All language subtitles for Criminal Minds 15x04 - Saturday (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,764 --> 00:00:41,767 Aah! 2 00:00:49,506 --> 00:00:51,341 Hmm. 3 00:00:51,375 --> 00:00:52,744 FBI. 4 00:00:52,777 --> 00:00:54,980 Drop your weapon. 5 00:01:06,756 --> 00:01:09,493 Oh! And that's when I wake up. 6 00:01:09,526 --> 00:01:12,496 It's been the same dream for the past week. What do you think? 7 00:01:12,529 --> 00:01:14,698 - I've heard it before. - You have? 8 00:01:14,732 --> 00:01:18,236 It's a very common anxiety dream among law enforcement. 9 00:01:18,268 --> 00:01:22,506 Sometimes secret service agents have one about not taking the bullet. 10 00:01:22,539 --> 00:01:24,574 What do you think it means? 11 00:01:24,607 --> 00:01:27,044 The axe murderer comes across having 12 00:01:27,077 --> 00:01:29,312 schizo-affective disorder, which is odd because of... 13 00:01:29,345 --> 00:01:31,716 Spencer, that's a profile. 14 00:01:31,749 --> 00:01:35,320 What does the dream make you feel? 15 00:01:39,723 --> 00:01:42,292 You know, when we started a few weeks ago, 16 00:01:42,326 --> 00:01:44,796 you said you wanted to dive into the deep end, 17 00:01:44,829 --> 00:01:47,264 trying to resolve feelings toward a co-worker. 18 00:01:47,297 --> 00:01:50,133 JJ and I have worked through it. We're actually... we're doing great, 19 00:01:50,166 --> 00:01:52,803 especially after what she's been through. It's kind of amazing... 20 00:01:52,836 --> 00:01:55,806 But we... we're not talking about her, 21 00:01:55,839 --> 00:01:58,275 we're talking about you. 22 00:01:59,677 --> 00:02:02,246 You've been at the BAU for 14 years? 23 00:02:02,279 --> 00:02:02,748 15. 24 00:02:02,779 --> 00:02:03,848 At a job that 25 00:02:03,880 --> 00:02:05,850 dominates your time and focus. 26 00:02:05,882 --> 00:02:08,285 Must take a lot out of you. 27 00:02:08,318 --> 00:02:10,287 Sometimes, but I love it, though. 28 00:02:10,321 --> 00:02:13,157 But we all need healthy outlets, 29 00:02:13,190 --> 00:02:14,826 so, what are yours? 30 00:02:14,858 --> 00:02:18,361 Uh, well, I read, I, um... 31 00:02:18,394 --> 00:02:20,363 Who do you talk to? 32 00:02:20,396 --> 00:02:22,632 I, um... well, JJ, 33 00:02:22,666 --> 00:02:25,136 Rossi, Luke. 34 00:02:25,168 --> 00:02:27,338 Who do you talk to outside of work? 35 00:02:30,374 --> 00:02:31,741 Nobody. 36 00:02:31,775 --> 00:02:34,345 All right, time's almost up. 37 00:02:34,377 --> 00:02:36,780 Take today. Don't think about work. 38 00:02:36,814 --> 00:02:39,851 Don't think about work? What do you mean? 39 00:02:39,883 --> 00:02:41,485 Not even a little bit. 40 00:02:41,519 --> 00:02:44,589 I want you to have one normal conversation 41 00:02:44,621 --> 00:02:48,191 with one normal person, then come back and tell me about it. 42 00:02:48,225 --> 00:02:50,894 Or I could come up with a plan about what I 43 00:02:50,928 --> 00:02:52,896 was going to say, you know, before actually executing it... 44 00:02:52,929 --> 00:02:54,598 Just do it. 45 00:02:54,632 --> 00:02:56,634 Ok. 46 00:02:58,401 --> 00:03:00,370 Thanks. 47 00:03:11,315 --> 00:03:13,283 Hi. 48 00:03:13,316 --> 00:03:15,285 Hi. 49 00:03:15,318 --> 00:03:17,687 Phone. 50 00:03:17,721 --> 00:03:20,291 Hi. Sorry. Yeah. I'm here. 51 00:03:20,323 --> 00:03:22,726 Just some guy in the elevator. 52 00:03:29,767 --> 00:03:31,702 Oh. 53 00:03:31,734 --> 00:03:33,404 Oh, my. 54 00:03:33,436 --> 00:03:35,205 The holes don't line up. 55 00:03:35,239 --> 00:03:37,642 And the color really... 56 00:03:37,674 --> 00:03:39,542 Announces itself. 57 00:03:39,543 --> 00:03:40,243 And don't start. 58 00:03:40,276 --> 00:03:43,747 I accidentally ordered... Red online. 59 00:03:43,781 --> 00:03:46,751 It's custom-made. There's absolutely no returns, 60 00:03:46,783 --> 00:03:48,519 so I'm pretending to love it. 61 00:03:48,552 --> 00:03:50,816 Can't you paint it anything else? 62 00:03:50,817 --> 00:03:51,189 I tried that. 63 00:03:51,221 --> 00:03:53,890 It's made out of some kind of, like, some kind 64 00:03:53,923 --> 00:03:56,760 of space-age polymer and the paint won't even stick. 65 00:03:56,793 --> 00:03:59,396 Oh, man. 66 00:03:59,429 --> 00:04:01,798 This used to be my office, 67 00:04:01,832 --> 00:04:03,868 and now I'm working at the kitchen table. 68 00:04:03,900 --> 00:04:06,269 We're holding this together with scotch tape and bubble gum. 69 00:04:06,303 --> 00:04:09,273 Looks like we've got our work cut out for us. Where's Prentiss? 70 00:04:09,305 --> 00:04:12,276 Oh, I'm here. Ooh. But not to work. 71 00:04:12,308 --> 00:04:14,745 I put myself on refreshment duty. 72 00:04:16,646 --> 00:04:19,750 Oh, what? It's my Saturday, too. 73 00:04:19,783 --> 00:04:22,353 And doughnuts are an anytime food 74 00:04:22,385 --> 00:04:25,755 if you've done pilates with your boyfriend, which I have. 75 00:04:25,788 --> 00:04:29,926 All right. The kids are off to my mom's. How can I help? 76 00:04:29,959 --> 00:04:31,428 No, you're off-duty. 77 00:04:31,461 --> 00:04:35,666 Also, the more you look at this crib, the more you might consider a divorce. 78 00:04:35,699 --> 00:04:38,669 Yeah, I checked the color on the web site. 79 00:04:38,702 --> 00:04:42,305 It's called "Daddy issues red." 80 00:04:42,339 --> 00:04:44,709 I made a mistake, ok? 81 00:04:44,742 --> 00:04:46,744 Mm-hmm. 82 00:04:48,312 --> 00:04:50,848 Babe, it's... It's a good crib. 83 00:04:52,072 --> 00:04:53,884 It's a good crib. 84 00:04:55,441 --> 00:04:57,410 Prentiss. 85 00:04:57,443 --> 00:05:00,480 Uh, yes, I approved Penelope Garcia's use of the BAU office, 86 00:05:00,513 --> 00:05:03,483 as today she's hosting a weekend workshop on... 87 00:05:03,516 --> 00:05:05,184 What? 88 00:05:05,218 --> 00:05:07,787 How loud is the music? 89 00:05:10,823 --> 00:05:13,660 You just hacked into the he-man/woman-hater web site. 90 00:05:13,693 --> 00:05:17,664 In order to run your password sniffer, you had to drop your firewall. 91 00:05:17,696 --> 00:05:19,431 You have been back-hacked! What are you gonna do? 92 00:05:19,465 --> 00:05:20,833 So you have, like, 30 seconds 93 00:05:20,866 --> 00:05:22,969 before he broadcasts your I.P. 94 00:05:23,001 --> 00:05:25,571 To all his boys! 95 00:05:25,605 --> 00:05:27,806 Hey, wait. Um, heh! Look at that. 96 00:05:27,840 --> 00:05:31,311 Oh. You are out, number 2. 97 00:05:32,845 --> 00:05:34,814 That's pretty good. 98 00:05:34,847 --> 00:05:36,816 That's ok. 99 00:05:36,848 --> 00:05:38,817 You've ruined everything. 100 00:05:38,850 --> 00:05:40,953 You two are doing good with 4 hands. 101 00:05:40,987 --> 00:05:44,424 Excuse me. 102 00:05:44,456 --> 00:05:46,593 Hey, number 4. Elizabeth, right? 103 00:05:46,626 --> 00:05:48,995 You were the first across the finish line. You're really good with this. 104 00:05:49,028 --> 00:05:51,597 Thanks. Think the workshop has helped. 105 00:05:51,631 --> 00:05:54,500 Uh, I was wondering if you could show the class 106 00:05:54,532 --> 00:05:58,270 how to use a VPN to mash an onion router in, say, Romania. 107 00:05:58,304 --> 00:06:00,806 Romania? Yeah, you're not gonna need that 108 00:06:00,840 --> 00:06:02,842 unless you got to hide your signal, 109 00:06:02,874 --> 00:06:04,527 I mean, like, hide-hide your signal. 110 00:06:04,876 --> 00:06:07,347 I know. 111 00:06:07,379 --> 00:06:09,881 Who are you hiding from? 112 00:06:09,915 --> 00:06:13,018 Uh, I have a, you know, stalker. Heh! 113 00:06:13,052 --> 00:06:16,623 But it's all online, so it's probably fine, right? 114 00:06:16,655 --> 00:06:21,393 Maybe, probably, but... Do you need my help? 115 00:06:21,427 --> 00:06:23,796 Maybe... 116 00:06:23,828 --> 00:06:25,797 Probably, yeah. 117 00:06:25,830 --> 00:06:27,934 Yeah? Ok. Um, let's start with this. 118 00:06:27,967 --> 00:06:30,536 Do you think it's a stalker 119 00:06:30,568 --> 00:06:32,705 or just, like, a troll? 120 00:06:32,737 --> 00:06:34,806 'Cause sometimes it's hard to tell the difference. 121 00:06:34,840 --> 00:06:36,910 Check for yourself. 122 00:06:43,848 --> 00:06:46,818 It's bad... Right? 123 00:06:46,852 --> 00:06:48,855 Uh... 124 00:06:50,455 --> 00:06:53,460 Yeah. Yeah, it's bad _ 125 00:06:53,481 --> 00:06:54,955 _ 126 00:06:55,127 --> 00:06:56,623 _ 127 00:06:58,178 --> 00:07:00,730 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 128 00:07:28,695 --> 00:07:29,583 "The only reason why" 129 00:07:29,584 --> 00:07:31,532 "we ask other people how their weekend was 130 00:07:31,533 --> 00:07:34,468 is so we can tell them about our own weekend." 131 00:07:34,469 --> 00:07:35,543 Chuck Palahniuk. 132 00:07:35,851 --> 00:07:37,553 I sent the rest of the class home. 133 00:07:37,585 --> 00:07:39,955 Thank you, guys, for coming. I know you have the day off. 134 00:07:39,988 --> 00:07:43,826 Well, Will totally has the sleepover covered, so I'm happy to be here. 135 00:07:43,859 --> 00:07:46,561 Yeah, and as long as I make it to dinner with my dad, I'm good. 136 00:07:46,594 --> 00:07:48,464 I mean, we should be able to knock this out by the end of the day. 137 00:07:48,496 --> 00:07:50,999 Oh. Now, should we bring in the rest of the team? 138 00:07:51,032 --> 00:07:53,652 Because we do have that holding us up. 139 00:07:53,653 --> 00:07:56,105 Do you remember, like, 30 seconds ago, when you thanked us? 140 00:07:56,137 --> 00:07:58,774 Yeah. We were so young then. 141 00:07:58,806 --> 00:08:02,777 Anyway, Elizabeth Wise. Uh, she lives alone, currently single. 142 00:08:02,811 --> 00:08:04,647 Has she gone to the police? 143 00:08:04,679 --> 00:08:06,047 Many times, and they haven't been able to find 144 00:08:06,080 --> 00:08:08,049 who is doing it, let alone stop them. 145 00:08:08,082 --> 00:08:11,020 The violent content of the messages seems to be escalating: 146 00:08:11,053 --> 00:08:12,955 "You ruined the good thing we had. 147 00:08:12,988 --> 00:08:14,957 You bang everyone else, but not me." 148 00:08:14,989 --> 00:08:16,791 Sounds to me like an incel. 149 00:08:16,825 --> 00:08:20,195 Ugh. Icky online culture of the involuntary celibate. 150 00:08:20,229 --> 00:08:22,931 Usually they just stay behind the screen. 151 00:08:22,964 --> 00:08:25,066 They're too cowardly to have a personal confrontation. 152 00:08:25,099 --> 00:08:27,937 Yeah, these surveillance photos really raise the threat level. 153 00:08:27,970 --> 00:08:29,939 I mean, if he knows her routine this well, 154 00:08:29,972 --> 00:08:31,807 it's got to be an ex-boyfriend. 155 00:08:31,840 --> 00:08:32,975 I've compiled that list. 156 00:08:33,007 --> 00:08:35,977 Tara, JJ, see what stands out. 157 00:08:36,010 --> 00:08:37,579 Ok. 158 00:08:37,612 --> 00:08:40,114 Alvez will be going with me to Elizabeth's apartment. 159 00:08:40,148 --> 00:08:42,851 Now, she says no one's broken in, but I'm not convinced, 160 00:08:42,885 --> 00:08:45,654 so let me get her keys so we can check it out. 161 00:08:45,687 --> 00:08:49,225 And now we will... 162 00:08:49,257 --> 00:08:50,825 Wheels up. 163 00:08:50,858 --> 00:08:53,027 We're not going anywhere. 164 00:08:53,060 --> 00:08:55,497 Shut up, shut up. Just because you look like that 165 00:08:55,530 --> 00:08:57,899 doesn't mean you can do whatever you want with this part of your face. 166 00:08:57,933 --> 00:09:01,504 How does Prentiss make this look easy? Ok, come on! Geez! 167 00:09:01,537 --> 00:09:04,073 Mmm, have fun. 168 00:09:05,674 --> 00:09:07,709 Why are we doing any of this work? 169 00:09:07,742 --> 00:09:10,845 Don't you have so many kids at this point that the big ones raise 170 00:09:10,879 --> 00:09:13,115 the little ones, like on those reality shows? 171 00:09:13,148 --> 00:09:14,717 How many kids do you think we have? 172 00:09:14,750 --> 00:09:17,086 I don't know. 15? 173 00:09:17,119 --> 00:09:20,122 Uh, Emily, there's someone at the door for you. 174 00:09:20,154 --> 00:09:22,592 All right. Hold my beer. I got this. 175 00:09:25,126 --> 00:09:27,096 How much has she... 176 00:09:27,129 --> 00:09:29,198 Two glasses, 8 doughnuts. 177 00:09:29,231 --> 00:09:31,200 7 doughnuts! 178 00:09:31,232 --> 00:09:32,801 Ooh. 179 00:09:34,803 --> 00:09:36,138 Emily Prentiss? 180 00:09:36,170 --> 00:09:37,272 Yes. 181 00:09:37,305 --> 00:09:39,073 You have been served. 182 00:09:39,106 --> 00:09:42,678 Hey, wait. How'd you find me here? 183 00:09:42,711 --> 00:09:44,714 Ha ha ha ha ha! 184 00:09:56,592 --> 00:09:59,694 So, your old neighbor is suing you, 185 00:09:59,727 --> 00:10:02,830 even though you haven't lived next door to him 186 00:10:02,864 --> 00:10:03,795 in years? 187 00:10:03,796 --> 00:10:05,568 I guess. 188 00:10:05,601 --> 00:10:08,971 Uh, he's named me and the government as co-defendants 189 00:10:09,004 --> 00:10:12,174 in a fifth amendment Civil Rights violation. 190 00:10:12,207 --> 00:10:14,176 He says he's being watched. 191 00:10:14,208 --> 00:10:15,777 Oh, boy. 192 00:10:15,810 --> 00:10:19,213 Ugh. Brian Garrity. 193 00:10:19,246 --> 00:10:23,251 He... I think he worked at a fish hatchery. 194 00:10:23,284 --> 00:10:25,920 He had a wife who was way out of his league. 195 00:10:25,953 --> 00:10:28,056 Oh, and he had a large cat 196 00:10:28,090 --> 00:10:31,860 that he would walk on this leash-type thing. 197 00:10:31,893 --> 00:10:34,063 And what do you want to do about it? 198 00:10:34,096 --> 00:10:37,066 I... I... I want to Uber home 199 00:10:37,098 --> 00:10:39,968 and, uh, sober up and change my clothes 200 00:10:40,001 --> 00:10:43,072 and then I'm going to call him in to Quantico. 201 00:10:43,105 --> 00:10:45,874 I have to defuse this before it gets worse. 202 00:10:45,906 --> 00:10:47,942 What? Say it. 203 00:10:47,976 --> 00:10:50,946 He sounds like a conspiracy theorist, 204 00:10:50,978 --> 00:10:55,617 and we need to be careful of how much oxygen we give those types. 205 00:10:55,650 --> 00:10:59,053 Please, Dave, a little credit. 206 00:10:59,087 --> 00:11:02,057 I've talked the guns out of hands of psychopaths. 207 00:11:02,090 --> 00:11:04,293 I can handle one kook who hired a lawyer. 208 00:11:09,460 --> 00:11:10,032 Hey, Spence. 209 00:11:10,064 --> 00:11:12,635 Hey, I got Garcia's text. You guys need me to come in? 210 00:11:12,668 --> 00:11:14,036 No, it's a stalking case. 211 00:11:14,068 --> 00:11:15,837 I think we have enough hands on deck. 212 00:11:15,871 --> 00:11:17,706 Are you sure? I... I can totally come in. 213 00:11:17,739 --> 00:11:19,708 All you have to do is say the word. You know what? 214 00:11:19,741 --> 00:11:21,843 Just say that. Just say "the word" and I'll... 215 00:11:21,876 --> 00:11:24,112 Say any word and I'll come in. Want me to come in? 216 00:11:24,145 --> 00:11:26,748 Do you... want to come in? 217 00:11:26,781 --> 00:11:28,750 That's a strange haircut. 218 00:11:28,784 --> 00:11:30,419 Excuse me? 219 00:11:30,452 --> 00:11:33,422 I said that's a strange haircut for a grown man. 220 00:11:33,454 --> 00:11:34,722 Is that me you're talking to? 221 00:11:34,755 --> 00:11:36,759 Most men don't have hair like that. 222 00:11:36,792 --> 00:11:37,299 Did you know that? 223 00:11:37,300 --> 00:11:39,161 Hey, let me call you right back. 224 00:11:39,193 --> 00:11:41,029 Are you... you lost? You ok? 225 00:11:41,063 --> 00:11:43,131 You have a very slender neck. 226 00:11:43,164 --> 00:11:45,299 It makes your head look big. Did you know that? 227 00:11:45,332 --> 00:11:47,435 That's why I noticed the haircut. 228 00:11:47,468 --> 00:11:49,438 Where are your parents? 229 00:11:49,471 --> 00:11:50,438 Can I touch it? 230 00:11:50,472 --> 00:11:51,939 Uh, you know what? Maybe not. 231 00:11:51,972 --> 00:11:53,708 No, no, no, no. Don't touch this guy. 232 00:11:53,741 --> 00:11:55,376 We don't know him. Seriously, dude? 233 00:11:55,409 --> 00:11:56,879 I... I was worried that he was lost. 234 00:11:56,912 --> 00:11:58,313 He asked to touch my hair. 235 00:11:58,346 --> 00:12:00,416 I was trying to not have him touch my hair. 236 00:12:00,448 --> 00:12:02,016 Oh, no, no, no! 237 00:12:02,049 --> 00:12:03,419 Please, stop, stop, stop! 238 00:12:03,452 --> 00:12:06,154 I was just there for 30 seconds! No! 239 00:12:06,188 --> 00:12:08,157 Signs are clearly posted, and once the wheels are 240 00:12:08,189 --> 00:12:10,159 off the pavement, it's going to the impound lot. 241 00:12:10,192 --> 00:12:11,760 I, uh, I work for the FBI. 242 00:12:11,793 --> 00:12:13,028 Do you think there's any chance you could 243 00:12:13,060 --> 00:12:15,930 maybe show her some professional courtesy? 244 00:12:15,963 --> 00:12:17,603 Are you ordering me to let it go? 245 00:12:17,604 --> 00:12:18,700 No, no. 246 00:12:18,733 --> 00:12:20,702 'Cause if you are, that's a violation 247 00:12:20,736 --> 00:12:22,471 of title 5 code of federal rules. 248 00:12:22,504 --> 00:12:24,940 If you're trying to intimidate me, pal, that ship has sailed. 249 00:12:24,972 --> 00:12:27,342 Look, I... I'm not trying to intimidate you, and I completely 250 00:12:27,375 --> 00:12:29,344 understand that you're just doing your job, but, I mean, 251 00:12:29,376 --> 00:12:31,746 it's a... it's a mom and a kid. 252 00:12:31,779 --> 00:12:32,844 She's not my mom. 253 00:12:32,845 --> 00:12:36,050 She's my aunt. You didn't know that. 254 00:12:36,083 --> 00:12:38,252 Address is on the form. 255 00:12:39,888 --> 00:12:41,857 We're stuck here! 256 00:12:41,890 --> 00:12:43,258 We're gonna die! 257 00:12:43,290 --> 00:12:44,885 Look, buddy, just breathe, ok? 258 00:12:44,886 --> 00:12:45,126 Yeah? 259 00:12:45,159 --> 00:12:46,395 - We're gonna be fine. - Ok. 260 00:12:46,428 --> 00:12:47,996 - Ok? I promise you. - No, no. 261 00:12:48,029 --> 00:12:49,398 You having a panic attack? Here. 262 00:12:49,430 --> 00:12:51,265 Let me show you something. Oh, wait. 263 00:12:51,299 --> 00:12:53,869 Behold, an average penny... 264 00:12:53,901 --> 00:12:57,004 97% zinc, 3% copper. 265 00:12:57,038 --> 00:12:59,475 Now, if you focus all of your attention to the center 266 00:12:59,507 --> 00:13:02,477 of my hand, you will create a beam of energy 267 00:13:02,510 --> 00:13:05,481 strong enough to make this penny... 268 00:13:05,514 --> 00:13:07,349 Disappear. 269 00:13:07,381 --> 00:13:09,351 Wha... how'd you do that?! 270 00:13:09,384 --> 00:13:10,853 What the hell, man? 271 00:13:10,885 --> 00:13:12,353 You hit me with this penny. 272 00:13:12,386 --> 00:13:13,354 I'm sorry. 273 00:13:13,388 --> 00:13:14,356 Ha ha ha! 274 00:13:14,389 --> 00:13:17,125 Sorry. Um... 275 00:13:17,159 --> 00:13:20,395 All right, honey. Uh, say thank you to this nice man. 276 00:13:20,428 --> 00:13:22,397 - Thank you. - Um... 277 00:13:22,429 --> 00:13:24,399 I don't know. Let's just go to the park, 278 00:13:24,432 --> 00:13:27,842 and I will call your mom, and then I will get my car 279 00:13:27,843 --> 00:13:29,734 and pay for it with money I don't have. 280 00:13:29,735 --> 00:13:30,539 Wait. 281 00:13:30,572 --> 00:13:32,140 - Can he come with us? - Nope. 282 00:13:32,174 --> 00:13:32,878 - Uh, no. - No. 283 00:13:32,879 --> 00:13:33,443 Please! 284 00:13:33,444 --> 00:13:34,944 I need to know how you did that! 285 00:13:34,977 --> 00:13:36,079 Please? 286 00:13:36,112 --> 00:13:38,047 Please, please? 287 00:13:38,081 --> 00:13:40,984 Technically, I do have a free afternoon. 288 00:13:41,016 --> 00:13:42,986 Yes! 289 00:13:43,019 --> 00:13:46,657 Uh, ok, but let's just do us both a favor up front. 290 00:13:46,689 --> 00:13:50,059 Let's agree not to exchange names or phone numbers, and then, when he goes, 291 00:13:50,092 --> 00:13:52,895 we can just both go our separate ways. That sound good to you? 292 00:13:52,929 --> 00:13:54,497 Yes. 293 00:13:54,530 --> 00:13:56,500 - Great. - All right. 294 00:13:56,533 --> 00:13:59,370 The FBI has, like, what, 35,000 employees? 295 00:13:59,402 --> 00:14:00,023 Did you know that? 296 00:14:00,024 --> 00:14:02,361 You know what? I actually did know that. 297 00:14:04,174 --> 00:14:06,143 So what do we know about this guy? 298 00:14:06,175 --> 00:14:09,645 His name is Billy Hanes. Elizabeth dumped him 6 months ago. 299 00:14:09,679 --> 00:14:12,233 Exactly when the messages started. 300 00:14:12,234 --> 00:14:12,448 Right, 301 00:14:12,482 --> 00:14:14,985 and he is a Twitch streamer, so he makes his living 302 00:14:15,017 --> 00:14:17,720 playing video games day and night for an online audience. 303 00:14:17,753 --> 00:14:21,566 Technologically savvy, so he fits that part of the profile. 304 00:14:21,567 --> 00:14:23,760 Plus she said the break-up was messy, so he fits the whole 305 00:14:23,761 --> 00:14:25,647 "I'm pissed I'm not having sex" part, too. 306 00:14:25,648 --> 00:14:27,131 You want to tag-team him? 307 00:14:27,164 --> 00:14:29,133 Ho ho! Come at me, sis. 308 00:14:31,034 --> 00:14:33,604 We met in line at the grocery store. 309 00:14:33,636 --> 00:14:35,606 She dropped a lemon, 310 00:14:35,639 --> 00:14:38,609 I picked it up, made a lemonade joke. 311 00:14:38,641 --> 00:14:40,253 Smooth. 312 00:14:40,254 --> 00:14:41,551 Why'd you break up? 313 00:14:41,552 --> 00:14:45,188 She was that special blend of clingy and bitchy, 314 00:14:45,221 --> 00:14:48,393 and I was like, "man, I'm not puttin' up with this." 315 00:14:48,426 --> 00:14:50,395 Yeah, that's not what we heard. 316 00:14:50,427 --> 00:14:52,062 What'd you hear? 317 00:14:52,096 --> 00:14:55,066 You bought an engagement ring after 3 months of dating, 318 00:14:55,099 --> 00:14:58,603 and it was a little fast for her, right? Yeah. 319 00:14:58,635 --> 00:15:00,605 That would be a little fast for anybody. 320 00:15:00,638 --> 00:15:03,608 What can I say? I thought it was true love. 321 00:15:03,640 --> 00:15:08,078 It wasn't, so I made sure not to make the same mistake twice. 322 00:15:08,111 --> 00:15:11,615 Like last night, I was having a threesome with two fans from my channel. 323 00:15:11,649 --> 00:15:14,351 Mmm. Ok. Can we get their names? 324 00:15:14,384 --> 00:15:16,955 Uh... I can give you their usernames. 325 00:15:16,988 --> 00:15:19,424 Never got around to asking the real names. 326 00:15:19,456 --> 00:15:21,426 Oh, but I got photos. 327 00:15:21,458 --> 00:15:22,927 Great. 328 00:15:24,128 --> 00:15:26,097 Just give us a sec. 329 00:15:27,349 --> 00:15:28,600 Enjoy. 330 00:15:31,601 --> 00:15:35,173 Oh, yep. Yeah. That's a... that's a threesome. 331 00:15:35,206 --> 00:15:35,937 All right. 332 00:15:35,938 --> 00:15:37,975 Who would do that with that guy? 333 00:15:38,009 --> 00:15:41,379 Well, but he doesn't fit our profile, so... 334 00:15:41,412 --> 00:15:43,982 We're looking for an involuntary celibate, 335 00:15:44,014 --> 00:15:47,485 and Billy here seems to be having a lot of the sex. 336 00:15:47,518 --> 00:15:50,488 Well, let's keep him anyway. He might know something that can help. 337 00:15:50,520 --> 00:15:53,524 Plus, it's Saturday; If we have to stay here, so does that guy. 338 00:15:57,561 --> 00:15:59,697 Ugh. 339 00:15:59,730 --> 00:16:02,700 I don't know what I was thinking, 340 00:16:02,732 --> 00:16:06,703 donating our perfectly good crib and spending money on this. 341 00:16:06,736 --> 00:16:09,139 How did you swing it, financially? 342 00:16:09,173 --> 00:16:11,408 I mean, you were living paycheck to paycheck. 343 00:16:11,442 --> 00:16:14,012 But I had different priorities than you have now. 344 00:16:14,044 --> 00:16:16,413 I didn't have kids... That I knew of. 345 00:16:20,183 --> 00:16:22,285 So how bad is it? 346 00:16:22,318 --> 00:16:25,022 No, we're good, we're good, for now, 347 00:16:25,056 --> 00:16:27,625 but we did some back- of-the-envelope math. 348 00:16:27,658 --> 00:16:31,229 College tuition... Times 5 kids. 349 00:16:31,261 --> 00:16:33,497 Yeah. Hmm. 350 00:16:33,530 --> 00:16:35,500 What does Kristy think? 351 00:16:35,533 --> 00:16:37,502 Kristy thinks we'll figure it out. 352 00:16:37,534 --> 00:16:40,670 There's student loans, there's state school. 353 00:16:40,703 --> 00:16:42,057 Can I see it? 354 00:16:42,058 --> 00:16:43,051 See what? 355 00:16:43,052 --> 00:16:45,020 Well, the envelope, the... the numbers. 356 00:16:45,052 --> 00:16:46,621 No, absolutely not. 357 00:16:46,654 --> 00:16:49,057 Hey, come on, come on, come on. It's uncle Dave. 358 00:16:52,060 --> 00:16:54,063 All right. 359 00:16:59,133 --> 00:17:00,615 Is this a real number? 360 00:17:04,972 --> 00:17:07,643 What's going on here? Why is everyone working? 361 00:17:07,675 --> 00:17:09,644 Oh. Stalking case. 362 00:17:09,678 --> 00:17:11,647 I texted you 28 minutes ago. 363 00:17:11,680 --> 00:17:13,449 Alvez and I are going to the victim's apartment. 364 00:17:13,481 --> 00:17:16,851 Oh, you did. I'm sorry. Uh, just a little distracted. 365 00:17:16,884 --> 00:17:18,988 Because of that guy in your office? 366 00:17:19,020 --> 00:17:20,655 - He's already here? - Yeah. 367 00:17:20,689 --> 00:17:22,658 He was escorted in 20 minutes ago. 368 00:17:22,691 --> 00:17:25,661 And what is that thing he brought with him? 369 00:17:25,693 --> 00:17:29,697 His own crime board, and it is complete with crazy-man string. 370 00:17:29,730 --> 00:17:31,967 Oh, um... 371 00:17:31,999 --> 00:17:33,969 Open. "Ah." 372 00:17:34,001 --> 00:17:34,936 Ah. 373 00:17:34,970 --> 00:17:37,739 You're gonna need that. You have wine breath. 374 00:17:47,716 --> 00:17:49,685 Well, well, well. 375 00:17:49,718 --> 00:17:51,687 Long time, no see. 376 00:17:51,720 --> 00:17:55,758 Please, come into your FBI office. 377 00:17:56,430 --> 00:17:58,126 Good luck, boss. 378 00:18:08,237 --> 00:18:10,206 How did he get past that? 379 00:18:10,239 --> 00:18:13,209 Probably didn't. 380 00:18:13,241 --> 00:18:17,680 My guess is he hijacked an already existing device... the camera, 381 00:18:17,712 --> 00:18:20,548 like, her cell phone, or her computer... which means 382 00:18:20,582 --> 00:18:24,520 that Elizabeth just revealed her whole life to him without even knowing. 383 00:18:27,823 --> 00:18:29,792 - Hey, that's good news. - No. 384 00:18:29,825 --> 00:18:31,794 No, this is not good news. This is terrible news. 385 00:18:31,826 --> 00:18:34,930 This means that he's not piggybacking off an already existing device. 386 00:18:34,962 --> 00:18:37,252 This means he put his own listening thing 387 00:18:37,253 --> 00:18:39,355 or a camera in here. He was in here. 388 00:18:39,387 --> 00:18:41,357 Oh, that means we can find some physical evidence, 389 00:18:41,389 --> 00:18:43,358 and that's good news. 390 00:18:43,391 --> 00:18:46,395 Ok, I'll give you that. That's your one for today. 391 00:19:16,291 --> 00:19:17,560 There's something under the bed. 392 00:19:17,592 --> 00:19:19,962 - Help me move the bed. - Yeah. 393 00:19:32,675 --> 00:19:35,244 Ew. What is that? 394 00:19:35,278 --> 00:19:38,647 Oh, my god. Oh, my god. 395 00:19:38,680 --> 00:19:41,584 He's been stalking her from in here. 396 00:19:46,877 --> 00:19:48,509 I mean, let's start with the obvious. 397 00:19:48,510 --> 00:19:50,879 This unsub would have to have a key, or 4, 398 00:19:50,913 --> 00:19:52,882 to get into Elizabeth's apartment and plant this. 399 00:19:52,914 --> 00:19:54,584 And then take pictures. 400 00:19:54,616 --> 00:19:56,885 Elizabeth's been locked up tight for 6 months. 401 00:19:56,919 --> 00:19:58,888 She would have seen anyone coming and going. 402 00:19:58,921 --> 00:20:01,891 Correct, and we know that because of this, 403 00:20:01,923 --> 00:20:05,095 which is a hard drive inside a box with its own transmitter. 404 00:20:05,127 --> 00:20:08,097 Alvez and I found this in that coffin thing of the unsub's. 405 00:20:08,131 --> 00:20:09,699 With... what was he storing on it? 406 00:20:09,731 --> 00:20:12,101 Everything about Elizabeth and Billy's relationship. 407 00:20:12,135 --> 00:20:14,436 Their mundane moments, 408 00:20:14,470 --> 00:20:15,838 their fights, their... 409 00:20:15,872 --> 00:20:19,142 Babe, slow down there. 410 00:20:19,174 --> 00:20:21,144 And this goes on for 23 more minutes. 411 00:20:21,176 --> 00:20:23,480 Got it. Got... We're good. Thank you. 412 00:20:23,512 --> 00:20:26,014 And what's weird on top of weird is that all that listening 413 00:20:26,048 --> 00:20:28,751 and watching, it abruptly stopped 6 months ago. 414 00:20:30,051 --> 00:20:31,855 When they broke up for good. 415 00:20:31,887 --> 00:20:34,124 Yeah, and that's when the violent messages started. 416 00:20:34,156 --> 00:20:36,125 Now, are we sure that it's not Billy? 417 00:20:36,158 --> 00:20:38,460 I mean, the timeline matches up perfectly, 418 00:20:38,493 --> 00:20:40,462 and he was in and out of the apartment. 419 00:20:40,496 --> 00:20:42,465 Yeah, but he's not connected to the messages in any way, 420 00:20:42,498 --> 00:20:43,866 and he's a gamer, not a carpenter. 421 00:20:43,900 --> 00:20:45,702 He couldn't have cut a hole in the floor like that. 422 00:20:45,734 --> 00:20:48,103 It seems to me the unsub waited for Billy to be 423 00:20:48,136 --> 00:20:50,106 out of the picture before he made himself known. 424 00:20:50,138 --> 00:20:53,709 Right, and becoming more and more insistent that she pay attention to him. 425 00:20:53,742 --> 00:20:56,111 I mean, look, maybe she rejected him in some way, 426 00:20:56,144 --> 00:20:58,714 some innocuous interaction that he took as a personal affront. 427 00:20:58,748 --> 00:21:00,717 Yeah, we need to talk to Elizabeth again. 428 00:21:00,750 --> 00:21:01,917 I can do it. Please, let me do it. 429 00:21:01,951 --> 00:21:04,120 I can ask those questions, and she's freaking out already. 430 00:21:04,153 --> 00:21:06,588 The last thing she needs is some random person who won't understand, 431 00:21:06,622 --> 00:21:09,192 making her feel bad about something she's already really scared about. 432 00:21:09,224 --> 00:21:11,427 Ok, sure. 433 00:21:11,461 --> 00:21:13,462 Fine. 434 00:21:19,469 --> 00:21:21,438 Stripped the screw. 435 00:21:21,471 --> 00:21:23,440 Give me 5 minutes. I'm gonna run to the hardware store. 436 00:21:23,472 --> 00:21:25,474 Take your time. 437 00:21:34,408 --> 00:21:36,174 _ 438 00:21:37,953 --> 00:21:39,923 Hey, what are you doing? Let me do that. 439 00:21:39,955 --> 00:21:42,524 Mmm. Feel free, but these are all for me. 440 00:21:42,558 --> 00:21:44,927 This baby's gonna be chunky. 441 00:21:44,961 --> 00:21:47,997 You know, I don't want to pry, 442 00:21:48,029 --> 00:21:51,600 but I was just curious what... This is. 443 00:21:51,634 --> 00:21:54,002 Aw, "the Simmons stories." 444 00:21:54,036 --> 00:21:56,739 I love those. Go ahead. 445 00:21:56,771 --> 00:22:00,742 When, uh, when Matt would come home from his international travels, 446 00:22:00,776 --> 00:22:04,747 he'd tell the kids these amazing stories about everything he saw. 447 00:22:04,779 --> 00:22:07,149 And I begged him to write them down, 448 00:22:07,183 --> 00:22:10,153 and he fought me at first, but then he discovered 449 00:22:10,185 --> 00:22:12,955 that the kids loved them even more when he read them out loud. 450 00:22:12,989 --> 00:22:15,558 Well, that's a good dad right there. 451 00:22:15,590 --> 00:22:17,993 That's what I fell in love with. 452 00:22:21,631 --> 00:22:23,766 And that doesn't explain the traffic cameras 453 00:22:23,798 --> 00:22:26,935 pointed at me that the FBI uses to surveil me. 454 00:22:26,969 --> 00:22:28,770 They are not pointed at you. 455 00:22:28,804 --> 00:22:30,773 And you know where else I found them? 456 00:22:30,806 --> 00:22:33,209 In my smart TV, 457 00:22:33,241 --> 00:22:37,547 so any time I'm watching something, my TV's watching me? 458 00:22:37,579 --> 00:22:39,548 Cui bono, Emily? 459 00:22:39,581 --> 00:22:41,917 That's Latin for "who benefits?" 460 00:22:41,951 --> 00:22:45,121 Yes, Brian, I... I know what it means. 461 00:22:45,154 --> 00:22:47,789 And yes, there are cameras around you. 462 00:22:47,823 --> 00:22:48,441 Mm-hmm. 463 00:22:48,442 --> 00:22:50,059 They're around all of us, 464 00:22:50,092 --> 00:22:53,062 but the FBI is not watching you with them. 465 00:22:53,095 --> 00:22:55,198 Well, isn't it interesting that the moment 466 00:22:55,231 --> 00:22:57,799 I take steps to expose this, 467 00:22:57,833 --> 00:23:00,202 you decide to sit down with me? I mean... 468 00:23:00,235 --> 00:23:03,839 I am sitting down with you because you're suing me. 469 00:23:06,241 --> 00:23:08,211 Please, 470 00:23:08,243 --> 00:23:10,812 have a seat. I'm... 471 00:23:10,846 --> 00:23:12,815 How have you been? 472 00:23:12,847 --> 00:23:14,817 How's Patricia? 473 00:23:14,849 --> 00:23:16,919 Not good! 474 00:23:16,952 --> 00:23:18,654 She left me. 475 00:23:18,687 --> 00:23:20,055 She did? 476 00:23:20,088 --> 00:23:21,657 I'm sorry. 477 00:23:21,691 --> 00:23:24,693 You two were such a... couple. 478 00:23:26,095 --> 00:23:28,631 Now this is gonna be an odd question. 479 00:23:28,664 --> 00:23:30,633 Have you been feeling a weird, 480 00:23:30,665 --> 00:23:32,769 burning sensation, as though you're 481 00:23:32,801 --> 00:23:35,170 being heated from inside your body? 482 00:23:35,203 --> 00:23:38,040 Yeah, like a county fair corn dog. 483 00:23:38,074 --> 00:23:40,043 How do you know this? 484 00:23:40,076 --> 00:23:42,312 It's called targeted individuals. 485 00:23:42,345 --> 00:23:45,315 These are men and women who are convinced 486 00:23:45,347 --> 00:23:48,585 that they're being watched all the time, and it 487 00:23:48,617 --> 00:23:51,354 usually happens after a sudden emotional loss. 488 00:23:51,386 --> 00:23:54,222 I promise, you aren't. 489 00:23:54,256 --> 00:23:56,826 Here's a question: 490 00:23:56,858 --> 00:23:59,127 Why did you fake your own death? 491 00:23:59,161 --> 00:24:00,863 What? 492 00:24:00,895 --> 00:24:03,866 In 2010, ya died. 493 00:24:03,898 --> 00:24:06,368 I watched them empty out your apartment. 494 00:24:06,402 --> 00:24:10,606 Then, in 2016, you're magically back at the FBI? 495 00:24:10,639 --> 00:24:15,177 I, um, it's... complicated. 496 00:24:17,179 --> 00:24:19,749 I just thought he was watching me from outside. 497 00:24:19,781 --> 00:24:23,285 But he was inside, lying under my bed 498 00:24:23,318 --> 00:24:26,188 in a hole this whole time, and I had no idea? 499 00:24:26,221 --> 00:24:27,757 Don't think about that, ok? 500 00:24:27,789 --> 00:24:30,058 You have to focus on what we can do to catch him. 501 00:24:30,092 --> 00:24:32,061 Did someone ask you out that you said no to? 502 00:24:32,094 --> 00:24:34,230 No, I don't talk to anyone like that. 503 00:24:34,262 --> 00:24:36,832 It might not have been a rejection on your part. 504 00:24:36,866 --> 00:24:38,835 No, you don't get it. 505 00:24:38,867 --> 00:24:41,269 I don't talk to anyone. 506 00:24:41,302 --> 00:24:44,006 I... I don't open my front door. 507 00:24:44,039 --> 00:24:46,942 I'm, like, locked inside my own life. 508 00:24:46,975 --> 00:24:50,779 I... I lay awake all night! I haven't slept in months! 509 00:24:50,812 --> 00:24:53,015 I'm unsafe in my own apartment, 510 00:24:53,048 --> 00:24:55,952 and I'm not... where do I go? 511 00:24:55,984 --> 00:24:57,953 I... I'll tell you where, ok? 512 00:24:57,987 --> 00:24:59,956 There is an office down the hall, 513 00:24:59,989 --> 00:25:01,958 and it's got a super-comfy couch 514 00:25:01,991 --> 00:25:03,960 and a really warm blanket. 515 00:25:03,992 --> 00:25:07,362 He cannot get to you there, I promise, ok? 516 00:25:07,395 --> 00:25:09,365 We are gonna go find him, 517 00:25:09,397 --> 00:25:12,702 and you're gonna hang out there and relax. Sound good? 518 00:25:19,742 --> 00:25:22,145 So then, yeah, I decided to parlay 519 00:25:22,178 --> 00:25:27,016 a highly lucrative art history degree into teaching, so I... 520 00:25:27,048 --> 00:25:27,700 I teach. 521 00:25:27,747 --> 00:25:29,017 Art history? 522 00:25:29,051 --> 00:25:32,288 I teach art, just to first-to third-graders. 523 00:25:32,321 --> 00:25:34,290 Oh, that's amazing. 524 00:25:34,323 --> 00:25:36,191 Amazing? Really? 525 00:25:36,225 --> 00:25:38,660 Would you call turkeys made out of hands amazing? 526 00:25:38,694 --> 00:25:41,197 I... I would call turkeys made out of hands amazing, 527 00:25:41,229 --> 00:25:43,665 and I also... I think that the world needs more teachers. 528 00:25:43,698 --> 00:25:46,134 Good ones, at least. 529 00:25:46,168 --> 00:25:49,205 Ok, what's going on here? 530 00:25:49,237 --> 00:25:52,141 Is this part of some kind of long-con pickup move? 531 00:25:52,173 --> 00:25:54,142 - No. - No? 532 00:25:54,176 --> 00:25:56,145 Ok, then what is it? 533 00:25:56,178 --> 00:25:58,147 I'm supposed to have a normal conversation 534 00:25:58,179 --> 00:26:00,350 today with, uh, a normal person, 535 00:26:00,382 --> 00:26:04,252 and you strike me as being normal. 536 00:26:04,285 --> 00:26:06,855 What? Ha! 537 00:26:06,889 --> 00:26:09,859 All right, so let me get this straight. 538 00:26:09,891 --> 00:26:11,861 I'm part of your homework 539 00:26:11,893 --> 00:26:13,862 to locate someone normal. 540 00:26:13,896 --> 00:26:17,266 Well, it sounds weird when you say it like that, but what I... I... 541 00:26:17,298 --> 00:26:20,702 I've been having this recurring, uh, workplace dream... 542 00:26:20,736 --> 00:26:22,271 No. Yep. No. Stop. 543 00:26:22,304 --> 00:26:24,873 Just... I don't like it when people talk about their dreams. 544 00:26:24,907 --> 00:26:27,877 Well, I was... I... I wasn't going to tell you about my dream. 545 00:26:27,910 --> 00:26:30,278 I was basically just, uh, talking about my dream 546 00:26:30,312 --> 00:26:33,750 to illustrate the point that dreams can provide a lot of insight. 547 00:26:33,783 --> 00:26:34,650 To you. 548 00:26:34,683 --> 00:26:37,085 A workplace dream means there's something 549 00:26:37,119 --> 00:26:38,755 stressful going on at your work, which 550 00:26:38,787 --> 00:26:40,890 I think you said was the FBI, so yeah. 551 00:26:40,922 --> 00:26:44,026 FBI stuff, crime, go. 552 00:26:44,060 --> 00:26:48,297 Is it weird if I don't tell you what I do? 553 00:26:48,330 --> 00:26:51,300 Because this is the first conversation I've had in a long time 554 00:26:51,333 --> 00:26:55,772 where I'm not defined by my job, and it... 555 00:26:55,804 --> 00:26:58,341 is nice. 556 00:27:00,842 --> 00:27:02,210 Max! 557 00:27:02,244 --> 00:27:03,813 Max? 558 00:27:03,845 --> 00:27:07,249 Yes, short for Maxine, which I hate. 559 00:27:07,283 --> 00:27:09,118 Here you go. 560 00:27:09,150 --> 00:27:10,253 Mom, this is Spencer. 561 00:27:10,285 --> 00:27:11,987 This is your magic penny now. 562 00:27:12,021 --> 00:27:13,389 Aw, thank you. 563 00:27:13,421 --> 00:27:16,191 Why is my child exchanging money with a stranger? 564 00:27:16,225 --> 00:27:19,062 It's a long story, but I... I vouch for him. 565 00:27:19,094 --> 00:27:21,264 Your son is remarkable, by the way. 566 00:27:21,296 --> 00:27:24,100 Thanks. She's single, by the way. 567 00:27:24,132 --> 00:27:25,367 Good-bye, Michelle. 568 00:27:25,400 --> 00:27:27,937 It's our father's dream to marry her off. 569 00:27:27,969 --> 00:27:31,140 There's a super sad dowry, if that sweetens the pot. 570 00:27:31,172 --> 00:27:32,474 Good-bye, Michelle. 571 00:27:32,507 --> 00:27:35,111 - Bye. - Bye. 572 00:27:39,849 --> 00:27:42,819 I still don't know what normal is, but... 573 00:27:42,852 --> 00:27:46,890 This has been nice, so thank you. 574 00:27:49,859 --> 00:27:51,828 Hey. 575 00:27:51,861 --> 00:27:53,929 That dream of yours... 576 00:27:53,962 --> 00:27:55,230 Yeah? 577 00:27:55,264 --> 00:27:58,034 Do you want to tell me about it? 578 00:28:01,035 --> 00:28:03,005 Oh... 579 00:28:06,775 --> 00:28:09,845 I really want to find this perv, and I don't know what I'm missing. 580 00:28:13,983 --> 00:28:16,519 Hey, stop for a second. 581 00:28:16,552 --> 00:28:21,024 I know you take our cases personally, ok, but not like this. 582 00:28:22,925 --> 00:28:24,461 Want to talk about it? 583 00:28:28,464 --> 00:28:31,033 There's this guy, 584 00:28:31,065 --> 00:28:34,836 Alexei Stanovich, and he's been bothering me, 585 00:28:34,870 --> 00:28:38,141 messaging me and asking me why I'm not barefoot and pregnant 586 00:28:38,173 --> 00:28:41,209 and explaining in detail how he's gonna kill me. 587 00:28:41,243 --> 00:28:44,347 Hey, why haven't you told anyone about this? 588 00:28:44,380 --> 00:28:47,550 Alexei Stanovich lives in St. Petersburg, Russia, so he's ungettable, 589 00:28:47,583 --> 00:28:51,153 and the thing is, it's not even the worst thing I have to deal with. 590 00:28:51,187 --> 00:28:55,158 Like, the interactions I have on the web, I... 591 00:28:55,190 --> 00:28:56,744 It's just part of my job. 592 00:28:56,745 --> 00:28:58,193 How is that possible? 593 00:28:58,227 --> 00:29:00,463 You don't even like to look at crime scene photos. 594 00:29:02,464 --> 00:29:06,035 I don't think I've ever told anybody this... 595 00:29:06,067 --> 00:29:10,038 But the reason why I don't look at crime scene photos 596 00:29:10,072 --> 00:29:12,308 is because I kind of have my own version. 597 00:29:12,341 --> 00:29:15,444 Sometimes the places on the web I need to go are riddled 598 00:29:15,477 --> 00:29:18,314 with rape jokes and racial epithets, 599 00:29:18,346 --> 00:29:21,316 and if you can't take it, get out 600 00:29:21,350 --> 00:29:24,320 of the chat room, you stupid, fat B-tard. 601 00:29:24,352 --> 00:29:26,322 I can't stop Alexei Stanovich, 602 00:29:26,354 --> 00:29:28,323 but this guy... 603 00:29:28,356 --> 00:29:31,026 I'm gonna find this guy. 604 00:29:33,748 --> 00:29:35,522 _ 605 00:29:37,649 --> 00:29:40,256 I can't fully explain why I left the FBI. 606 00:29:40,257 --> 00:29:41,620 I was undercover. 607 00:29:42,313 --> 00:29:44,883 Emily, I'll make it simple for you. You have two choices. 608 00:29:44,917 --> 00:29:47,119 You can tell me the truth now or in court. 609 00:29:47,151 --> 00:29:49,322 Oh. 610 00:29:50,354 --> 00:29:52,572 Hey. Sorry to interrupt. 611 00:29:52,573 --> 00:29:55,361 - Um, do you have a second? - Yeah. 612 00:29:55,393 --> 00:29:57,395 If you'll excuse me. 613 00:30:03,978 --> 00:30:05,507 Look, Garcia's in a tailspin 614 00:30:05,508 --> 00:30:07,478 trying to find Elizabeth's stalker. 615 00:30:07,510 --> 00:30:09,479 It looks like you are, too. You ok? 616 00:30:09,513 --> 00:30:11,348 No. He's dug in. 617 00:30:11,381 --> 00:30:13,350 Well, that's the problem with targeted individuals. 618 00:30:13,382 --> 00:30:15,352 You can't convince them their delusion isn't real, 619 00:30:15,384 --> 00:30:17,754 and the only strategy that works is just to indulge them 620 00:30:17,787 --> 00:30:22,192 until they're no longer a threat to themselves or others and... 621 00:30:22,226 --> 00:30:24,594 Why are you looking at me like that? 622 00:30:24,627 --> 00:30:26,596 Did you notice how he checked you out? 623 00:30:26,630 --> 00:30:30,367 Yeah, yeah, it felt like I needed a thick coat or some kind of taser. 624 00:30:30,400 --> 00:30:33,470 That's because you look like his wife who just left him. 625 00:30:33,504 --> 00:30:35,206 I look like that man's wife? 626 00:30:35,238 --> 00:30:37,141 Somebody married that man? 627 00:30:37,173 --> 00:30:39,542 It's more of an attitude... strong, 628 00:30:39,575 --> 00:30:42,212 forthright, convincing. 629 00:30:42,246 --> 00:30:43,380 No. 630 00:30:43,412 --> 00:30:45,816 Tara, he's gonna sue me. Please? 631 00:30:49,452 --> 00:30:51,555 You owe me a lot of drinks. 632 00:30:53,856 --> 00:30:55,825 Brian. Hi. 633 00:30:55,859 --> 00:30:58,229 - I'm SSA Lewis. - Mm-hmm. 634 00:30:58,261 --> 00:31:01,297 I guess you could say I'm the woman behind the woman, 635 00:31:01,331 --> 00:31:03,300 if you know what I mean. 636 00:31:03,333 --> 00:31:04,869 Oh, yes, I do. 637 00:31:04,902 --> 00:31:07,470 You know, since you've uncovered so much, 638 00:31:07,504 --> 00:31:09,873 I feel comfortable leveling with you. 639 00:31:09,907 --> 00:31:11,742 You are being watched... 640 00:31:11,775 --> 00:31:13,744 I knew it. 641 00:31:13,777 --> 00:31:15,179 But not by us. 642 00:31:16,712 --> 00:31:18,348 Think about it. 643 00:31:19,749 --> 00:31:21,317 CIA. 644 00:31:22,719 --> 00:31:24,287 NSA? 645 00:31:24,321 --> 00:31:26,524 Shh. 646 00:31:26,556 --> 00:31:28,526 All you need to know 647 00:31:28,558 --> 00:31:30,260 is that it's not the Bureau. 648 00:31:30,294 --> 00:31:32,696 But if you move forward with this court case... 649 00:31:32,729 --> 00:31:34,797 I risk exposing the wrong people. 650 00:31:34,831 --> 00:31:36,400 Exactly. 651 00:31:36,432 --> 00:31:39,802 Man, Brian, you are a smart guy. 652 00:31:39,835 --> 00:31:41,939 So... 653 00:31:41,971 --> 00:31:45,343 Let's you and I discuss next steps. 654 00:31:46,742 --> 00:31:48,411 Oh! 655 00:31:48,444 --> 00:31:51,183 Don't... Do that! 656 00:31:51,184 --> 00:31:52,582 I'm sorry. 657 00:31:52,615 --> 00:31:54,719 I thought I could help, maybe be another set of ears? 658 00:31:56,319 --> 00:31:58,221 But first... 659 00:31:59,222 --> 00:32:01,591 - Oh, it's been hours. - Well... 660 00:32:01,624 --> 00:32:03,594 And then the axe comes down and... 661 00:32:03,626 --> 00:32:05,595 Thank you so much... I wake up. 662 00:32:05,629 --> 00:32:08,332 Ok, so the guy with the axe... do you recognize him? 663 00:32:08,364 --> 00:32:10,601 No, it's like an anonymous face. 664 00:32:10,633 --> 00:32:13,203 All right, look... 665 00:32:13,237 --> 00:32:15,605 You don't want to tell me what you do, and that's fine, 666 00:32:15,639 --> 00:32:17,741 but it's very clear to me that something at work 667 00:32:17,774 --> 00:32:19,877 is really stressing you out. 668 00:32:19,910 --> 00:32:23,747 I mean, last week I did think that my co-worker got blown up by a mail bomb. 669 00:32:23,779 --> 00:32:27,617 Then the week before that, my best friend was shot and put into a coma. 670 00:32:27,651 --> 00:32:30,888 Weekend before that, she and I were in a hostage situation, 671 00:32:30,921 --> 00:32:33,224 so... Yeah, I, uh, 672 00:32:33,257 --> 00:32:36,893 I think you might be right about my job being stressful. 673 00:32:36,927 --> 00:32:40,264 Hey, what's that, um, that hormone 674 00:32:40,296 --> 00:32:43,233 that gets released, the fight or flight thing... cortisol. 675 00:32:43,267 --> 00:32:46,769 It seems to me you have to find a way to ignore that at work. 676 00:32:46,803 --> 00:32:49,239 Remember when you were a kid? 677 00:32:49,273 --> 00:32:51,642 You could just get on your bike and just ride 678 00:32:51,674 --> 00:32:53,509 until you had to come home for dinner? 679 00:32:53,543 --> 00:32:55,979 Conceptually, yes, but practically, no. 680 00:32:56,013 --> 00:32:58,983 Ok, but look, you understand that people don't really 681 00:32:59,016 --> 00:33:01,451 do that anymore because somewhere 682 00:33:01,485 --> 00:33:03,786 along the way, something got lost? 683 00:33:03,819 --> 00:33:04,921 Trust? 684 00:33:04,955 --> 00:33:06,924 Yeah, exactly. 685 00:33:06,957 --> 00:33:08,926 So take today, for example. 686 00:33:08,959 --> 00:33:11,929 I see a strange man talking to my nephew. 687 00:33:11,961 --> 00:33:13,930 Boom! There goes the cortisol: 688 00:33:13,963 --> 00:33:15,932 Risk, danger, threat. 689 00:33:15,966 --> 00:33:19,570 But then, you performed a magic trick. 690 00:33:19,603 --> 00:33:21,607 That actually... it wasn't magic. I just... I took the penny 691 00:33:21,608 --> 00:33:22,885 and I threw it behind his head. 692 00:33:22,886 --> 00:33:24,340 No, not that. 693 00:33:24,373 --> 00:33:26,743 You took time out of your day 694 00:33:26,777 --> 00:33:28,879 to calm down a little boy, 695 00:33:28,911 --> 00:33:31,481 a kid who you didn't know, who you'd never met before, 696 00:33:31,515 --> 00:33:34,352 and you know what I call that? I call that decency. 697 00:33:35,751 --> 00:33:36,395 Thanks. 698 00:33:37,354 --> 00:33:40,024 Ooh. Magic penny. 699 00:33:40,056 --> 00:33:40,930 What do you mean? 700 00:33:42,625 --> 00:33:44,728 Oh, my gosh! Not decent! 701 00:33:44,760 --> 00:33:46,729 - Worth it, though! - Oh, man. 702 00:33:46,763 --> 00:33:49,333 Don't touch me! Oh, my... oh! 703 00:33:51,367 --> 00:33:54,904 Oh! Right in the face! There! You like that? 704 00:33:54,938 --> 00:33:55,756 No, it's my turn... 705 00:33:55,757 --> 00:33:56,507 Wait. 706 00:33:56,539 --> 00:33:58,508 Wait, wait, wait. Do you notice that? 707 00:33:58,542 --> 00:33:59,194 Notice what? 708 00:34:00,843 --> 00:34:03,813 No, it's my turn to get a back rub, not to give one. 709 00:34:03,846 --> 00:34:06,417 Ok, fine. Where's the clicker? I hate this show. 710 00:34:06,450 --> 00:34:07,458 Here. Take it. 711 00:34:07,459 --> 00:34:09,061 Watch something you want. 712 00:34:09,095 --> 00:34:11,064 Do you see that? The audio levels. 713 00:34:11,097 --> 00:34:13,966 Aha. Is that consistent with the other recordings? 714 00:34:14,700 --> 00:34:17,269 Babe, slow down, there. 715 00:34:17,303 --> 00:34:20,006 Hmm. I can't right now. 716 00:34:20,173 --> 00:34:21,841 Every single one. 717 00:34:21,874 --> 00:34:23,577 Did we do it? Did we find it? 718 00:34:23,609 --> 00:34:25,578 - You found it. - I found it. 719 00:34:25,611 --> 00:34:27,780 I found it. 720 00:34:27,814 --> 00:34:32,386 Billy's voice is louder than Elizabeth's in all of the recordings. 721 00:34:32,419 --> 00:34:34,621 Could that be a mistake, I mean, a faulty recording? 722 00:34:34,653 --> 00:34:36,756 No, absolutely not. It's intentional. Why? 723 00:34:36,790 --> 00:34:38,859 'Cause the microphone is on Billy's side of the bed, not Elizabeth's. 724 00:34:38,892 --> 00:34:41,095 It was him he was listening to the whole time. 725 00:34:41,127 --> 00:34:43,796 The unsub wasn't stalking her, he was stalking him. 726 00:34:43,830 --> 00:34:46,633 Homophobia runs rampant online. 727 00:34:46,665 --> 00:34:48,635 If he was deeply closeted, 728 00:34:48,667 --> 00:34:51,539 he could have been too scared to tell Billy how he feels. 729 00:34:53,140 --> 00:34:54,508 But I'm not gay. 730 00:34:54,540 --> 00:34:56,510 Ok, it's... it's not that simple. 731 00:34:56,542 --> 00:34:59,245 Uh, this is a mutual friend that made a point 732 00:34:59,278 --> 00:35:01,247 to stay in your life after the breakup. 733 00:35:01,281 --> 00:35:02,649 She got most of the friends. 734 00:35:02,682 --> 00:35:04,250 - Billy, come on. - You did. 735 00:35:04,283 --> 00:35:06,385 Ok, we don't need to re-litigate the breakup. 736 00:35:06,419 --> 00:35:08,622 This is someone who is good at computers and locks 737 00:35:08,654 --> 00:35:10,524 and carpentry; That's how he was able to do this. 738 00:35:10,557 --> 00:35:13,127 If he's like what you're saying, why did he go after her, 739 00:35:13,160 --> 00:35:14,627 and why not me? 740 00:35:14,660 --> 00:35:18,764 Because... You live on the fourth floor. I live on the first. 741 00:35:18,798 --> 00:35:21,734 He did to her what he couldn't do to you. 742 00:35:28,207 --> 00:35:29,809 Billy, what is it? 743 00:35:29,843 --> 00:35:33,814 Well, he wasn't a friend, but... Elizabeth had this neighbor. 744 00:35:33,847 --> 00:35:36,415 You remember Hayes, on the second floor? 745 00:35:36,448 --> 00:35:37,818 He's... he's harmless. He... 746 00:35:37,850 --> 00:35:40,620 No, I thought so, too. He was a locksmith. 747 00:35:40,653 --> 00:35:43,689 When we started dating, he told me he was into live-streaming, 748 00:35:43,723 --> 00:35:47,394 and I got the sense that... 749 00:35:47,426 --> 00:35:49,395 He wasn't into streaming as much as... 750 00:35:49,428 --> 00:35:51,164 He was into you. 751 00:35:51,198 --> 00:35:53,167 Yeah. 752 00:35:53,200 --> 00:35:55,068 I'm going to track down this Hayes. 753 00:35:56,836 --> 00:35:58,805 Mm-hmm. You guys were right. 754 00:35:58,837 --> 00:36:00,506 We can't let our baby sleep in this. 755 00:36:00,540 --> 00:36:01,441 Mm-mmm. 756 00:36:01,475 --> 00:36:04,377 Actually, I was talking to Kristy about your 757 00:36:04,410 --> 00:36:06,312 financial situation. 758 00:36:07,714 --> 00:36:09,383 - You were? - Uh, I... 759 00:36:09,415 --> 00:36:11,385 I told him we don't take handouts. 760 00:36:11,417 --> 00:36:14,620 Now, my idea is more in the "teach a man to fish" vein. 761 00:36:14,653 --> 00:36:17,290 I... I was looking at some of your journals. 762 00:36:17,323 --> 00:36:20,394 "The Simmons stories"? 763 00:36:20,426 --> 00:36:22,528 I did those as a lark for the kids. 764 00:36:22,562 --> 00:36:24,792 Hey, there's a talent there, and that talent 765 00:36:24,793 --> 00:36:26,464 could be the answer to your problems. 766 00:36:26,465 --> 00:36:27,600 How? 767 00:36:27,633 --> 00:36:31,204 I've made a very good living writing true-crime novels 768 00:36:31,238 --> 00:36:34,408 from our cases, but it's time to pass on the baton 769 00:36:34,441 --> 00:36:36,410 to you. 770 00:36:36,443 --> 00:36:39,712 Write a book? I... I wouldn't even know where to start. 771 00:36:39,745 --> 00:36:40,948 That's where I come in. 772 00:36:40,981 --> 00:36:42,649 You'd be doing me a favor. 773 00:36:42,682 --> 00:36:45,618 We'd both get paid, and I don't have to do half the work. 774 00:36:47,019 --> 00:36:49,255 Say yes. 775 00:36:49,289 --> 00:36:51,725 - Say yes. - Yes. 776 00:36:52,993 --> 00:36:54,661 And thank you. Thank you. 777 00:36:54,694 --> 00:36:56,565 - Fantastico! Mwah! - Ha ha! 778 00:36:56,696 --> 00:36:58,665 And my name will still be first on the cover. 779 00:36:58,698 --> 00:36:59,799 Ok. 780 00:36:59,832 --> 00:37:03,569 Oh! Oh, my. 781 00:37:03,602 --> 00:37:04,870 What is it? Is that... 782 00:37:04,903 --> 00:37:07,119 Yeah, uh, my water just broke. 783 00:37:08,573 --> 00:37:10,466 You know, I don't normally wear stuff like this, 784 00:37:10,475 --> 00:37:12,412 but I think I look pretty cool. 785 00:37:12,444 --> 00:37:16,537 Yeah, I think, uh, triple-X is a good look for you. 786 00:37:16,538 --> 00:37:19,297 Heh heh! Do you feel normal? 787 00:37:19,298 --> 00:37:24,380 No, not in the slightest, but I feel decent, so... 788 00:37:24,381 --> 00:37:26,484 Sorry. 789 00:37:28,486 --> 00:37:30,254 Kristy's in labor. 790 00:37:30,288 --> 00:37:32,257 - Who's Kristy? - My... my friend's wife. 791 00:37:32,290 --> 00:37:35,194 I, uh, should probably go. 792 00:37:35,227 --> 00:37:37,728 I... look, I know that we said no, uh, names 793 00:37:37,761 --> 00:37:40,332 and no phone numbers, but... 794 00:37:40,364 --> 00:37:43,734 I would really like to do this again sometime, 795 00:37:43,768 --> 00:37:47,139 preferably... with you. 796 00:37:49,174 --> 00:37:51,543 So, uh... 797 00:37:51,576 --> 00:37:55,481 What do you do for the FBI, for real? 798 00:37:55,513 --> 00:37:57,482 I'm a profiler. 799 00:37:57,515 --> 00:37:59,851 I use psychology to find people. 800 00:37:59,884 --> 00:38:01,819 Good. 801 00:38:01,852 --> 00:38:03,855 Find me. 802 00:38:13,464 --> 00:38:15,167 So did you call your lawyer? 803 00:38:15,199 --> 00:38:17,435 Yes. We're dropping the case against the FBI, 804 00:38:17,468 --> 00:38:20,438 but the NSA, that's gonna be a tough nut to crack. 805 00:38:20,471 --> 00:38:24,843 Do you know anybody over there, a deep throat who could deep-throat me? 806 00:38:24,875 --> 00:38:28,180 Uh, no, um, no, I don't, 807 00:38:28,212 --> 00:38:31,582 but this is my friend, Dr. Hoyer, and he 808 00:38:31,616 --> 00:38:34,486 can definitely put you in touch with people who can help. 809 00:38:34,518 --> 00:38:39,757 Finally, someone who gets it. Ha ha ha! 810 00:38:39,790 --> 00:38:42,827 Let's talk about psychotronic weapons 'cause that's where they get you. 811 00:38:45,151 --> 00:38:49,167 Guess who. 812 00:38:56,848 --> 00:38:58,683 Heh! I love him. 813 00:39:03,067 --> 00:39:04,471 - We got him. - Oh! 814 00:39:04,472 --> 00:39:06,371 Ha ha! 815 00:39:06,404 --> 00:39:07,973 Thank you so much. 816 00:39:08,007 --> 00:39:09,209 - Red! - Yeah. 817 00:39:09,268 --> 00:39:10,300 You chose red?! 818 00:39:10,301 --> 00:39:13,079 What do you want? The crib, I can... I can... 819 00:39:13,112 --> 00:39:15,081 I can paint it, I can duct-tape it... 820 00:39:15,114 --> 00:39:16,716 - Just burn it, burn it! - Ok, ok. 821 00:39:16,778 --> 00:39:18,514 Kristy, Matt, time to start pushing. 822 00:39:20,582 --> 00:39:22,151 Anything? 823 00:39:22,184 --> 00:39:24,186 No, not yet. 824 00:39:29,592 --> 00:39:31,561 Hey, you. 825 00:39:31,593 --> 00:39:33,195 Moi? 826 00:39:34,597 --> 00:39:38,901 You... Took your whole day off to help Elizabeth. 827 00:39:38,934 --> 00:39:40,869 Elizabeth. 828 00:39:40,903 --> 00:39:43,473 And that was very kind of you. 829 00:39:45,508 --> 00:39:47,477 How about this? 830 00:39:47,510 --> 00:39:49,879 You get a lead on Alexei Stanovich, 831 00:39:49,912 --> 00:39:51,781 you keep me on speed-dial. 832 00:39:51,814 --> 00:39:53,383 Deal. 833 00:40:00,256 --> 00:40:02,225 That feel good? 834 00:40:02,258 --> 00:40:03,626 That feel good? Oh. 835 00:40:03,659 --> 00:40:05,262 - Aw. - Yeah. 836 00:40:06,928 --> 00:40:08,597 It's a girl. 837 00:40:10,633 --> 00:40:12,202 What's... What's her name? 838 00:40:12,235 --> 00:40:14,204 Her name is Rose Mary Simmons. 839 00:40:14,236 --> 00:40:16,206 Closest we could get to Rossi. 840 00:40:16,238 --> 00:40:17,573 - Ah! - Oh! 841 00:40:17,606 --> 00:40:19,575 It's a beautiful name, 842 00:40:19,608 --> 00:40:22,311 and it goes with her rose-red crib. 843 00:40:22,345 --> 00:40:23,846 - When can we meet her? - Right now. 844 00:40:23,878 --> 00:40:26,482 Kristy can't wait to show her off. 845 00:40:27,883 --> 00:40:31,854 Wait, wait, wait. Um, so this is a new look for you. 846 00:40:31,887 --> 00:40:33,323 What do you think? 847 00:40:33,356 --> 00:40:35,390 I like it. 848 00:40:35,423 --> 00:40:39,228 But what did you do on a Saturday to get you into it? 849 00:40:39,262 --> 00:40:41,631 Just, uh... 850 00:40:41,664 --> 00:40:43,832 I had a conversation. 851 00:40:45,434 --> 00:40:48,271 Oh... Conversation. 852 00:40:48,303 --> 00:40:51,673 Well, whoever this conversation was with... 853 00:40:51,706 --> 00:40:55,777 Just put a smile on your face I haven't seen in a really long time. 854 00:41:01,816 --> 00:41:03,785 So... 855 00:41:03,818 --> 00:41:06,585 You know, there's only so many people they can fit in the delivery room, 856 00:41:06,586 --> 00:41:07,276 so... 857 00:41:07,277 --> 00:41:08,524 I'll wait. I, uh, 858 00:41:08,557 --> 00:41:10,693 I should say hello to the baby. 859 00:41:10,726 --> 00:41:14,296 And you will, you know, a... a week from now. 860 00:41:14,329 --> 00:41:16,965 The baby will still be a baby 861 00:41:16,999 --> 00:41:21,571 and will have two very tired parents that will want your help. 862 00:41:21,604 --> 00:41:23,006 Yeah? 863 00:41:24,606 --> 00:41:25,976 Yeah. 864 00:41:28,910 --> 00:41:30,613 Go. 865 00:42:10,852 --> 00:42:12,854 Took you long enough. 866 00:42:23,368 --> 00:42:44,786 Synced and corrected by deglinglau www.addic7ed.com 63412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.