Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,735
Drink this.
2
00:00:02,737 --> 00:00:04,370
I like your family.
3
00:00:04,372 --> 00:00:06,371
They seem to really
like you too.
4
00:00:06,373 --> 00:00:09,374
If you ever wanna talk
or hangout or...
5
00:00:09,376 --> 00:00:10,976
whatever.
6
00:00:12,379 --> 00:00:14,213
- Don't let your bucket fill up,
brother.
7
00:00:17,384 --> 00:00:19,251
- Does the name Dyanne Tucci ring a bell?
8
00:00:19,253 --> 00:00:20,719
I'm a social worker.
9
00:00:20,721 --> 00:00:22,588
It's quietly known that I help women
10
00:00:22,590 --> 00:00:24,256
get away if they need to.
11
00:00:24,258 --> 00:00:26,191
Hi, my name is Dyanne Tucci.
12
00:00:26,193 --> 00:00:28,760
My husband, Shane, threatened to kill me if I left him.
13
00:00:28,762 --> 00:00:30,329
Jenny!
14
00:00:31,731 --> 00:00:33,265
Those restless nights
15
00:00:33,267 --> 00:00:34,799
do they happen to include sleepwalking?
16
00:00:34,801 --> 00:00:37,669
I will fix this. I promise.
17
00:00:39,073 --> 00:00:40,939
- Dyanne Tucci
was a devoted nurse.
18
00:00:42,876 --> 00:00:45,944
She worked long and hard hours.
19
00:00:45,946 --> 00:00:47,946
When she was not at the hospital
20
00:00:47,948 --> 00:00:50,949
she loved to escape to the rocks,
21
00:00:50,951 --> 00:00:52,818
as she used to say.
22
00:00:52,820 --> 00:00:54,753
She loved nature.
23
00:00:55,989 --> 00:00:57,889
Live from Devil's Path, Ladies!
24
00:00:57,891 --> 00:00:59,825
Catskills!
25
00:00:59,827 --> 00:01:01,026
I made it!
26
00:01:01,028 --> 00:01:03,829
It is so beautiful!
27
00:01:06,366 --> 00:01:08,967
I made it! Woooo!
28
00:01:08,969 --> 00:01:11,303
Whatever trail or climb she was taking on,
29
00:01:11,305 --> 00:01:13,639
she would post videos
for her friends.
30
00:01:15,442 --> 00:01:19,411
By the time I met Dyanne, she was an island.
31
00:01:20,714 --> 00:01:23,382
She cancelled plans,
claiming she was sick.
32
00:01:24,518 --> 00:01:27,519
If people called to check in,
33
00:01:27,521 --> 00:01:29,321
she wouldn't answer the phone.
34
00:01:29,323 --> 00:01:33,258
- Emma, not her real name,
is our guest.
35
00:01:34,595 --> 00:01:38,030
She's the one that Dyanne went to for help.
36
00:01:38,032 --> 00:01:40,532
Emma helps other women
37
00:01:40,534 --> 00:01:42,134
escape abusive situations.
38
00:01:44,271 --> 00:01:46,872
Quite the dangerous trade.
39
00:01:48,742 --> 00:01:51,476
- I think of it more
as a calling.
40
00:01:51,478 --> 00:01:53,445
When would you say everything changed?
41
00:01:55,149 --> 00:01:57,482
- Early spring, 2017.
42
00:01:57,484 --> 00:01:59,885
Dyanne married Shane Tucci.
43
00:01:59,887 --> 00:02:03,355
And eventually, Dyanne Tucci would vanish
44
00:02:03,357 --> 00:02:05,224
without a trace.
45
00:02:06,293 --> 00:02:08,493
- The police said there
was not enough evidence
46
00:02:08,495 --> 00:02:10,495
of a crime committed.
47
00:02:10,497 --> 00:02:12,531
But deep down,
48
00:02:13,834 --> 00:02:15,434
I knew she was dead.
49
00:02:46,800 --> 00:02:49,501
You're awake!
50
00:02:51,137 --> 00:02:53,538
Don't get out of bed just yet, Dr. Cooper.
51
00:02:53,540 --> 00:02:55,207
You can lie back down.
52
00:02:55,209 --> 00:02:57,542
You have a few exercises to do, same as last night.
53
00:02:57,544 --> 00:03:00,512
Okay. So only moving your eyes, look up...
54
00:03:00,514 --> 00:03:02,347
and now to your feet...
55
00:03:03,617 --> 00:03:05,951
now left...
56
00:03:05,953 --> 00:03:07,418
right.
57
00:03:07,420 --> 00:03:09,354
Point your toes down...
58
00:03:11,025 --> 00:03:12,757
and up.
59
00:03:12,759 --> 00:03:14,826
Take a deep breath...
60
00:03:14,828 --> 00:03:17,162
and hold.
61
00:03:17,164 --> 00:03:19,364
Okay. Keep holding.
62
00:03:19,366 --> 00:03:21,700
and exhale.
63
00:03:21,702 --> 00:03:24,336
Excellent, all done.
64
00:03:27,507 --> 00:03:29,608
Come in.
65
00:03:31,178 --> 00:03:33,312
- Hey.
- Hey.
66
00:03:33,314 --> 00:03:35,113
- You don't have to say it.
I know
67
00:03:35,115 --> 00:03:36,848
I know I look like a lab rat.
68
00:03:36,850 --> 00:03:38,850
- Nah, you look fine.
69
00:03:38,852 --> 00:03:40,952
Like a, Jenny marionette.
70
00:03:42,322 --> 00:03:43,922
You doing good otherwise?
71
00:03:43,924 --> 00:03:46,058
- Yeah, Dr. Sharma,
my psychiatrist,
72
00:03:46,060 --> 00:03:49,194
says that this will help me.
73
00:03:49,196 --> 00:03:51,129
- Good.
74
00:03:53,667 --> 00:03:55,167
- Donovan I--
- Hey...
75
00:03:56,336 --> 00:03:58,202
if you happened to have
a little down time today,
76
00:03:58,204 --> 00:04:00,138
take a look at a file for me.
77
00:04:00,140 --> 00:04:02,374
A friend of mine is helping
out one of those,
78
00:04:02,376 --> 00:04:03,675
true crime podcasts?
79
00:04:03,677 --> 00:04:05,911
And they think they might
have something new.
80
00:04:07,514 --> 00:04:08,780
- Where's the body?
81
00:04:08,782 --> 00:04:10,548
- That's the thing...
82
00:04:10,550 --> 00:04:12,117
there isn't one.
83
00:04:12,119 --> 00:04:13,751
- Okay. How do you--
84
00:04:13,753 --> 00:04:16,654
- Then just have a look at it
for me with those Jenny eyes.
85
00:04:16,656 --> 00:04:19,090
If anything jumps out at you,
call me.
86
00:04:19,092 --> 00:04:20,759
- I will. Yeah.
87
00:04:22,029 --> 00:04:23,262
- Alright.
- Hey...
88
00:04:24,498 --> 00:04:27,232
thank you.
- Alright.
89
00:04:34,575 --> 00:04:36,575
Okay.
90
00:04:53,727 --> 00:04:56,628
There's a clear history
of abuse.
91
00:04:56,630 --> 00:04:58,196
Are you gonna help me find
92
00:04:58,198 --> 00:05:00,264
this missing puzzle piece or what?
93
00:05:00,266 --> 00:05:03,668
- Dad, you do realize
that I have not been home
94
00:05:03,670 --> 00:05:05,871
for the past two days, right?
- Yeah.
95
00:05:05,873 --> 00:05:08,073
So what am I supposed
to do now?
96
00:05:08,075 --> 00:05:10,075
I put all this work
into this stupid thing,
97
00:05:10,077 --> 00:05:12,344
and now I walk away
and leave a big divot
98
00:05:12,346 --> 00:05:13,911
right in the middle of it?
99
00:05:13,913 --> 00:05:17,148
- How you looked under the rug?
In your pockets?
100
00:05:17,150 --> 00:05:20,085
Is it-is it in the vacuum?
101
00:05:20,087 --> 00:05:22,120
- Am I totally inept to you?
102
00:05:22,122 --> 00:05:24,189
(Theme music form "Fernandes"
plays)
103
00:05:24,191 --> 00:05:25,757
- What are you watching?
104
00:05:25,759 --> 00:05:27,359
- It's that "Fernandes",
105
00:05:27,361 --> 00:05:29,394
that show about the coroner
I keep telling you about.
106
00:05:29,396 --> 00:05:31,029
It's given me
a whole new perspective
107
00:05:31,031 --> 00:05:33,198
on what you do for a living.
- Did you call her?
108
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
- Who?
- I told you not to call her!
109
00:05:36,903 --> 00:05:38,737
Jenny, I told him not
to bother you.
110
00:05:38,739 --> 00:05:41,039
- Yeah. It's okay.
111
00:05:41,041 --> 00:05:43,040
- How are you?
Do you need anything?
112
00:05:43,042 --> 00:05:44,442
I can pop something over
113
00:05:44,444 --> 00:05:46,111
after I give your dad
his meds and lunch.
114
00:05:46,113 --> 00:05:48,547
- No, I'm... I'm good.
115
00:05:48,549 --> 00:05:50,181
- Okay. Well,
we should get going then.
116
00:05:50,183 --> 00:05:52,183
- Yeah, 'cause we're gonna go
and paint the town red.
117
00:05:52,185 --> 00:05:53,618
- You wish.
- Yeah.
118
00:05:53,620 --> 00:05:56,721
- Jenny, listen, okay?
There is nothing wrong with you
119
00:05:56,723 --> 00:05:58,790
that a good night of sleep won't fix.
120
00:05:58,792 --> 00:06:00,592
And don't let anyone tell you otherwise.
121
00:06:00,594 --> 00:06:02,194
- Yeah, thanks, Kelly. I--
122
00:06:08,735 --> 00:06:10,601
We really appreciate contributions
123
00:06:10,603 --> 00:06:11,937
from law enforcement...
124
00:06:11,939 --> 00:06:14,105
especially those still
active on the force.
125
00:06:14,107 --> 00:06:15,740
- Well, to be honest,
I almost didn't show up
126
00:06:15,742 --> 00:06:17,809
after I saw what you named
your podcast -
127
00:06:17,811 --> 00:06:19,777
"Slaughter into Wine?"
128
00:06:19,779 --> 00:06:21,213
- Would you like a t-shirt?
129
00:06:21,215 --> 00:06:23,014
- No. I'm good. Thanks.
130
00:06:24,083 --> 00:06:25,517
You made it?
131
00:06:28,522 --> 00:06:31,289
- You said these two had
something I'd wanna see?
132
00:06:31,291 --> 00:06:32,958
- Glad you came.
133
00:06:36,796 --> 00:06:39,464
Since we posted part one of the Dyanne Tucci story,
134
00:06:39,466 --> 00:06:41,900
we've received tons
of support and messages.
135
00:06:43,102 --> 00:06:47,038
But... this email in particular
caught our attention.
136
00:06:47,040 --> 00:06:48,974
This was sent by an anonymous source.
137
00:06:48,976 --> 00:06:50,909
Claiming that they were
with Shane Tucci
138
00:06:50,911 --> 00:06:52,977
the night that Dyanne
disappeared.
139
00:06:52,979 --> 00:06:54,880
- Shane was at the track
drinking with friends.
140
00:06:54,882 --> 00:06:57,149
Witnesses saw him, his credit
card statements back it up.
141
00:06:57,151 --> 00:06:58,783
We know all this.
142
00:06:58,785 --> 00:07:01,620
The email says
Shane's alibi is bogus.
143
00:07:01,622 --> 00:07:03,622
- Okay. Not to rain on your
parade,
144
00:07:03,624 --> 00:07:05,757
but we get a hundred of these
"tips" every case.
145
00:07:05,759 --> 00:07:07,592
Yes, so do we.
But this one stood out...
146
00:07:07,594 --> 00:07:09,661
Fiery Ruckus.
Dance Me Gently.
147
00:07:09,663 --> 00:07:11,796
Boosty.
Scarlett Moonbeam.
148
00:07:11,798 --> 00:07:15,500
- All racehorses that ran
the night Dyanne disappeared.
149
00:07:15,502 --> 00:07:17,869
- What if Shane wasn't
at the track all night?
150
00:07:17,871 --> 00:07:20,672
What if he left long enough
to kill Dyanne,
151
00:07:20,674 --> 00:07:23,942
and the person who sent this
email saw him leave?
152
00:07:23,944 --> 00:07:25,777
The problem is we have
no way of reaching
153
00:07:25,779 --> 00:07:28,146
whomever sent the email.
154
00:07:30,651 --> 00:07:32,083
- I do.
155
00:07:45,499 --> 00:07:47,732
- Hi Jenny.
- Hey.
156
00:07:49,402 --> 00:07:50,969
- What's all this?
157
00:07:50,971 --> 00:07:53,572
- Donovan just um...
158
00:07:53,574 --> 00:07:55,540
he asked me to do him
a- a favour?
159
00:07:55,542 --> 00:07:58,477
- Okay... it couldn't wait
two days?
160
00:07:59,580 --> 00:08:01,513
- I mean, it was for a case,
161
00:08:01,515 --> 00:08:04,249
so what was I supposed to do
say, say no?
162
00:08:07,321 --> 00:08:09,488
- Jenny, why are we here?
163
00:08:10,590 --> 00:08:12,189
- Um...
164
00:08:12,191 --> 00:08:14,493
- And no, I'm sleepwalking,
is not the answer.
165
00:08:16,463 --> 00:08:20,799
- Because, if I don't fix
this...
166
00:08:24,938 --> 00:08:26,671
someone might get hurt.
167
00:08:41,722 --> 00:08:43,054
- Okay.
168
00:08:44,424 --> 00:08:46,157
I'll make sure this
is waiting for you
169
00:08:46,159 --> 00:08:47,859
in the control room once
you're done here today.
170
00:08:47,861 --> 00:08:51,262
So. How are the new SSRIs?
171
00:08:51,264 --> 00:08:53,298
- Yeah, they're good.
They're fine.
172
00:08:54,834 --> 00:08:56,835
- Well, I was reviewing
the data from last night
173
00:08:56,837 --> 00:08:58,303
with the technician,
174
00:08:58,305 --> 00:08:59,704
and I was somewhat surprised
to see
175
00:08:59,706 --> 00:09:02,039
that you've been having more
REM sleep here
176
00:09:02,041 --> 00:09:03,908
then I understand
you were at home.
177
00:09:03,910 --> 00:09:06,444
- I mean, isn't that
a good thing?
178
00:09:06,446 --> 00:09:08,113
- It's a bit abnormal.
179
00:09:08,115 --> 00:09:10,081
For most people
it's the opposite.
180
00:09:10,083 --> 00:09:12,150
- Are you saying...
181
00:09:12,152 --> 00:09:14,886
that my stress is coming
from home?
182
00:09:14,888 --> 00:09:17,656
- Let's see what today yields
before we draw any conclusions.
183
00:09:17,658 --> 00:09:19,925
Get through the multiple sleep
latency test.
184
00:09:19,927 --> 00:09:22,393
Which is really a fancy way
to say--
185
00:09:22,395 --> 00:09:23,929
- A nap. Yeah.
186
00:09:25,365 --> 00:09:27,098
- I'm proud of you, Jenny.
187
00:09:30,203 --> 00:09:31,703
Stay with this.
188
00:09:47,620 --> 00:09:49,821
- Yeah. Yeah. Yeah.
I'm coming. I'm coming.
189
00:09:52,092 --> 00:09:54,025
- Ha ha! Salut!
- Hey!
190
00:09:55,495 --> 00:09:56,795
- Tiens toi!
191
00:09:59,032 --> 00:10:01,299
The chicken farm is only
five kilometers away,
192
00:10:01,301 --> 00:10:03,968
so we thought,
why not surprise our son.
193
00:10:03,970 --> 00:10:06,504
- You still came all this
way just for chickens though?
194
00:10:06,506 --> 00:10:08,840
- A chicken.
- No. Heirloom chickens.
195
00:10:12,012 --> 00:10:16,514
- Maybe, maybe you two could go
with Renรฉ to pick them up?
196
00:10:16,516 --> 00:10:18,482
- Y-yes please!
- Yeah.
197
00:10:18,484 --> 00:10:19,718
- Yeah?
- 100%. Yeah.
198
00:10:19,720 --> 00:10:21,286
- I know I don't look farmsy,
199
00:10:21,288 --> 00:10:23,121
but I feel like I had horses
in another life.
200
00:10:24,124 --> 00:10:26,057
- Dad, you really bring this?
201
00:10:26,059 --> 00:10:27,559
- Ta da!
202
00:10:27,561 --> 00:10:30,462
Last time I've seen this,
203
00:10:30,464 --> 00:10:32,263
I must've been like ten years
old?
204
00:10:32,265 --> 00:10:33,898
- We know your Jenny
has a son,
205
00:10:33,900 --> 00:10:35,600
and we thought it'd be a nice
gift for the little one.
206
00:10:37,337 --> 00:10:38,803
Yeah, um...
207
00:10:38,805 --> 00:10:40,839
I'm-I'm-I'm the, little one.
208
00:10:48,181 --> 00:10:49,748
- So sorry to bother you--
- Gordon.
209
00:10:49,750 --> 00:10:51,615
I'm just checking. I might have
lost a piece of my puzzle.
210
00:10:51,617 --> 00:10:53,351
Everybody check under
their shoe.
211
00:10:54,420 --> 00:10:55,553
No. no.
212
00:10:56,957 --> 00:10:58,556
Well, what the hell is this?
Who dug this up?
213
00:11:03,230 --> 00:11:05,630
- Elodie!
- Okay, what did they say?
214
00:11:05,632 --> 00:11:07,365
- He want to know
if you want some tea?
215
00:11:07,367 --> 00:11:09,534
No merci.
216
00:11:12,572 --> 00:11:14,239
What kind of firewall
are you guys using?
217
00:11:17,511 --> 00:11:19,243
Secured storage?
218
00:11:19,245 --> 00:11:21,112
Authentication measures?
219
00:11:21,114 --> 00:11:22,580
- Full disclosure,
220
00:11:22,582 --> 00:11:24,982
we just use whatever antivirus
software came with it.
221
00:11:24,984 --> 00:11:26,451
- No problem.
222
00:11:30,156 --> 00:11:31,856
- I was surprised when you said
you were doing this.
223
00:11:31,858 --> 00:11:33,858
Seems really public for you.
224
00:11:33,860 --> 00:11:35,860
- I owe it to Dyanne.
225
00:11:38,731 --> 00:11:40,931
And I saw what Flora
and Tim were doing,
226
00:11:40,933 --> 00:11:44,169
and realized that podcasts
can be a tool.
227
00:11:45,338 --> 00:11:47,538
- We looked for her, Noor.
No stone left unturned.
228
00:11:47,540 --> 00:11:49,607
There just wasn't any evidence.
229
00:11:50,877 --> 00:11:53,645
- Her medical records
weren't evidence enough?
230
00:11:55,215 --> 00:11:57,148
Her broken bones, bruises.
231
00:11:57,150 --> 00:11:59,150
- She never once said
he hit her.
232
00:11:59,152 --> 00:12:01,152
Just that she'd had some sort
of accident.
233
00:12:01,154 --> 00:12:03,088
I looked through those
case files.
234
00:12:05,758 --> 00:12:08,893
- Dyanne and I took baby steps.
235
00:12:09,429 --> 00:12:11,162
We started forming a plan.
236
00:12:12,365 --> 00:12:13,697
Then stopped.
237
00:12:13,699 --> 00:12:16,101
When she felt ready,
we started up again.
238
00:12:17,637 --> 00:12:19,971
Until all we had left
was to figure out
239
00:12:19,973 --> 00:12:22,439
the right time for her to leave.
240
00:12:22,441 --> 00:12:25,110
- Just before she disappeared.
241
00:12:26,113 --> 00:12:28,045
They think they're stuck.
242
00:12:28,047 --> 00:12:30,381
They don't know that there's
something else possible.
243
00:12:31,785 --> 00:12:33,317
- Until they meet you.
244
00:12:36,022 --> 00:12:37,721
- Got it!
245
00:12:37,723 --> 00:12:39,591
Got the original IP address.
246
00:12:39,593 --> 00:12:41,459
It's residential, East York.
247
00:12:42,462 --> 00:12:46,264
The home is registered
to a Frederick Haslem?
248
00:12:47,868 --> 00:12:50,335
- Wait, I-I know that name...
249
00:12:50,337 --> 00:12:52,537
what does he have to do
with the alibi?
250
00:12:52,539 --> 00:12:54,272
- That's Freddie Haslem...
251
00:12:54,274 --> 00:12:56,107
he was Shane's alibi.
252
00:13:00,713 --> 00:13:03,782
- Excuse me, Ma'am?
I'm Detective Donovan McAvoy.
253
00:13:04,885 --> 00:13:06,584
I was hoping to speak
with Freddie Haslem.
254
00:13:06,586 --> 00:13:07,985
Is he home?
255
00:13:07,987 --> 00:13:09,787
- I'm Bonnie,
Freddie's partner.
256
00:13:09,789 --> 00:13:11,689
He isn't home.
257
00:13:11,691 --> 00:13:13,357
- You know where I might
find him?
258
00:13:13,359 --> 00:13:15,292
Or are you expecting him
back anytime soon?
259
00:13:19,432 --> 00:13:20,765
- We gotta go inside.
260
00:13:20,767 --> 00:13:23,201
It's me you wanna talk to, okay?
261
00:13:24,270 --> 00:13:26,304
I sent the email.
262
00:13:52,933 --> 00:13:55,066
- Sorry.
Wrong room.
263
00:13:56,136 --> 00:13:57,602
- Wait, hey! Sorry.
264
00:13:57,604 --> 00:13:59,070
Come-come here.
265
00:14:00,373 --> 00:14:03,140
Hi. You're-you're a patient
here - obviously.
266
00:14:03,142 --> 00:14:05,543
- I'm John. I'm serving
two nights for insomnia.
267
00:14:05,545 --> 00:14:07,345
What are you in for?
268
00:14:07,347 --> 00:14:09,747
- Sleepwalking,
um, unfortunately.
269
00:14:09,749 --> 00:14:11,215
- Don't be embarrassed.
270
00:14:11,217 --> 00:14:13,217
I used to sleepwalk
in med school,
271
00:14:13,219 --> 00:14:14,752
woke up in a morgue one day
272
00:14:14,754 --> 00:14:16,287
I had no recollection
how I got in there.
273
00:14:16,289 --> 00:14:18,556
- You're an MD?
- Yeah. I am.
274
00:14:18,558 --> 00:14:21,426
Then
you can't turn me down.
275
00:14:22,696 --> 00:14:24,295
- I'm sorry?
Turn you down for what?
276
00:14:30,036 --> 00:14:33,137
Laura, why don't you go
watch your cartoons.
277
00:14:38,044 --> 00:14:40,178
I knew someone would come,
eventually.
278
00:14:41,647 --> 00:14:43,648
I'm no Bill Gates,
I just Googled,
279
00:14:43,650 --> 00:14:45,582
how to send an anonymous email.
280
00:14:45,584 --> 00:14:47,184
- Why the podcast?
281
00:14:47,186 --> 00:14:50,054
- It's the first time I'd
ever heard her last name...
282
00:14:52,058 --> 00:14:55,326
Dyanne Tucci.
283
00:14:55,328 --> 00:14:58,062
Like Sh-Shane Tucci.
284
00:14:59,766 --> 00:15:03,000
It's okay,
take your time.
285
00:15:03,002 --> 00:15:04,502
Breathe.
286
00:15:05,571 --> 00:15:07,071
- It was our second date,
287
00:15:08,207 --> 00:15:10,341
me and Freddie.
288
00:15:10,343 --> 00:15:12,710
He wanted to go to the track
289
00:15:12,712 --> 00:15:14,011
which was fine by me,
290
00:15:14,013 --> 00:15:15,346
I got to dress up.
291
00:15:16,683 --> 00:15:18,249
But then we get there and...
292
00:15:19,619 --> 00:15:21,486
Shane's there.
293
00:15:21,488 --> 00:15:23,721
And I mean who invites
their colleague
294
00:15:23,723 --> 00:15:26,190
out on a date with a girl
they've just started seeing?
295
00:15:26,192 --> 00:15:27,558
- Colleague?
296
00:15:27,560 --> 00:15:29,560
- Freddie kept calling him
a colleague.
297
00:15:30,763 --> 00:15:32,764
I thought that was weird,
but whatever,
298
00:15:32,766 --> 00:15:34,966
the whole night was weird.
299
00:15:34,968 --> 00:15:36,400
- In what way?
300
00:15:36,402 --> 00:15:39,103
- Our first date was cheap
night out at the movies,
301
00:15:40,440 --> 00:15:43,507
now he's throwing money
around like it's nothing.
302
00:15:43,509 --> 00:15:45,976
- Shane or Freddie?
- Both of them.
303
00:15:45,978 --> 00:15:49,580
Well, kinda only Shane actually.
304
00:15:52,652 --> 00:15:54,719
I'm getting you all
messed up here.
305
00:15:54,721 --> 00:15:56,854
I don't think Freddie meant
anything bad.
306
00:15:56,856 --> 00:15:59,190
- We don't have to rush, okay?
307
00:16:01,161 --> 00:16:03,728
- So you and Freddie
go to the track
308
00:16:03,730 --> 00:16:05,329
and Shane's there...
309
00:16:05,331 --> 00:16:07,398
- Yeah, at the beginning.
310
00:16:08,601 --> 00:16:10,568
Then he left, but...
311
00:16:10,570 --> 00:16:12,703
he let Freddie keep his card.
312
00:16:12,705 --> 00:16:15,106
Told him to keep buying drinks.
313
00:16:16,275 --> 00:16:18,543
A few hours later,
Shane's back,
314
00:16:20,013 --> 00:16:22,213
third-wheeling us.
315
00:16:22,215 --> 00:16:26,017
- Hey, Bonnie, you can say,
without a shadow of a doubt,
316
00:16:26,019 --> 00:16:28,453
that you saw Shane leave
the track that night?
317
00:16:30,657 --> 00:16:31,756
- I--
318
00:16:42,635 --> 00:16:44,769
- Bob next door said there
was police at the house.
319
00:16:44,771 --> 00:16:47,305
- I'm Detective Donovan McAvoy.
320
00:16:47,307 --> 00:16:48,806
Freddie,
321
00:16:48,808 --> 00:16:51,075
let's you and I step outside
for a minute, please?
322
00:16:51,077 --> 00:16:52,810
- Sorry, Freddie.
323
00:16:55,714 --> 00:16:57,482
- It's okay.
324
00:16:59,385 --> 00:17:01,585
- Okay. Let's go.
325
00:17:01,587 --> 00:17:03,354
- This is like
"Ocean's Eleven".
326
00:17:05,058 --> 00:17:07,058
- Yeah, something like that.
327
00:17:07,060 --> 00:17:09,393
- Yeah, I don't normally do
"dares", but
328
00:17:09,395 --> 00:17:10,595
what the heck.
329
00:17:10,597 --> 00:17:12,663
- I mean, I didn't-I don't
really "dare" you.
330
00:17:12,665 --> 00:17:15,066
I asked.
- Kinda felt like a dare.
331
00:17:16,602 --> 00:17:17,802
- You'll look out for me?
- Okay.
332
00:17:17,804 --> 00:17:19,170
- Okay.
- Okay.
333
00:17:20,606 --> 00:17:22,206
- Hey.
- Yeah.
334
00:17:22,208 --> 00:17:24,675
- What kind of doctor did
you say you were again?
335
00:17:24,677 --> 00:17:26,277
- The fun kind.
336
00:17:29,482 --> 00:17:30,748
Okay.
337
00:17:46,499 --> 00:17:48,098
John,
338
00:17:48,100 --> 00:17:50,234
what are you doing out here?
- Hi, I need help with the AC.
339
00:17:50,236 --> 00:17:52,236
- Shit.
- My room is freezing
340
00:17:52,238 --> 00:17:54,638
and I can't figure the darn
thing out - so many buttons.
341
00:17:54,640 --> 00:17:57,641
Do you mind?
- Sure. Sure, come with me.
342
00:17:57,643 --> 00:17:58,309
- Thanks.
343
00:18:00,779 --> 00:18:03,514
Okay.
344
00:18:08,521 --> 00:18:10,021
A...
345
00:18:11,925 --> 00:18:13,791
Cooper... Cooper...
346
00:18:13,793 --> 00:18:15,359
Cooper.
347
00:18:18,598 --> 00:18:20,731
Well, that should have
been obvious.
348
00:18:24,571 --> 00:18:26,737
Okay.
349
00:18:28,407 --> 00:18:31,843
- Is it what you needed?
- Yeah, it is. Thanks.
350
00:18:33,212 --> 00:18:34,879
There was just um,
351
00:18:34,881 --> 00:18:37,748
there is some things that
I- I-I can't figure out.
352
00:18:37,750 --> 00:18:39,417
- Well, lay it on me.
353
00:18:42,221 --> 00:18:44,755
- As a physician,
and your accomplice,
354
00:18:44,757 --> 00:18:46,690
I'm sworn to secrecy...
355
00:18:46,692 --> 00:18:49,526
also I am incredibly bored.
356
00:18:51,197 --> 00:18:53,163
Okay.
357
00:18:53,165 --> 00:18:55,666
Our decedent is female,
thirties.
358
00:18:55,668 --> 00:18:57,401
She was in the process
of leaving her husband
359
00:18:57,403 --> 00:19:01,505
when she disappeared and
was never heard from again.
360
00:19:01,507 --> 00:19:03,140
- How do you know she's dead?
361
00:19:03,142 --> 00:19:05,176
- Well, we don't.
362
00:19:05,178 --> 00:19:08,513
But my friend has a hunch.
363
00:19:08,515 --> 00:19:10,281
Here.
364
00:19:10,283 --> 00:19:12,349
Trace amounts of high alkaline
caustic soda
365
00:19:12,351 --> 00:19:14,385
were found in the driveway.
366
00:19:14,387 --> 00:19:17,120
- Lye? That's heavy duty stuff.
He covered his tracks.
367
00:19:17,122 --> 00:19:19,790
- No, no, because it was trace
amounts.
368
00:19:19,792 --> 00:19:22,059
Right? So if he had used it
to clean
369
00:19:22,061 --> 00:19:24,729
we would have found more.
370
00:19:26,266 --> 00:19:29,867
- Maybe I'd start
with tire tracks.
371
00:19:31,003 --> 00:19:33,638
Tire tracks seem nice.
Simple.
372
00:19:38,144 --> 00:19:39,877
- John... you're a genius.
373
00:19:41,414 --> 00:19:43,114
- I am?
- Yeah.
374
00:20:19,986 --> 00:20:21,385
- Okay. Ma...
375
00:20:38,737 --> 00:20:40,537
I don't even talk
to Shane any more.
376
00:20:40,539 --> 00:20:42,873
Guy moved to Brunei,
wherever the hell that is.
377
00:20:42,875 --> 00:20:44,775
- How did you and Shane
become friends?
378
00:20:44,777 --> 00:20:46,577
I mean, Shane's got money,
379
00:20:46,579 --> 00:20:48,279
cool cars, cool clothes...
380
00:20:48,281 --> 00:20:50,948
and you're a security guard,
Freddie?
381
00:20:50,950 --> 00:20:52,883
- I work in construction.
- Yeah.
382
00:20:52,885 --> 00:20:54,551
But you were a security guard
back then.
383
00:20:54,553 --> 00:20:56,087
I mean, no shame in that.
384
00:20:56,089 --> 00:20:58,222
My old man put food on our
table working security.
385
00:20:58,224 --> 00:21:00,557
I'm just curious,
386
00:21:00,559 --> 00:21:03,961
how a guy like Shane
ends up chillin' at the track
387
00:21:03,963 --> 00:21:05,629
with a rent-a-cop?
388
00:21:05,631 --> 00:21:07,031
- I answered all these
questions
389
00:21:07,033 --> 00:21:08,599
back when Dyanne disappeared.
390
00:21:08,601 --> 00:21:11,435
Look, Bonnie was wasted.
391
00:21:11,437 --> 00:21:13,370
Spent most of the night
puking in the bathroom.
392
00:21:13,372 --> 00:21:15,373
- There's another
interesting detail.
393
00:21:15,375 --> 00:21:16,574
Drinks.
394
00:21:16,576 --> 00:21:18,442
Now according to his credit
card statement,
395
00:21:18,444 --> 00:21:20,778
he bought a lot of drinks
that night.
396
00:21:20,780 --> 00:21:22,579
Round after round.
- That's what I'm saying.
397
00:21:22,581 --> 00:21:24,047
We were partying all night.
398
00:21:24,049 --> 00:21:26,150
- That's not the interesting
part.
399
00:21:26,152 --> 00:21:28,853
Now all these drinks
that Shane bought,
400
00:21:28,855 --> 00:21:31,188
were only ever for two drinks.
401
00:21:32,458 --> 00:21:35,092
That is until about 10:30,
when it became three drinks.
402
00:21:36,729 --> 00:21:39,363
Now I know it was you
and Bonnie,
403
00:21:39,365 --> 00:21:42,300
living it up on Shane's dime
all night.
404
00:21:43,469 --> 00:21:45,402
Then after Shane killed his wife
405
00:21:45,404 --> 00:21:47,138
and got rid of the body,
406
00:21:47,140 --> 00:21:50,074
he joined you at the track for
a few cold ones to celebrate.
407
00:21:50,076 --> 00:21:51,742
Is that about right?
408
00:21:53,146 --> 00:21:54,779
He used you, Freddie.
409
00:21:54,781 --> 00:21:56,647
You didn't know he was going
to kill his wife. Did you?
410
00:21:56,649 --> 00:21:59,149
You didn't know,
until it was too late.
411
00:22:02,288 --> 00:22:03,888
One sec.
412
00:22:05,792 --> 00:22:07,458
Tell me where the body is?
413
00:22:09,061 --> 00:22:10,127
Going once?
414
00:22:15,901 --> 00:22:17,635
- Hey.
- Why would someone have
415
00:22:17,637 --> 00:22:19,236
industrial alkali
in their home?
416
00:22:21,574 --> 00:22:23,374
- My guess is to clean up
after a murder.
417
00:22:23,376 --> 00:22:25,910
- No. None of it was found
inside. Right?
418
00:22:25,912 --> 00:22:27,911
I-I mean there would be traces in the sink,
419
00:22:27,913 --> 00:22:29,880
in the garbage... somewhere.
420
00:22:29,882 --> 00:22:32,049
But do you remember
the tire tacks
421
00:22:32,051 --> 00:22:34,017
that were in the driveway?
422
00:22:34,019 --> 00:22:36,920
- The-the lab determined that
it belonged to a, a van...
423
00:22:36,922 --> 00:22:38,322
- Trying to find a
"weight-bearing van"
424
00:22:38,324 --> 00:22:40,991
in a city this size,
is like a needle in a haystack.
425
00:22:40,993 --> 00:22:43,060
- Yeah, but what if we
can shrink that stack.
426
00:22:43,062 --> 00:22:44,328
- I'm listening.
427
00:22:44,330 --> 00:22:46,130
- The alkali was found
in the driveway, right?
428
00:22:46,132 --> 00:22:49,333
But what if the weight-bearing
van was a service vehicle.
429
00:22:49,335 --> 00:22:52,736
Used to, to transport
corrosive material.
430
00:22:52,738 --> 00:22:55,105
- Cleaning supplies.
- Yeah!
431
00:22:55,107 --> 00:22:56,941
If you narrow the list
of companies
432
00:22:56,943 --> 00:22:58,809
selling products this strong--
433
00:22:58,811 --> 00:23:00,277
- If we can find that van,
434
00:23:00,279 --> 00:23:02,579
maybe we'll find out where they
took Dyanne's body
435
00:23:02,581 --> 00:23:04,882
- Yeah. Yeah. That's the idea.
436
00:23:04,884 --> 00:23:07,217
- And to think I almost
didn't bother you today.
437
00:23:11,757 --> 00:23:13,090
- Jenny?
438
00:23:14,893 --> 00:23:16,427
- It's been a while so
439
00:23:18,497 --> 00:23:20,297
we may not find
any trace of her.
440
00:23:32,311 --> 00:23:33,911
- Hello, sir.
How are you today?
441
00:23:33,913 --> 00:23:35,912
- I'm fine, son.
What can I do for you?
442
00:23:35,914 --> 00:23:37,915
- I'm Detective Donovan McAvoy,
443
00:23:37,917 --> 00:23:40,250
and I was hoping I could take
a look inside this building.
444
00:23:40,252 --> 00:23:42,119
- Sorry, no-can-do.
445
00:23:42,121 --> 00:23:44,254
Not unless you got some
official stuff?
446
00:23:44,256 --> 00:23:46,323
- No sir, I don't. Not yet.
447
00:23:46,325 --> 00:23:48,159
- Well, sorry, can't do it.
448
00:23:48,161 --> 00:23:49,727
- Well, thank you
for your help.
449
00:23:49,729 --> 00:23:51,262
- Thank you. Have a good day.
450
00:23:51,264 --> 00:23:52,729
- Okay. I'll be back.
451
00:23:54,733 --> 00:23:57,268
- You two know each other?
- No.
452
00:23:57,270 --> 00:23:59,002
He reminds me of my pops though.
453
00:23:59,004 --> 00:24:01,138
"Official stuff".
454
00:24:02,407 --> 00:24:04,407
Hey Jenny.
- I mean, that was fast.
455
00:24:04,409 --> 00:24:05,809
Do you think it's the right
place?
456
00:24:05,811 --> 00:24:07,745
- Might be. Freddie wasn't
talking,
457
00:24:07,747 --> 00:24:09,613
but his girlfriend, Bonnie,
remembered him doing deliveries
458
00:24:09,615 --> 00:24:12,383
for a company with a "C" logo.
Easy find. Crestwall.
459
00:24:12,385 --> 00:24:14,150
And sure enough,
460
00:24:14,152 --> 00:24:16,019
they deliver industrial
cleaning supplies.
461
00:24:16,021 --> 00:24:17,888
Freddie was moonlighting.
- So that's why it didn't
462
00:24:17,890 --> 00:24:19,823
show up in the original
investigation.
463
00:24:19,825 --> 00:24:21,492
- Yeah. That's what
I'm thinking.
464
00:24:21,494 --> 00:24:23,426
I'm gonna need your help
getting in here today though,
465
00:24:23,428 --> 00:24:25,762
security here is no joke.
466
00:24:25,764 --> 00:24:27,564
- Yeah. I will call in
a coroner's warrant
467
00:24:27,566 --> 00:24:28,966
within the hour.
468
00:24:33,206 --> 00:24:35,573
- This is all I found
in the janitor's closet.
469
00:24:35,575 --> 00:24:37,841
This one's pretty common,
470
00:24:37,843 --> 00:24:39,410
but these two...
471
00:24:41,914 --> 00:24:43,781
- Yeah.
472
00:24:43,783 --> 00:24:45,715
Yeah, these will do.
473
00:24:47,186 --> 00:24:49,119
- You do realize I keep coming
out to Dundas
474
00:24:49,121 --> 00:24:51,155
just for the weirdness, right?
475
00:24:51,157 --> 00:24:53,057
And it never disappoints.
476
00:24:53,059 --> 00:24:55,559
- See, I was thinking
that I was the reason
477
00:24:55,561 --> 00:24:57,427
that you kept coming back.
478
00:24:57,429 --> 00:24:59,129
My previous statement
includes you. Yeah.
479
00:24:59,131 --> 00:25:00,631
- Okay. So I'm...
480
00:25:00,633 --> 00:25:02,333
I'm just like Mr. Wayward
chicken here then?
481
00:25:02,335 --> 00:25:05,169
- Well, you are a little
free-range.
482
00:25:05,171 --> 00:25:06,637
Said with love.
483
00:25:08,474 --> 00:25:12,343
- Okay. I'm going to give him
five more seconds
484
00:25:13,479 --> 00:25:16,614
and then I... swarm.
- Swarm?
485
00:25:18,317 --> 00:25:21,285
- Okay. Yeah. I-I got it.
486
00:25:21,287 --> 00:25:23,354
- If you swarm, just don't let
him scratch you.
487
00:25:23,356 --> 00:25:25,255
- Hello.
- They scratch.
488
00:25:25,257 --> 00:25:27,557
- He doesn't scratch.
- Okay, just be careful.
489
00:25:29,829 --> 00:25:31,395
- Well, it's not scientist,
scientific, you know.
490
00:25:31,397 --> 00:25:33,029
You were taking--
- They were scary!
491
00:25:33,031 --> 00:25:35,099
- They're not.
You were scaring them.
492
00:25:35,101 --> 00:25:36,967
It was taking like an hour before him.
493
00:25:36,969 --> 00:25:38,569
- You see this? Think that's
scarring them?!
494
00:25:38,571 --> 00:25:41,438
- This guy.
- Yeah. I know. I swarmed.
495
00:25:41,440 --> 00:25:43,307
Don't ever swarm.
496
00:25:43,309 --> 00:25:45,308
- But he-but he used
to do what?
497
00:25:45,310 --> 00:25:47,510
- Name them. All of them.
- The animals?
498
00:25:47,512 --> 00:25:50,047
- Yes. Liam thought that if
the farm animals all had names,
499
00:25:50,049 --> 00:25:52,049
that we wouldn't eat them.
500
00:25:52,051 --> 00:25:53,951
- You're a regular Dian Fossey.
501
00:25:53,953 --> 00:25:56,587
- Did it work?
- Um, mostly, no.
502
00:25:56,589 --> 00:25:58,922
But sometimes it felt
more like we had pets
503
00:25:58,924 --> 00:26:00,523
than livestock.
504
00:26:00,525 --> 00:26:02,459
- You were very ahead of your
time there, Liam.
505
00:26:02,461 --> 00:26:05,028
- There's nothing wrong
with being sensitive.
506
00:26:05,030 --> 00:26:06,830
- But you toughened up?
507
00:26:07,933 --> 00:26:10,534
- You know, we-we had a vache,
it's a cow.
508
00:26:10,536 --> 00:26:13,537
He named her Jacqueline.
- Jacqueline.
509
00:26:13,539 --> 00:26:15,538
- And-and then there was a,
there was a, a...
510
00:26:15,540 --> 00:26:17,608
Pierre, the pig.
- Okay.
511
00:26:17,610 --> 00:26:19,943
- Then we had-we had two goats,
they were both white.
512
00:26:19,945 --> 00:26:23,313
- Right.
- Okay, he named them,
Gertrude... Ger...
513
00:26:36,362 --> 00:26:38,362
I didn't expect this trail
to be this hard.
514
00:26:40,699 --> 00:26:42,365
My legs are shot,
515
00:26:42,367 --> 00:26:44,334
my water's low.
516
00:26:48,174 --> 00:26:50,840
I'm moving on.
517
00:26:52,444 --> 00:26:54,244
- It's hard to let go.
518
00:26:55,381 --> 00:26:58,048
More so until they're found.
519
00:27:00,653 --> 00:27:02,653
Part of me doesn't want you
to find her.
520
00:27:05,591 --> 00:27:07,524
Sometimes,
521
00:27:07,526 --> 00:27:09,660
I like to imagine
522
00:27:09,662 --> 00:27:12,229
that Dyanne did get away.
523
00:27:12,231 --> 00:27:15,465
That she's out there,
somewhere,
524
00:27:15,467 --> 00:27:17,401
living her life.
525
00:27:19,305 --> 00:27:21,405
Some fantasy?
526
00:27:29,114 --> 00:27:31,582
- Hey Mac?
Warrant came through.
527
00:27:31,584 --> 00:27:33,984
We're about ready
to get at it.
528
00:27:33,986 --> 00:27:36,086
- Okay. I'll be there
in a minute.
529
00:27:39,358 --> 00:27:41,492
I know you wanted to be here
when we found her but--
530
00:27:41,494 --> 00:27:43,694
- Actually, I changed my mind.
531
00:27:45,030 --> 00:27:48,098
I think I'd rather keep
Dyanne alive
532
00:27:48,100 --> 00:27:49,767
just a little longer.
533
00:27:52,705 --> 00:27:55,539
- Alright. I'll... I'll have
someone drive you back.
534
00:27:57,777 --> 00:27:59,777
Okay.
535
00:28:07,653 --> 00:28:09,586
- Jenny?
- Mhmm.
536
00:28:09,588 --> 00:28:11,255
Wha-wh-what are you doing?
537
00:28:17,863 --> 00:28:18,962
- Are you out of you mind?
538
00:28:18,964 --> 00:28:20,263
Yeah.
539
00:28:20,265 --> 00:28:22,266
I get that question a lot?
540
00:28:23,769 --> 00:28:25,469
I just needed to make sure.
541
00:28:25,471 --> 00:28:27,104
- Sure of what?
542
00:28:28,307 --> 00:28:30,273
- I think I know what happened
to Dyanne.
543
00:28:43,956 --> 00:28:45,355
- Over here.
544
00:28:45,357 --> 00:28:47,423
- Make sure Ident gets the okay
to open these things safely.
545
00:28:47,425 --> 00:28:49,092
- Will do.
546
00:28:49,094 --> 00:28:51,027
How much you wanna bet one
of these will match
547
00:28:51,029 --> 00:28:52,696
the drop found in the driveway?
548
00:28:52,698 --> 00:28:54,097
- You know I don't gamble.
549
00:28:57,970 --> 00:28:59,970
- Hey Jenny. We're about part
way through.
550
00:28:59,972 --> 00:29:02,473
- He dissolved her, Donovan.
551
00:29:02,475 --> 00:29:04,107
- I'm sorry, what?
552
00:29:04,109 --> 00:29:06,743
- He didn't just use the supply
van to get rid of her.
553
00:29:06,745 --> 00:29:08,845
He used the cleaning supplies
as well.
554
00:29:08,847 --> 00:29:11,515
- But we haven't found any
acids or anything like that.
555
00:29:11,517 --> 00:29:13,316
- No, acid, acid would be
a lot quicker,
556
00:29:13,318 --> 00:29:15,319
but if you have a strong
enough alkali,
557
00:29:15,321 --> 00:29:16,786
and you add water.
558
00:29:16,788 --> 00:29:18,722
I mean, it would just take
a little bit longer.
559
00:29:18,724 --> 00:29:20,123
- Probably the same amount
of time
560
00:29:20,125 --> 00:29:22,726
that Shane was missing
from the track.
561
00:29:31,270 --> 00:29:32,736
Malik.
562
00:29:32,738 --> 00:29:34,671
- Hey, take a sample of that.
563
00:29:36,274 --> 00:29:37,674
- Jenny,
564
00:29:37,676 --> 00:29:40,176
if you went through the trouble
to liquidate a body,
565
00:29:40,178 --> 00:29:41,745
what would you do with it?
566
00:29:43,549 --> 00:29:45,182
I know what I'd do.
567
00:29:46,418 --> 00:29:48,285
- I need Toronto Works
to bring a jackhammer.
568
00:29:50,088 --> 00:29:51,622
Better get a cement cutter too.
569
00:29:54,226 --> 00:29:55,959
- So what's the process here?
570
00:29:55,961 --> 00:29:57,928
- Normally I'd outsource,
571
00:29:57,930 --> 00:29:59,296
but it turns out,
our dear River here,
572
00:29:59,298 --> 00:30:01,297
holds a Journeyman's
Plumbing license.
573
00:30:01,299 --> 00:30:03,967
- Yeah, well, scope and radar
found matter
574
00:30:03,969 --> 00:30:05,935
in this section of the pipe.
575
00:30:05,937 --> 00:30:08,805
What's in there might be all
that's left of Dyanne Tucci.
576
00:30:08,807 --> 00:30:10,808
- I'll be precise.
577
00:30:32,932 --> 00:30:34,498
Presto.
578
00:30:57,155 --> 00:30:59,356
- Congealed human fat,
579
00:31:01,193 --> 00:31:02,692
gallstones.
580
00:31:02,694 --> 00:31:04,494
And human teeth.
581
00:31:04,496 --> 00:31:07,698
Forensics can crack these open,
extract DNA from the pulp.
582
00:31:07,700 --> 00:31:10,334
And you'll have more than
enough for a positive ID.
583
00:31:16,108 --> 00:31:19,242
To think someone could reduce
someone they supposedly love
584
00:31:19,244 --> 00:31:20,777
to this.
585
00:31:23,382 --> 00:31:25,449
Good work. Thanks, guys.
586
00:31:26,485 --> 00:31:29,252
- Sorry we missed Jenny,
but we have a long drive home.
587
00:31:29,254 --> 00:31:30,587
- Yeah-yeah-yeah.
It's okay.
588
00:31:30,589 --> 00:31:32,256
- We'll call first next time.
- Sure. Sure.
589
00:31:34,126 --> 00:31:35,993
Oui.
590
00:31:39,064 --> 00:31:40,597
Hey farm boys,
591
00:31:40,599 --> 00:31:42,933
help me load the truck
one last time??
592
00:31:42,935 --> 00:31:45,134
- Watch out
for the birds of prey.
593
00:31:45,136 --> 00:31:47,704
- Away, let's go. Allez.
594
00:32:22,674 --> 00:32:24,007
- Oui.
595
00:32:37,255 --> 00:32:39,322
- On s'appelle.
596
00:32:50,802 --> 00:32:52,803
- I reviewed the footage
of you from today.
597
00:32:57,242 --> 00:32:58,842
- Okay. Look I...
598
00:32:58,844 --> 00:33:01,211
I know that I said
I wouldn't work today,
599
00:33:01,213 --> 00:33:03,446
but I had to go
and get that file.
600
00:33:03,448 --> 00:33:05,282
It helped me find
a woman's body.
601
00:33:05,284 --> 00:33:06,616
- Is that so?
602
00:33:06,618 --> 00:33:08,218
- Yeah. Look...
603
00:33:08,220 --> 00:33:09,886
Okay. Just--
604
00:33:09,888 --> 00:33:12,489
Please just promise me that
you won't get John in trouble.
605
00:33:12,491 --> 00:33:15,725
I practically begged him
to come with me.
606
00:33:15,727 --> 00:33:18,028
- John?
- Yeah.
607
00:33:18,030 --> 00:33:19,228
- Who's that?
608
00:33:19,230 --> 00:33:21,131
- John. The other patient -
goatee.
609
00:33:26,038 --> 00:33:27,304
- Please.
610
00:33:31,076 --> 00:33:33,310
There were no other patients
at the clinic today.
611
00:33:36,248 --> 00:33:38,381
I mean, I was with John
all day,
612
00:33:38,383 --> 00:33:40,951
and I saw other patients
on the monitor so.
613
00:33:40,953 --> 00:33:43,052
- It's very common for subjects
in this type of study
614
00:33:43,054 --> 00:33:46,756
to fall asleep for two to three
hours without knowing.
615
00:33:46,758 --> 00:33:48,658
Sometimes they wake up
in the middle,
616
00:33:48,660 --> 00:33:51,962
with a conscious and the
subconscious overlapping.
617
00:33:51,964 --> 00:33:54,798
But to be clear,
618
00:33:54,800 --> 00:33:57,334
you never left your room.
619
00:34:00,706 --> 00:34:02,305
Come with me.
620
00:34:02,307 --> 00:34:03,740
I need to show you something.
621
00:34:05,811 --> 00:34:08,445
Come on.
- No...
622
00:34:13,218 --> 00:34:15,352
- I know this isn't easy
to watch,
623
00:34:16,855 --> 00:34:19,021
but I want
you to try to remember
624
00:34:19,023 --> 00:34:20,724
what you were doing
in this moment.
625
00:34:27,032 --> 00:34:29,566
- I'm sorry, I
don't-I-I-don't...
626
00:34:29,568 --> 00:34:31,368
I don't know.
627
00:34:33,772 --> 00:34:35,906
- I think you do.
- No.
628
00:34:37,042 --> 00:34:38,975
- Just try.
629
00:35:32,497 --> 00:35:36,466
Katie. No.
630
00:35:40,105 --> 00:35:42,305
- Reminds me of a poem.
631
00:35:43,442 --> 00:35:45,709
"One train may hide another."
632
00:35:49,614 --> 00:35:53,783
Sometimes, the thing you're
looking at is blocking you
633
00:35:53,785 --> 00:35:56,719
from seeing the thing
you need to see.
634
00:35:56,721 --> 00:35:58,988
But if you stay with it
635
00:35:58,990 --> 00:36:01,558
and look longer...
636
00:36:04,462 --> 00:36:07,797
the last piece of the puzzle...
637
00:36:26,818 --> 00:36:29,419
- Who are you, John?
638
00:36:29,421 --> 00:36:32,289
- Most people know me
by one name...
639
00:36:32,291 --> 00:36:34,090
Fernandes.
640
00:36:34,092 --> 00:36:36,226
John Fernandes.
641
00:37:10,862 --> 00:37:12,929
- Hey, Jenny. I was just
about to call you.
642
00:37:12,931 --> 00:37:14,464
Everything alright?
643
00:37:14,466 --> 00:37:16,065
- Yeah. Yeah.
644
00:37:16,067 --> 00:37:17,867
I...
645
00:37:17,869 --> 00:37:22,072
I have a, a question
that I need to, to ask you
646
00:37:22,074 --> 00:37:24,907
and you promise me that
you are not gonna ask me
647
00:37:24,909 --> 00:37:26,509
a question in return?
648
00:37:28,680 --> 00:37:30,280
- Okay.
649
00:37:31,349 --> 00:37:33,216
- Did we um...
650
00:37:35,420 --> 00:37:37,287
did we talk on the phone today?
651
00:37:39,223 --> 00:37:41,391
- Yeah, several times.
652
00:37:41,393 --> 00:37:43,360
- And did I, did I...
653
00:37:44,629 --> 00:37:47,330
did I help with the case?
654
00:37:49,134 --> 00:37:52,134
- Jenny, we couldn't have
solved this case without you.
655
00:37:52,136 --> 00:37:54,471
Freddie cracked once we told him what we found.
656
00:37:58,643 --> 00:38:00,543
Yeah. Okay. Okay. Yeah.
657
00:38:01,713 --> 00:38:04,180
- Hey, take care of yourself,
alright?
658
00:38:04,182 --> 00:38:06,116
- Yeah. Thanks.
Thank you. Thank you.
659
00:38:06,118 --> 00:38:07,917
God!
660
00:38:31,743 --> 00:38:33,076
- I made it.
661
00:38:34,279 --> 00:38:36,278
It is so beautiful!
662
00:38:36,280 --> 00:38:38,114
Wooo!
663
00:38:38,116 --> 00:38:40,083
I'm Flora.
664
00:38:40,085 --> 00:38:42,118
- And I'm Tim.
665
00:38:42,120 --> 00:38:44,821
- This has been "Slaughter into Wine".
666
00:38:44,823 --> 00:38:48,892
We dedicate this episode
to Dyanne Tucci.
667
00:38:50,027 --> 00:38:53,263
- Salud, Dyanne.
We remember you.
668
00:39:13,919 --> 00:39:16,319
- I get this terrible feeling
that...
669
00:39:18,322 --> 00:39:20,523
I'm never gonna see you again.
670
00:40:05,570 --> 00:40:07,470
- Hey.
- Hey.
671
00:40:23,388 --> 00:40:24,687
- Hey.
672
00:40:26,658 --> 00:40:28,391
- My parents visited today.
673
00:40:31,195 --> 00:40:33,396
- I'm sorry I missed them.
674
00:40:36,601 --> 00:40:39,869
- My mom she thinks
675
00:40:39,871 --> 00:40:41,938
that it was an accident,
676
00:40:41,940 --> 00:40:43,840
what happened with Mal.
677
00:40:46,077 --> 00:40:47,610
- I mean,
678
00:40:47,612 --> 00:40:50,213
she's gotta know that
that's not the truth.
679
00:40:54,685 --> 00:40:56,319
Hey.
680
00:40:57,755 --> 00:40:59,322
Hey.
681
00:41:03,294 --> 00:41:05,662
I want you to talk to me.
682
00:41:14,306 --> 00:41:15,839
- Talk to me.
683
00:41:16,908 --> 00:41:18,608
- Everyone is upstairs.
684
00:41:21,313 --> 00:41:24,713
I'll be there in a minute,
okay?
685
00:41:31,056 --> 00:41:32,789
Please.
686
00:42:05,823 --> 00:42:08,291
(Theme music from "Fernandes"
plays)
687
00:42:14,766 --> 00:42:17,066
- Catch you on the flipside.
688
00:42:42,793 --> 00:42:45,061
- Hey--
- You're home.
689
00:42:45,063 --> 00:42:46,462
- Yeah.
690
00:42:49,801 --> 00:42:51,934
- Gordon.
691
00:42:51,936 --> 00:42:54,470
- Yeah.
- Missing puzzle piece.
692
00:42:54,472 --> 00:42:56,272
- What? You're kidding!
693
00:42:56,274 --> 00:42:58,140
- Look at this!
- I told you it'd show up.
694
00:42:58,142 --> 00:43:00,243
- Unbelievable.
695
00:43:00,245 --> 00:43:02,578
I'll take that 20 bucks.
696
00:43:02,580 --> 00:43:03,947
- That would have been
a safe bet.
697
00:43:03,949 --> 00:43:05,581
Things are looking up for you,
my friend.
698
00:43:05,583 --> 00:43:07,750
Things are looking up.
49869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.