don't say. 391 00:13:58,798 --> 00:14:00,339 Huh. 392 00:14:00,422 --> 00:14:01,714 Well. 393 00:14:02,881 --> 00:14:04,756 Isn't that interesting? 394 00:14:05,214 --> 00:14:07,130 Isn't that interesting? 395 00:14:08,839 --> 00:14:10,673 Marilyn, if you could show them to their table. 396 00:14:10,756 --> 00:14:14,214 -Marilyn: Right this way. -Manager: Thank you so much. Benvenuto a Tiato. 397 00:14:14,297 --> 00:14:15,839 -Hi. -Hello. 398 00:14:15,923 --> 00:14:18,255 -Benvenuto a Tiato . -Oh, grazie. 399 00:14:18,339 --> 00:14:19,881 -I called earlier. -Manager: Yes. 400 00:14:19,964 --> 00:14:21,881 I have a reservation. Uh, Larry David. 401 00:14:21,964 --> 00:14:25,005 And I requested a table by the window. 402 00:14:25,089 --> 00:14:27,130 ♪ 403 00:14:31,923 --> 00:14:34,673 I'm sorry, but we cannot honor that request. 404 00:14:35,673 --> 00:14:38,673 -And why is that, may I ask? -Uh, because we're all filled up over here. 405 00:14:38,756 --> 00:14:42,506 -I see tables. -Yes, those are reserved for a few people. 406 00:14:42,589 --> 00:14:44,089 But I do have a lovely table for you. 407 00:14:44,172 --> 00:14:46,589 Let me take a guess. Somewhere over there? 408 00:14:46,673 --> 00:14:48,756 -Uh, yes. I have a wonderful table. -Ah. 409 00:14:48,839 --> 00:14:50,964 -What a wild guess. Yeah. -Yes. 410 00:14:51,047 --> 00:14:52,422 Great. 411 00:14:53,422 --> 00:14:54,798 Shall we? 412 00:15:00,381 --> 00:15:03,422 Mr. David. Please. Your table here. 413 00:15:03,506 --> 00:15:05,130 Come along. 414 00:15:06,839 --> 00:15:08,964 Look at this one. 415 00:15:09,714 --> 00:15:11,923 What happened here? 416 00:15:13,130 --> 00:15:15,214 Oh. Will you look at this? 417 00:15:15,297 --> 00:15:16,798 Oh, my God. 418 00:15:17,631 --> 00:15:19,714 Mr. David. Here we are. 419 00:15:19,798 --> 00:15:22,881 Okay. Yeah. Yeah. Okay. 420 00:15:22,964 --> 00:15:24,464 -Okay. -All right. Thanks. 421 00:15:24,547 --> 00:15:26,255 -I get it. I get it. -Thank you. Thank you. 422 00:15:26,339 --> 00:15:27,589 Anything else I can get for you? 423 00:15:27,673 --> 00:15:29,297 -Hey, let me ask you a question. -Manager: Yeah. 424 00:15:30,214 --> 00:15:32,589 Why, why did you fire that bathroom attendant? 425 00:15:32,673 --> 00:15:34,422 -Because he left his post. -Okay, you know what? 426 00:15:34,506 --> 00:15:36,464 I asked him to leave. I requested it. 427 00:15:36,547 --> 00:15:39,714 With all due respect, Mr. David, I can't fire you. 428 00:15:39,798 --> 00:15:42,422 But I can fire Harold for not doing his job. 429 00:15:42,506 --> 00:15:44,255 Oh, yeah. Bravo. Good going. 430 00:15:44,339 --> 00:15:46,089 Well, benvenuto a Tiato. 431 00:15:46,172 --> 00:15:47,089 Benvenuto. 432 00:15:47,172 --> 00:15:48,839 -Susie: Thank you. -Thank you. 433 00:15:53,089 --> 00:15:55,506 (sighs) Look at this. 434 00:15:55,589 --> 00:15:57,381 Look at this. 435 00:15:57,464 --> 00:16:00,005 Look where I wound up in my life. 436 00:16:00,089 --> 00:16:02,255 In the ugly section. 437 00:16:02,339 --> 00:16:04,339 I'm in the ugly section. 438 00:16:04,422 --> 00:16:07,005 You know, my whole life I suspected I was ugly. 439 00:16:07,714 --> 00:16:10,547 But I never really knew. I never had proof. 440 00:16:10,631 --> 00:16:13,005 And now I have proof. I have proof. 441 00:16:13,089 --> 00:16:15,339 This is it. This is the proof. 442 00:16:15,422 --> 00:16:17,047 What are you talking about? 443 00:16:17,714 --> 00:16:20,130 How did I wind up here? 444 00:16:20,214 --> 00:16:22,923 How did I wind up here! 445 00:16:23,547 --> 00:16:25,381 Oh, my God! 446 00:16:27,673 --> 00:16:30,005 How come you don't leave your clubs in the bag room? 447 00:16:30,089 --> 00:16:32,130 -My, my clubs? -Yeah. 448 00:16:32,214 --> 00:16:34,047 -I take 'em home. -Why? 449 00:16:34,130 --> 00:16:36,547 -Because things have been stolen from the, the, the-- -Stolen? 450 00:16:36,631 --> 00:16:38,547 Wh-wh-what's stolen? That's crazy. 451 00:16:38,631 --> 00:16:41,255 -Have you ever heard of one thing being stolen-- -Yeah, I had a-- 452 00:16:41,339 --> 00:16:44,130 -Never. It's a private club. -Let me ask you something. 453 00:16:44,214 --> 00:16:46,464 Is your putter to specifications? 454 00:16:46,547 --> 00:16:48,005 Are you out of your mind? 455 00:16:48,089 --> 00:16:49,506 I'm asking a question. 456 00:16:49,589 --> 00:16:51,214 -That's the reason why. -You know, you know, 457 00:16:51,297 --> 00:16:52,798 it can't be over 80 degrees. You know that. 458 00:16:52,881 --> 00:16:54,464 -I don't know-- -The angle can't be over 80 degrees. 459 00:16:54,547 --> 00:16:55,798 Look, you're a golf nut. 460 00:16:55,881 --> 00:16:57,923 I've just been playing on a roll lately, and I-- 461 00:16:58,005 --> 00:17:00,839 A roll? I paid you $500. Let's be clear about that. 462 00:17:00,923 --> 00:17:03,714 -Look, I don't want anyone to steal my lucky clubs. -Let's be clear. 463 00:17:03,798 --> 00:17:06,089 -So I take it home. -Well, then let us measure it. 464 00:17:06,172 --> 00:17:07,631 You're not measuring my putter. 465 00:17:07,714 --> 00:17:09,714 You're just, you're just a b-- A sore loser. 466 00:17:09,798 --> 00:17:11,339 Both of you. Sore losers. 467 00:17:11,422 --> 00:17:12,589 What? 468 00:17:14,047 --> 00:17:16,089 -Larry: There she is. -Richard: Poor woman. 469 00:17:16,172 --> 00:17:17,631 Larry: You know, with, uh, 470 00:17:17,714 --> 00:17:19,923 Carl's passing, the... 471 00:17:20,673 --> 00:17:23,756 magical vagina is, is now available. 472 00:17:23,839 --> 00:17:25,964 Jeff: Normal vagina, I'd wait a year. 473 00:17:26,047 --> 00:17:27,506 But magical vagina, six months. 474 00:17:27,589 --> 00:17:29,631 I think the dead husband would, would approve 475 00:17:29,714 --> 00:17:32,005 -any of us because he, he liked us. -Without a doubt. 476 00:17:32,089 --> 00:17:35,005 Larry: We were friends. You gotta be pretty curious, though, don't you. 477 00:17:35,089 --> 00:17:37,506 All right, I'm slightly curious. 478 00:17:37,589 --> 00:17:39,047 My interest is piqued. 479 00:17:39,130 --> 00:17:41,547 -Maybe I'll go pay my respects. -What are you, nuts? 480 00:17:41,631 --> 00:17:43,214 -Jeff: Oh, come on. You can't do that. -Richard: Now? 481 00:17:43,297 --> 00:17:45,047 -Larry: What are you talking about? -Where are you going? 482 00:17:45,130 --> 00:17:47,130 Not, not, not-- I said six months to a year. 483 00:17:47,214 --> 00:17:49,214 -What the hell is he-- -Richard: Is he crazy? 484 00:17:49,297 --> 00:17:51,130 -Look at him. Oh, my God. -Hi. 485 00:17:51,214 --> 00:17:52,798 -Hi, Larry. -Hi. 486 00:17:52,881 --> 00:17:55,464 -Thank you so much for coming. -Of course. Of course. I'm so sorry. 487 00:17:55,547 --> 00:17:58,214 -Carl would be so happy to see so many of his friends. -Yeah. 488 00:17:58,297 --> 00:18:01,172 -Especially his golf friends here. -Yeah. Yeah. 489 00:18:02,464 --> 00:18:04,673 I'm so thrown by this. 490 00:18:04,756 --> 00:18:06,756 I really am. I just... 491 00:18:07,339 --> 00:18:09,381 You were all playing golf together, right? 492 00:18:09,464 --> 00:18:12,464 -Yeah. -Did he seem different to you, or... ? 493 00:18:12,547 --> 00:18:14,005 Yeah. 494 00:18:14,089 --> 00:18:16,631 -Was he agitated about anything? -Yeah, he was... 495 00:18:16,714 --> 00:18:19,172 very upset about the Jets. 496 00:18:20,297 --> 00:18:23,089 -The fucking Jets. -Yeah. I know. 497 00:18:23,172 --> 00:18:26,089 -He loved them so much, and all they did was disappoint. -Yes, I know. I know. 498 00:18:26,172 --> 00:18:29,547 We all do. We all do, and that's, that's what happens, but... 499 00:18:29,631 --> 00:18:32,422 to take it to this level, I mean, it's just... 500 00:18:32,506 --> 00:18:34,631 The Jets ruined our marriage. 501 00:18:34,714 --> 00:18:36,047 I couldn't stand to be around him. 502 00:18:36,130 --> 00:18:37,381 Everything was about the Jets. 503 00:18:37,464 --> 00:18:38,673 We had to paint our room green. 504 00:18:38,756 --> 00:18:41,547 One night, he just woke up and yelled, "Watson!" 505 00:18:41,631 --> 00:18:44,422 What is that? Is that a Sherlock Holmes reference or something? 506 00:18:44,506 --> 00:18:47,255 No, I think that's a reference to Deshaun Watson, 507 00:18:47,339 --> 00:18:49,506 who the Jets passed on drafting 508 00:18:49,589 --> 00:18:50,923 in 2017. 509 00:18:51,005 --> 00:18:52,422 That's what I think that is. 510 00:18:52,506 --> 00:18:54,130 So Carl... 511 00:18:54,214 --> 00:18:55,964 is just another loss on their record. 512 00:18:56,047 --> 00:18:59,464 -I don't think it's the first person they've done that to. -No. 513 00:18:59,547 --> 00:19:02,297 I really like the handles on the coffin. 514 00:19:02,839 --> 00:19:04,631 Do you know where you got those, by any chance? 515 00:19:04,714 --> 00:19:06,589 No, Larry, I don't know where I got them. 516 00:19:06,673 --> 00:19:08,422 -They came with, with the casket. -Uh-huh. 517 00:19:08,506 --> 00:19:12,214 I'll tell you why I'm asking. Because I'm opening up a coffee place. 518 00:19:12,297 --> 00:19:14,130 -Oh, you are? -Yeah. Latte Larry's. 519 00:19:14,214 --> 00:19:15,964 -What a cute name. -Oh, well, you know. 520 00:19:16,047 --> 00:19:17,714 -Larry, that's cute. -Yeah, I picked it out. Yeah. 521 00:19:17,798 --> 00:19:20,464 -But anyway, uh, you know, for the cabinets... -Mm. 522 00:19:20,547 --> 00:19:22,130 I've been looking for handles. 523 00:19:22,214 --> 00:19:23,506 Can't seem to find ones that I like, 524 00:19:23,589 --> 00:19:25,297 but I really like those on the coffin. 525 00:19:25,381 --> 00:19:28,005 Oh. Okay. 526 00:19:28,089 --> 00:19:30,464 So if you can somehow... 527 00:19:30,547 --> 00:19:33,589 call the person who sold you the coffin, 528 00:19:33,673 --> 00:19:36,506 maybe get some, uh, info on that, that would be great. 529 00:19:36,589 --> 00:19:39,464 I mean, I don't know where I could find the contact for you, but... 530 00:19:39,547 --> 00:19:42,756 -Well, if, uh... -Let me bury my husband first, and then I'll... 531 00:19:42,839 --> 00:19:45,964 -find out the contact info. -No, of course. You bury, you mourn, and, 532 00:19:46,047 --> 00:19:48,839 and then, uh, uh, then you ask. 533 00:19:48,923 --> 00:19:50,172 Okay. 534 00:19:50,255 --> 00:19:52,339 -Okay. -It is now time to recite... 535 00:19:52,422 --> 00:19:54,339 Um, I'm gonna take a quick pic, if that's okay. 536 00:19:54,422 --> 00:19:57,047 -No, Larry. Larry, I'll text it to you, okay? -Siri: (beeps) In my room. 537 00:19:57,130 --> 00:19:59,005 -It seems like I cut you off. -(camera shutter clicks) 538 00:19:59,089 --> 00:20:01,130 -Siri: ...in my room. -Your Siri is on. 539 00:20:01,214 --> 00:20:03,923 -Siri: Anyone... -(Rabbi continues indistinctly) 540 00:20:04,756 --> 00:20:07,297 -Larry: Hey. Hey, guess what? -Jeff: What? 541 00:20:07,381 --> 00:20:09,339 I think I detected 542 00:20:09,422 --> 00:20:11,464 a flicker of interest 543 00:20:11,547 --> 00:20:13,839 -from the widow. -No, you didn't. 544 00:20:13,923 --> 00:20:16,047 -I think I did. I'm not, you know-- -Jeff: That wasn't even a... 545 00:20:16,130 --> 00:20:17,714 -You're crazy. -You're dreaming. 546 00:20:17,798 --> 00:20:19,923 There were signs that I picked up on. 547 00:20:20,005 --> 00:20:23,005 She touched my arm, she was very affectionate. 548 00:20:23,089 --> 00:20:25,381 -She was laughing. -Yeah, it was the time of her life. 549 00:20:25,464 --> 00:20:27,214 -(phone beeps) -That's what you're describing. 550 00:20:27,297 --> 00:20:28,381 Oh, my God. 551 00:20:28,464 --> 00:20:29,923 -Jeff: What? -What happened? 552 00:20:30,005 --> 00:20:31,255 Oh, my God. 553 00:20:31,339 --> 00:20:32,506 -Text. -Get out. No. 554 00:20:32,589 --> 00:20:33,673 I got a text! 555 00:20:33,756 --> 00:20:35,089 -Jeff: From the widow? -Larry: Yeah. 556 00:20:35,172 --> 00:20:36,881 -You're a liar. -"Thanks so much for coming 557 00:20:36,964 --> 00:20:38,047 "and for the kind words. 558 00:20:38,130 --> 00:20:40,798 Can't wait to check out your coffee shop." 559 00:20:40,881 --> 00:20:43,214 -You know, I think she's just being nice. -Yeah. Me, too. 560 00:20:43,297 --> 00:20:45,464 -I gotta text her back. -No, no, no, no, no. 561 00:20:45,547 --> 00:20:47,673 You'll text her back in at least a week. 562 00:20:47,756 --> 00:20:49,464 -...have coffee... -Jeff: Are you fucking kidding me? 563 00:20:49,547 --> 00:20:51,589 -(Larry's phone bloops) -You sent it? What'd you say? 564 00:20:51,673 --> 00:20:53,881 "If you need to talk, I'd be happy to get together for coffee, 565 00:20:53,964 --> 00:20:56,297 -or any meal of your choosing." -Jeff: Oh! 566 00:20:56,381 --> 00:20:57,964 Now you're asking her on a date! 567 00:20:58,047 --> 00:21:00,589 -No, but lunch. She could mean lunch... -Oh, that is disgust-- 568 00:21:00,673 --> 00:21:03,756 You upped it from coffee to a date. 569 00:21:03,839 --> 00:21:05,464 -(phone bloops) -(clicks tongue) 570 00:21:05,547 --> 00:21:07,881 -Richard: What? -What? 571 00:21:07,964 --> 00:21:09,506 "It's a date." 572 00:21:13,005 --> 00:21:16,047 -Ah. Benvenuto a Tiato. -Hello. 573 00:21:16,130 --> 00:21:19,172 We have a beautiful table for you right by the window. 574 00:21:19,547 --> 00:21:21,589 Right, uh-- Mr. David, how are you? 575 00:21:21,673 --> 00:21:23,589 -Larry: I'm, I'm swell. -Wonderful. 576 00:21:23,673 --> 00:21:25,964 Yeah. So, uh, you were about to say? 577 00:21:26,047 --> 00:21:28,422 We have a beautiful table for you, 578 00:21:28,506 --> 00:21:29,881 uh, right back there. 579 00:21:29,964 --> 00:21:31,714 -You were about to seat her over there. -Uh, yes. 580 00:21:31,798 --> 00:21:34,130 -But that's a table for one. -Table for one? 581 00:21:34,214 --> 00:21:36,422 I, I don't get that. What's the difference between a table for one, 582 00:21:36,506 --> 00:21:38,130 and a table for two? 583 00:21:38,214 --> 00:21:39,631 One person. 584 00:21:39,714 --> 00:21:41,631 -That's so interesting. Yeah. -Manager: It is. 585 00:21:41,714 --> 00:21:43,464 All right, so I think I get the way it works here. 586 00:21:43,547 --> 00:21:45,297 -If it's fifty-fifty... -Manager: Uh-huh. 587 00:21:45,381 --> 00:21:47,381 One good-looking and one ugly, 588 00:21:47,464 --> 00:21:49,589 both go to the ugly. Is that how it works? 589 00:21:49,673 --> 00:21:51,881 'Cause in baseball, a tie goes to the runner. 590 00:21:51,964 --> 00:21:53,339 Here, a tie goes to the ugly. 591 00:21:53,422 --> 00:21:55,756 Mr. David, I really do not see a difference 592 00:21:55,839 --> 00:21:57,714 between the good-looking... 593 00:21:57,798 --> 00:22:00,297 -and the ugly. -Are you saying to me that 594 00:22:00,381 --> 00:22:02,923 you're gonna put this beautiful woman 595 00:22:03,005 --> 00:22:05,839 into that section? Is that what you're going to do? 596 00:22:05,923 --> 00:22:07,964 She doesn't belong there. Yeah, sure, 597 00:22:08,047 --> 00:22:09,964 put me there. I get it, okay. But... 598 00:22:10,047 --> 00:22:12,047 -Come on. -Larry, a table anywhere is fine. 599 00:22:12,130 --> 00:22:14,464 No. No, it's not fine. It's not fine. 600 00:22:14,547 --> 00:22:16,714 Look what's going on over there. Take a look. 601 00:22:16,923 --> 00:22:19,255 The table over here is really lovely. 602 00:22:19,339 --> 00:22:22,255 I think you'll enjoy it. Please. Follow me. 603 00:22:22,714 --> 00:22:24,422 Oh, my God. 604 00:22:24,839 --> 00:22:26,214 If you ever do come back, 605 00:22:26,297 --> 00:22:28,464 we have some beautiful tables over there. 606 00:22:30,756 --> 00:22:32,506 Oh, my God. 607 00:22:32,589 --> 00:22:34,589 What a horror show. 608 00:22:35,756 --> 00:22:38,756 This is a fucking horror show. 609 00:22:38,839 --> 00:22:42,130 How the fuck can you do this? It's not fair. 610 00:22:43,089 --> 00:22:44,506 This is not fair. 611 00:22:45,089 --> 00:22:47,214 There's just so much expectation out in the world 612 00:22:47,297 --> 00:22:48,881 -of how I'm supposed to grieve. -Yeah. Right. 613 00:22:48,964 --> 00:22:50,631 -Of course. Yeah. -The mourning process. 614 00:22:50,714 --> 00:22:52,130 -Right. I get it. -The way people look at me. 615 00:22:52,214 --> 00:22:53,464 How long is she gonna be grieving for? 616 00:22:53,547 --> 00:22:55,005 It's none of their business. 617 00:22:55,089 --> 00:22:56,881 What people didn't know is that our relationship 618 00:22:56,964 --> 00:22:58,381 was pretty frayed by that point. 619 00:22:58,464 --> 00:23:01,005 -Mm. Really? -Yeah, we were living separate lives. 620 00:23:01,089 --> 00:23:04,172 -Ami-amicable. But separate lives. -Mm-hmm. 621 00:23:04,255 --> 00:23:05,964 But I know what you mean about, you know. 622 00:23:06,047 --> 00:23:08,798 -There's unwritten rules about how a widow's supposed to act. -Right. 623 00:23:08,881 --> 00:23:12,214 You know, when I was a kid, I remember my turtle died. 624 00:23:12,297 --> 00:23:13,589 And I remember, "Oh, hey. 625 00:23:13,673 --> 00:23:15,673 "That's too bad that, you know, the turtle, 626 00:23:15,756 --> 00:23:17,047 turtle died." And... 627 00:23:17,130 --> 00:23:18,881 A little turtle. And my friends called me up and said, 628 00:23:18,964 --> 00:23:20,631 "Hey, we're going out. We're gonna play punch ball." 629 00:23:20,714 --> 00:23:23,214 I said, "Eh, you know what? I probably shouldn't. My turtle died." 630 00:23:23,297 --> 00:23:24,714 And then I'm sitting there thinking, geez, 631 00:23:24,798 --> 00:23:26,673 my friends are out there playing punch ball. 632 00:23:26,756 --> 00:23:28,381 What, you know, what am I doing? 633 00:23:28,464 --> 00:23:31,005 So, after half an hour, I just flushed it down the toilet, 634 00:23:31,089 --> 00:23:33,506 and went out and played punch ball. 635 00:23:34,464 --> 00:23:36,547 So I know, I know how you feel. 636 00:23:37,255 --> 00:23:39,964 Yeah. Well, my condolences to your turtle. 637 00:23:40,047 --> 00:23:41,255 Yeah. 638 00:23:42,172 --> 00:23:43,839 So what's the matter with your neck? 639 00:23:43,964 --> 00:23:45,130 What do you keep scratching over there? 640 00:23:45,214 --> 00:23:47,130 I've got some kind of rash. 641 00:23:47,214 --> 00:23:48,798 -Have you seen a doctor? -I wanted to, 642 00:23:48,881 --> 00:23:50,589 but Joshua Winokur is my dermatologist, 643 00:23:50,673 --> 00:23:51,964 and he's not here right now. 644 00:23:52,047 --> 00:23:53,089 You should go see his son. 645 00:23:53,172 --> 00:23:54,464 Is his son a doctor? I never knew that. 646 00:23:54,547 --> 00:23:56,422 -No. -Isn't his son in high school? 647 00:23:56,506 --> 00:23:57,673 Yeah, but he's a senior. 648 00:23:57,756 --> 00:23:59,422 -I mean, if you go, then I'll go. -Yeah. 649 00:23:59,506 --> 00:24:02,005 -I'll have him check it out. -I'll set it up for you. 650 00:24:05,005 --> 00:24:06,547 What the fuck? 651 00:24:07,297 --> 00:24:08,673 Oh, my God. 652 00:24:08,756 --> 00:24:11,339 Seating Susie over there? 653 00:24:12,422 --> 00:24:14,464 -Really? -No, she's not. She's not seeing anybody right now. 654 00:24:14,547 --> 00:24:16,255 -Do you think she'd be open? -Yeah. I think she-- 655 00:24:16,339 --> 00:24:17,589 Susie and Ted: Oh. 656 00:24:17,673 --> 00:24:19,547 -What are you doing here? -As a matter of fact, 657 00:24:19,631 --> 00:24:21,381 -we happen to be talking about Cheryl... -Susie: Yeah. 658 00:24:21,464 --> 00:24:23,839 and the possibility of the two of us getting back together. 659 00:24:23,923 --> 00:24:26,005 No, I meant, what are you doing in this section? 660 00:24:26,089 --> 00:24:29,089 -Why are you in this, you don't belong in this section. -Oh, don't. Don't even... 661 00:24:29,172 --> 00:24:31,381 -start with that shit. -You should be over there. Are you kidding? 662 00:24:31,464 --> 00:24:32,964 The only reason I was over there the other day 663 00:24:33,047 --> 00:24:34,631 was 'cause I was with you and fat boy. 664 00:24:34,714 --> 00:24:36,714 -Oh, you think you got seated here on your own? -Yes. 665 00:24:36,798 --> 00:24:38,756 -Huh? It had nothing to do with him, huh? -Hey, hey. 666 00:24:38,839 --> 00:24:40,214 -Well, he's a handsome man, Larry. -Larry: Yeah. 667 00:24:40,297 --> 00:24:42,464 You're on his coattails. That's why you're here. 668 00:24:42,547 --> 00:24:46,214 -What are you doing here? -I'm having lunch with, with, with Veronica Sacks. 669 00:24:46,297 --> 00:24:48,589 Susie: Oh, my God, Larry! 670 00:24:48,673 --> 00:24:51,464 -Is that... Carl, who just died? -Susie: Yes. 671 00:24:51,547 --> 00:24:53,214 The one who just died, who killed himself 672 00:24:53,297 --> 00:24:54,673 -over the fucking Jets. -Oh, Larry. 673 00:24:54,756 --> 00:24:56,881 -It's just a lunch. Come on. -Susie: He died, what? 674 00:24:56,964 --> 00:24:58,547 -Like, less than a week ago. -Less than a week ago. 675 00:24:58,631 --> 00:25:00,464 First of all, she shouldn't even be out of the fucking house. 676 00:25:00,547 --> 00:25:02,631 -Oh, get out of here. -She should be home, in black, 677 00:25:02,714 --> 00:25:04,839 mourning and grieving. And you! 678 00:25:04,923 --> 00:25:06,464 That you would go after... 679 00:25:06,547 --> 00:25:09,714 -I'm not going after. -...the weak and the, the vulnerable. 680 00:25:09,798 --> 00:25:11,506 What makes you think she's not going after? 681 00:25:11,589 --> 00:25:13,172 -She's not going after you. -Larry: I'm not going after. 682 00:25:13,255 --> 00:25:15,255 I bet you she is because you've got a lot of money, man. 683 00:25:15,339 --> 00:25:16,964 That's all she's doing it for. 684 00:25:17,047 --> 00:25:18,714 Good. Who cares? What do I care? 685 00:25:18,798 --> 00:25:21,339 I can't even fathom what depths of depravity 686 00:25:21,422 --> 00:25:23,005 would lead you to go after a recent, 687 00:25:23,089 --> 00:25:24,964 very recent, widow. 688 00:25:25,047 --> 00:25:27,005 I have been given to understand 689 00:25:27,089 --> 00:25:29,714 that she has a magical vagina. 690 00:25:29,798 --> 00:25:32,756 -A what? -Larry: A magical vagina. 691 00:25:32,839 --> 00:25:35,839 That is the most inappropriate thing I have ever heard. 692 00:25:35,923 --> 00:25:37,923 -H-h-hold on. Hold on. Hold on. Whoa, whoa. -I'm just, I'm just saying. 693 00:25:38,005 --> 00:25:39,172 When you say magical... 694 00:25:39,255 --> 00:25:40,547 -Yeah. -What, what do you mean? 695 00:25:40,631 --> 00:25:42,339 See, that's a very... 696 00:25:42,422 --> 00:25:44,172 Can you just give us a second? 697 00:25:44,255 --> 00:25:46,589 I really wish I could, but, Mr. David, 698 00:25:46,673 --> 00:25:49,255 I believe your table is waiting. 699 00:25:49,339 --> 00:25:50,756 But she gets to stay here. 700 00:25:50,839 --> 00:25:52,798 You're letting her stay here? This meeskite? 701 00:25:52,881 --> 00:25:55,047 Look at that face! Are you serious? 702 00:25:55,130 --> 00:25:56,130 I don't get what's going on here. 703 00:25:56,214 --> 00:25:57,214 I come in with a beautiful woman, 704 00:25:57,297 --> 00:25:58,297 I'm sitting over there. 705 00:25:58,381 --> 00:25:59,297 He comes in with her, 706 00:25:59,381 --> 00:26:00,506 and they sit here. 707 00:26:00,589 --> 00:26:01,881 This policy makes no sense. 708 00:26:01,964 --> 00:26:03,214 There is no policy, Mr. David. 709 00:26:03,297 --> 00:26:05,255 Oh, yeah. Right. 710 00:26:06,047 --> 00:26:08,547 And I'm not a meeskite, you bald fuck! 711 00:26:08,631 --> 00:26:10,756 ♪ 712 00:26:19,255 --> 00:26:20,923 -Hi. -Hello. 713 00:26:22,214 --> 00:26:24,172 I... huh. 714 00:26:25,464 --> 00:26:27,089 Is there a problem? 715 00:26:27,172 --> 00:26:29,297 I just have to use the bathroom. Uh... 716 00:26:29,381 --> 00:26:32,005 I think I had a bad ball of burrata. 717 00:26:32,089 --> 00:26:33,714 I could just use a little privacy. 718 00:26:33,798 --> 00:26:36,881 -Oh, you could use a little privacy. -Yeah. 719 00:26:36,964 --> 00:26:38,756 Yeah, privacy. It's a funny thing. 720 00:26:38,839 --> 00:26:41,089 -We all could use a little privacy, right? -Ooh. 721 00:26:41,172 --> 00:26:44,422 I know. Unfortunately, I've got a couple of things I need to do. 722 00:26:44,506 --> 00:26:48,172 -You know, freshen up and all that. -(groans) 723 00:26:48,506 --> 00:26:50,589 (gargling) 724 00:26:50,673 --> 00:26:52,756 -Mr. David, please. -(spits) 725 00:26:52,839 --> 00:26:55,172 I can't do my job if you're in here. 726 00:26:55,839 --> 00:26:57,214 -Yeah. -(groans) 727 00:26:57,297 --> 00:27:00,089 I'll tell you what. Why don't we make a little deal? 728 00:27:00,172 --> 00:27:02,089 -Okay. -I get the good-looking section. 729 00:27:02,172 --> 00:27:03,339 There is no good-looking section. 730 00:27:03,422 --> 00:27:05,631 -I get the good-looking section. -(grunts) 731 00:27:05,714 --> 00:27:07,422 -That's a yes? Okay. -(grunts) 732 00:27:07,506 --> 00:27:09,547 Okay. And Harold gets his job back. But not this job. 733 00:27:09,631 --> 00:27:11,089 -Somewhere in the restaurant. -Deal. 734 00:27:11,172 --> 00:27:11,964 -Deal. -Deal. 735 00:27:12,047 --> 00:27:13,547 -Okay. Okay. -Goodbye. 736 00:27:13,631 --> 00:27:15,547 (groaning) 737 00:27:15,631 --> 00:27:17,255 You made a really stupid deal, 738 00:27:17,339 --> 00:27:19,422 because as soon as you got in the stall, I would have left. 739 00:27:19,506 --> 00:27:21,089 You think I wanna hang around here? 740 00:27:22,422 --> 00:27:23,964 These handles are great. 741 00:27:24,047 --> 00:27:25,005 -Right? -Yeah. 742 00:27:25,089 --> 00:27:26,631 Yeah, they're from a coffin. 743 00:27:26,714 --> 00:27:28,089 -What? No. -Yeah. 744 00:27:28,172 --> 00:27:30,631 -(honking) -Larry: Oh. Okay. Gotta go. 745 00:27:30,714 --> 00:27:31,756 -Okay. -Keep working. 746 00:27:31,839 --> 00:27:32,631 Sure. 747 00:27:32,714 --> 00:27:34,297 Be careful. 748 00:27:34,381 --> 00:27:36,297 -What's wrong? -Open the door. 749 00:27:36,381 --> 00:27:38,297 -I don't know how to open the door. -Oh, Jesus Christ. 750 00:27:38,381 --> 00:27:40,506 -It's a button over there. -There's a million fuckin' buttons. 751 00:27:40,589 --> 00:27:42,756 Right on your left there. Press that button. 752 00:27:43,964 --> 00:27:45,506 -Look at you. -Huh? 753 00:27:45,589 --> 00:27:47,255 -Mr. automotive man. -Look at that. 754 00:27:47,339 --> 00:27:49,005 L-let's get something to eat, or something, you know? 755 00:27:49,089 --> 00:27:51,130 -Yeah, you got something on your nose. -(knocking) 756 00:27:51,214 --> 00:27:53,172 -Hey. What the fuck? -Robber: Open the window. 757 00:27:53,255 --> 00:27:55,798 -Fuck me. -Robber: Come on, Bentley. Give me your money. 758 00:27:55,881 --> 00:27:57,839 -I told you not to get this car. -Oh, shut up. 759 00:27:57,923 --> 00:27:59,631 -Like a fucking idiot. -Here. Take it. Have-- 760 00:27:59,714 --> 00:28:01,464 -Robber: What else you got? -"I got a Bentley. I got a Bentley." 761 00:28:01,547 --> 00:28:03,589 -Robber: What else you got in the trunk? -I got nothin' in there. 762 00:28:03,673 --> 00:28:05,089 Some golf clubs, that's all. 763 00:28:05,172 --> 00:28:06,673 -You don't need that shit. -Golf clubs. Perfect, pop it. 764 00:28:06,756 --> 00:28:08,297 -Golf clubs? -Robber: That's perfect. Pop it. 765 00:28:08,381 --> 00:28:09,464 Yeah. What's the difference? 766 00:28:09,547 --> 00:28:11,214 Pop the trunk, old timer. Let's go. 767 00:28:11,297 --> 00:28:13,547 -You don't know how to pop-- -It's right over there, on, on that-- 768 00:28:13,631 --> 00:28:16,005 Who are you working with, here? 769 00:28:16,089 --> 00:28:19,464 -I'll be right back. -Be right back? What are you, a maverick? 770 00:28:21,839 --> 00:28:23,798 Whoa, whoa. What's this? What's this? No. 771 00:28:23,881 --> 00:28:25,172 Is that a Jets mask? 772 00:28:25,255 --> 00:28:27,005 Yeah, it's a Jets-- I'm a Jets fan. 773 00:28:27,089 --> 00:28:28,506 -You're a Jets fan? -Yeah. They're the worst. 774 00:28:28,589 --> 00:28:29,839 Unbelievable! Me, too! 775 00:28:29,923 --> 00:28:31,547 Every year they lose. You think they're gonna make-- 776 00:28:31,631 --> 00:28:33,839 -It's awful. My friend killed himself. -He's better off. 777 00:28:33,923 --> 00:28:36,381 They're responsible for murder. They should put 'em all in prison. 778 00:28:36,464 --> 00:28:38,047 Sam: Uh, I think my boss is being robbed. 779 00:28:38,130 --> 00:28:39,214 What is this, a putter? 780 00:28:39,297 --> 00:28:40,673 Let me just take a look at this putter. 781 00:28:40,756 --> 00:28:42,255 -I'm gonna need that. -No, it's an interesting-- 782 00:28:42,339 --> 00:28:44,381 Listen, man. I need the putter-- 783 00:28:44,464 --> 00:28:45,881 (police siren blaring) 784 00:28:45,964 --> 00:28:47,923 Keep the putter, you son of a-- 785 00:28:48,005 --> 00:28:50,422 (footsteps running) 786 00:28:51,255 --> 00:28:54,005 (police siren continues) 787 00:28:56,964 --> 00:28:58,381 Oh, thank God. 788 00:28:58,464 --> 00:28:59,547 What happened? 789 00:28:59,631 --> 00:29:02,798 (police sirens approaching) 790 00:29:02,881 --> 00:29:04,756 We have to talk. 791 00:29:04,839 --> 00:29:06,798 Lewis. 792 00:29:07,381 --> 00:29:08,756 Lewis. 793 00:29:08,839 --> 00:29:10,756 (police sirens blaring) 794 00:29:13,005 --> 00:29:14,881 Did you notice the tremendous tip I left? 795 00:29:14,964 --> 00:29:16,714 -Did I notice? -I, I filled it out right in front of you, 796 00:29:16,798 --> 00:29:18,464 -hoping you'd see it. -(laughs) 797 00:29:18,547 --> 00:29:20,130 -Huh? You liked it, right? -I liked it. Yeah. 798 00:29:20,214 --> 00:29:22,673 -Sometimes I like a man to show off a little bit like that. -Yeah. 799 00:29:22,756 --> 00:29:24,798 I didn't do it for the waiter. I, I did it for you. 800 00:29:24,881 --> 00:29:26,756 Aw, thank you, Larry. 801 00:29:26,839 --> 00:29:30,130 So how's the whole grieving thing going? Are you... 802 00:29:30,214 --> 00:29:33,089 -Oh. -Are you feeling... widowy? 803 00:29:33,172 --> 00:29:37,047 Well, I'm not feeling particularly widowy tonight. 804 00:29:37,130 --> 00:29:38,589 -Oh, is that so? -Hmm. 805 00:29:38,673 --> 00:29:40,964 -Interesting. -(giggles softly) 806 00:29:41,047 --> 00:29:42,381 Mm. 807 00:29:42,464 --> 00:29:45,631 -Aah. I like to hear that. That's very good. -Mm. 808 00:29:45,714 --> 00:29:48,589 -Yeah. -Oh. Oh, dear. 809 00:29:48,673 --> 00:29:50,673 -Oh. I'm sorry, Larry. -Yeah. 810 00:29:50,756 --> 00:29:51,756 Yeah. 811 00:29:51,839 --> 00:29:53,422 -Mm. -Mm. 812 00:29:53,506 --> 00:29:55,047 -May he rest in peace. -Yes. 813 00:29:55,130 --> 00:29:57,798 Is there anything else on your mind? 814 00:29:58,047 --> 00:29:59,506 Well... 815 00:30:00,547 --> 00:30:02,297 Now that your mention it, 816 00:30:02,381 --> 00:30:04,130 one small thing. 817 00:30:04,214 --> 00:30:08,047 -A few days before Carl died... -Mm-hmm. 818 00:30:08,130 --> 00:30:10,089 -We played golf. And, uh... -Yeah. 819 00:30:10,172 --> 00:30:12,255 It was me and Jeff against Carl and Lewis. 820 00:30:12,339 --> 00:30:15,422 -And I have found out subsequently... -Mm. 821 00:30:15,506 --> 00:30:18,881 that Lewis was using an illegal putter. 822 00:30:18,964 --> 00:30:20,422 So... 823 00:30:20,506 --> 00:30:24,130 you know, I feel like that $500 that I gave Carl 824 00:30:24,214 --> 00:30:27,130 -was, was taken under false pretenses. -Yeah? 825 00:30:27,214 --> 00:30:29,923 Okay. Why are you telling me this? 826 00:30:30,005 --> 00:30:31,673 I just feel I'm owed that money. 827 00:30:31,756 --> 00:30:33,589 -The man is dead. -Yeah. 828 00:30:33,673 --> 00:30:36,714 -He can't pay you back. -Right. But... 829 00:30:37,214 --> 00:30:41,172 -Are you asking me to pay you $500? -No. No. 830 00:30:41,255 --> 00:30:42,673 No. The, the estate. 831 00:30:42,756 --> 00:30:45,506 -The estate is me, Larry. -Ah. 832 00:30:45,589 --> 00:30:47,214 I don't know why you're asking this now. 833 00:30:47,297 --> 00:30:49,881 You know, I just feel like I was cheated out of a win. 834 00:30:49,964 --> 00:30:52,047 Like in 2017 835 00:30:52,130 --> 00:30:54,005 when, uh, Austin Seferian-Jenkins 836 00:30:54,089 --> 00:30:55,881 caught that ball and then they said it wasn't a catch. 837 00:30:55,964 --> 00:30:59,172 -So stupid. Cost the Jets the win. -(scoffs) 838 00:30:59,255 --> 00:31:01,464 -The Jets? -Yeah, they, they couldn't beat the Patriots. 839 00:31:01,547 --> 00:31:03,673 The fucking Jets, Larry? 840 00:31:04,214 --> 00:31:07,381 You come into this house, and bring up the Jets? 841 00:31:07,464 --> 00:31:09,381 Do you know how much disappointment 842 00:31:09,464 --> 00:31:11,047 I have had to live with from the Jets? 843 00:31:11,130 --> 00:31:12,756 -You've lived with disappointment? -Yeah. 844 00:31:12,839 --> 00:31:14,089 -Are you serious? -Yeah, Larry. 845 00:31:14,172 --> 00:31:15,673 Do you know what this team has done to me? 846 00:31:15,756 --> 00:31:18,005 I haven't enjoyed a football season 847 00:31:18,089 --> 00:31:19,506 since 1969. 848 00:31:19,589 --> 00:31:21,964 -Oh. -Maybe '98 when Parcells was the coach for a year. 849 00:31:22,047 --> 00:31:24,756 -Get out of here. -That was good, too. But that's it. 850 00:31:24,839 --> 00:31:27,506 No, please, Larry. Get out of here. 851 00:31:27,589 --> 00:31:31,172 -Oh, literally? -Get the fuck out, Larry. 852 00:31:31,631 --> 00:31:33,464 Literally. 853 00:31:33,547 --> 00:31:36,839 Mm. (smacks lips) Okay. 854 00:31:36,923 --> 00:31:39,589 -(pats) -(sighs) 855 00:31:41,297 --> 00:31:43,381 Oh, by the way, Seferian-Jenkins 856 00:31:43,464 --> 00:31:45,005 didn't survive the recovery, Larry. 857 00:31:45,089 --> 00:31:46,923 -Oh. Oh, is that so? -He didn't survive the ground... 858 00:31:47,005 --> 00:31:48,631 -...on the recovery! -Is that so? 859 00:31:48,714 --> 00:31:50,798 -Yeah. -You don't know what you're talking about. 860 00:31:50,881 --> 00:31:53,714 -Watch the playback, Larry. -I've seen the playback 100 times. 861 00:31:53,798 --> 00:31:56,047 -I've seen it, too. -That was a catch. 862 00:31:56,130 --> 00:31:58,673 -Oh, come on! -That was a bullshit call. 863 00:32:00,130 --> 00:32:03,506 -Let me show you to your table. -Please do. 864 00:32:05,339 --> 00:32:07,381 -Left turn. -I know. 865 00:32:08,005 --> 00:32:10,422 -Well, hello, ladies. -Hello. 866 00:32:10,506 --> 00:32:12,506 -Lovely dress. -Why, thank you. 867 00:32:12,589 --> 00:32:14,839 Well, what a fine-looking group. 868 00:32:14,923 --> 00:32:18,339 It is a great honor to be sitting amongst you. 869 00:32:21,047 --> 00:32:23,214 You know, there are a ton of different restaurants 870 00:32:23,297 --> 00:32:25,172 for you to patronize here in L.A. 871 00:32:25,255 --> 00:32:28,339 Do me a favor. Get lost. 872 00:32:28,422 --> 00:32:31,172 Very well. Benvenuto a Tiato. 873 00:32:31,255 --> 00:32:34,673 Mille grazie. Mille grazie. 874 00:32:35,756 --> 00:32:36,923 Ah? 875 00:32:37,005 --> 00:32:40,089 (sighs) A man can relax. 876 00:32:40,172 --> 00:32:42,964 -And breathe some fresh air. -And breathe this fresh air. 877 00:32:43,047 --> 00:32:45,089 Gentlemen, great to see you. 878 00:32:45,172 --> 00:32:47,130 -Well, look who's here. -(Harold laughs) 879 00:32:47,214 --> 00:32:49,214 This is Harold, the bathroom attendant 880 00:32:49,297 --> 00:32:50,756 -I was telling you about. -Jeff: Harold! 881 00:32:50,839 --> 00:32:52,964 -Larry: Yeah. Yeah. -Well, let me say, let's shake. 882 00:32:53,047 --> 00:32:55,381 -I can't thank you enough. -Eh, my pleasure. 883 00:32:55,464 --> 00:32:58,089 -Seriously. The tips are great. -Oh, I'm so happy for you. 884 00:32:58,172 --> 00:32:59,798 Not only that, I'm not getting that look, you know? 885 00:32:59,881 --> 00:33:01,381 -Oh, yeah. -Like, oh, this guy in the bathroom. 886 00:33:01,464 --> 00:33:03,255 Yeah. What, what are you doing in here? Yeah. 887 00:33:04,130 --> 00:33:06,047 And these are for you. For you. 888 00:33:06,130 --> 00:33:08,172 -Great. Thanks so much. -A couple for later. 889 00:33:08,255 --> 00:33:09,923 -Actually, I know them. -Larry: Hey, hey. 890 00:33:10,005 --> 00:33:11,297 -He's with me. -Sam: Those are my friends over there. 891 00:33:11,381 --> 00:33:13,047 -Larry: He, he belongs over here. -Hey. 892 00:33:13,130 --> 00:33:14,464 -How you guys doing? -Hey, Sam. 893 00:33:14,547 --> 00:33:16,089 -Sam: What's going on? -Jeff: Hey, Sam. 894 00:33:16,172 --> 00:33:18,339 Uh, Larry, I want to thank you again for the referral. 895 00:33:18,422 --> 00:33:19,881 I had the examination with Mrs. Sacks. 896 00:33:19,964 --> 00:33:21,381 Oh, great, great. How did it go? 897 00:33:21,464 --> 00:33:23,631 Yeah, she just had a small rash on her neck. 898 00:33:23,714 --> 00:33:26,089 -Larry: Yeah. -Probably the result of stress. You know, she's mourning 899 00:33:26,172 --> 00:33:27,964 right now and that can take a toll on the skin. 900 00:33:28,047 --> 00:33:29,547 -Yeah, terrible toll. -Um, other than that, 901 00:33:29,631 --> 00:33:31,673 incredibly healthy skin. Maybe the healthiest I've seen 902 00:33:31,756 --> 00:33:33,130 in all my years in the field. 903 00:33:33,214 --> 00:33:34,923 Uh, wonderful fibroblastic health, 904 00:33:35,005 --> 00:33:36,589 flawless lymphatic system. 905 00:33:36,673 --> 00:33:39,756 Really everything from epidermis to subcutaneous layer just... 906 00:33:39,839 --> 00:33:41,130 -Larry: Ah. -...the image of health. 907 00:33:41,214 --> 00:33:42,714 She did have a few questions 908 00:33:42,798 --> 00:33:44,547 regarding some really minor irregularities, 909 00:33:44,631 --> 00:33:47,255 so I did go ahead and conduct a, uh, full body exam. 910 00:33:47,756 --> 00:33:49,089 -Full body? -Yeah. 911 00:33:49,172 --> 00:33:51,839 Well, standard checkup is full body. Yeah. 912 00:33:51,923 --> 00:33:54,255 Did you examine... 913 00:33:55,547 --> 00:33:58,255 -...everything? -Everything. 914 00:33:58,756 --> 00:33:59,881 And? 915 00:33:59,964 --> 00:34:02,714 The only word that comes to mind is, uh... 916 00:34:03,631 --> 00:34:05,089 magical. 917 00:34:08,464 --> 00:34:10,047 -(man gasping) -Woman: Oh, my God! 918 00:34:10,130 --> 00:34:12,631 -Man 2: What happened? -Woman: I don't know! 919 00:34:12,714 --> 00:34:15,881 Help! Uh, someone's having a seizure in the ugly section. 920 00:34:15,964 --> 00:34:17,589 Is anyone here a doctor? 921 00:34:17,673 --> 00:34:20,130 No. But my father is. 922 00:34:21,964 --> 00:34:24,255 (silverware clattering) 923 00:34:27,714 --> 00:34:29,798 ♪ 924 00:35:42,130 --> 00:35:43,214 -CHERYL DAVID: Hi, guys. -JEFF GREENE: Hi, ladies. 925 00:35:43,297 --> 00:35:44,464 -LARRY DAVID: Oh... -I'm glad you're here. 926 00:35:44,547 --> 00:35:45,130 Are you? 927 00:35:45,881 --> 00:35:47,339 I never thought I'd hear those words come out of your mouth. 928 00:35:47,422 --> 00:35:48,631 ♪ ("EL DESEO" BY JANET SHERBOURNE PLAYS) ♪ 929 00:35:48,714 --> 00:35:49,714 -Hey! -RICHARD LEWIS: Hey! 930 00:35:50,047 --> 00:35:52,798 Jon's starring in a movie. The character's based on me. 931 00:35:52,881 --> 00:35:54,214 So he's kind of shadowing me. 932 00:35:54,297 --> 00:35:55,255 What's the name of the movie? 933 00:35:55,547 --> 00:35:57,422 The Biggest Asshole that Ever Roamed the Earth? 934 00:35:57,964 --> 00:35:59,589 DAVID: What are you drinking in the daytime for? 935 00:35:59,673 --> 00:36:01,756 -Who drinks in the daytime? -People who go to brunch. 936 00:36:01,964 --> 00:36:03,339 Well, we're-- we're not at brunch. 937 00:36:03,422 --> 00:36:05,089 Okay, so I am not having a mimosa. 938 00:36:05,381 --> 00:36:06,964 -I need you to do me a favor. -I can't do it. 939 00:36:07,047 --> 00:36:08,464 No, no, you gotta do it. I can't do it. 940 00:36:08,547 --> 00:36:09,714 I already got my sweats on. 941 00:36:09,798 --> 00:36:11,506 What is it, an immutable law of physics? 942 00:36:11,589 --> 00:36:13,130 Once you're in sweats, you can't get out? 943 00:36:13,214 --> 00:36:15,214 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 73811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.