All language subtitles for Choricha.Mamla (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,780 --> 00:02:10,222 True is opposite of false. 2 00:02:11,140 --> 00:02:15,515 Truth involves faithfulness, loyalty and sincerity. 3 00:02:17,447 --> 00:02:21,140 Truth is rarely pure and simple. 4 00:02:23,973 --> 00:02:27,348 So, simple unless you become a child.. 5 00:02:28,640 --> 00:02:29,765 Continue. 6 00:02:31,057 --> 00:02:34,515 ..you won't be able to understand it. 7 00:02:39,057 --> 00:02:43,723 Where there is no truth, there is no knowledge. 8 00:02:50,765 --> 00:02:53,848 The only source of truth is time. 9 00:02:56,348 --> 00:03:00,640 Nothing but truth will give you peace and happiness. 10 00:03:03,223 --> 00:03:05,598 Three things cannot be hidden. 11 00:03:06,765 --> 00:03:09,557 The sun, the moon and the truth. 12 00:03:09,640 --> 00:03:10,973 Repeat. 13 00:03:11,057 --> 00:03:15,598 Three things cannot be hidden. The sun, the moon and the truth. 14 00:03:17,057 --> 00:03:19,765 The girls speak such good English! Superb. 15 00:03:20,682 --> 00:03:22,598 - You ask. - You do it. 16 00:03:22,824 --> 00:03:25,557 Dad, what is cognisant? 17 00:03:32,140 --> 00:03:34,303 Ask Siri. 18 00:03:34,682 --> 00:03:36,473 He doesn't know. 19 00:03:36,973 --> 00:03:39,432 Popi, Mumu, hurry up. Dad's getting late. 20 00:03:39,515 --> 00:03:40,682 Quick! 21 00:03:40,765 --> 00:03:41,723 Dad. 22 00:03:41,807 --> 00:03:43,848 My dear girls! 23 00:03:44,973 --> 00:03:46,098 Go, continue with your studies. 24 00:03:49,348 --> 00:03:51,848 Go safe. - Yes. 25 00:03:51,932 --> 00:03:52,977 That's mine. 26 00:03:53,057 --> 00:03:55,390 Hope you enquired thoroughly. 27 00:03:56,076 --> 00:03:58,015 Don't worry. 28 00:04:00,015 --> 00:04:02,140 Call me if anything's amiss. 29 00:04:02,223 --> 00:04:03,057 Yes. 30 00:04:03,765 --> 00:04:05,432 Quiet. Quiet. 31 00:04:11,765 --> 00:04:13,890 French kiss, French kiss! 32 00:04:13,973 --> 00:04:15,140 What did they say? 33 00:04:16,348 --> 00:04:18,098 - They know everything. - How? 34 00:04:18,182 --> 00:04:20,098 Everything's taught in schools these days. 35 00:04:20,182 --> 00:04:22,557 - School? - Right? 36 00:04:23,348 --> 00:04:24,432 Yes. 37 00:04:24,640 --> 00:04:27,057 When XY chromosome mate,.. 38 00:04:27,140 --> 00:04:28,140 ..it's a male. 39 00:04:28,223 --> 00:04:31,182 And when XX chromosome mate,.. 40 00:04:31,265 --> 00:04:32,640 ..it's a female. 41 00:04:37,765 --> 00:04:39,348 What did they say about XYZ? 42 00:04:39,473 --> 00:04:41,140 They were talking about making babies. 43 00:04:41,223 --> 00:04:42,598 I see.. 44 00:04:43,307 --> 00:04:45,390 - They.. - Don't bother. 45 00:04:45,682 --> 00:04:47,182 They'll understand the world sooner. 46 00:04:47,265 --> 00:04:49,348 - Let me cover up fully. - Move that side. 47 00:04:49,432 --> 00:04:51,348 Give me the quilt. 48 00:04:52,390 --> 00:04:55,140 Mr. Agarwal's dog Leo was stolen.. 49 00:04:55,223 --> 00:04:56,848 ...6 months ago. 50 00:04:56,932 --> 00:04:59,557 The police haven't found it yet. 51 00:04:59,640 --> 00:05:02,765 No, madam. You see.... 52 00:05:02,848 --> 00:05:06,307 Our policemen frequent different areas.. 53 00:05:06,390 --> 00:05:09,348 - ...and call out for Leo. - Leo! 54 00:05:10,057 --> 00:05:11,598 There you go. 55 00:05:14,432 --> 00:05:15,682 Leo! 56 00:05:24,015 --> 00:05:25,057 Leo! 57 00:05:29,515 --> 00:05:30,807 Keep quiet, Leo. 58 00:05:30,890 --> 00:05:32,265 It's me. 59 00:05:37,723 --> 00:05:38,515 What happened? 60 00:06:16,848 --> 00:06:17,807 Hello. 61 00:06:17,890 --> 00:06:19,307 Today? 62 00:06:20,015 --> 00:06:22,140 - Where to? - Virar. 63 00:06:22,223 --> 00:06:24,182 Sejal's getting married. 64 00:06:24,557 --> 00:06:26,640 - This month. - I know. 65 00:06:27,015 --> 00:06:29,057 Get Sejal a new sari. 66 00:06:30,182 --> 00:06:31,723 'Patola'. 67 00:06:39,848 --> 00:06:41,307 God. 68 00:06:41,515 --> 00:06:44,140 It's good, you have homes to hire you. 69 00:06:44,223 --> 00:06:45,432 What work? 70 00:06:45,515 --> 00:06:48,640 Day and night, I just toil. 71 00:06:51,015 --> 00:06:52,807 Leaving, brother? 72 00:07:42,682 --> 00:07:45,432 Hi, sir. I'm Virat Kohli. 73 00:07:49,848 --> 00:07:52,723 Duplicate is duplicate. 74 00:07:52,807 --> 00:07:54,140 Thank you, sir. 75 00:07:57,140 --> 00:07:58,765 And original.. 76 00:08:00,098 --> 00:08:01,807 ..is original. 77 00:11:53,764 --> 00:11:55,031 How did you like it? 78 00:11:55,307 --> 00:11:57,348 - Awesome. - And the song? 79 00:11:59,265 --> 00:12:01,015 I meant the song was awesome. 80 00:12:01,223 --> 00:12:03,432 I mean, fireworks. 81 00:12:04,265 --> 00:12:06,057 Boys enthralled... 82 00:12:06,598 --> 00:12:09,432 ..too good. 83 00:12:10,695 --> 00:12:12,015 And you? 84 00:12:12,307 --> 00:12:16,182 Me too, well.. 85 00:12:17,098 --> 00:12:19,598 Money... 75,000. 86 00:12:19,932 --> 00:12:21,598 We'd decided on 200,000, right? 87 00:12:22,973 --> 00:12:23,973 I have it. 88 00:12:24,890 --> 00:12:26,640 I have it in my pocket. 89 00:12:29,020 --> 00:12:31,265 I've kept it separately. 90 00:12:31,348 --> 00:12:32,932 Because once we are done.. 91 00:12:39,515 --> 00:12:43,098 Take the money. 92 00:12:49,057 --> 00:12:52,682 C'mon, madam. You're bold. 93 00:12:54,015 --> 00:12:55,598 Someone might see us. 94 00:12:58,348 --> 00:12:59,765 Sir,.. 95 00:13:01,598 --> 00:13:04,182 ..vanity vans don't have CCTVs. 96 00:13:06,390 --> 00:13:07,640 Leave. 97 00:13:34,223 --> 00:13:35,890 Stop! 98 00:13:36,057 --> 00:13:38,640 - Stop... - Enough of photos. 99 00:13:38,723 --> 00:13:40,890 - Move aside. - Enough! 100 00:13:58,890 --> 00:14:01,265 - Move aside. - Come, madam. 101 00:14:01,598 --> 00:14:02,598 Come. 102 00:14:03,515 --> 00:14:04,723 Come. 103 00:14:25,473 --> 00:14:28,640 What will you say if you get a call? 104 00:14:28,723 --> 00:14:30,057 What? 105 00:14:33,557 --> 00:14:35,307 Where did sir go? 106 00:14:37,515 --> 00:14:38,640 Delhi. 107 00:14:41,140 --> 00:14:42,057 Delhi. 108 00:14:59,182 --> 00:15:01,307 Body building Competitions... 109 00:15:01,390 --> 00:15:02,973 - Hello. - Hello. 110 00:15:04,057 --> 00:15:05,307 Anjali Patil here. 111 00:15:05,390 --> 00:15:08,223 Yes, Anjali madam. 112 00:15:08,598 --> 00:15:09,807 Where's Mr Patil? 113 00:15:10,057 --> 00:15:12,973 He just left for Delhi. 114 00:15:13,640 --> 00:15:14,765 I see. 115 00:15:44,598 --> 00:15:45,890 This is Anjali Patil. 116 00:15:45,973 --> 00:15:47,015 Yes, madam. 117 00:15:48,057 --> 00:15:50,223 Sir has apparently gone to Delhi. 118 00:15:52,848 --> 00:15:54,140 I see. 119 00:15:55,098 --> 00:15:56,098 Enquire. 120 00:15:59,848 --> 00:16:01,015 Do I hang up? 121 00:16:03,473 --> 00:16:05,015 Sure. 122 00:16:37,348 --> 00:16:40,182 You found such good place. 123 00:16:41,348 --> 00:16:43,473 Yet too good. 124 00:16:44,682 --> 00:16:46,598 You like that, don't you? 125 00:17:04,765 --> 00:17:06,432 But the song was awesome. 126 00:17:06,515 --> 00:17:09,682 Huh, I've done many such events. 127 00:17:10,765 --> 00:17:12,140 Plus one class, you see 128 00:17:12,765 --> 00:17:14,223 Plus one? What's that? 129 00:17:14,307 --> 00:17:15,935 Plus one means.. 130 00:17:16,015 --> 00:17:17,848 ..the song is recorded beforehand. 131 00:17:18,098 --> 00:17:20,890 I only give the lip movement. 132 00:17:23,015 --> 00:17:24,807 That means my money got wasted. 133 00:17:24,973 --> 00:17:26,223 What's this? 134 00:17:45,015 --> 00:17:47,473 It's the game of lips, you see. 135 00:18:32,515 --> 00:18:36,890 Oil, wheat, split gram, peanuts, rice, tea leaves,.. 136 00:18:37,057 --> 00:18:39,557 ..fennel seeds, detergent, dome 2... 137 00:18:39,973 --> 00:18:42,807 Detergent, condom 2.. 138 00:18:43,098 --> 00:18:46,723 School fees, medicines, newspaper,.. 139 00:18:46,807 --> 00:18:49,015 Total 33, 313. 140 00:18:49,890 --> 00:18:52,140 33,313. 141 00:18:53,723 --> 00:18:57,057 1,2,3.. 16.. 142 00:18:59,932 --> 00:19:01,390 This is 1000. 143 00:19:01,848 --> 00:19:03,348 1.. 2.. 3.. 144 00:19:04,223 --> 00:19:08,932 33,400.. it's 33, 400. 145 00:19:09,098 --> 00:19:12,432 33,400.. That makes 87 is left.. 146 00:19:12,723 --> 00:19:15,932 50, 60, 70, 80.. 147 00:19:16,182 --> 00:19:20,307 85, 86.. 148 00:19:20,390 --> 00:19:22,807 87.. better. 149 00:19:29,848 --> 00:19:31,098 Which flight, sir? 150 00:19:31,182 --> 00:19:33,723 Mumbai-Delhi Air India. 151 00:19:35,057 --> 00:19:37,390 72412 152 00:19:37,848 --> 00:19:39,265 Flight is on time, sir. 153 00:19:40,890 --> 00:19:41,977 Thank you. 154 00:19:42,057 --> 00:19:43,348 Have a good day. 155 00:19:51,057 --> 00:19:52,723 - Patil! - Yes. 156 00:19:54,057 --> 00:19:55,473 Today we are going to get late. 157 00:19:55,557 --> 00:19:56,640 Okay. 158 00:19:56,817 --> 00:19:58,098 Inform at your home. 159 00:20:21,182 --> 00:20:23,057 ''Fill the glass to the brim.'' 160 00:20:23,140 --> 00:20:24,723 ''Let it spill over.'' 161 00:20:24,807 --> 00:20:27,972 10, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 100 162 00:20:48,932 --> 00:20:51,015 Apply brakes. 163 00:23:22,973 --> 00:23:24,057 Hello. 164 00:23:24,140 --> 00:23:25,932 Don't pretend to be asleep. It's me. 165 00:23:26,098 --> 00:23:27,018 Who? 166 00:23:27,098 --> 00:23:29,890 What do you mean? It's me, Asha. 167 00:23:29,973 --> 00:23:31,057 Asha. 168 00:23:32,057 --> 00:23:34,598 - Hello. - Why do you call me up now? 169 00:23:34,682 --> 00:23:36,640 Hello. 170 00:23:36,723 --> 00:23:38,765 - Silly... - Hello. 171 00:23:39,682 --> 00:23:41,390 Asha! 172 00:23:42,432 --> 00:23:44,765 Are you mad? 173 00:23:45,723 --> 00:23:49,765 I've come here to rob. 174 00:23:49,848 --> 00:23:52,977 Why did you call me? Have you no sense? 175 00:23:53,057 --> 00:23:54,390 What's this? 176 00:23:54,473 --> 00:23:57,057 You left at 8.30. It's 11 now. 177 00:23:57,140 --> 00:23:57,848 So? 178 00:23:57,932 --> 00:24:00,057 I was worried so I called. 179 00:24:00,140 --> 00:24:01,723 You... 180 00:24:02,057 --> 00:24:04,515 Asha, tell me.. 181 00:24:04,598 --> 00:24:09,765 ..why did I give you the number of this place? 182 00:24:10,973 --> 00:24:14,015 - To call if I miss you. - No. 183 00:24:15,557 --> 00:24:17,473 If I die.. 184 00:24:19,182 --> 00:24:21,515 If I ever get caught,.. 185 00:24:21,598 --> 00:24:23,682 ...I'll call you from this number.. 186 00:24:23,765 --> 00:24:25,977 ..so you'll see it on your mobile. 187 00:24:26,057 --> 00:24:28,473 Thus, you'll know I'm calling from here. 188 00:24:28,557 --> 00:24:31,515 I was to call you. Why did you call me? 189 00:24:33,807 --> 00:24:34,765 Scared? 190 00:24:36,807 --> 00:24:38,348 Come on. 191 00:24:40,557 --> 00:24:43,598 - A bit. - Listen... 192 00:24:45,557 --> 00:24:47,473 - Come home soon. - Okay. 193 00:24:47,557 --> 00:24:48,973 The girls slept. 194 00:24:49,265 --> 00:24:52,432 - So? - The girls slept. 195 00:24:54,765 --> 00:24:56,182 - Okay. - And listen. 196 00:24:56,265 --> 00:24:58,307 Even if the list says 35,000,... 197 00:24:58,390 --> 00:24:59,723 ..don't get only that much. 198 00:24:59,932 --> 00:25:01,432 Get around 4-5 million. 199 00:25:01,515 --> 00:25:04,932 - 4-5 million? - Yes. 200 00:25:05,307 --> 00:25:07,390 Asha,.. 201 00:25:07,473 --> 00:25:08,890 ..I'm a small peg. 202 00:25:08,973 --> 00:25:10,640 I'm a petty thief. 203 00:25:12,223 --> 00:25:14,557 Fine, at least get 500,000. 204 00:25:14,973 --> 00:25:16,640 Time is getting wasted... 205 00:25:16,723 --> 00:25:20,307 You're wasting my time, don't you realise? 206 00:25:21,515 --> 00:25:23,098 Wow what a thing to say to me! 207 00:25:23,640 --> 00:25:24,977 Look, that's not what I meant... 208 00:25:25,057 --> 00:25:26,432 I worry about you. 209 00:25:26,515 --> 00:25:27,223 Do you even realize? 210 00:25:27,307 --> 00:25:29,848 I am here to accomplish something, Asha. 211 00:25:30,598 --> 00:25:32,598 I don't know what to do. 212 00:25:32,848 --> 00:25:35,473 - Fine, what have you decided? - Great! 213 00:25:36,682 --> 00:25:38,348 Now... 214 00:25:38,765 --> 00:25:40,223 ...good thing to say. 215 00:25:40,307 --> 00:25:42,932 Asha, am I here to fool around? 216 00:25:43,015 --> 00:25:45,018 I've entered somebody's house... 217 00:25:45,098 --> 00:25:47,473 ...to steal.. 218 00:25:48,890 --> 00:25:50,057 Hello. 219 00:25:50,348 --> 00:25:51,557 Hello. 220 00:25:51,932 --> 00:25:53,015 Hello. 221 00:25:53,307 --> 00:25:54,432 Hello. 222 00:25:54,515 --> 00:25:56,848 Why are you quiet? Hello. 223 00:25:57,682 --> 00:26:00,057 - Hello. - Hello. 224 00:26:00,140 --> 00:26:01,223 Hello.. Where are you... 225 00:26:01,307 --> 00:26:02,140 Hello. 226 00:26:02,223 --> 00:26:04,182 - Hello. - What was that noise? 227 00:26:04,265 --> 00:26:05,348 Pendulum. 228 00:26:05,848 --> 00:26:08,390 That which makes sound.. 229 00:26:08,473 --> 00:26:09,598 Meaning? 230 00:26:10,640 --> 00:26:11,890 Clock. 231 00:26:13,765 --> 00:26:15,348 Must be an antique. 232 00:26:15,432 --> 00:26:16,390 Maybe. 233 00:26:16,473 --> 00:26:18,348 - Is it heavy? - Heavy? 234 00:26:18,848 --> 00:26:21,932 Do you want me to get that clock home? 235 00:26:22,557 --> 00:26:25,057 What made you think I'd want a clock? 236 00:26:25,515 --> 00:26:27,848 But do you ever think of gifting something to your wife? 237 00:26:28,140 --> 00:26:29,307 Ever think of it? 238 00:26:29,390 --> 00:26:31,307 Here's a fridge as big as our house. 239 00:26:31,390 --> 00:26:33,015 Should I get that for you? 240 00:26:33,140 --> 00:26:34,682 Don't shout. You're not at home. 241 00:26:36,307 --> 00:26:38,057 Sorry.. 242 00:26:39,473 --> 00:26:40,807 If someone overhears, what will he think of you? 243 00:26:40,890 --> 00:26:43,557 Exactly, what if someone overhears? 244 00:26:43,640 --> 00:26:44,848 Fine, listen.. 245 00:26:45,598 --> 00:26:47,140 ..bring anything. 246 00:26:47,223 --> 00:26:49,015 I leave the choice up to you. 247 00:26:49,098 --> 00:26:50,432 Asha,.. 248 00:26:51,057 --> 00:26:52,977 ..sitting here right now.. 249 00:26:53,057 --> 00:26:55,515 ...how can I think what you'll like? 250 00:26:55,598 --> 00:26:58,682 There are a million things on my mind. 251 00:26:58,765 --> 00:26:59,723 Fine.. 252 00:26:59,807 --> 00:27:01,935 ..in that case, I'll come over and check things out. 253 00:27:02,015 --> 00:27:05,473 No.. Asha, is this a mall? 254 00:27:05,557 --> 00:27:07,765 I also want to see homes of rich people. 255 00:27:08,223 --> 00:27:09,432 I want to spend a night there. 256 00:27:09,515 --> 00:27:11,640 Listen, Ashu.. 257 00:27:11,723 --> 00:27:14,848 Ashudi.. - Yes. 258 00:27:15,598 --> 00:27:17,765 ..swear upon our daughters,.. 259 00:27:18,307 --> 00:27:19,182 ...I.. 260 00:27:19,265 --> 00:27:19,973 Oh really? 261 00:27:20,057 --> 00:27:22,015 I'll get whatever you like. 262 00:27:22,098 --> 00:27:24,140 - Really? - I promise. 263 00:27:24,598 --> 00:27:25,932 Come soon then. 264 00:27:26,598 --> 00:27:27,932 Okay. 265 00:27:29,765 --> 00:27:31,390 Will you hang up now? 266 00:27:31,557 --> 00:27:32,557 You first. 267 00:27:41,098 --> 00:27:43,348 This is our.. wait a minute. 268 00:27:48,473 --> 00:27:50,223 Pintya is not at home. 269 00:27:51,432 --> 00:27:54,848 - What's wrong? - The lights are on. 270 00:28:05,640 --> 00:28:08,515 - The lights went off. - I did that. 271 00:28:09,723 --> 00:28:10,807 I meant the farmhouse. 272 00:28:13,932 --> 00:28:15,307 You sure there's nobody in there? 273 00:28:16,390 --> 00:28:17,182 No. 274 00:28:17,473 --> 00:28:20,765 We were supposed to come here, so I gave an off to the servants. 275 00:28:22,057 --> 00:28:24,473 Must be some fault from MSEB department. 276 00:29:04,807 --> 00:29:07,807 Take the bag and leave. 277 00:29:11,807 --> 00:29:13,932 - Oh no! - It's okay. 278 00:29:14,182 --> 00:29:15,473 There's no network here? 279 00:30:19,973 --> 00:30:21,140 Welcome. 280 00:30:54,307 --> 00:30:55,765 Lovely farmhouse. 281 00:30:56,390 --> 00:30:57,432 It has to be. 282 00:31:01,057 --> 00:31:02,223 I'll be back. 283 00:31:34,015 --> 00:31:35,890 Hope your wife won't turn up. 284 00:31:39,265 --> 00:31:40,890 She'd off to a kitty party. 285 00:31:46,598 --> 00:31:50,348 She'll go home if at all. 286 00:31:52,473 --> 00:31:54,640 Why will she come to the farmhouse? 287 00:32:02,848 --> 00:32:03,973 Phone. 288 00:32:05,307 --> 00:32:08,640 My servant keeps things in the wrong places. 289 00:32:12,848 --> 00:32:13,932 I'll be back. 290 00:32:29,598 --> 00:32:31,015 I've something to ask. 291 00:32:31,098 --> 00:32:32,348 Why do you like me? 292 00:32:41,057 --> 00:32:43,682 Too good... Too good dancing. 293 00:32:44,390 --> 00:32:47,098 Singing... Good. 294 00:32:48,473 --> 00:32:50,890 And bold. 295 00:32:52,515 --> 00:32:54,182 And courageous.. 296 00:32:54,848 --> 00:32:58,015 You look ravishing! 297 00:32:58,557 --> 00:32:59,432 Pretty. 298 00:32:59,515 --> 00:33:01,223 Gorgeous and silky. 299 00:33:01,390 --> 00:33:02,807 I see. 300 00:33:03,015 --> 00:33:04,598 So I am only for.. 301 00:33:04,682 --> 00:33:07,140 No, nothing like that. 302 00:33:07,473 --> 00:33:09,265 If that's the case, tell me clearly. 303 00:33:09,598 --> 00:33:11,307 Don't lie and spoil things. 304 00:33:11,390 --> 00:33:13,348 False claims of love and all. 305 00:33:14,473 --> 00:33:17,098 If that's it, so be it. 306 00:33:24,432 --> 00:33:25,682 Do you know.. 307 00:33:27,348 --> 00:33:28,848 ..why I like you? 308 00:33:30,265 --> 00:33:30,977 Why? 309 00:33:31,057 --> 00:33:32,598 You're great for one night. 310 00:33:37,307 --> 00:33:38,182 What's wrong? 311 00:33:38,265 --> 00:33:40,682 I was joking. Why get so serious? 312 00:33:42,848 --> 00:33:45,182 It's not that I don't love my husband. 313 00:33:45,265 --> 00:33:46,307 I love him. 314 00:33:47,640 --> 00:33:49,057 But you see, I sing. 315 00:33:49,515 --> 00:33:51,432 But he doesn't value it. 316 00:33:51,515 --> 00:33:53,557 He keeps bickering all the time. 317 00:33:54,557 --> 00:33:56,265 He also keeps busy. 318 00:33:56,932 --> 00:33:59,265 But you need someone to understand you. 319 00:34:01,390 --> 00:34:03,432 Let's speak in the bedroom. 320 00:34:03,515 --> 00:34:04,932 But you're different. 321 00:34:05,140 --> 00:34:07,140 I mean you're nice despite being a politician. 322 00:34:07,890 --> 00:34:08,932 You have ears... 323 00:34:09,557 --> 00:34:10,682 Ears? 324 00:34:12,307 --> 00:34:13,890 Everyone has ears. 325 00:34:13,973 --> 00:34:15,265 Yes. 326 00:34:15,598 --> 00:34:17,265 Listen to me... 327 00:34:17,765 --> 00:34:20,015 Let's talk in the bedroom. 328 00:34:21,265 --> 00:34:23,390 You're not short-tempered like my husband. 329 00:34:24,348 --> 00:34:25,557 Best. 330 00:34:27,973 --> 00:34:29,223 Shraddha,.. 331 00:34:32,473 --> 00:34:34,098 ..let's speak in the bedroom? 332 00:34:34,182 --> 00:34:35,223 What? 333 00:34:35,390 --> 00:34:36,765 What's the hurry? 334 00:34:36,848 --> 00:34:38,807 Please go in the bedroom. 335 00:34:38,890 --> 00:34:41,682 If you're going to be desperate, I'm leaving. Get lost. 336 00:34:41,765 --> 00:34:42,723 That's best. 337 00:34:42,807 --> 00:34:43,307 Idiot. 338 00:34:43,390 --> 00:34:44,348 Sorry. 339 00:34:45,182 --> 00:34:48,390 I mean, I'll understand you there. 340 00:34:49,640 --> 00:34:52,473 Understand.. Sit down. 341 00:34:53,015 --> 00:34:53,890 Please. 342 00:35:06,802 --> 00:35:08,552 Forget it. 343 00:35:09,593 --> 00:35:14,801 ''I like..'' 344 00:35:15,718 --> 00:35:17,885 ..''this earth..'' 345 00:35:18,468 --> 00:35:20,801 ...this river..'' 346 00:35:21,093 --> 00:35:23,843 ..''this night..'' 347 00:35:24,926 --> 00:35:26,051 ''And?'' 348 00:35:26,135 --> 00:35:29,092 ''And you.'' 349 00:35:30,760 --> 00:35:31,885 What's wrong? 350 00:35:33,343 --> 00:35:34,510 Amar? 351 00:35:38,426 --> 00:35:40,593 ''I like..'' 352 00:35:41,551 --> 00:35:43,510 ''I like..'' 353 00:35:44,593 --> 00:35:46,926 - ''I like..'' - Quiet. 354 00:35:53,468 --> 00:35:55,051 Amar, what happened? 355 00:35:58,051 --> 00:35:59,301 Okay, sorry. 356 00:35:59,385 --> 00:36:00,885 Sorry, let's go to the bedroom. 357 00:36:00,968 --> 00:36:02,010 I'm sorry. 358 00:36:05,760 --> 00:36:08,551 - What are you looking for? - Magazine. 359 00:36:08,843 --> 00:36:10,301 That's in the car. 360 00:36:14,010 --> 00:36:15,010 Of this one. 361 00:36:17,051 --> 00:36:17,801 Okay. 362 00:36:17,885 --> 00:36:19,468 Sorry. 363 00:36:23,426 --> 00:36:24,801 Amar.. 364 00:36:27,010 --> 00:36:28,343 Amar? 365 00:36:32,301 --> 00:36:35,718 What happened? 366 00:36:37,051 --> 00:36:38,718 What happened, Amar? 367 00:36:38,801 --> 00:36:39,593 Amar. 368 00:36:39,801 --> 00:36:40,676 Stay quiet. 369 00:36:42,301 --> 00:36:44,176 What are you doing with the gun? 370 00:36:46,048 --> 00:36:47,343 Where are you going? 371 00:37:01,760 --> 00:37:03,551 Who is calling you this late? 372 00:37:03,635 --> 00:37:05,385 Speak softly or you'll be heard. 373 00:37:05,593 --> 00:37:07,926 You've to answer to be heard, coward! 374 00:37:11,010 --> 00:37:12,968 - Is it your wife? - No. 375 00:37:13,260 --> 00:37:15,510 I told her I'm going to Delhi. Let it ring. 376 00:37:17,135 --> 00:37:18,551 Don't answer it. 377 00:37:20,218 --> 00:37:22,551 It stopped ringing. 378 00:37:25,218 --> 00:37:26,635 I guess he left. 379 00:37:31,218 --> 00:37:34,176 But earlier 'And'? 380 00:37:35,385 --> 00:37:37,051 Who said that? 381 00:37:37,135 --> 00:37:38,260 How would I know? 382 00:37:38,855 --> 00:37:41,135 Whose calling you this late here? 383 00:37:42,218 --> 00:37:43,426 How would I know? 384 00:37:48,218 --> 00:37:49,801 Forget it. 385 00:37:56,132 --> 00:37:57,551 What will you have? 386 00:37:59,141 --> 00:38:00,260 You. 387 00:38:05,176 --> 00:38:06,301 Gin. 388 00:38:36,135 --> 00:38:37,635 Cheers. 389 00:38:38,031 --> 00:38:39,593 Where are you looking? 390 00:38:42,842 --> 00:38:45,968 You should look in the eye when you say cheers. 391 00:38:46,551 --> 00:38:47,843 Why? 392 00:38:48,426 --> 00:38:50,426 It increases your stamina. 393 00:38:54,093 --> 00:38:55,510 Increases... 394 00:38:58,968 --> 00:39:03,343 Looking in the eye increases stamina. 395 00:39:09,115 --> 00:39:10,760 Where's the bedroom? 396 00:39:13,093 --> 00:39:14,468 Shall we freshen up? 397 00:39:15,301 --> 00:39:16,760 Fresh.. 398 00:39:26,093 --> 00:39:27,385 Come. 399 00:39:43,675 --> 00:39:44,968 Coming? 400 00:39:53,301 --> 00:39:56,301 My finger was stuck.. 401 00:40:25,385 --> 00:40:26,676 Take right. 402 00:40:27,682 --> 00:40:28,611 Drive. 403 00:40:28,691 --> 00:40:31,135 Drive slowly. 404 00:42:00,968 --> 00:42:01,885 Hello. 405 00:42:01,965 --> 00:42:04,718 Don't speak in a different voice. I know it's you. 406 00:42:04,801 --> 00:42:05,760 Oh no! 407 00:42:05,843 --> 00:42:07,926 Your wife called up. 408 00:42:08,010 --> 00:42:09,885 Oh no! What do we do now? 409 00:42:09,968 --> 00:42:12,385 What now? How did your wife call here? 410 00:42:19,272 --> 00:42:21,551 - Oh God! I'm leaving. - Shraddha. 411 00:42:22,193 --> 00:42:23,023 Shraddha. 412 00:42:25,031 --> 00:42:26,906 Don't answer that. 413 00:42:26,989 --> 00:42:28,989 - Don't answer... - Hey! 414 00:42:29,864 --> 00:42:31,114 It's the clock. 415 00:42:34,531 --> 00:42:36,489 Oh no! Oh no. 416 00:42:36,573 --> 00:42:38,118 Oh no! Shraddha, you're in deep shit. 417 00:42:38,198 --> 00:42:40,698 Why did I come here? I should've just sung. 418 00:42:40,781 --> 00:42:42,531 I wanted an album! Shut up. 419 00:42:42,614 --> 00:42:45,364 God, how do I leave? What if I get caught? 420 00:42:45,448 --> 00:42:46,864 I will get jailed. No. 421 00:42:46,948 --> 00:42:48,448 I'm too young to get jailed. 422 00:42:48,698 --> 00:42:50,989 We must stop all this. Quiet. 423 00:42:51,073 --> 00:42:52,114 I'm leaving. 424 00:43:00,906 --> 00:43:01,781 She called again. 425 00:43:04,739 --> 00:43:06,114 Don't answer. 426 00:43:07,614 --> 00:43:09,406 Phone.. 427 00:43:12,031 --> 00:43:13,698 Phone. 428 00:43:31,739 --> 00:43:32,739 Go ahead. 429 00:43:35,864 --> 00:43:37,448 - Hello. - Hello. 430 00:43:37,531 --> 00:43:38,198 Hello. 431 00:43:38,323 --> 00:43:39,406 - Hello. - Hello. 432 00:43:39,489 --> 00:43:40,323 Hello. 433 00:43:40,406 --> 00:43:42,031 - Hello. - Hello. 434 00:43:42,948 --> 00:43:44,489 - Hello. - Hello. 435 00:43:44,573 --> 00:43:46,198 - Hello. - Hello. 436 00:43:46,406 --> 00:43:47,364 Who is with you? 437 00:43:50,198 --> 00:43:51,531 Nobody. 438 00:43:51,614 --> 00:43:53,239 Tell me honestly. I heard a woman. 439 00:43:55,156 --> 00:43:57,698 No, I can't believe this. 440 00:43:57,781 --> 00:44:00,281 I never imagined you'd do this to me. 441 00:44:00,614 --> 00:44:02,656 It's not what you think. 442 00:44:02,739 --> 00:44:04,323 It's not? 443 00:44:04,406 --> 00:44:07,323 Now I realise why you're always late. 444 00:44:07,406 --> 00:44:10,281 - It's not like that? - Really? Then how's it? 445 00:44:10,614 --> 00:44:12,656 I thought work keeps you busy. 446 00:44:12,739 --> 00:44:14,323 But you're busy with other things. 447 00:44:15,406 --> 00:44:16,448 Asha. 448 00:44:18,239 --> 00:44:20,031 - You? - Yes, you. 449 00:44:20,281 --> 00:44:21,739 Should I address you as sir? 450 00:44:21,948 --> 00:44:23,448 - Wait till you get home. - Home? 451 00:44:23,573 --> 00:44:24,364 I will see you then. 452 00:44:24,448 --> 00:44:25,239 Hello. 453 00:44:26,323 --> 00:44:27,364 Who's calling? 454 00:44:27,823 --> 00:44:28,989 Really? 455 00:44:29,281 --> 00:44:30,656 Who's calling? 456 00:44:32,406 --> 00:44:34,448 - Forgot me? - No. 457 00:44:34,614 --> 00:44:35,698 Obviously. 458 00:44:35,781 --> 00:44:37,323 You don't need me anymore. 459 00:44:37,406 --> 00:44:39,906 - No...Yes. - No? 460 00:44:41,364 --> 00:44:43,656 You have that slut now. 461 00:44:45,989 --> 00:44:47,156 You don't care about the kids either? 462 00:44:47,239 --> 00:44:48,906 I don't have kids. 463 00:44:48,989 --> 00:44:50,239 My kids. 464 00:44:50,323 --> 00:44:51,906 I'm unfortunate. 465 00:44:52,198 --> 00:44:53,281 You forgot Popi and Mumu? 466 00:44:53,364 --> 00:44:55,156 Hello, who humpy.. 467 00:44:55,239 --> 00:44:57,114 Hello, Mumu, Pinku.. 468 00:44:57,198 --> 00:45:00,698 Who? This is Amarjeet Patil. 469 00:45:00,781 --> 00:45:02,614 Amarjeet Patil it seems! 470 00:45:02,906 --> 00:45:05,698 Amarjeet Patil is the owner of that huge farmhouse. 471 00:45:05,781 --> 00:45:06,531 Huh?! 472 00:45:06,864 --> 00:45:08,031 That's the one. 473 00:45:08,656 --> 00:45:12,531 I'm Amarjeet Patil, the owner of the huge farmhouse. 474 00:45:13,698 --> 00:45:15,156 Who are you? 475 00:45:17,198 --> 00:45:18,406 Hello? 476 00:45:20,448 --> 00:45:22,031 - Hello? - Hello. 477 00:45:22,281 --> 00:45:23,323 Yes. 478 00:45:23,614 --> 00:45:24,948 Amarjeet Patil? 479 00:45:25,614 --> 00:45:26,739 Yes. 480 00:45:26,823 --> 00:45:28,323 It's really you? 481 00:45:29,573 --> 00:45:30,573 Yes. 482 00:45:31,114 --> 00:45:34,156 The owner Amarjeet Patil? 483 00:45:35,156 --> 00:45:36,906 Yes, the owner. 484 00:45:46,031 --> 00:45:47,323 When did you return? 485 00:45:49,823 --> 00:45:51,239 About an hour ago. 486 00:45:51,323 --> 00:45:52,531 Is it? 487 00:45:54,114 --> 00:45:56,364 Forgive me, I thought it's my husband. 488 00:45:56,448 --> 00:45:57,781 It's okay. 489 00:45:57,864 --> 00:45:59,948 - How's your wife? - Wife? 490 00:46:00,614 --> 00:46:01,739 Hello, who's this? 491 00:46:01,823 --> 00:46:03,323 I'm his wife. 492 00:46:04,406 --> 00:46:06,656 I got your number from my husband. 493 00:46:06,739 --> 00:46:08,239 Whose wife? 494 00:46:08,781 --> 00:46:11,698 Why did he give you my number? 495 00:46:12,573 --> 00:46:15,239 How did he get my number? 496 00:46:15,364 --> 00:46:17,781 I'll tell you something only if you don't get angry. 497 00:46:17,864 --> 00:46:20,323 Please tell me. I.. 498 00:46:20,781 --> 00:46:22,823 I want to sleep. 499 00:46:22,906 --> 00:46:24,698 I see. 500 00:46:24,781 --> 00:46:26,864 No wonder I heard your wife. 501 00:46:29,698 --> 00:46:30,906 Wife? 502 00:46:32,906 --> 00:46:34,614 I'm truly sorry. 503 00:46:34,823 --> 00:46:35,698 It's okay. 504 00:46:35,781 --> 00:46:37,948 Weren't you supposed to go to Delhi? 505 00:46:42,156 --> 00:46:43,364 Hello? 506 00:46:43,448 --> 00:46:44,281 Hello. 507 00:46:44,364 --> 00:46:45,364 What's wrong? 508 00:46:45,781 --> 00:46:47,239 How do you know? 509 00:46:47,323 --> 00:46:48,531 I know. 510 00:46:49,781 --> 00:46:51,906 I know that you know. 511 00:46:52,198 --> 00:46:53,823 But I want to know.. 512 00:46:53,906 --> 00:46:56,573 ...how you got to know about my trip to Delhi. 513 00:46:56,656 --> 00:46:58,406 He told me. 514 00:46:58,781 --> 00:47:00,989 - Your husband? - Yes. 515 00:47:01,989 --> 00:47:03,698 But how did he learn of it? 516 00:47:04,156 --> 00:47:06,364 You see, my husband is that.. 517 00:47:07,614 --> 00:47:09,239 I mean, my husband is a thief. 518 00:47:09,323 --> 00:47:10,239 What? 519 00:47:11,364 --> 00:47:14,489 Some people doctors, lawyers, engineers. 520 00:47:14,573 --> 00:47:16,156 My husband is a thief. 521 00:47:16,406 --> 00:47:18,076 - Thief? - Yes. 522 00:47:18,156 --> 00:47:21,114 He's in your house to steal. 523 00:47:24,656 --> 00:47:25,531 Hello. 524 00:47:26,823 --> 00:47:28,531 Hello, Mr. Patil. 525 00:47:28,614 --> 00:47:30,073 Mr. Patil. 526 00:47:30,156 --> 00:47:31,531 What happened? 527 00:47:32,239 --> 00:47:33,448 Are you listening to me? 528 00:47:33,531 --> 00:47:36,031 Mr. Patil, hello. 529 00:47:36,739 --> 00:47:37,989 Hello. 530 00:47:38,948 --> 00:47:40,281 That means.. 531 00:47:40,489 --> 00:47:43,698 ...your husband came to rob my house.. 532 00:47:43,781 --> 00:47:46,159 ..and you called to inform me about that? 533 00:47:46,239 --> 00:47:47,698 No, it's not like that. 534 00:47:47,781 --> 00:47:49,448 I've something to discuss. 535 00:47:49,864 --> 00:47:51,364 He left home at 8. 536 00:47:51,448 --> 00:47:54,656 It's midnight and he hasn't returned so I got worried. 537 00:47:54,739 --> 00:47:56,281 Can you please call him? 538 00:48:13,114 --> 00:48:14,198 Amar. 539 00:48:15,198 --> 00:48:16,948 Thief! 540 00:48:18,906 --> 00:48:20,864 Your wife's on the phone. 541 00:48:21,573 --> 00:48:22,614 Coming. 542 00:48:26,323 --> 00:48:27,948 What happened? 543 00:48:28,656 --> 00:48:30,198 Stay away! 544 00:48:32,364 --> 00:48:34,448 - I won't do anything. - Go.. 545 00:48:36,989 --> 00:48:38,531 Oh God! 546 00:48:40,864 --> 00:48:43,159 Amar. Amar, he's thief. 547 00:48:43,239 --> 00:48:46,698 He's thief. 548 00:48:46,781 --> 00:48:48,323 Amar. 549 00:48:52,073 --> 00:48:53,823 Slowly. 550 00:48:57,948 --> 00:48:59,448 I won't spare you. 551 00:48:59,531 --> 00:49:00,489 I won't spare you today. 552 00:49:00,573 --> 00:49:02,531 - Amar! - Hey. 553 00:49:04,573 --> 00:49:05,531 Amar, catch him. 554 00:49:05,614 --> 00:49:07,573 Stop! What are you doing? 555 00:49:07,698 --> 00:49:08,656 Stop. 556 00:49:08,877 --> 00:49:10,406 - Amar, catch him. - I will shoot. 557 00:49:10,489 --> 00:49:12,198 - Stop or I'll shoot. - Amar. 558 00:49:12,281 --> 00:49:14,573 Catch him. - Wait a minute. 559 00:49:20,073 --> 00:49:22,031 He fell! 560 00:49:22,114 --> 00:49:23,614 He fell. 561 00:49:23,698 --> 00:49:25,989 - He fell. - Move aside. 562 00:49:26,073 --> 00:49:27,614 What are you doing? 563 00:49:28,156 --> 00:49:29,573 I won't spare him. 564 00:49:29,656 --> 00:49:31,031 Open it quickly. 565 00:49:31,114 --> 00:49:32,159 Hurry up. He has fallen down. 566 00:49:32,239 --> 00:49:34,781 Want me to break the door? 567 00:49:36,323 --> 00:49:38,198 Amar. Amar. 568 00:49:38,656 --> 00:49:40,406 - Stop! - Hey. 569 00:49:40,698 --> 00:49:44,906 Stop, you idiot. I won't spare you. 570 00:50:06,614 --> 00:50:08,948 Hey, this way. 571 00:50:12,573 --> 00:50:13,864 God bless you. 572 00:50:14,989 --> 00:50:16,823 - What's it? - Sorry. 573 00:50:17,864 --> 00:50:20,698 This way. 574 00:50:36,489 --> 00:50:37,989 Your leg. 575 00:50:40,448 --> 00:50:41,406 Your leg. 576 00:50:52,448 --> 00:50:53,239 There.. 577 00:50:55,281 --> 00:50:56,489 My.. 578 00:50:59,906 --> 00:51:00,531 Idiot.. 579 00:51:00,614 --> 00:51:02,156 - Amar! - Hey! 580 00:51:39,948 --> 00:51:40,989 Amar! 581 00:52:13,073 --> 00:52:15,864 Water. It was cold. 582 00:52:21,448 --> 00:52:22,489 What are you doing, Amar? 583 00:52:22,739 --> 00:52:23,614 Amar? 584 00:52:29,573 --> 00:52:30,573 Yuck. 585 00:52:39,739 --> 00:52:40,823 Gone. 586 00:52:45,611 --> 00:52:46,573 Sit. 587 00:52:46,656 --> 00:52:47,948 Sit down. 588 00:52:55,823 --> 00:52:57,948 Bring out your weapon if you have any. 589 00:53:00,239 --> 00:53:01,823 There's none. 590 00:53:02,489 --> 00:53:03,823 Tell the truth. 591 00:53:05,614 --> 00:53:07,114 There's just one. 592 00:53:07,531 --> 00:53:08,781 Show. 593 00:53:11,406 --> 00:53:13,198 It's inside. 594 00:53:15,698 --> 00:53:16,531 Get it out. 595 00:53:18,281 --> 00:53:20,531 Forget it, sir. It's a small thing. 596 00:53:20,614 --> 00:53:22,323 Shut up. 597 00:53:26,073 --> 00:53:27,656 I want to see it. 598 00:53:27,906 --> 00:53:29,573 - Amar! - Where? 599 00:53:30,073 --> 00:53:32,073 - Do I take it out? - Amar? 600 00:53:36,489 --> 00:53:37,739 Look. 601 00:53:38,906 --> 00:53:40,989 It's a small cutter. 602 00:53:41,406 --> 00:53:42,573 Don't be scared. 603 00:53:42,656 --> 00:53:44,281 That's my wife calling. May I? 604 00:53:44,364 --> 00:53:47,198 Tell her not to call here again. 605 00:53:48,906 --> 00:53:51,031 - Hello. - Hope they're not hurting you. 606 00:53:51,114 --> 00:53:52,656 No, I'm fine. 607 00:53:52,852 --> 00:53:54,656 - Should I come there? - No. 608 00:53:54,739 --> 00:53:56,489 Not required. 609 00:53:56,573 --> 00:53:59,489 Look, don't get into trouble for your daughters' sake. 610 00:54:00,906 --> 00:54:02,489 Listen.. 611 00:54:03,448 --> 00:54:04,656 ..love. 612 00:54:07,989 --> 00:54:09,614 - I love you. - How sweet! 613 00:54:09,698 --> 00:54:10,406 Come fast. 614 00:54:10,489 --> 00:54:12,239 - You.. - Idiot. 615 00:54:12,448 --> 00:54:14,698 - Sit here. - Yes. 616 00:54:20,781 --> 00:54:24,823 - Have you lost it? - No, I hurt my hand. Here.. 617 00:54:24,906 --> 00:54:26,364 Hey... 618 00:54:26,781 --> 00:54:28,656 ..you came here to steal.. 619 00:54:28,864 --> 00:54:31,198 ...and gave my number to your wife? 620 00:54:32,948 --> 00:54:34,323 I'm honest, sir. 621 00:54:35,281 --> 00:54:37,073 - Meaning? - I mean.. 622 00:54:38,823 --> 00:54:40,698 ..I'm not like you, sir. 623 00:54:41,364 --> 00:54:44,031 You say you're going to Delhi but came here. 624 00:54:44,114 --> 00:54:46,198 - Hey! - You.. 625 00:54:46,364 --> 00:54:47,489 Amar, control. 626 00:54:47,573 --> 00:54:49,281 - Amar, please don't shoot. - Should I? 627 00:54:49,364 --> 00:54:51,323 No, Amar! Please control yourself. 628 00:54:51,406 --> 00:54:53,156 If you shoot, blood will splatter all around. 629 00:54:53,239 --> 00:54:54,656 Let's bury him up instead. 630 00:54:57,906 --> 00:54:59,489 I accept. I accept. I accept. 631 00:54:59,573 --> 00:55:02,448 - I didn't marry that way. - Let's burn him then. 632 00:55:02,531 --> 00:55:04,614 No, I didn't marry in a temple either. 633 00:55:04,823 --> 00:55:06,864 You.. 634 00:55:07,698 --> 00:55:09,573 Tell me what you did.. 635 00:55:09,656 --> 00:55:13,198 ...so I can decided how to kill you. 636 00:55:13,281 --> 00:55:14,739 Register. 637 00:55:15,781 --> 00:55:17,448 It was a court marriage. 638 00:55:17,864 --> 00:55:19,614 Really? 639 00:55:20,406 --> 00:55:22,198 What a good decision! 640 00:55:22,781 --> 00:55:25,656 Spend your parents' hard-earned money at the wedding.. 641 00:55:26,073 --> 00:55:29,281 ...and couple only keeps fighting. Pathetic. 642 00:55:29,823 --> 00:55:32,198 No, madam. I'm honest. 643 00:55:32,448 --> 00:55:36,364 I never fight with my wife. We love each other dearly. 644 00:55:36,448 --> 00:55:38,698 How sweet! When did you marry? 645 00:55:38,781 --> 00:55:40,698 The month of March, mango trees were blossoming.. 646 00:55:40,781 --> 00:55:43,698 You and the mango trees... 647 00:55:43,781 --> 00:55:47,076 My flower wilted because of you... 648 00:55:47,156 --> 00:55:49,948 Wait, I'll hand you over to the police. 649 00:55:50,031 --> 00:55:51,239 He's honest, right? 650 00:55:51,323 --> 00:55:52,906 - So he won't get arrested easily. - Amar! 651 00:55:52,989 --> 00:55:55,614 - What are you doing? - Making a call. 652 00:55:55,989 --> 00:55:57,573 No calling your wife. 653 00:55:57,739 --> 00:55:59,698 No, I'm calling the police. 654 00:56:00,364 --> 00:56:02,198 - Why? - I mean.. 655 00:56:02,531 --> 00:56:04,531 ..you tell the cops about me.. 656 00:56:04,906 --> 00:56:06,781 ...and on the same call.. 657 00:56:06,864 --> 00:56:09,073 ..I'll tell them about you. 658 00:56:09,906 --> 00:56:10,698 Amar! 659 00:56:10,781 --> 00:56:13,031 Elections are around the corner, sir. 660 00:56:13,698 --> 00:56:16,489 100.. 661 00:56:20,573 --> 00:56:22,073 Sit. 662 00:56:23,406 --> 00:56:24,698 Sit. 663 00:56:36,656 --> 00:56:38,406 What do you want? 664 00:56:38,614 --> 00:56:41,614 - Let me go home. - Tell me what all you stole. 665 00:56:42,448 --> 00:56:44,739 If you've taken nothing, leave. 666 00:56:45,114 --> 00:56:47,656 - Hey! What are you doing? - Amar. 667 00:56:47,739 --> 00:56:48,448 Laptop. 668 00:56:48,531 --> 00:56:50,073 You use a laptop? 669 00:56:50,156 --> 00:56:51,573 Stay quiet. 670 00:56:51,656 --> 00:56:52,076 Sorry. 671 00:56:52,156 --> 00:56:55,198 Madam, it's only a laptop bag. 672 00:56:56,239 --> 00:56:57,323 I'll tell you. 673 00:56:57,739 --> 00:57:00,198 - Be comfortable do too. - Yeah sure. 674 00:57:04,406 --> 00:57:06,573 Sir, you too be comfortable and sit. 675 00:57:07,239 --> 00:57:08,156 Yes. 676 00:57:13,281 --> 00:57:17,239 Madam, please hand me the shoes. 677 00:57:19,281 --> 00:57:20,989 Sir, madam,.. 678 00:57:21,073 --> 00:57:24,448 ..I wanted Rs 33,313. 679 00:57:24,531 --> 00:57:26,573 I took 33,400. 680 00:57:26,656 --> 00:57:28,573 But the remaining 87 bucks.. 681 00:57:28,656 --> 00:57:30,948 I kept the change right there. 682 00:57:31,073 --> 00:57:34,198 Sir, do you have an LED bulb. 683 00:57:34,281 --> 00:57:35,531 Bulb? 684 00:57:35,614 --> 00:57:37,698 Not that, sir. It has heated. 685 00:57:37,781 --> 00:57:40,239 Do you have a 'patola' sari? 686 00:57:40,323 --> 00:57:42,159 I'm sure you don't wear saris. 687 00:57:42,239 --> 00:57:44,739 Does your wife have a 'patola' sari? 688 00:57:44,823 --> 00:57:47,281 'Patola'? I heard that for the first time. 689 00:57:47,364 --> 00:57:49,573 Is it? Okay then... 690 00:57:49,656 --> 00:57:52,573 ...I'm sure you have Japanese oil. 691 00:57:52,989 --> 00:57:54,076 You'll need it, right? 692 00:57:54,156 --> 00:57:57,614 No problem. You were great help. Thank you. 693 00:57:57,698 --> 00:58:00,073 It's not good to be so honest. 694 00:58:02,823 --> 00:58:06,323 Madam, I didn't say I'm that honest. 695 00:58:10,323 --> 00:58:12,823 - Oh no! - I'm going to shoot. 696 00:58:12,948 --> 00:58:15,031 No, I'm going to kill you. I'm going to shoot you. 697 00:58:15,114 --> 00:58:15,448 Madam. 698 00:58:15,531 --> 00:58:18,698 Don't you get it? Your wife sent a detective after us. 699 00:58:18,781 --> 00:58:19,073 Detective? 700 00:58:19,156 --> 00:58:21,156 An honest thief? Impossible. 701 00:58:21,239 --> 00:58:22,323 He's a freaking spy! 702 00:58:22,406 --> 00:58:23,406 - He's a freaking spy! - Put the gun down. 703 00:58:23,489 --> 00:58:24,781 He's a freaking spy! 704 00:58:26,739 --> 00:58:27,823 You... 705 00:58:31,281 --> 00:58:33,281 Are you mad? 706 00:58:33,573 --> 00:58:35,031 Why did you shoot? 707 00:58:35,364 --> 00:58:37,698 - Sorry. - I spent 500,000 on the interiors. 708 00:58:37,906 --> 00:58:39,698 That chair costs 80,000. 709 00:58:39,781 --> 00:58:41,239 It's an antique. 710 00:58:41,406 --> 00:58:42,823 Why did you shoot? 711 00:58:43,031 --> 00:58:44,656 What if he had died? 712 00:58:45,156 --> 00:58:47,573 - Use it only to scare people. - Right. 713 00:58:47,739 --> 00:58:49,323 - Not to kill. - No! 714 00:58:49,406 --> 00:58:50,656 - Put that down. - Down. 715 00:58:50,739 --> 00:58:51,573 Shut up. 716 00:58:51,656 --> 00:58:52,323 Put that down. 717 00:58:52,406 --> 00:58:53,531 - Down. - Yes. 718 00:58:57,739 --> 00:58:58,656 Clock. 719 00:58:59,781 --> 00:59:00,864 Clock. 720 00:59:01,781 --> 00:59:02,864 Sorry. 721 00:59:03,614 --> 00:59:04,698 Sorry. 722 00:59:04,781 --> 00:59:07,406 - Sir, this woman is mad. - Sorry. 723 00:59:07,614 --> 00:59:09,864 - She's mad. - She's mad. 724 00:59:10,281 --> 00:59:12,031 She shot bullets. 725 00:59:12,489 --> 00:59:15,114 - She's mad. Send her home. - I'll send her home. 726 00:59:15,198 --> 00:59:18,118 What send her home? You stay here. 727 00:59:18,198 --> 00:59:20,531 - Let me go home. - You also stay here. 728 00:59:31,114 --> 00:59:32,076 Please, listen sir. 729 00:59:32,156 --> 00:59:34,198 - Sir.. - Come on. Get lost. 730 00:59:34,448 --> 00:59:35,159 Madam. 731 00:59:35,239 --> 00:59:36,198 Move. 732 00:59:38,114 --> 00:59:39,656 Why's he doing this, madam? 733 00:59:39,739 --> 00:59:41,823 Please don't do this, sir. Please, tell him. 734 00:59:41,906 --> 00:59:44,781 You ruined my night like that stuffed chair. 735 00:59:44,864 --> 00:59:46,198 Get lost. 736 00:59:46,364 --> 00:59:48,864 What a man he is! 737 00:59:49,739 --> 00:59:51,114 What about my 87 bucks? 738 00:59:51,198 --> 00:59:53,073 I kept it in your safe. 739 00:59:53,156 --> 00:59:54,118 Please return that. 740 00:59:54,198 --> 00:59:56,031 That bag and cutter are mine. 741 00:59:56,114 --> 00:59:57,823 Please return that. Tell him. 742 00:59:58,114 --> 01:00:00,614 Now you won't get anything from this house. 743 01:00:00,698 --> 01:00:01,989 Get lost. 744 01:00:04,073 --> 01:00:04,989 Fine. 745 01:00:05,323 --> 01:00:07,242 I'll go straight to the police.. 746 01:00:07,322 --> 01:00:09,489 ..and tell them everything. 747 01:00:09,698 --> 01:00:10,364 Amar! 748 01:00:10,448 --> 01:00:12,948 What are you talking about the police? 749 01:00:13,198 --> 01:00:16,156 Amarjeet Patil pays off the police. 750 01:00:16,573 --> 01:00:18,156 You better leave. 751 01:00:20,281 --> 01:00:22,573 Free loader! Keep that. 752 01:00:22,989 --> 01:00:25,406 What all will he do in one night? 753 01:00:26,448 --> 01:00:28,781 Madam, I'm telling you,.. 754 01:00:29,531 --> 01:00:31,073 ..continue singing. 755 01:00:31,489 --> 01:00:33,031 You have a nice voice. 756 01:00:33,114 --> 01:00:34,114 Really? 757 01:00:34,198 --> 01:00:35,448 Keep practicing. 758 01:00:36,281 --> 01:00:38,489 What's he talking about? 759 01:00:39,781 --> 01:00:40,823 Who's this man? 760 01:00:40,989 --> 01:00:43,198 Madam, great choice! 761 01:00:51,239 --> 01:00:52,489 Wife... 762 01:00:52,573 --> 01:00:53,656 Sir, I think.. 763 01:00:53,739 --> 01:00:55,073 That must be my wife. 764 01:00:55,156 --> 01:00:55,739 Open it. 765 01:00:55,823 --> 01:00:58,698 You... wait a minute. 766 01:01:00,031 --> 01:01:01,239 You.. 767 01:01:01,323 --> 01:01:03,031 You gave your wife the address? 768 01:01:03,114 --> 01:01:05,823 I told you, I'm honest... 769 01:01:05,906 --> 01:01:07,448 ..unlike you.. 770 01:01:07,531 --> 01:01:09,614 Got it. Move. 771 01:01:12,031 --> 01:01:13,114 What's this? 772 01:01:15,528 --> 01:01:17,364 Sir,... 773 01:01:17,448 --> 01:01:19,489 - ...it's not my wife. - Okay. 774 01:01:25,281 --> 01:01:26,281 God. 775 01:01:34,406 --> 01:01:36,156 What happened? Who is it? 776 01:01:36,531 --> 01:01:38,531 It's my wife. 777 01:01:38,781 --> 01:01:40,156 Anjali. 778 01:01:42,406 --> 01:01:43,489 What? 779 01:01:43,573 --> 01:01:45,906 Sir, your support system collapsed. 780 01:01:47,656 --> 01:01:48,906 Hold her, Sir! 781 01:01:53,656 --> 01:01:55,531 Her lungs are blocked? 782 01:01:55,864 --> 01:01:58,656 That's not needed. 783 01:02:00,406 --> 01:02:03,031 - Shraddha, get up. - Your wife.. 784 01:02:03,198 --> 01:02:04,906 - Madam, have sugar. - wife. 785 01:02:04,989 --> 01:02:07,406 - You'll feel better. - No sugar. I'm on a diet. 786 01:02:09,963 --> 01:02:11,198 Wife ringing bell... 787 01:02:11,448 --> 01:02:13,573 Sir, see you. Take care. 788 01:02:13,656 --> 01:02:16,118 - Where are you going? - Wife.. 789 01:02:16,198 --> 01:02:19,076 - Friend, where are you going? - Oh dear! 790 01:02:19,156 --> 01:02:20,698 Let me go. 791 01:02:23,656 --> 01:02:26,159 - Please don't go. - Don't stop me. 792 01:02:26,239 --> 01:02:29,489 - Don't go. Wait a while. - Let me go. Let me go. 793 01:02:33,281 --> 01:02:36,198 Sir, leave me. You can handle the police also. 794 01:02:38,489 --> 01:02:42,156 - I'm at a loss. I fear the police. - Stop. 795 01:02:45,698 --> 01:02:49,114 - My beloved, you're an angel. - Amar, she's knocking the door. 796 01:02:51,031 --> 01:02:53,031 - Amar... - I don't understand politicians. 797 01:02:53,114 --> 01:02:55,031 First he was hunting me out. 798 01:02:55,156 --> 01:02:56,656 Now, he wants my support. 799 01:02:56,739 --> 01:02:58,281 Moreover you brought this woman over. 800 01:02:58,364 --> 01:02:59,989 Without documents.. 801 01:03:00,156 --> 01:03:03,573 Don't beat him. He's my God. 802 01:03:03,656 --> 01:03:04,698 Patil! 803 01:03:05,864 --> 01:03:07,698 - Patil! - Amar! 804 01:03:09,031 --> 01:03:11,489 - Hey.. - Amar! 805 01:03:11,573 --> 01:03:13,114 Please don't go. 806 01:03:13,281 --> 01:03:14,073 Patil! 807 01:03:14,156 --> 01:03:16,489 If you go and she finds just us.. 808 01:03:17,906 --> 01:03:19,573 Look.. wait.. 809 01:03:20,198 --> 01:03:24,156 - Where are you off to? Stop. - Chocolates? 810 01:03:25,156 --> 01:03:26,406 Come here. 811 01:03:26,489 --> 01:03:27,948 Look. 812 01:03:28,031 --> 01:03:30,406 - Amar! - Keep it. 813 01:03:30,948 --> 01:03:31,864 Only this much? 814 01:03:33,989 --> 01:03:36,906 To be honest, you were enjoying with Shraddha... 815 01:03:36,989 --> 01:03:38,656 Don't mention that now. 816 01:03:38,739 --> 01:03:40,614 Honesty can't be bought. 817 01:03:40,698 --> 01:03:41,656 You have to earn it. 818 01:03:41,739 --> 01:03:44,061 Lying costs money. 819 01:03:47,989 --> 01:03:49,739 - Patil. - Amar. 820 01:03:49,823 --> 01:03:51,656 - Give it to him. - Yes. 821 01:03:51,739 --> 01:03:53,118 - Take this. - Give more. 822 01:03:53,198 --> 01:03:55,614 - 2000. Take two more. - Okay. 823 01:03:55,698 --> 01:03:59,156 - You'll wait, right? - Please. 824 01:03:59,906 --> 01:04:00,406 Please. 825 01:04:00,489 --> 01:04:01,823 Now, I must go. 826 01:04:01,906 --> 01:04:02,948 Stop. Stop. 827 01:04:04,864 --> 01:04:05,739 Listen. 828 01:04:05,823 --> 01:04:08,614 - Listen, for now... - Amar. 829 01:04:08,989 --> 01:04:10,624 For now... 830 01:04:11,198 --> 01:04:13,071 For now... 831 01:04:13,614 --> 01:04:15,367 For now.. 832 01:04:15,781 --> 01:04:18,406 Just wait, my bum is on fire.. 833 01:04:18,739 --> 01:04:20,281 - Let me decide. - Amar. 834 01:04:21,823 --> 01:04:23,989 For now.. 835 01:04:24,073 --> 01:04:26,489 - ..be her husband. - No... no way. 836 01:04:26,573 --> 01:04:28,698 - Why should I be his wife? No... way. - What? 837 01:04:29,781 --> 01:04:32,031 Do you want her to kill you? 838 01:04:32,114 --> 01:04:35,031 No, I'm his wife. Yes. 839 01:04:36,698 --> 01:04:38,364 I'll open the door. 840 01:04:38,448 --> 01:04:39,573 No... 841 01:04:46,823 --> 01:04:48,198 Let me.. 842 01:04:48,448 --> 01:04:50,031 Sir.... let me.. 843 01:04:50,114 --> 01:04:51,781 Don't do that. 844 01:04:52,156 --> 01:04:53,364 Patil! 845 01:04:53,989 --> 01:04:57,114 - You're Paramjeet Ahluwalia. - What? 846 01:04:57,531 --> 01:04:58,406 Patil! 847 01:04:58,489 --> 01:05:00,864 Don't... 848 01:05:03,739 --> 01:05:04,698 Quick. 849 01:05:04,781 --> 01:05:06,281 Don't open the door. 850 01:05:06,364 --> 01:05:07,864 Don't open it... 851 01:05:07,948 --> 01:05:09,468 Sit here. 852 01:05:10,339 --> 01:05:11,131 Sit down. 853 01:05:26,016 --> 01:05:27,285 These are my friends. 854 01:05:27,440 --> 01:05:28,481 Hello. 855 01:05:28,565 --> 01:05:29,981 They've come from Punjab. 856 01:05:30,065 --> 01:05:31,356 Greetings. 857 01:05:33,898 --> 01:05:35,023 Hello. 858 01:05:37,315 --> 01:05:39,273 Paramjeet Ahluwalia. 859 01:05:39,898 --> 01:05:41,065 And she.. 860 01:05:42,315 --> 01:05:43,315 I mean this lady.. 861 01:05:44,023 --> 01:05:45,898 ...is Mrs Ahluwalia. 862 01:05:47,398 --> 01:05:49,023 His wife. 863 01:05:50,231 --> 01:05:52,898 - Mrs... - Suzanne. 864 01:05:55,481 --> 01:05:56,731 Suzanne. 865 01:05:58,190 --> 01:05:59,565 My wife. 866 01:06:00,148 --> 01:06:01,273 Suzanne. 867 01:06:01,523 --> 01:06:03,106 Suzanne Ahluwalia. 868 01:06:05,690 --> 01:06:06,815 Hello. 869 01:06:07,398 --> 01:06:08,273 Hello. 870 01:06:08,815 --> 01:06:09,898 Amar,.. 871 01:06:11,819 --> 01:06:13,231 ...wife? 872 01:06:15,940 --> 01:06:17,526 Take a guess. 873 01:06:17,606 --> 01:06:19,440 How did I know? 874 01:06:19,523 --> 01:06:20,273 How? 875 01:06:20,440 --> 01:06:24,065 Only a wife can dare to bang on the door.. 876 01:06:24,148 --> 01:06:26,606 ..incessantly in the middle of the night! 877 01:06:35,606 --> 01:06:37,190 He... 878 01:06:37,981 --> 01:06:39,940 Actually, he.. 879 01:06:42,065 --> 01:06:44,856 Dalai Lama was supposed to meet us. 880 01:06:47,398 --> 01:06:49,065 He was to meet us in Delhi. 881 01:06:49,648 --> 01:06:51,148 Amar was to come. 882 01:06:52,523 --> 01:06:54,106 Forgive me, sister,.. 883 01:06:54,731 --> 01:06:58,231 ...I fumble when I mix Punjabi and Marathi. 884 01:06:59,231 --> 01:07:00,648 Yes. 885 01:07:02,231 --> 01:07:05,273 Amar was supposed to meet us in Delhi. 886 01:07:05,523 --> 01:07:07,773 But the flight ill... 887 01:07:08,315 --> 01:07:09,440 It was cancelled. 888 01:07:09,523 --> 01:07:11,523 He requested us to come so we did. 889 01:07:11,815 --> 01:07:12,981 What cancel? 890 01:07:13,815 --> 01:07:15,565 The flight was on time. 891 01:07:18,273 --> 01:07:19,940 Amar.. 892 01:07:20,856 --> 01:07:24,523 ..why did you say the flight was cancelled? 893 01:07:27,815 --> 01:07:30,356 My visit was cancelled. 894 01:07:31,231 --> 01:07:33,148 But I did go to the airport. 895 01:07:33,231 --> 01:07:34,023 Really? 896 01:07:34,106 --> 01:07:37,148 I had horrible and terrible.. 897 01:07:37,898 --> 01:07:39,398 ..acidity.. 898 01:07:41,523 --> 01:07:44,648 You're bound to get acidity.. 899 01:07:45,148 --> 01:07:47,856 He stays up all night. 900 01:07:48,940 --> 01:07:50,356 With such hotness... 901 01:07:50,440 --> 01:07:51,485 I mean the weather.. 902 01:07:51,565 --> 01:07:53,773 The temperature's soaring. 903 01:07:54,315 --> 01:07:56,981 Moreover forsaking home.. 904 01:07:57,065 --> 01:07:59,148 ..and eating out.. 905 01:07:59,231 --> 01:08:01,815 ..is bound to cause acidity. 906 01:08:05,690 --> 01:08:07,148 So,.. 907 01:08:08,440 --> 01:08:11,648 ..Amar begged me to come so I did. 908 01:08:11,940 --> 01:08:12,940 You came right away? 909 01:08:13,023 --> 01:08:13,485 Yes. 910 01:08:13,565 --> 01:08:14,565 From Punjab? 911 01:08:14,648 --> 01:08:15,606 Yes. 912 01:08:15,856 --> 01:08:17,065 He's a rich man. 913 01:08:17,523 --> 01:08:19,940 - Right? - We're Punjabis. 914 01:08:20,523 --> 01:08:22,273 He's affluent back there. 915 01:08:23,856 --> 01:08:26,731 They own a private jet. 916 01:08:27,398 --> 01:08:28,523 That's how they came. 917 01:08:29,648 --> 01:08:31,231 Private jet. 918 01:08:32,356 --> 01:08:33,940 Bit too much. 919 01:08:38,731 --> 01:08:41,065 So, everything fine? 920 01:08:42,523 --> 01:08:44,440 - All is well? - Yes. 921 01:08:45,523 --> 01:08:46,731 I'll be back. 922 01:08:50,065 --> 01:08:51,565 What have you done? 923 01:08:51,940 --> 01:08:52,981 See for yourself. 924 01:08:53,440 --> 01:08:55,481 I found things like this when I arrived. 925 01:08:55,731 --> 01:08:56,690 Pitya! 926 01:08:56,940 --> 01:08:58,898 Pitya isn't vigilant. 927 01:09:01,273 --> 01:09:02,398 I'll be back. 928 01:09:10,565 --> 01:09:11,731 Why is he wet? 929 01:09:13,898 --> 01:09:17,315 - Actually.. - That's a funny story. 930 01:09:17,940 --> 01:09:19,273 Paramjeet,.. 931 01:09:19,606 --> 01:09:21,190 ..tell her. 932 01:09:26,231 --> 01:09:27,481 The funny story! 933 01:09:27,565 --> 01:09:29,106 I've to tell her! 934 01:09:29,565 --> 01:09:31,940 He finds everything funny. 935 01:09:33,231 --> 01:09:35,023 What do I tell you? 936 01:09:35,565 --> 01:09:37,106 What do I tell you! 937 01:09:37,273 --> 01:09:39,231 We were drinking... 938 01:09:39,315 --> 01:09:40,773 ..and chatting outside. 939 01:09:40,856 --> 01:09:43,315 As we chatted, it was over. 940 01:09:43,440 --> 01:09:44,981 The bottle, I mean. 941 01:09:45,065 --> 01:09:46,648 Then... 942 01:09:46,731 --> 01:09:48,440 ...to fetch a bottle, I turned.. 943 01:09:48,523 --> 01:09:50,148 ...and fell and soaked... 944 01:09:50,231 --> 01:09:53,398 I fell in the water. 945 01:09:53,523 --> 01:09:56,148 Then he pulled me out.. 946 01:09:56,315 --> 01:09:58,315 She held him and I held her.. 947 01:09:58,398 --> 01:10:00,485 We held each other and came here. 948 01:10:00,565 --> 01:10:02,485 I got hurt.. 949 01:10:02,565 --> 01:10:04,273 Scratched and swollen. 950 01:10:04,356 --> 01:10:07,023 Then you started banging the door. 951 01:10:07,106 --> 01:10:08,606 And there was chaos. 952 01:10:08,690 --> 01:10:10,648 And so... 953 01:10:10,815 --> 01:10:12,273 ...it took time... 954 01:10:12,773 --> 01:10:14,273 ..to open the door. 955 01:10:15,023 --> 01:10:18,315 You're hurt badly! 956 01:10:19,481 --> 01:10:21,523 You're badly hurt, baby. 957 01:10:21,981 --> 01:10:23,190 Baby! 958 01:10:23,565 --> 01:10:24,690 Baby! 959 01:10:25,731 --> 01:10:27,731 Come, I'll apply ointment. 960 01:10:28,481 --> 01:10:29,981 Okay. 961 01:10:32,731 --> 01:10:35,231 You also brought me the cream. 962 01:10:37,815 --> 01:10:39,065 All right then... 963 01:10:39,565 --> 01:10:40,773 ...good night. 964 01:10:41,065 --> 01:10:42,398 Big tiger. 965 01:10:43,273 --> 01:10:44,773 Good night. 966 01:10:45,690 --> 01:10:47,606 - Good night. - Baby, take the box. 967 01:10:48,731 --> 01:10:51,523 Have they eaten? I hope there's water in the room. 968 01:10:52,065 --> 01:10:53,273 Well,.. 969 01:10:53,356 --> 01:10:55,148 ..forget water.. 970 01:10:55,231 --> 01:10:58,148 ..he has given us a lot. 971 01:10:58,231 --> 01:10:59,273 I was awestruck! 972 01:10:59,356 --> 01:11:00,606 He kept giving us. 973 01:11:00,815 --> 01:11:02,731 I kept taking. 974 01:11:03,231 --> 01:11:05,106 That's Punjabi culture. 975 01:11:05,356 --> 01:11:06,856 Givers should give.. 976 01:11:06,940 --> 01:11:08,356 ...and borrowers should take. 977 01:11:08,440 --> 01:11:10,419 That's some Marathi poem, right? 978 01:11:10,856 --> 01:11:12,293 Some poem? 979 01:11:14,815 --> 01:11:16,065 Some poem? 980 01:11:16,356 --> 01:11:17,273 Poem? 981 01:11:18,481 --> 01:11:19,565 Poem? 982 01:11:20,481 --> 01:11:23,273 It's a Marathi phrase. 983 01:11:23,356 --> 01:11:24,606 What phrase? 984 01:11:25,190 --> 01:11:26,606 It's a poetry. 985 01:11:27,606 --> 01:11:28,898 Poetry by Vinda. 986 01:11:28,981 --> 01:11:29,773 Vinda who? 987 01:11:29,856 --> 01:11:31,148 Vinda who?! 988 01:11:31,648 --> 01:11:32,940 Vinda who? 989 01:11:33,023 --> 01:11:34,856 That's the tragedy of Marathi people. 990 01:11:35,106 --> 01:11:37,481 They know Govinda but not Vinda. 991 01:11:37,690 --> 01:11:39,398 Vinda Karandikar. 992 01:11:39,648 --> 01:11:40,565 'Dynanpeeth'. 993 01:11:40,648 --> 01:11:41,648 Don't have. 994 01:11:41,731 --> 01:11:42,690 What? 995 01:11:42,856 --> 01:11:44,273 - Feet - What feet? 996 01:11:45,440 --> 01:11:48,273 Vinda Karandikar won 'Dnyanpeeth' award. 997 01:11:49,148 --> 01:11:51,315 ''Even if the path was lost''.. 998 01:11:51,398 --> 01:11:53,898 ..''the credit wasn't stolen.'' 999 01:11:53,981 --> 01:11:56,148 ''This new traveller''.. 1000 01:11:56,231 --> 01:11:58,565 ..''will be guided by the stars.'' 1001 01:11:58,690 --> 01:12:02,023 Vinda Karandikar is a great poet of Maharashtra. 1002 01:12:02,106 --> 01:12:03,898 Once he said,... 1003 01:12:04,398 --> 01:12:05,815 ..good night. 1004 01:12:06,565 --> 01:12:08,815 - Let's go. - Wait a minute. 1005 01:12:09,273 --> 01:12:10,648 He's from Maharashtra, right? 1006 01:12:11,106 --> 01:12:12,440 Why did you say it's Punjabi? 1007 01:12:12,523 --> 01:12:13,856 It's the same. 1008 01:12:15,065 --> 01:12:19,023 Givers should give and borrowers should take is Marathi culture. 1009 01:12:20,523 --> 01:12:23,023 The bestower showers bountiful. 1010 01:12:23,696 --> 01:12:25,356 That's Punjabi culture. 1011 01:12:25,440 --> 01:12:26,106 Okay. 1012 01:12:26,190 --> 01:12:27,231 Good night. 1013 01:12:27,356 --> 01:12:28,940 Amar,.. Good night. 1014 01:12:33,356 --> 01:12:34,981 Let's go. 1015 01:12:45,690 --> 01:12:49,148 Who could be calling now? 1016 01:12:49,648 --> 01:12:51,485 You freshen up. 1017 01:12:51,565 --> 01:12:53,481 - No.. - Amar.. 1018 01:12:53,565 --> 01:12:55,940 ..hope it's not for me. 1019 01:12:56,023 --> 01:12:57,856 Who would call you here? 1020 01:12:57,940 --> 01:13:00,106 On the landline at this hour. 1021 01:13:01,190 --> 01:13:03,065 Hello, Mr Patil,... 1022 01:13:03,190 --> 01:13:05,231 - Yes. - Please put my husband on line. 1023 01:13:05,315 --> 01:13:07,773 - He's not answering the phone. - Just a minute. 1024 01:13:09,523 --> 01:13:11,273 - It's for you. - Okay. 1025 01:13:11,481 --> 01:13:15,106 Amar said there's no network here. 1026 01:13:15,190 --> 01:13:18,773 So I gave out this landline number. 1027 01:13:18,856 --> 01:13:20,106 I gave the number. 1028 01:13:23,940 --> 01:13:25,815 Hello. 1029 01:13:27,065 --> 01:13:28,273 Yes, Asha. 1030 01:13:28,356 --> 01:13:29,315 Tell me. 1031 01:13:29,398 --> 01:13:31,481 You called at this hour? 1032 01:13:32,315 --> 01:13:34,648 Any problem of me to you? 1033 01:13:34,731 --> 01:13:36,315 Are you drunk? 1034 01:13:36,690 --> 01:13:38,023 Yes? 1035 01:13:38,315 --> 01:13:39,606 What yes? 1036 01:13:40,023 --> 01:13:41,485 Didn't Patil let you go? 1037 01:13:41,565 --> 01:13:44,065 I left those lanes behind. 1038 01:13:44,148 --> 01:13:44,856 What? 1039 01:13:44,940 --> 01:13:47,606 Hello, where your heels.. 1040 01:13:48,565 --> 01:13:50,356 ...emitted sunlight! 1041 01:13:51,815 --> 01:13:54,773 I heard evening dwells there now. 1042 01:13:55,565 --> 01:13:57,190 It left I suppose. 1043 01:13:57,523 --> 01:13:58,815 Okay. 1044 01:13:58,898 --> 01:14:00,481 Are you drunk? 1045 01:14:00,565 --> 01:14:04,106 No but superb... 1046 01:14:04,315 --> 01:14:05,940 Why are you speaking in Hindi? 1047 01:14:06,523 --> 01:14:07,398 Should I come there? 1048 01:14:07,481 --> 01:14:08,898 No way. 1049 01:14:09,690 --> 01:14:11,898 How can you do that to me? 1050 01:14:12,356 --> 01:14:13,481 Idiot. 1051 01:14:16,398 --> 01:14:17,815 In life... 1052 01:14:18,940 --> 01:14:21,690 All the joys of life.. 1053 01:14:23,190 --> 01:14:25,398 ..will be encashed. 1054 01:14:25,773 --> 01:14:27,690 - I see. - Yes. 1055 01:14:28,106 --> 01:14:30,523 - Are you bringing cash? - Yes! 1056 01:14:32,273 --> 01:14:33,273 Come soon. 1057 01:14:33,356 --> 01:14:36,690 It's late, hang up now. 1058 01:14:37,523 --> 01:14:38,773 Jai Hind. 1059 01:14:39,148 --> 01:14:40,356 Jai Maharashtra. 1060 01:14:42,398 --> 01:14:43,981 Flying Punjab. 1061 01:14:47,231 --> 01:14:49,231 That was the wife of my brother! 1062 01:14:50,565 --> 01:14:53,148 Brother's wife called. 1063 01:14:54,356 --> 01:14:56,815 She said good night. 1064 01:14:57,523 --> 01:14:59,190 Good night. 1065 01:14:59,565 --> 01:15:00,940 Shit dreams. 1066 01:15:02,190 --> 01:15:03,440 Let's go. 1067 01:15:03,940 --> 01:15:06,526 - Good night. - Take care of my bag. I'll be back. 1068 01:15:06,606 --> 01:15:08,190 Come. 1069 01:15:08,273 --> 01:15:09,856 - Hey! - What? 1070 01:15:11,648 --> 01:15:13,231 Me... 1071 01:15:13,315 --> 01:15:15,356 I thought you hollerred in Punjabi! 1072 01:15:15,856 --> 01:15:17,815 Did you change the bed sheet upstairs? 1073 01:15:18,981 --> 01:15:20,023 I'll check. 1074 01:15:20,106 --> 01:15:21,065 No.. 1075 01:15:21,273 --> 01:15:22,690 ..I changed it. 1076 01:15:22,940 --> 01:15:23,606 Yes. 1077 01:15:23,690 --> 01:15:26,356 Change is needed that Suzanne is here. 1078 01:15:27,023 --> 01:15:28,690 I brought her here. 1079 01:15:28,773 --> 01:15:30,981 I usually don't take her to such meetings. 1080 01:15:31,065 --> 01:15:31,731 Okay? 1081 01:15:31,815 --> 01:15:33,148 Full and final good night. 1082 01:15:33,231 --> 01:15:35,148 Amar, show us the bedroom. 1083 01:15:35,231 --> 01:15:36,273 Yes. 1084 01:15:37,315 --> 01:15:38,940 Hurry up. Before she calls again. 1085 01:15:39,023 --> 01:15:39,898 I've to go in private room. 1086 01:15:39,981 --> 01:15:41,898 - Suzanne? - Yes? 1087 01:15:42,148 --> 01:15:43,481 Do you want something to drink? 1088 01:15:43,565 --> 01:15:44,648 No.. 1089 01:15:44,731 --> 01:15:46,023 Help yourself. 1090 01:15:47,356 --> 01:15:49,523 You... idiot. Come up. 1091 01:15:49,606 --> 01:15:50,981 Come on. 1092 01:16:01,565 --> 01:16:02,690 Hello. 1093 01:16:04,565 --> 01:16:06,231 Yes, madam. 1094 01:16:07,190 --> 01:16:09,190 Sir has reached Delhi. 1095 01:16:10,065 --> 01:16:11,023 Shut up. 1096 01:16:11,481 --> 01:16:14,481 You copied and passed exams. 1097 01:16:14,565 --> 01:16:17,356 You're a useless cop. 1098 01:16:17,648 --> 01:16:19,443 - You couldn't handle a simple job! - What? 1099 01:16:19,523 --> 01:16:21,065 Accomplish at least something in life. 1100 01:16:21,148 --> 01:16:23,606 - Me.. - What did I tell you? 1101 01:16:23,981 --> 01:16:27,565 Check whether sir reached Delhi. 1102 01:16:27,815 --> 01:16:31,065 Madam, he did reach Delhi. 1103 01:16:31,148 --> 01:16:32,898 - Sir, let me go home. - What are you doing? 1104 01:16:32,981 --> 01:16:34,731 Amar, don't do that. 1105 01:16:34,815 --> 01:16:36,856 - Sir, leave me.. - He'll die. 1106 01:16:36,940 --> 01:16:39,273 - Don't pull me. - He's not letting me go. 1107 01:16:39,440 --> 01:16:40,815 Quiet! 1108 01:16:41,898 --> 01:16:44,856 Then who's here on the farmhouse with me? 1109 01:16:45,106 --> 01:16:47,065 Sir's ghost? 1110 01:16:47,148 --> 01:16:50,526 Madam, I called and confirmed.. 1111 01:16:50,606 --> 01:16:52,148 ...the flight landed in Delhi. 1112 01:16:52,231 --> 01:16:55,731 Amar, pull.. pull.. 1113 01:16:55,815 --> 01:16:59,315 - Oh god! - Sir, let me go. My wife is waiting. 1114 01:16:59,398 --> 01:17:00,148 Amar. 1115 01:17:00,231 --> 01:17:01,356 What do we do now? 1116 01:17:01,440 --> 01:17:02,856 Stop him. 1117 01:17:02,940 --> 01:17:04,773 Look at your attire. 1118 01:17:05,523 --> 01:17:09,190 - What have you worn and why? - Shut up. 1119 01:17:09,648 --> 01:17:12,485 This is all because of you... 1120 01:17:12,565 --> 01:17:15,315 ...and you're yelling at me. Go to hell. 1121 01:17:15,398 --> 01:17:16,273 You will lose her. 1122 01:17:16,356 --> 01:17:17,398 What? 1123 01:17:17,481 --> 01:17:19,190 He keeps taunting me. 1124 01:17:19,273 --> 01:17:21,940 Amar. - Stop, I say. 1125 01:17:22,023 --> 01:17:23,315 The flight did land.. 1126 01:17:23,398 --> 01:17:23,856 Yes.. 1127 01:17:23,940 --> 01:17:26,065 ..but the man who should've been on it.. 1128 01:17:26,148 --> 01:17:28,231 ...is here with me. 1129 01:17:29,315 --> 01:17:30,023 What? 1130 01:17:30,106 --> 01:17:32,315 He'll get hurt. Those are expensive! 1131 01:17:32,398 --> 01:17:34,815 If she asks where the guest disappeared,.. 1132 01:17:34,898 --> 01:17:37,856 - ..what do I say? - Punjab... 1133 01:17:37,940 --> 01:17:39,065 That I went to Punjab. 1134 01:17:41,148 --> 01:17:42,148 Punjab... 1135 01:17:43,231 --> 01:17:45,731 What details you sought? 1136 01:17:45,815 --> 01:17:46,815 My network is strong. 1137 01:17:46,898 --> 01:17:48,440 You're focused on only one thing. 1138 01:17:52,273 --> 01:17:53,148 Hang up. 1139 01:18:02,523 --> 01:18:03,690 How's it possible? 1140 01:18:05,856 --> 01:18:07,356 Fine, leave. 1141 01:18:07,815 --> 01:18:10,190 - You won't get the money. - Money. 1142 01:18:10,273 --> 01:18:11,023 Leave it. 1143 01:18:11,106 --> 01:18:13,023 Want the money, right? 1144 01:18:13,106 --> 01:18:14,356 - You do, right? - Yes. 1145 01:18:14,773 --> 01:18:16,981 Then do as I say. Wear it. 1146 01:18:19,065 --> 01:18:20,481 Madam.. 1147 01:18:20,565 --> 01:18:22,190 ..change your clothes. 1148 01:18:22,606 --> 01:18:24,690 What good will this do now? 1149 01:18:26,356 --> 01:18:28,315 What are you looking at the mirror for? 1150 01:18:28,398 --> 01:18:30,148 - Is there a fashion show? - No. 1151 01:18:30,315 --> 01:18:32,106 - Come. - Sir, it'll come off... 1152 01:18:32,190 --> 01:18:33,481 - What will? - Sir.. it will be visible.. 1153 01:18:33,565 --> 01:18:34,815 Nothing's visible. Come. 1154 01:18:34,898 --> 01:18:36,190 Sir, it will come out. 1155 01:18:36,273 --> 01:18:37,690 - Idiot. - Let me go. 1156 01:18:37,773 --> 01:18:39,773 - Let it come off. - Listen, it will come off. 1157 01:18:39,856 --> 01:18:41,606 Sit here. 1158 01:18:41,690 --> 01:18:42,606 Sit here. 1159 01:18:48,398 --> 01:18:49,731 What are you doing with that box? 1160 01:18:51,231 --> 01:18:52,273 Well.. 1161 01:18:52,440 --> 01:18:54,481 ...that contains apple seeds... 1162 01:18:55,106 --> 01:18:56,565 ..from Paramjeet. 1163 01:18:56,981 --> 01:18:58,273 Apple seeds? 1164 01:18:59,148 --> 01:19:00,148 Here? 1165 01:19:01,106 --> 01:19:02,148 In Maharashtra? 1166 01:19:02,731 --> 01:19:04,940 Wonder how you got elected? 1167 01:19:12,648 --> 01:19:13,648 Hey.. 1168 01:19:15,065 --> 01:19:16,565 ...what brings you here? 1169 01:19:20,523 --> 01:19:21,565 Just like that. 1170 01:19:22,648 --> 01:19:24,940 The kitty party got over soon. 1171 01:19:26,148 --> 01:19:28,398 You were supposed to go to Delhi. 1172 01:19:29,315 --> 01:19:32,106 So, I thought of coming here to relax. 1173 01:19:51,356 --> 01:19:53,315 Stop. Where are you going? 1174 01:19:53,398 --> 01:19:55,648 Where are you going? I won't let you go. 1175 01:19:55,731 --> 01:19:56,815 I'll shoot you! I will shoot.. 1176 01:19:56,898 --> 01:19:58,606 I'll freaking shoot you. 1177 01:19:58,690 --> 01:20:00,481 - Shoot you. Quiet! - No. 1178 01:20:02,106 --> 01:20:04,190 His wife is gorgeous, right? 1179 01:20:04,815 --> 01:20:05,690 Yes. 1180 01:20:05,773 --> 01:20:07,731 - You.. - Madam... 1181 01:20:07,815 --> 01:20:10,648 Shoot me if you will but don't take me out.. 1182 01:20:10,981 --> 01:20:12,898 I'll just shoot you. 1183 01:20:12,981 --> 01:20:16,523 Okay take me out but don't shoot me. 1184 01:20:16,773 --> 01:20:17,773 That's really his wife, right? 1185 01:20:19,690 --> 01:20:22,023 Of course. Who else could be her husband? 1186 01:20:22,523 --> 01:20:24,606 Produce an album of my songs. 1187 01:20:24,815 --> 01:20:25,981 Album? 1188 01:20:26,273 --> 01:20:28,065 I didn't even make my wedding album.. 1189 01:20:28,148 --> 01:20:30,856 You will suggest that to sir. 1190 01:20:30,940 --> 01:20:32,440 It's mix and match, right? 1191 01:20:33,856 --> 01:20:34,731 Yes. 1192 01:20:34,815 --> 01:20:37,523 I'll tell sir to produce your album. 1193 01:20:37,606 --> 01:20:39,648 And we leave together or you don't leave at all. 1194 01:20:39,731 --> 01:20:40,731 So, let's go. 1195 01:20:43,940 --> 01:20:46,273 Let's split the money kept upstairs.. 1196 01:20:46,356 --> 01:20:48,065 ..and leave. 1197 01:20:48,148 --> 01:20:49,606 Let's flee from this. 1198 01:20:50,898 --> 01:20:52,815 Let's flee. 1199 01:20:58,023 --> 01:20:59,106 Oh no. 1200 01:21:05,648 --> 01:21:06,731 Night dress. 1201 01:21:12,065 --> 01:21:13,526 - Hello. - Hello. 1202 01:21:13,606 --> 01:21:14,606 Is that Anjali? 1203 01:21:14,690 --> 01:21:15,690 Hello. 1204 01:21:15,981 --> 01:21:17,815 My husband Nandan is there. 1205 01:21:17,898 --> 01:21:19,148 Please hand him the phone. 1206 01:21:19,231 --> 01:21:20,148 Who's calling? 1207 01:21:20,231 --> 01:21:21,690 I'm his wife. 1208 01:21:21,856 --> 01:21:23,440 Why would he come here? 1209 01:21:23,523 --> 01:21:24,940 Please don't lie. 1210 01:21:25,023 --> 01:21:27,773 He told me he'll be visiting your place tonight. 1211 01:21:27,856 --> 01:21:30,106 - What? - Hand him the phone. 1212 01:21:31,190 --> 01:21:33,273 No, I'm telling you, he's not here. 1213 01:21:33,356 --> 01:21:35,065 Don't lie and hand him the phone. 1214 01:21:35,148 --> 01:21:36,898 I have no reason to lie. 1215 01:21:36,981 --> 01:21:38,898 I'm telling you, he's there. 1216 01:21:38,981 --> 01:21:39,606 How so? 1217 01:21:39,690 --> 01:21:41,315 I know that. He told me so. 1218 01:21:41,398 --> 01:21:42,731 I told you.. 1219 01:21:43,148 --> 01:21:44,773 ...your husband isn't here. 1220 01:21:44,856 --> 01:21:46,648 Look, I just spoke to him. 1221 01:21:54,273 --> 01:21:55,856 Who was that? 1222 01:21:56,940 --> 01:21:58,190 No idea. 1223 01:21:59,315 --> 01:22:02,065 Some woman was asking if her husband came here. 1224 01:22:04,815 --> 01:22:06,148 Baby! 1225 01:22:08,940 --> 01:22:09,898 Baby! 1226 01:22:11,690 --> 01:22:13,106 Hey... 1227 01:22:15,981 --> 01:22:17,315 Water. 1228 01:22:19,981 --> 01:22:21,565 Don't get scared. 1229 01:22:25,773 --> 01:22:28,565 What happened? Are you unwell? 1230 01:22:28,898 --> 01:22:30,898 You can't sleep in a new place? 1231 01:22:37,440 --> 01:22:38,315 Madam,.. 1232 01:22:39,273 --> 01:22:41,065 ..I lied to you. 1233 01:22:43,523 --> 01:22:44,898 Amarjeet,.. 1234 01:22:48,190 --> 01:22:49,773 Do I tell you the truth? 1235 01:22:49,940 --> 01:22:51,065 Huh. 1236 01:22:51,648 --> 01:22:53,356 I am hungry. 1237 01:22:54,690 --> 01:22:57,481 I left Dharavi at 8 pm. 1238 01:22:58,398 --> 01:23:01,443 I left Dharavi at 8 pm... 1239 01:23:01,523 --> 01:23:02,898 ..towards the flyover. 1240 01:23:03,690 --> 01:23:05,731 It's 2 am now... 1241 01:23:06,606 --> 01:23:08,315 I haven't eaten anything at all. 1242 01:23:08,398 --> 01:23:09,940 I am dizzy. 1243 01:23:11,148 --> 01:23:12,565 You didn't offer him food? 1244 01:23:13,731 --> 01:23:14,731 Ask him now. 1245 01:23:14,940 --> 01:23:17,606 Please wait, I'll make something quickly. 1246 01:23:17,690 --> 01:23:19,523 Okay, I'll eat and go.. 1247 01:23:19,606 --> 01:23:21,190 Go where? 1248 01:23:21,440 --> 01:23:23,356 Do you want to sit outside? 1249 01:23:23,690 --> 01:23:25,523 Let us all sit. 1250 01:23:26,565 --> 01:23:27,523 Outside. 1251 01:23:29,356 --> 01:23:30,231 Please sit. 1252 01:23:30,356 --> 01:23:31,898 I'll get something to eat. 1253 01:23:33,690 --> 01:23:34,356 Come on. 1254 01:23:34,440 --> 01:23:36,023 I copied and cleared exams? 1255 01:23:36,898 --> 01:23:37,648 4.. 4.. 1256 01:23:37,731 --> 01:23:39,523 My family insisted.. 1257 01:23:39,606 --> 01:23:42,440 ..I should opt for IAS but no.. 1258 01:23:43,023 --> 01:23:45,190 I was extra smart to become PSI. 1259 01:23:45,273 --> 01:23:46,565 I became one... 1260 01:23:46,648 --> 01:23:48,273 ..and ended up making enquiries.. 1261 01:23:48,356 --> 01:23:50,856 ..about flights! 1262 01:23:50,940 --> 01:23:53,898 Whenever something happens, people sought the police's help. 1263 01:23:53,981 --> 01:23:56,106 For festivals, it's the police.. 1264 01:23:56,190 --> 01:23:57,273 ...26th January.. 1265 01:23:57,815 --> 01:24:00,690 ..new year, 'rang panchmi'.. 1266 01:24:01,106 --> 01:24:03,065 1st May.. 1267 01:24:03,148 --> 01:24:04,648 Who works on 1st May? 1268 01:24:04,731 --> 01:24:06,606 Even labourers don't work on that day. 1269 01:24:06,690 --> 01:24:09,398 Whenever something happens, people sought the police's help. 1270 01:24:09,481 --> 01:24:10,648 Floods during rains.. 1271 01:24:10,731 --> 01:24:12,485 ...to break the divider.. 1272 01:24:12,565 --> 01:24:14,398 - 2.. - On 15th August.. 1273 01:24:14,731 --> 01:24:17,106 ..'Ganpati', 'Maghi Ganesh'.. 1274 01:24:17,648 --> 01:24:19,023 ...'Datta Jayanti'.. 1275 01:24:19,356 --> 01:24:21,690 'Pongal', 'Pateti'.. 1276 01:24:22,106 --> 01:24:24,023 ..'Moharrum', 'Peer'.. 1277 01:24:24,440 --> 01:24:25,815 ..'Bhondu Baba'... 1278 01:24:26,106 --> 01:24:27,815 ..fairs and pilgrimage.. 1279 01:24:28,273 --> 01:24:31,440 ..'Diwali', 'Eid', Christmas, 'Baisakhi'.. 1280 01:24:31,523 --> 01:24:32,440 Wow! 1281 01:24:33,023 --> 01:24:35,648 Add to that murders, robbery,... 1282 01:24:36,106 --> 01:24:37,898 ...strikes, curfew,.. 1283 01:24:38,273 --> 01:24:39,940 ..fights, elections.. 1284 01:24:40,273 --> 01:24:41,190 ..'Dahi Handi'.. 1285 01:24:41,273 --> 01:24:44,148 ..smuggling, dance bar,.. 1286 01:24:44,523 --> 01:24:46,731 ..protests, robbery... 1287 01:24:47,065 --> 01:24:48,231 - ..patrolling,.. - More.. Great. 1288 01:24:48,315 --> 01:24:49,440 ..check points,.. 1289 01:24:49,523 --> 01:24:52,231 And the worse of it all.. 1290 01:24:52,315 --> 01:24:54,065 ...in drink and drive cases.. 1291 01:24:54,148 --> 01:24:56,106 ...we smell people's breath! 1292 01:24:56,398 --> 01:24:58,773 Do the police have no worth? 1293 01:25:00,606 --> 01:25:02,981 Add to that beggars, loafers, pickpockets.. 1294 01:25:03,065 --> 01:25:05,898 ...and thieves snatching women's chains. 1295 01:25:06,273 --> 01:25:07,485 Chain snatchers! 1296 01:25:07,565 --> 01:25:09,190 Who do they think of? 1297 01:25:09,273 --> 01:25:10,148 Police! 1298 01:25:10,315 --> 01:25:12,273 Who dies? The police. 1299 01:25:12,356 --> 01:25:15,190 And who gets into trouble? Police. 1300 01:25:15,523 --> 01:25:17,815 Everyone enjoys.. 1301 01:25:18,148 --> 01:25:20,523 ...while we have no time to sleep! 1302 01:25:21,190 --> 01:25:22,648 Yet we get taunted... 1303 01:25:22,898 --> 01:25:24,398 ..for not enquiring.. 1304 01:25:24,481 --> 01:25:25,565 ..for flights taking off.. 1305 01:25:25,648 --> 01:25:26,940 ..the man reached.. 1306 01:25:27,023 --> 01:25:28,648 I did make a call. 1307 01:25:28,731 --> 01:25:32,523 I copied and cleared exams! 1308 01:25:32,856 --> 01:25:36,023 I copied and cleared exams! 1309 01:25:38,565 --> 01:25:41,106 - Sir,.. - Poor thing! 1310 01:25:43,106 --> 01:25:45,398 Drive towards the bungalow. 1311 01:26:03,065 --> 01:26:04,440 So Paramjeet,.. 1312 01:26:04,981 --> 01:26:06,148 ...what do you do? 1313 01:26:06,523 --> 01:26:08,023 - Robbery. - Huh? 1314 01:26:08,106 --> 01:26:11,773 Well, in Maharashtra.. 1315 01:26:11,981 --> 01:26:15,148 I rob top information pertaining to Delhi. 1316 01:26:16,648 --> 01:26:18,856 What times we live in! 1317 01:26:20,648 --> 01:26:23,065 Maharashtra is dependent on Delhi today. 1318 01:26:32,690 --> 01:26:34,148 What do you do? 1319 01:26:34,398 --> 01:26:36,023 I'm a housewife. 1320 01:26:36,231 --> 01:26:37,485 Housewife? 1321 01:26:37,565 --> 01:26:38,523 I see. 1322 01:26:38,856 --> 01:26:40,815 Don't wait and wait. Fill the glasses. 1323 01:26:40,898 --> 01:26:41,731 Have it. 1324 01:26:41,815 --> 01:26:45,315 Toil for 20 hours a day... 1325 01:26:46,273 --> 01:26:47,565 Right, sister-in-law? 1326 01:26:48,190 --> 01:26:50,526 ..and nobody appreciates it. 1327 01:26:50,606 --> 01:26:53,106 True, everything has to be taken care of. 1328 01:26:53,231 --> 01:26:54,648 My husband is always away. 1329 01:26:54,856 --> 01:26:56,106 I know. 1330 01:26:56,190 --> 01:26:57,606 He's out again. 1331 01:26:58,273 --> 01:27:00,898 The number you're trying to call.. 1332 01:27:00,981 --> 01:27:03,356 ..is not reachable. 1333 01:27:03,440 --> 01:27:05,981 The number you're trying to call.. 1334 01:27:20,315 --> 01:27:21,481 Let's start eating. 1335 01:27:23,815 --> 01:27:27,815 Wine! Dravo! 1336 01:27:28,023 --> 01:27:30,440 - Bravo. - Right. 1337 01:27:30,523 --> 01:27:31,565 Me, too. 1338 01:27:32,606 --> 01:27:35,190 Suzanne, what will you have? 1339 01:27:35,440 --> 01:27:36,815 In drinks. 1340 01:27:37,190 --> 01:27:38,440 Vodka with lime. 1341 01:27:38,731 --> 01:27:39,856 Wine. 1342 01:27:40,773 --> 01:27:42,315 Vodka with lime. 1343 01:27:42,940 --> 01:27:45,523 Amar, slice the lemon. 1344 01:27:45,603 --> 01:27:47,231 He wouldn't know how to. 1345 01:27:48,856 --> 01:27:50,485 That's not so. 1346 01:27:50,565 --> 01:27:53,440 He sure knows any things you're not aware of. 1347 01:27:53,523 --> 01:27:55,023 Hidden talent. 1348 01:27:55,106 --> 01:27:56,231 Oh God. 1349 01:27:56,773 --> 01:28:00,106 Drink up and go to sleep. 1350 01:28:00,231 --> 01:28:01,981 - Cheers! - Cheers. 1351 01:28:15,565 --> 01:28:16,398 Well.. 1352 01:28:16,731 --> 01:28:18,398 ...what I was saying is... 1353 01:28:18,731 --> 01:28:19,690 You're lucky. 1354 01:28:20,148 --> 01:28:21,273 Ask me why. 1355 01:28:21,523 --> 01:28:22,148 Why? 1356 01:28:22,231 --> 01:28:24,315 To get a bewitching wife. 1357 01:28:25,315 --> 01:28:27,106 What did you say? 1358 01:28:27,190 --> 01:28:27,940 Huh? 1359 01:28:28,440 --> 01:28:29,815 I found her instantly. 1360 01:28:30,190 --> 01:28:32,023 - Meaning? - I mean.. 1361 01:28:32,523 --> 01:28:33,523 ..some people.. 1362 01:28:33,606 --> 01:28:35,565 ...strive for months.. 1363 01:28:35,648 --> 01:28:39,106 ...but they don't get anything. 1364 01:28:40,523 --> 01:28:42,398 Truth is opposite of false. 1365 01:28:42,481 --> 01:28:43,856 Truth and sincerity.. 1366 01:28:43,940 --> 01:28:45,815 Threesome French kiss.. 1367 01:28:46,065 --> 01:28:48,815 Sun, moon and.. 1368 01:28:49,398 --> 01:28:50,565 You're right. 1369 01:28:51,773 --> 01:28:53,815 Love marriage or orange marriage? 1370 01:28:54,106 --> 01:28:55,231 - Love. - Arrange. 1371 01:28:56,315 --> 01:28:57,606 - Love. - Arrange. 1372 01:28:57,856 --> 01:28:58,898 Marrange. 1373 01:28:59,356 --> 01:29:02,690 Love-arrange marriage. 1374 01:29:02,940 --> 01:29:04,690 You won't believe this. 1375 01:29:04,773 --> 01:29:06,773 Before marriage,.. 1376 01:29:06,856 --> 01:29:08,440 ...she rejected me. 1377 01:29:08,523 --> 01:29:11,481 No, I believe you. 1378 01:29:12,190 --> 01:29:13,815 Please eat lollipop. 1379 01:29:13,981 --> 01:29:15,815 She was supposed to lodge a police complaint. 1380 01:29:15,898 --> 01:29:18,148 Am I not right, sir? 1381 01:29:18,231 --> 01:29:20,023 She wanted to complain! 1382 01:29:20,273 --> 01:29:21,523 Until the marriage,.. 1383 01:29:21,606 --> 01:29:23,898 ...we didn't even know each other. 1384 01:29:24,981 --> 01:29:27,315 We hadn't even seen each other. 1385 01:29:27,773 --> 01:29:29,523 Sir was present at the wedding. 1386 01:29:29,731 --> 01:29:31,485 He got us married. 1387 01:29:31,565 --> 01:29:33,065 - Is it? - Yes. 1388 01:29:33,148 --> 01:29:34,148 Sir said.. 1389 01:29:34,231 --> 01:29:36,481 ...she's your wife from this moment on. 1390 01:29:36,565 --> 01:29:37,648 I said okay. 1391 01:29:37,981 --> 01:29:40,065 Sir said marry her right away. 1392 01:29:40,148 --> 01:29:41,356 I said okay. 1393 01:29:41,731 --> 01:29:43,481 Paramjeet,.. 1394 01:29:43,731 --> 01:29:46,606 - ..let's go. - Yes, let's go. 1395 01:29:47,565 --> 01:29:48,773 Let's smoke. 1396 01:29:48,981 --> 01:29:50,065 Take a fag. 1397 01:29:50,148 --> 01:29:52,190 Yes, we'll smoke. 1398 01:29:52,273 --> 01:29:54,315 It was all in smoke anyway. 1399 01:29:54,481 --> 01:29:55,815 Now we'll fag. 1400 01:29:56,148 --> 01:29:58,023 Suzanne, baby.. 1401 01:29:58,565 --> 01:30:01,190 - Give her company. - Yes. 1402 01:30:02,940 --> 01:30:05,815 Baby, I'll be gone. 1403 01:30:06,606 --> 01:30:08,106 - Back. - Back. 1404 01:30:08,690 --> 01:30:10,023 Yes. 1405 01:30:12,815 --> 01:30:14,485 - Smoking is injurious.. - Wine? 1406 01:30:14,565 --> 01:30:15,606 ..to health. 1407 01:30:15,690 --> 01:30:16,690 In childhood.. 1408 01:30:16,773 --> 01:30:18,106 ..we used to perform in streets. 1409 01:30:18,190 --> 01:30:19,606 Stop smoking. It kills. 1410 01:30:19,690 --> 01:30:21,481 It kills. 1411 01:30:23,648 --> 01:30:25,106 May I ask? 1412 01:30:25,731 --> 01:30:27,481 Please do. 1413 01:30:33,106 --> 01:30:34,356 Do you have a cigarette? 1414 01:30:37,523 --> 01:30:38,356 Yes. 1415 01:30:38,523 --> 01:30:39,690 Yes. I have. 1416 01:30:40,315 --> 01:30:41,690 - You do? - Yes. 1417 01:30:42,356 --> 01:30:43,440 Let's go. 1418 01:30:43,690 --> 01:30:45,773 - Let's go. - Yes. - Come on. 1419 01:30:46,731 --> 01:30:47,731 - Come. - Yes. 1420 01:30:49,315 --> 01:30:50,485 You... 1421 01:30:50,565 --> 01:30:52,190 Stop. Stop running away. 1422 01:30:53,981 --> 01:30:55,731 You've spoiled my night. 1423 01:30:55,815 --> 01:30:56,440 And now you're running away. 1424 01:30:56,523 --> 01:30:57,485 Sir. 1425 01:30:57,565 --> 01:30:58,648 Do you think.. 1426 01:30:58,731 --> 01:30:59,815 ..I will let you go? 1427 01:30:59,940 --> 01:31:01,648 - Amar, slice the lemon! - Sir. 1428 01:31:01,731 --> 01:31:03,773 Suzane has brought the ointment as well. 1429 01:31:03,856 --> 01:31:04,690 Sir, it's not that. 1430 01:31:04,773 --> 01:31:05,690 What? 1431 01:31:05,773 --> 01:31:07,398 I did that all for you, sir. 1432 01:31:07,481 --> 01:31:08,856 Don't do that. Think about me. 1433 01:31:08,940 --> 01:31:10,485 Wait a minute. 1434 01:31:10,565 --> 01:31:12,443 - You.. - Don't do that, sir. 1435 01:31:12,523 --> 01:31:14,731 Let me go home. My wife is waiting. 1436 01:31:14,815 --> 01:31:16,648 Show some pity. 1437 01:31:16,731 --> 01:31:18,148 Please, stop. 1438 01:31:20,065 --> 01:31:21,773 Don't tell my husband. 1439 01:31:21,981 --> 01:31:23,565 No, it's okay. 1440 01:31:31,356 --> 01:31:32,485 Please.. get me out. 1441 01:31:32,565 --> 01:31:33,690 No.. 1442 01:31:35,565 --> 01:31:36,481 How come? 1443 01:31:39,440 --> 01:31:41,231 You really had an arrange marriage? 1444 01:31:43,856 --> 01:31:44,731 Yes. 1445 01:31:48,440 --> 01:31:49,815 How come? 1446 01:31:51,106 --> 01:31:53,065 It just happened. 1447 01:31:57,606 --> 01:31:59,981 I mean, any.. 1448 01:32:00,356 --> 01:32:03,106 ..rich and handsome man.. 1449 01:32:03,565 --> 01:32:05,690 ...would've agreed to marry you. 1450 01:32:07,273 --> 01:32:08,565 How come? 1451 01:32:09,065 --> 01:32:11,523 Even I didn't realise. Marriage just happened. 1452 01:32:13,606 --> 01:32:16,106 Suzanne, marriage.. 1453 01:32:16,773 --> 01:32:18,648 ..is like toilet. 1454 01:32:19,231 --> 01:32:21,856 The one inside is dying to come out.. 1455 01:32:22,565 --> 01:32:25,398 ..and the one outside is dying to get in! 1456 01:32:32,398 --> 01:32:33,606 Turn the lights on. 1457 01:32:35,731 --> 01:32:36,940 But how come? 1458 01:32:38,523 --> 01:32:39,898 How come you agreed? 1459 01:32:41,065 --> 01:32:42,773 I didn't get enough time. 1460 01:32:43,231 --> 01:32:46,106 I was sitting aside and I was married off. 1461 01:32:47,523 --> 01:32:49,356 Where did they go? 1462 01:32:49,856 --> 01:32:51,565 Suzanne,.. 1463 01:32:51,815 --> 01:32:53,940 ...this is what happens to women. 1464 01:32:54,731 --> 01:32:57,398 We are expected to.. 1465 01:32:57,481 --> 01:32:59,190 ..get married quietly. 1466 01:33:02,065 --> 01:33:04,023 I'll tell you a joke. 1467 01:33:05,356 --> 01:33:07,273 When I first saw you,.. 1468 01:33:07,731 --> 01:33:09,898 ...I thought you.. 1469 01:33:10,315 --> 01:33:11,481 ...and.. 1470 01:33:12,356 --> 01:33:14,815 ...Patil are.. 1471 01:33:17,606 --> 01:33:19,606 I just thought so. 1472 01:33:21,023 --> 01:33:22,481 Sister-in-law. 1473 01:33:23,315 --> 01:33:25,315 How could you think like that? 1474 01:33:27,440 --> 01:33:28,815 This is so.. 1475 01:33:29,773 --> 01:33:31,148 This is so... 1476 01:33:31,981 --> 01:33:34,731 - This is so... - You're right.. 1477 01:33:34,919 --> 01:33:37,065 This is so.. 1478 01:33:37,440 --> 01:33:38,443 Yeah. 1479 01:33:38,523 --> 01:33:39,981 I just thought so. 1480 01:33:40,773 --> 01:33:42,981 Don't take me wrong. 1481 01:33:45,315 --> 01:33:46,565 Hey.. 1482 01:33:47,231 --> 01:33:48,315 How come? 1483 01:34:09,190 --> 01:34:11,485 Hey, stop. Don't run away. 1484 01:34:11,565 --> 01:34:13,565 - Hey.. - Sir. 1485 01:34:13,648 --> 01:34:15,731 Stop I say. 1486 01:34:15,815 --> 01:34:17,565 Stop. 1487 01:34:17,648 --> 01:34:19,773 I will take off your loin cloth now. 1488 01:34:19,856 --> 01:34:22,148 Hey.. hey.. 1489 01:34:25,856 --> 01:34:27,565 Keep the engine on. 1490 01:34:35,440 --> 01:34:37,565 Hey.. hey.. 1491 01:34:38,773 --> 01:34:40,190 Hey.. 1492 01:34:42,190 --> 01:34:43,648 Come on. Drive. 1493 01:34:53,023 --> 01:34:54,148 I was sure,.. 1494 01:34:54,690 --> 01:34:57,065 ..you'd come back for money. 1495 01:35:06,197 --> 01:35:08,238 But how come? 1496 01:35:09,947 --> 01:35:12,488 Your husband is Punjabi. 1497 01:35:12,738 --> 01:35:15,947 How does he speak Marathi fluently? 1498 01:35:27,280 --> 01:35:28,988 Hey! 1499 01:35:29,822 --> 01:35:31,697 - What could've happened? - Husband.. 1500 01:35:32,822 --> 01:35:33,572 Sister-in-law. 1501 01:35:33,738 --> 01:35:35,113 Sister-in-law. 1502 01:35:35,197 --> 01:35:36,363 Sister-in-law. 1503 01:35:36,447 --> 01:35:39,572 Sir, it's time for your obituary. 1504 01:35:41,650 --> 01:35:42,780 God. 1505 01:35:42,863 --> 01:35:44,822 Where are you? 1506 01:35:45,530 --> 01:35:46,863 Hey.. 1507 01:35:47,197 --> 01:35:48,697 Where were you? 1508 01:35:48,947 --> 01:35:51,613 - Where were you? - Here? 1509 01:35:51,905 --> 01:35:54,488 She's asking me questions left, right and centre. 1510 01:35:54,572 --> 01:35:56,780 How many answers do I give alone? 1511 01:35:56,863 --> 01:35:59,613 Am I supposed to answer all alone? 1512 01:35:59,697 --> 01:36:01,072 Both you men.. 1513 01:36:01,155 --> 01:36:02,572 You're fine but... 1514 01:36:02,655 --> 01:36:05,238 ...this fellow is the biggest coward. 1515 01:36:05,697 --> 01:36:07,867 Who got married? 1516 01:36:07,947 --> 01:36:09,655 You did, right? 1517 01:36:09,738 --> 01:36:11,697 Then who will take the responsibility? 1518 01:36:11,780 --> 01:36:14,322 Who will take the responsibility? 1519 01:36:17,030 --> 01:36:18,488 My God. It's difficult. 1520 01:36:18,988 --> 01:36:21,488 Baby, I... 1521 01:36:21,572 --> 01:36:23,113 We're guests here. 1522 01:36:23,238 --> 01:36:24,867 They invited us. Sister-in-law.. 1523 01:36:24,947 --> 01:36:25,988 Sit. 1524 01:36:27,655 --> 01:36:28,780 Sit. 1525 01:36:28,947 --> 01:36:30,030 Okay. 1526 01:36:30,405 --> 01:36:32,780 Should you behave like this? 1527 01:36:32,863 --> 01:36:34,405 You blabber despite the circumstances. 1528 01:36:34,488 --> 01:36:36,447 - Such tantrums! - Sorry, madam. 1529 01:36:36,530 --> 01:36:37,697 She's high. 1530 01:36:37,863 --> 01:36:40,867 She's affected by drinks. 1531 01:36:40,947 --> 01:36:43,197 We are all affected. 1532 01:36:43,572 --> 01:36:45,697 I just asked... 1533 01:36:45,988 --> 01:36:47,447 You're Punjabi, right? 1534 01:36:47,530 --> 01:36:50,863 Then how come you speak Marathi fluently? 1535 01:36:51,488 --> 01:36:53,322 - I'll be back. - Hey! 1536 01:36:54,280 --> 01:36:55,822 Nobody leaves now. 1537 01:36:55,905 --> 01:36:57,155 Look! 1538 01:36:57,322 --> 01:36:59,867 She even screams in Marathi. 1539 01:36:59,947 --> 01:37:01,155 How come? 1540 01:37:01,863 --> 01:37:03,613 I'm a Punjabi from Konkan. 1541 01:37:04,697 --> 01:37:06,030 Punjabi in Konkan? 1542 01:37:06,488 --> 01:37:07,572 How come? 1543 01:37:11,113 --> 01:37:12,947 My father was a truck driver. 1544 01:37:14,405 --> 01:37:16,908 Once he travelled from Chandigarh.. 1545 01:37:16,988 --> 01:37:18,280 ...to Devgarh. 1546 01:37:19,155 --> 01:37:22,155 Then he fell in love with mom and Alphonso mangoes.. 1547 01:37:22,238 --> 01:37:24,113 ...that he sired me. 1548 01:37:24,738 --> 01:37:27,155 Then he never left Konkan. 1549 01:37:27,238 --> 01:37:28,697 He settled there. 1550 01:37:28,780 --> 01:37:29,697 But.. 1551 01:37:30,155 --> 01:37:31,738 What brings you here then? 1552 01:37:33,072 --> 01:37:35,238 It's a project of apples. 1553 01:37:36,405 --> 01:37:38,572 How can apples be harvested.. 1554 01:37:38,655 --> 01:37:40,363 ..in Konkan? 1555 01:37:40,780 --> 01:37:43,697 He's here to study that. 1556 01:37:44,113 --> 01:37:45,905 Are you mad? 1557 01:37:46,863 --> 01:37:48,197 Apples in Konkan? 1558 01:37:48,822 --> 01:37:50,738 How did he get elected? 1559 01:37:50,905 --> 01:37:52,113 Tell me. 1560 01:37:52,197 --> 01:37:53,572 How will it grow in Konkan? 1561 01:37:53,655 --> 01:37:55,655 Tell me how you will grow it. 1562 01:37:56,072 --> 01:37:57,947 How apples will grow in Konkan? 1563 01:37:58,030 --> 01:37:59,697 Am I to answer that as well? 1564 01:37:59,780 --> 01:38:01,988 C'mon, Paramjeet. 1565 01:38:02,280 --> 01:38:04,155 You're the brains behind the project. 1566 01:38:04,238 --> 01:38:05,905 I'm just financing it. 1567 01:38:06,697 --> 01:38:09,363 If apples can't be grown,.. 1568 01:38:09,822 --> 01:38:12,447 - ...I'll take away the finance. - No! 1569 01:38:14,113 --> 01:38:17,030 I'll tell you how apples can be grown in Konkan. 1570 01:38:19,655 --> 01:38:21,155 Madam,... 1571 01:38:22,030 --> 01:38:24,238 ..the world has advanced. 1572 01:38:24,322 --> 01:38:27,530 Did Mumbai have penguins in its zoo earlier? 1573 01:38:28,405 --> 01:38:29,947 No but now it does. 1574 01:38:30,280 --> 01:38:32,488 Even so, there is a reason for it. 1575 01:38:34,322 --> 01:38:36,863 Earlier there were no seedless mangoes. Now there are... 1576 01:38:37,155 --> 01:38:39,905 ..but they lack the sourness.. 1577 01:38:39,988 --> 01:38:41,155 ...of mangoes with seeds. 1578 01:38:41,405 --> 01:38:44,280 Soyabean is grown on cotton fields. 1579 01:38:44,363 --> 01:38:47,280 But it lacks the softness of cotton. 1580 01:38:49,613 --> 01:38:51,447 There was no artificial rain earlier.. 1581 01:38:51,530 --> 01:38:53,825 ...now we do but it lacks the scent of the mud. 1582 01:38:53,905 --> 01:38:55,197 It lacks the fragrance. 1583 01:38:55,280 --> 01:38:57,072 Earlier humanity existed in villages... 1584 01:38:57,155 --> 01:38:59,322 ...now there are neither villages nor humans.. 1585 01:38:59,405 --> 01:39:01,238 ..nor humanity. 1586 01:39:01,488 --> 01:39:03,780 Vineyards now grow flavoured grapes.. 1587 01:39:03,863 --> 01:39:06,613 ...but they lack the taste of original grapes. 1588 01:39:06,780 --> 01:39:09,530 Eucalyptus originated in Australia.. 1589 01:39:09,613 --> 01:39:11,447 ...but we adopted it her, right? 1590 01:39:11,530 --> 01:39:13,447 Strawberry originated in France.. 1591 01:39:13,530 --> 01:39:15,155 ...but we grow them.. 1592 01:39:15,238 --> 01:39:16,447 ..in Mahabaleshwar, right? 1593 01:39:16,530 --> 01:39:17,988 In Peru.. 1594 01:39:18,072 --> 01:39:20,363 ..Guavas aren't grown.. 1595 01:39:20,530 --> 01:39:22,155 ..because they grow tomatoes. 1596 01:39:22,238 --> 01:39:24,405 The world is changing, madam. 1597 01:39:25,280 --> 01:39:26,280 The world is changing. 1598 01:39:26,655 --> 01:39:27,905 But how is all this... 1599 01:39:28,488 --> 01:39:31,280 ...related to growing apples? 1600 01:39:32,620 --> 01:39:33,655 Yes, tell me. 1601 01:39:41,530 --> 01:39:42,447 Oh God. 1602 01:39:42,530 --> 01:39:43,822 Amar,.. 1603 01:39:44,155 --> 01:39:45,280 ..seeds are yours. 1604 01:39:45,613 --> 01:39:47,113 The box is with you. 1605 01:39:47,613 --> 01:39:49,905 Moreover your land is illegally occupied. 1606 01:39:52,155 --> 01:39:53,572 If at all.. 1607 01:39:53,655 --> 01:39:56,697 ...a row arises about the ownership,.. 1608 01:39:58,405 --> 01:40:00,072 ...facts come to the surface,.. 1609 01:40:00,357 --> 01:40:02,572 ..and you throw the box away,.. 1610 01:40:02,655 --> 01:40:04,613 ...the seeds will get strewn around... 1611 01:40:04,905 --> 01:40:07,155 ...and plants will grow all over. 1612 01:40:07,613 --> 01:40:08,697 You feel,.. 1613 01:40:08,780 --> 01:40:12,155 ...that won't happen but I can do it. 1614 01:40:14,155 --> 01:40:15,905 So madam,.. 1615 01:40:16,280 --> 01:40:17,780 ..how apples.. 1616 01:40:17,988 --> 01:40:19,405 ..can be grown in Konkan.. 1617 01:40:19,530 --> 01:40:21,947 ...had to be discussed in the meeting. 1618 01:40:22,072 --> 01:40:24,030 Hence, I came to meet Amar. 1619 01:40:24,905 --> 01:40:27,030 And one more important thing. 1620 01:40:27,780 --> 01:40:30,738 Amar loves my wife's voice. 1621 01:40:31,030 --> 01:40:32,322 - What? - I mean,.. 1622 01:40:32,405 --> 01:40:34,572 ...he loves her singing. 1623 01:40:34,905 --> 01:40:35,947 Very much. 1624 01:40:36,905 --> 01:40:38,780 When did you hear her sing? 1625 01:40:38,905 --> 01:40:40,738 - On the pen drive. - Madam,.. 1626 01:40:40,947 --> 01:40:43,405 ..Amar has a personal pen drive. 1627 01:40:43,613 --> 01:40:45,947 It has a lot of capacity. 1628 01:40:46,030 --> 01:40:47,197 Whose and how many songs.. 1629 01:40:47,280 --> 01:40:51,155 ..it contains is not known to you, madam. 1630 01:40:51,738 --> 01:40:53,030 It's shocking. 1631 01:40:53,306 --> 01:40:55,905 Madam, my baby, my wife.. 1632 01:40:56,155 --> 01:40:57,572 ...sings really well. 1633 01:40:57,988 --> 01:41:00,655 Beautiful. You'll be enthralled. 1634 01:41:01,405 --> 01:41:02,405 Hey! 1635 01:41:03,072 --> 01:41:03,988 Sing. 1636 01:41:05,030 --> 01:41:06,155 Sing. 1637 01:43:57,988 --> 01:43:59,530 Very special. 1638 01:44:00,488 --> 01:44:02,405 You sing really well. 1639 01:44:03,655 --> 01:44:06,113 - Awesome. Loved it. - Thank you. 1640 01:44:06,280 --> 01:44:06,908 Thank you. 1641 01:44:06,988 --> 01:44:08,947 Listen to me... 1642 01:44:09,947 --> 01:44:12,155 Instead of producing her album.. 1643 01:44:12,729 --> 01:44:14,280 ...produce his album. 1644 01:44:17,072 --> 01:44:19,863 Just saying. But she's good too. 1645 01:44:20,322 --> 01:44:23,447 No, Madam. She sings beautifully. 1646 01:44:23,530 --> 01:44:25,280 - Suzanne. - I do, right? 1647 01:44:26,405 --> 01:44:28,238 Yet my husband doesn't value it. 1648 01:44:28,322 --> 01:44:30,155 - Well! - Hey! 1649 01:44:31,155 --> 01:44:32,697 He just said.. 1650 01:44:33,072 --> 01:44:34,655 ...you sing beautifully. 1651 01:44:34,863 --> 01:44:36,238 Not him.. 1652 01:44:36,322 --> 01:44:39,447 - Then? - I mean he but.. 1653 01:44:39,572 --> 01:44:41,197 - He doesn't express it. - Suzanne,.. 1654 01:44:41,280 --> 01:44:42,988 ..you're high. 1655 01:44:43,072 --> 01:44:45,363 Forgive her, madam, after drinking,.. 1656 01:44:45,447 --> 01:44:47,197 ..she blabbers away. 1657 01:44:47,988 --> 01:44:50,363 Okay, madam, it's late. Good night. 1658 01:44:50,447 --> 01:44:52,488 - Sweet dreams. - Good night. 1659 01:44:53,405 --> 01:44:55,530 - Careful. - Yes. 1660 01:44:58,488 --> 01:45:00,113 What? What? 1661 01:45:00,197 --> 01:45:01,363 I'm going home. 1662 01:45:01,447 --> 01:45:02,488 Meaning? 1663 01:45:02,572 --> 01:45:04,405 What will I do here? 1664 01:45:04,613 --> 01:45:06,363 If Amar's wife asks me.. 1665 01:45:06,447 --> 01:45:08,155 ..for my husband, what will I say? 1666 01:45:09,488 --> 01:45:10,363 Anjali,.. 1667 01:45:10,447 --> 01:45:11,488 Huh.. 1668 01:45:18,738 --> 01:45:20,867 Please turn around so I can change. 1669 01:45:20,947 --> 01:45:22,908 You had been to the bathroom, right? 1670 01:45:22,988 --> 01:45:25,238 What if you lock me inside? 1671 01:45:26,197 --> 01:45:28,113 Okay, you change here. I'll go.. 1672 01:45:28,613 --> 01:45:29,655 Wait a minute. 1673 01:45:29,863 --> 01:45:31,863 What if you lock me inside? 1674 01:45:32,447 --> 01:45:33,822 That's what I'm saying. 1675 01:45:33,905 --> 01:45:35,322 Oh my God! 1676 01:45:43,780 --> 01:45:45,825 See you, madam. 1677 01:45:45,905 --> 01:45:47,488 Don't give up singing. 1678 01:45:47,572 --> 01:45:48,863 Pu La said.. 1679 01:45:48,947 --> 01:45:50,822 ..one must nurture at least one talent. 1680 01:45:50,905 --> 01:45:52,447 It lasts for a lifetime. 1681 01:45:53,322 --> 01:45:55,905 I've nurtured my art from a long time. 1682 01:45:56,988 --> 01:45:59,280 This fool didn't get it. 1683 01:45:59,405 --> 01:46:02,405 - Talent means writing, instrument.. - I know that. 1684 01:46:03,280 --> 01:46:04,447 I'm not that cheap. 1685 01:46:04,530 --> 01:46:06,155 That's not what I meant. 1686 01:46:08,675 --> 01:46:10,197 I seduced you.. 1687 01:46:11,655 --> 01:46:12,988 ...to make you stay back. 1688 01:46:13,072 --> 01:46:14,322 I can't. 1689 01:46:14,780 --> 01:46:15,822 It's late. 1690 01:46:16,113 --> 01:46:17,697 My wife and kids are waiting for me. 1691 01:46:17,780 --> 01:46:18,947 They must be worried. 1692 01:46:19,322 --> 01:46:21,988 Okay, we might never meet again,.. 1693 01:46:22,238 --> 01:46:25,405 ..take care of yourself. You're really nice. 1694 01:46:27,905 --> 01:46:29,572 Wait a minute. 1695 01:46:33,191 --> 01:46:34,905 - Money? - Forget the money. 1696 01:46:35,197 --> 01:46:36,863 - I'll assume I never got it. - Wait. 1697 01:46:45,488 --> 01:46:47,197 No, madam. It's your money.. 1698 01:46:47,280 --> 01:46:48,738 Thank you for everything. 1699 01:46:52,072 --> 01:46:53,572 Don't stop practicing. 1700 01:48:00,155 --> 01:48:01,988 Where were you? 1701 01:48:02,780 --> 01:48:04,197 You? 1702 01:48:05,322 --> 01:48:06,822 He's the same guy. 1703 01:48:06,905 --> 01:48:09,363 Stop, rascal! I'll kill you. 1704 01:48:09,822 --> 01:48:12,155 You bugger, man! 1705 01:48:13,113 --> 01:48:15,405 Where are you fleeing? Stop. 1706 01:48:15,488 --> 01:48:17,613 Idiot. 1707 01:48:17,697 --> 01:48:21,238 - Leave him. - I caught him. 1708 01:48:21,780 --> 01:48:24,280 What's this? Wait a minute. 1709 01:48:24,363 --> 01:48:25,905 He is fleeing. 1710 01:48:26,530 --> 01:48:27,988 Oh no. 1711 01:48:28,280 --> 01:48:31,197 Where are you going? 1712 01:48:32,113 --> 01:48:34,822 Don't beat him. 1713 01:48:34,905 --> 01:48:36,863 - Don't beat him. - Stop. 1714 01:48:36,947 --> 01:48:38,488 Will you.. 1715 01:48:38,572 --> 01:48:39,947 You.. 1716 01:48:40,197 --> 01:48:41,947 I will not spare you. 1717 01:48:42,113 --> 01:48:43,613 Don't beat him. 1718 01:48:43,697 --> 01:48:45,030 Idiot. 1719 01:48:45,113 --> 01:48:46,405 Oh man! 1720 01:48:47,905 --> 01:48:49,280 Told you.. 1721 01:48:49,363 --> 01:48:51,863 - ..not to beat him. - Why me.... 1722 01:48:52,572 --> 01:48:53,405 Beat him.. 1723 01:48:54,322 --> 01:48:57,280 - You.. Wait. - Have you lost it? 1724 01:48:57,947 --> 01:49:00,738 I told you not to beat him. 1725 01:49:00,947 --> 01:49:01,905 Shut up. 1726 01:49:03,817 --> 01:49:04,908 First tell me,.. 1727 01:49:04,988 --> 01:49:06,947 ...who else have you called here? 1728 01:49:07,030 --> 01:49:08,988 Don't talk rubbish. Are you mad? 1729 01:49:09,613 --> 01:49:11,072 He's our guest. 1730 01:49:11,738 --> 01:49:13,738 Paramjeet Ahluwalia. 1731 01:49:14,530 --> 01:49:16,697 Apologise. 1732 01:49:16,988 --> 01:49:18,363 Hey, sorry. 1733 01:49:18,780 --> 01:49:19,905 What's going on, madam? 1734 01:49:20,238 --> 01:49:21,738 Is this a house or a lodge? 1735 01:49:24,447 --> 01:49:26,197 Is this how you behave.. 1736 01:49:27,363 --> 01:49:28,447 ..with your guests? 1737 01:49:29,947 --> 01:49:32,530 Is this how you behave with the host's wife? 1738 01:49:33,155 --> 01:49:34,572 That too on the kitchen platform. 1739 01:49:36,405 --> 01:49:38,447 What's going on, madam? Who's he? 1740 01:49:38,530 --> 01:49:39,947 He's my guest. 1741 01:49:40,280 --> 01:49:42,655 I beg you.. I plea to you. 1742 01:49:42,822 --> 01:49:45,238 Why do that now? 1743 01:49:45,780 --> 01:49:47,113 Lord! 1744 01:49:47,197 --> 01:49:49,322 - Dear lord... - Paramjeet.. 1745 01:49:51,447 --> 01:49:52,947 ..don't tell Mr Patil. 1746 01:49:53,155 --> 01:49:53,780 Please. 1747 01:49:53,863 --> 01:49:55,197 Enough of this now. 1748 01:49:55,655 --> 01:49:57,280 You.. 1749 01:49:57,363 --> 01:49:59,030 - Shut up. - Just a minute. 1750 01:49:59,113 --> 01:50:02,155 Look, I apologised earlier. 1751 01:50:02,363 --> 01:50:03,988 Don't bug me further. 1752 01:50:04,113 --> 01:50:07,363 I'm a policeman. Tell on us and I'll shoot you. 1753 01:50:07,655 --> 01:50:08,655 I'll say you were a thief.. 1754 01:50:08,738 --> 01:50:09,697 ...and got killed in an encounter. 1755 01:50:09,780 --> 01:50:10,488 Understood? 1756 01:50:16,363 --> 01:50:17,447 I'm a thief! 1757 01:50:19,322 --> 01:50:20,530 Thief? 1758 01:50:21,697 --> 01:50:24,280 - Move! - Hey.. he escaped. 1759 01:50:24,363 --> 01:50:26,738 Stop. 1760 01:50:26,954 --> 01:50:29,155 - Paramjeet.. - Hello. 1761 01:50:35,405 --> 01:50:36,322 Anjali! 1762 01:50:40,738 --> 01:50:41,988 You... 1763 01:50:47,738 --> 01:50:48,572 Anjali! 1764 01:50:48,947 --> 01:50:50,113 Sir. 1765 01:50:53,863 --> 01:50:55,947 - Stop. - Sorry... 1766 01:50:59,072 --> 01:51:00,488 Quiet. 1767 01:51:00,572 --> 01:51:01,905 Quiet. 1768 01:51:05,738 --> 01:51:07,363 Quiet. 1769 01:51:07,447 --> 01:51:08,363 Sir. 1770 01:51:08,447 --> 01:51:09,905 Quiet I say. 1771 01:51:11,488 --> 01:51:13,197 Let me go. 1772 01:51:13,697 --> 01:51:16,072 No screaming. 1773 01:51:16,905 --> 01:51:18,072 Amar! 1774 01:51:18,280 --> 01:51:20,197 Why are you here? Your wife... 1775 01:51:20,322 --> 01:51:21,572 I don't know where she is. 1776 01:51:21,822 --> 01:51:22,780 Where is he? 1777 01:51:22,863 --> 01:51:25,030 - He left. - Paramjeet! 1778 01:51:25,363 --> 01:51:27,613 Paramjeet who? 1779 01:51:29,947 --> 01:51:31,072 I am Paramjeet. 1780 01:51:31,363 --> 01:51:32,905 Paramjeet Ahluwalia. 1781 01:51:33,780 --> 01:51:35,405 Done! 1782 01:51:36,530 --> 01:51:38,113 He left without the money? 1783 01:51:38,863 --> 01:51:41,072 - I gave him some of mine. - Why? 1784 01:51:41,697 --> 01:51:42,738 What? 1785 01:51:42,863 --> 01:51:45,238 - Why? - He did so much for us, Amar. 1786 01:51:45,572 --> 01:51:46,447 What did he do? 1787 01:51:48,780 --> 01:51:50,322 Here. 1788 01:51:50,738 --> 01:51:52,530 I can't wait to leave. 1789 01:51:52,822 --> 01:51:54,780 All this unwanted mess... 1790 01:51:54,863 --> 01:51:55,867 Indeed.. 1791 01:51:55,947 --> 01:51:57,738 I've invited this trouble. 1792 01:51:58,363 --> 01:51:59,280 Sir! 1793 01:51:59,655 --> 01:52:01,738 This man... 1794 01:52:02,863 --> 01:52:06,113 Here. 1795 01:52:18,363 --> 01:52:20,655 This police.. 1796 01:52:21,322 --> 01:52:22,530 Stop. 1797 01:52:23,113 --> 01:52:24,738 Sir! 1798 01:52:34,905 --> 01:52:35,613 Madam.. 1799 01:52:35,697 --> 01:52:37,238 You like him? 1800 01:52:37,322 --> 01:52:39,530 - You like him? - Yes. 1801 01:52:39,613 --> 01:52:40,908 - What's his name? - Abhinandan. 1802 01:52:40,988 --> 01:52:42,488 Congratulate me later. 1803 01:52:42,572 --> 01:52:44,405 - But what's his name? - Abhinandan. 1804 01:52:44,655 --> 01:52:45,822 - His? - Meaning? 1805 01:52:45,905 --> 01:52:46,572 Come.. 1806 01:52:55,197 --> 01:52:57,572 If you yell,.. 1807 01:52:57,905 --> 01:52:59,697 ..I'll skin you alive. 1808 01:52:59,905 --> 01:53:01,113 You're clutching me very tight. 1809 01:53:01,197 --> 01:53:02,363 Yes. 1810 01:53:04,822 --> 01:53:06,655 What? 1811 01:53:11,822 --> 01:53:13,363 Come here. 1812 01:53:13,447 --> 01:53:15,613 Sit quietly in a corner. 1813 01:53:16,280 --> 01:53:17,322 Okay. 1814 01:53:17,697 --> 01:53:18,447 Oh no. 1815 01:53:18,530 --> 01:53:19,447 Where did he go? 1816 01:53:21,447 --> 01:53:22,822 Sir. 1817 01:53:22,905 --> 01:53:24,238 What's it? 1818 01:53:24,322 --> 01:53:25,863 Come this way. 1819 01:53:26,822 --> 01:53:28,238 Shut the door. 1820 01:53:31,280 --> 01:53:32,488 Sleep. 1821 01:53:43,988 --> 01:53:45,530 What's this? 1822 01:53:46,947 --> 01:53:48,488 Is it any magic? 1823 01:53:55,617 --> 01:53:56,363 What's this? 1824 01:53:56,447 --> 01:53:58,155 Magic. 1825 01:54:01,405 --> 01:54:04,280 This house if full of goodies. 1826 01:54:07,030 --> 01:54:07,825 And this. 1827 01:54:07,905 --> 01:54:10,238 That's empty. Empty.. 1828 01:54:12,280 --> 01:54:14,613 Now that I got so much,.. 1829 01:54:15,280 --> 01:54:17,697 ..I must help you. 1830 01:54:36,322 --> 01:54:37,947 Look who's here. 1831 01:54:39,822 --> 01:54:41,488 Tell him, Paramjeet. 1832 01:54:42,363 --> 01:54:44,405 Paramjeet, tell him. 1833 01:54:46,447 --> 01:54:47,530 What do I say? 1834 01:54:48,822 --> 01:54:50,113 What are you doing? 1835 01:54:50,405 --> 01:54:52,780 He's Paramjeet's nephew. 1836 01:54:52,863 --> 01:54:54,697 Right, Paramjeet? 1837 01:54:57,322 --> 01:55:01,655 - Yes. - Paramjeet's nephew? 1838 01:55:02,530 --> 01:55:05,322 Yes. He's my nephew. 1839 01:55:05,863 --> 01:55:07,488 He's indeed my nephew. 1840 01:55:08,238 --> 01:55:09,697 Asha sent him. 1841 01:55:10,030 --> 01:55:11,905 Asha? 1842 01:55:13,322 --> 01:55:15,447 Right, nephew? 1843 01:55:16,988 --> 01:55:18,447 Yes, uncle. 1844 01:55:18,988 --> 01:55:21,322 Why did you come this late? 1845 01:55:21,405 --> 01:55:21,947 Tell me. 1846 01:55:22,030 --> 01:55:23,613 Sorry, uncle. 1847 01:55:24,294 --> 01:55:26,530 Mom asked me to fetch you. 1848 01:55:26,905 --> 01:55:28,988 Your nephew is a policeman? 1849 01:55:30,072 --> 01:55:31,905 A policeman is your nephew? 1850 01:55:32,280 --> 01:55:34,655 Your nephew is a policeman? 1851 01:55:34,822 --> 01:55:36,947 A policeman is your nephew? 1852 01:55:37,030 --> 01:55:39,197 Wait a minute. 1853 01:55:39,280 --> 01:55:40,905 What's the problem? 1854 01:55:42,863 --> 01:55:45,572 Is my uncle a thief? 1855 01:55:46,113 --> 01:55:48,072 A dacoit? 1856 01:55:48,238 --> 01:55:50,863 - He.. - Should I tell? 1857 01:55:51,155 --> 01:55:52,613 Should I tell? 1858 01:55:52,697 --> 01:55:54,405 Should I tell? 1859 01:55:54,780 --> 01:55:57,863 Sir, if you talk, I will too. Should I? 1860 01:55:58,238 --> 01:55:59,447 Should I? 1861 01:56:00,238 --> 01:56:01,655 He's my nephew. 1862 01:56:02,572 --> 01:56:03,572 Asha gave him.. 1863 01:56:03,655 --> 01:56:06,155 ..the address and sent him here. 1864 01:56:07,072 --> 01:56:08,363 What did your mom say? 1865 01:56:10,072 --> 01:56:12,197 She asked to fetch you. 1866 01:56:12,447 --> 01:56:14,155 Uncle? 1867 01:56:15,363 --> 01:56:17,613 Who has he actually married? 1868 01:56:17,988 --> 01:56:19,280 Aunt. 1869 01:56:19,947 --> 01:56:21,238 Aunt? 1870 01:56:21,322 --> 01:56:22,738 Sir, should I tell? 1871 01:56:22,988 --> 01:56:24,947 Should I? 1872 01:56:25,280 --> 01:56:26,197 No.. 1873 01:56:26,530 --> 01:56:28,363 Suzanne is his wife. 1874 01:56:28,822 --> 01:56:30,738 Asha is his sister-in-law. 1875 01:56:35,905 --> 01:56:37,572 Suzanne isn't my wife.. 1876 01:56:38,072 --> 01:56:39,072 She is. 1877 01:56:39,780 --> 01:56:41,197 ...and Asha isn't my sister-in-law? 1878 01:56:41,280 --> 01:56:42,488 She is. 1879 01:56:42,849 --> 01:56:44,113 Not your uncle? 1880 01:56:44,655 --> 01:56:47,113 C'mon, uncle. Of course you are. 1881 01:57:01,238 --> 01:57:02,155 You! 1882 01:57:02,238 --> 01:57:03,613 You.. 1883 01:57:03,697 --> 01:57:04,697 What are you doing here? 1884 01:57:04,780 --> 01:57:06,572 I should be asking you... 1885 01:57:06,655 --> 01:57:07,613 ..what are you doing here? 1886 01:57:07,697 --> 01:57:09,988 Don't answer with a question. 1887 01:57:10,072 --> 01:57:12,030 - Answer me. - Superb! 1888 01:57:12,113 --> 01:57:13,655 I should keep answering you! 1889 01:57:13,738 --> 01:57:14,613 I knew it. 1890 01:57:14,697 --> 01:57:17,613 I knew you'd follow me being a policeman! 1891 01:57:17,697 --> 01:57:19,697 Why would I come as a policeman? 1892 01:57:19,780 --> 01:57:22,405 I mean I am a policeman but why would I follow you? 1893 01:57:22,488 --> 01:57:23,405 Really? 1894 01:57:23,488 --> 01:57:25,405 - Who did you come here for? - I.. 1895 01:57:26,947 --> 01:57:28,363 Oh c'mon! 1896 01:57:28,447 --> 01:57:30,155 Why this rubbish questioning? 1897 01:57:30,238 --> 01:57:31,447 Get lost! 1898 01:57:31,530 --> 01:57:32,947 You are rubbish. 1899 01:57:33,030 --> 01:57:34,947 Don't touch me. 1900 01:57:35,363 --> 01:57:37,697 Don't you touch me! 1901 01:57:37,780 --> 01:57:38,905 I'll shoot you. 1902 01:57:39,072 --> 01:57:40,822 You're aiming a gun at me? 1903 01:57:40,905 --> 01:57:42,867 You'll shoot me? Wait! 1904 01:57:42,947 --> 01:57:44,613 You think I'll just stand and stare? 1905 01:57:44,697 --> 01:57:46,988 What will you do? Don't boast. 1906 01:57:47,072 --> 01:57:49,322 What will you do? 1907 01:57:49,405 --> 01:57:52,530 What will I do? I'll show you. 1908 01:57:52,613 --> 01:57:55,822 - This is loaded. You have no idea. - Param. 1909 01:57:56,072 --> 01:57:57,780 We are talking. Don't interfere. 1910 01:57:57,863 --> 01:57:59,867 You pointed a gun at me. Now shoot. 1911 01:57:59,947 --> 01:58:02,072 - You shoot. - You go first. 1912 01:58:02,155 --> 01:58:03,822 You bicker all day. 1913 01:58:03,905 --> 01:58:05,447 You crib all the time. 1914 01:58:05,530 --> 01:58:06,655 All the time cribbing. 1915 01:58:06,738 --> 01:58:08,988 Wait a minute! 1916 01:58:09,197 --> 01:58:10,867 - Wait a minute! - Fine, wait a minute! 1917 01:58:10,947 --> 01:58:17,113 Why point guns at each other when you don't know each other? 1918 01:58:17,197 --> 01:58:19,488 Why fight? What's the problem? 1919 01:58:19,572 --> 01:58:22,613 - She's the problem, my wife Shraddha! - Wife?! 1920 01:58:22,697 --> 01:58:25,447 And he's my heartless husband Abhinandan! 1921 01:58:25,530 --> 01:58:26,780 - Heartless? - Yes! 1922 01:58:37,898 --> 01:58:40,116 ''Everything's crazy..''' 1923 01:58:40,196 --> 01:58:41,530 Ahluwalia! 1924 01:58:41,613 --> 01:58:43,825 - Paramjeet. - Ahluwalia.. 1925 01:58:43,905 --> 01:58:45,738 - Paramjeet. - Ahluwalia.. 1926 01:58:45,822 --> 01:58:46,947 - Paramjeet. - Ahluwalia.. 1927 01:58:47,030 --> 01:58:49,738 - Wait a minute, Paramjeet. - Ahluwalia. 1928 01:58:50,238 --> 01:58:52,113 These two are married. 1929 01:58:52,197 --> 01:58:53,113 And Abhinandan.. 1930 01:58:53,238 --> 01:58:55,405 Not Abhinandan.. Abhinandan.. 1931 01:58:55,655 --> 01:58:57,155 She's his wife. 1932 01:58:57,822 --> 01:59:00,280 I said so. 1933 01:59:00,363 --> 01:59:02,738 How come? She's your wife too, right? 1934 01:59:03,863 --> 01:59:04,947 Uncle? 1935 01:59:05,738 --> 01:59:07,822 You married my wife? 1936 01:59:08,697 --> 01:59:10,030 Abhinandan,.. 1937 01:59:10,155 --> 01:59:11,738 ..I married your wife. 1938 01:59:11,905 --> 01:59:13,863 Madam,.. 1939 01:59:14,447 --> 01:59:16,030 ..my wife Suzanne.. 1940 01:59:16,780 --> 01:59:19,488 Her second husband is after you.. 1941 01:59:19,572 --> 01:59:21,863 I mean, he's standing behind you. 1942 01:59:22,363 --> 01:59:24,405 Bear that in mind. 1943 01:59:25,655 --> 01:59:27,447 Abhinandan. 1944 01:59:27,613 --> 01:59:28,947 Suzanne,.. 1945 01:59:29,155 --> 01:59:31,280 ...you married twice? 1946 01:59:32,363 --> 01:59:34,280 Tell her, Paramjeet. 1947 01:59:35,280 --> 01:59:36,197 Full and final. 1948 01:59:36,280 --> 01:59:38,738 Madam, the problem is.. 1949 01:59:38,822 --> 01:59:41,072 ...Suzanne married me.. 1950 01:59:41,155 --> 01:59:43,947 ..then we started facing problems. 1951 01:59:44,030 --> 01:59:45,572 So she.. 1952 01:59:45,655 --> 01:59:47,113 ...married Abhinandan... 1953 01:59:47,197 --> 01:59:49,447 ..then they, too.. 1954 01:59:49,530 --> 01:59:50,988 ..faced problems. 1955 01:59:51,072 --> 01:59:54,280 But she found our problems minimal compared to theirs. 1956 01:59:54,363 --> 01:59:54,780 Yes. 1957 01:59:54,863 --> 01:59:57,072 So, she came back to me. 1958 01:59:57,155 --> 01:59:58,947 That's what the problem is. 1959 01:59:59,534 --> 02:00:00,863 Where was she today? 1960 02:00:00,947 --> 02:00:02,238 With you or with him? 1961 02:00:02,447 --> 02:00:03,655 Hey... 1962 02:00:04,988 --> 02:00:06,822 - With me. - In Delhi. 1963 02:00:06,988 --> 02:00:07,905 Malvani. 1964 02:00:08,155 --> 02:00:09,613 Paramjeet, please.. 1965 02:00:09,863 --> 02:00:11,155 Full and final.. 1966 02:00:11,613 --> 02:00:13,908 Madam, there was one more problem. 1967 02:00:13,988 --> 02:00:16,363 What happened? Yes.. 1968 02:00:16,613 --> 02:00:19,697 Suzanne was with Abhinandan in Malvani.. 1969 02:00:19,780 --> 02:00:22,863 ...then she came to me in Delhi. 1970 02:00:22,947 --> 02:00:25,363 She came and I asked why she came. 1971 02:00:25,447 --> 02:00:27,572 I said this is an issue and let's go back to Mumbai. 1972 02:00:27,655 --> 02:00:29,908 So, we landed at 8 pm.. 1973 02:00:29,988 --> 02:00:31,363 ..in Mumbai. 1974 02:00:31,447 --> 02:00:33,447 So you came from Delhi immediately? 1975 02:00:33,530 --> 02:00:34,488 Here? 1976 02:00:34,905 --> 02:00:37,072 Then why didn't you go to Delhi? 1977 02:00:37,197 --> 02:00:38,572 I got acidity. 1978 02:00:38,655 --> 02:00:39,988 He called me. 1979 02:00:40,072 --> 02:00:41,322 He said he'd come over. 1980 02:00:41,405 --> 02:00:44,155 But I don't understand as to why you're here. 1981 02:00:44,738 --> 02:00:46,322 Who called you? 1982 02:00:47,322 --> 02:00:48,530 Uncle. 1983 02:00:49,363 --> 02:00:51,572 - How did she come here? - With him. 1984 02:00:52,905 --> 02:00:56,613 You... I called you both here.. 1985 02:00:56,822 --> 02:00:58,530 I gathered you all here? 1986 02:00:59,280 --> 02:00:59,613 Then.. 1987 02:00:59,697 --> 02:01:01,905 You got acidity so I came from Delhi... 1988 02:01:01,988 --> 02:01:04,238 ...on a private jet to meet you? 1989 02:01:04,905 --> 02:01:05,867 I called you.. 1990 02:01:05,947 --> 02:01:09,822 You're my nephew? I called you to meet me? 1991 02:01:09,905 --> 02:01:13,238 You married me and came to this house? 1992 02:01:13,322 --> 02:01:15,113 Alone on this farmhouse... 1993 02:01:15,197 --> 02:01:17,405 ..to sing? Aren't you ashamed? 1994 02:01:17,488 --> 02:01:19,738 Did I marry twice? 1995 02:01:19,947 --> 02:01:21,197 I have two affairs? 1996 02:01:21,280 --> 02:01:22,863 Madam? Abhinandan? 1997 02:01:22,947 --> 02:01:24,405 Amar? Shraddha? They are the culprits. 1998 02:01:24,488 --> 02:01:27,780 You.. I created this mess? 1999 02:01:27,863 --> 02:01:29,780 I gathered you all? 2000 02:01:29,905 --> 02:01:31,447 I'll set you right. 2001 02:01:32,113 --> 02:01:33,363 Ahluwalia.. 2002 02:01:33,447 --> 02:01:34,988 - Uncle. - Paramjeet! 2003 02:01:35,072 --> 02:01:37,905 - Paramjeet. - Ahluwalia.. 2004 02:02:03,405 --> 02:02:04,447 Here's your money. 2005 02:02:05,447 --> 02:02:06,280 Take it. 2006 02:02:09,447 --> 02:02:10,905 Your money. 2007 02:02:11,613 --> 02:02:12,780 Your money. 2008 02:02:15,238 --> 02:02:16,697 Return the bundle you took. 2009 02:02:18,197 --> 02:02:19,280 Return it. 2010 02:02:20,988 --> 02:02:21,905 Fine. 2011 02:02:22,363 --> 02:02:24,072 Now I'll tell the truth. 2012 02:02:24,780 --> 02:02:25,947 Sir. 2013 02:02:27,738 --> 02:02:29,322 - What? - There's a woman outside. 2014 02:02:32,905 --> 02:02:34,822 - Who? - Her name is Asha. 2015 02:02:38,322 --> 02:02:39,905 Stop, both of you. Don't go inside. 2016 02:02:40,238 --> 02:02:41,738 Popi, Mumo... 2017 02:02:42,280 --> 02:02:44,197 Popi, Mumo... - Dad. 2018 02:02:44,280 --> 02:02:45,613 Oh dear! 2019 02:02:45,905 --> 02:02:46,988 Hey. 2020 02:02:47,530 --> 02:02:48,697 Hey. 2021 02:02:49,113 --> 02:02:50,363 What's this... 2022 02:02:50,447 --> 02:02:51,447 It's nothing. 2023 02:02:51,530 --> 02:02:52,572 Calm down. 2024 02:02:54,072 --> 02:02:55,030 Calm. 2025 02:02:57,363 --> 02:02:58,863 Come on. 2026 02:03:19,405 --> 02:03:20,530 This is my wife.. 2027 02:03:21,613 --> 02:03:22,405 ..Asha. 2028 02:03:23,197 --> 02:03:24,322 Hello. 2029 02:03:26,905 --> 02:03:28,113 These are my daughters. 2030 02:03:29,447 --> 02:03:30,780 Popi and Mumo. 2031 02:03:30,988 --> 02:03:32,655 - Hi. - Hi. 2032 02:03:33,030 --> 02:03:34,280 Hi. 2033 02:03:38,113 --> 02:03:39,030 What? 2034 02:03:39,113 --> 02:03:39,780 What happened? 2035 02:03:39,863 --> 02:03:41,238 Why so late? 2036 02:03:44,113 --> 02:03:45,530 Nothing much.. 2037 02:03:47,363 --> 02:03:48,863 ...the temptation was too strong. 2038 02:03:50,530 --> 02:03:53,488 For me as well as them. 2039 02:03:58,322 --> 02:03:59,697 Hello, Mr Patil. 2040 02:04:03,947 --> 02:04:05,405 Hello. 2041 02:04:05,947 --> 02:04:07,238 Hello, Anjali. 2042 02:04:09,322 --> 02:04:10,238 Hello. 2043 02:04:10,322 --> 02:04:11,155 That's me. 2044 02:04:12,072 --> 02:04:14,613 Dad. Shall we go to the swimming pool. 2045 02:04:14,697 --> 02:04:15,613 Yes. 2046 02:04:15,780 --> 02:04:18,030 - Popi, Mumo... - Hey. 2047 02:04:18,363 --> 02:04:19,863 Hello. Mumo.. 2048 02:04:20,280 --> 02:04:20,905 What's this? 2049 02:04:20,988 --> 02:04:22,322 Popi, Mumo, be careful. 2050 02:04:22,572 --> 02:04:24,238 Be careful. You might slip. 2051 02:04:24,447 --> 02:04:25,447 Hey. 2052 02:04:25,738 --> 02:04:28,155 - You brought Leo along? - Yes.. 2053 02:04:28,238 --> 02:04:30,405 How can we leave him alone at home? 2054 02:04:50,113 --> 02:04:52,988 Leo.. 2055 02:04:53,780 --> 02:04:54,697 Kadam... 2056 02:04:54,947 --> 02:04:57,572 - Leo! Keep an eye. - Sir! 2057 02:04:58,280 --> 02:04:59,905 I stole him. 2058 02:05:01,363 --> 02:05:02,863 Stole? 2059 02:05:03,197 --> 02:05:04,905 I told you.. 2060 02:05:05,030 --> 02:05:06,613 ...my husband is a thief. 2061 02:05:07,947 --> 02:05:09,363 You.. 2062 02:05:10,572 --> 02:05:12,572 ..told me over the phone. 2063 02:05:14,822 --> 02:05:15,572 You.. 2064 02:05:17,155 --> 02:05:17,947 So? 2065 02:05:18,280 --> 02:05:19,405 Meaning... 2066 02:05:25,155 --> 02:05:27,405 What you're assuming is right. 2067 02:05:30,113 --> 02:05:31,280 You.. 2068 02:05:31,780 --> 02:05:34,155 Will you please sit with your partners? 2069 02:05:38,322 --> 02:05:39,280 Yes. 2070 02:05:39,447 --> 02:05:40,572 Please.... 2071 02:05:40,905 --> 02:05:42,322 Please sit with your partners. 2072 02:06:23,822 --> 02:06:25,030 See you. 2073 02:06:28,863 --> 02:06:29,905 Let's leave. 2074 02:06:32,488 --> 02:06:33,655 Let's go. 2075 02:06:34,072 --> 02:06:35,155 Wait. 2076 02:06:40,299 --> 02:06:41,447 From me. 2077 02:06:41,905 --> 02:06:43,280 No, it's all right. 2078 02:06:43,363 --> 02:06:45,613 Let it be. Get the girls something. 2079 02:06:46,155 --> 02:06:47,155 Huh? 2080 02:06:53,197 --> 02:06:54,238 Sir.. 2081 02:06:55,030 --> 02:06:57,238 ...I left 87 bucks in your safe. 2082 02:06:57,863 --> 02:06:59,238 Let it be but... 2083 02:07:00,530 --> 02:07:04,238 ..this gramophone plays nice music. 2084 02:07:13,488 --> 02:07:14,572 Really. 2085 02:07:25,030 --> 02:07:26,113 Bonus. 2086 02:07:27,072 --> 02:07:28,655 Wait a minute. 2087 02:07:31,822 --> 02:07:33,947 And Leo, that dog... 2088 02:07:34,613 --> 02:07:36,197 Take good care of it. 2089 02:07:36,613 --> 02:07:37,863 Yes. 2090 02:07:38,322 --> 02:07:41,905 I was on duty looking for that dog for 8 months. 2091 02:07:42,363 --> 02:07:43,280 Yes. 2092 02:07:49,197 --> 02:07:50,238 Thank you. 2093 02:07:51,072 --> 02:07:52,155 Take care. 2094 02:08:06,072 --> 02:08:08,155 Popi, Mumo! Take this. Keep it inside. 2095 02:08:09,947 --> 02:08:11,613 Take this. 2096 02:08:22,238 --> 02:08:24,447 Directly today after college, right? 2097 02:08:27,322 --> 02:08:28,405 How are you? 2098 02:08:28,738 --> 02:08:29,947 See for yourself. 2099 02:08:30,322 --> 02:08:31,613 You decide. 2100 02:08:32,988 --> 02:08:34,363 You look old. 2101 02:08:37,697 --> 02:08:39,655 Your husband is a thief? 2102 02:08:44,655 --> 02:08:45,822 I... 2103 02:08:48,447 --> 02:08:49,697 I'm here. 2104 02:08:50,488 --> 02:08:52,405 Let me know if you need anything. 2105 02:08:53,322 --> 02:08:54,572 I'll handle things. 2106 02:08:57,238 --> 02:08:58,697 - See you. - Wait. 2107 02:09:00,238 --> 02:09:03,155 I've sent you a request on Facebook... 2108 02:09:03,988 --> 02:09:05,363 ..45 days ago. 2109 02:09:06,447 --> 02:09:08,030 Please accept it. 120718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.