All language subtitles for Counter.Clockwise.2016.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,093 --> 00:01:37,166 What the hell was that? Did you hear that? 2 00:01:37,464 --> 00:01:38,464 Guess not. 3 00:02:35,489 --> 00:02:38,231 Hey Charlie. Come this way. 4 00:02:39,393 --> 00:02:42,704 Good boy, right up here. Come on right up here. 5 00:02:44,731 --> 00:02:48,144 Nice. Good Boy. Alright. 6 00:04:14,621 --> 00:04:15,656 Somethings wrong. 7 00:04:20,994 --> 00:04:22,472 Are you getting a reading on the tracker? 8 00:04:22,496 --> 00:04:23,496 Hold on. 9 00:04:27,901 --> 00:04:29,278 I'm getting a reading. 10 00:04:31,738 --> 00:04:34,446 I don't understand this. Let me read you some numbers 11 00:04:34,741 --> 00:04:36,301 tell me what's coming up on your screen. 12 00:04:36,676 --> 00:04:40,419 For rate of genetic mapping I have 3021 atoms per microsecond. 13 00:04:40,680 --> 00:04:41,420 That's what I got. 14 00:04:41,681 --> 00:04:42,921 You're running a diagnostic? 15 00:04:43,183 --> 00:04:44,183 Already doing it. 16 00:04:44,351 --> 00:04:45,791 What's your power reading over there? 17 00:04:46,019 --> 00:04:48,021 9 gigajoules. What's yours? 18 00:04:48,655 --> 00:04:49,655 9. 19 00:04:50,624 --> 00:04:53,628 I don't get it. I don't know why he's not coming back. 20 00:04:56,496 --> 00:04:57,496 Fuck! 21 00:04:57,831 --> 00:04:59,435 Fuck, Ceil, that's not my car. 22 00:05:00,000 --> 00:05:02,947 I don't know what to say, I can't even think straight right now. 23 00:05:03,203 --> 00:05:04,341 This is so fucked up. 24 00:05:04,871 --> 00:05:06,873 Let's just go back inside we can fix this. 25 00:05:07,174 --> 00:05:09,882 Fix it? How? How are we gonna fix this? 26 00:05:10,944 --> 00:05:12,048 Call you later. 27 00:05:56,223 --> 00:05:57,223 Charlie? 28 00:06:13,440 --> 00:06:15,386 Hello? Hello? 29 00:06:21,414 --> 00:06:29,128 Hello? Hello? 30 00:07:36,990 --> 00:07:37,990 Hey. 31 00:07:38,325 --> 00:07:39,325 Ooh. 32 00:07:40,694 --> 00:07:41,798 Oh my God. You okay? 33 00:07:42,362 --> 00:07:43,482 I didn't know you were home. 34 00:07:43,663 --> 00:07:44,663 So what is it? 35 00:07:45,699 --> 00:07:46,979 No, I don't have to pee anymore. 36 00:07:47,667 --> 00:07:48,947 I'll get you something to drink. 37 00:07:49,169 --> 00:07:50,449 - No. - Come on, where you going? 38 00:07:50,670 --> 00:07:52,350 - No I have to leave. - Come on drink this. 39 00:07:53,473 --> 00:07:55,233 Come on Deepdene Field's like 5 minutes away. 40 00:07:55,542 --> 00:07:57,286 You're the coach, they can't start the game without you. 41 00:07:57,310 --> 00:07:58,310 Fine. 42 00:07:58,878 --> 00:08:02,724 How could you find anything in here? What is this? 43 00:08:20,033 --> 00:08:21,569 - Did you order this? - Yeah. 44 00:08:22,569 --> 00:08:23,569 - Yeah? - Yeah. 45 00:08:24,304 --> 00:08:25,304 Who did you talk to? 46 00:08:25,538 --> 00:08:28,417 Um, some woman, I don't remember her name. 47 00:08:29,209 --> 00:08:30,745 Some woman I don't remember her name? 48 00:08:31,644 --> 00:08:32,679 No I didn't get her name. 49 00:08:33,680 --> 00:08:34,680 - You dorm. - No. 50 00:08:34,914 --> 00:08:35,914 I'm here 24/7. 51 00:08:36,516 --> 00:08:37,995 Well you weren't, she was. 52 00:08:38,585 --> 00:08:40,223 - No, I was. - No you were not here. 53 00:08:40,520 --> 00:08:41,520 You know what you order? 54 00:08:42,222 --> 00:08:44,361 Yeah, I'm kind of in a rush. It's for my mother. 55 00:08:45,592 --> 00:08:50,063 You know you order a Chambordon 1956, and it's close to 200 dollars a bottle, 56 00:08:50,363 --> 00:08:51,398 for my mother? 57 00:08:51,698 --> 00:08:53,837 Yeah I know, what're you saying? 58 00:08:55,068 --> 00:08:57,380 Well you just don't strike me as the one that would have such taste. 59 00:08:57,404 --> 00:09:00,244 Can you fucking get my bottle of wine so I can get the hell out of here? 60 00:09:04,444 --> 00:09:05,684 Absolutely. 61 00:10:03,503 --> 00:10:07,645 I need to order some flowers for my mother, Estella Walker. 62 00:10:09,609 --> 00:10:17,289 No Estella. My mother's name is Estella, they're for Estella. ESTELLA. 63 00:10:22,288 --> 00:10:29,103 Ok great, can we keep that around 50 dollars? Around there? 64 00:10:31,030 --> 00:10:32,441 Great, Ok. 65 00:10:34,033 --> 00:10:37,708 Yeah. Her address is on the card. And it needs to be there before six o'clock. 66 00:10:41,141 --> 00:10:47,217 Honestly I don't care. Yeah, it has to be there before six. 67 00:10:47,514 --> 00:10:51,394 Okay, are we good? Alright. 68 00:10:51,684 --> 00:10:53,459 Thank you. 69 00:11:09,135 --> 00:11:11,342 Charlie? Charlie? 70 00:11:12,639 --> 00:11:15,984 Where are you? Come on Charlie, I'm not gonna teleport you again. 71 00:11:16,242 --> 00:11:18,188 Where, oh there you are. 72 00:11:18,478 --> 00:11:20,082 Charlie! 73 00:11:20,380 --> 00:11:22,758 It's good to see you Charlie. Atta boy. 74 00:11:34,527 --> 00:11:38,839 Ceil, Charlie's back. It worked. It worked! Call me. 75 00:11:45,705 --> 00:11:46,705 It worked. 76 00:14:23,196 --> 00:14:25,073 Excuse me. What're you doing in there? 77 00:14:26,165 --> 00:14:27,200 This is my lab. 78 00:14:29,068 --> 00:14:31,070 I don't think so, these are Rakubian labs. 79 00:14:32,105 --> 00:14:33,880 Rakubian labs? This is my lab. 80 00:14:35,708 --> 00:14:37,449 Do you work for Syndicate Red? 81 00:14:38,211 --> 00:14:41,192 I don't work for anybody. I think you're lying, I think you work for. 82 00:14:41,447 --> 00:14:43,256 Syndicate Red and you're fucking trespassing. 83 00:14:43,549 --> 00:14:46,530 Just lemme see your hands, turn around and face the fucking wall. 84 00:14:48,121 --> 00:14:50,226 Okay, guess we're doing it this way. 85 00:14:59,432 --> 00:15:02,709 The fuck asshole, get the fuck out of the road! 86 00:15:18,251 --> 00:15:19,889 Ah! Shit! 87 00:15:21,754 --> 00:15:25,167 Are you okay man? I am so sorry. 88 00:15:25,591 --> 00:15:28,265 Yeah man I'm fine. Listen, can you just get me out of here? 89 00:15:29,462 --> 00:15:31,100 This isn't even my car man. 90 00:15:48,014 --> 00:15:50,756 So you got like no idea why these guys are chasing you? 91 00:15:51,584 --> 00:15:54,622 No. No I don't. 92 00:15:55,521 --> 00:15:56,864 That is crazy man. 93 00:16:00,493 --> 00:16:04,134 Hey, y'know I got like nothing to do tonight, seriously nothing to do. 94 00:16:04,430 --> 00:16:07,001 So if you need a ride, I can hook you up. 95 00:16:08,334 --> 00:16:09,813 Actually wait here a minute. 96 00:16:10,269 --> 00:16:12,146 Yeah, yeah I'll wait here. 97 00:16:56,148 --> 00:16:57,889 You sure you're okay man? 98 00:16:59,385 --> 00:17:00,385 Yeah. 99 00:17:08,895 --> 00:17:10,568 Cause I can wait around. 100 00:17:10,930 --> 00:17:14,241 Uh, no I'm good man. Thank you. 101 00:17:20,206 --> 00:17:26,384 Hold on a second. What're you talking about? Is my mother here? 102 00:17:26,913 --> 00:17:29,689 She's here, but this is the last place you should be. 103 00:17:31,117 --> 00:17:33,757 Can you please step aside, I'd like to see my mother. 104 00:17:49,569 --> 00:17:51,569 I'm calling the police. Why you calling the police? 105 00:17:51,704 --> 00:17:53,464 Jesus Christ why are you calling the police? 106 00:17:53,639 --> 00:17:56,839 I'm gonna call them back unless you give me a really good reason why I shouldn't. 107 00:17:57,043 --> 00:17:59,163 Okay look, about an hour ago, I just found out that my 108 00:17:59,445 --> 00:18:01,948 house is for sale. I don't know where my wife is, for some 109 00:18:02,248 --> 00:18:05,252 reason my lab is no longer my lab, and people are chasing me. 110 00:18:17,263 --> 00:18:21,405 Ethan, maybe you should sit down. You don't look so good. 111 00:18:31,277 --> 00:18:34,952 I'm gonna get you a glass of water and we're gonna figure some things out okay? 112 00:18:35,982 --> 00:18:36,982 Just stay right here. 113 00:19:12,351 --> 00:19:14,911 Well I don't know how much longer I can keep him here, I can try. 114 00:19:16,055 --> 00:19:19,502 Well he's acting strange, like he doesn't remember anything that happened. 115 00:19:20,726 --> 00:19:24,503 Ethan Walker, yes of course. 116 00:19:57,196 --> 00:19:58,196 Oh God, you scared me. 117 00:19:59,331 --> 00:20:00,331 Can I help you? 118 00:20:00,700 --> 00:20:03,374 Yeah I'm looking, do you live here? 119 00:20:04,103 --> 00:20:06,276 Yeah that's why I asked if I could help you. 120 00:20:06,572 --> 00:20:07,050 Oh okay. 121 00:20:07,540 --> 00:20:09,281 - Yeah I'm the manager. - Oh great. 122 00:20:09,575 --> 00:20:10,781 Yeah yeah. Um... 123 00:20:11,711 --> 00:20:14,555 Does a Ceil Visanska live here? 124 00:20:15,214 --> 00:20:19,185 Uh, where'd you get those pants? 125 00:20:21,253 --> 00:20:24,564 Um, why? 126 00:20:25,558 --> 00:20:28,437 Uh, maybe you should give me your pants. 127 00:20:29,929 --> 00:20:34,036 Look, I'm sorry, I'm looking for a Ceil Visanska apartment number 3. 128 00:20:34,633 --> 00:20:35,633 Does she still live here? 129 00:20:35,901 --> 00:20:39,280 Ceil Visanska, apartment number 3. 130 00:20:40,272 --> 00:20:42,252 Yeah man I'm a little bit of in a rush. 131 00:20:43,642 --> 00:20:44,086 Yeah? 132 00:20:44,376 --> 00:20:45,520 Yeah, are you really the manager here? 133 00:20:45,544 --> 00:20:48,718 Yeah I'm the manager man. It's what I told you in the first place. 134 00:20:49,448 --> 00:20:53,828 Yeah she's about five five, brown hair, tattoo, really pretty. 135 00:20:55,121 --> 00:20:58,227 Yeah I've only been here about three months, I've never seen her. 136 00:20:58,491 --> 00:21:00,266 Okay, alright, thank you. 137 00:21:02,094 --> 00:21:04,806 Are you sure you're punching in the numbers right it's Tiffany Walker, 138 00:21:04,830 --> 00:21:07,811 I'm her husband Ethan Walker. 139 00:21:10,603 --> 00:21:18,603 Okay uh. Can you try a different number? 818-667-1288 Ceil Visanska. 140 00:22:23,242 --> 00:22:25,002 I didn't even know if I'd ever see you again. 141 00:22:25,044 --> 00:22:26,216 I got it, thanks. 142 00:22:30,683 --> 00:22:33,687 Wait a minute, do you remember the last time you saw me? 143 00:22:34,887 --> 00:22:35,388 - Yeah. - Where? 144 00:22:35,688 --> 00:22:37,190 It was at the lab, this morning. 145 00:22:39,024 --> 00:22:39,502 What? 146 00:22:39,758 --> 00:22:42,204 That's not the last time I saw you. 147 00:22:43,429 --> 00:22:44,573 When was the last time you saw me? 148 00:22:44,597 --> 00:22:45,597 At your mother's party. 149 00:22:48,434 --> 00:22:51,574 My mother's party? How is that possible? 150 00:22:52,738 --> 00:22:54,240 Ethan you go back. 151 00:22:55,908 --> 00:22:56,908 When? 152 00:22:58,077 --> 00:23:00,523 I don't know exactly but you use the machine again. 153 00:23:06,785 --> 00:23:08,196 Ceil what else do you know? 154 00:23:10,289 --> 00:23:11,649 I don't know if I should tell you. 155 00:23:12,191 --> 00:23:12,635 Why? 156 00:23:12,925 --> 00:23:14,905 It could potentially make things worse. 157 00:23:15,194 --> 00:23:16,794 Worse? How could they possibly be worse? 158 00:23:17,363 --> 00:23:20,108 Look, the last thing you told me was to keep track and I've had a lot of time 159 00:23:20,132 --> 00:23:21,132 to think about this. 160 00:23:24,303 --> 00:23:26,874 I think the best thing is to show you. 161 00:24:46,652 --> 00:24:48,222 Wait a second, what is this place? 162 00:24:49,054 --> 00:24:51,034 That's where they were killed. 163 00:27:21,807 --> 00:27:24,117 Freeze! Freeze you motherfucker! 164 00:27:30,816 --> 00:27:34,136 I'm sorry about this fucking heat, I really am, I don't have anything to do with it. 165 00:27:34,620 --> 00:27:35,620 Ah! 166 00:27:39,892 --> 00:27:41,235 I'm on this new diet, 167 00:27:42,361 --> 00:27:43,361 you see. 168 00:27:44,463 --> 00:27:48,536 I can eat, every few hours, they don't mind that, 169 00:27:50,402 --> 00:27:52,643 but I can only eat little portions. 170 00:27:53,238 --> 00:27:55,950 You see what I mean, little portions. You feeling alright, you want some? 171 00:27:55,974 --> 00:27:56,974 No thank you. 172 00:27:58,744 --> 00:27:59,744 Well. 173 00:28:01,413 --> 00:28:06,726 Well, we finally meet. Where you been? 174 00:28:08,520 --> 00:28:09,520 How did you find me? 175 00:28:09,855 --> 00:28:10,265 Huh? 176 00:28:10,556 --> 00:28:13,059 - How did you find me? - Mom's, your mom's nurse. 177 00:28:13,859 --> 00:28:14,859 She told us. 178 00:28:17,729 --> 00:28:20,573 Why'd you, why'd you come back? 179 00:28:20,866 --> 00:28:23,540 It seems stupid to come back to your mom's house of all places. 180 00:28:23,835 --> 00:28:27,282 You're smarter than that, that's what I thought to myself. 181 00:28:27,573 --> 00:28:31,282 Maybe you wanted to kill somebody else. I mean you've already killed two people so 182 00:28:31,577 --> 00:28:34,297 maybe you just wanted to make it a clean hat trick was that the case? 183 00:28:34,546 --> 00:28:35,718 1 didn't kill anybody. 184 00:28:41,253 --> 00:28:42,596 You sure of that? 185 00:28:43,255 --> 00:28:44,255 Yeah. 186 00:28:45,257 --> 00:28:47,032 Alright. Alright. 187 00:28:48,794 --> 00:28:51,297 This is great. I mean I love it. 188 00:28:51,863 --> 00:28:54,139 I'm never hungry because I, y'know, I eat. 189 00:28:55,968 --> 00:28:57,242 You sure you don't want some? 190 00:28:57,536 --> 00:28:57,809 I'm fine. 191 00:28:58,103 --> 00:28:59,103 Okay. 192 00:28:59,738 --> 00:29:01,858 But let me tell you something, I've lost eight pounds. 193 00:29:03,976 --> 00:29:06,820 Eight pounds, I'm not lying. You wouldn't know that cause 194 00:29:07,112 --> 00:29:09,251 you didn't see me before but it's true eight pounds. 195 00:29:11,917 --> 00:29:12,917 Well. 196 00:29:14,486 --> 00:29:22,486 Before I start all this I wanna be very clear here, um, so what you're saying is urn, 197 00:29:24,263 --> 00:29:25,264 you're innocent? 198 00:29:25,931 --> 00:29:26,932 Yeah. 199 00:29:27,299 --> 00:29:32,009 Okay well I'm confused. And I'd like you to clear up just a few 200 00:29:32,304 --> 00:29:35,478 details for me, that's all. If you can... oh. 201 00:29:37,609 --> 00:29:41,352 I'm actually gonna take this. Here, look at that photograph tell me if you 202 00:29:41,647 --> 00:29:45,151 recognize anybody, anybody at all in this. 203 00:29:47,619 --> 00:29:52,034 Hey. What happened? No I can talk I got a few minutes I'm in the 204 00:29:52,357 --> 00:29:54,268 middle of an interrogation now what happened? 205 00:29:55,427 --> 00:30:00,433 Oh fuck, she's sixty years old. She's sixty years old. 206 00:30:15,814 --> 00:30:19,352 You've committed a felony. Because, it's against the law 207 00:30:19,651 --> 00:30:21,528 to fuck someone that old. It really... 208 00:30:23,055 --> 00:30:24,655 Oh who're you? What're you doing in here? 209 00:30:24,856 --> 00:30:27,632 I am Ethan Walker's attorney and we are leaving. 210 00:30:27,893 --> 00:30:28,893 Let's go Ethan. 211 00:30:29,127 --> 00:30:31,038 These guys thrive on threats and intimidation. 212 00:30:31,330 --> 00:30:34,809 I don't want you to worry about anything, if you have any questions all you have to do is 213 00:30:34,833 --> 00:30:37,143 call me and I'll take care of it do you understand? 214 00:30:37,402 --> 00:30:40,349 - Thank you but, who are you? - We have a mutual friend. 215 00:30:41,340 --> 00:30:42,340 Ah! 216 00:31:04,996 --> 00:31:05,996 How'd you do it? 217 00:31:06,765 --> 00:31:08,210 - Do what? - How'd you get away? 218 00:31:09,034 --> 00:31:10,034 Who are you guys? 219 00:31:10,068 --> 00:31:12,947 Fuck I see what you're doing. I get it, I get it. 220 00:31:13,238 --> 00:31:17,118 Gilroy, before we take him to Rakubian, let's have a little fun with this fucker. 221 00:31:17,409 --> 00:31:19,753 He's looking good, you're smelling great. 222 00:31:20,045 --> 00:31:21,045 Woo! 223 00:31:21,680 --> 00:31:24,024 I think you're giving me a hard on. 224 00:31:24,549 --> 00:31:26,051 I think I'm getting one up here too. 225 00:31:26,718 --> 00:31:28,197 Fuck yeah. Fuck yeah! 226 00:31:28,453 --> 00:31:30,296 You're gonna fucking love this. Woo! 227 00:31:41,633 --> 00:31:42,805 Come on, pull it out. 228 00:31:45,704 --> 00:31:46,739 Okay. 229 00:31:47,272 --> 00:31:48,952 We were just gonna let you suck our dicks. 230 00:31:49,808 --> 00:31:52,220 Now, you're getting fucked in the ass! 231 00:31:53,145 --> 00:31:54,215 Oh yeah. 232 00:32:01,386 --> 00:32:02,387 Pull 'em down... 233 00:32:04,322 --> 00:32:05,494 and turn around. 234 00:32:07,893 --> 00:32:08,894 I'm not fucking with you. 235 00:32:09,161 --> 00:32:11,281 Pull your fucking pants down and turn the fuck around! 236 00:32:18,470 --> 00:32:19,778 Hand me his gun. 237 00:32:22,307 --> 00:32:25,254 Hand me his gun. Slowly. 238 00:32:38,290 --> 00:32:43,672 Y'know, I've been looking forward to this for a long long time. 239 00:32:48,633 --> 00:32:51,153 You said you were gonna meet me at the lab and you never showed. 240 00:32:54,606 --> 00:32:59,646 You're a real piece of work man. Okay, I see how this is gonna go 241 00:32:59,945 --> 00:33:04,155 so I'm gonna make it real easy: How did you know I worked for Syndicate Red? 242 00:33:05,984 --> 00:33:06,984 What? 243 00:33:08,320 --> 00:33:09,628 How did you know who I was? 244 00:33:14,159 --> 00:33:16,196 - How did you know who I was? - I don't know. 245 00:33:18,563 --> 00:33:22,841 I played this in my mind over and over. You ever do that? 246 00:33:23,535 --> 00:33:25,242 Visualize something about the future? 247 00:33:27,639 --> 00:33:30,916 And it becomes so clear in your mind it's as if it already happened? 248 00:33:31,843 --> 00:33:36,223 And now that moment is here, and it's happening, and it's 249 00:33:36,515 --> 00:33:38,222 not going the way you hoped it'd go? 250 00:33:39,718 --> 00:33:40,992 Why do you think that is? 251 00:33:44,689 --> 00:33:50,901 I really want you to answer me this: How did you know who I was? 252 00:34:46,818 --> 00:34:47,818 - Ceil? - Ethan? 253 00:34:48,086 --> 00:34:49,827 Thank God, are you okay? 254 00:34:50,121 --> 00:34:52,099 Look I'm sorry I had to get out of there the cops were coming. 255 00:34:52,123 --> 00:34:53,466 It's okay I get it. 256 00:34:53,758 --> 00:34:55,396 Where are you? I'm at a payphone. 257 00:34:55,660 --> 00:34:57,162 Listen, I have an idea. 258 00:34:59,898 --> 00:35:01,639 Whoa, ahead of yourself. 259 00:35:02,834 --> 00:35:05,781 Hi, can I help you? 260 00:35:07,405 --> 00:35:11,512 This is pretty serious. It's definitely gonna take a couple hours. 261 00:35:12,911 --> 00:35:13,911 Are you gonna be okay? 262 00:35:14,179 --> 00:35:15,283 Yeah, I'm fine. 263 00:35:15,614 --> 00:35:16,614 - Yeah? - Mhmm. 264 00:35:18,783 --> 00:35:19,783 Okay. 265 00:35:20,318 --> 00:35:21,318 - Hi. - Hey. 266 00:35:22,754 --> 00:35:26,167 The virus I sent should disable their systems for about, I don't know, 20 minutes. 267 00:35:26,458 --> 00:35:28,335 20 minutes? Is that gonna be enough time? 268 00:35:29,160 --> 00:35:31,921 To be honest with you I really don't know how long it's going to last. 269 00:35:41,473 --> 00:35:42,474 What is it? 270 00:35:44,709 --> 00:35:46,052 Ceil you gotta check this out. 271 00:35:48,880 --> 00:35:49,324 What? 272 00:35:49,614 --> 00:35:51,958 The transmission wires. The ones I was supposed to replace? 273 00:35:52,217 --> 00:35:53,218 - Yeah? - They fused. 274 00:35:56,021 --> 00:35:59,867 I'm saying that the transmission wires fusing created a new variable. 275 00:36:00,158 --> 00:36:02,468 Turning this thing into a time machine. 276 00:36:41,700 --> 00:36:42,075 I got it. 277 00:36:42,367 --> 00:36:43,367 What? 278 00:36:44,269 --> 00:36:48,615 It's right here. It turned the parameters into time coordinates. 279 00:36:48,907 --> 00:36:51,867 All we did was send Charlie five hours and fifteen minutes into the future. 280 00:36:53,044 --> 00:36:54,044 - Oh fuck. - What? 281 00:36:55,246 --> 00:36:56,726 Someone called in another technician. 282 00:36:56,848 --> 00:37:00,248 All I know is I got a call from here that your computers are down and I'm supposed to. 283 00:37:00,518 --> 00:37:01,724 There's a girl already here. 284 00:37:02,520 --> 00:37:04,480 I'm powering this down. Ceil please don't do that. 285 00:37:05,256 --> 00:37:07,896 You said it yourself I got back. Okay maybe that's not right now. 286 00:37:08,193 --> 00:37:09,793 No this is when it's supposed to happen. 287 00:37:13,932 --> 00:37:15,468 I'll stall as long as I can. 288 00:37:32,584 --> 00:37:34,825 Oh hey, oh my God I'm so glad you guys are here. 289 00:37:35,120 --> 00:37:36,120 Who the hell are you? 290 00:37:39,758 --> 00:37:42,398 - That's not true, I got hired. - You are trespassing young lady. 291 00:37:42,660 --> 00:37:44,571 - He's lying, I'm telling you. - Shut up! 292 00:39:44,249 --> 00:39:45,592 Charlie? 293 00:40:06,371 --> 00:40:11,377 Hello? Hello? Hello? 294 00:41:44,002 --> 00:41:47,242 Hey this is Tiffany, can't come to the phone right now because my team is probably 295 00:41:47,505 --> 00:41:49,985 kicking the shit out of our rivals the Valleycats. 296 00:41:50,241 --> 00:41:53,745 If this is any of my girls and you forgot where the game was today, again, 297 00:41:54,045 --> 00:41:55,649 it's at Deepdene Field. 298 00:42:06,824 --> 00:42:09,930 Hey, excuse me, was there a game here today? 299 00:42:13,064 --> 00:42:20,448 Hold on, a second. Just getting some water. 300 00:42:21,773 --> 00:42:24,253 Great, listen, was there a game here today? 301 00:42:26,044 --> 00:42:27,488 Real simple question. It's just, was there a game. 302 00:42:27,512 --> 00:42:28,512 Ah! 303 00:42:30,848 --> 00:42:32,225 That's good water. 304 00:42:33,284 --> 00:42:34,561 - Jesus Christ! - I'm nearly finished. 305 00:42:34,585 --> 00:42:36,292 Was there a fucking game here today? 306 00:42:41,559 --> 00:42:43,095 No game. 307 00:42:54,972 --> 00:42:58,419 Tiffany, it's Ethan. Listen, I know this is gonna sound strange 308 00:42:58,709 --> 00:43:01,815 and like I'm coming out of nowhere but just Please go to a police station. 309 00:43:02,146 --> 00:43:04,285 Just go there and wait. And as soon as you get this 310 00:43:04,582 --> 00:43:05,890 just please call me. 311 00:43:13,958 --> 00:43:15,436 - Yeah what do you want? - Fiona, it's Ethan. 312 00:43:15,460 --> 00:43:17,133 Listen, I need you to meet me right now. 313 00:43:17,428 --> 00:43:20,428 Ethan I'm in a meeting right now. Listen listen it's really important I need 314 00:43:20,465 --> 00:43:22,741 for you to cancel it and meet me right now. 315 00:43:23,000 --> 00:43:25,446 I can't cancel it I'm in a very important meeting. 316 00:43:25,736 --> 00:43:27,448 Look Fiona when do I ask for shit from you? Could you just please cancel 317 00:43:27,472 --> 00:43:30,112 your stupid meeting and meet me right now this is really important! 318 00:44:43,080 --> 00:44:47,324 Fiona? Fiona?! 319 00:44:49,187 --> 00:44:51,098 Fiona? 320 00:44:55,393 --> 00:44:56,393 Fiona? 321 00:45:17,582 --> 00:45:19,391 Ethan, did Charlie come back? 322 00:45:34,632 --> 00:45:37,135 And in a couple hours Fiona and Tiffany are gonna get killed? 323 00:45:37,435 --> 00:45:38,436 Yes. 324 00:45:38,736 --> 00:45:40,581 And you're talking to me right now because you built this time machine. 325 00:45:40,605 --> 00:45:41,913 - Ceil. - When do you use it? 326 00:45:44,942 --> 00:45:46,102 - I need you to focus. - Okay. 327 00:45:46,310 --> 00:45:48,722 We only have until 2:30 to stop any of this from happening. 328 00:45:48,980 --> 00:45:50,459 - Okay? - Okay I'm trying Ethan. 329 00:45:50,748 --> 00:45:53,748 - This is a lot of shit to take in. - Oh I know, okay listen just follow me. 330 00:45:53,884 --> 00:45:57,593 One of the assassins in the car mentioned Rakubian, I think he meant Roman Rakubian. 331 00:45:57,888 --> 00:46:00,488 They also for some reason thought that I worked for Syndicate Red. 332 00:46:00,625 --> 00:46:02,906 Why would he think that? I don't know, I don't know how... 333 00:46:04,161 --> 00:46:06,903 I don't know how any of this fits together. So I need you help. 334 00:46:08,065 --> 00:46:09,710 Well how do you want me to help? What do you want me to do? 335 00:46:09,734 --> 00:46:11,839 I need you to get as much information as you can. 336 00:46:12,136 --> 00:46:15,674 I mean anything: Past, present, future, anything that might relate them to me, you, 337 00:46:15,973 --> 00:46:17,077 the lab, I mean anything. 338 00:46:17,341 --> 00:46:19,252 Jesus Ethan, this is crazy. 339 00:46:19,510 --> 00:46:21,114 I know. I know listen I gotta go okay. 340 00:46:21,412 --> 00:46:21,981 - So. - What? 341 00:46:22,280 --> 00:46:24,960 Time is running out. I'm gonna call you when I get a new cell phone. 342 00:46:25,182 --> 00:46:26,320 Oh fuck. 343 00:46:33,524 --> 00:46:38,030 Hello? Hello? 344 00:46:59,684 --> 00:47:00,684 Hello? 345 00:47:23,507 --> 00:47:24,918 Hello? 346 00:47:25,409 --> 00:47:27,582 Ethan! It's you. 347 00:47:27,878 --> 00:47:31,985 Oh my God I didn't recognize the number and I was starting to get so freaked out. 348 00:47:32,416 --> 00:47:34,692 Yeah I had to get a new phone. Where are you? 349 00:47:34,985 --> 00:47:37,329 I went to the field and you weren't there. Are you okay? 350 00:47:37,722 --> 00:47:40,483 I'm fine. I'm sorry I screwed up the game wasn't at Deepdene it was at 351 00:47:40,558 --> 00:47:43,878 Ethan no, you can't just tell me to go to a police station and not tell me anything. 352 00:47:44,028 --> 00:47:44,733 What's going on? 353 00:47:45,029 --> 00:47:47,708 Tiffany just please just do this. Just please go to a police station and wait. 354 00:47:47,732 --> 00:47:50,212 I promise you I will call you and explain everything. 355 00:48:48,459 --> 00:48:52,737 He's out of college he should be out of your house. 356 00:48:52,997 --> 00:48:57,070 You're enabling him. Get him the fuck out. 357 00:48:58,302 --> 00:48:59,576 Oh, hang on. 358 00:49:05,576 --> 00:49:06,782 - Oh hi honey. - Hey morn. 359 00:49:07,077 --> 00:49:08,077 I, bathroom. 360 00:49:08,279 --> 00:49:11,192 Oh honey, there's no toilet paper in there. Use the guest one. 361 00:49:12,349 --> 00:49:16,820 Listen Barbara, you tell that little shit of yours to get a job and move out. 362 00:49:17,588 --> 00:49:18,965 Look my son's here I gotta go. 363 00:49:19,457 --> 00:49:19,764 Hey mom. 364 00:49:20,024 --> 00:49:24,939 Listen, listen, I know what this is about. You're upset because of the conversation 365 00:49:25,196 --> 00:49:27,307 - that we had earlier. - No that's not what this is about. 366 00:49:27,331 --> 00:49:30,175 Ethan don't lie to me, I know when you're lying. 367 00:49:30,468 --> 00:49:31,868 Mom how long you been on the phone? 368 00:49:32,436 --> 00:49:34,156 What kind of question is that? I don't know. 369 00:49:34,672 --> 00:49:38,176 Now, listen I know that when I talk about Tiffany it upsets you 370 00:49:38,476 --> 00:49:40,356 Jesus Christ mom could you shut up for a second? 371 00:49:41,045 --> 00:49:42,115 Has Fiona called? 372 00:49:42,379 --> 00:49:43,379 I don't know. 373 00:49:43,681 --> 00:49:45,241 Okay I need to check out your bathroom. 374 00:49:46,116 --> 00:49:47,116 Okay. 375 00:49:55,125 --> 00:50:00,040 Okay, what is this sudden fascination with your mother's bathroom? 376 00:50:00,364 --> 00:50:01,364 Hey. 377 00:50:02,900 --> 00:50:05,676 Alright, listen mom, I'm gonna have to catch you up on what's been 378 00:50:05,970 --> 00:50:06,971 going on in the lab. 379 00:50:08,072 --> 00:50:09,676 Okay. Shoot. 380 00:50:11,876 --> 00:50:15,380 Ceil and I have been working on a teleporter. 381 00:50:15,913 --> 00:50:19,159 And something went wrong, something that we didn't expect to happen and it turned into a 382 00:50:19,183 --> 00:50:22,687 time machine. I traveled 6 months into the future only to 383 00:50:22,987 --> 00:50:24,867 find out that Fiona and Tiffany had been killed. 384 00:50:25,823 --> 00:50:27,860 And in two months you're gonna have a stroke. 385 00:50:29,660 --> 00:50:35,269 You little shit Ethan. I am sick of your stories and your fantasies. 386 00:50:35,566 --> 00:50:39,070 You have been doing this since you were a kid and you are spending far too much time 387 00:50:39,370 --> 00:50:41,350 in that lab with Ceil doing lord knows what. 388 00:50:41,605 --> 00:50:44,108 And when is the last time you had a good night's sleep? 389 00:50:44,408 --> 00:50:49,551 I want you to go home and rest up and stop telling all these stories, because if I hear 390 00:50:49,847 --> 00:50:53,954 you talking like this at my party later, I will smack you again. 391 00:50:55,519 --> 00:50:56,896 Would you mind answering the door? 392 00:50:57,288 --> 00:51:01,361 We didn't know what happened to you. I've been to the police to try and get in 393 00:51:01,625 --> 00:51:04,606 touch with you. There were gunshots in my door, you weren't there. 394 00:51:04,895 --> 00:51:06,238 Does mom know about all this? 395 00:51:06,530 --> 00:51:09,067 No no no, I don't want her to know. 396 00:51:09,600 --> 00:51:11,773 Well, what happened? I went to your house. 397 00:51:12,970 --> 00:51:14,810 Someone started shooting me through the door... 398 00:51:33,924 --> 00:51:37,462 - My God are you okay? - No, no I am nowhere near okay. 399 00:51:39,096 --> 00:51:41,599 Someone's trying to kill you, or me, and I don't know why. 400 00:51:41,899 --> 00:51:46,973 I see you found your brother. Did he tell you I had to slap him earlier? 401 00:51:47,805 --> 00:51:49,341 No. You had to slap him? 402 00:51:49,640 --> 00:51:51,244 - Mhmm. - Uh, I gotta take this. 403 00:51:51,508 --> 00:51:52,509 It's Ceil. 404 00:51:55,946 --> 00:51:56,515 Ceil again. 405 00:51:56,814 --> 00:51:57,258 Hello? 406 00:51:57,581 --> 00:51:58,787 - Hey. - Hey. 407 00:51:59,083 --> 00:52:01,085 - Can you talk? - Uh, yes. 408 00:52:01,352 --> 00:52:02,632 Okay where are you, are you okay? 409 00:52:02,820 --> 00:52:04,458 I'm at my moms and it's just nuts. 410 00:52:04,755 --> 00:52:07,167 - What do you mean? - Just, family shit. 411 00:52:07,458 --> 00:52:08,618 So did you find out anything? 412 00:52:08,692 --> 00:52:12,367 Uh, yeah I found out quite a lot actually. Apparently a few years ago Syndicate Red was 413 00:52:12,663 --> 00:52:15,769 spending millions of dollars on teleportation research, and out of nowhere 414 00:52:16,033 --> 00:52:19,276 their top scientist went missing along with all of his research. 415 00:52:20,037 --> 00:52:22,816 And then a few months later Rakubian started spending tons and tons of fucking money on 416 00:52:22,840 --> 00:52:24,478 their own teleportation research. 417 00:52:24,775 --> 00:52:26,019 Wait a minute, when did this happen? 418 00:52:26,043 --> 00:52:28,182 Like right after you and I left the company. 419 00:52:30,014 --> 00:52:31,614 Okay Ceil I think I know how to fix this. 420 00:52:31,815 --> 00:52:32,190 How? 421 00:52:32,483 --> 00:52:34,961 - I have to get back to the machine. - Ethan shouldn't we just go to the police? 422 00:52:34,985 --> 00:52:36,225 Listen just meet me at the lab. 423 00:52:47,798 --> 00:52:48,798 Ah! 424 00:53:55,065 --> 00:54:00,071 Oh you're awake. Y'know I usually don't like meeting people like this. 425 00:54:01,105 --> 00:54:03,585 I prefer a more comfortable situation. 426 00:54:03,874 --> 00:54:08,050 But under the circumstances I hope you'll understand. 427 00:54:13,317 --> 00:54:18,062 You used to work for me didn't you? I'm truly sorry we never got a chance to 428 00:54:18,322 --> 00:54:22,566 actually meet, but with over 2000 employees all over the world, 429 00:54:22,826 --> 00:54:24,635 well I can't be expected to meet everybody. 430 00:54:27,765 --> 00:54:31,508 Y'know what's funny? People think you gotta wash your hands after 431 00:54:31,802 --> 00:54:35,648 you take a piss. As if your dick is filthy. 432 00:54:36,306 --> 00:54:40,516 My penis is immaculate, it's been in my trousers all day long where it belongs. 433 00:54:41,278 --> 00:54:44,157 Now my hands, they're filthy dirty. 434 00:54:44,748 --> 00:54:47,319 You should have to wash your hands before you piss. 435 00:54:48,585 --> 00:54:49,962 What do you think Ethan? 436 00:54:52,589 --> 00:54:56,537 Y'know it's funny that a brilliant scientist like you wouldn't have any more 437 00:54:56,827 --> 00:54:58,363 to say about this. 438 00:54:59,863 --> 00:55:05,279 Okay I know, I know how this must look. Look, let me just reassure you: 439 00:55:06,303 --> 00:55:10,217 Nothing's gonna happen to you. As long as you answer one question for me. 440 00:55:11,308 --> 00:55:12,685 How's that sound? 441 00:55:14,278 --> 00:55:18,158 Ok good. You accept, here it is: 442 00:55:19,183 --> 00:55:23,859 Do I strike you as a man who's worked hard for what he has? 443 00:55:25,489 --> 00:55:26,832 That's your question? 444 00:55:27,624 --> 00:55:32,130 You Ethan, you strike me as a man who's worked hard for what you have. 445 00:55:33,397 --> 00:55:38,506 All the dedication, all the sacrifice, and all that time. 446 00:55:39,336 --> 00:55:45,412 So, again Ethan, do I strike you as a man who's worked hard for what he has? 447 00:55:47,010 --> 00:55:51,857 It's not a trick question. Are you gonna answer me Ethan? 448 00:55:52,382 --> 00:55:52,689 Yeah. 449 00:55:53,150 --> 00:55:57,599 Exactly. NOT ONLY TO DO I WORK HARD FOR WHAT I HAVE 450 00:55:57,888 --> 00:56:03,201 I'M THE BEST AT WHAT I DO! AND DO YOU KNOW WHY I'M THE BEST AT WHAT I DO? BECAUSE I 451 00:56:03,493 --> 00:56:09,671 DON'T LET LITTLE GNAT FUCKS LIKE YOU GET IN MY WAY. ARE YOU LISTENING TO ME?! 452 00:56:12,669 --> 00:56:13,669 Oh. 453 00:56:13,937 --> 00:56:20,183 Y'know Ethan you are pretty smart, the only thing is you're not smarter than me. 454 00:56:21,445 --> 00:56:24,585 When people think they're smarter than me it upsets me. 455 00:56:24,882 --> 00:56:27,726 When people think they're better than me, it upsets me. 456 00:56:28,852 --> 00:56:32,561 And when people get in my way, it upsets me. 457 00:56:33,690 --> 00:56:36,762 And there are consequences when people upset me. 458 00:56:38,929 --> 00:56:42,877 Gilroy, did you set up that massage appointment for me? 459 00:56:43,634 --> 00:56:44,634 I did. 460 00:56:45,369 --> 00:56:47,315 - Usual time? - Oh yeah. 461 00:56:47,704 --> 00:56:48,704 Good. 462 00:56:49,539 --> 00:56:52,076 Why are you going to kill my wife and my sister? 463 00:56:54,411 --> 00:56:56,755 Ethan I don't like your question. 464 00:56:59,950 --> 00:57:03,159 I'm not gonna answer it if you don't mind. 465 00:57:03,620 --> 00:57:08,296 It's stupid, I don't like it. I'm just not gonna answer it. 466 00:57:09,393 --> 00:57:13,500 Well Ethan, I think you and I understand each other now. 467 00:57:15,265 --> 00:57:19,077 Wait about 10 minutes till after I leave and then kill him because if I have to hear it 468 00:57:19,336 --> 00:57:20,576 I'm not gonna be able to relax. 469 00:57:22,239 --> 00:57:25,251 Ethan you're gonna have to excuse me, I got a real important massage appointment 470 00:57:25,275 --> 00:57:26,413 I can't miss. 471 00:57:28,111 --> 00:57:30,455 It's just that it's difficult for me to relax. 472 00:57:31,148 --> 00:57:32,786 I've been trying to go easier lately, 473 00:57:33,083 --> 00:57:36,496 but for a man in my position it's, it's just impossible. 474 00:57:45,929 --> 00:57:47,465 Yeah he pays the bills. 475 00:57:52,769 --> 00:57:54,806 I know you work for Syndicate Red. 476 00:57:56,106 --> 00:57:57,813 What did you just fuck'n say? 477 00:57:59,676 --> 00:58:01,713 I know you work for Syndicate Red. 478 00:58:07,617 --> 00:58:10,457 Look I don't have to wait 10 minutes to kill you, how did you know that? 479 00:58:10,721 --> 00:58:13,224 I just do. And I can prove it, 480 00:58:13,523 --> 00:58:14,797 whether you kill me now or not. 481 00:58:15,892 --> 00:58:17,462 Make it quick I'm losing my patience. 482 00:58:17,728 --> 00:58:21,005 Look I know what you guys want. But it's not what You think it is. 483 00:58:21,999 --> 00:58:25,640 - Okay. What is it? - Something a lot more powerful. 484 00:58:27,137 --> 00:58:27,308 Really? 485 00:58:27,571 --> 00:58:29,744 And I'm the only one who knows how to use it. 486 00:58:31,475 --> 00:58:33,079 So what're you saying? 487 00:58:36,847 --> 00:58:40,090 Get me out of here. Meet me at my lab in an hour. 488 00:58:40,917 --> 00:58:45,229 I'll explain everything. You can hand deliver it to Syndicate Red. 489 00:59:05,542 --> 00:59:09,615 We know everything about you Ethan. Everything. 490 00:59:16,386 --> 00:59:17,626 One hour. 491 00:59:35,806 --> 00:59:38,606 What the fuck man I thought we were gonna wait here the fuck did he go? 492 01:01:05,395 --> 01:01:06,395 Wake up. 493 01:01:41,765 --> 01:01:46,009 When have you ever seen me wear blue? My car's not blue. 494 01:01:46,269 --> 01:01:48,340 This jacket is blue. This is not my jacket. 495 01:01:48,605 --> 01:01:50,716 - Whose jacket is it? - I don't know what to do with you. 496 01:01:50,740 --> 01:01:55,416 - You can tell me who's jacket it is. - It's your jacket, it was in your car, 497 01:01:55,712 --> 01:01:57,472 - whose would it be? - You left it in my car. 498 01:01:57,681 --> 01:02:00,127 - Who's this fucking dude? - Excuse me, hey. 499 01:02:00,417 --> 01:02:02,021 - Dude. - No no hey! 500 01:02:05,288 --> 01:02:07,598 - Is this his jacket? - Great now look what just happened. 501 01:02:07,891 --> 01:02:09,734 Is that the guy whose jacket this is? 502 01:11:24,781 --> 01:11:29,958 Hey baby I got your phone call. I got here as quick as I could, 503 01:11:30,253 --> 01:11:32,096 traffic was insane. I'm sorry. 504 01:11:33,189 --> 01:11:36,966 Baby are you okay? What was so important you couldn't tell me 505 01:11:37,260 --> 01:11:42,300 over the phone? I was worried about you the whole ride here. 506 01:11:43,966 --> 01:11:45,707 Are you okay? You look angry. 507 01:11:46,135 --> 01:11:49,639 Oh you're upset. I know how you get when you're upset. 508 01:11:50,773 --> 01:11:51,808 What's going on? 509 01:11:52,708 --> 01:11:53,880 He got away. 510 01:11:55,444 --> 01:12:00,223 How? How is he not dead? How is he not dead?! 511 01:12:01,784 --> 01:12:09,784 Oh Rossio, would you care to explain to my dear Fiona here how Ethan was able to escape 512 01:12:10,626 --> 01:12:14,039 from the both of you? Because if I have to say it, 513 01:12:15,364 --> 01:12:16,536 it's gonna really upset me. 514 01:12:17,867 --> 01:12:18,368 Don't get upset. 515 01:12:18,668 --> 01:12:21,308 I was taking a piss, he got away from Gilroy. Fucker. 516 01:12:22,305 --> 01:12:23,579 Well? Gilroy? 517 01:12:23,906 --> 01:12:27,683 Turned my back for a second. Pulled a blade out of thin air. 518 01:12:28,344 --> 01:12:29,982 Completely got the jump on me. 519 01:12:30,346 --> 01:12:35,557 You incompetent piece of shit! Why do we pay you what we pay you, 520 01:12:38,988 --> 01:12:40,433 Let me see your cut. 521 01:12:41,757 --> 01:12:43,236 Oh right here? Right there! 522 01:12:43,526 --> 01:12:44,766 Ow! 523 01:12:45,061 --> 01:12:50,841 And you. You were taking a piss? You couldn't wait 10 minutes to take a piss? 524 01:12:51,100 --> 01:12:54,513 You selfish little baby. Babies! 525 01:12:56,939 --> 01:13:01,410 I'm sorry, I'm sorry, I'm upsetting you aren't I? Okay, alright, It's okay. 526 01:13:01,711 --> 01:13:02,883 It's okay. 527 01:13:04,881 --> 01:13:10,126 Y'know, I have an idea. I think it's a good one. 528 01:13:10,453 --> 01:13:11,573 - Yeah? - I think it'll work. 529 01:13:11,787 --> 01:13:13,265 - I think we should use it. - Alright. 530 01:13:13,289 --> 01:13:14,289 What is it honey? 531 01:13:15,791 --> 01:13:19,796 - Are you still in contact with Tiffany? - That mindless idiot of a wife? Yes. 532 01:13:20,229 --> 01:13:26,976 Get that worthless bitch over to the house so we can use her as bait to lure that 533 01:13:27,270 --> 01:13:29,773 slippery ass gnat fuck brother of yours! 534 01:13:31,374 --> 01:13:33,615 Till he fucking completely fucks me! 535 01:13:34,810 --> 01:13:37,051 - And you! - You're so hot right now! 536 01:13:59,101 --> 01:14:03,243 Darling you're here! The flowers were completely unexpected. 537 01:14:03,506 --> 01:14:04,506 Mom is Tiffany here? 538 01:14:05,508 --> 01:14:08,318 You seem a little wound up Ethan. 539 01:14:11,180 --> 01:14:13,492 Now listen, if you're going to start your shit with your fantasies, 540 01:14:13,516 --> 01:14:16,076 I'm not having any of that. You can just take yourself back home. 541 01:14:16,152 --> 01:14:18,132 - Mom is Tiffany here? - They just left. 542 01:14:18,921 --> 01:14:19,921 What do you mean they? 543 01:14:20,022 --> 01:14:24,198 Fiona and Tiffany you must've just missed them, they just left. 544 01:14:24,760 --> 01:14:29,436 Listen there's someone you have to meet. Barbara! 545 01:14:29,699 --> 01:14:31,144 My son is here. 546 01:14:32,802 --> 01:14:34,202 - Ethan, where you been? - You okay? 547 01:14:34,337 --> 01:14:35,737 Like, I figured I'd just come here. 548 01:14:35,938 --> 01:14:39,215 Ethan! It's your sister. 549 01:14:40,977 --> 01:14:42,684 Just stay here. 550 01:14:44,814 --> 01:14:48,159 She wants to talk to you for some reason. Keep it short. 551 01:14:48,451 --> 01:14:49,725 I'm expecting calls. 552 01:14:53,122 --> 01:14:53,327 Hello? 553 01:14:53,622 --> 01:14:55,568 Ethan! Thank God I got you. 554 01:14:55,858 --> 01:14:58,896 Look you're in great danger. I'm with Tiffany right now and there's a lot 555 01:14:59,195 --> 01:15:02,005 I need to explain to you. I need to see you okay? 556 01:15:03,866 --> 01:15:05,868 - Ethan are you there? - Yeah I'm here. 557 01:15:06,902 --> 01:15:11,681 Ethan it's not safe at mom's house. I think people are coming. 558 01:15:12,475 --> 01:15:13,681 You need to meet me okay? 559 01:15:16,846 --> 01:15:17,847 Let me talk to Tiffany. 560 01:15:18,147 --> 01:15:22,323 Oh shit Ethan my phone's dying. Okay I'll text you the address 561 01:15:22,585 --> 01:15:23,859 just meet us okay? 562 01:15:25,988 --> 01:15:28,195 Hey, everything okay? Are they coming back? 563 01:15:28,491 --> 01:15:29,731 Uh, yeah. 564 01:15:31,027 --> 01:15:34,008 Look mom, I have to go to my trunk and get something out, 565 01:15:34,263 --> 01:15:37,403 but X 'gush wank you to have a good birthday today. 566 01:15:38,167 --> 01:15:40,613 Okay, why are you being so serious? 567 01:15:41,270 --> 01:15:43,216 I just want you to have a good birthday. 568 01:15:47,043 --> 01:15:50,183 I know what you're saying. You're trying to tell your mother 569 01:15:50,446 --> 01:15:51,550 that you love her. 570 01:15:54,383 --> 01:15:55,555 And I love you too. 571 01:15:56,352 --> 01:16:00,562 Oh Caroline! Oh my God. 572 01:16:01,957 --> 01:16:03,766 Ethan. Ethan? 573 01:16:04,060 --> 01:16:05,300 - What? - What's going on? 574 01:16:05,594 --> 01:16:06,834 - You don't look good. - Ceil... 575 01:16:07,063 --> 01:16:08,872 - What? - Keep track. 576 01:16:09,131 --> 01:16:11,611 - Keep track? - Keep track of everything. 577 01:17:00,516 --> 01:17:04,362 Hey buddy. We've been waiting for you. 578 01:17:10,526 --> 01:17:13,939 Hey Ethan! Good 'ol buddy how ya doing man? 579 01:17:14,964 --> 01:17:17,808 I missed you. Are you hungry? 580 01:17:19,602 --> 01:17:21,780 Got peanut butter and jelly. Y'know personally if I don't eat 581 01:17:21,804 --> 01:17:27,447 when I'm hungry I get a little, let's just say it's hard to think straight. 582 01:17:27,977 --> 01:17:33,393 Rossio I don't like this neighborhood, feels like a weird neighborhood, 583 01:17:33,682 --> 01:17:35,389 would you go and watch the car please? 584 01:17:36,051 --> 01:17:37,811 Well how long do you want me to be out there? 585 01:17:37,953 --> 01:17:39,626 As long as it fucking takes! 586 01:17:39,889 --> 01:17:41,027 Okay. 587 01:17:43,792 --> 01:17:46,363 Y'know Ethan. That was quite a little show you put on 588 01:17:46,662 --> 01:17:49,973 a little while ago, getting away from my two best men. 589 01:17:50,232 --> 01:17:52,007 I was totally impressed. 590 01:17:53,502 --> 01:17:56,244 Now this is all starting to make sense to me now. 591 01:17:57,139 --> 01:18:02,384 Because honestly I had no idea what a beautiful piece of ass like that could ever 592 01:18:02,678 --> 01:18:04,055 see in you. 593 01:18:05,981 --> 01:18:08,222 But I see you're a man of many talents. 594 01:18:08,517 --> 01:18:12,021 Ethan there's something I probably should've told you a long time ago. 595 01:18:13,522 --> 01:18:16,503 I've been having a relationship with your sister. 596 01:18:18,027 --> 01:18:25,070 I know this may be coming as something of a surprise to you but love is crazy thing 597 01:18:25,367 --> 01:18:26,367 Ethan. 598 01:18:27,403 --> 01:18:28,403 Isn't it? 599 01:18:31,173 --> 01:18:35,451 Ethan what did you expect? I've given you every opportunity to come on 600 01:18:35,744 --> 01:18:37,304 board with us, but you're too stubborn. 601 01:18:40,049 --> 01:18:41,790 You gave me no other option. 602 01:18:42,851 --> 01:18:45,297 So you know It's a time machine? 603 01:18:50,059 --> 01:18:51,179 A time machine. Time machine. 604 01:18:51,227 --> 01:18:52,467 A time machine? 605 01:18:54,396 --> 01:18:57,400 Your brother's nuttier than I thought. Do you know what he's talking about? 606 01:18:57,700 --> 01:18:59,981 He's fucking with us. Morn mentioned something about this. 607 01:19:00,202 --> 01:19:01,202 Then what is it? 608 01:19:01,303 --> 01:19:03,806 If you'd been smart enough and taken some of my options, 609 01:19:04,106 --> 01:19:05,626 none of us would be in this situation. 610 01:19:06,909 --> 01:19:09,583 But you have to be Mr. Difficult. And I'm sick of it. 611 01:19:09,878 --> 01:19:12,791 I've been sick of it my whole life. It's disgusting, you're disgusting, 612 01:19:13,082 --> 01:19:14,493 it disgusts me. 613 01:19:17,152 --> 01:19:19,758 Having you as a brother is an embarrassment. 614 01:19:23,292 --> 01:19:24,771 Do you know what? 615 01:19:25,494 --> 01:19:30,443 I'm happy this is happening. You never need anyone's help? 616 01:19:32,668 --> 01:19:38,243 But now all you need is help. And no one's around to help you. 617 01:19:40,442 --> 01:19:43,651 Y'know what? This is good. 618 01:19:44,346 --> 01:19:49,091 This needed to come out. I think families ought to always be honest 619 01:19:49,351 --> 01:19:55,597 with each other. Y'know one of the ways I stay number one, is I keep tabs. 620 01:19:56,492 --> 01:20:01,464 Especially on one of my top scientists who decides to go independent. 621 01:20:02,765 --> 01:20:07,339 So I broke into your lab. I gotta tell you, place is a mess. 622 01:20:08,304 --> 01:20:11,046 I really don't know how you bozos get anything done in there. 623 01:20:12,474 --> 01:20:15,614 I mean you guys are a bunch of slobs. 624 01:20:16,045 --> 01:20:18,389 Hell I couldn't make heads or tails of anything in there. 625 01:20:19,515 --> 01:20:23,224 So we decided to download everything you had on your computer. 626 01:20:24,053 --> 01:20:27,557 Luckily we found the design specs for a unique tracking device. 627 01:20:28,524 --> 01:20:36,238 We ran the data on it and congratulations Ethan. You have designed a unique tracking 628 01:20:36,532 --> 01:20:42,483 device which is virtually undetectable. I mean 100% undetectable. 629 01:20:45,074 --> 01:20:47,384 Do you realize the value of that? 630 01:20:48,977 --> 01:20:50,388 It's astronomical. 631 01:20:51,880 --> 01:20:54,986 It's a pity you're not gonna be able to get the credit for it. 632 01:20:56,185 --> 01:20:59,098 Well Fiona honey, I think we're all done here. 633 01:21:00,155 --> 01:21:02,195 Is there anything you'd like to say to your brother? 634 01:21:03,726 --> 01:21:05,034 Yes. 635 01:21:16,538 --> 01:21:18,882 I've always hated your wife. 636 01:21:21,076 --> 01:21:22,076 No! 637 01:21:25,247 --> 01:21:30,925 Ethan. Wow. This probably really tough for you. 638 01:21:32,454 --> 01:21:38,700 But y'know what I just realized? I never thought I'd feel this way. 639 01:21:39,194 --> 01:21:45,543 But I just don't think I can truly respect anybody who has such little respect for the 640 01:21:45,801 --> 01:21:48,873 members of her own family. 641 01:21:49,872 --> 01:21:50,872 Oh God. 642 01:21:58,147 --> 01:22:01,959 Did you honestly think I could love trash like you? 643 01:22:03,252 --> 01:22:06,790 That I would share everything that I've worked my whole life for 644 01:22:07,089 --> 01:22:08,466 with somebody like you? 645 01:22:10,392 --> 01:22:14,238 Someone who would so quickly turn against everyone in her family. 646 01:22:14,897 --> 01:22:17,275 And for what? Money? 647 01:22:35,083 --> 01:22:40,431 Ethan I'm truly sorry that you had to find out what a backstabbing piece of shit 648 01:22:40,689 --> 01:22:45,934 your sister was. Honestly we didn't intend to kill your wife like this. 649 01:22:46,862 --> 01:22:48,273 Kinda came as a big surprise. 650 01:22:49,531 --> 01:22:54,981 Well, I think we're done here. Now Hank be careful he's a slippery one. 651 01:22:56,138 --> 01:22:58,618 Don't let him go. I suggest you tie him up. 652 01:23:00,008 --> 01:23:03,148 Obviously Rossio and Gilroy here couldn't take care of the job. 653 01:23:04,313 --> 01:23:07,021 Look all I ask is you wait about 10 minutes okay? 654 01:23:07,316 --> 01:23:12,664 Because with all this killing, honestly it's kinda got me a little upset. 655 01:23:18,627 --> 01:23:21,870 Oh Ethan, thanks for the tracker. 656 01:23:27,402 --> 01:23:33,318 Come on, come on take a load off. Come on have a seat buddy. 657 01:23:34,076 --> 01:23:38,024 Have a seat buddy. It's gonna be okay man. 658 01:23:40,983 --> 01:23:43,930 Don't worry I'm not gonna kill you. Alright? 659 01:23:44,353 --> 01:23:48,267 Everything's cool. Even/thing's cool buddy just give me your hand. 660 01:23:48,557 --> 01:23:49,661 That's it. 661 01:23:50,893 --> 01:23:53,533 No don't worry, don't look at me. Don't look everything's good. 662 01:23:56,331 --> 01:23:58,038 Everything's gonna be fine. 663 01:24:23,191 --> 01:24:28,539 Can I ask you a question? Did you really love your wife? 664 01:24:32,801 --> 01:24:38,581 I mean, the fact that she's dead, you still find her attractive? 665 01:24:42,311 --> 01:24:45,918 You're a sick sonofabitch, I do too. 666 01:24:52,120 --> 01:24:59,595 You know the only reason I took this job was because uh, y'know you're a really nice guy. 667 01:25:00,062 --> 01:25:03,236 And uh, I'm gonna level with you. 668 01:25:06,802 --> 01:25:12,480 They showed me a picture of your wife and I uh, I wanted her. 669 01:25:15,143 --> 01:25:16,143 Bad. 670 01:25:19,581 --> 01:25:20,821 But uh... 671 01:25:22,951 --> 01:25:24,760 staring at your sister there. 672 01:25:25,754 --> 01:25:26,754 I uh... 673 01:25:31,193 --> 01:25:32,536 I dig brunettes man. 674 01:25:46,141 --> 01:25:48,018 I can't believe I'm gonna do this. 675 01:26:46,334 --> 01:26:49,440 Ahh!! Fuck'n undead bitch, zombie fucking witch! 676 01:26:57,079 --> 01:26:58,079 Ah! 677 01:27:30,378 --> 01:27:32,619 I'm still gonna fuck your wife after you're dead. 678 01:31:46,668 --> 01:31:48,579 Captioning by Ryan Suits 54754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.