All language subtitles for Come Back to the Five and Dime, Jimmy Dean, Jimmy Dean (1982)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:27,864 --> 00:00:35,810 20th MEETING OF THE DISCIPLES OF JAMES DEAN 3 00:00:43,623 --> 00:00:45,588 Jimmy Dean? 4 00:00:45,588 --> 00:00:47,106 Jimmy Dean! 5 00:00:47,106 --> 00:00:50,761 Get back here to the 5 and Dime now, Jimmy Dean! 6 00:00:51,692 --> 00:00:54,761 Jimmy Dean, you are there, I know you are. 7 00:00:54,785 --> 00:00:56,785 8 00:01:39,485 --> 00:01:41,316 JAMES DEAN - MYTH SURVIVE 9 00:01:47,916 --> 00:01:55,847 ? Jesus has to carry the cross alone ? 10 00:01:56,364 --> 00:02:04,354 ? And all the world go free ? 11 00:02:05,537 --> 00:02:10,537 ? No there, is a cross ? 12 00:02:10,537 --> 00:02:15,710 ? For everyone ? 13 00:02:15,710 --> 00:02:23,606 ? And there's a cross for me ? 14 00:02:25,537 --> 00:02:32,606 ? The consecrated cross ? 15 00:02:32,606 --> 00:02:35,641 ? I'll bear ? 16 00:02:35,641 --> 00:02:43,600 ? Till death shall set me free ? 17 00:02:44,916 --> 00:02:50,226 ? And then go home ? 18 00:02:50,226 --> 00:02:54,951 ? My crown to bear ? 19 00:02:54,951 --> 00:02:57,744 ? for there ? 20 00:02:57,744 --> 00:03:02,675 ? A crown for me ? 21 00:03:04,641 --> 00:03:09,054 ? In the cross ? 22 00:03:09,054 --> 00:03:12,123 ? In the cross ? 23 00:03:12,123 --> 00:03:14,778 ? Darling, can I tell you ? 24 00:03:14,778 --> 00:03:18,088 ? What really on my mind? ? 25 00:03:18,813 --> 00:03:20,951 ? We play this game ? 26 00:03:20,951 --> 00:03:24,330 ? Such a long long time ago ? 27 00:03:25,020 --> 00:03:27,813 ? You think you're winning ? 28 00:03:27,813 --> 00:03:29,734 ? But you don't know the score ? 29 00:03:29,734 --> 00:03:32,072 Sorry I'm late, Juanita, but they were short handed 30 00:03:32,072 --> 00:03:33,520 at the truck stop, so I helped out. 31 00:03:33,520 --> 00:03:36,485 Should have known better to expect never to be on time. 32 00:03:36,485 --> 00:03:39,278 You never have been for 20 years. 33 00:03:39,278 --> 00:03:42,210 Won't be all surprised you end up being late 34 00:03:42,210 --> 00:03:43,864 for your very own funeral. 35 00:03:43,864 --> 00:03:45,541 I said it wasn't my fault. 36 00:03:45,541 --> 00:03:46,899 Never is! 37 00:03:50,210 --> 00:03:53,072 Did you see anything of Jimmy Dean, out there? 38 00:03:53,072 --> 00:03:55,210 No, he was heading over to Luke Jacks, 39 00:03:55,210 --> 00:03:56,726 last time I saw him. 40 00:03:56,726 --> 00:03:59,278 When are you gonna to finish up with them decorations? 41 00:03:59,278 --> 00:04:00,623 I'll put my crap up here 42 00:04:00,623 --> 00:04:01,623 and get right back to it. 43 00:04:01,623 --> 00:04:02,761 Better shake a leg. 44 00:04:02,761 --> 00:04:05,437 Before anybody is gonna show up for that reunion, 45 00:04:05,437 --> 00:04:07,488 they're gonna be showing up any time now. 46 00:04:07,488 --> 00:04:09,141 I wouldn't hold my breath if I was you. 47 00:04:09,141 --> 00:04:12,347 Mona get back yet? No, the bus is late. 48 00:04:14,416 --> 00:04:16,968 God damn, Juanita, you're not going to turn that Jesus music, 49 00:04:16,968 --> 00:04:17,968 I hope. 50 00:04:17,968 --> 00:04:19,175 Watch your mouth! 51 00:04:20,588 --> 00:04:22,588 I'm trying to get the weather news. 52 00:04:22,588 --> 00:04:24,141 I give you the weather news. 53 00:04:24,141 --> 00:04:25,875 118 degrees in the shade, 54 00:04:25,875 --> 00:04:27,485 as if there is none of. 55 00:04:27,485 --> 00:04:31,361 Same as it was that day before yesterday and last week and last month... 56 00:04:31,361 --> 00:04:34,451 There is talk of a rain storm over near Odessa. 57 00:04:34,451 --> 00:04:38,210 Oh bullshit, ain't rain there in 20 years, ain't going to. 58 00:05:04,347 --> 00:05:05,623 Sorry I'm late, Juanita, 59 00:05:05,623 --> 00:05:07,141 had to stop of at the truck stop 60 00:05:07,141 --> 00:05:08,278 to pick up some thing. 61 00:05:08,278 --> 00:05:11,210 I bet whatever it was, is wearing pants. 62 00:05:12,451 --> 00:05:14,657 Mona and Joe her yet? Oh my God! 63 00:05:14,657 --> 00:05:15,657 Joe's out back, 64 00:05:15,657 --> 00:05:18,713 unpacking some them new magazines that just came in. 65 00:05:18,713 --> 00:05:21,278 Mona must be held up in the storm. 66 00:05:21,278 --> 00:05:23,278 I know, it's raining like hell out there. 67 00:05:23,278 --> 00:05:24,899 Watch your mouth, young lady. 68 00:05:24,899 --> 00:05:28,554 For crying out loud Juanita, this is 1955, not 1905. 69 00:05:28,554 --> 00:05:30,485 Hell, everyone says "hell" now-a-days. 70 00:05:30,485 --> 00:05:32,988 You ain't gonna be saying that while you're working here. 71 00:05:32,988 --> 00:05:35,244 Is Sidney in there? Hey, Sidney! 72 00:05:36,554 --> 00:05:37,830 Joe? 73 00:05:38,485 --> 00:05:41,761 Bring up them new Photoplay magazine. 74 00:05:45,692 --> 00:05:47,072 Hey, Sidney! 75 00:05:55,588 --> 00:05:57,485 Hi, Joe! 76 00:05:57,485 --> 00:05:59,037 Sissy in yet? 77 00:05:59,037 --> 00:06:02,899 She is looking for Sydney, but he's asleep. 78 00:06:02,899 --> 00:06:05,106 Hi, Juanita, sorry I'm late. 79 00:06:05,106 --> 00:06:06,830 That's alright honey. 80 00:06:06,830 --> 00:06:09,554 -Some storm out there? -Ain't that though. 81 00:06:09,554 --> 00:06:11,141 Joe? 82 00:06:11,141 --> 00:06:13,657 Where are them new Photoplay magazine? 83 00:06:13,657 --> 00:06:16,072 -I haven't unpacked them yet. -Why? 84 00:06:16,072 --> 00:06:17,657 You know I've been waiting for them. 85 00:06:17,657 --> 00:06:20,954 There is something in there I think you're not gonna want to see. 86 00:06:22,141 --> 00:06:24,106 What? What it is? 87 00:06:24,106 --> 00:06:26,175 He is in love with someone. 88 00:06:26,175 --> 00:06:28,003 No, he's not, believe me. 89 00:06:28,003 --> 00:06:31,692 That Italian girl, Pier Angeli, she's already married. 90 00:06:31,692 --> 00:06:33,520 - Hi. - Hi, Sissy, listen... 91 00:06:33,520 --> 00:06:37,400 I heard you won yourself another one of them...trophy last night. 92 00:06:37,400 --> 00:06:40,554 Yeah, you know what, I think I'm the best roller skater in the whole of Texas. 93 00:06:40,554 --> 00:06:42,382 You look like you've eaten well. 94 00:06:42,382 --> 00:06:44,500 -Juanita, make her stop. -Juanita, where's Sidney? 95 00:06:44,500 --> 00:06:49,037 I want to talk to him about sponsorship in the roller skating championship next month. 96 00:06:49,037 --> 00:06:53,347 The bible study club held a meeting late last night, 97 00:06:53,347 --> 00:06:55,726 I don't bother to wake him up this morning. 98 00:06:55,726 --> 00:06:57,934 -You mean bourbon club. -What was that? 99 00:06:57,934 --> 00:06:59,037 Juanita you know what? 100 00:06:59,037 --> 00:07:01,830 You should turn this on and liven this place. 101 00:07:02,485 --> 00:07:04,313 Mona, Joe, come on out here! 102 00:07:04,313 --> 00:07:05,623 They're playing our song 103 00:07:05,623 --> 00:07:07,016 for the talent competition. 104 00:07:07,016 --> 00:07:08,968 -I've up all night rehearsing! -He's got a face? 105 00:07:08,968 --> 00:07:10,003 I know I am. 106 00:07:10,003 --> 00:07:11,623 also I worked at dawn. 107 00:07:11,623 --> 00:07:13,175 Everybody in their position. 108 00:07:13,175 --> 00:07:14,210 And... 109 00:07:14,210 --> 00:07:17,830 ? Sincerely ? 110 00:07:18,692 --> 00:07:23,588 ? Oh yes, sincerely ? 111 00:07:24,554 --> 00:07:27,761 ? Cause I love you so dearly ? 112 00:07:27,761 --> 00:07:29,451 ? You are so perfect! ? 113 00:07:29,451 --> 00:07:33,347 ? Jesus has to carry the cross ? 114 00:07:33,347 --> 00:07:35,072 Jimmy Dean? 115 00:07:36,141 --> 00:07:39,416 Jimmy Dean, is that you? 116 00:07:42,072 --> 00:07:43,382 Who is that? 117 00:07:43,382 --> 00:07:45,968 The sun is shining in my eyes and... 118 00:07:45,968 --> 00:07:49,175 It's me, Stella May! And Edna Louise! 119 00:07:49,175 --> 00:07:50,210 Sissy! 120 00:07:50,210 --> 00:07:51,726 Sissy, come on out here! 121 00:07:51,726 --> 00:07:54,485 It's Stella May and Edna Louise! 122 00:07:55,244 --> 00:07:57,623 Edna, how long! 123 00:07:58,244 --> 00:08:00,347 Oh, how are you! 124 00:08:00,347 --> 00:08:03,761 Come on in here, and let me take a good look at you! 125 00:08:03,761 --> 00:08:06,554 Sit down here, I'll get you an orange crush. 126 00:08:06,554 --> 00:08:09,175 Our old home, old, old... 127 00:08:09,175 --> 00:08:13,037 Juanita, God damn, you ain't change a bit in 20 years. 128 00:08:13,037 --> 00:08:15,210 Stella May, you old slut! 129 00:08:17,761 --> 00:08:21,795 I wanted to change my dress, but Stella arrived early from Dallas... 130 00:08:21,795 --> 00:08:23,003 Edna, Edna... 131 00:08:23,003 --> 00:08:26,416 Edna Louise, my God, look at you! 132 00:08:26,416 --> 00:08:28,899 Edna, you got something in the oven girl? 133 00:08:28,899 --> 00:08:29,900 Beg your pardon? 134 00:08:29,900 --> 00:08:32,657 Oh, yes, my seventh. -7 kids. 135 00:08:32,657 --> 00:08:34,623 Can you imagine anything more horrible? 136 00:08:34,623 --> 00:08:36,554 Pay her no mind, Edna Louise. 137 00:08:36,554 --> 00:08:38,795 It's so so wonderful to see you! -You too! 138 00:08:38,795 --> 00:08:41,761 Hey, hey, look what I found in my attic. 139 00:08:41,761 --> 00:08:42,934 What? 140 00:08:42,934 --> 00:08:44,864 -Ain't it a hoot! -Oh my God! 141 00:08:44,864 --> 00:08:46,106 Our old club jacket! 142 00:08:46,106 --> 00:08:48,885 Can you believe it, we actually use to wear this? 143 00:08:48,885 --> 00:08:51,382 I was looking for mine, and I couldn't find it any place. 144 00:08:51,382 --> 00:08:52,726 I don't know where mine is. 145 00:08:52,726 --> 00:08:54,726 Look at you, I can't believe you. 146 00:08:54,726 --> 00:08:57,106 I do not believe you he had 7 children! 147 00:08:57,106 --> 00:08:58,210 I did. 148 00:08:58,210 --> 00:09:01,278 Lack of rain just about dried us out. 149 00:09:01,278 --> 00:09:02,313 Good lord! 150 00:09:02,313 --> 00:09:03,347 -Sissy... -Look at this. 151 00:09:03,347 --> 00:09:04,382 Sissy! 152 00:09:04,382 --> 00:09:06,520 -God damn it, you look just as fabulous! -Thank you. 153 00:09:06,520 --> 00:09:09,520 Those boobs of yours... I'll kill for them boobs. 154 00:09:09,520 --> 00:09:10,623 Wouldn't you, Edna? 155 00:09:10,623 --> 00:09:13,244 -Ones I have... Hey, what about me? 156 00:09:13,244 --> 00:09:16,141 Well, you like a million bucks. -Million and a half. 157 00:09:16,141 --> 00:09:17,899 My Merl just brought in another one. 158 00:09:17,899 --> 00:09:19,726 That man can smell that oil... 159 00:09:19,726 --> 00:09:22,106 Look everybody, a red gumball! 160 00:09:22,106 --> 00:09:24,003 That's my favorite color. 161 00:09:24,003 --> 00:09:29,554 My fortune in the newspaper said today was my lucky day. 162 00:09:29,554 --> 00:09:31,313 And it is. 163 00:09:31,313 --> 00:09:35,141 Your lucky day will come when you get them tubes tied. 164 00:09:35,141 --> 00:09:36,244 Don't pay her no mind. 165 00:09:36,244 --> 00:09:38,554 Come on, I have to finish the decoration, come help me. 166 00:09:38,554 --> 00:09:39,588 Hey... 167 00:09:39,588 --> 00:09:42,795 where's Mona anyway? -She ain't back yet. 168 00:09:42,795 --> 00:09:44,313 Back from where? -Marfa. 169 00:09:44,313 --> 00:09:46,175 She went of to Marfa this weekend 170 00:09:46,175 --> 00:09:49,761 to get them others in the picture show. 171 00:09:49,761 --> 00:09:52,520 Her bus is nearly two hours late, 172 00:09:52,520 --> 00:09:55,106 and I'm starting to get worried. 173 00:09:55,106 --> 00:09:56,657 Hey, I got me an idea. 174 00:09:56,657 --> 00:09:58,061 Since Mona ain't here yet, 175 00:09:58,061 --> 00:10:00,106 get over to to ol' Robert E Lee high school? 176 00:10:00,106 --> 00:10:03,520 I'd love to show myself off to them old teachers. 177 00:10:03,520 --> 00:10:05,795 -What do you think? -They all have died. 178 00:10:05,795 --> 00:10:09,278 Hell, there must be somebody left out there after 20 years 179 00:10:09,278 --> 00:10:11,072 to remember who I was. 180 00:10:11,072 --> 00:10:15,485 McGuire Sisters, got anything livelier than this? 181 00:10:15,485 --> 00:10:17,761 Liveliest place in town is the graveyard. 182 00:10:17,761 --> 00:10:20,830 -For you, it always was. -Stop it. 183 00:10:20,830 --> 00:10:23,795 Come on, what do you say? -No, you and Edna Louise go. 184 00:10:23,795 --> 00:10:26,588 I'm trying to get this place look like something special. 185 00:10:26,588 --> 00:10:27,761 Come on, Edna. 186 00:10:29,934 --> 00:10:32,278 Christ, it is so damn hot here! 187 00:10:32,278 --> 00:10:33,313 Listen, listen. 188 00:10:33,313 --> 00:10:35,623 Don't say nothing to Mona us being here, 189 00:10:35,623 --> 00:10:36,934 I want to surprise her. 190 00:10:36,934 --> 00:10:39,175 This is gonna be an awesome, hootenanny! 191 00:10:39,175 --> 00:10:41,623 Come on, Edna! -I want to change my dress... 192 00:10:41,623 --> 00:10:42,657 Later! 193 00:10:42,657 --> 00:10:45,637 I want to go out, see if I really missed this town or not. 194 00:10:45,637 --> 00:10:48,278 Hey, we'll stop over at Luigi's Taco Grotto, 195 00:10:48,278 --> 00:10:50,313 get ourselves a Dr Pepper like we use to. 196 00:10:50,313 --> 00:10:53,278 I'm not going to Luigi's with you, my mother says not... 197 00:10:53,278 --> 00:10:57,795 Mona is gonna be real please and surprise to see them again. 198 00:10:57,795 --> 00:11:00,899 You think anybody else is gonna show up for this thing? 199 00:11:00,899 --> 00:11:04,316 My heart is dead set on all of them showing up, 200 00:11:04,316 --> 00:11:07,868 we'll have to wait and see I guess. 201 00:11:11,451 --> 00:11:14,795 Sissy, have you heard the news? It is absolutely breathtaking! 202 00:11:14,795 --> 00:11:17,554 -You all agree I could tell! -Tell what? 203 00:11:17,554 --> 00:11:21,692 Elizabeth Taylor and Rock Hudson are gonna be here! 204 00:11:22,382 --> 00:11:24,657 -Stop it! -Here in McCarthy, Texas? 205 00:11:24,657 --> 00:11:26,623 Not exactly, over at Marfa. 206 00:11:26,623 --> 00:11:29,106 -It's only 62 miles from here! -Wow! 207 00:11:29,106 --> 00:11:32,864 -What are they coming for? -They're coming to make a movie. 208 00:11:32,864 --> 00:11:35,864 You hush up Edna Louise, I'm telling not you! 209 00:11:35,864 --> 00:11:40,554 They are coming to make a picture show, and the radio says it's about a... 210 00:11:40,554 --> 00:11:42,382 A monster movie! 211 00:11:42,382 --> 00:11:45,037 Will it be like "Creature from the Black Lagoon"? 212 00:11:45,037 --> 00:11:46,313 Died of fear in that movie! 213 00:11:46,313 --> 00:11:48,106 Edna Louise, just act dumb. 214 00:11:48,106 --> 00:11:49,106 Mona? 215 00:11:49,106 --> 00:11:53,003 Mona, you're gonna fall over when you know who else is coming. 216 00:11:53,003 --> 00:11:54,347 -Tab Hunter! -No! 217 00:11:54,347 --> 00:11:56,761 God damn it, tell me who it is! -James Dean! 218 00:11:56,761 --> 00:11:59,175 James Dean will be in the movie! 219 00:11:59,795 --> 00:12:02,803 -Damn it all to hell, Edna! I can't tell anything... 220 00:12:02,803 --> 00:12:04,037 His name fell out of my mouth 221 00:12:04,037 --> 00:12:05,072 when I...I was thinking. 222 00:12:05,072 --> 00:12:06,141 You never think! 223 00:12:06,141 --> 00:12:07,761 You agreed I could tell, 224 00:12:07,761 --> 00:12:09,141 you ruin everything! 225 00:12:09,141 --> 00:12:11,899 I don't know why we let you hang around with us. 226 00:12:11,899 --> 00:12:15,106 She is younger than we are and so damn dumb! 227 00:12:15,106 --> 00:12:17,141 -Tell the rest! -There is more? 228 00:12:17,141 --> 00:12:19,003 The radio said they'll be looking for people 229 00:12:19,003 --> 00:12:20,899 to appear in the picture too. 230 00:12:20,899 --> 00:12:25,141 Imagine being in a picture show with James Dean! 231 00:12:29,416 --> 00:12:30,416 Let us together tomorrow! 232 00:12:30,416 --> 00:12:34,347 Not tomorrow, it's my first date with Lester T. 233 00:12:34,347 --> 00:12:35,382 Shit! 234 00:12:35,382 --> 00:12:37,623 Why does these things always happen to me? 235 00:12:39,037 --> 00:12:42,003 How do you suppose we get on over there? 236 00:12:42,003 --> 00:12:44,416 Ask to borrow your mum's Buick. 237 00:12:44,416 --> 00:12:47,468 Who told you, she's not gonna let me borrow her car. 238 00:12:47,468 --> 00:12:50,416 Tell her you're on a hunt for a better job. 239 00:12:50,416 --> 00:12:52,106 She's never gonna believe that. 240 00:12:52,106 --> 00:12:53,900 You just lie to her, Joe. 241 00:12:54,485 --> 00:12:56,347 That's all, you have to lie to her. 242 00:12:56,347 --> 00:12:58,882 Juanita, what do you think about these decoration? 243 00:12:58,882 --> 00:13:00,710 It's very nice! 244 00:13:00,899 --> 00:13:04,382 Well, I busted my gut all strung up here. 245 00:13:04,382 --> 00:13:07,003 I'm going over to Luke's and be right back. 246 00:13:07,003 --> 00:13:11,072 What you want? Mortadela and cheese and... 247 00:13:11,072 --> 00:13:13,554 -Don't forget the bread! -Alright. 248 00:13:16,623 --> 00:13:18,210 Hey, Juanita? 249 00:13:18,210 --> 00:13:20,623 Our bus is pulling up now. 250 00:13:44,992 --> 00:13:49,785 Oh, that darn fool of a bus broke down in the middle of nowhere. 251 00:13:51,485 --> 00:13:54,141 It took them forever to repaied. 252 00:13:54,141 --> 00:13:57,968 Well, you look like something the cat may have dragged it. 253 00:13:57,968 --> 00:13:59,830 Thank you, Juanita. 254 00:14:03,554 --> 00:14:06,900 You look stressed, why don't you go over there and sit down? 255 00:14:06,900 --> 00:14:09,900 Are you as excited and nervous as I am? 256 00:14:09,900 --> 00:14:14,761 I could hardly contain myself that whole weekend long in Marfa, 257 00:14:14,761 --> 00:14:16,726 just thinking about it. 258 00:14:16,726 --> 00:14:18,485 20 years ago tonight. 259 00:14:18,485 --> 00:14:22,968 Oh, my God, it seems like only yesterday, don't not it? 260 00:14:22,968 --> 00:14:26,141 When that fatal crash, took away his life. 261 00:14:27,485 --> 00:14:28,864 Juanita... 262 00:14:30,278 --> 00:14:35,830 Do you think it is possible, you can stop that slap for 5 seconds? 263 00:14:36,485 --> 00:14:37,899 Thank you. 264 00:14:37,899 --> 00:14:39,726 What is that? 265 00:14:40,864 --> 00:14:42,451 What is that!? 266 00:14:43,037 --> 00:14:45,244 This what I think it is? 267 00:14:45,244 --> 00:14:50,072 Oh, my goodness sake! It's the old club jacket! 268 00:14:50,072 --> 00:14:53,795 -Where on earth did you dig this up from? -Well, Stella May brought it in... 269 00:14:53,795 --> 00:14:55,313 Stella May? 270 00:14:55,313 --> 00:14:59,934 Oh my goodness, I just let the cat right on out of the bag! 271 00:14:59,934 --> 00:15:01,623 Stella May here? 272 00:15:01,623 --> 00:15:03,830 Stella May? My goodness sake! 273 00:15:03,830 --> 00:15:06,037 Stella May? Stella May? 274 00:15:06,830 --> 00:15:11,382 -How many of the others come? -Stella May and...Edna Louise! 275 00:15:11,382 --> 00:15:12,900 Edna Louise come too? 276 00:15:12,900 --> 00:15:18,485 Don't you let on like I told you though, cause they want to surprise you. 277 00:15:20,175 --> 00:15:21,864 I promise, Juanita. 278 00:15:26,451 --> 00:15:29,795 I was worried that they might not all remember. 279 00:15:33,551 --> 00:15:37,261 Oh, I really should've sent them all those little tiny, what do you call, 280 00:15:37,761 --> 00:15:41,175 those little reminder cards, do not you think? 281 00:15:41,175 --> 00:15:44,416 Lord, how would you ever know where to find half of them? 282 00:15:44,416 --> 00:15:45,416 I know. 283 00:15:45,416 --> 00:15:50,761 They did scatter off every which way the first chance they got, didn't they? 284 00:15:55,795 --> 00:15:59,968 I remember the day that we took this picture, 285 00:15:59,968 --> 00:16:02,900 and I recall it, like it was yesterday. 286 00:16:03,623 --> 00:16:08,072 Stella May sticking out her tongue and she is making that awful silly face. 287 00:16:08,072 --> 00:16:11,106 I swear, she never could be serious. 288 00:16:11,106 --> 00:16:14,003 Sue Ellen had them curler things in her hair, 289 00:16:14,003 --> 00:16:16,761 and she tried to hide behind Martha. 290 00:16:17,382 --> 00:16:22,554 That was the very last time the entire club was all together as one. 291 00:16:22,554 --> 00:16:26,334 Certainly hope we'll all be able recognize each other. 292 00:16:26,334 --> 00:16:28,472 Would that be an awful thing? 293 00:16:29,141 --> 00:16:32,347 I'm sure they'll all remember, 294 00:16:32,347 --> 00:16:37,485 how could they have forgotten such a devoted promise like that on was. 295 00:16:42,899 --> 00:16:44,347 You alright? 296 00:16:50,726 --> 00:16:52,485 It's my heart. 297 00:16:53,588 --> 00:16:56,761 Just tend to skip a beat now and then, that's all. 298 00:16:56,761 --> 00:17:00,003 All this dry air affecting my asthma something awful. 299 00:17:00,003 --> 00:17:04,037 I've been panting and wheezing for breathe all day long. 300 00:17:04,037 --> 00:17:06,726 Sit yourself down, I'll freshen up some orange. 301 00:17:06,726 --> 00:17:10,072 No, Juanita, no, no, no. I can't sit... 302 00:17:10,072 --> 00:17:11,451 Juanita! 303 00:17:13,485 --> 00:17:14,934 Juanita? 304 00:17:18,244 --> 00:17:25,416 ? It may sound silly ? 305 00:17:26,037 --> 00:17:28,141 Juanita, I'm back! 306 00:17:31,588 --> 00:17:34,313 Is that...Mona! 307 00:17:35,244 --> 00:17:39,485 My Lord child, what are you doing back here? 308 00:17:40,141 --> 00:17:43,520 We all walked you to college not more than a week! 309 00:17:43,520 --> 00:17:45,900 I know you did, but I don't have to go after all. 310 00:17:45,900 --> 00:17:46,934 Isn't that wonderful? 311 00:17:46,934 --> 00:17:48,778 -You don't have to? - No, ma'am. 312 00:17:48,778 --> 00:17:50,623 What in heaven's name, went wrong? 313 00:17:50,623 --> 00:17:52,199 Wrong? Nothing. 314 00:17:52,199 --> 00:17:53,451 It was my asthma. 315 00:17:53,451 --> 00:17:58,347 It got worse, the climate there is not right for my asthma. 316 00:17:58,347 --> 00:18:00,520 The doctor said. -The doctor? 317 00:18:00,520 --> 00:18:03,485 You mean they had to send for the doctor? 318 00:18:03,485 --> 00:18:07,175 Oh, Juanita, it was terrible. You know what happened? 319 00:18:07,175 --> 00:18:11,299 There I was standing in line, and I was waiting to sign in for my classes, 320 00:18:11,299 --> 00:18:15,416 and I collapsed into a dead heap right on the floor. 321 00:18:15,416 --> 00:18:17,830 I'll get you an orange crush. -Thank you. 322 00:18:19,485 --> 00:18:21,554 Was real scary for everybody. 323 00:18:21,554 --> 00:18:24,968 They told me afterwards, they thought I was died. 324 00:18:24,968 --> 00:18:27,485 I though I had died myself. 325 00:18:27,485 --> 00:18:32,934 All at once I felt me a premonition, that death had come to take me away. 326 00:18:33,588 --> 00:18:36,520 Just like the one they say James Dean has all the time. 327 00:18:36,520 --> 00:18:37,588 But when I came to, 328 00:18:37,588 --> 00:18:40,347 I knew that James Dean could not possible die, 329 00:18:40,347 --> 00:18:42,382 and so I lived too. 330 00:18:42,382 --> 00:18:44,313 Sidney will give me my job back, won't he? 331 00:18:44,313 --> 00:18:45,775 I'm sure he will. -Oh, good. 332 00:18:45,775 --> 00:18:48,692 -We're short of help. -Ain't that lucky too? 333 00:18:48,692 --> 00:18:51,623 Ain't that lucky that it happened just in time 334 00:18:51,623 --> 00:18:54,313 for tonight's meeting of the "Disciples". 335 00:18:55,278 --> 00:18:58,244 I was real worried, how the club would continue 336 00:18:58,244 --> 00:18:59,934 without my leadership. 337 00:18:59,934 --> 00:19:01,141 Juanita? 338 00:19:01,692 --> 00:19:03,899 You know something? I missed you. 339 00:19:03,899 --> 00:19:05,795 I missed you a whole lot. 340 00:19:07,899 --> 00:19:09,175 Where's Sissy and Joe? 341 00:19:09,175 --> 00:19:11,210 I can't wait to see their faces 342 00:19:11,210 --> 00:19:13,520 when they hear I'm back home for good. 343 00:19:14,313 --> 00:19:17,037 They're across the way, at the ah... 344 00:19:17,037 --> 00:19:19,141 Mona, honey... -Yes ma'am? 345 00:19:20,141 --> 00:19:21,795 Joe doesn't... 346 00:19:23,003 --> 00:19:25,899 -Joe is not working... -What do you mean, not working today!? 347 00:19:25,899 --> 00:19:28,692 That's wonderful, we can spent the whole afternoon together. 348 00:19:28,692 --> 00:19:30,726 You don't care Juanita, you know what? 349 00:19:30,726 --> 00:19:33,554 We'll comet back around 5.30 and help you close up. 350 00:19:33,554 --> 00:19:36,382 Alright, bye-bye. See you later, Juanita 351 00:19:37,726 --> 00:19:39,210 Joe, I'm back! 352 00:19:47,968 --> 00:19:51,554 My throat is as parched as the porch out there. 353 00:19:52,451 --> 00:19:55,072 Oh, if you think it is hot here, 354 00:19:55,072 --> 00:19:58,506 my goodness sake, you should have been in Marfa. 355 00:19:58,506 --> 00:20:03,830 On the first day, here it comes, I thought I would have die for sure. 356 00:20:03,830 --> 00:20:07,244 Was things what you were hoping they be? 357 00:20:07,244 --> 00:20:08,485 No. 358 00:20:09,210 --> 00:20:10,488 No. 359 00:20:10,488 --> 00:20:13,385 There's hardly anything left of Reata anymore. 360 00:20:13,485 --> 00:20:18,520 Just 6 telephone poles sticking out of the ground and nothing more. 361 00:20:19,900 --> 00:20:21,968 Nobody knew what was there, 362 00:20:21,968 --> 00:20:23,451 and they would never know 363 00:20:23,451 --> 00:20:26,451 there was this beautiful house in "Giant". 364 00:20:26,451 --> 00:20:28,520 What use to be just the front, Juanita. 365 00:20:28,520 --> 00:20:33,141 What used to be the front, was lying on the ground, 366 00:20:33,141 --> 00:20:35,485 rotting in the hot sun. 367 00:20:35,968 --> 00:20:38,899 Do you know what I did? Do you know what I managed to do? 368 00:20:38,899 --> 00:20:43,623 I managed to retrieved one identifiable piece of that home. 369 00:20:43,623 --> 00:20:46,078 It's one of them little pieces I'm pretty sure, 370 00:20:46,078 --> 00:20:48,803 was one of those little pieces on top of the porch roof. 371 00:20:50,795 --> 00:20:53,416 I really have to dig among the piles of destruction 372 00:20:53,416 --> 00:20:58,623 to find the one that had the slightest bit of recognition. 373 00:21:06,830 --> 00:21:08,541 Look here. 374 00:21:08,541 --> 00:21:10,610 Ain't that beautiful. 375 00:21:13,382 --> 00:21:17,106 Some of those you got from other years are better. 376 00:21:17,530 --> 00:21:18,530 Oh. 377 00:21:23,795 --> 00:21:26,623 It is really a sin the way the citizens of Marfa 378 00:21:26,623 --> 00:21:29,900 had let that monument fall into ruin like that. 379 00:21:33,795 --> 00:21:36,416 It's only the front, of course. 380 00:21:36,416 --> 00:21:39,864 That's the way they do things in the movies. 381 00:21:42,588 --> 00:21:45,520 Deceiving to the eye, they call it. 382 00:21:46,175 --> 00:21:48,072 It would embarrassing, won't it? 383 00:21:48,072 --> 00:21:52,278 To have the "Disciples" come back, to see this town how this town had dried up so. 384 00:21:52,278 --> 00:21:58,382 When I was riding on that bus, this looked like a regular ghost town. 385 00:22:00,278 --> 00:22:05,588 Hard to believe how everything had changed so fast in 20 years. 386 00:22:06,141 --> 00:22:08,554 Sure nothing much had changed in here though. 387 00:22:09,520 --> 00:22:11,382 I'm sure they will remember 388 00:22:11,382 --> 00:22:14,761 in here at the 5 and dime. 389 00:22:18,210 --> 00:22:21,692 ? You never know ? 390 00:22:22,210 --> 00:22:25,899 ? You never know ? ? Never know ? 391 00:22:26,451 --> 00:22:28,623 ? You never know ? 392 00:22:28,623 --> 00:22:30,037 Juanita! 393 00:22:34,003 --> 00:22:35,623 Juanita! 394 00:22:36,934 --> 00:22:38,382 Juanita? 395 00:22:39,313 --> 00:22:42,692 Sissy just told me about Joe, why? 396 00:22:42,692 --> 00:22:44,864 Why Sidney have to fire him? 397 00:22:44,864 --> 00:22:48,210 Sidney has done what is best for the boy, 398 00:22:48,210 --> 00:22:50,278 as well as for the rest of us. 399 00:22:50,278 --> 00:22:52,726 You will understand better, as you get older. 400 00:22:52,726 --> 00:22:55,968 What did he do that was so wrong? 401 00:22:55,968 --> 00:22:59,768 He never bothered nobody, he just stocked the shelves 402 00:22:59,768 --> 00:23:01,520 and mopped the floor, like he was paid to. 403 00:23:01,520 --> 00:23:03,347 It's nothing to do with his work, 404 00:23:03,347 --> 00:23:05,037 it is what he is. 405 00:23:05,037 --> 00:23:08,313 Things will be better of without him around. 406 00:23:08,313 --> 00:23:13,485 -Sidney done the right thing! -But...we're friends. 407 00:23:14,761 --> 00:23:19,141 He should have friends that are boys, not you and Sissy. 408 00:23:20,726 --> 00:23:24,554 It's shameful the three of you dressed as look alike 409 00:23:24,554 --> 00:23:26,485 and pretending you were those singers, 410 00:23:26,485 --> 00:23:27,934 what's their name? 411 00:23:27,934 --> 00:23:29,934 The McGuire Sisters. 412 00:23:29,934 --> 00:23:34,623 The McGuire Sisters, it was for the seniors talent show. 413 00:23:34,623 --> 00:23:36,737 It was just for fun, just for fun. 414 00:23:36,737 --> 00:23:39,210 Well, it didn't turn out that way. 415 00:23:39,210 --> 00:23:43,416 Everyone who saw it, was shocked and disgusted. 416 00:23:43,416 --> 00:23:46,313 First, the disgusting thing at the talent show 417 00:23:46,313 --> 00:23:50,868 then that incident at the final school dance with Lester T Callahan. 418 00:23:50,868 --> 00:23:54,588 Everthing turned into a scandal! 419 00:23:54,588 --> 00:23:57,347 He's a sick boy and should be treated 420 00:23:57,347 --> 00:23:59,657 before he grows up into a communist. 421 00:23:59,657 --> 00:24:02,210 No, Juanita, you're wrong! 422 00:24:02,210 --> 00:24:06,141 You're all wrong, he's just different, that's all. 423 00:24:06,141 --> 00:24:08,175 It's not his fault, it's theirs. 424 00:24:08,175 --> 00:24:10,106 Sidney knows what is best. 425 00:24:10,106 --> 00:24:12,520 No, he does not know! 426 00:24:13,106 --> 00:24:17,726 Sidney and I are good Bible believing Christians. 427 00:24:17,726 --> 00:24:21,278 And we have searched our Bible from cover to cover 428 00:24:21,278 --> 00:24:23,864 to find an excuse for his behavior, 429 00:24:23,864 --> 00:24:25,554 and there is none. 430 00:24:25,554 --> 00:24:28,520 In the eyes of God, he does not belong! 431 00:24:28,520 --> 00:24:30,244 Then God is wrong. 432 00:24:30,244 --> 00:24:32,037 God made hime, didn't he? 433 00:24:32,037 --> 00:24:35,451 If God don't accept him, than I do not accept God. 434 00:24:35,451 --> 00:24:38,510 You listen young lady, I will not allow 435 00:24:38,510 --> 00:24:40,761 to speak of Our Lord in that way! 436 00:24:40,761 --> 00:24:43,313 And I will not stay here and listen to... 437 00:24:43,899 --> 00:24:45,554 He is not my God. 438 00:24:45,554 --> 00:24:48,451 I do not want Him, I hate Him! 439 00:24:48,451 --> 00:24:50,761 And I hate Sidney too! 440 00:24:55,968 --> 00:24:57,278 Hey, Juanita! 441 00:24:57,934 --> 00:25:00,334 Would you come here and help me with this door, please? 442 00:25:00,334 --> 00:25:02,264 I'm about to drop this damn thing. 443 00:25:02,264 --> 00:25:04,610 Here, take this one. 444 00:25:05,347 --> 00:25:06,588 Are you okay? 445 00:25:06,588 --> 00:25:09,795 My God, it's hotter than I don't know what out there. 446 00:25:09,795 --> 00:25:11,588 Hey kid, I see you mae it back in one piece. 447 00:25:11,588 --> 00:25:12,623 I did. 448 00:25:12,623 --> 00:25:14,985 You're not gonna believe what I found in "Odessa-America." 449 00:25:14,985 --> 00:25:16,485 News of a rainstorm? No, no, no. 450 00:25:16,485 --> 00:25:18,672 -What is it? -The Ice Escapades. 451 00:25:18,672 --> 00:25:20,788 is coming to the County Coliseum 452 00:25:20,788 --> 00:25:23,575 to perform for 4 days, Mona, and that's not all. 453 00:25:23,575 --> 00:25:27,037 They are going to hold try out for new skaters for them. 454 00:25:27,037 --> 00:25:29,210 God, when I read this, my heart skipped 4 beats. 455 00:25:29,210 --> 00:25:31,161 This is the chance of a life time for me. 456 00:25:31,161 --> 00:25:33,072 -To do what? -What do you mean, to do what? 457 00:25:33,072 --> 00:25:34,830 -Ice skating. -You? 458 00:25:34,830 --> 00:25:37,085 I ain't talking about my Aunt Sally. 459 00:25:37,085 --> 00:25:40,685 The only kind of skating you know, is roller skating 460 00:25:40,685 --> 00:25:44,175 and you ain't done any, since The Dixie Rink closed, 461 00:25:44,175 --> 00:25:45,692 nearly 10 years ago. 462 00:25:45,692 --> 00:25:47,899 Do you think skating is something you forget easily? 463 00:25:47,899 --> 00:25:51,382 But you never skated on the ice. 464 00:25:51,382 --> 00:25:53,451 And? Skating is skating. 465 00:25:53,451 --> 00:25:57,175 I don't care it you're roller skating , ice or water. 466 00:25:57,175 --> 00:25:59,485 It's just a matter balance and form. 467 00:25:59,485 --> 00:26:02,037 God knows my form is well balanced. 468 00:26:02,037 --> 00:26:05,968 Don't you think it's a late into life... 469 00:26:06,485 --> 00:26:09,885 I'm sorry... to do something like this? 470 00:26:09,885 --> 00:26:12,106 Might be late for you, but I'm just beginning. 471 00:26:12,106 --> 00:26:13,278 The way you two been talk, 472 00:26:13,278 --> 00:26:15,692 I'm ready for a wheelchair or something. 473 00:26:15,692 --> 00:26:17,554 You'll be likely to break your neck 474 00:26:17,554 --> 00:26:21,692 wheeling on a chair than skating on it instead. 475 00:26:23,899 --> 00:26:28,382 You know what? You'll laugh on the other side. 476 00:26:28,382 --> 00:26:31,851 What do you think of my new dress? Is it going to stick too much? 477 00:26:31,851 --> 00:26:34,072 It's too short and mind your language. 478 00:26:34,072 --> 00:26:35,968 -I ain't talking with you. -Sissy... 479 00:26:35,968 --> 00:26:37,934 -What's it? -What are you doing? 480 00:26:37,934 --> 00:26:39,830 You know what it reminds me of? -No. 481 00:26:39,830 --> 00:26:45,347 It reminds me of those roller skirts you use to wear. 482 00:26:47,106 --> 00:26:48,175 Hey, Mona... 483 00:26:48,175 --> 00:26:51,003 Remember how they use to scream and yell 484 00:26:51,003 --> 00:26:52,726 when I skate onto the floor? 485 00:26:52,726 --> 00:26:55,657 Sliding and twirling round the skating rink. 486 00:26:55,657 --> 00:26:58,037 What was that, usual to they me? 487 00:26:58,692 --> 00:27:00,692 -Joe... -Joe? 488 00:27:00,692 --> 00:27:03,278 Joe use to call you... 489 00:27:03,278 --> 00:27:08,795 of "Swanie Hinie, the breartiest bird on 8 wheels. " 490 00:27:09,588 --> 00:27:12,657 What makes you thnk about Joe, I have thought of him in a million years? 491 00:27:12,657 --> 00:27:14,092 I don't know. 492 00:27:14,092 --> 00:27:17,003 He just popped into my mind. 493 00:27:17,003 --> 00:27:20,175 I've been thinking a lot about Marfa, at Reata, 494 00:27:20,175 --> 00:27:22,244 and he's still upstairs in my head. 495 00:27:22,244 --> 00:27:25,747 Wow, the three of us still have hell of a time, didn't we? 496 00:27:25,747 --> 00:27:28,106 My God, Joe Qualley was so a riot... 497 00:27:28,106 --> 00:27:29,416 he was a riot! 498 00:27:29,416 --> 00:27:33,023 I guess I'll have to make the sandwiches all by myself. 499 00:27:33,023 --> 00:27:35,210 I can not believe you're home from college! 500 00:27:35,210 --> 00:27:37,795 Like I'm dreaming, Mona! 501 00:27:38,313 --> 00:27:39,451 You know what? 502 00:27:39,451 --> 00:27:41,141 When Joe and Stella May 503 00:27:41,141 --> 00:27:43,061 were gonna to the place of the McGuire Sisters, 504 00:27:43,061 --> 00:27:44,485 but she would never as good as you. 505 00:27:44,485 --> 00:27:45,485 Sissy, you know what? 506 00:27:45,485 --> 00:27:47,934 I don't think we should do that act anymore, 507 00:27:47,934 --> 00:27:49,313 because of all that has happened. 508 00:27:49,313 --> 00:27:50,347 No! 509 00:27:50,347 --> 00:27:52,444 Juanita says it was because of happened at the ball 510 00:27:52,444 --> 00:27:53,864 with Lester T Callahan. 511 00:27:53,864 --> 00:27:55,900 That's how all the trouble got started. 512 00:27:55,900 --> 00:27:57,968 Everybody really believed 513 00:27:57,968 --> 00:27:59,657 my cousin from Oklahoma City, 514 00:27:59,657 --> 00:28:01,072 especially Lester T. 515 00:28:01,072 --> 00:28:02,106 I know. 516 00:28:02,106 --> 00:28:04,926 Joe looks a very pretty girl, when he gets dressed up, don't he? 517 00:28:04,926 --> 00:28:06,520 Lester T sure thought so. 518 00:28:06,520 --> 00:28:10,747 You know, I'd give anything to see the expression on Lester T's face 519 00:28:10,747 --> 00:28:13,106 when he got Joe into the back seat of the car, 520 00:28:13,106 --> 00:28:15,023 when he puts his hand under his dress 521 00:28:15,023 --> 00:28:17,037 and he was squeezing his strawberry gelatin 522 00:28:17,037 --> 00:28:18,685 and exploding all over his white tuxedo. 523 00:28:20,278 --> 00:28:21,451 Only that... 524 00:28:21,451 --> 00:28:24,416 Joe shouldn't have carried the joke so far. 525 00:28:24,416 --> 00:28:25,657 Only that. 526 00:28:25,657 --> 00:28:28,451 You think Lester T will seek revenge, as he said? 527 00:28:28,451 --> 00:28:30,451 I won't doubt that nuke head 528 00:28:30,934 --> 00:28:33,588 I was so afraid this summer will be over. 529 00:28:33,588 --> 00:28:35,623 and it will be summer, over all over again 530 00:28:35,623 --> 00:28:37,657 I hope not, Mona, Jesus! 531 00:28:37,657 --> 00:28:40,141 This heat is so, that they're shrinking my bazooms. 532 00:28:40,141 --> 00:28:41,313 -Your what? 533 00:28:41,313 --> 00:28:42,968 That's what the boys like. -Oh no. 534 00:28:42,968 --> 00:28:45,864 -I don't think I'll... -Let me show them to you. 535 00:28:47,416 --> 00:28:51,244 No, Lord, they look exactly the same to me. 536 00:28:51,244 --> 00:28:54,161 Mo, do you think they could be... 537 00:28:54,161 --> 00:28:55,899 as big as Marilyn Monroe's? 538 00:28:57,451 --> 00:28:58,485 Yeah. 539 00:28:58,485 --> 00:29:00,037 I think the could be bigger. 540 00:29:00,037 --> 00:29:02,554 -You think? -I really do! 541 00:29:02,554 --> 00:29:05,451 Sidney thought they were but you know. 542 00:29:05,451 --> 00:29:07,278 -Sidney told you that? -But well... 543 00:29:07,278 --> 00:29:09,264 let me tell something, about his heart. 544 00:29:09,264 --> 00:29:11,172 He's always pinching my butt behind the counter. 545 00:29:14,934 --> 00:29:17,141 Not that Juanita can see, of course. 546 00:29:17,141 --> 00:29:18,630 She let the wool over her eyes. 547 00:29:18,630 --> 00:29:19,830 They all cover it up. 548 00:29:19,830 --> 00:29:20,864 Mona? -What? 549 00:29:20,864 --> 00:29:23,072 Are you busting for that movie to come out? 550 00:29:23,072 --> 00:29:25,934 You're gonna be up there with James Dean! 551 00:29:25,934 --> 00:29:27,520 What are you gonna say! 552 00:29:27,520 --> 00:29:30,313 We're going to the drive-in and you'll be there with James Dean! 553 00:29:30,313 --> 00:29:31,554 I don't believe it! 554 00:29:31,554 --> 00:29:34,899 God, he send shivers up my insides! 555 00:29:34,899 --> 00:29:37,657 He can take me to the graveyard when he wants to. 556 00:29:37,657 --> 00:29:38,692 -Sissy? -Yes? 557 00:29:38,692 --> 00:29:44,003 Do you ever dreamed it would be like to make love to somebody 558 00:29:44,003 --> 00:29:45,899 really famous like him? 559 00:29:45,899 --> 00:29:46,900 All the time. 560 00:29:46,900 --> 00:29:50,000 But you know, you should experiment, 561 00:29:50,000 --> 00:29:53,313 before you tackle someone as important as his. 562 00:29:53,313 --> 00:29:55,816 That's what I'm doing. It's can of like... 563 00:29:56,106 --> 00:29:59,003 homework for a big cast later. 564 00:30:00,313 --> 00:30:02,175 -Sissy? -Yeah? 565 00:30:02,864 --> 00:30:06,210 I feel something so deep inside me 566 00:30:06,210 --> 00:30:07,899 about James Dean, 567 00:30:07,899 --> 00:30:11,037 I just can't... I mean I can't put words into it. 568 00:30:11,037 --> 00:30:12,554 You mean, love? 569 00:30:13,657 --> 00:30:16,416 No, it's something more than love. 570 00:30:16,416 --> 00:30:19,072 No Mona, love is the end. 571 00:30:19,072 --> 00:30:20,520 No, Sissy, you're wrong. 572 00:30:20,520 --> 00:30:23,900 -No, I'm not. -There is something beyond the end. 573 00:30:24,416 --> 00:30:27,485 -You know what I'm gonna do? -No, I'm afraid to ask. 574 00:30:27,968 --> 00:30:30,244 Soon as I can save up the money, 575 00:30:30,244 --> 00:30:31,795 I'll buy Reata, 576 00:30:31,795 --> 00:30:34,934 and you and me and Joe will live there forever and ever. 577 00:30:34,934 --> 00:30:37,264 Wouldn't that be a wonderful thing? 578 00:30:37,264 --> 00:30:40,520 Mona, it's just a front, it's not a real house! 579 00:30:40,520 --> 00:30:42,726 It's just a front. 580 00:30:43,761 --> 00:30:46,554 No, it is real. 581 00:30:48,416 --> 00:30:51,623 It is deceiving to the eye, that's all. 582 00:30:52,900 --> 00:30:54,175 It is real. 583 00:30:55,761 --> 00:30:57,278 What is real? 584 00:30:57,702 --> 00:30:59,202 Ah? 585 00:30:59,347 --> 00:31:00,554 What? 586 00:31:07,657 --> 00:31:08,900 Nothing. 587 00:31:09,934 --> 00:31:13,864 Are you gonna freshen yourself up? Cause it's getting late. 588 00:31:13,864 --> 00:31:16,003 Yes ma'am, I will. 589 00:31:16,003 --> 00:31:18,278 I'll be just a minute, okay? 590 00:31:18,278 --> 00:31:19,864 Oh Lord, it's heavy. Its' heavy. 591 00:31:26,416 --> 00:31:31,347 You're not serious about this Ice Escapade, are you? 592 00:31:31,347 --> 00:31:32,623 Hell, that I ain't. 593 00:31:32,623 --> 00:31:36,037 You'll be just making a fool out of yourself and you know it. 594 00:31:36,037 --> 00:31:38,864 Well, it's my life to fool around with, ain't it? 595 00:31:38,864 --> 00:31:41,520 You do entirely too much fooling around. 596 00:31:42,968 --> 00:31:44,899 I'm gonna to ask my group, next Wednesday night 597 00:31:44,899 --> 00:31:47,830 to devote the next sessions you. 598 00:31:47,830 --> 00:31:51,264 You better pray for those poor people in China, 599 00:31:51,264 --> 00:31:53,313 they need it Hell of a lot more than I do. 600 00:31:53,313 --> 00:31:56,899 We stopped praying for them, it's don't seem to be doing much good. 601 00:31:57,485 --> 00:31:59,726 We are now praying for rain. 602 00:32:00,864 --> 00:32:02,416 -You know what I did? -What? 603 00:32:02,416 --> 00:32:03,726 You know what I did? 604 00:32:03,726 --> 00:32:07,278 I turn on both faucets out there and nothing comes out, 605 00:32:07,278 --> 00:32:08,761 not a drop of water. 606 00:32:08,761 --> 00:32:11,382 Well, it finally happened. -Nothing's happened. 607 00:32:11,382 --> 00:32:14,795 -Did you turn them all the way? -Oh, please Juanita! 608 00:32:14,795 --> 00:32:17,037 As far as they would go. 609 00:32:17,037 --> 00:32:20,295 -You don't turn them further than that. -"You don't turn them further than that." 610 00:32:22,313 --> 00:32:23,900 You know what I think? 611 00:32:23,900 --> 00:32:27,795 I think it is 110 degrees out there today. 612 00:32:27,795 --> 00:32:31,382 Thank God The Ice Escapade is coming to rescue my arse today. 613 00:32:32,761 --> 00:32:34,520 Garbage mouth. 614 00:32:38,141 --> 00:32:41,244 Wonder where on earth is Jimmy Dean? 615 00:32:41,244 --> 00:32:43,106 He ran of Friday after lunch 616 00:32:43,106 --> 00:32:45,520 and I ain't seen hide-or-hair ever since. 617 00:32:45,520 --> 00:32:47,899 I hope nothing has happen to him. 618 00:32:47,899 --> 00:32:49,347 He is working. 619 00:32:49,347 --> 00:32:50,834 He is working? 620 00:32:50,834 --> 00:32:52,347 What do you mean he is working? 621 00:32:52,347 --> 00:32:53,382 Where? 622 00:32:53,382 --> 00:32:56,554 Got a job at the Texaco as a post clerk. 623 00:32:58,554 --> 00:33:00,210 Doing what? 624 00:33:00,210 --> 00:33:04,554 He's patching holes in inner tubes, and Luke give him 50 cents a hole. 625 00:33:05,244 --> 00:33:06,278 Well... 626 00:33:06,278 --> 00:33:08,968 I think Luke is taking advantage 627 00:33:08,968 --> 00:33:10,795 of that boy's mental deficiency. 628 00:33:10,795 --> 00:33:13,072 I just don't know, I don't like it. 629 00:33:13,072 --> 00:33:15,761 No, he's loving it, just leave him alone. 630 00:33:15,761 --> 00:33:19,588 Luke is just making him a laughing stock in front of the whole town. 631 00:33:19,588 --> 00:33:21,110 -Nobody is laughing. -Yes, they do too. 632 00:33:21,110 --> 00:33:22,620 They do too, they laugh all the time, 633 00:33:22,620 --> 00:33:23,861 just to themselves. 634 00:33:23,861 --> 00:33:26,657 -No, you think they do. -I don't think anything! 635 00:33:26,657 --> 00:33:28,864 I do because they are jealous! 636 00:33:28,864 --> 00:33:31,141 Jealous, because I was one chosen 637 00:33:31,141 --> 00:33:34,382 to bring the son of James Dean into the world! 638 00:33:41,278 --> 00:33:42,588 Jimmy Dean? 639 00:33:42,588 --> 00:33:44,072 Jimmy Dean, you out there? 640 00:33:44,072 --> 00:33:46,830 For Christ sake, Mona, he's old enough to have... 641 00:33:46,830 --> 00:33:50,803 He is none of your business! -You got yourself all excited. 642 00:33:50,803 --> 00:33:54,734 You sound like all of those warped people out there 643 00:33:54,734 --> 00:33:58,106 who know so much more than all those doctors 644 00:33:58,106 --> 00:34:03,692 that I have spent every penny working here in this dime store. 645 00:34:03,692 --> 00:34:05,761 He is retarded in the brain! 646 00:34:05,761 --> 00:34:09,003 It is none of my business, it is just as warped and demented 647 00:34:09,003 --> 00:34:10,837 to leave him cooped up all day, 648 00:34:10,837 --> 00:34:12,726 so people won't be laugh at you. 649 00:34:12,726 --> 00:34:14,072 Not him Mona, you. 650 00:34:14,072 --> 00:34:16,278 -Sissy, stay out of this. -Oh shit! 651 00:34:16,278 --> 00:34:18,520 Jimmy Dean is her son! 652 00:34:19,020 --> 00:34:21,903 I thought he belong to James Dean fans everywhere. 653 00:34:21,903 --> 00:34:25,110 Conceived in Mona and dedicated to the population. 654 00:34:25,347 --> 00:34:29,106 He chose me, from everybody else, 655 00:34:29,106 --> 00:34:31,485 to bring his child into this world. 656 00:34:32,554 --> 00:34:35,106 Well, 3 cheers for Mona Magdalene. 657 00:34:38,106 --> 00:34:39,761 Sissy, you know what? 658 00:34:40,899 --> 00:34:41,900 You are... 659 00:34:41,900 --> 00:34:46,175 You're a vile and wicked person... Mona, stop! 660 00:34:46,864 --> 00:34:47,934 Mona! 661 00:34:47,934 --> 00:34:49,244 Stop, Mona! 662 00:34:49,244 --> 00:34:51,175 I do not know why you turned against me! 663 00:34:51,175 --> 00:34:53,485 -Stop, I'll fall! -Shit, Mona. 664 00:34:55,623 --> 00:34:59,451 -I never said anything that... -I heard what you said! 665 00:34:59,451 --> 00:35:02,485 It is the same kind of remark they make behind my back 666 00:35:02,485 --> 00:35:04,761 since I discovered the truth about him! 667 00:35:04,761 --> 00:35:06,382 I just... I wonder. 668 00:35:06,382 --> 00:35:08,003 Can you hear me back there!? 669 00:35:08,003 --> 00:35:12,106 You are just as warped and demented as they are! 670 00:35:13,795 --> 00:35:16,278 You are born and raised in this town too. 671 00:35:16,278 --> 00:35:17,313 Yes. 672 00:35:17,313 --> 00:35:20,692 Yes, but I managed to rise above 673 00:35:20,692 --> 00:35:22,382 attitudes of this town, 674 00:35:22,382 --> 00:35:24,141 while you lay spread over the gravestone 675 00:35:24,141 --> 00:35:25,934 to whoever is inside you. 676 00:35:25,934 --> 00:35:27,278 Mona! 677 00:35:34,416 --> 00:35:37,623 -Sissy, where are you going? -I'm going outside to cool off! 678 00:35:39,347 --> 00:35:41,072 Keep her away. 679 00:35:42,692 --> 00:35:43,726 Mona! 680 00:35:46,141 --> 00:35:47,554 Shh...listen. 681 00:35:50,934 --> 00:35:53,934 A slowly passing train is so romantic. 682 00:35:56,244 --> 00:35:58,899 Mona, shouldn't have said that! 683 00:36:03,210 --> 00:36:06,347 Did you see him out there? -Who? 684 00:36:07,900 --> 00:36:09,554 Jimmy Dean. 685 00:36:10,278 --> 00:36:12,382 -Jimmy Dean? -Yes. 686 00:36:14,210 --> 00:36:19,382 You know, Juanita, he's all that is left to remind me of him. 687 00:36:21,968 --> 00:36:23,726 It's the heat. 688 00:36:23,726 --> 00:36:26,347 Playing tricks with your emotions, if you ain't careful. 689 00:36:26,347 --> 00:36:27,830 Yes, ma'am, that... 690 00:36:29,900 --> 00:36:32,072 You are right, could to that. 691 00:36:36,244 --> 00:36:39,761 -There he is. -I don't see anybody. 692 00:36:41,520 --> 00:36:42,934 A boy. 693 00:36:43,830 --> 00:36:46,830 I saw him, reflected in the mirror. 694 00:36:46,830 --> 00:36:49,830 He was there, and then he just disappeared. 695 00:36:49,830 --> 00:36:51,485 It's probably Jimmy Dean. 696 00:36:51,485 --> 00:36:52,968 Waiting for you to turn your back 697 00:36:52,968 --> 00:36:54,416 so he can sneak in here, 698 00:36:54,416 --> 00:36:57,623 pretending he were here the whole entire time. 699 00:37:00,692 --> 00:37:02,244 No, ma'am. 700 00:37:03,347 --> 00:37:05,830 No, ma'am it wasn't Jimmy Dean at all, 701 00:37:05,830 --> 00:37:09,588 it looked like... -One of the Ferguson boys? 702 00:37:09,588 --> 00:37:11,485 -Roy or Bill? -No. 703 00:37:12,016 --> 00:37:13,326 Oh my God! 704 00:37:13,726 --> 00:37:18,141 Juanita, Come here, quick. -Now, what's the matter? 705 00:37:18,141 --> 00:37:21,900 Somebody arrived in one of them little yellow sports car. 706 00:37:21,900 --> 00:37:25,799 It's parked way down the street there, you see. -Yes. 707 00:37:25,799 --> 00:37:28,900 -Can you see who it is? -No, I can't. 708 00:37:28,900 --> 00:37:33,451 It's a lady and she's looking right over here at the store. 709 00:37:33,451 --> 00:37:38,554 I don't seem to recognize her. Ah, ah, me neither. 710 00:37:38,554 --> 00:37:41,175 But...she is coming this way. 711 00:37:43,141 --> 00:37:45,210 Oh, you think maybe it is one of those disciples? 712 00:37:45,210 --> 00:37:46,485 Oh, God. I hope not. 713 00:37:46,485 --> 00:37:48,968 I don't have time to change my clothes 714 00:37:48,968 --> 00:37:52,003 or prepare Jimmy Dean for presentation. 715 00:38:18,657 --> 00:38:20,899 -Hello. -Hello. 716 00:38:27,278 --> 00:38:30,003 Is there anything I can help you to find? 717 00:38:30,003 --> 00:38:32,485 I just like to browse, if I may. 718 00:38:33,175 --> 00:38:34,588 Browse all you want. 719 00:38:34,588 --> 00:38:36,726 We don't get many browsers anymore. 720 00:38:37,226 --> 00:38:40,316 People just get what they need and then they leave. 721 00:38:40,316 --> 00:38:43,951 I think we have become a very hurried society, I'm afraid. 722 00:38:49,795 --> 00:38:52,554 We don't see very many stores like this anymore. 723 00:38:52,554 --> 00:38:55,692 There are a few of us left, still hanging on. 724 00:38:58,278 --> 00:39:00,382 Are you just passing through? 725 00:39:01,106 --> 00:39:02,864 You might say. 726 00:39:04,347 --> 00:39:06,830 Sure is some funny car, you're driving. 727 00:39:06,830 --> 00:39:10,864 That's a aports car, it's a sports car she's driving, Juanita. 728 00:39:10,864 --> 00:39:12,795 I know, I know. 729 00:39:12,795 --> 00:39:14,657 Funny looking to me. 730 00:39:14,657 --> 00:39:17,934 I don't know how you can squeeze inside it. 731 00:39:17,934 --> 00:39:20,968 Must make you feel like a sardine in a can. 732 00:39:23,899 --> 00:39:26,072 I used to be a fan of him too. 733 00:39:26,072 --> 00:39:30,968 -Not anymore? He died, did you know? 734 00:39:30,968 --> 00:39:33,623 Of course I knew that. 735 00:39:35,588 --> 00:39:38,347 But he lives on in his movies. 736 00:39:41,899 --> 00:39:44,657 Did you see "Giant"? 737 00:39:44,657 --> 00:39:45,692 Yes. 738 00:39:45,692 --> 00:39:48,313 It was filmed not far from here in Marfa. 739 00:39:51,141 --> 00:39:55,900 I don't mean to sound boastful, but I was in that film. 740 00:39:56,830 --> 00:39:58,588 Only the crowd scenes, 741 00:39:58,588 --> 00:40:03,072 but my face appear distinctly in one segment. 742 00:40:03,072 --> 00:40:05,864 It must have been very exciting for you. 743 00:40:05,864 --> 00:40:07,347 It was. 744 00:40:07,347 --> 00:40:10,900 It was the most exciting time in my whole entire life. 745 00:40:10,900 --> 00:40:13,210 Yous voice sounds very familiar. 746 00:40:15,141 --> 00:40:18,106 Lots of people say it is very unusual. 747 00:40:18,864 --> 00:40:20,175 I heard it all my life, 748 00:40:20,175 --> 00:40:23,692 so it sounds perfectly normal to me. 749 00:40:23,692 --> 00:40:25,795 Yes, I'm sure it would. 750 00:40:29,968 --> 00:40:32,485 Are you the mother of his son? 751 00:40:32,485 --> 00:40:34,451 Oh, my goodness sake! 752 00:40:34,451 --> 00:40:37,106 How on earth did you know that? 753 00:40:37,761 --> 00:40:40,520 I saw one of your signs down the highway. 754 00:40:41,244 --> 00:40:42,900 "See the son of James Dean. 755 00:40:42,900 --> 00:40:45,244 visit Woolworth's 5 and Dime." 756 00:40:47,968 --> 00:40:50,968 We never bother to take them signs down, 757 00:40:50,968 --> 00:40:55,003 the words become is so faded from the sun. You couldn't read them any more. 758 00:40:55,003 --> 00:40:57,437 You must have very unusual eyesight. 759 00:40:59,416 --> 00:41:01,485 May I have a glass of water, please? 760 00:41:02,313 --> 00:41:05,210 We seem to be temporarily out of water. 761 00:41:05,210 --> 00:41:07,657 Would you settle for an orange crush instead? 762 00:41:07,657 --> 00:41:10,003 As long as it is cold and wet. 763 00:41:16,416 --> 00:41:18,588 When Jimmy Dean was first born, 764 00:41:18,588 --> 00:41:22,003 nearly 3 thousand people swarmed into town 765 00:41:22,003 --> 00:41:27,106 over one week period of time, just to see the son of James Dean. 766 00:41:28,037 --> 00:41:30,864 It really helped put McCarthy, Texas, on the map 767 00:41:30,864 --> 00:41:33,726 for a brief but glorious period of time. 768 00:41:33,726 --> 00:41:39,244 We were the busiest, most prosperous 5 and Dime in all of Texas. 769 00:41:41,278 --> 00:41:43,210 They gave us a plaque. 770 00:41:43,210 --> 00:41:46,175 Is over there at the back, of the cash register. 771 00:41:46,175 --> 00:41:48,864 That boy was a boon for us. 772 00:41:49,554 --> 00:41:50,588 Juanita... 773 00:41:50,588 --> 00:41:52,416 That is Juanita, behind the counter. 774 00:41:53,141 --> 00:41:56,485 Her husband, Sidney, was the manager at the time. 775 00:41:57,761 --> 00:42:00,451 He's passed away, since then. 776 00:42:01,692 --> 00:42:05,003 -And those signs were his idea? -Yes, ah ah. 777 00:42:05,003 --> 00:42:08,782 He had this thing worked out, just perfectly. 778 00:42:10,072 --> 00:42:14,257 There were newspaper people here, there were magazine people, 779 00:42:14,257 --> 00:42:18,534 and they were taling my picture and they wrote down everything I said. 780 00:42:18,934 --> 00:42:21,278 I was quite the celebrity, ha, ha 781 00:42:24,072 --> 00:42:26,378 People bought up everything they could get their hands on. 782 00:42:26,378 --> 00:42:28,795 Thinking that Jimmy Dean had touched it. 783 00:42:28,795 --> 00:42:30,968 It was on display right over here. 784 00:42:30,968 --> 00:42:34,657 We bought this nice little platform, put them on display right here. 785 00:42:34,657 --> 00:42:36,626 Sidney had to hire two policemen, 786 00:42:36,626 --> 00:42:38,485 only to protect him against possible molesters, 787 00:42:38,485 --> 00:42:39,900 and kidnappers. 788 00:42:39,900 --> 00:42:43,934 They even elected to Sidney the Mayor after that. 789 00:42:45,072 --> 00:42:47,899 And then the swarms went away? 790 00:42:47,899 --> 00:42:52,520 Prosperity unfortunately, is a fleeting thing. 791 00:42:52,520 --> 00:42:56,347 But there is talk of rebuilding in time, 792 00:42:56,347 --> 00:42:59,037 as soon as the drought passes. 793 00:42:59,037 --> 00:43:02,106 Time is such a nebulous date to wait for. 794 00:43:02,106 --> 00:43:05,278 And patience, they say, is a virtue. 795 00:43:07,244 --> 00:43:08,416 Well... 796 00:43:13,175 --> 00:43:17,726 That there is something so distinctly familiar about you. 797 00:43:18,554 --> 00:43:20,934 That I can't put my finger on it. 798 00:43:20,934 --> 00:43:22,485 Do you notice that too Juanita? 799 00:43:22,485 --> 00:43:25,623 Well I never saw that before, as I can recall. 800 00:43:27,951 --> 00:43:30,261 I must be experiencing a... 801 00:43:30,261 --> 00:43:34,882 What do thay call that thing Juanita, when you think you have been some place before, 802 00:43:35,382 --> 00:43:36,554 but you haven't? 803 00:43:36,554 --> 00:43:37,934 Deja vu. 804 00:43:40,864 --> 00:43:42,554 Deja vu. 805 00:43:45,106 --> 00:43:46,657 Yes ma'am. 806 00:43:52,347 --> 00:43:53,588 Juanita... 807 00:43:55,623 --> 00:43:57,210 You suppose... 808 00:43:58,761 --> 00:44:03,175 You suppose that water pressure has risen up now? 809 00:44:03,175 --> 00:44:06,726 -There it is again. -I don't see anybody. 810 00:44:06,726 --> 00:44:09,451 He was hurt and bleeding, 811 00:44:09,451 --> 00:44:12,726 and he looked like he wanted to come in, but wouldn't able to. 812 00:44:16,072 --> 00:44:19,175 Are you sure it's not Jimmy Dean? 813 00:44:20,347 --> 00:44:22,968 Why do you say something like that to me? 814 00:44:24,175 --> 00:44:25,864 Why do you say that? 815 00:44:25,864 --> 00:44:27,864 Jimmy Dean was hurt and... 816 00:44:28,657 --> 00:44:30,934 Jimmy Dean! You out there, boy? 817 00:44:30,934 --> 00:44:34,313 You answer me! You hear me, you answer! 818 00:44:39,934 --> 00:44:41,347 He don't answer, Juanita. 819 00:44:41,347 --> 00:44:44,037 I just hope to God, nothing has happened to him. 820 00:44:50,968 --> 00:44:52,554 Mona, I want to talk to you. 821 00:44:52,554 --> 00:44:54,451 Well, I don't feel like talking to you. 822 00:44:54,451 --> 00:44:57,416 I don't give a good God damn, if you want to talk to me or not. 823 00:44:57,416 --> 00:45:00,795 You've been drinking, haven't you? -Drinking what? 824 00:45:00,795 --> 00:45:03,864 Alcohol, I can smell it on your breath! 825 00:45:03,864 --> 00:45:05,382 Well, that ain't no water. 826 00:45:05,382 --> 00:45:07,726 I had to drink me something or die of thirst. 827 00:45:07,726 --> 00:45:09,278 Sissy? Sissy? 828 00:45:09,278 --> 00:45:10,623 Is Mona back yet? 829 00:45:10,623 --> 00:45:12,554 Yes, but she's a bitch of ugliness, 830 00:45:12,554 --> 00:45:15,868 you don't want to talk to her. 831 00:45:15,868 --> 00:45:19,485 Ah ! -Oh my God! 832 00:45:19,485 --> 00:45:23,899 Stella May you sweet thing, and Edna Louise! 833 00:45:23,899 --> 00:45:25,641 Has she gone God damn? 834 00:45:25,641 --> 00:45:27,934 5 minutes ago, she tried to kill me. 835 00:45:27,934 --> 00:45:31,244 No, she's just kidding just because I let the cat out of the bag. 836 00:45:31,244 --> 00:45:33,141 What cat, out of what bag? 837 00:45:33,141 --> 00:45:36,588 Stella May and Edna Louise, they wanted to surprise her... 838 00:45:36,588 --> 00:45:37,623 7! 839 00:45:37,623 --> 00:45:40,657 I do not believe anyone has 7 children. 840 00:45:41,347 --> 00:45:43,141 Stella...Stella May! 841 00:45:43,141 --> 00:45:45,278 You found anything out there worth remembering? 842 00:45:45,278 --> 00:45:47,554 -Ain't nothing out there period. -It is true. 843 00:45:47,554 --> 00:45:49,623 Much less anything worth remembering. 844 00:45:49,623 --> 00:45:53,313 Why the hell, you stick around this town any how? 845 00:45:53,313 --> 00:45:56,554 -So, Edna Louise... Oh, God... 846 00:45:58,657 --> 00:46:01,037 We all thought it was phenomenal! 847 00:46:01,037 --> 00:46:03,968 -You were... -What? 848 00:46:03,968 --> 00:46:06,830 You are just... 849 00:46:09,416 --> 00:46:12,692 Well, anybody showed up yet? 850 00:46:12,692 --> 00:46:14,451 Oh, shit! 851 00:46:14,451 --> 00:46:16,451 Do not tell me, let me guess. 852 00:46:16,451 --> 00:46:19,900 -Stella May... -Whoa, whoa, don't tell me, let me guess. 853 00:46:21,313 --> 00:46:24,520 Phyllis Marie Tucker, I'll be damned. 854 00:46:24,520 --> 00:46:26,554 -No, it is not. -Phyllis Marie died. 855 00:46:26,554 --> 00:46:28,899 She died choking on a piece of meat, 856 00:46:28,899 --> 00:46:31,313 at the state fair, in front of the whole family. 857 00:46:31,313 --> 00:46:32,347 Wait. 858 00:46:32,347 --> 00:46:34,657 Where is that club picture, Mona? 859 00:46:34,657 --> 00:46:36,175 Holy shit! 860 00:46:36,175 --> 00:46:38,416 Oh my God! 861 00:46:38,416 --> 00:46:40,499 Tell me, that's not me! 862 00:46:40,499 --> 00:46:43,141 Look at the outfit I'm wearing! 863 00:46:43,141 --> 00:46:46,657 Oh lord, if any of those country girls get their paws on it, 864 00:46:46,657 --> 00:46:48,451 I'll be kicked out. 865 00:46:48,451 --> 00:46:51,141 ...They smelled like mothballs, so I sent it to the drycleaners... 866 00:46:51,141 --> 00:46:54,141 Edna Louise, stop belly aching about the way you look! 867 00:46:54,141 --> 00:46:57,278 She's been harping on that damn dress, all the damn day! 868 00:46:57,278 --> 00:46:59,382 Go put it and shut up. 869 00:46:59,382 --> 00:47:01,485 As if it would make any difference. 870 00:47:01,485 --> 00:47:03,900 The bathroom is right where it always was. 871 00:47:03,900 --> 00:47:06,210 At the end of the hallway. I promise. 872 00:47:06,210 --> 00:47:11,278 I just love to try and guess people from old photographs. 873 00:47:11,278 --> 00:47:13,141 Now, let's see... 874 00:47:13,141 --> 00:47:14,692 That is me. 875 00:47:14,692 --> 00:47:17,003 And this here is Edna. 876 00:47:18,037 --> 00:47:20,899 Dumb, the dumb, dumb. She look as dumb as she does now. 877 00:47:20,899 --> 00:47:23,968 That is Sissy, with the most beautiful God damn tits. 878 00:47:23,968 --> 00:47:25,623 This is Mona... 879 00:47:25,623 --> 00:47:28,795 And who is this? Look at the hair, I can't... 880 00:47:34,795 --> 00:47:35,900 Hey... 881 00:47:38,347 --> 00:47:39,416 Hey, Mona? 882 00:47:39,416 --> 00:47:42,106 That fancy yellow sports car parked down the street. 883 00:47:42,106 --> 00:47:43,899 It was one of the things you bought 884 00:47:43,899 --> 00:47:45,861 with all that money you racked in from Jimmy Dean? 885 00:47:45,861 --> 00:47:48,382 -No not me... -Then it must be yours. 886 00:47:48,382 --> 00:47:51,313 Yeah, you look like you've done pretty well for yourself. 887 00:47:51,313 --> 00:47:52,726 As well as might be expected. 888 00:47:53,864 --> 00:47:55,830 Now, you sure you're in this picture? 889 00:47:55,830 --> 00:47:58,072 I'm really concerned about that boy. 890 00:47:58,072 --> 00:48:03,347 I just hate to have him wondering around out there and not knowing where he is. 891 00:48:04,899 --> 00:48:06,003 Sissy? 892 00:48:06,003 --> 00:48:07,416 -Sissy? -What is? 893 00:48:07,416 --> 00:48:09,900 You seen Jimmy Dean out there? -No, I... 894 00:48:09,900 --> 00:48:10,968 I want... 895 00:48:10,968 --> 00:48:12,561 to know where is he! 896 00:48:12,561 --> 00:48:14,003 Couldn't have just disappeared! 897 00:48:14,003 --> 00:48:15,337 You think that's what happened? 898 00:48:15,337 --> 00:48:18,830 He just disappeared into thin air, what happened, Juanita 899 00:48:18,830 --> 00:48:21,485 What did I tell you, something happened to him! 900 00:48:21,485 --> 00:48:22,795 I knew it...I 901 00:48:23,900 --> 00:48:24,968 Sissy... 902 00:48:24,968 --> 00:48:26,003 -Sissy? -What? 903 00:48:26,003 --> 00:48:28,210 I'm not able to breathe. 904 00:48:28,210 --> 00:48:30,830 Come here and sit down. -Help me. 905 00:48:30,830 --> 00:48:32,726 Be quiet and sit down here. 906 00:48:32,726 --> 00:48:34,554 All right? Bring water. 907 00:48:34,554 --> 00:48:36,451 Bring ice water, she will faint. 908 00:48:36,451 --> 00:48:39,726 -There ain't no water, Stella May! -Get her a glass of whiskey, then. 909 00:48:39,726 --> 00:48:43,244 There is no alcohol at this store and will never be. 910 00:48:43,244 --> 00:48:46,830 What about the bottle Sidney hid behind this counter? 911 00:48:46,830 --> 00:48:48,899 What do you mean by that? 912 00:48:49,900 --> 00:48:52,726 It was right...about down here. 913 00:48:53,761 --> 00:48:57,520 -Sidney did not drink! -So, how did he died from it? 914 00:48:57,520 --> 00:49:00,900 -Who in the hell are you? -He died from a heart attack! 915 00:49:00,900 --> 00:49:02,678 Died from a decayed liver. 916 00:49:02,678 --> 00:49:05,726 Just a God damn minute... -He was eaten up by alcohol. 917 00:49:05,726 --> 00:49:09,003 You can't talk about him like that. -Sidney was a saint! 918 00:49:09,003 --> 00:49:11,588 And he is in heaven now, with God! 919 00:49:11,588 --> 00:49:16,485 The only time Sidney was in heaven, Juanita, was when he had a bottle in hand. 920 00:49:16,485 --> 00:49:18,244 Lies! All lies! 921 00:49:18,244 --> 00:49:20,520 Christ, I identified everyone in the picture, 922 00:49:20,520 --> 00:49:22,003 who could you be? 923 00:49:22,864 --> 00:49:26,830 In fact, it was in this corner, I find him, collapsed, 924 00:49:27,795 --> 00:49:31,451 hiding from you, Juanita, and God. 925 00:49:36,003 --> 00:49:41,485 Every wednesday night, when I came to mop up these floors again. 926 00:49:42,485 --> 00:49:43,795 I know. 927 00:49:43,795 --> 00:49:45,900 I think that I know. 928 00:49:49,382 --> 00:49:50,830 Oh God. 929 00:49:51,451 --> 00:49:53,451 Oh God, it's Joe. 930 00:49:53,451 --> 00:49:57,244 Holy shit, The McGuire Sisters are reunited. 931 00:49:57,244 --> 00:49:58,761 Surprise! 932 00:49:58,985 --> 00:49:59,985 ? Sincerely ? 933 00:50:00,830 --> 00:50:01,968 Joe? 934 00:50:01,992 --> 00:50:03,992 ? Oh, yeah, sincerely ? 935 00:50:05,003 --> 00:50:06,554 Mona? 936 00:50:09,588 --> 00:50:14,416 ? Cause I love you so dearly ? 937 00:50:15,485 --> 00:50:18,382 I will show you what you did wrong. 938 00:50:18,900 --> 00:50:21,382 ? Please say ? 939 00:50:21,382 --> 00:50:23,416 You can't do it. 940 00:50:23,416 --> 00:50:24,554 Mona. 941 00:50:24,554 --> 00:50:26,244 Mona? 942 00:50:28,451 --> 00:50:29,485 My God, Joe. 943 00:50:29,485 --> 00:50:31,864 No, Joe! Oh, Joe! What happened! 944 00:50:31,864 --> 00:50:33,520 Sissy, get away! 945 00:50:33,520 --> 00:50:34,657 Alright, alright. 946 00:50:34,657 --> 00:50:37,034 What are you doing back here, you supposed to be at school. 947 00:50:37,034 --> 00:50:38,795 Don't talk, you will only bleed more. 948 00:50:38,795 --> 00:50:40,406 -Sissy, Where are you? -I'm right here! 949 00:50:40,406 --> 00:50:41,888 Oh Joe, my God! 950 00:50:42,830 --> 00:50:43,830 Get out! 951 00:50:43,830 --> 00:50:45,795 Get him out of here! 952 00:50:45,795 --> 00:50:47,210 Someone will see you! 953 00:50:47,210 --> 00:50:48,900 Juanita, can't not see he's hurt? 954 00:50:48,900 --> 00:50:51,003 -Joe, who did this to you? 955 00:50:51,003 --> 00:50:52,382 They were punching in the face 956 00:50:52,382 --> 00:50:53,851 while the others held me down, 957 00:50:53,851 --> 00:50:55,882 screaming about something like no family... 958 00:50:55,882 --> 00:50:57,434 -Who Joe... -Get us outta here! 959 00:50:57,554 --> 00:50:58,588 -Who did it!? 960 00:50:58,588 --> 00:51:00,947 Then they laid me on a grave stone 961 00:51:00,947 --> 00:51:04,982 and he pulled my overalls down and then Lester T... 962 00:51:05,278 --> 00:51:07,657 -Lester T? -Mona, it was so horrible! 963 00:51:07,657 --> 00:51:09,141 I was so damn scared, 964 00:51:09,141 --> 00:51:10,485 I tried to scream for help, 965 00:51:10,485 --> 00:51:12,382 they kept punching me in the face, 966 00:51:13,485 --> 00:51:16,485 and he kept calling me Joanne. 967 00:51:16,485 --> 00:51:18,072 Joe who? 968 00:51:23,761 --> 00:51:27,520 Joe, why do you have to come back here? 969 00:51:27,520 --> 00:51:31,347 I had as much right to return to this reunion as anybody. 970 00:51:32,278 --> 00:51:33,520 Did't I? 971 00:51:33,520 --> 00:51:36,588 Hell Joe, you look better than I do. 972 00:51:36,588 --> 00:51:39,761 None of the girls in this picture was named Josephine. 973 00:51:40,588 --> 00:51:42,657 -It's me there. -What? 974 00:51:43,210 --> 00:51:44,795 Joe! 975 00:51:44,795 --> 00:51:47,382 Joe, shit damn! 976 00:51:47,382 --> 00:51:50,072 You look like a real girl, boy! 977 00:51:50,072 --> 00:51:53,623 I knew there was something familiar about you. 978 00:51:53,623 --> 00:51:57,554 Joe, take of your wig and crap so we can see how you turn out. 979 00:51:57,554 --> 00:52:00,175 Shit, I aint't driving all the way from Dallas 980 00:52:00,175 --> 00:52:02,520 to play "Who's a girl and who ain't." 981 00:52:02,520 --> 00:52:05,278 Do you remember how we use to do The McGuire Sisters? 982 00:52:05,278 --> 00:52:06,313 Come on, Mo... 983 00:52:06,313 --> 00:52:09,278 Come on, let's just do The McGuire Sisters, "Sincerely." 984 00:52:09,278 --> 00:52:11,864 ? Sincerely ? 985 00:52:13,141 --> 00:52:16,416 Oh, oh, oh yeah, sincerely. 986 00:52:17,899 --> 00:52:19,416 Stop it! 987 00:52:20,623 --> 00:52:22,899 Those horrible things you said about my Sidney 988 00:52:22,899 --> 00:52:23,899 were lies! 989 00:52:23,899 --> 00:52:26,451 And I want you to tell everybody they were lies! 990 00:52:26,451 --> 00:52:29,382 Sidney is dead, Joe, So let's forget it. 991 00:52:29,382 --> 00:52:31,382 Jeez Juanita... 992 00:52:31,382 --> 00:52:35,623 I thought tonight was dedicated to remembering those days, 993 00:52:36,313 --> 00:52:39,899 that made us all what we are today. 994 00:52:43,210 --> 00:52:45,451 Joe, oh Joe, how many of them were there? 995 00:52:45,451 --> 00:52:47,726 I'm go and get some iodine for your face. 996 00:52:48,968 --> 00:52:52,403 Lester T and 3 or 4 of those arseholes who hang out together. 997 00:52:52,403 --> 00:52:54,106 Whole town was there. 998 00:52:54,106 --> 00:52:58,175 I saw images among them lined up over the graveyard fence. 999 00:52:58,175 --> 00:53:01,900 -Sidney was a good man! -He was a rotten son of a bitch. 1000 00:53:01,900 --> 00:53:06,761 Standing there of to the side, watching it through the graveyard fence. 1001 00:53:06,761 --> 00:53:09,934 Yelling and cheering like a bunch of Mexicans 1002 00:53:09,934 --> 00:53:11,623 in a cockfight. 1003 00:53:13,244 --> 00:53:16,726 I saw their faces, I know who they were. 1004 00:53:19,278 --> 00:53:23,278 Lester T was doing the job, this whole damn town wanted to do to me for years! 1005 00:53:23,278 --> 00:53:25,554 Oh Joe, don't say that. It is not true! 1006 00:53:27,485 --> 00:53:29,106 Sidney was in Waco that day, 1007 00:53:29,106 --> 00:53:30,900 he wasn' around! 1008 00:53:30,900 --> 00:53:32,554 He was there! 1009 00:53:36,588 --> 00:53:38,830 I wish there was something to drink here. 1010 00:53:38,830 --> 00:53:40,588 Yeah, let's get on with this party. 1011 00:53:40,588 --> 00:53:43,210 It's hotter than hell, and I need me a cold beer. 1012 00:53:43,210 --> 00:53:44,726 Where do you have beer? 1013 00:53:44,726 --> 00:53:47,116 Luke is keeping a cold for one, Juanita. 1014 00:53:47,116 --> 00:53:49,416 Weell you ain't bringing beer in here. 1015 00:53:49,416 --> 00:53:54,210 Could you just off God for tonight and have a good time? 1016 00:53:54,210 --> 00:53:58,210 I will not have a good time, as long as he's here. 1017 00:53:58,726 --> 00:54:00,864 -She. -Oh, you're not a she! 1018 00:54:00,864 --> 00:54:04,037 You're just pretending to one, just like you always did. 1019 00:54:04,037 --> 00:54:05,416 Look! 1020 00:54:06,313 --> 00:54:09,761 Oh my Lord. Come on, Juanita, take a look at them. 1021 00:54:10,864 --> 00:54:14,830 Juan...there is no gelatin strawberry in these boobs. 1022 00:54:14,830 --> 00:54:16,313 Stop it! 1023 00:54:16,313 --> 00:54:18,485 It's not funny anymore. 1024 00:54:18,485 --> 00:54:21,830 Oh, Mona, he's just pulling your leg ain't you Joe? 1025 00:54:23,244 --> 00:54:24,968 I am not Joe, Sissy. 1026 00:54:25,795 --> 00:54:28,761 -I'm Joanne. -What do you mean? 1027 00:54:28,761 --> 00:54:30,347 Joanne? 1028 00:54:32,588 --> 00:54:36,057 I mean that, unlike all of you, 1029 00:54:36,057 --> 00:54:38,244 I have undergone...a change. 1030 00:54:43,278 --> 00:54:45,520 I mean all of this is for real? 1031 00:54:45,520 --> 00:54:47,416 -Holy shit! -He's playing! 1032 00:54:47,416 --> 00:54:49,382 -I don't believe this. -You're kidding me! 1033 00:54:50,313 --> 00:54:54,313 -Oh my God, my God! -That's disgusting. 1034 00:54:54,313 --> 00:54:56,106 The wonders of modern science. 1035 00:54:56,106 --> 00:54:58,900 -Amazing! -That is really the more disgusting thing. 1036 00:54:58,900 --> 00:55:00,657 I can not believe this, you kidding! 1037 00:55:02,554 --> 00:55:05,451 Shit, I'd seen thing like you on TV, 1038 00:55:05,451 --> 00:55:08,278 but I never saw one up close. 1039 00:55:08,278 --> 00:55:09,451 Which is? 1040 00:55:09,451 --> 00:55:12,210 You are one of them perverts, that's what you are! 1041 00:55:14,141 --> 00:55:16,934 Well, that's what you always thought I was, Juanita. 1042 00:55:16,934 --> 00:55:19,934 Time plays crazy tricks on you, I... 1043 00:55:19,934 --> 00:55:22,451 Joe, how long have you be this way? 1044 00:55:22,451 --> 00:55:24,692 13 years come January. 1045 00:55:27,175 --> 00:55:29,451 My mama died, you know... 1046 00:55:31,244 --> 00:55:33,830 Left a bundle of insurance money 1047 00:55:33,830 --> 00:55:36,864 and I became what she always wanted all along. 1048 00:55:36,864 --> 00:55:38,864 Ironic, don't you? 1049 00:55:40,244 --> 00:55:43,451 This makes me sick to my stomach. 1050 00:55:55,175 --> 00:55:56,416 You know what? 1051 00:55:56,416 --> 00:55:57,588 You know what? 1052 00:55:57,588 --> 00:56:01,313 I saw a hermaphrodite in a traveling carnival once. 1053 00:56:01,313 --> 00:56:05,382 They said it was half man, half woman. 1054 00:56:05,382 --> 00:56:07,313 It's that what you are? 1055 00:56:08,003 --> 00:56:10,416 In case anyone ever ask. 1056 00:56:13,141 --> 00:56:15,657 Just say I'm a freak. 1057 00:56:15,657 --> 00:56:17,968 All your friends, should know what that is. 1058 00:56:17,968 --> 00:56:20,278 Come on, you all, let's go to Luke's an have a drink. 1059 00:56:20,278 --> 00:56:22,864 Joe, take us over there in that sports car. 1060 00:56:22,864 --> 00:56:23,899 Leave it to me. 1061 00:56:23,899 --> 00:56:27,864 Luke will piss in his drawers when we pull up in that yellow thing. 1062 00:56:27,864 --> 00:56:29,899 It's amazing, ain't it? 1063 00:56:29,899 --> 00:56:32,175 What do they do with these transplants? 1064 00:56:32,175 --> 00:56:35,520 This meeting is going to be a lot more fun than I imagined. 1065 00:56:40,344 --> 00:56:45,241 Hey, everybody, here I am. 1066 00:56:51,185 --> 00:56:55,841 Where is everybody? 1067 00:57:10,551 --> 00:57:18,482 Hiding, are they hiding? 1068 00:57:24,654 --> 00:57:27,620 ? All my love ? 1069 00:57:27,944 --> 00:57:29,944 ? That's just what I've been guilty of ? 1070 00:57:33,137 --> 00:57:34,344 Joe? 1071 00:57:35,620 --> 00:57:37,275 Go away with me, Mona. 1072 00:57:37,275 --> 00:57:39,551 I can't take anymore crap from this town. 1073 00:57:39,551 --> 00:57:42,378 I can't leave, I just got back. 1074 00:57:42,378 --> 00:57:44,310 The weather here is perfect for my asthma, 1075 00:57:44,310 --> 00:57:45,757 the doctor said. 1076 00:57:45,757 --> 00:57:48,241 I might die if I leave again. 1077 00:57:48,241 --> 00:57:49,999 You're going away with me. 1078 00:57:49,999 --> 00:57:52,572 We'll be happy together, just the two of us. 1079 00:57:52,572 --> 00:57:54,620 It will be like Marfa, forever. 1080 00:57:55,241 --> 00:57:58,310 I can't leave, I need to stay here. 1081 00:57:58,310 --> 00:58:02,000 You don't have to go, things will change here. 1082 00:58:02,000 --> 00:58:05,447 This town is never going to change, you know it. 1083 00:58:05,447 --> 00:58:09,654 All of my life I tried to be I like them, I can't. 1084 00:58:11,792 --> 00:58:14,895 We can make them change, James Dean showed us how. 1085 00:58:14,895 --> 00:58:16,310 They won't listen. 1086 00:58:16,310 --> 00:58:19,378 No one listen to James Dean in "East of Eden" 1087 00:58:19,378 --> 00:58:20,895 but he did not run away and hid. 1088 00:58:20,895 --> 00:58:24,688 He is James Dean, and I'm only Joseph Qualley. 1089 00:58:26,930 --> 00:58:28,447 You know so thing? 1090 00:58:29,551 --> 00:58:32,895 You could be just like James Dean, you know that? 1091 00:58:32,895 --> 00:58:34,482 You could. 1092 00:58:39,447 --> 00:58:44,447 You think you could ever love me like you love him? 1093 00:58:44,447 --> 00:58:46,275 Love you? 1094 00:58:46,275 --> 00:58:48,172 I can't do that. 1095 00:58:48,172 --> 00:58:52,826 I promised to love James Dean until the day that I die. 1096 00:58:52,826 --> 00:58:54,826 He's just a star movie, you can't! 1097 00:58:54,826 --> 00:58:57,413 No, he's not, he's more than a movie star, he... 1098 00:58:57,413 --> 00:58:58,826 Mona... 1099 00:58:58,826 --> 00:59:00,757 Mona, if you believe me, 1100 00:59:00,757 --> 00:59:03,482 we'll make out that you believe in me too. 1101 00:59:03,482 --> 00:59:05,413 Joe, I just don't know. 1102 00:59:06,413 --> 00:59:07,861 Maybe they are right. 1103 00:59:07,861 --> 00:59:10,551 Maybe I should've been born a girl all along. 1104 00:59:10,975 --> 00:59:14,475 ? ...maybe, they're all right ? 1105 00:59:14,999 --> 00:59:16,999 ? Who do I turn to ? 1106 00:59:17,551 --> 00:59:21,068 ? Please answer me ? 1107 00:59:21,068 --> 00:59:23,551 ? Answer me ? 1108 00:59:34,654 --> 00:59:37,895 It says right here in Romans, right here! 1109 00:59:37,895 --> 00:59:39,620 Where is everybody? 1110 00:59:41,999 --> 00:59:43,688 Oh, thank heaven. 1111 00:59:43,688 --> 00:59:45,654 I thought that everyone had left town 1112 00:59:45,654 --> 00:59:48,951 and forgot about me in the bathroom while I was changing me. 1113 00:59:48,951 --> 00:59:50,895 But I figured if I stayed here long enough here, 1114 00:59:50,895 --> 00:59:53,068 someone will remember and come back. 1115 00:59:53,068 --> 00:59:57,310 Edna Louise, my, don't you look nice! 1116 00:59:57,310 --> 00:59:59,034 Thank you. 1117 00:59:59,034 --> 01:00:02,378 Must have shrunk since the last time I wear it. 1118 01:00:02,378 --> 01:00:05,930 The drycleaners does that sometimes, I heard. 1119 01:00:05,930 --> 01:00:08,310 -Do I look alright, othewise? -You know what? 1120 01:00:08,310 --> 01:00:11,206 You look like a whole new person. 1121 01:00:13,413 --> 01:00:17,516 -So, how do you feel? -Oh a little funny, I must admit. 1122 01:00:17,516 --> 01:00:21,068 It's not very comfortable, it's a little tight, 1123 01:00:21,068 --> 01:00:23,068 guess I'm not use to, 1124 01:00:23,068 --> 01:00:25,757 dress fancy like Stella does all the time. 1125 01:00:26,757 --> 01:00:29,551 If I don't sit down, I'm fall off these stilts 1126 01:00:29,551 --> 01:00:31,310 and break my neck. 1127 01:00:34,172 --> 01:00:37,172 I heard a girl from Merl who got in line 1128 01:00:37,172 --> 01:00:38,964 and spent years there! 1129 01:00:38,964 --> 01:00:40,688 We could not even get out of town... 1130 01:00:40,688 --> 01:00:42,516 Joe, I know you're in love... 1131 01:00:45,482 --> 01:00:48,620 Beers is out on the curb for anyone who wants it. 1132 01:00:48,620 --> 01:00:51,930 On the curb? Can't leave that sitting on the curb! 1133 01:00:51,930 --> 01:00:55,516 Bring inside and hide it behind the counter! 1134 01:00:55,516 --> 01:00:58,310 Juanita, I think the devil done won you over. 1135 01:00:58,310 --> 01:01:02,413 Don't think this will become a habit, cause it won't! 1136 01:01:02,413 --> 01:01:03,964 What? 1137 01:01:03,964 --> 01:01:06,757 Get a look at Edna Louise! 1138 01:01:06,757 --> 01:01:10,206 How do I look, Sissy? Well darling, you're the cow's sac. 1139 01:01:10,206 --> 01:01:12,999 I think you look ridiculous! -I do? 1140 01:01:12,999 --> 01:01:15,826 You look like an Easter egg! 1141 01:01:15,826 --> 01:01:17,792 Stella May... Stella May! 1142 01:01:17,792 --> 01:01:20,930 The uniform you wore earlier looked hella better than this. 1143 01:01:20,930 --> 01:01:25,654 I wonder to myself, do you ever have anything nice to say about anybody? 1144 01:01:27,930 --> 01:01:32,723 The other dress is the one I wear everyday to the beauty parlour where I work in. 1145 01:01:33,964 --> 01:01:35,895 I wear it all the time. 1146 01:01:35,895 --> 01:01:38,344 It's so old... -Comfortable. 1147 01:01:40,723 --> 01:01:42,310 Yes it is. 1148 01:01:42,310 --> 01:01:46,344 I feel so much more relaxed in it then... 1149 01:01:46,344 --> 01:01:48,068 You glowed, you know that? 1150 01:01:48,068 --> 01:01:51,792 You glowed better than anybody here. 1151 01:01:52,551 --> 01:01:53,964 Glowed? 1152 01:01:55,792 --> 01:01:58,172 -Do I really? -Yes. 1153 01:01:59,344 --> 01:02:02,172 Nobody ever told me I glowed, before. 1154 01:02:05,310 --> 01:02:09,551 I think I'll change, since nobody minds. 1155 01:02:13,137 --> 01:02:14,826 I'll be right back. 1156 01:02:16,654 --> 01:02:18,655 Don't go away again. 1157 01:02:24,219 --> 01:02:27,015 You're dead wrong about Sidney. 1158 01:02:28,015 --> 01:02:31,084 He was very upset about what he had to do. 1159 01:02:31,084 --> 01:02:33,603 And it hurt him deeply. 1160 01:02:33,603 --> 01:02:36,053 I'll have some bourbon now. 1161 01:02:41,884 --> 01:02:42,953 I... 1162 01:02:44,334 --> 01:02:48,439 I'm very curious about this thing you had done. 1163 01:02:48,439 --> 01:02:49,853 Now... 1164 01:02:51,716 --> 01:02:52,923 What... 1165 01:02:54,063 --> 01:02:55,477 What they do? 1166 01:02:55,477 --> 01:03:00,755 It is just plastic parts they glued all over you, or what? 1167 01:03:02,895 --> 01:03:04,206 It is a... 1168 01:03:05,207 --> 01:03:06,862 psychological process, 1169 01:03:06,862 --> 01:03:09,174 you undergo before they operate. 1170 01:03:10,554 --> 01:03:14,473 Changes that I don't think you'll understand, Stella. 1171 01:03:16,695 --> 01:03:20,353 Wow, what a filthy party dress 1172 01:03:20,353 --> 01:03:22,457 you brought all the way over. 1173 01:03:22,457 --> 01:03:26,459 I'm spending so much time changing and re-changing 1174 01:03:26,459 --> 01:03:28,219 I'm missing the whole party. 1175 01:03:28,219 --> 01:03:29,529 I propose a toast. 1176 01:03:29,529 --> 01:03:31,289 Does everyone have their drink? 1177 01:03:31,289 --> 01:03:32,634 Sissy, you have yours. 1178 01:03:32,634 --> 01:03:34,980 One glass of beer comin right over. 1179 01:03:34,980 --> 01:03:38,603 Mona, a little pick-me-up to refresh your memory? 1180 01:03:38,603 --> 01:03:42,901 Orange crush will do me just fine this time, thank you very much. 1181 01:03:43,709 --> 01:03:45,020 Joe, did it hurt? 1182 01:03:46,572 --> 01:03:48,332 Your operation. 1183 01:03:49,962 --> 01:03:52,463 Oh, ahum, not until years later. 1184 01:03:54,163 --> 01:03:56,578 I had a delayed reaction. 1185 01:03:58,993 --> 01:04:01,201 You mean you regret it? 1186 01:04:02,547 --> 01:04:05,066 Only when I think about it. 1187 01:04:10,413 --> 01:04:12,414 Well, what do they do with your... 1188 01:04:13,932 --> 01:04:14,966 Sissy! 1189 01:04:14,966 --> 01:04:17,899 You mean, you can... -Have sex, I can. 1190 01:04:19,694 --> 01:04:23,039 -And... -Have on occassion. 1191 01:04:23,039 --> 01:04:24,420 Me too. 1192 01:04:24,420 --> 01:04:25,938 Every occassion I can. 1193 01:04:29,008 --> 01:04:30,423 God damn! 1194 01:04:32,734 --> 01:04:34,425 Well, everybody for the toast? 1195 01:04:34,425 --> 01:04:36,667 -Hell, yeah! -I want to drink! 1196 01:04:37,530 --> 01:04:40,221 Alright, to James Dean! 1197 01:04:41,188 --> 01:04:44,086 -Long live the dead. -Long live the dead! 1198 01:04:44,086 --> 01:04:46,708 Long live the dead! That's a good one, ain't it? 1199 01:04:51,468 --> 01:04:55,643 Sissy, I think you always began with the ritual song 1200 01:04:56,043 --> 01:04:58,872 and the rest of us follow merrily, the bounce singles... 1201 01:05:00,301 --> 01:05:02,371 You want to leave my boobs out of this. 1202 01:05:02,371 --> 01:05:04,200 Is it impossible. 1203 01:05:04,200 --> 01:05:05,718 Is everybody ready? 1204 01:05:05,718 --> 01:05:07,994 Alright, ready. 1and 2... 1205 01:05:07,994 --> 01:05:12,169 ? The eyes of James Dean are upon us ? 1206 01:05:12,169 --> 01:05:15,481 ? All the live long the day ? 1207 01:05:15,998 --> 01:05:19,725 ? The eyes of James Dean are upon us ? 1208 01:05:19,725 --> 01:05:22,484 ? You cannot get away ? 1209 01:05:22,484 --> 01:05:23,554 Hell, no! 1210 01:05:23,554 --> 01:05:27,039 ? You may think you can escape them ? 1211 01:05:27,039 --> 01:05:30,903 ? Right up so early in the morn ? 1212 01:05:30,903 --> 01:05:34,698 ? The eyes of James Dean are upon us ? 1213 01:05:34,698 --> 01:05:38,872 ? Till Gabriel blows his horn ? 1214 01:05:38,872 --> 01:05:40,010 Joe... 1215 01:05:40,010 --> 01:05:41,253 Joe! 1216 01:05:41,253 --> 01:05:43,585 Would you take your assigned seat, please? 1217 01:05:43,585 --> 01:05:45,013 We want to start the meeting. 1218 01:05:46,256 --> 01:05:47,325 Alright. 1219 01:05:47,325 --> 01:05:48,533 Stella May, do not do that. 1220 01:05:48,533 --> 01:05:49,567 I already asked! 1221 01:05:49,567 --> 01:05:50,947 How many times do I have to ask? 1222 01:05:50,947 --> 01:05:52,466 Okay, Mona! 1223 01:05:52,466 --> 01:05:57,400 Edna Louise, best start reading the minutes of the last meeting? 1224 01:05:57,400 --> 01:06:00,504 I have to announce I am a little embarassed 1225 01:06:00,504 --> 01:06:02,333 that the minutes of the last meeting 1226 01:06:02,333 --> 01:06:05,301 was accidently eaten by my dog, Rosie. 1227 01:06:05,301 --> 01:06:08,267 But I think I can remember most of it in the head, 1228 01:06:08,267 --> 01:06:09,785 if you want me to speak it. 1229 01:06:09,785 --> 01:06:13,083 -You said the same as the last one! -But the last one. 1230 01:06:13,083 --> 01:06:15,478 Let's dispense with reading of the minutes, 1231 01:06:15,478 --> 01:06:16,892 since we do not have it. 1232 01:06:16,892 --> 01:06:18,030 But I have them up here. 1233 01:06:18,030 --> 01:06:20,825 Too bad Rosie hadn't eat your head instead! 1234 01:06:20,825 --> 01:06:24,896 Stella May, do you think you can be serious for 5 seconds 1235 01:06:24,896 --> 01:06:26,760 and stop picking on Edna Louise? 1236 01:06:26,760 --> 01:06:29,209 I'm serious, just that she's so damn dumb! 1237 01:06:29,209 --> 01:06:31,417 Sissy, can you give the treasurer's report? 1238 01:06:31,417 --> 01:06:33,142 Stand up, please. 1239 01:06:33,142 --> 01:06:34,867 Well, we had $47.13, 1240 01:06:34,867 --> 01:06:38,421 but we spent it all buying the beautiful emblems for our jackets, 1241 01:06:38,421 --> 01:06:41,457 well now we're all broke. 1242 01:06:42,251 --> 01:06:44,010 Pictures for the collection? 1243 01:06:44,010 --> 01:06:46,563 Does anyone have any pictures that we don't have 1244 01:06:46,563 --> 01:06:47,977 to hang up on the wall? 1245 01:06:47,977 --> 01:06:50,337 How many more pictures do you think you can get on the wall? 1246 01:06:50,337 --> 01:06:52,938 I found one with him sitting on a motorcycle, 1247 01:06:52,938 --> 01:06:54,322 from "Rebel Without a Cause." 1248 01:06:54,322 --> 01:06:56,702 Well, where is it? -Rosie ate it. 1249 01:06:57,776 --> 01:06:59,983 Come on, Stella, get serious. 1250 01:07:04,711 --> 01:07:07,402 Oh, pictures, I almost forgot! 1251 01:07:07,402 --> 01:07:09,644 Where...where's my purse? 1252 01:07:10,473 --> 01:07:12,921 You girls are going to love this. 1253 01:07:15,371 --> 01:07:19,304 Now don't put your fingers all over it, cause this thing cost me an arm and a leg 1254 01:07:19,304 --> 01:07:20,684 on the black market. 1255 01:07:20,684 --> 01:07:25,722 Girls, you're going to pop you eyeballs. I am sure we all appreciate it. 1256 01:07:25,722 --> 01:07:27,239 -Are you ready? -Yeah! 1257 01:07:28,172 --> 01:07:30,827 The real James Dean stands up. 1258 01:07:31,794 --> 01:07:34,898 Oh, my God, will you look at the size of that thing. 1259 01:07:34,898 --> 01:07:38,107 -What are we talking about here? -A good meter and a half! 1260 01:07:38,107 --> 01:07:39,763 That's disgusting. 1261 01:07:39,763 --> 01:07:41,695 You didn't think so at one time. 1262 01:07:41,695 --> 01:07:43,044 That's not a picture of him. 1263 01:07:43,044 --> 01:07:45,697 I know he would never let anyone take a picture of him like that. 1264 01:07:45,697 --> 01:07:47,077 Well, sure it is not my Aunt Sally. 1265 01:07:47,077 --> 01:07:50,113 Is that a tree branch in his hand, or what? 1266 01:07:52,079 --> 01:07:54,943 You're the one with 6 children! This is the one... 1267 01:07:54,943 --> 01:07:58,704 No wonder you're holding on to his memory, 1268 01:07:58,704 --> 01:08:01,223 with such a monument, I too would grab... 1269 01:08:01,223 --> 01:08:04,016 Stop that talk indecent, stop! 1270 01:08:04,016 --> 01:08:05,984 That is not a picture of James Dean. 1271 01:08:05,984 --> 01:08:07,536 Mona, are you sure? 1272 01:08:07,536 --> 01:08:09,744 You know, it was very dark that night. 1273 01:08:09,744 --> 01:08:10,945 You maybe mistaken. 1274 01:08:10,945 --> 01:08:12,980 Why not look more closely? 1275 01:08:13,470 --> 01:08:17,161 Mona, if you do not want that picture, I have it beautiful framed... 1276 01:08:17,161 --> 01:08:18,197 Oh shit! 1277 01:08:18,197 --> 01:08:19,232 Mona! 1278 01:08:19,232 --> 01:08:23,130 For Christ sake, that thing cost me over $50! 1279 01:08:23,130 --> 01:08:26,063 I thought it was a perfect likeness. 1280 01:08:26,753 --> 01:08:28,203 How would you know? 1281 01:08:28,203 --> 01:08:30,962 In those day you had trouble, 1282 01:08:30,962 --> 01:08:32,342 identifying faces, 1283 01:08:32,342 --> 01:08:35,379 with your nose so close to a gravestone. 1284 01:08:35,379 --> 01:08:37,103 Mona? 1285 01:08:37,103 --> 01:08:39,381 Why don't you tell us all about Marfa 1286 01:08:39,381 --> 01:08:41,140 and being in the movie with him? 1287 01:08:41,140 --> 01:08:42,140 Yes Mona... 1288 01:08:42,140 --> 01:08:45,722 why don't you tell us the story about be chosen 1289 01:08:45,722 --> 01:08:49,420 to be the Virgin Mona of the Texas Testament. 1290 01:08:50,490 --> 01:08:52,491 Come on, Mona. 1291 01:08:53,353 --> 01:08:55,009 Come on Mona, tell us. 1292 01:08:56,528 --> 01:08:58,114 I not going to tell it. 1293 01:08:58,114 --> 01:09:01,012 You all heard that story 100 times before. 1294 01:09:01,012 --> 01:09:02,221 Come on... 1295 01:09:02,221 --> 01:09:04,463 You want to be begged, that's all. 1296 01:09:05,464 --> 01:09:07,465 Well, we really we want to hear it. 1297 01:09:10,741 --> 01:09:12,914 Alright, I will.. 1298 01:09:14,778 --> 01:09:16,228 Alright. 1299 01:09:16,986 --> 01:09:20,851 You all remember how everbody in town was buzzing 1300 01:09:20,851 --> 01:09:23,300 when they announced over the radio 1301 01:09:23,300 --> 01:09:25,715 they were looking for people to be in it. 1302 01:09:25,715 --> 01:09:28,026 I wanted to be it, but my mother wouldn't let me. 1303 01:09:28,026 --> 01:09:30,372 She said movie people were sinful. 1304 01:09:30,372 --> 01:09:34,237 It was like a regular parade. 1305 01:09:34,237 --> 01:09:37,514 People from all these parts, headed over to Marfa, 1306 01:09:37,514 --> 01:09:40,688 bumper to bumper, to be in that movie. 1307 01:09:43,620 --> 01:09:46,485 Joe borrowed his mother... 1308 01:09:47,796 --> 01:09:50,831 That's all right, Mona, I was a "him". 1309 01:09:55,869 --> 01:09:57,663 Joe borrowed his mum's Buick 1310 01:09:57,663 --> 01:10:00,526 and right after work we drove of into the sunset, 1311 01:10:00,526 --> 01:10:05,080 laughing and giggling and pretending like it was the end of the movie. 1312 01:10:05,080 --> 01:10:08,116 It hadn't begun, that was the funny part. 1313 01:10:08,116 --> 01:10:11,567 We were playing the ending and the beginning that was yet to come. 1314 01:10:11,567 --> 01:10:15,327 I pretended that I was Natalie Wood. 1315 01:10:15,327 --> 01:10:17,224 Yes I did! 1316 01:10:17,224 --> 01:10:20,296 -And Joe was... -I was James Dean. 1317 01:10:21,606 --> 01:10:24,228 Pretending I was not Joseph Qualley. 1318 01:10:29,196 --> 01:10:34,406 There were almost 4000 people in the small town when we got there. 1319 01:10:34,406 --> 01:10:37,511 An there was not enough hotel rooms to accommodate everybody. 1320 01:10:37,511 --> 01:10:41,755 So Joe and I had to sleep in the back of the Buick, 1321 01:10:41,755 --> 01:10:43,377 a long side of the road. 1322 01:10:48,033 --> 01:10:49,276 Next morning, 1323 01:10:49,276 --> 01:10:52,760 after I finished washing up in the sink at the gas station 1324 01:10:52,760 --> 01:10:53,930 across the road, 1325 01:10:53,930 --> 01:10:57,853 almost tearing my skin with Braxo and paper towels, 1326 01:10:57,853 --> 01:11:00,537 I was sitting in the back of the Buick 1327 01:11:00,537 --> 01:11:03,766 pouring lilac perfume all over myself 1328 01:11:03,766 --> 01:11:05,663 to get rid of the stink of the Braxo, 1329 01:11:05,663 --> 01:11:09,272 when I saw him walking down the road, 1330 01:11:09,272 --> 01:11:11,252 walking towards me. 1331 01:11:11,252 --> 01:11:12,840 God, I need another cold beer, 1332 01:11:12,840 --> 01:11:14,185 before I faint. 1333 01:11:14,185 --> 01:11:18,795 He stopped right next to the car and he looking in his pockets for something. 1334 01:11:18,795 --> 01:11:22,982 and there was a cigarette dangling from the corner of his mouth, 1335 01:11:22,982 --> 01:11:27,882 I took a chance that it was a match he was hunting for. 1336 01:11:27,882 --> 01:11:31,021 I leaned out and I said... 1337 01:11:31,021 --> 01:11:35,265 I said: "I got a match, if that's what you need." 1338 01:11:35,886 --> 01:11:41,579 He smiled and came over to where I was leaning out the car window, 1339 01:11:42,268 --> 01:11:47,064 He took the matches from my hand, hum, 1340 01:11:47,064 --> 01:11:48,479 "Thank you, ma'am," 1341 01:11:48,479 --> 01:11:52,343 just as if he's been living in Texas all his life. 1342 01:11:57,518 --> 01:12:01,520 I have those matches for the longest time afterward. 1343 01:12:01,520 --> 01:12:05,473 I use to sleep with them wrapped up in a lace scarf 1344 01:12:05,473 --> 01:12:07,972 underneath my pillow for years. 1345 01:12:07,972 --> 01:12:10,663 I tell you, I found a cigarette butt 1346 01:12:10,663 --> 01:12:12,698 by the back wheel of the Buick. 1347 01:12:12,698 --> 01:12:16,322 It was Chesterfield, the kind that he smoked. 1348 01:12:19,806 --> 01:12:22,048 Shh, hush up Joe, 1349 01:12:22,048 --> 01:12:24,463 so I can tell them what happened next. 1350 01:12:24,463 --> 01:12:26,327 But I was there too. 1351 01:12:26,327 --> 01:12:28,431 In case you forgotten. 1352 01:12:30,881 --> 01:12:33,261 I remember everything, 1353 01:12:35,814 --> 01:12:38,540 it was at that very moment 1354 01:12:38,540 --> 01:12:41,092 I knew something was going to happen 1355 01:12:41,092 --> 01:12:43,370 change my whole entire life. 1356 01:12:43,370 --> 01:12:47,648 It was a premonition you know, like I always get. 1357 01:12:47,648 --> 01:12:49,269 When he lit his cigarette 1358 01:12:49,269 --> 01:12:52,582 and I looked up into those deep shy blue eyes, 1359 01:12:52,582 --> 01:12:57,066 I could see myself as clear as if I looking into a mirror. 1360 01:12:58,274 --> 01:12:59,378 Later on... 1361 01:12:59,378 --> 01:13:03,103 Later on at the place where they were picking people 1362 01:13:03,103 --> 01:13:06,933 to be in that movie, they picked me... 1363 01:13:06,933 --> 01:13:10,591 Me, out of those thousands of others... 1364 01:13:10,591 --> 01:13:12,557 I knew for sure! 1365 01:13:12,557 --> 01:13:15,214 They said I was not "Texas enough." 1366 01:13:16,007 --> 01:13:19,561 What the hell is Texas suppose to look like? 1367 01:13:21,838 --> 01:13:24,321 They were looking for types. 1368 01:13:24,321 --> 01:13:26,219 You were not... 1369 01:13:27,289 --> 01:13:29,601 the right type, that's all. 1370 01:13:29,601 --> 01:13:35,293 You know, I always look for you everytime I see that movie on TV 1371 01:13:35,293 --> 01:13:37,156 and I never see you. 1372 01:13:38,122 --> 01:13:44,263 It just that Elizabeth Taylor's head keeps getting in the way. 1373 01:13:45,609 --> 01:13:46,954 But I'm there. 1374 01:13:46,954 --> 01:13:49,024 mostly behind her left ear... 1375 01:13:49,818 --> 01:13:54,130 in the scene where she first arrives from her papa's plantation in Kentucky 1376 01:13:54,130 --> 01:13:57,822 and they had that big barbecue picnic. 1377 01:13:57,822 --> 01:14:00,720 She gets hot, she gets real hot then she starts to faint, 1378 01:14:00,720 --> 01:14:04,066 grabbing on to the branch of a tree for support... 1379 01:14:04,066 --> 01:14:08,345 Well, right as the projector comes in real close to her face, 1380 01:14:08,345 --> 01:14:12,277 at that particular point, you will be able to see me, 1381 01:14:12,277 --> 01:14:14,969 peeking from behind her left ear. 1382 01:14:16,798 --> 01:14:20,006 I felt like such a celebrity! 1383 01:14:20,006 --> 01:14:25,077 I think maybe because everybody fuss over me so. 1384 01:14:26,493 --> 01:14:30,633 And all those people sitting around watching, in the bleaches. 1385 01:14:31,460 --> 01:14:33,496 Just like a football game. 1386 01:14:33,496 --> 01:14:35,739 My whole life was starting to change, 1387 01:14:35,739 --> 01:14:39,326 I could feel it deep down inside me. 1388 01:14:39,326 --> 01:14:42,914 Mona, you sound like you were the only one. 1389 01:14:42,914 --> 01:14:46,468 There were so many people down there, I had trouble finding you. 1390 01:14:47,711 --> 01:14:50,849 That night, as I lied there at the back of the Buick, 1391 01:14:50,849 --> 01:14:54,265 kept thinking how I had been chosen 1392 01:14:54,265 --> 01:14:56,819 above all of those thousands of others, 1393 01:14:56,819 --> 01:15:00,890 staring out the window at those millions of stars 1394 01:15:00,890 --> 01:15:06,306 and the outline of that very beautiful house right of there in the distance. 1395 01:15:06,306 --> 01:15:08,722 Suddenly, as I was looking, 1396 01:15:08,722 --> 01:15:10,929 I see one of those star explodes 1397 01:15:10,929 --> 01:15:14,449 and burst away from all the millions of others, 1398 01:15:14,449 --> 01:15:17,380 and fall from the sky right behind the front of the house, 1399 01:15:17,380 --> 01:15:19,381 behind Reata. 1400 01:15:19,934 --> 01:15:22,935 Mona, are you going to tell? 1401 01:15:22,935 --> 01:15:24,902 Mona, are you going to tell? 1402 01:15:26,041 --> 01:15:27,663 Are you really go to tell? 1403 01:15:29,214 --> 01:15:31,319 Are you really go to tell? 1404 01:15:32,802 --> 01:15:36,183 I pulled my blanket around my shoulders 1405 01:15:36,183 --> 01:15:42,255 and I started walking to where the star had fallen to earth. 1406 01:15:42,255 --> 01:15:46,395 When I got up to the front gate, there was nobody there. 1407 01:15:47,466 --> 01:15:50,364 There was nobody, no guards, nothing. 1408 01:15:50,364 --> 01:15:55,283 And so I walked that long walk down the road to the house. 1409 01:15:55,918 --> 01:16:00,817 It was so quiet, it was so still... 1410 01:16:01,817 --> 01:16:07,442 The only sound was from a far away train, 1411 01:16:07,442 --> 01:16:11,498 blowing it's whistle and chugging of, into the night. 1412 01:16:14,480 --> 01:16:21,622 I got up to the front steps and there was this voice that was coming out of nowhere, 1413 01:16:21,622 --> 01:16:26,451 He said: "Isn't it a little late to be calling on your neighbors?" 1414 01:16:26,451 --> 01:16:30,177 And I was stiff as a post it was him, I knew. 1415 01:16:30,177 --> 01:16:33,213 I knew the minute I heard his voice. 1416 01:16:33,213 --> 01:16:37,457 Then he said, "Do not just stand there, being unfriendly. 1417 01:16:37,457 --> 01:16:40,804 come on up and have little talk." 1418 01:16:41,907 --> 01:16:46,358 As I moved up the steps, I reminded him that was I 1419 01:16:46,358 --> 01:16:51,188 the who had given him the matches that morning. 1420 01:16:53,258 --> 01:16:55,915 We spent the whole entire night together, 1421 01:16:56,778 --> 01:17:00,365 until the sun crept up over the edge of the earth, 1422 01:17:00,365 --> 01:17:06,473 turning the sky the reddest, red you ever saw. 1423 01:17:08,818 --> 01:17:10,474 Oh, Mona... 1424 01:17:11,751 --> 01:17:14,062 We walk together to the gate 1425 01:17:14,062 --> 01:17:17,099 and he kissed me for the 13th time. 1426 01:17:17,099 --> 01:17:21,549 I counted, so I remember every single one. 1427 01:17:21,549 --> 01:17:25,689 He thanked me again for passing the night with him 1428 01:17:25,689 --> 01:17:29,519 and we both walked away in separate directions. 1429 01:17:31,174 --> 01:17:33,555 Halfway back to the Buick, 1430 01:17:33,555 --> 01:17:36,489 I burst out running, I couldn't wait 1431 01:17:36,489 --> 01:17:39,041 to tell Joe my memorable night. 1432 01:17:40,869 --> 01:17:42,249 Gee Mona... 1433 01:17:43,940 --> 01:17:46,493 that not the way that happened at all. 1434 01:17:47,495 --> 01:17:48,942 Is it? 1435 01:17:58,085 --> 01:18:01,570 The next morning, we had to leave real early, 1436 01:18:01,570 --> 01:18:03,916 cause Joe had to have his mum's Buick back. 1437 01:18:03,916 --> 01:18:07,021 You recall, right? 1438 01:18:13,680 --> 01:18:16,613 That night your son was born. 1439 01:18:17,406 --> 01:18:19,235 Did you hear that? -What, Juanita? 1440 01:18:19,235 --> 01:18:20,269 Thunder! 1441 01:18:20,269 --> 01:18:23,016 -It sounded like thunder. -I think I also heard too. 1442 01:18:23,016 --> 01:18:25,307 Praised God, he hadn't forgotten us! 1443 01:18:25,307 --> 01:18:27,604 That is just Stella May's stomach. 1444 01:18:27,604 --> 01:18:28,827 Give me a beer. 1445 01:18:28,827 --> 01:18:31,690 It's coming closer! Do you hear? 1446 01:18:31,690 --> 01:18:33,345 Maybe it will rain. 1447 01:18:35,140 --> 01:18:37,313 I hope not, I just had the car washed. 1448 01:18:37,313 --> 01:18:39,107 Oh, my God, Mona! 1449 01:18:40,867 --> 01:18:42,661 Come here, quick! 1450 01:18:42,661 --> 01:18:47,387 It's Jimmy Dean and he's driving of in that yellow sports car! 1451 01:18:47,387 --> 01:18:48,422 No! 1452 01:18:48,422 --> 01:18:50,562 It's not Jimmy Dean, he don't even know... 1453 01:18:50,562 --> 01:18:51,804 Jimmy Dean! 1454 01:18:51,804 --> 01:18:53,390 He don't even know how to drive! 1455 01:18:53,390 --> 01:18:56,530 Jimmy Dean, you on come back here! Hearing this? 1456 01:18:56,530 --> 01:18:58,532 Its't your mama calling, come on! 1457 01:18:58,532 --> 01:19:00,028 I'll call the highway patrol, 1458 01:19:00,028 --> 01:19:02,416 maybe they can stop him before you hurt yourself. 1459 01:19:02,416 --> 01:19:03,699 I'll do that. 1460 01:19:03,699 --> 01:19:05,079 My God! 1461 01:19:05,290 --> 01:19:09,085 How could he start the car, Juanita? 1462 01:19:09,985 --> 01:19:13,470 You'll be surprised what that boy can do, Mona. 1463 01:19:14,104 --> 01:19:17,541 You must have learned to drive working over at Luke station. 1464 01:19:17,541 --> 01:19:19,404 A boy just drove of with my Porsche, plate... 1465 01:19:19,404 --> 01:19:23,302 Porsche. P-O-R-S-C-H-E. That's right. 1466 01:19:23,302 --> 01:19:26,615 I don't know the color hair, look... 1467 01:19:26,615 --> 01:19:29,305 Sissy, what did you mean 1468 01:19:29,305 --> 01:19:31,410 in that mysterious observation? 1469 01:19:31,410 --> 01:19:34,377 A yellow Porsche, license plate MX-309, we... 1470 01:19:35,619 --> 01:19:37,655 I hate that song, Stella May. 1471 01:19:38,863 --> 01:19:40,277 Juanita would love. 1472 01:19:40,277 --> 01:19:42,485 Ladies and gentlemen, we just received 1473 01:19:42,485 --> 01:19:45,279 a special news bulletin from the UPI wire. 1474 01:19:45,279 --> 01:19:46,729 Hey, listen to this. 1475 01:19:46,729 --> 01:19:49,233 One of Hollywood's brightest young star 1476 01:19:49,233 --> 01:19:50,800 was killed early this evening 1477 01:19:50,800 --> 01:19:53,595 on California state highway, route 466. 1478 01:19:53,595 --> 01:19:57,320 A head-on collision took the life of James Dean. 1479 01:19:57,320 --> 01:20:01,460 The 24 years old star, James Byron Dean, left... 1480 01:20:01,460 --> 01:20:02,841 No! 1481 01:20:03,565 --> 01:20:06,152 Mona, you heard? -No. 1482 01:20:07,084 --> 01:20:08,706 It's not James Dean. 1483 01:20:08,706 --> 01:20:11,190 I say it is not James Dean. 1484 01:20:12,432 --> 01:20:14,329 Mona, I feel so funny, 1485 01:20:14,329 --> 01:20:17,710 as if it were the end of the world, or something. 1486 01:20:17,710 --> 01:20:19,262 Hold my hand. 1487 01:20:19,262 --> 01:20:21,195 Hold my hand too. 1488 01:20:22,230 --> 01:20:26,198 I think we should kneel down and pray, or something. 1489 01:20:26,198 --> 01:20:27,820 Would you, Mona? 1490 01:20:27,820 --> 01:20:30,475 Please Mona, hold my hand! 1491 01:20:30,475 --> 01:20:32,511 Or light candles. 1492 01:20:32,511 --> 01:20:36,203 Hundreds of candles, it would be lovely, don't you think? 1493 01:20:36,203 --> 01:20:40,273 No, we won't let he die. 1494 01:20:40,273 --> 01:20:42,896 His son will carry on in his place. 1495 01:20:42,896 --> 01:20:45,725 -It's not his son! -It is. 1496 01:20:48,277 --> 01:20:52,867 Just because he's dead, don't you kill me of. 1497 01:20:54,937 --> 01:20:56,558 It's his. 1498 01:20:56,558 --> 01:20:58,836 What color is your hair? 1499 01:20:58,836 --> 01:21:01,906 Do not know, probably blond. 1500 01:21:01,906 --> 01:21:05,459 Look, officer, we just want him brought home. 1501 01:21:05,459 --> 01:21:07,874 5 and Dime, it's the only one in town. 1502 01:21:07,874 --> 01:21:09,254 Thank you. 1503 01:21:12,808 --> 01:21:16,396 Highway patrol sent out a car after him. 1504 01:21:16,396 --> 01:21:18,431 I sure they will find him, Mona. 1505 01:21:18,431 --> 01:21:20,122 Please, don't worry. 1506 01:21:21,606 --> 01:21:23,642 I do worry. 1507 01:21:24,503 --> 01:21:26,712 I worry all the time. 1508 01:21:26,712 --> 01:21:29,541 I can't let that boy out of my sight 1509 01:21:29,541 --> 01:21:30,886 for one second. 1510 01:21:30,886 --> 01:21:33,439 It's not my fault that he turned out that way, 1511 01:21:33,439 --> 01:21:35,302 All the doctors, said so. 1512 01:21:35,302 --> 01:21:38,028 It was the shock of him dying. 1513 01:21:38,028 --> 01:21:41,651 It just jostled his inside and created... 1514 01:21:41,651 --> 01:21:43,169 A son. 1515 01:21:45,825 --> 01:21:47,619 Or a moron. 1516 01:21:48,862 --> 01:21:52,174 -What? -Did you hear what I said? 1517 01:21:52,174 --> 01:21:55,347 He said he's a moron, moron. 1518 01:21:55,347 --> 01:21:57,901 I have to keep him hidden from everybody 1519 01:21:57,901 --> 01:21:59,625 I feel so ashame. 1520 01:21:59,625 --> 01:22:01,040 You know what happens to me? 1521 01:22:01,869 --> 01:22:03,711 Whenever I look at his face, 1522 01:22:03,711 --> 01:22:05,491 I feel sick to my stomach. 1523 01:22:05,491 --> 01:22:06,802 Mona, that's enough. 1524 01:22:06,802 --> 01:22:08,872 He could have been a famous movie star 1525 01:22:08,872 --> 01:22:11,597 and have his pictures in all the magazines, 1526 01:22:11,597 --> 01:22:13,322 just like his daddy. 1527 01:22:15,082 --> 01:22:18,497 I bet you, Juanita, I bet any amount of money 1528 01:22:18,497 --> 01:22:21,568 that somebody in this town put him up to this. 1529 01:22:21,568 --> 01:22:23,459 They are always putting him up to crazy things 1530 01:22:23,459 --> 01:22:25,674 to make him look foolish, so they can laugh at him. 1531 01:22:25,674 --> 01:22:27,729 Nobody laughs. -They do too. 1532 01:22:27,729 --> 01:22:29,452 They do too, to themselves. 1533 01:22:29,452 --> 01:22:31,780 Know why? Cause, they're drunks. 1534 01:22:31,780 --> 01:22:33,781 Mona? -What? 1535 01:22:35,645 --> 01:22:39,370 -Are they sure that the boy... -Yes they are sure, positive! 1536 01:22:51,964 --> 01:22:53,032 Oh, well... 1537 01:22:54,758 --> 01:22:56,897 There must be something they can do, 1538 01:22:56,897 --> 01:22:58,863 I mean, there must be... 1539 01:23:00,450 --> 01:23:02,638 specialists or therapy... 1540 01:23:02,638 --> 01:23:05,246 You think they can cut his sickness away 1541 01:23:05,246 --> 01:23:07,040 as easily as they did yours? 1542 01:23:08,006 --> 01:23:11,421 It is easy for you to say, for him there is no cure. 1543 01:23:11,421 --> 01:23:13,802 His mind will never mature, 1544 01:23:13,802 --> 01:23:16,320 never catch up with the rest of the body. 1545 01:23:16,320 --> 01:23:18,598 He will always be a child forever. 1546 01:23:18,598 --> 01:23:20,841 Just as you always wanted him to be, did you not? 1547 01:23:20,841 --> 01:23:22,290 Sissy... 1548 01:23:22,807 --> 01:23:24,774 Leave her alone, Sissy, that's enough. 1549 01:23:24,774 --> 01:23:25,877 It is not enough, no. 1550 01:23:25,877 --> 01:23:28,189 I'm fed up up to here with your stories, Mona, 1551 01:23:28,189 --> 01:23:29,672 makes me want to puke. 1552 01:23:29,672 --> 01:23:32,778 And everything is going to turn out fine. 1553 01:23:32,778 --> 01:23:36,365 Sugar, God is watching over him. 1554 01:23:36,365 --> 01:23:38,125 Good old God. 1555 01:23:39,263 --> 01:23:42,541 It won't hurt none, for us to join hands 1556 01:23:42,541 --> 01:23:44,404 and say a little prayer. 1557 01:23:45,750 --> 01:23:47,475 I don't pray no more. 1558 01:23:47,475 --> 01:23:50,856 I gave it up for lint. 1559 01:23:50,856 --> 01:23:52,511 Belly button lint! 1560 01:23:56,169 --> 01:23:58,032 When was that, Sissy? 1561 01:23:58,032 --> 01:24:00,309 When you stopped praying? 1562 01:24:01,620 --> 01:24:03,759 Is it when Lester T walked out? 1563 01:24:04,933 --> 01:24:07,747 Joe, I don't know what the hell you're talking about. 1564 01:24:07,747 --> 01:24:09,851 -Sissy, he did not! -No. 1565 01:24:10,487 --> 01:24:11,798 Look, sister... 1566 01:24:13,074 --> 01:24:16,214 Look mister, I don't know what you're trying to be. 1567 01:24:16,214 --> 01:24:17,249 Sister. 1568 01:24:17,249 --> 01:24:18,284 Well don't... 1569 01:24:18,284 --> 01:24:21,113 Mess with me, cause you don't know shit. 1570 01:24:21,113 --> 01:24:24,184 I know more than you think. -Sissy, It's gone? 1571 01:24:24,184 --> 01:24:25,564 No, it was not, Stella May! 1572 01:24:25,564 --> 01:24:28,876 He got a job in Arabia or Lebanon, 1573 01:24:28,876 --> 01:24:30,359 one of them foreign places, 1574 01:24:30,359 --> 01:24:32,257 as a wild cat for some big oil company. 1575 01:24:32,257 --> 01:24:35,259 -How long was it? -Two years ago. 1576 01:24:35,259 --> 01:24:37,156 He wanted me to go over, but I... 1577 01:24:37,156 --> 01:24:39,764 Could you see me with a bunch of foreigners? 1578 01:24:39,764 --> 01:24:41,386 I mean... 1579 01:24:41,848 --> 01:24:43,953 but he writes me all the time, 1580 01:24:43,953 --> 01:24:46,057 sometimes twice a week. 1581 01:24:47,127 --> 01:24:48,852 When is he coming back? 1582 01:24:53,923 --> 01:24:56,960 When he is God damn good and ready, Joe. 1583 01:24:57,787 --> 01:25:00,375 Bastard is making $200 daily, 1584 01:25:00,375 --> 01:25:01,409 why should he come back? 1585 01:25:01,409 --> 01:25:05,033 I said, "Do not worry me, Lester T, I'll keep." 1586 01:25:07,206 --> 01:25:11,449 Gee, that is a very believable explanation, Sissy, 1587 01:25:11,449 --> 01:25:15,210 but unfortunately not accurate. 1588 01:25:16,763 --> 01:25:19,868 You know Joe, I don't know what you think, but... 1589 01:25:19,868 --> 01:25:21,766 I know what he told me. 1590 01:25:23,076 --> 01:25:25,422 Lester T told... Joe, I think you... 1591 01:25:25,422 --> 01:25:27,217 Excuse me, anybody know I'm wrong, tell me 1592 01:25:27,217 --> 01:25:29,873 but I thought the last time you spoken to Lester T 1593 01:25:29,873 --> 01:25:31,943 your overalls was wrapped around your ankles 1594 01:25:31,943 --> 01:25:34,876 and you were bent over a gravestone somewhere. 1595 01:25:34,876 --> 01:25:36,152 Cute. 1596 01:25:36,152 --> 01:25:41,672 No, Kansas City, couple of years back. 1597 01:25:42,328 --> 01:25:44,018 How the hell can he be in Kansas City 1598 01:25:44,018 --> 01:25:45,626 when he's over in... 1599 01:25:45,626 --> 01:25:47,523 -It is true. -Prove. 120139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.