All language subtitles for Criminal.Minds.S15E06.108BOOZLE+A.NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,749 --> 00:00:07,071 I didn't like it. 2 00:00:07,575 --> 00:00:09,876 What? What didn't you like about that? 3 00:00:09,909 --> 00:00:12,579 It was boring. It was in black and white. 4 00:00:12,613 --> 00:00:15,283 Yes, yes. Black and white is good. 5 00:00:15,316 --> 00:00:17,450 Long takes are good. 6 00:00:17,484 --> 00:00:18,886 And it was projected on 7 00:00:18,918 --> 00:00:21,489 honest-to-goodness film. 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,124 Film, you should know, is actually more soothing 9 00:00:23,156 --> 00:00:25,225 to the brain than video. 10 00:00:25,258 --> 00:00:26,827 It's called the flicker effect. 11 00:00:26,860 --> 00:00:27,929 That wasn't film. 12 00:00:27,961 --> 00:00:29,162 Yes, it was. 13 00:00:29,196 --> 00:00:30,932 No, Dad, it wasn't. 14 00:00:30,964 --> 00:00:31,798 When you were out getting popcorn, 15 00:00:31,832 --> 00:00:34,335 they projected the DVD menu and hit play. 16 00:00:34,368 --> 00:00:35,469 The same thing happened last week 17 00:00:35,502 --> 00:00:36,971 when you made me watch that documentary 18 00:00:37,003 --> 00:00:38,471 on Michael Keaton. 19 00:00:38,505 --> 00:00:39,606 Buster Keaton. 20 00:00:39,639 --> 00:00:40,841 Ha ha! 21 00:00:40,874 --> 00:00:42,409 Excuse me. 22 00:00:40,874 --> 00:00:42,409 Yeah. 23 00:00:42,442 --> 00:00:44,211 Do you know what happened to Susan? 24 00:00:44,244 --> 00:00:45,478 Oh, uh, sorry, no. 25 00:00:45,511 --> 00:00:48,149 We don't know a Susan. 26 00:00:48,182 --> 00:00:49,182 The point is, that was 27 00:00:49,216 --> 00:00:50,383 a really great movie, 28 00:00:50,417 --> 00:00:51,385 and you're a better person 29 00:00:51,417 --> 00:00:52,219 for having seen it. 30 00:00:52,252 --> 00:00:55,289 Hmm. I still feel like the same old me. 31 00:01:04,632 --> 00:01:05,834 Ha! 32 00:01:09,302 --> 00:01:10,405 What the hell? 33 00:01:24,584 --> 00:01:25,586 Dad? 34 00:01:27,054 --> 00:01:28,189 Get in the car. 35 00:01:36,563 --> 00:01:37,531 Hey. 36 00:01:37,564 --> 00:01:38,566 Hi. 37 00:01:38,599 --> 00:01:39,933 Come in. 38 00:01:42,502 --> 00:01:46,373 Boy, you, uh... You cleaned. 39 00:01:46,406 --> 00:01:47,408 I did. 40 00:01:49,209 --> 00:01:52,647 Hey, uh, we're just getting coffee. 41 00:01:52,680 --> 00:01:54,649 Why did you bleach your apartment? 42 00:01:54,682 --> 00:01:56,417 Well, even though it's our third coffee date, 43 00:01:56,450 --> 00:01:58,019 you wanted to see my apartment, 44 00:01:58,052 --> 00:02:00,021 which initially I actually thought was kind of odd, 45 00:02:00,054 --> 00:02:01,421 but then I remembered that I was actually 46 00:02:01,454 --> 00:02:03,156 the one that said you should meet me at my apartment, 47 00:02:03,189 --> 00:02:05,659 and then I realized I have not had company in... 48 00:02:05,692 --> 00:02:07,929 4 years, so, I should probably open up a window. 49 00:02:07,961 --> 00:02:08,996 You know, air out the place. 50 00:02:10,463 --> 00:02:12,332 Are you ok with this? 51 00:02:12,366 --> 00:02:13,334 With what? 52 00:02:13,366 --> 00:02:15,135 Taking things slow. 53 00:02:15,169 --> 00:02:17,471 Oh, yeah, I'm... I'm good with that. 54 00:02:17,503 --> 00:02:19,039 Good, because, um... 55 00:02:19,073 --> 00:02:21,242 Whenever I've taken things fast, 56 00:02:21,275 --> 00:02:23,044 I've been disappointed. 57 00:02:23,076 --> 00:02:26,046 I know the feeling. 58 00:02:26,080 --> 00:02:27,981 A-and I know what "fast" means to me, 59 00:02:28,015 --> 00:02:30,584 but in your book, when you say "fast," 60 00:02:30,616 --> 00:02:31,752 do you mean... 61 00:02:31,816 --> 00:02:34,106 Sorry. I'm so sorry. 62 00:02:34,106 --> 00:02:35,588 Please. 63 00:02:37,157 --> 00:02:38,159 Hey, what's up? 64 00:02:38,192 --> 00:02:39,727 We have a case that's urgent. 65 00:02:39,759 --> 00:02:40,661 All right. I'll be right in. 66 00:02:40,694 --> 00:02:43,430 Spencer, there's something you need to know. 67 00:02:43,463 --> 00:02:45,599 Uh-huh. All right. Understood. 68 00:02:49,569 --> 00:02:52,005 - Work. - Yeah. 69 00:02:52,038 --> 00:02:53,373 It's ok. Coffee can wait. 70 00:02:53,407 --> 00:02:54,575 Go save a life. 71 00:02:58,579 --> 00:03:00,046 Catch me up. 72 00:03:00,080 --> 00:03:01,048 Early this morning, 73 00:03:01,080 --> 00:03:02,449 Garcia got an email from 74 00:03:02,483 --> 00:03:04,117 an anonymous server. 75 00:03:04,151 --> 00:03:06,052 She's not obscuring her face, 76 00:03:06,086 --> 00:03:08,322 telling us she's got nothing to hide. 77 00:03:08,354 --> 00:03:10,191 - Any ideas on the victims or unsub? - No. 78 00:03:10,223 --> 00:03:12,325 Only the unsub's demand. 79 00:03:12,359 --> 00:03:13,995 That we release Catherine Adams 80 00:03:14,027 --> 00:03:15,495 in 24 hours. 81 00:03:15,528 --> 00:03:17,465 I'm having her transferred here for questioning, 82 00:03:17,497 --> 00:03:19,066 but we have no illusions. 83 00:03:19,098 --> 00:03:20,433 This is just a game to her. 84 00:03:20,467 --> 00:03:22,003 We know that. 85 00:03:22,036 --> 00:03:24,472 The question is, do we want to play it or not? 86 00:03:39,286 --> 00:03:40,721 She's a contract killer? 87 00:03:40,753 --> 00:03:43,390 Yeah, but she's much, much more than that, too. 88 00:03:43,424 --> 00:03:44,457 She's a black widow. 89 00:03:44,491 --> 00:03:46,060 She preys on men she can seduce. 90 00:03:46,092 --> 00:03:48,495 She thrives on psychological seduction. 91 00:03:48,528 --> 00:03:50,463 Had a body count which was never confirmed 92 00:03:50,497 --> 00:03:52,566 but it's believed to be in the hundreds. 93 00:03:52,598 --> 00:03:54,067 She's one of the most dangerous criminals 94 00:03:54,100 --> 00:03:55,169 we've ever arrested, 95 00:03:55,201 --> 00:03:57,204 and she is obsessed with Reid. 96 00:03:57,236 --> 00:03:59,073 He's the only man to ever outsmart her. 97 00:04:10,850 --> 00:04:12,819 Classic negotiating technique. 98 00:04:12,853 --> 00:04:14,622 First one who speaks loses, right? 99 00:04:14,655 --> 00:04:16,356 You arranged the kidnapping of two people 100 00:04:16,390 --> 00:04:18,224 and you did it the same way you did it before, 101 00:04:18,258 --> 00:04:19,627 through a partner on the outside. 102 00:04:19,659 --> 00:04:22,328 But her demand, "release Cat Adams," 103 00:04:22,361 --> 00:04:23,597 that will never happen. 104 00:04:23,630 --> 00:04:25,399 So, tell me what you want right now, 105 00:04:25,431 --> 00:04:27,600 before I send you back to prison. 106 00:04:27,633 --> 00:04:28,635 Oh. 107 00:04:29,869 --> 00:04:32,272 You don't know, do you? 108 00:04:32,306 --> 00:04:34,442 I stopped fighting. 109 00:04:34,474 --> 00:04:36,210 Fighting what? 110 00:04:36,243 --> 00:04:38,646 The United States versus Catherine Adams. 111 00:04:41,582 --> 00:04:43,150 I had my lawyer plead guilty 112 00:04:43,183 --> 00:04:44,685 to all 73 counts... 113 00:04:46,753 --> 00:04:49,323 And request the death penalty. 114 00:04:49,356 --> 00:04:50,792 Oh, you've grown a conscience now? 115 00:04:52,359 --> 00:04:53,561 I don't think so. 116 00:04:53,594 --> 00:05:00,267 I'm bored, ok? Boooored. 117 00:05:00,299 --> 00:05:02,270 Death has to be more interesting than this. 118 00:05:03,637 --> 00:05:05,606 But it is funny, you know, when you... 119 00:05:05,638 --> 00:05:07,240 When you're counting the days left, 120 00:05:07,273 --> 00:05:10,577 you really do ask yourself, 121 00:05:10,611 --> 00:05:12,346 "what didn't I do?" 122 00:05:15,636 --> 00:05:20,475 And the only thing I could come up with was... 123 00:05:22,309 --> 00:05:23,545 You. 124 00:05:23,578 --> 00:05:25,447 You haven't done me? 125 00:05:25,480 --> 00:05:27,182 Sexually violated me in Mexico. 126 00:05:27,215 --> 00:05:29,084 I did? Are you sure? 127 00:05:29,117 --> 00:05:31,587 The drugs that made you hallucinate, 128 00:05:31,619 --> 00:05:33,922 they flood your brain with serotonin, right? 129 00:05:33,954 --> 00:05:34,956 So, what does that mean 130 00:05:34,990 --> 00:05:36,958 when it comes to... 131 00:05:36,992 --> 00:05:38,961 It's similar to MDMA. It's hard to... 132 00:05:38,994 --> 00:05:41,330 That's right. 133 00:05:41,362 --> 00:05:43,432 Stop being the boy who cried rape, Spencie. 134 00:05:43,465 --> 00:05:44,533 It's not a good look. 135 00:05:47,002 --> 00:05:48,937 Plus, we... we don't have a lot of time. 136 00:05:48,970 --> 00:05:50,304 For what? 137 00:05:50,338 --> 00:05:54,509 I would like to go on a date... With you. 138 00:05:54,542 --> 00:05:56,244 - A date? - Yes. 139 00:05:56,278 --> 00:05:57,879 I want to look pretty. 140 00:05:59,547 --> 00:06:01,249 And I want to have fun. 141 00:06:01,283 --> 00:06:03,417 And I won't even get physical, ok? 142 00:06:03,451 --> 00:06:04,619 Unless you want me to. 143 00:06:07,989 --> 00:06:10,959 Come here. Closer. 144 00:06:10,992 --> 00:06:13,528 The only date that I'll be there for 145 00:06:13,561 --> 00:06:14,529 is the one where they stick 146 00:06:14,562 --> 00:06:15,898 a needle in your vein. 147 00:06:19,134 --> 00:06:20,936 You're gonna let a father and daughter die? 148 00:06:20,968 --> 00:06:22,036 I don't think so. 149 00:06:22,069 --> 00:06:23,137 I never said father and daughter. 150 00:06:23,170 --> 00:06:24,639 You're already slipping. 151 00:06:24,672 --> 00:06:28,009 We'll find them. We always do. 152 00:06:28,042 --> 00:06:29,177 Not tonight. 153 00:06:31,146 --> 00:06:32,280 Tonight I win. 154 00:06:34,549 --> 00:06:36,985 The score between me and you is two to zero. 155 00:06:37,018 --> 00:06:38,654 By tomorrow morning, it'll be a clean sweep. 156 00:06:41,122 --> 00:06:43,258 Enjoy eternal nothingness. 157 00:06:43,290 --> 00:06:44,492 It's a metaphor for your life. 158 00:06:49,698 --> 00:06:51,566 Nice to see you, too, Spencie. 159 00:07:11,151 --> 00:07:12,153 Aah! 160 00:07:13,347 --> 00:07:15,347 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 161 00:07:47,879 --> 00:07:50,470 "Psychotics, say what you want about them", 162 00:07:50,470 --> 00:07:52,551 tend to make the first move." 163 00:07:52,835 --> 00:07:54,037 David Foster Wallace. 164 00:07:55,546 --> 00:07:57,453 - Victimology's off. - How so? 165 00:07:57,615 --> 00:07:59,176 Father and daughter. She's never done that before. 166 00:07:59,176 --> 00:08:01,912 She usually kills men that remind her of her father. 167 00:08:01,945 --> 00:08:04,248 Children, even adult children, are off limits. 168 00:08:04,282 --> 00:08:05,383 Do we have an I.D. yet? 169 00:08:05,416 --> 00:08:06,418 No. No one's even reported these two 170 00:08:06,450 --> 00:08:07,419 as missing. 171 00:08:07,452 --> 00:08:08,453 You'd think a wife, a mom, 172 00:08:08,486 --> 00:08:09,454 someone would notice. 173 00:08:09,486 --> 00:08:10,455 What do we know about the partner 174 00:08:10,487 --> 00:08:11,455 who was helping her? 175 00:08:11,489 --> 00:08:12,323 It's got to be someone from her prison. 176 00:08:12,357 --> 00:08:15,126 She hasn't had contact with anyone else. 177 00:08:15,159 --> 00:08:16,394 We can start with known associates 178 00:08:16,426 --> 00:08:18,128 who were recently released. 179 00:08:18,162 --> 00:08:19,130 Ok, can I tell you what's 180 00:08:19,162 --> 00:08:20,364 bugging me? 181 00:08:20,397 --> 00:08:22,066 Every time we've gone up against Cat, 182 00:08:22,366 --> 00:08:23,869 there's the presenting agenda 183 00:08:23,902 --> 00:08:24,902 and the hidden one. 184 00:08:24,936 --> 00:08:25,971 If she sticks to pattern, 185 00:08:26,003 --> 00:08:28,340 this isn't just about going on a date with Spence. 186 00:08:28,373 --> 00:08:30,041 Right now, she's a fixed variable. 187 00:08:30,073 --> 00:08:31,542 We need to focus on identifying the unsub 188 00:08:31,575 --> 00:08:33,010 and her victims. 189 00:08:36,547 --> 00:08:38,283 What the... 190 00:08:43,187 --> 00:08:44,556 Yeah, I was calling about the flyer. 191 00:08:44,588 --> 00:08:46,123 You know, the guy who killed that woman? 192 00:08:46,156 --> 00:08:47,124 Call me back, I guess. 193 00:08:48,092 --> 00:08:48,992 Hi. I'm on Fourth Street 194 00:08:49,026 --> 00:08:52,162 and my car has been papered over... papered... 195 00:08:52,196 --> 00:08:53,298 with these flyers about this woman. 196 00:08:54,466 --> 00:08:55,834 Who the hell put this flyer on my car? 197 00:08:55,866 --> 00:08:58,068 I'm one of the small business owners 198 00:08:58,102 --> 00:08:59,536 on Fourth Street and I'm calling... 199 00:08:59,569 --> 00:09:01,972 I'm calling about the dead woman on the flyer. 200 00:09:04,174 --> 00:09:05,175 Hey, you. 201 00:09:05,208 --> 00:09:06,443 Hey. How's your day going? 202 00:09:06,477 --> 00:09:07,444 Amazing, actually. 203 00:09:07,477 --> 00:09:09,313 I got a call from my headhunter 204 00:09:09,347 --> 00:09:11,415 about a position at the Smithsonian 205 00:09:11,448 --> 00:09:13,351 creating programs for people 206 00:09:13,384 --> 00:09:14,385 with disabilities. 207 00:09:14,419 --> 00:09:16,554 I am drooling I want it so bad. 208 00:09:16,587 --> 00:09:18,155 You're gonna get it. 209 00:09:18,188 --> 00:09:21,525 Hey, um... Are you ready to tell me 210 00:09:21,558 --> 00:09:24,129 about what's been going on, because 211 00:09:24,161 --> 00:09:25,530 there is something. 212 00:09:25,563 --> 00:09:27,032 It's an old case. A woman I arrested 213 00:09:27,064 --> 00:09:28,366 that I thought I was done with. 214 00:09:28,399 --> 00:09:32,671 Well, we could talk about it tonight, maybe. 215 00:09:32,703 --> 00:09:34,371 Could be our first nighttime date. 216 00:09:34,405 --> 00:09:36,440 Only if we don't talk about any of this, ok? 217 00:09:36,473 --> 00:09:38,142 I don't want to waste another second on her. 218 00:09:38,175 --> 00:09:39,276 Her? 219 00:09:39,309 --> 00:09:40,511 It. 220 00:09:39,309 --> 00:09:40,511 It. 221 00:09:40,544 --> 00:09:41,313 I, uh... 222 00:09:41,346 --> 00:09:42,681 It just... it sounded like you said... 223 00:09:42,713 --> 00:09:44,648 I have to go. Keep me posted. 224 00:09:44,682 --> 00:09:47,252 Right. You... you, too. 225 00:09:47,284 --> 00:09:49,320 Bye. 226 00:09:49,353 --> 00:09:51,155 Well? What are her demands? 227 00:09:51,188 --> 00:09:53,024 She wants to go ice skating 228 00:09:53,057 --> 00:09:54,491 so she can skate circles around you. 229 00:09:54,525 --> 00:09:55,559 She's wasting our time. 230 00:09:55,592 --> 00:09:57,027 Ok, something 231 00:09:57,060 --> 00:09:59,096 weird happened, but it could be a lead. 232 00:09:59,130 --> 00:10:01,265 I just got a bazillion voice mail messages, 233 00:10:01,299 --> 00:10:03,501 all from the same address on Fourth Street. 234 00:10:10,308 --> 00:10:12,210 The unsub leave these behind? 235 00:10:12,242 --> 00:10:13,611 Yeah, plastered everywhere 236 00:10:13,644 --> 00:10:15,145 up and down the street. 237 00:10:15,179 --> 00:10:17,214 Well, that's the father that was abducted. 238 00:10:17,247 --> 00:10:19,116 Framed like a wanted poster. 239 00:10:19,150 --> 00:10:20,150 You think they're trying to make some kind of 240 00:10:20,183 --> 00:10:21,618 statement about injustice? 241 00:10:21,651 --> 00:10:24,288 No. No, they're mocking us with this. 242 00:10:24,322 --> 00:10:26,157 That's Garcia's direct line. 243 00:10:26,189 --> 00:10:28,659 Thing is, even if this is a taunt, 244 00:10:28,693 --> 00:10:30,061 we still gotta follow the breadcrumbs. 245 00:10:30,093 --> 00:10:31,262 So, who's Susan? 246 00:10:38,236 --> 00:10:40,771 Dad, why is she doing this? 247 00:10:40,804 --> 00:10:42,741 What does she want? 248 00:10:42,774 --> 00:10:44,308 I don't know. It doesn't make any... 249 00:10:47,611 --> 00:10:49,014 Please. 250 00:10:49,047 --> 00:10:50,115 Let us go. 251 00:10:55,053 --> 00:10:56,287 You're making a mistake! 252 00:10:56,319 --> 00:10:57,287 No! 253 00:10:57,321 --> 00:10:58,690 We didn't do anything! 254 00:10:58,722 --> 00:11:01,025 Dad. No. 255 00:11:01,058 --> 00:11:03,294 We don't know who Susan is! 256 00:11:03,327 --> 00:11:04,429 No. 257 00:11:04,462 --> 00:11:05,429 No! 258 00:11:05,462 --> 00:11:06,597 Please. 259 00:11:06,631 --> 00:11:07,664 No, no. 260 00:11:07,698 --> 00:11:09,467 What... what are you doing? 261 00:11:09,500 --> 00:11:10,769 Dad, what is she doing? 262 00:11:10,802 --> 00:11:13,571 What are you doing? No! No! No! 263 00:11:13,603 --> 00:11:14,705 No, Dad, 264 00:11:14,738 --> 00:11:17,074 No! No, stop, stop! 265 00:11:18,509 --> 00:11:19,577 We I.D.'d the unsub. 266 00:11:19,610 --> 00:11:20,645 Her name is Juliette Weaver. 267 00:11:20,678 --> 00:11:22,780 It took the prison all of 5 minutes to identify her. 268 00:11:22,813 --> 00:11:24,381 She was Cat's old cellmate. 269 00:11:24,414 --> 00:11:26,150 Released from prison 6 months ago. 270 00:11:26,183 --> 00:11:27,184 Off the grid a week ago. 271 00:11:27,217 --> 00:11:28,019 What was she in for? 272 00:11:28,052 --> 00:11:29,421 Low-level possession. She took the rap 273 00:11:29,453 --> 00:11:32,489 for her boyfriend, but according to the warden, 274 00:11:32,523 --> 00:11:34,292 she'd follow Cat around like a puppy dog. 275 00:11:34,324 --> 00:11:36,627 Easily manipulated. So, Cat groomed her, 276 00:11:36,660 --> 00:11:37,761 got her to take orders. 277 00:11:37,794 --> 00:11:39,563 It goes deeper than that. 278 00:11:39,597 --> 00:11:41,665 Cat and Juliette have something in common. 279 00:11:41,698 --> 00:11:43,200 Juliette's dad killed her mom 280 00:11:43,233 --> 00:11:44,535 in a domestic dispute. 281 00:11:44,568 --> 00:11:46,170 Then he fled and he was never caught. 282 00:11:46,203 --> 00:11:48,173 That's exactly what happened with Cat's parents. 283 00:11:48,206 --> 00:11:50,275 Yeah, so, we did a little digging into Susan. 284 00:11:50,308 --> 00:11:52,342 We thought that she might've been Juliette's mom. 285 00:11:52,376 --> 00:11:53,343 But she's not. 286 00:11:53,376 --> 00:11:54,578 She's Cat's. 287 00:11:54,611 --> 00:11:56,213 Mm-hmm. Susan Adams. 288 00:11:56,246 --> 00:11:57,848 Unidentified cold case from 1987. 289 00:11:57,881 --> 00:11:59,450 She was found floating in the water 290 00:11:59,483 --> 00:12:00,551 on the Potomac. 291 00:12:00,584 --> 00:12:03,187 Thanks to that picture, the case isn't cold anymore. 292 00:12:04,722 --> 00:12:06,424 Somehow you did it. 293 00:12:06,457 --> 00:12:08,827 You found what I couldn't. 294 00:12:08,860 --> 00:12:09,828 You found your father 295 00:12:09,861 --> 00:12:11,830 and you must have been furious 296 00:12:11,862 --> 00:12:14,364 when you discovered that he started over. 297 00:12:14,398 --> 00:12:16,768 Had another daughter. And that 298 00:12:16,800 --> 00:12:19,871 is why you deviated from your usual victimology. 299 00:12:19,904 --> 00:12:21,239 It wasn't enough to just hurt him. 300 00:12:21,271 --> 00:12:22,373 You had to hurt her, too. 301 00:12:23,908 --> 00:12:25,243 When are we going ice skating? 302 00:12:25,275 --> 00:12:26,343 We're not going ice skating. 303 00:12:26,376 --> 00:12:28,212 You know, we've been asking ourselves this whole time 304 00:12:28,246 --> 00:12:29,313 what your hidden agenda was, 305 00:12:29,347 --> 00:12:31,348 but you tipped it 306 00:12:31,381 --> 00:12:34,352 when you said that you were gonna win tonight. 307 00:12:34,385 --> 00:12:35,620 Even if I let you out of here, 308 00:12:35,653 --> 00:12:38,123 you'll still kill them. 309 00:12:38,155 --> 00:12:39,390 So, no ice skating? 310 00:12:39,423 --> 00:12:40,424 No ice skating. 311 00:12:44,261 --> 00:12:46,297 You should tell Garcia to check her email. 312 00:12:50,467 --> 00:12:51,769 Ok, this just came in, 313 00:12:51,802 --> 00:12:54,239 exactly 12 hours after the last email. 314 00:12:54,271 --> 00:12:56,807 Completely untraceable and it looks like a video. 315 00:12:56,841 --> 00:12:58,176 Here we go. 316 00:12:58,208 --> 00:13:00,178 No! 317 00:12:58,208 --> 00:13:00,178 No! 318 00:13:00,211 --> 00:13:04,182 No! 319 00:13:04,214 --> 00:13:06,383 Dad! Dad. Dad. 320 00:13:06,416 --> 00:13:07,918 Sweetie, I've got... I'm ok. 321 00:13:07,952 --> 00:13:10,321 - I'm ok. - No. No! 322 00:13:10,353 --> 00:13:11,922 Blanks. She fired blanks. 323 00:13:11,956 --> 00:13:13,725 We have fewer than 12 hours left. 324 00:13:13,757 --> 00:13:15,659 I don't think she'll fire blanks again. 325 00:13:15,693 --> 00:13:17,462 If we give Cat what she wants, 326 00:13:17,495 --> 00:13:19,464 we can profile what she says on the date. 327 00:13:19,496 --> 00:13:20,664 She always trips up. 328 00:13:20,698 --> 00:13:22,733 She always reveals her Achilles heel. 329 00:13:22,766 --> 00:13:24,869 And she always does it with you. 330 00:13:51,895 --> 00:13:54,765 Don't wait up. 331 00:14:08,672 --> 00:14:11,275 I can't believe this is finally happening. 332 00:14:11,308 --> 00:14:14,311 Ha! What ice skating rink are we going to? 333 00:14:16,045 --> 00:14:17,480 - Spencie. - Don't call me that. 334 00:14:20,283 --> 00:14:22,353 God, your parents are so strict. 335 00:14:41,270 --> 00:14:42,972 This isn't what I wanted. 336 00:14:43,005 --> 00:14:44,040 It's the best I could do. 337 00:14:44,073 --> 00:14:45,442 It's not what I want. 338 00:14:45,475 --> 00:14:47,377 Skating is skating. What does it matter? 339 00:14:47,409 --> 00:14:49,512 It matters because if I asked to hang out 340 00:14:49,545 --> 00:14:50,980 with a bunch of sixth graders, 341 00:14:51,014 --> 00:14:51,981 I would have asked to come here, 342 00:14:52,015 --> 00:14:53,116 but I didn't, did I? 343 00:14:53,149 --> 00:14:54,116 We put in the request, Cat, 344 00:14:54,150 --> 00:14:55,117 and the answer was no. 345 00:14:55,150 --> 00:14:56,252 - Why? - Because we can't risk 346 00:14:56,285 --> 00:14:58,121 giving you access to a bladed tool. 347 00:14:58,154 --> 00:14:59,255 What, I'm gonna use an ice skate 348 00:14:59,289 --> 00:15:00,723 to slice your neck open? Grow up. 349 00:15:00,756 --> 00:15:02,325 Relax. 350 00:15:03,625 --> 00:15:05,462 It's out of my hands. It's either this or nothing. 351 00:15:05,495 --> 00:15:06,496 Then nothing. 352 00:15:06,529 --> 00:15:07,496 - Fine. - Fine. 353 00:15:07,529 --> 00:15:08,497 Get back in the van. 354 00:15:08,530 --> 00:15:10,232 I will. 355 00:15:10,265 --> 00:15:11,568 Had something special planned for our anniversary 356 00:15:11,601 --> 00:15:13,236 but whatever, forget it. 357 00:15:13,269 --> 00:15:14,203 You remembered? 358 00:15:14,236 --> 00:15:15,972 Of course I remembered, but this date is over, 359 00:15:16,005 --> 00:15:17,039 so, let's get back in the van. 360 00:15:17,073 --> 00:15:18,342 No, no, no, no. I want to see it. 361 00:15:20,010 --> 00:15:21,345 Come on. I want to see it. 362 00:15:21,377 --> 00:15:23,012 Give me something. 363 00:15:23,045 --> 00:15:24,380 No. Yes. Give me something 364 00:15:24,414 --> 00:15:25,982 to help find your dad and half-sister. 365 00:15:29,385 --> 00:15:30,520 23. 366 00:15:30,553 --> 00:15:31,989 That's nothing. Give me something better. 367 00:15:32,021 --> 00:15:34,223 You're smart. You'll figure it out. 368 00:15:34,256 --> 00:15:35,558 Let's go. I want to see it. 369 00:15:35,592 --> 00:15:36,592 Let's go. 370 00:15:38,361 --> 00:15:40,597 Hold my hand. It's dark inside. 371 00:15:40,630 --> 00:15:42,399 You know we just had our first fight, right? 372 00:15:47,136 --> 00:15:49,106 God, it smells so gross in here. 373 00:15:49,139 --> 00:15:50,474 That's why I hate roller rinks. 374 00:15:50,506 --> 00:15:51,640 Luke, can you hear me? 375 00:15:51,674 --> 00:15:52,742 Loud and clear. 376 00:15:52,775 --> 00:15:53,743 Light it up. 377 00:15:53,776 --> 00:15:55,145 Got it. 378 00:16:03,153 --> 00:16:04,521 Spencie... 379 00:16:08,124 --> 00:16:09,526 I'm a size 7 skate. 380 00:16:12,661 --> 00:16:16,232 23. Could be 23 chromosomes. 381 00:16:16,265 --> 00:16:17,733 That's how Cat found her father. 382 00:16:17,766 --> 00:16:18,734 Matt and I went through 383 00:16:18,768 --> 00:16:20,070 Cat's prison mail. 384 00:16:20,102 --> 00:16:22,338 Nothing says she ran a familial DNA test. 385 00:16:22,371 --> 00:16:24,174 Unless she ran it through her lawyer, 386 00:16:24,207 --> 00:16:25,342 in which case it would be privileged 387 00:16:25,375 --> 00:16:26,342 and we wouldn't know about it. 388 00:16:26,375 --> 00:16:27,544 Where are we on Juliette Weaver? 389 00:16:27,577 --> 00:16:28,544 Dead end. 390 00:16:28,577 --> 00:16:29,612 We've looked into her and Cat's 391 00:16:29,645 --> 00:16:31,080 known locations in D.C. 392 00:16:31,114 --> 00:16:32,416 So, our best bet 393 00:16:32,448 --> 00:16:34,351 would be to get Cat to call Juliette 394 00:16:34,384 --> 00:16:35,752 or text her and maybe Garcia 395 00:16:35,784 --> 00:16:37,154 could trace the signal. 396 00:16:37,187 --> 00:16:38,388 There's no way we could force Cat 397 00:16:38,420 --> 00:16:39,555 to make that move. 398 00:16:39,588 --> 00:16:41,090 She'd see us coming a mile away. 399 00:16:41,124 --> 00:16:42,592 Find a way she won't. 400 00:16:42,625 --> 00:16:43,626 I'll get Cat's lawyer in here 401 00:16:43,659 --> 00:16:44,693 on that familial DNA test. 402 00:16:44,726 --> 00:16:46,163 It's not much but right now, 403 00:16:46,196 --> 00:16:47,297 it's all we've got. 404 00:16:51,800 --> 00:16:53,235 We've got a problem. 405 00:16:53,269 --> 00:16:54,236 I know. 406 00:16:54,270 --> 00:16:55,237 A big problem. 407 00:16:55,270 --> 00:16:56,606 I know we've only found 408 00:16:56,639 --> 00:16:57,841 what Cat wants us to find. 409 00:16:57,874 --> 00:17:00,377 The flyers. Juliette's identity. 410 00:17:00,409 --> 00:17:01,844 Pictures of the victims. 411 00:17:01,877 --> 00:17:04,213 She is not making this hard for us. 412 00:17:04,246 --> 00:17:05,582 From the very beginning, we profiled 413 00:17:05,614 --> 00:17:06,716 that there's a hidden agenda. 414 00:17:06,748 --> 00:17:08,117 This isn't hidden. 415 00:17:08,150 --> 00:17:10,320 Ok, so, that means Cat's got 416 00:17:10,352 --> 00:17:13,156 something bigger planned, but what? 417 00:17:13,188 --> 00:17:14,490 Last time, she pretended 418 00:17:14,524 --> 00:17:16,525 she was pregnant with Reid's baby. 419 00:17:16,559 --> 00:17:18,395 Before that, she planted a bomb 420 00:17:18,428 --> 00:17:19,295 under the restaurant. 421 00:17:19,329 --> 00:17:21,198 Both times, she got us with our pants down. 422 00:17:21,230 --> 00:17:22,231 I'm telling you, the other shoe 423 00:17:22,265 --> 00:17:23,400 hasn't dropped yet. 424 00:17:23,432 --> 00:17:24,700 Ok, so, this doesn't have 425 00:17:24,734 --> 00:17:25,769 anything to do with her family, 426 00:17:25,802 --> 00:17:26,870 even though she wants us to think 427 00:17:26,902 --> 00:17:30,640 it does, so, what else could... 428 00:17:30,672 --> 00:17:31,674 What? 429 00:17:33,509 --> 00:17:35,511 Come on. I represent 430 00:17:35,544 --> 00:17:36,545 Catherine Adams. 431 00:17:36,579 --> 00:17:38,882 Attorney-client privilege means 432 00:17:38,915 --> 00:17:39,883 I can't talk to you guys. 433 00:17:39,916 --> 00:17:40,650 Unless you have 434 00:17:40,684 --> 00:17:42,452 knowledge of a crime your client is 435 00:17:42,485 --> 00:17:43,587 currently committing. 436 00:17:43,620 --> 00:17:45,755 Yeah, and I don't. 437 00:17:45,787 --> 00:17:46,890 She has a partner 438 00:17:46,922 --> 00:17:48,724 holding those two people hostage. 439 00:17:48,757 --> 00:17:50,693 We believe it's her father and her half-sister. 440 00:17:50,726 --> 00:17:51,828 She could've only found them 441 00:17:51,861 --> 00:17:53,830 through a familial DNA search. 442 00:17:53,862 --> 00:17:56,467 She could've only made that happen through you. 443 00:17:58,200 --> 00:18:01,371 Ok, yeah. She spit in a tube 444 00:18:01,403 --> 00:18:02,605 and sent it to me. 445 00:18:02,639 --> 00:18:03,640 I thought I was helping. 446 00:18:03,672 --> 00:18:04,807 How did she get the results? 447 00:18:04,841 --> 00:18:06,376 Did you send them to her in prison? 448 00:18:06,409 --> 00:18:08,445 No. There was another address. 449 00:18:08,477 --> 00:18:10,546 She wanted a friend to get them. 450 00:18:10,580 --> 00:18:12,515 Emily, we've got something. 451 00:18:19,889 --> 00:18:20,890 What's up? 452 00:18:22,624 --> 00:18:24,527 Can you skate backwards? 453 00:18:24,561 --> 00:18:26,530 I can barely skate forward. 454 00:18:26,563 --> 00:18:27,764 Really? 455 00:18:27,796 --> 00:18:29,765 Just look up. 456 00:18:29,798 --> 00:18:32,568 Not that far. 457 00:18:32,601 --> 00:18:34,271 Someone having fun? 458 00:18:36,573 --> 00:18:37,674 I'm having fun. 459 00:18:39,676 --> 00:18:41,278 If your stupid chaperone wasn't here, 460 00:18:41,311 --> 00:18:43,246 I would ask the DJ to put on some 461 00:18:43,278 --> 00:18:45,414 Savage Garden for the guy-girl skate 462 00:18:45,448 --> 00:18:47,918 and we could totally make out. 463 00:18:47,950 --> 00:18:50,219 You, uh... You realize 464 00:18:50,253 --> 00:18:51,655 what I have to do, right? 465 00:18:51,688 --> 00:18:54,390 Um, let me think. 466 00:18:54,423 --> 00:18:56,825 Ask me a bunch of pointed questions 467 00:18:56,859 --> 00:18:59,295 and hope that I trip up? 468 00:18:59,329 --> 00:19:00,664 Go ahead. Ask away. 469 00:19:00,697 --> 00:19:02,232 What happened to your baby? 470 00:19:02,265 --> 00:19:03,533 - What? - The last time I saw you, 471 00:19:03,565 --> 00:19:04,900 you were pregnant with someone else's baby 472 00:19:04,934 --> 00:19:06,570 that you said was mine. 473 00:19:06,602 --> 00:19:08,804 Why are you asking me about that? 474 00:19:08,838 --> 00:19:10,473 I don't want to talk about that. 475 00:19:10,505 --> 00:19:11,775 Hormonal changes during pregnancy 476 00:19:11,807 --> 00:19:13,475 expand the brain's capacity for empathy. 477 00:19:13,508 --> 00:19:14,476 I was actually just trying to 478 00:19:14,509 --> 00:19:15,678 see if I could use it against you. 479 00:19:15,711 --> 00:19:18,814 Oh, really? What about, um, sex? 480 00:19:22,584 --> 00:19:23,819 Why don't you use that against me? 481 00:19:36,798 --> 00:19:38,400 Got the shot. 482 00:19:38,434 --> 00:19:39,436 Hold. Hold. 483 00:19:39,468 --> 00:19:42,538 Cat, wait. Cat. Cat. 484 00:19:42,572 --> 00:19:43,607 Wait. 485 00:19:46,743 --> 00:19:48,778 I can explain. 486 00:19:48,811 --> 00:19:51,680 I have spent my entire adult life reading men. 487 00:19:51,714 --> 00:19:53,582 I know when they're thinking about someone else. 488 00:19:53,615 --> 00:19:54,783 Yes, I'm dating someone, but that doesn't mean... 489 00:19:54,816 --> 00:19:57,319 Do you know what this was for me? 490 00:19:57,352 --> 00:19:59,589 I didn't ask for one last family visit. 491 00:19:59,621 --> 00:20:02,391 I didn't want one final meal. 492 00:20:02,425 --> 00:20:03,827 I wanted this. 493 00:20:03,860 --> 00:20:05,594 And you can't even give me the courtesy 494 00:20:05,628 --> 00:20:08,665 of your undivided attention before I'm executed. 495 00:20:08,698 --> 00:20:12,736 So, thank you very much, but 496 00:20:12,768 --> 00:20:14,403 this date is over. 497 00:20:14,437 --> 00:20:16,840 You can turn off the stupid lights, boys. 498 00:20:16,872 --> 00:20:17,873 Let's get out of here. 499 00:20:19,007 --> 00:20:20,309 She's not you. 500 00:20:23,045 --> 00:20:24,613 You're lying. 501 00:20:24,647 --> 00:20:26,049 I'm not lying. I wish I was, but I'm not. 502 00:20:26,082 --> 00:20:29,585 There's some part of my brain, some... 503 00:20:29,619 --> 00:20:31,920 Some part that you somehow inhabit 504 00:20:31,954 --> 00:20:33,590 and no woman, no matter how good, 505 00:20:33,622 --> 00:20:36,726 no matter how kind, no matter how... 506 00:20:36,758 --> 00:20:40,029 Sexy she is can ever get you out. 507 00:20:47,070 --> 00:20:49,938 Do you think about me when you kiss her? 508 00:20:49,971 --> 00:20:51,307 I don't know. I haven't kissed her. 509 00:20:53,676 --> 00:20:54,944 You haven't kissed her yet? 510 00:20:54,976 --> 00:20:56,313 You haven't kissed me yet. 511 00:20:58,413 --> 00:20:59,448 So, what have you done with her 512 00:20:59,482 --> 00:21:00,617 that you haven't done with me? 513 00:21:01,817 --> 00:21:03,419 Come on. Give me something. 514 00:21:03,453 --> 00:21:04,854 She saw my apartment. 515 00:21:04,887 --> 00:21:07,758 Then I want to see your apartment. Now. 516 00:21:10,659 --> 00:21:11,827 FBI. 517 00:21:15,698 --> 00:21:17,700 What's your name? 518 00:21:17,734 --> 00:21:20,003 Don. Don Brenner. 519 00:21:20,035 --> 00:21:21,705 She took my daughter! I don't know where! 520 00:21:21,737 --> 00:21:23,439 Ok, Don, I need you to listen to me. 521 00:21:23,473 --> 00:21:26,576 Um... The kidnapper, Juliette Weaver, 522 00:21:26,609 --> 00:21:27,843 she's working very closely 523 00:21:27,877 --> 00:21:29,111 with Catherine Adams. 524 00:21:29,144 --> 00:21:31,046 Have you had any contact with her? 525 00:21:31,080 --> 00:21:32,749 - Who? - Catherine Adams. 526 00:21:32,782 --> 00:21:34,617 Your... your daughter. 527 00:21:34,650 --> 00:21:35,886 I-I don't know who that is. 528 00:21:37,853 --> 00:21:39,688 No, you don't. Do you? 529 00:21:39,721 --> 00:21:40,756 JJ. 530 00:21:42,792 --> 00:21:43,726 You got a knife. 531 00:21:43,759 --> 00:21:44,994 Results from the DNA search. 532 00:21:47,596 --> 00:21:50,087 "We've matched your submitted DNA" 533 00:21:50,087 --> 00:21:51,895 "to an unidentified male in Vancouver, 534 00:21:51,895 --> 00:21:54,670 deceased as of December 2016." 535 00:21:54,704 --> 00:21:56,740 Cat's dad was dead all along. 536 00:21:56,773 --> 00:21:58,475 She and Juliette knew that. 537 00:21:58,507 --> 00:22:01,178 Their whole agenda was just to throw us off track, 538 00:22:01,178 --> 00:22:02,111 waste our time. 539 00:22:02,144 --> 00:22:03,346 Why? 540 00:22:04,880 --> 00:22:05,881 Spencer. 541 00:22:09,018 --> 00:22:10,486 You sure you want to do this, man? 542 00:22:10,519 --> 00:22:11,319 Whatever it takes. 543 00:22:14,223 --> 00:22:17,790 Hey. Did you really mean what you said? 544 00:22:20,182 --> 00:22:21,416 Yes. 545 00:22:21,450 --> 00:22:23,818 Prove it. 546 00:22:23,852 --> 00:22:25,354 And make it good. 547 00:22:25,386 --> 00:22:27,255 Because I'm this close to letting them die. 548 00:22:55,391 --> 00:22:56,625 What are you doing here? 549 00:22:56,659 --> 00:22:58,194 Get her out of here. Get her out of here. 550 00:22:58,227 --> 00:22:59,728 No, no, no. She will kill them if I leave. 551 00:22:59,761 --> 00:23:00,729 Kill who? 552 00:23:00,763 --> 00:23:02,098 My father and my sister. 553 00:23:02,131 --> 00:23:03,099 Michelle? 554 00:23:03,132 --> 00:23:05,468 No, my... my younger sister. 555 00:23:05,500 --> 00:23:07,069 Look, I got a call from some woman. 556 00:23:07,103 --> 00:23:08,103 I heard my sister 557 00:23:08,136 --> 00:23:09,137 screaming in the background. 558 00:23:09,171 --> 00:23:10,338 She told me to come here, 559 00:23:10,372 --> 00:23:11,541 that there would be a key under the mat. 560 00:23:11,574 --> 00:23:13,508 Spencer, what is happening? 561 00:23:13,542 --> 00:23:15,344 It's your family she kidnapped. 562 00:23:15,376 --> 00:23:16,578 JJ and Matt recovered your dad. 563 00:23:16,612 --> 00:23:17,580 He's alive and unharmed. 564 00:23:17,613 --> 00:23:18,581 What about Eloise? 565 00:23:18,613 --> 00:23:20,083 She's still missing. 566 00:23:20,115 --> 00:23:21,616 I say we get Cat, we put her in her cell, 567 00:23:21,650 --> 00:23:22,618 and we regroup. 568 00:23:22,651 --> 00:23:24,320 No. Bring her in here 569 00:23:24,353 --> 00:23:25,488 and leave us alone. 570 00:23:25,520 --> 00:23:27,289 Dude. 571 00:23:29,190 --> 00:23:30,392 You can monitor us with this. 572 00:23:32,327 --> 00:23:34,463 Follow my lead. We can outsmart her. 573 00:23:34,497 --> 00:23:35,765 Let her gloat. She loves to gloat. 574 00:23:35,797 --> 00:23:38,366 Just don't show fear or she'll use it against you. 575 00:23:38,400 --> 00:23:39,436 Who? 576 00:23:41,737 --> 00:23:42,772 Her. 577 00:23:50,546 --> 00:23:52,414 We're all here. What do you want to talk about? 578 00:23:52,448 --> 00:23:54,751 So, so much. 579 00:23:56,719 --> 00:23:57,719 She's cute. 580 00:24:03,258 --> 00:24:04,626 Juliette staked out Reid's life, 581 00:24:04,660 --> 00:24:06,295 found out he was dating somebody new. 582 00:24:06,327 --> 00:24:07,497 He was probably so focused on Max 583 00:24:07,529 --> 00:24:09,364 every time they went out that he never noticed. 584 00:24:09,398 --> 00:24:10,766 But if Juliette was able to find Max's family, 585 00:24:10,798 --> 00:24:12,300 it means she must have access 586 00:24:12,334 --> 00:24:14,402 to all of her publicly available information. 587 00:24:14,436 --> 00:24:15,571 At least we found their hidden agenda. 588 00:24:15,603 --> 00:24:17,739 No, we found Cat's hidden agenda. 589 00:24:17,773 --> 00:24:19,709 Juliette doesn't care about Reid. 590 00:24:19,741 --> 00:24:21,344 There's something we're missing here. 591 00:24:21,376 --> 00:24:22,911 - Do a deep dive with Garcia. - On it. 592 00:24:22,944 --> 00:24:23,912 I'll go to Reid's apartment 593 00:24:23,946 --> 00:24:24,814 and monitor on site. 594 00:24:24,846 --> 00:24:26,581 Is there a trap-and-trace on his landline? 595 00:24:26,614 --> 00:24:27,717 Garcia's almost set up. 596 00:24:27,749 --> 00:24:28,884 Ok. 597 00:24:28,918 --> 00:24:30,286 Well, this went from bad to worse. 598 00:24:30,318 --> 00:24:31,553 - Yeah. - Female narcissists 599 00:24:31,586 --> 00:24:33,256 destroy their competition. 600 00:24:33,288 --> 00:24:34,757 Maxine Brenner shouldn't even be in there. 601 00:24:34,789 --> 00:24:35,757 We're putting her life at risk. 602 00:24:35,790 --> 00:24:37,359 - Walk with me. - Yeah. 603 00:24:37,392 --> 00:24:39,661 Great. Ok. Thank you, doctor. 604 00:24:39,694 --> 00:24:40,729 So, the hospital just released 605 00:24:40,763 --> 00:24:41,831 the dad... Don Brenner. 606 00:24:41,863 --> 00:24:43,632 He's on his way here now. 607 00:24:43,665 --> 00:24:45,600 Question is, why let him go at all? 608 00:24:45,633 --> 00:24:47,636 Matt's on that. Juliette Weaver's real agenda 609 00:24:47,670 --> 00:24:48,771 should tell us where she's taking 610 00:24:48,804 --> 00:24:49,906 Max's younger sister. 611 00:24:49,939 --> 00:24:50,940 I still think the play here 612 00:24:50,972 --> 00:24:51,940 is to get Cat and Juliette 613 00:24:51,973 --> 00:24:53,742 to contact each other, but 614 00:24:53,776 --> 00:24:54,744 I have no idea how. 615 00:24:54,777 --> 00:24:56,312 I have a plan, 616 00:24:56,344 --> 00:24:57,881 but first we have to talk about Max. 617 00:25:02,817 --> 00:25:03,885 Did it make you mad that I was 618 00:25:03,919 --> 00:25:05,821 kissing your boyfriend? 619 00:25:05,853 --> 00:25:07,757 No. 620 00:25:07,789 --> 00:25:09,291 Why not? 621 00:25:09,325 --> 00:25:11,427 Well, he's not my boyfriend 622 00:25:11,459 --> 00:25:12,694 and I kind of have 623 00:25:12,728 --> 00:25:14,729 some other things on my mind. 624 00:25:14,763 --> 00:25:15,798 Like what? 625 00:25:15,831 --> 00:25:17,233 Are you gonna hurt Eloise? 626 00:25:17,266 --> 00:25:19,201 Not if I don't have to, no. 627 00:25:19,235 --> 00:25:21,571 Honestly, if she follows instructions, 628 00:25:21,603 --> 00:25:24,507 she might even learn from this whole experience. 629 00:25:24,539 --> 00:25:25,507 What does that mean? 630 00:25:25,540 --> 00:25:26,541 What does that mean? 631 00:25:26,575 --> 00:25:27,709 Max's sister won't learn from Cat. 632 00:25:27,742 --> 00:25:29,711 That means she'll learn from Juliette. 633 00:25:29,745 --> 00:25:30,713 Bring up her record. 634 00:25:31,947 --> 00:25:32,915 She went to prison 635 00:25:32,948 --> 00:25:34,816 when she was 20. 636 00:25:34,850 --> 00:25:37,286 That's the same age as Eloise now. 637 00:25:37,318 --> 00:25:39,354 She could be grooming her, 638 00:25:39,388 --> 00:25:41,591 the same way that Cat groomed Juliette. 639 00:25:41,623 --> 00:25:42,857 Ok, grooming her for what? 640 00:25:42,891 --> 00:25:45,062 Well, it's not about punishing Dad. She let Max's dad go. 641 00:25:46,326 --> 00:25:49,009 It could be about the boyfriend she took the rap for. 642 00:25:49,355 --> 00:25:50,323 What's that guy's story? 643 00:25:50,356 --> 00:25:52,055 Let's find out, shall we? 644 00:25:53,023 --> 00:25:55,026 Where are we going? 645 00:25:55,060 --> 00:25:56,261 We're gonna see the man who told me 646 00:25:56,293 --> 00:25:59,263 to go to prison for him. 647 00:25:59,297 --> 00:26:00,899 We're gonna kill him. 648 00:26:00,932 --> 00:26:01,900 You don't need me for that. 649 00:26:01,933 --> 00:26:03,167 You could do it yourself. 650 00:26:03,201 --> 00:26:05,337 I'll stay in the car. I'll do whatever you want... 651 00:26:05,369 --> 00:26:08,906 I'm teaching you. 652 00:26:08,939 --> 00:26:11,909 Just like Cat taught me. 653 00:26:11,943 --> 00:26:14,246 All men are like him. 654 00:26:14,279 --> 00:26:17,349 No. They're not. 655 00:26:17,381 --> 00:26:22,253 Ohh. I guess it runs in the family, huh? 656 00:26:22,287 --> 00:26:23,755 What? 657 00:26:23,788 --> 00:26:25,791 Naivete. 658 00:26:25,823 --> 00:26:28,359 Your sister's learning that same lesson. 659 00:26:28,393 --> 00:26:30,362 Normally, Spencie and I, 660 00:26:30,395 --> 00:26:32,364 we spend our time together 661 00:26:32,397 --> 00:26:35,666 playing games, but 662 00:26:35,700 --> 00:26:38,804 tonight, I've brought you all here 663 00:26:38,837 --> 00:26:40,339 to make a point. 664 00:26:40,371 --> 00:26:42,239 You can do so much better. 665 00:26:42,272 --> 00:26:43,241 With you? 666 00:26:43,273 --> 00:26:45,343 I'm not talking to you. 667 00:26:45,377 --> 00:26:46,579 I'm talking to you. 668 00:26:48,012 --> 00:26:50,247 Because, girlfriend, 669 00:26:50,281 --> 00:26:52,117 you need to know the truth about your boyfriend. 670 00:26:52,149 --> 00:26:53,752 He's not my boyfriend. 671 00:26:53,784 --> 00:26:54,886 No kidding. You guys 672 00:26:54,918 --> 00:26:56,088 haven't even made out yet. 673 00:26:56,120 --> 00:26:58,089 You told her that? 674 00:26:58,122 --> 00:26:59,757 I had to say a lot of things tonight. 675 00:26:59,791 --> 00:27:01,827 Yes, he has. He said 676 00:27:01,859 --> 00:27:03,695 that you're not me, 677 00:27:03,727 --> 00:27:06,163 that, um... That no matter what, 678 00:27:06,196 --> 00:27:08,332 he can't get me out of his mind. 679 00:27:08,366 --> 00:27:09,368 Everything I said I was lying 680 00:27:09,400 --> 00:27:11,302 to save your family. 681 00:27:11,336 --> 00:27:12,671 Did our kiss look like a lie? 682 00:27:14,239 --> 00:27:16,041 No. 683 00:27:16,073 --> 00:27:18,075 Thank you. See, now we're getting 684 00:27:18,108 --> 00:27:20,078 to the heart of the matter. 685 00:27:20,110 --> 00:27:23,080 You see, 686 00:27:23,114 --> 00:27:25,183 everyone thinks that 687 00:27:25,215 --> 00:27:27,118 Dr. Spencer Reid is... 688 00:27:27,152 --> 00:27:31,223 Is just this nice, bookish, uh, genius 689 00:27:31,255 --> 00:27:33,658 who, uh, always saves the day 690 00:27:33,692 --> 00:27:35,661 and has all the answers. 691 00:27:35,694 --> 00:27:40,299 And has zero mommy issues, right? 692 00:27:42,434 --> 00:27:45,870 But, um... I know the real him. 693 00:27:45,904 --> 00:27:47,673 Oh, yeah? Who's the real me, Cat? 694 00:27:47,705 --> 00:27:49,206 The real Spencer Reid 695 00:27:49,240 --> 00:27:51,043 throws women against walls... 696 00:27:56,481 --> 00:28:00,285 And hisses that he's going to kill them. 697 00:28:00,318 --> 00:28:02,054 I'm going to kill you. 698 00:28:02,087 --> 00:28:03,288 - Stop it! - I'm gonna kill you. 699 00:28:06,890 --> 00:28:08,060 That was a very different situation. 700 00:28:08,092 --> 00:28:09,093 No, it wasn't. 701 00:28:09,127 --> 00:28:10,229 What is she talking about? 702 00:28:13,364 --> 00:28:14,332 You tell her. She's not gonna 703 00:28:14,365 --> 00:28:15,800 believe it coming from me. 704 00:28:17,135 --> 00:28:18,403 How fluid is the situation? 705 00:28:18,435 --> 00:28:21,039 Don't think fluid. Think flammable. 706 00:28:21,071 --> 00:28:22,406 Two years ago, Cat had 707 00:28:22,439 --> 00:28:24,208 her partner kidnap my mother. 708 00:28:24,242 --> 00:28:27,111 Just like tonight. She got under my skin and... 709 00:28:27,145 --> 00:28:29,915 And you threw her against a wall. 710 00:28:29,947 --> 00:28:32,450 Don't skimp on the details, Spencie. 711 00:28:32,483 --> 00:28:34,218 She deserves to know everything. 712 00:28:35,986 --> 00:28:37,421 She was pregnant at the time 713 00:28:37,454 --> 00:28:40,759 and I knew that when I hurt her. 714 00:28:40,791 --> 00:28:41,827 And? 715 00:28:43,394 --> 00:28:45,130 The next day... 716 00:28:47,232 --> 00:28:48,233 I miscarried. 717 00:28:52,236 --> 00:28:53,304 The end. 718 00:28:53,338 --> 00:28:54,339 That's not true. 719 00:28:54,371 --> 00:28:55,873 It is most certainly true. 720 00:28:55,906 --> 00:28:57,442 Check my medical records. 721 00:28:57,474 --> 00:28:58,843 That doesn't mean I-I would... 722 00:28:58,877 --> 00:28:59,877 Stop. 723 00:29:01,512 --> 00:29:02,714 Look. 724 00:29:05,450 --> 00:29:07,519 I thought you were decent. 725 00:29:07,551 --> 00:29:08,520 Pull the plug. Come on. 726 00:29:08,552 --> 00:29:12,757 No. Not yet. Rossi, where are you? 727 00:29:12,791 --> 00:29:14,091 We're almost at the boyfriend's apartment. 728 00:29:14,125 --> 00:29:15,227 We'll stake it out and set up roadblocks 729 00:29:15,260 --> 00:29:16,528 in a mile radius. 730 00:29:16,560 --> 00:29:17,529 If Juliet smells a trap, 731 00:29:17,561 --> 00:29:18,763 she'll kill Eloise. 732 00:29:18,797 --> 00:29:19,765 We need to get the drop on her 733 00:29:19,798 --> 00:29:20,932 so she doesn't see us coming. 734 00:29:20,964 --> 00:29:22,099 Reid knows what we need. 735 00:29:22,133 --> 00:29:23,969 If he can get Cat to call Juliet, 736 00:29:24,002 --> 00:29:25,103 we can pinpoint her location 737 00:29:25,136 --> 00:29:26,137 and do exactly that. 738 00:29:27,539 --> 00:29:28,741 I'm sorry. 739 00:29:33,377 --> 00:29:35,079 Notice how your boyfriend 740 00:29:35,112 --> 00:29:37,815 is apologizing to you and not me. 741 00:29:37,849 --> 00:29:39,283 - He's not my boyfriend. - I'm not her boyfriend. 742 00:29:39,317 --> 00:29:40,986 That's good. 743 00:29:41,019 --> 00:29:43,221 Because men are all the same. 744 00:29:43,253 --> 00:29:44,222 Aren't they, Maxie? 745 00:29:44,254 --> 00:29:45,156 Don't call her that. 746 00:29:45,189 --> 00:29:46,490 What, are you gonna throw me against a wall 747 00:29:46,523 --> 00:29:47,825 and choke me, or do you 748 00:29:47,858 --> 00:29:49,026 only do that to pregnant women? 749 00:29:49,060 --> 00:29:50,395 Why are you doing this? 750 00:29:50,427 --> 00:29:52,363 Because I want you to see it. 751 00:29:52,397 --> 00:29:55,233 I want you to see that he is... 752 00:29:55,265 --> 00:29:58,035 No better than whoever hurt you before. 753 00:29:58,069 --> 00:29:59,037 Stop. 754 00:29:59,070 --> 00:30:01,505 I can see it on your face. 755 00:30:01,539 --> 00:30:02,808 What's his name? 756 00:30:02,840 --> 00:30:04,376 It's none of your business. 757 00:30:04,408 --> 00:30:06,177 It is exactly my business. 758 00:30:07,945 --> 00:30:09,414 In fact, it's my specialty. 759 00:30:11,549 --> 00:30:13,819 I mean, I could have Juliette and baby sister 760 00:30:13,851 --> 00:30:16,420 go over there if you want. 761 00:30:16,454 --> 00:30:18,889 They could take care of him. 762 00:30:18,923 --> 00:30:20,358 Say yes. 763 00:30:20,390 --> 00:30:21,993 Give her what she wants. 764 00:30:22,025 --> 00:30:23,394 Hmm. 765 00:30:23,427 --> 00:30:25,463 See, he wants you to get me 766 00:30:25,495 --> 00:30:28,132 to make a little phone call 767 00:30:28,166 --> 00:30:29,333 so they can trace it. 768 00:30:31,535 --> 00:30:33,404 They're so good, the FBI. 769 00:30:36,139 --> 00:30:38,243 What is wrong with the two of you? 770 00:30:38,275 --> 00:30:41,412 What is this sick, twisted thing that you have? 771 00:30:41,445 --> 00:30:43,113 Listen, I just want to save my sister. 772 00:30:43,147 --> 00:30:44,416 Will you please just tell me 773 00:30:44,448 --> 00:30:47,318 what I have to do to do that? 774 00:30:47,351 --> 00:30:48,352 Tell me his name. 775 00:30:50,021 --> 00:30:52,924 Tell me the story. That's it. 776 00:30:52,956 --> 00:30:54,425 And then if they can let Juliette 777 00:30:54,458 --> 00:30:57,061 exit stage right, 778 00:30:57,095 --> 00:30:58,997 then I promise you I will let her go. 779 00:31:14,145 --> 00:31:15,147 What is she doing? 780 00:31:17,514 --> 00:31:19,516 Here. Use this use my phone. 781 00:31:19,550 --> 00:31:21,086 They can't trace it. 782 00:31:21,118 --> 00:31:22,486 You'd be surprised. 783 00:31:22,520 --> 00:31:23,488 I don't even need a call. 784 00:31:23,521 --> 00:31:25,290 Just... just a photo. 785 00:31:25,322 --> 00:31:26,424 Something to prove to me that she's 786 00:31:26,456 --> 00:31:28,392 still alive. Please. 787 00:31:28,425 --> 00:31:30,294 Story first. 788 00:31:30,328 --> 00:31:31,296 Max, Max, 789 00:31:31,329 --> 00:31:33,098 I have been here with her before. 790 00:31:33,130 --> 00:31:34,965 She called the number and told the partner 791 00:31:34,999 --> 00:31:35,967 to kill my mom. 792 00:31:36,000 --> 00:31:37,368 It is so tricky, isn't it? 793 00:31:37,402 --> 00:31:39,337 I mean, who are you gonna trust? 794 00:31:39,369 --> 00:31:42,273 The lying, cheating, violent psychopath... 795 00:31:43,942 --> 00:31:45,077 Or me? 796 00:31:53,518 --> 00:31:54,653 His name was Mike Davis. 797 00:31:54,685 --> 00:31:56,187 We dated for two years. 798 00:31:59,022 --> 00:32:01,392 Good. When did it end? 799 00:32:01,425 --> 00:32:03,060 Last year. 800 00:32:03,093 --> 00:32:04,195 Was he good in bed? 801 00:32:04,227 --> 00:32:05,362 Shut up. 802 00:32:05,396 --> 00:32:07,599 What? You have to know where you stand. 803 00:32:07,631 --> 00:32:10,968 He was good... 804 00:32:11,002 --> 00:32:14,071 Good at, um, separating me 805 00:32:14,105 --> 00:32:16,574 from my friends and my family. 806 00:32:16,607 --> 00:32:18,510 Enough that the first time he punched me in the face, 807 00:32:18,542 --> 00:32:21,245 I didn't have anywhere to go. 808 00:32:21,279 --> 00:32:24,482 And my first response wasn't "get out." 809 00:32:24,514 --> 00:32:26,685 It wasn't "go to hell." It was "I'm sorry, Mike." 810 00:32:29,419 --> 00:32:30,421 That's when he knew he had me. 811 00:32:33,724 --> 00:32:35,327 How many hospital visits were there? 812 00:32:36,593 --> 00:32:38,662 None. 813 00:32:38,695 --> 00:32:41,398 No, he... 814 00:32:41,432 --> 00:32:43,602 He knew how to hurt me just enough, I guess. 815 00:32:46,137 --> 00:32:48,072 But you found the strength to leave. 816 00:32:48,106 --> 00:32:49,207 What did you do? 817 00:32:53,310 --> 00:32:56,647 I planned and I... I waited. 818 00:32:56,681 --> 00:32:57,683 Waited for what? 819 00:32:59,450 --> 00:33:00,618 I live here in D.C. but I'm also 820 00:33:00,650 --> 00:33:02,320 a resident in Virginia. 821 00:33:04,388 --> 00:33:06,324 It takes 60 days for the permit to clear. 822 00:33:08,158 --> 00:33:09,560 Max, stop talking. 823 00:33:09,593 --> 00:33:10,561 Stop talking right now. 824 00:33:10,595 --> 00:33:12,564 No, don't stop. Here. 825 00:33:12,597 --> 00:33:14,398 Give me the phone. 826 00:33:14,432 --> 00:33:16,501 Look, I'm gonna enter the text. 827 00:33:16,533 --> 00:33:18,302 Stick the landing and I'll hit "send." 828 00:33:21,406 --> 00:33:23,742 When I was ready, I picked a fight. 829 00:33:23,774 --> 00:33:26,410 Loud enough for the neighbors to hear. 830 00:33:26,444 --> 00:33:29,147 And he came at me with his fist just cocked back, 831 00:33:29,179 --> 00:33:30,347 so, I pulled my Glock 19 832 00:33:30,380 --> 00:33:31,449 out of my purse. 833 00:33:34,085 --> 00:33:35,220 I shot him. 834 00:33:38,622 --> 00:33:41,658 It was self-defense. He was attacking you. 835 00:33:41,692 --> 00:33:43,127 That's what I told 911 836 00:33:43,160 --> 00:33:44,262 as he was struggling to breathe 837 00:33:44,294 --> 00:33:45,397 on his kitchen floor. 838 00:33:45,429 --> 00:33:46,697 That's why the police never charged me. 839 00:33:46,731 --> 00:33:49,667 But I... after I hung up, I... 840 00:33:53,104 --> 00:33:54,573 I shot him two more times. 841 00:33:59,243 --> 00:34:00,745 Wow, you really have a type, don't you? 842 00:34:02,713 --> 00:34:05,116 Quite a dilemma, too. 843 00:34:05,148 --> 00:34:06,751 She just admitted to murder. 844 00:34:06,783 --> 00:34:08,218 She'll beat it. 845 00:34:08,251 --> 00:34:10,554 Probably. 846 00:34:10,588 --> 00:34:11,723 But you two are done. 847 00:34:14,725 --> 00:34:16,194 Oh, wow. 848 00:34:16,227 --> 00:34:18,396 Look at that. Your sister. 849 00:34:18,428 --> 00:34:20,397 Alive and well. 850 00:34:20,430 --> 00:34:21,432 Well, you're welcome. 851 00:34:23,667 --> 00:34:25,370 I-I got something. I got something, 852 00:34:25,403 --> 00:34:26,405 please, please, please help. 853 00:34:34,278 --> 00:34:35,379 I win. 854 00:34:49,790 --> 00:34:51,393 Do you know why I did this? 855 00:34:54,161 --> 00:34:55,698 Why I really did this? 856 00:34:56,864 --> 00:34:58,699 You wanted to prove I'm a monster 857 00:34:58,732 --> 00:34:59,734 just like you. 858 00:35:02,703 --> 00:35:05,573 No... Silly. 859 00:35:10,745 --> 00:35:12,480 I just wanted to see you again. 860 00:35:16,116 --> 00:35:17,685 I just wanted to make sure that 861 00:35:17,719 --> 00:35:22,858 you would never forget about me. 862 00:35:22,890 --> 00:35:26,093 'Cause when they do put that needle in my arm, I just 863 00:35:26,127 --> 00:35:29,632 want there to be even the slightest chance that... 864 00:35:32,600 --> 00:35:34,169 Maybe you're still thinking about me. 865 00:35:39,174 --> 00:35:41,043 You didn't have to terrorize 3 innocent people. 866 00:35:41,076 --> 00:35:42,611 You could've just written a letter. 867 00:35:44,712 --> 00:35:46,181 Would you have written me back? 868 00:36:04,832 --> 00:36:05,901 Bye, Spencie. 869 00:36:07,234 --> 00:36:08,670 I really enjoyed our date. 870 00:36:26,053 --> 00:36:27,655 We need to debrief. 871 00:36:35,596 --> 00:36:36,665 Hey. 872 00:36:38,065 --> 00:36:40,067 So, we have a lot to talk about. 873 00:36:40,100 --> 00:36:41,769 Yeah. 874 00:36:41,803 --> 00:36:44,105 I know, right? 875 00:36:44,138 --> 00:36:45,973 What is this? How... 876 00:36:46,007 --> 00:36:47,843 We had to think fast. 877 00:36:47,875 --> 00:36:50,245 But we, we pulled it off. 878 00:36:50,277 --> 00:36:51,647 Pulled what off? 879 00:36:51,680 --> 00:36:53,582 - Outsmarting Cat. - How? 880 00:36:53,614 --> 00:36:54,783 Basically, kid, we had to 881 00:36:54,815 --> 00:36:56,551 keep you in the dark. 882 00:36:56,585 --> 00:36:57,686 And if you knew what we knew, 883 00:36:57,719 --> 00:37:00,589 we were afraid that Cat would know, too. 884 00:37:00,622 --> 00:37:01,723 When did all this start? 885 00:37:01,756 --> 00:37:03,292 It started when your date started. 886 00:37:05,060 --> 00:37:07,328 Both times she had us with our pants down. 887 00:37:07,361 --> 00:37:09,597 I'm telling you, the other shoe hasn't dropped yet. 888 00:37:09,631 --> 00:37:10,866 Ok, so, this doesn't have 889 00:37:10,899 --> 00:37:11,799 anything to do with her family, 890 00:37:11,833 --> 00:37:14,002 even though she wants us to think it does. 891 00:37:14,035 --> 00:37:16,337 So, what else could... 892 00:37:16,370 --> 00:37:17,738 What? 893 00:37:17,772 --> 00:37:19,641 JJ said Spencer started dating someone new, 894 00:37:19,674 --> 00:37:21,076 and it's a coincidence that Cat Adams 895 00:37:21,109 --> 00:37:22,777 decided to act now? 896 00:37:22,810 --> 00:37:25,046 We've put the pieces together that Cat was doing this 897 00:37:25,080 --> 00:37:26,348 because of Max. 898 00:37:26,381 --> 00:37:27,783 And by the time we identified her, 899 00:37:27,815 --> 00:37:29,584 JJ and I had just found Don. 900 00:37:29,618 --> 00:37:30,652 Just in time, too. 901 00:37:30,685 --> 00:37:32,120 Max had gotten the message 902 00:37:32,152 --> 00:37:33,821 that her sister was in trouble. 903 00:37:33,855 --> 00:37:35,623 That order to go to your apartment, 904 00:37:35,656 --> 00:37:36,757 the key under the mat? 905 00:37:36,790 --> 00:37:37,758 That part was real. 906 00:37:37,792 --> 00:37:42,130 Once they found me... I was a little upset. 907 00:37:48,636 --> 00:37:50,104 No. No, no, no, no, no, please. 908 00:37:50,138 --> 00:37:51,373 You've got to move your cars. 909 00:37:51,406 --> 00:37:52,940 It's an emergency. 910 00:37:52,973 --> 00:37:54,875 Max? 911 00:37:54,908 --> 00:37:55,944 Dad? 912 00:37:57,879 --> 00:37:59,781 Sweetie. You're all right. 913 00:37:59,814 --> 00:38:00,781 You're ok. 914 00:38:00,815 --> 00:38:02,384 So, I rode with them to brief Max. 915 00:38:02,417 --> 00:38:03,986 She was a really quick study. 916 00:38:04,018 --> 00:38:06,020 She did what to him in Mexico? 917 00:38:06,053 --> 00:38:07,021 Yeah, and that's where the story 918 00:38:07,055 --> 00:38:08,290 gets even more convoluted. 919 00:38:08,323 --> 00:38:09,857 All you need to know is 920 00:38:09,890 --> 00:38:11,292 her whole reason for doing this 921 00:38:11,326 --> 00:38:12,761 is to destroy Reid's life. 922 00:38:12,794 --> 00:38:13,862 And you're just the next 923 00:38:13,895 --> 00:38:15,864 pawn in her game. 924 00:38:15,897 --> 00:38:18,699 Ok, so, she's, like, a mean girl, 925 00:38:18,732 --> 00:38:20,167 but more stabby. 926 00:38:20,201 --> 00:38:21,269 Yes. 927 00:38:21,301 --> 00:38:22,370 You said that? 928 00:38:22,404 --> 00:38:24,172 I didn't put it exactly that way. 929 00:38:24,205 --> 00:38:26,775 No, that's exactly what you said verbatim. 930 00:38:26,808 --> 00:38:27,876 Or it's how I remember it. Anyway, 931 00:38:27,908 --> 00:38:28,709 that doesn't matter. 932 00:38:28,743 --> 00:38:30,245 The point is, we got to your apartment 933 00:38:30,277 --> 00:38:32,314 moments before you and Alvez arrived. 934 00:38:32,346 --> 00:38:33,415 We'll be able to monitor you 935 00:38:33,448 --> 00:38:34,882 with this the whole time. 936 00:38:34,915 --> 00:38:36,118 We'll all be listening, but 937 00:38:36,151 --> 00:38:37,953 Prentiss will be telling you what to say. 938 00:38:37,986 --> 00:38:40,154 Thumbs up if you can hear me. 939 00:38:40,187 --> 00:38:41,756 And we were in communication 940 00:38:41,790 --> 00:38:42,991 with her the whole time, 941 00:38:43,024 --> 00:38:44,759 so, we could feed her what she needed to say. 942 00:38:44,792 --> 00:38:46,060 She's not trained for this. 943 00:38:46,094 --> 00:38:47,129 Yeah. 944 00:38:47,161 --> 00:38:49,263 I was concerned about that. 945 00:38:49,297 --> 00:38:50,766 We needed a strategy. 946 00:38:50,799 --> 00:38:52,034 Look, our best bet is still 947 00:38:52,067 --> 00:38:53,035 to get Cat and Juliette 948 00:38:53,067 --> 00:38:54,770 to contact each other, but 949 00:38:54,803 --> 00:38:56,138 I can't figure out how. 950 00:38:56,170 --> 00:38:57,172 I've got a plan, but first, 951 00:38:57,205 --> 00:38:58,739 we have to talk about Max. 952 00:38:58,772 --> 00:39:01,276 Look, she's smart and tough, but 953 00:39:01,308 --> 00:39:03,245 we all know that Cat will see right through her 954 00:39:03,277 --> 00:39:04,745 if she says the wrong thing. 955 00:39:04,779 --> 00:39:06,448 Abusive men. This all comes back 956 00:39:06,480 --> 00:39:07,982 to abusive men. 957 00:39:08,015 --> 00:39:09,350 We'd be out of work if it didn't. 958 00:39:09,384 --> 00:39:11,420 But what if Max plays into that? 959 00:39:11,453 --> 00:39:13,188 This was the tricky part. 960 00:39:13,221 --> 00:39:15,157 We had to ask Max to improvise. 961 00:39:15,190 --> 00:39:16,425 How fluid is the situation? 962 00:39:16,457 --> 00:39:18,726 Don't think fluid. Think flammable. 963 00:39:18,759 --> 00:39:20,127 Max, listen closely. We are gonna 964 00:39:20,161 --> 00:39:21,897 need you to lie. 965 00:39:21,930 --> 00:39:22,931 I miscarried. 966 00:39:24,332 --> 00:39:25,734 The end. 967 00:39:25,766 --> 00:39:26,868 It's not true. 968 00:39:26,901 --> 00:39:28,335 Fake tears. 969 00:39:28,368 --> 00:39:30,971 If you can't fake tears, fake anger. 970 00:39:31,004 --> 00:39:32,006 Look. 971 00:39:34,442 --> 00:39:36,144 Guessing you didn't have to work that hard. 972 00:39:36,176 --> 00:39:38,145 Right now, I'm disgusted with myself. 973 00:39:38,178 --> 00:39:40,347 Hey, let me help you with that part. 974 00:39:40,381 --> 00:39:41,882 Cat said check the medical record 975 00:39:41,915 --> 00:39:43,151 and I did. 976 00:39:43,183 --> 00:39:44,151 She had a miscarriage 977 00:39:44,185 --> 00:39:45,152 but it was months later. 978 00:39:45,185 --> 00:39:46,153 It had nothing to do with you. 979 00:39:46,187 --> 00:39:47,122 That was another lie she said 980 00:39:47,154 --> 00:39:49,091 to make you feel terrible and throw you, so, 981 00:39:49,123 --> 00:39:51,026 I told Max and the rest 982 00:39:51,058 --> 00:39:52,861 of our furry friends this information. 983 00:39:52,893 --> 00:39:54,062 What we didn't expect was 984 00:39:54,094 --> 00:39:55,362 what Max did next. 985 00:39:55,395 --> 00:39:58,365 I'm no profiler, but I know queen bees. 986 00:39:58,399 --> 00:40:00,435 If she was willing to tell that kind of a lie, 987 00:40:00,468 --> 00:40:02,437 I knew who I was dealing with. 988 00:40:02,469 --> 00:40:04,406 So, Prentiss told you what you needed to say? 989 00:40:04,439 --> 00:40:06,440 Not quite. 990 00:40:06,473 --> 00:40:07,875 That's what I told 911 when he was 991 00:40:07,908 --> 00:40:10,211 struggling to breathe on his kitchen floor. 992 00:40:10,245 --> 00:40:12,180 That's why the police didn't charge me. 993 00:40:12,212 --> 00:40:14,448 But after I hung up, I shot him two more times. 994 00:40:14,482 --> 00:40:15,784 Jeez. 995 00:40:15,817 --> 00:40:17,886 Yeah. Don't mess with Max. 996 00:40:17,919 --> 00:40:19,453 So, Mike Davis is... 997 00:40:19,486 --> 00:40:21,021 Alive and well. 998 00:40:21,055 --> 00:40:23,424 Living in jersey. Married, I think. 999 00:40:23,457 --> 00:40:26,093 He's a douchebag but not an abusive one. 1000 00:40:26,127 --> 00:40:27,362 How'd you know that would work? 1001 00:40:27,395 --> 00:40:28,096 She sees the world one way, 1002 00:40:28,129 --> 00:40:29,431 that everyone's out to hurt you. 1003 00:40:29,464 --> 00:40:31,900 So, I just kind of played on that. 1004 00:40:31,933 --> 00:40:33,168 And it all worked out. 1005 00:40:33,201 --> 00:40:34,536 Cat sent the text 1006 00:40:34,569 --> 00:40:36,538 and because we were already in the area, 1007 00:40:36,571 --> 00:40:40,040 we were on top of her before she knew it. 1008 00:40:44,279 --> 00:40:46,014 Now what? 1009 00:40:46,047 --> 00:40:47,916 It's your lucky day. 1010 00:40:47,948 --> 00:40:50,051 Now you get out. 1011 00:41:01,129 --> 00:41:02,163 FBI! 1012 00:41:03,464 --> 00:41:05,232 Hands where I can see them. 1013 00:41:05,265 --> 00:41:06,901 It's ok, Eloise. You're safe. 1014 00:41:10,038 --> 00:41:12,340 It is very nice to meet you, Eloise. 1015 00:41:12,373 --> 00:41:15,110 Thanks for saving my life. 1016 00:41:15,143 --> 00:41:16,244 All of you. I don't know 1017 00:41:16,277 --> 00:41:17,512 what we would have done if it wasn't 1018 00:41:17,544 --> 00:41:18,946 for this whole team. 1019 00:41:18,980 --> 00:41:20,849 So, 1020 00:41:20,882 --> 00:41:22,217 you're dating my daughter. 1021 00:41:22,250 --> 00:41:23,852 Spencer Reid, sir. Not quite the way 1022 00:41:23,884 --> 00:41:25,053 I was expecting we'd meet. 1023 00:41:25,085 --> 00:41:26,821 Well, Mike Davis aside, 1024 00:41:26,855 --> 00:41:28,824 Max is pretty good at picking a boyfriend. 1025 00:41:28,857 --> 00:41:30,391 He's not her boyfriend. 1026 00:41:45,205 --> 00:41:47,241 So, that kiss, though. 1027 00:41:47,274 --> 00:41:49,109 Yeah, that. 1028 00:41:49,143 --> 00:41:50,145 She's right. You know, you can't 1029 00:41:50,178 --> 00:41:51,246 fake that kind of thing. 1030 00:41:51,279 --> 00:41:53,415 No, you can't, but 1031 00:41:53,448 --> 00:41:56,884 I've heard that with the right person, 1032 00:41:56,917 --> 00:41:59,954 you can do even better. 1033 00:41:59,987 --> 00:42:02,123 You just like the bad girls. 1034 00:42:02,156 --> 00:42:05,060 Truthfully? Sometimes. 1035 00:42:05,093 --> 00:42:09,598 But right now, I like the good girl better. 1036 00:42:12,399 --> 00:42:13,968 Is your life always this exciting? 1037 00:42:14,002 --> 00:42:15,503 No. Well, my personal life isn't. 1038 00:42:17,205 --> 00:42:19,140 Thank god, 1039 00:42:19,172 --> 00:42:22,142 because this was probably 1040 00:42:22,176 --> 00:42:24,246 the worst third date ever. 1041 00:42:24,279 --> 00:42:27,181 Is there anything I can do to salvage it? 1042 00:42:29,583 --> 00:42:31,018 There may be one thing. 1043 00:42:37,598 --> 00:42:59,480 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 69986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.