All language subtitles for Charmed.2018.S02E14.720p.HDTV.x264-SVA-kr-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,578 Previously Charmed ... 2 00:00:04,031 --> 00:00:06,365 Parker! please. You are better than this 3 00:00:07,602 --> 00:00:09,635 What did you do? 4 00:00:14,564 --> 00:00:16,520 Parker, you're alive. 5 00:00:16,544 --> 00:00:17,943 Vivian Laurent 6 00:00:18,012 --> 00:00:19,712 Aunt Vivian? 7 00:00:19,780 --> 00:00:21,607 Only Julian can tell you these days. 8 00:00:21,631 --> 00:00:24,071 My aunt Vivian is always Helping some charity 9 00:00:24,095 --> 00:00:26,415 Eating, Eating, Eating or Eating One of Fortune 500 companies. 10 00:00:26,771 --> 00:00:30,121 The power of 3 Coming to a Sister of the Future 11 00:00:30,253 --> 00:00:31,916 It always ends in the same way. 12 00:00:31,940 --> 00:00:33,455 The destruction of sisterhood. 13 00:00:33,479 --> 00:00:35,093 To end the cycle. 14 00:00:36,456 --> 00:00:38,237 Your ability. They are back. 15 00:00:38,261 --> 00:00:39,842 Dacators. 16 00:00:39,866 --> 00:00:41,135 Can't kill the Whitelliaters? 17 00:00:41,159 --> 00:00:43,192 And whiteators can't. Kill a dark writer 18 00:00:44,003 --> 00:00:45,848 You don't take magical creatures 19 00:00:45,872 --> 00:00:47,105 It's magic 20 00:00:47,173 --> 00:00:50,575 I'm not. They are. 21 00:00:50,644 --> 00:00:51,958 I want to go outside. 22 00:00:51,982 --> 00:00:53,819 Why would I help you? 23 00:00:53,843 --> 00:00:55,729 I know what's going to happen. 24 00:00:55,753 --> 00:00:58,555 But if you want The chance to stop, 25 00:00:58,685 --> 00:01:01,586 You'll have to free me 26 00:01:16,102 --> 00:01:18,602 Jimmy ... 27 00:01:23,258 --> 00:01:24,807 Jimmy. 28 00:01:24,831 --> 00:01:26,786 Where are you? 29 00:01:34,353 --> 00:01:37,855 Harry. I have a problem. 30 00:01:38,792 --> 00:01:40,124 I need your help. 31 00:02:07,320 --> 00:02:09,486 Who pulled out the sage? 32 00:02:09,555 --> 00:02:11,221 Oh, I'm on the porch. 33 00:02:34,413 --> 00:02:35,679 incoming! 34 00:02:41,353 --> 00:02:42,785 Five... 35 00:02:42,854 --> 00:02:44,194 Sorry sorry 36 00:02:44,218 --> 00:02:47,238 My skills are still ... 37 00:02:47,262 --> 00:02:49,176 Work in progress. 38 00:02:49,200 --> 00:02:50,734 Thank you for saving. 39 00:02:50,758 --> 00:02:52,570 I saved you from thinner, ice packs. 40 00:02:52,594 --> 00:02:54,561 And many of them Little cartoon stars 41 00:02:54,585 --> 00:02:56,049 Okay, who's ready? 42 00:02:56,073 --> 00:02:58,882 To regain the amazing power of 3? 43 00:02:58,906 --> 00:03:00,238 Let's try 44 00:03:08,919 --> 00:03:11,887 Restore the potential strike method. 45 00:03:11,955 --> 00:03:14,523 Restore the potential strike method. 46 00:03:14,547 --> 00:03:17,026 Restore the potential strike method. 47 00:03:36,524 --> 00:03:39,192 We are going backwards. 48 00:03:39,260 --> 00:03:41,483 It is she. Abigail 49 00:03:41,507 --> 00:03:43,255 When you took away Macy's evil powers 50 00:03:43,279 --> 00:03:44,837 I was trying to stop us. 51 00:03:44,861 --> 00:03:46,375 We do not know for sure. 52 00:03:46,399 --> 00:03:48,521 Maybe that's best 53 00:03:49,771 --> 00:03:51,459 The power of the three ends all the time. 54 00:03:51,483 --> 00:03:53,003 In sisterhood 55 00:03:53,027 --> 00:03:55,019 No, we're different 56 00:03:55,142 --> 00:03:57,716 We have defeated all evil sources 57 00:03:57,740 --> 00:03:59,177 We fought against dark writer 58 00:03:59,201 --> 00:04:00,591 We saved Jordan from his curse. 59 00:04:00,615 --> 00:04:02,293 We won't be finished 60 00:04:02,317 --> 00:04:03,732 According to old prophecy 61 00:04:03,756 --> 00:04:05,752 That's probably The other sisters said. 62 00:04:05,776 --> 00:04:08,013 Hey, I don't know both of us Have a choice 63 00:04:08,267 --> 00:04:10,997 If these people Extracting the power of magic 64 00:04:11,021 --> 00:04:12,503 It's just a matter of time. 65 00:04:12,527 --> 00:04:14,554 before sending Dark lighter following us again 66 00:04:14,578 --> 00:04:16,295 He won't come. 67 00:04:16,364 --> 00:04:19,332 For us or anyone. 68 00:04:19,400 --> 00:04:23,336 I think I'm in danger. 69 00:04:24,095 --> 00:04:25,504 But that's ... 70 00:04:25,573 --> 00:04:28,140 You're dangerous. 71 00:04:28,209 --> 00:04:30,312 He dies, and I die. 72 00:04:31,211 --> 00:04:33,345 It's that simple. 73 00:04:35,959 --> 00:04:39,951 -Sync and fix by Medvideeck007- -www.addic7ed.com- 74 00:04:43,937 --> 00:04:45,645 My dark writer was desperate 75 00:04:45,669 --> 00:04:47,063 Telling us we should work together 76 00:04:47,087 --> 00:04:48,202 Then he went to sleep. 77 00:04:48,226 --> 00:04:50,391 I tried to contact him. He just left. 78 00:04:50,697 --> 00:04:53,015 What did you see? In the mental space? 79 00:04:53,063 --> 00:04:55,650 Something flashed. A dead Body and strange numbers. 80 00:04:55,674 --> 00:04:57,739 -I have no idea what that means. -OK 81 00:04:57,763 --> 00:04:59,978 So we look back at his footprints, let's go He went everywhere we know 82 00:05:00,002 --> 00:05:01,704 Look for clues 83 00:05:01,975 --> 00:05:03,508 And if we don't 84 00:05:03,651 --> 00:05:04,914 Did you find him? 85 00:05:04,983 --> 00:05:07,851 Well, we need to find How to Cut Code 86 00:05:09,355 --> 00:05:10,687 Well, think about it. 87 00:05:10,756 --> 00:05:13,323 The elders found a way. Break your relationship with you 88 00:05:13,392 --> 00:05:14,873 There must be a way to do the same. 89 00:05:14,897 --> 00:05:16,335 With white and dark lighters. 90 00:05:16,359 --> 00:05:17,692 Hey, nothing more 91 00:05:20,399 --> 00:05:21,998 Descubre el Camino secreto. 92 00:05:23,472 --> 00:05:25,021 Okay, let's break up 93 00:05:25,045 --> 00:05:27,353 Harry and I will find his dark lighter. 94 00:05:27,377 --> 00:05:29,051 Maggie and I will scour. Mature Books, 95 00:05:29,075 --> 00:05:30,585 Memorize a spell 96 00:05:30,609 --> 00:05:33,013 All that can be solved You and Dark Lighter 97 00:05:33,085 --> 00:05:34,784 You are not dead, Harry. 98 00:05:35,698 --> 00:05:36,864 We will not let it happen. 99 00:05:37,082 --> 00:05:38,381 In my experience 100 00:05:38,449 --> 00:05:41,017 Death is nothing. Can count on 101 00:05:41,920 --> 00:05:43,519 Harry. 102 00:05:44,266 --> 00:05:46,433 See you soon. 103 00:05:51,805 --> 00:05:55,240 The eyes between you two. 104 00:05:56,454 --> 00:05:58,372 OK, I'll just ask 105 00:05:59,247 --> 00:06:01,537 Where did things remain? Between you and harry? 106 00:06:01,606 --> 00:06:03,719 They were not. Leave anywhere 107 00:06:06,311 --> 00:06:09,946 I don't know where he is standing. 108 00:06:13,318 --> 00:06:14,700 Then are you? 109 00:06:16,387 --> 00:06:18,320 Where are you standing 110 00:06:18,388 --> 00:06:22,725 With him and Julian? 111 00:06:24,628 --> 00:06:28,130 I'm ... I'm standing ... 112 00:06:30,581 --> 00:06:32,436 Right here. 113 00:06:33,746 --> 00:06:35,145 look 114 00:06:35,472 --> 00:06:37,372 here 115 00:06:37,441 --> 00:06:38,804 This order 116 00:06:38,828 --> 00:06:41,845 Divide a person's consciousness From their spirit. 117 00:06:42,847 --> 00:06:45,413 I think the elders This has been the basis. 118 00:06:45,482 --> 00:06:47,415 For white erase memory clearing. 119 00:06:47,484 --> 00:06:49,517 Okay, how does that help you? 120 00:06:49,586 --> 00:06:50,786 Although not direct 121 00:06:50,855 --> 00:06:52,587 But maybe we can adapt 122 00:06:52,656 --> 00:06:54,305 I am trying to disconnect using it. 123 00:06:54,329 --> 00:06:55,908 Between the white lighter and the dark lighter. 124 00:06:55,932 --> 00:06:58,460 Okay, I see a major There is a problem with your plan. 125 00:06:58,528 --> 00:07:01,096 In this order Hemp 126 00:07:02,505 --> 00:07:03,865 What we do not have. 127 00:07:03,933 --> 00:07:06,693 It's time to go back 128 00:07:08,071 --> 00:07:09,837 Don't you think so? 129 00:07:12,341 --> 00:07:14,275 This is it. 130 00:07:14,343 --> 00:07:16,944 Where the dark lighter was I keep all those creatures 131 00:07:22,485 --> 00:07:24,551 Well, he left and they did too. 132 00:07:26,956 --> 00:07:29,490 They went underground 133 00:07:31,995 --> 00:07:33,961 We went to his apartment 134 00:07:34,030 --> 00:07:35,812 Schmidt's Pub. 135 00:07:35,836 --> 00:07:37,718 Nobody saw it 136 00:07:37,742 --> 00:07:39,909 We reached a dead end, Harry. 137 00:07:41,914 --> 00:07:45,673 Mel, if ... What's going to happen to me 138 00:07:45,741 --> 00:07:48,022 - you... -Nothing will happen. 139 00:07:48,046 --> 00:07:49,628 We need to be realistic. 140 00:07:49,652 --> 00:07:51,626 This is like what I have. Widow heart 141 00:07:51,650 --> 00:07:54,214 At one point, I could have a drink. Breathe, don't take it again 142 00:07:54,238 --> 00:07:56,005 So, please, I'll say this. 143 00:07:58,383 --> 00:08:00,398 You need to forgive your fault. 144 00:08:00,422 --> 00:08:03,470 A natural leader, but a natural leader. Stronger to oneself. 145 00:08:03,494 --> 00:08:05,673 -Harry ... -Ask Maggie to believe in power. 146 00:08:05,697 --> 00:08:07,196 She has more than she thinks. 147 00:08:07,595 --> 00:08:09,262 Well, more than she knows. 148 00:08:10,305 --> 00:08:12,405 And Macy ... 149 00:08:16,036 --> 00:08:17,084 To Macy ... 150 00:08:17,108 --> 00:08:18,123 -Harry. - I... 151 00:08:18,147 --> 00:08:21,085 We'll find this out 152 00:08:21,109 --> 00:08:25,745 And tell Macy Anything ... yourself 153 00:08:26,509 --> 00:08:28,391 You're going to meet Abigail? 154 00:08:28,415 --> 00:08:29,897 No 155 00:08:29,921 --> 00:08:31,154 Nonsense. 156 00:08:31,285 --> 00:08:33,052 We need the power of. 3 for this order 157 00:08:33,120 --> 00:08:34,969 And if she did something to block us ... 158 00:08:34,993 --> 00:08:36,497 Uh ... That's a big deal. 159 00:08:36,521 --> 00:08:38,054 So, is there a better theory? 160 00:08:38,561 --> 00:08:40,102 I didn't think so. 161 00:08:40,126 --> 00:08:42,005 So find a knife What she wrote to you 162 00:08:42,029 --> 00:08:43,445 If you put a proof order 163 00:08:43,469 --> 00:08:44,850 I know exactly what she did to you. 164 00:08:44,874 --> 00:08:46,711 And flip it over. 165 00:08:46,735 --> 00:08:49,168 And you you just Can you find it in her apartment? 166 00:08:49,237 --> 00:08:52,071 Well, you said there was a problem with her. A pile of hidden compartments 167 00:08:52,139 --> 00:08:54,741 Shredding weapon Demon of that power? 168 00:08:54,809 --> 00:08:56,843 She's going to be that close 169 00:08:58,713 --> 00:09:01,381 And wormwood ran out. 170 00:09:03,598 --> 00:09:07,267 Max, this is just ... About the knife, right? 171 00:09:07,291 --> 00:09:09,491 Yes, on the contrary ...? 172 00:09:09,623 --> 00:09:11,391 someone... 173 00:09:11,612 --> 00:09:13,712 In the dungeon? 174 00:09:16,346 --> 00:09:17,746 What? Parker? 175 00:09:20,467 --> 00:09:21,953 Of course not. 176 00:09:21,977 --> 00:09:24,111 Because I do not know You know he's alive 177 00:09:24,838 --> 00:09:27,038 Armistice with Abigail All the devil needs 178 00:09:27,107 --> 00:09:29,274 -The secret we keep. - okay. 179 00:09:30,243 --> 00:09:32,010 Well, while you figure out how 180 00:09:32,078 --> 00:09:33,745 To save Harry, I go steal the knife. 181 00:09:33,814 --> 00:09:35,980 I'm from Evil Demon Honey Pants. 182 00:09:39,952 --> 00:09:42,520 There were fifty pods here. computer. 183 00:09:42,588 --> 00:09:46,123 As if they were in a hurry. To get everything out. 184 00:09:52,632 --> 00:09:54,364 Well, maybe not all. 185 00:09:54,434 --> 00:09:56,634 It's coming over there. 186 00:10:14,619 --> 00:10:17,421 Sounds like an operating room 187 00:10:17,489 --> 00:10:20,023 They were experimenting. 188 00:10:20,092 --> 00:10:21,624 Good 189 00:10:21,693 --> 00:10:23,360 But what about it? 190 00:10:23,429 --> 00:10:25,326 Or who? 191 00:10:29,607 --> 00:10:31,101 Do you think they were experimenting? 192 00:10:31,125 --> 00:10:33,058 On your dark lighter? 193 00:10:33,339 --> 00:10:35,439 Available 194 00:10:36,375 --> 00:10:38,608 Smell? 195 00:10:38,677 --> 00:10:41,711 Crush. I wish I didn't. 196 00:10:44,147 --> 00:10:47,701 -This is the barrel. -Uh, Harry, you might not. 197 00:10:56,227 --> 00:10:57,860 - Oh God. -Ugh. 198 00:11:04,626 --> 00:11:06,961 What? 199 00:11:08,295 --> 00:11:09,671 what is that... 200 00:11:09,740 --> 00:11:11,874 It is death. 201 00:11:16,875 --> 00:11:19,226 - we are here. Have a nice day. -Maggie? 202 00:11:21,613 --> 00:11:22,679 Oh 203 00:11:22,703 --> 00:11:24,322 Hey Jordan. Hello 204 00:11:24,346 --> 00:11:25,594 Did the Wicca shop open again? 205 00:11:25,618 --> 00:11:27,777 Yes, yes, Kat tells Mel 206 00:11:27,801 --> 00:11:29,901 I need to find someone to manage it. 207 00:11:30,164 --> 00:11:33,109 -Are you avoiding me? - What? - no 208 00:11:33,133 --> 00:11:34,447 No, I ... no 209 00:11:34,471 --> 00:11:38,539 Are you sure?' For we have not done it yet. I've talked a lot since our mission. 210 00:11:38,972 --> 00:11:40,987 Yeah, that's um ... 211 00:11:41,011 --> 00:11:43,920 Okay, Maggie. We had a moment. 212 00:11:43,944 --> 00:11:45,787 I'm fine. 213 00:11:45,811 --> 00:11:47,693 Yes I just ... I have a lot It's happening in my world right now 214 00:11:47,717 --> 00:11:50,192 And I really don't have Time to do. Moments 215 00:11:50,216 --> 00:11:51,837 I know, I'm just helping you. 216 00:11:51,861 --> 00:11:53,185 Every time you offer to help 217 00:11:53,209 --> 00:11:55,319 -You almost died. -If I don't help 218 00:11:56,002 --> 00:11:58,674 Balance a balance Justice, I am killed 219 00:11:58,698 --> 00:12:01,699 I would rather risk it. For you and your sisters. 220 00:12:03,162 --> 00:12:04,543 Are you a jerk? 221 00:12:04,567 --> 00:12:05,748 For example, forever? 222 00:12:05,772 --> 00:12:08,876 Hell, yes. People Steal a first aid kit 223 00:12:08,900 --> 00:12:11,300 Or hit my nose. Come to think of it 224 00:12:11,369 --> 00:12:13,737 Mel was the only one to open his mouth. Still totally clean 225 00:12:13,805 --> 00:12:15,438 Oh, give her time 226 00:12:16,942 --> 00:12:18,802 Whatever you do 227 00:12:18,826 --> 00:12:20,771 I'll go with you 228 00:12:21,913 --> 00:12:23,648 For all of us 229 00:12:27,172 --> 00:12:29,851 Disconnect experiment 230 00:12:29,875 --> 00:12:31,657 Between the white lighter and the dark lighter. 231 00:12:31,681 --> 00:12:34,616 Both sides of Helens hair sample used. 232 00:12:48,639 --> 00:12:51,940 Eternum's Nexem splits up. 233 00:13:06,957 --> 00:13:09,269 Remarks. 234 00:13:12,129 --> 00:13:14,196 Let's try it again 235 00:13:14,265 --> 00:13:17,965 Eternum's Nexem splits up. 236 00:13:22,505 --> 00:13:24,138 Remarks. 237 00:13:27,443 --> 00:13:29,844 Eternum's Nexem splits up. 238 00:13:32,515 --> 00:13:34,882 Remarks. 239 00:13:37,253 --> 00:13:38,452 Ah! 240 00:13:39,830 --> 00:13:41,823 Is that lycantrop? 241 00:13:41,891 --> 00:13:44,192 uh... 242 00:13:44,260 --> 00:13:46,527 -Tentacles? -Maybe pleasure? 243 00:13:46,595 --> 00:13:48,830 Although I was pretty Surely they were extinct. 244 00:13:48,898 --> 00:13:50,231 And horns? 245 00:13:50,300 --> 00:13:52,365 Enera, there are two forms 246 00:13:52,434 --> 00:13:56,002 One is scales Horns, other smoke 247 00:14:00,309 --> 00:14:02,309 You say ... Computer with list 248 00:14:02,377 --> 00:14:03,591 Among the things they picked up 249 00:14:03,615 --> 00:14:05,731 Was Hyangkora or Enera on the list? 250 00:14:05,755 --> 00:14:08,391 I don't remember, and we Free those creatures 251 00:14:08,415 --> 00:14:10,816 Well, obviously, they found more. 252 00:14:13,621 --> 00:14:16,414 We know they are extracting magic 253 00:14:18,060 --> 00:14:19,726 Let's say they succeeded. 254 00:14:19,794 --> 00:14:21,416 Licantrope, in the entertainment district ... 255 00:14:21,440 --> 00:14:24,126 -And Enendra. -What are they wearing that magic? 256 00:14:25,096 --> 00:14:27,700 I need to know what happened here. 257 00:14:43,817 --> 00:14:45,149 Hey there. 258 00:14:45,218 --> 00:14:47,955 Okay, So ramen has yen 259 00:14:47,979 --> 00:14:49,594 And there is one place in the West. 260 00:14:49,618 --> 00:14:51,300 The chef is gracious to me. 261 00:14:51,324 --> 00:14:53,240 Uh, strictly to her debt. I'm going to the restaurant as a whole. 262 00:14:53,264 --> 00:14:54,437 because I own it, but ... 263 00:14:54,461 --> 00:14:57,962 I want to go, but I can't go 264 00:14:58,031 --> 00:14:59,498 I, uh ... 265 00:15:00,401 --> 00:15:02,134 I'm deadline. 266 00:15:02,264 --> 00:15:03,897 Yes? 267 00:15:04,271 --> 00:15:09,107 'Cause, I mean, see Like me to you 268 00:15:09,175 --> 00:15:10,975 Egg isolate 269 00:15:14,948 --> 00:15:16,976 Uh, you're back ... 270 00:15:17,460 --> 00:15:19,561 Are you from Paris? 271 00:15:19,585 --> 00:15:21,952 Barcelona, ​​but yes. 272 00:15:23,157 --> 00:15:24,354 Hey. 273 00:15:24,424 --> 00:15:27,291 If, you, you, if you, You didn't want to see me ... 274 00:15:27,359 --> 00:15:30,294 No, no, that's not it. I just ... 275 00:15:30,362 --> 00:15:33,163 I'm just immersed in an experiment. 276 00:15:33,232 --> 00:15:34,765 "Egg experiment?" 277 00:15:37,603 --> 00:15:39,336 I was there because I was there 278 00:15:39,405 --> 00:15:40,571 - so... -Um-hmm. 279 00:15:42,141 --> 00:15:44,324 My friend. 280 00:15:45,267 --> 00:15:47,968 What I had to borrow Airmead machine 281 00:15:48,111 --> 00:15:50,079 He is really sick. 282 00:15:50,148 --> 00:15:52,165 Life and death. 283 00:15:53,652 --> 00:15:55,184 I'm sorry. 284 00:16:00,069 --> 00:16:03,626 Bell's inequality theorem? 285 00:16:05,330 --> 00:16:07,833 Yeah, I'm exploring genetics 286 00:16:07,857 --> 00:16:09,468 Face-to-face quantum entanglement 287 00:16:09,492 --> 00:16:10,645 When it is a heterogeneous particle 288 00:16:10,669 --> 00:16:12,427 So intertwined that any action 289 00:16:12,451 --> 00:16:13,951 What is done to one person affects another. 290 00:16:15,907 --> 00:16:19,408 -Do you know quantum mechanics? - Well. 291 00:16:19,478 --> 00:16:21,310 I need your help. 292 00:16:22,842 --> 00:16:26,182 As you know, you come Compromise here. 293 00:16:26,413 --> 00:16:28,647 Look like We're lying in bed together 294 00:16:29,963 --> 00:16:32,388 There may be What is the advantage in that 295 00:16:33,791 --> 00:16:36,725 I told you to bring me here 296 00:16:37,083 --> 00:16:40,184 I have been cursed. Witch's Breath 297 00:16:40,429 --> 00:16:42,498 What should you do? 298 00:16:42,566 --> 00:16:45,401 He must be balanced. Scales of justice, but we 299 00:16:45,470 --> 00:16:46,935 I don't know what that means 300 00:16:47,005 --> 00:16:49,085 If he does not succeed, he succeeds. The offspring will be cursed. 301 00:16:49,140 --> 00:16:51,140 And his life is forever ... 302 00:16:51,209 --> 00:16:52,674 Dangerous. 303 00:16:53,911 --> 00:16:56,312 I like a good challenge. 304 00:16:56,381 --> 00:16:59,882 Always thrilling success That's where Chard Ones fails. 305 00:17:06,356 --> 00:17:09,858 Um ... Mel's character. She says it's urgent. 306 00:17:10,697 --> 00:17:13,042 Is there any place I can take this? 307 00:17:13,066 --> 00:17:16,561 Of course, a little privacy. Tori. 308 00:17:17,409 --> 00:17:19,445 Watch our friends 309 00:17:19,469 --> 00:17:22,370 I don't want her to snoop. 310 00:17:27,344 --> 00:17:30,111 I thought she would never leave. 311 00:17:31,844 --> 00:17:35,113 Now let's see if it works. To find out the truth. 312 00:17:35,375 --> 00:17:36,641 Curse 313 00:17:41,858 --> 00:17:44,760 Rivela Susidencia. 314 00:17:45,461 --> 00:17:47,815 This will show us what happened here. 315 00:18:11,987 --> 00:18:14,821 I thought the reaction would come more 316 00:18:15,954 --> 00:18:18,454 -Sedatives, hurry! - Yeah! 317 00:18:20,829 --> 00:18:23,497 no no. 318 00:18:27,169 --> 00:18:29,936 No, no, please 319 00:18:30,005 --> 00:18:32,038 No! 320 00:18:33,975 --> 00:18:36,809 We need help! 321 00:18:45,320 --> 00:18:47,019 What the hell was that just? 322 00:18:50,490 --> 00:18:52,872 Quantum sudden death? 323 00:18:52,896 --> 00:18:54,004 - we are here. - Thanks. 324 00:18:54,028 --> 00:18:56,629 I thought about it. I'm going to rot both particles. 325 00:18:56,833 --> 00:19:00,769 I need to disconnect Without killing anything 326 00:19:00,837 --> 00:19:03,238 that's...? 327 00:19:04,321 --> 00:19:06,307 Mental metaphor, um ... 328 00:19:06,376 --> 00:19:09,878 Imagine he has a diseased cell ... Let's call it dark cells ... 329 00:19:09,946 --> 00:19:11,913 And healthy, light cells. 330 00:19:11,982 --> 00:19:13,887 I have to break their fate 331 00:19:13,911 --> 00:19:16,628 I thought. Disturbing the environment 332 00:19:16,652 --> 00:19:19,120 Using quantum teleportation ... 333 00:19:20,622 --> 00:19:22,123 what? 334 00:19:23,408 --> 00:19:27,042 No, that's just the way you think. 335 00:19:27,597 --> 00:19:30,130 Questions you are asking 336 00:19:30,199 --> 00:19:33,501 About the invisible power Dominate the universe 337 00:19:36,706 --> 00:19:39,873 You know, this is ... I don't think it's time 338 00:19:39,942 --> 00:19:42,825 But I'm a foundation director 339 00:19:42,849 --> 00:19:44,319 I'm trying to fight malaria 340 00:19:44,343 --> 00:19:47,192 And we just lost our major epidemiologist 341 00:19:47,216 --> 00:19:49,675 Move to another project ... 342 00:19:50,027 --> 00:19:52,130 I don't know, just curious 343 00:19:52,154 --> 00:19:54,955 If you think about it ... 344 00:19:55,024 --> 00:19:56,557 Like consulting? 345 00:19:57,955 --> 00:19:59,993 Would I work instead? 346 00:20:00,062 --> 00:20:04,249 Not for me but with me. 347 00:20:06,432 --> 00:20:07,713 Yes. 348 00:20:07,737 --> 00:20:09,168 What are you doing? 349 00:20:09,237 --> 00:20:11,671 Sorry, hurry up. Skin moisture 350 00:20:11,740 --> 00:20:13,540 Should I do it now? 351 00:20:13,608 --> 00:20:16,725 Never underestimate Power of skin care 352 00:20:16,749 --> 00:20:18,185 Pinch cor. 353 00:20:18,209 --> 00:20:19,824 Muta Mentem. Alia Esta Mihi. 354 00:20:19,848 --> 00:20:21,570 Make a heart, change your mind, 355 00:20:21,594 --> 00:20:23,828 Give me different kind of result 356 00:20:31,493 --> 00:20:33,059 Hi, Tori. 357 00:20:33,127 --> 00:20:35,962 Why don't you show me where? Your overload has her weapons? 358 00:20:36,030 --> 00:20:37,497 In the dungeon 359 00:20:37,566 --> 00:20:39,599 Where are the prisoners incarcerated? 360 00:20:39,668 --> 00:20:41,534 Yeah 361 00:20:41,603 --> 00:20:42,855 Of course they are. 362 00:20:42,879 --> 00:20:44,703 The monster. 363 00:20:44,727 --> 00:20:46,941 Have you seen that? 364 00:20:47,408 --> 00:20:50,813 Dependable Tobacco, spit, change form? 365 00:20:50,837 --> 00:20:53,312 There is no living thing. With all that power. 366 00:20:56,817 --> 00:20:58,517 Iii. 367 00:20:58,586 --> 00:21:00,869 Enena can turn into a cigarette Incense burners can spit out mountains. 368 00:21:00,893 --> 00:21:03,067 -And lycantrop. Can change form 369 00:21:03,091 --> 00:21:05,391 Put them together and you Be weird 370 00:21:05,459 --> 00:21:09,095 But still need a host To suppress all that magic. 371 00:21:09,163 --> 00:21:10,930 Your dark lighter. 372 00:21:12,867 --> 00:21:14,333 Perhaps 373 00:21:17,671 --> 00:21:20,138 found. 374 00:21:25,779 --> 00:21:27,678 That's an old burner. 375 00:21:28,748 --> 00:21:31,649 Huh. That doctor. 376 00:21:31,718 --> 00:21:34,185 The last call she made was Before he died. 377 00:21:34,254 --> 00:21:36,483 Someone in Minnesota Duluth. 378 00:21:37,457 --> 00:21:41,683 Throwing, living with that knife Damocles appeared over your head 379 00:21:43,463 --> 00:21:46,497 I mean, what can stop me? To kill you? 380 00:21:46,566 --> 00:21:51,169 It's, uh ... it's rhetorical, isn't it? 381 00:21:53,139 --> 00:21:56,307 Suppose I can help Cursing you ... 382 00:21:57,276 --> 00:21:59,160 Open the way to not be stupid 383 00:21:59,184 --> 00:22:01,645 Balancing the scales of justice. 384 00:22:04,247 --> 00:22:06,780 What does it look like? 385 00:22:10,330 --> 00:22:11,699 Witches are outside. 386 00:22:11,723 --> 00:22:13,557 Seems to be threatened by demons 387 00:22:13,625 --> 00:22:15,859 Now, I can't help them. 388 00:22:16,185 --> 00:22:18,819 What is optics I cannot accept that I do damage 389 00:22:19,196 --> 00:22:21,476 But if you can save them 390 00:22:21,500 --> 00:22:23,145 Your debt will pay off. 391 00:22:23,169 --> 00:22:24,668 How do you know this will work? 392 00:22:24,736 --> 00:22:26,502 I did my homework. 393 00:22:26,571 --> 00:22:29,505 I always do. 394 00:22:29,574 --> 00:22:31,107 Now if you want those names 395 00:22:31,176 --> 00:22:32,976 Among those witches 396 00:22:33,044 --> 00:22:35,644 You should tell me That's why you are really here 397 00:22:35,713 --> 00:22:37,843 As we said, to get help. 398 00:22:37,867 --> 00:22:39,466 Oh, Jodie. please 399 00:22:40,175 --> 00:22:41,490 I can put my hand on your head 400 00:22:41,514 --> 00:22:43,095 Out of your consciousness 401 00:22:43,119 --> 00:22:45,987 But that's really ugly How to deal with people 402 00:22:46,590 --> 00:22:49,124 business that curses "woe is me", 403 00:22:49,560 --> 00:22:51,427 Mel's fake character, 404 00:22:51,496 --> 00:22:54,364 Hurrying to an unknown place? 405 00:22:58,136 --> 00:23:00,702 Oh, very sad. 406 00:23:01,894 --> 00:23:04,302 Oh, she brought a new flame here 407 00:23:05,236 --> 00:23:07,742 I tried to save her old child. 408 00:23:11,048 --> 00:23:13,448 Now, I like you, Jordan. 409 00:23:13,517 --> 00:23:16,018 It has a sweet scent and good eyes. 410 00:23:16,086 --> 00:23:19,888 I can think of many ways. Tell me you can be Yutori 411 00:23:19,956 --> 00:23:23,291 But Maggie made a mistake. Parker says he's alive 412 00:23:23,360 --> 00:23:25,927 And people won't let you know 413 00:23:26,830 --> 00:23:28,230 Parker ... 414 00:23:29,633 --> 00:23:31,594 Are you alive? 415 00:23:34,237 --> 00:23:38,072 Just go in and get out. 416 00:23:55,191 --> 00:23:57,991 Are you kidding me? 417 00:24:00,663 --> 00:24:01,865 Good 418 00:24:01,889 --> 00:24:04,523 Demon Wield Dagger, Which one are you? 419 00:24:05,034 --> 00:24:07,668 Hello, Vera. 420 00:24:15,577 --> 00:24:17,510 Parker 421 00:24:20,799 --> 00:24:22,690 _ 422 00:24:27,292 --> 00:24:28,992 Is this where the phone came from? 423 00:24:29,061 --> 00:24:31,086 According to Ray's police friend Chu Chu. 424 00:24:31,110 --> 00:24:33,050 What did he do? Cell tower trace 425 00:24:33,074 --> 00:24:34,755 I do not think it is. We must trust someone. 426 00:24:34,779 --> 00:24:36,434 A person named Chuchi ... 427 00:24:40,940 --> 00:24:42,773 It's difficult. 428 00:24:43,557 --> 00:24:44,918 Mel. 429 00:24:46,188 --> 00:24:47,302 That's the scene I saw. 430 00:24:47,326 --> 00:24:48,746 In space of mind 431 00:24:50,512 --> 00:24:51,860 My dark lighter. 432 00:24:51,884 --> 00:24:54,784 I think it's in there, somewhere. 433 00:24:54,853 --> 00:25:00,004 Julien, that's really cool. It's an incredible opportunity 434 00:25:00,028 --> 00:25:01,044 By the way? 435 00:25:01,068 --> 00:25:02,879 Now is not the time. 436 00:25:03,628 --> 00:25:05,317 Good 437 00:25:05,830 --> 00:25:07,897 Why do I feel that way? 438 00:25:07,966 --> 00:25:09,999 Are you not talking to me? 439 00:25:10,537 --> 00:25:12,837 Mr. Shea? 440 00:25:13,561 --> 00:25:15,828 Megan. 441 00:25:16,374 --> 00:25:18,367 -Thanks to Pierre. -I will. 442 00:25:20,945 --> 00:25:22,511 What is this? 443 00:25:22,580 --> 00:25:25,568 This is food. 444 00:25:26,251 --> 00:25:29,551 In this french popup What my friend has 445 00:25:30,236 --> 00:25:31,484 Now, the important thing is. 446 00:25:31,508 --> 00:25:33,225 If I'm stuck 447 00:25:33,249 --> 00:25:34,714 I eat. 448 00:25:36,586 --> 00:25:38,994 The secret is in Ganache. 449 00:25:39,062 --> 00:25:40,817 They emulsify chocolates. 450 00:25:40,841 --> 00:25:43,896 And cream together, and without swelling. 451 00:25:48,172 --> 00:25:49,611 Emulsion. 452 00:25:50,908 --> 00:25:53,442 Maybe that's the right answer. 453 00:25:54,345 --> 00:25:56,731 Wait, I had dessert. Will it really work? 454 00:25:57,629 --> 00:25:59,196 echo. 455 00:26:00,091 --> 00:26:01,705 Thanks 456 00:26:01,729 --> 00:26:04,130 Thanks for your help. Uh, thanks 457 00:26:04,154 --> 00:26:06,722 Job offer, for everything 458 00:26:06,916 --> 00:26:08,496 I'm a ... I ... 459 00:26:08,520 --> 00:26:09,735 Can't we just talk? 460 00:26:09,759 --> 00:26:11,416 I have nothing to say. 461 00:26:11,440 --> 00:26:12,906 Then, I'll explain 462 00:26:12,930 --> 00:26:15,931 No time, Parker Honestly, I ... I don't care. 463 00:26:15,999 --> 00:26:18,492 Hey, sorry All that happened 464 00:26:18,516 --> 00:26:20,182 stop! Really. 465 00:26:20,537 --> 00:26:22,070 I can't do this with you now. 466 00:26:22,139 --> 00:26:23,538 And I'm not here for you 467 00:26:23,606 --> 00:26:25,225 Maggie, that wasn't me. 468 00:26:25,249 --> 00:26:27,720 Yes, it was you. It was part of you. 469 00:26:27,744 --> 00:26:31,212 That part of you It will never change. 470 00:26:41,657 --> 00:26:43,790 What are you looking for? 471 00:26:45,660 --> 00:26:47,776 Please, just ... 472 00:26:47,800 --> 00:26:50,382 At least I'll help you. 473 00:26:54,871 --> 00:26:57,271 Ceremonial Dagger. 474 00:26:57,340 --> 00:27:01,207 Used for stripping Demons of their power 475 00:27:03,544 --> 00:27:06,079 Second pipe from the left. 476 00:27:06,147 --> 00:27:08,198 Eye level. 477 00:27:08,984 --> 00:27:11,985 There is a hidden compartment. 478 00:27:35,380 --> 00:27:38,014 I'm so glad you two can catch up. 479 00:27:44,434 --> 00:27:46,634 Good. Let's unload this. 480 00:27:56,596 --> 00:27:59,197 Let's lock it down. 481 00:28:05,252 --> 00:28:06,405 check list. 482 00:28:06,473 --> 00:28:08,066 one more 483 00:28:08,090 --> 00:28:09,469 Roger. 484 00:28:13,313 --> 00:28:15,379 Start locking. 485 00:28:17,716 --> 00:28:19,683 Numbers seen in mind space. 486 00:28:19,752 --> 00:28:21,419 W2. 487 00:28:21,487 --> 00:28:24,290 West, 2nd floor. 488 00:28:24,708 --> 00:28:27,676 We must work fast. please 489 00:28:29,829 --> 00:28:33,130 That's right. Door coming into my sight. 490 00:28:37,170 --> 00:28:39,923 Something is disturbing. As soon as I enter 491 00:28:39,947 --> 00:28:42,046 I'll follow you. 492 00:28:51,149 --> 00:28:53,797 Where is Jordan? What did you do to him? 493 00:28:53,821 --> 00:28:56,170 I burned him Serve him guard 494 00:28:56,194 --> 00:28:57,527 Attractions 495 00:29:00,847 --> 00:29:03,130 How to use Influence spells. 496 00:29:03,154 --> 00:29:05,319 The only problem is that it wears out. 497 00:29:09,303 --> 00:29:10,615 This was all my plan. 498 00:29:10,639 --> 00:29:12,321 -Exclude Jordan from that job. - no. 499 00:29:12,345 --> 00:29:14,015 I thought We can interrupt you 500 00:29:14,039 --> 00:29:15,616 -With my curse. -Oh, look at you two. 501 00:29:15,640 --> 00:29:17,088 I tried to protect each other 502 00:29:17,112 --> 00:29:20,581 Don't make it so cute! The most lovely couple, Parker? 503 00:29:20,712 --> 00:29:23,112 Let me go, Abby. 504 00:29:23,180 --> 00:29:25,948 My younger brother is still trying. To play the hero. 505 00:29:28,185 --> 00:29:30,486 Do I want to tell him or tell you? 506 00:29:33,427 --> 00:29:35,727 You are really deceived, friend. 507 00:29:35,751 --> 00:29:38,694 I ate you This dagger she can peel off 508 00:29:38,763 --> 00:29:43,032 All kinds of bad harmony Part of Pakifu, 509 00:29:43,100 --> 00:29:45,200 And those two Could run away together. 510 00:29:45,269 --> 00:29:47,403 As a witch and a human 511 00:29:47,471 --> 00:29:48,938 Is it Magdalena? 512 00:29:49,007 --> 00:29:50,220 Is it real? 513 00:29:50,244 --> 00:29:51,426 No 514 00:29:51,450 --> 00:29:53,408 Then why would you do it again? Want this dagger? 515 00:29:53,476 --> 00:29:55,476 Because when you take it Macy's Devil loses strength. 516 00:29:55,546 --> 00:29:57,846 I took you with that knife There's something different 517 00:29:57,915 --> 00:29:59,937 Something blocking Hemp 518 00:29:59,961 --> 00:30:01,209 I want to get it back 519 00:30:01,233 --> 00:30:04,063 Oh, so is this all? 520 00:30:05,522 --> 00:30:06,988 Then go. 521 00:30:08,803 --> 00:30:10,184 Memorize your little proof spell 522 00:30:10,208 --> 00:30:12,908 Etc The ridiculous sound you have in mind 523 00:30:13,329 --> 00:30:15,697 I won't find anything 524 00:30:15,766 --> 00:30:18,600 Because I did nothing to Macy. 525 00:30:18,669 --> 00:30:21,302 I'm not. That means ... 526 00:30:21,371 --> 00:30:24,504 The power of the three problems is you. 527 00:30:24,574 --> 00:30:26,473 You. 528 00:30:26,542 --> 00:30:29,509 I think sisterhood Some Problems to Solve 529 00:30:29,579 --> 00:30:32,595 Now, after finishing Inspecting the dagger 530 00:30:32,619 --> 00:30:34,952 Satisfied, feel it. Take your luggage with you. 531 00:30:34,990 --> 00:30:36,923 And get out. 532 00:30:49,667 --> 00:30:52,967 Hey Jordan. 533 00:30:53,435 --> 00:30:55,703 Take care of her 534 00:30:56,906 --> 00:31:00,073 She can take care of herself. 535 00:31:16,441 --> 00:31:19,675 Ah... 536 00:31:20,228 --> 00:31:22,428 Harry ... Harry ... 537 00:31:50,758 --> 00:31:53,959 Harry ... help me 538 00:31:55,593 --> 00:31:57,262 Help. 539 00:32:08,107 --> 00:32:09,206 Oh my god. 540 00:32:14,921 --> 00:32:17,004 Mel, stop it! 541 00:32:17,028 --> 00:32:19,562 I found him They put in. I'm going back to the jar 542 00:32:20,936 --> 00:32:23,903 Okay, but if he's inside ... 543 00:32:26,112 --> 00:32:27,504 What's behind that door? 544 00:32:34,283 --> 00:32:36,216 Harry ... 545 00:32:44,326 --> 00:32:45,659 jar. 546 00:32:47,253 --> 00:32:49,141 Five... 547 00:32:50,399 --> 00:32:52,966 What is he doing? 548 00:33:00,208 --> 00:33:03,143 No 549 00:33:19,795 --> 00:33:21,594 Ah! 550 00:33:23,665 --> 00:33:24,764 Ten years 551 00:33:26,301 --> 00:33:30,369 Thank you for taking the risk. Life can help me again 552 00:33:30,438 --> 00:33:33,439 I'm sorry I couldn't go Tell me you were alive 553 00:33:33,508 --> 00:33:35,140 I just ... I vowed to keep a secret, I ... 554 00:33:35,210 --> 00:33:38,143 No, Maggie, I don't care 555 00:33:38,213 --> 00:33:39,278 You only care 556 00:33:39,347 --> 00:33:40,913 Are you okay? 557 00:33:40,981 --> 00:33:43,148 I'm fine really. 558 00:33:44,157 --> 00:33:47,068 If any of you go It's okay for him 559 00:33:47,092 --> 00:33:48,388 I didn't do that. 560 00:33:48,888 --> 00:33:51,304 I thought I was dead 561 00:33:52,267 --> 00:33:55,517 At least there was this. terminus 562 00:33:55,541 --> 00:33:57,541 But now it's like ... 563 00:33:57,798 --> 00:33:59,732 The wound opened again? 564 00:34:01,802 --> 00:34:06,305 The last few months have ... 565 00:34:07,001 --> 00:34:09,809 And I kept trying. Make a strong look 566 00:34:09,833 --> 00:34:12,667 I act like I'm okay but ... 567 00:34:13,979 --> 00:34:15,948 credit... 568 00:34:16,016 --> 00:34:18,150 It takes time. 569 00:34:19,586 --> 00:34:22,621 So take yours. Whatever you need. 570 00:34:23,173 --> 00:34:27,109 I need to know what's wrong. Stopped me and my sisters 571 00:34:27,551 --> 00:34:29,261 You will. 572 00:34:35,603 --> 00:34:37,151 Hey … 573 00:34:37,175 --> 00:34:39,190 You are alive 574 00:34:39,214 --> 00:34:40,876 So do you. 575 00:35:00,663 --> 00:35:02,863 MC. 576 00:35:11,504 --> 00:35:13,871 dead body. 577 00:35:16,009 --> 00:35:18,109 They survived again. 578 00:35:18,178 --> 00:35:20,753 Reviving the dead 579 00:35:20,777 --> 00:35:22,577 To enchant them. 580 00:35:23,215 --> 00:35:25,548 What purpose? 581 00:35:27,820 --> 00:35:30,153 Well, did you get any answers? 582 00:35:30,994 --> 00:35:34,825 No, just, uh, I have more questions. 583 00:35:34,893 --> 00:35:36,559 How about you? Do you ... Uh ... 584 00:35:36,628 --> 00:35:39,657 Find a way to quit Harry of the Dark Lighter? 585 00:35:40,999 --> 00:35:43,382 No, I don't think I can 586 00:35:43,406 --> 00:35:45,355 OK, what is this? 587 00:35:45,379 --> 00:35:47,103 Emulsion. 588 00:35:47,172 --> 00:35:49,439 Take two separate compounds 589 00:35:49,507 --> 00:35:52,742 And turning them into Single stable mixture 590 00:35:52,811 --> 00:35:54,082 Watch 591 00:35:54,106 --> 00:35:55,506 du colligentur. 592 00:36:15,900 --> 00:36:18,934 Couldn't break up. White lighter and dark lighter. 593 00:36:20,864 --> 00:36:23,164 But I can do it. Rejoin them 594 00:36:36,438 --> 00:36:38,738 How are you doing? 595 00:36:39,624 --> 00:36:42,055 This is strange. 596 00:36:42,383 --> 00:36:44,844 All the while he was afraid and running. 597 00:36:44,913 --> 00:36:47,580 And now we are protecting him. 598 00:36:47,649 --> 00:36:50,650 What did you find out? About separating us? 599 00:36:50,719 --> 00:36:52,800 I don't think I can. 600 00:36:54,242 --> 00:36:57,110 But you found something else 601 00:36:58,993 --> 00:37:00,693 I do not recommend it ... 602 00:37:02,664 --> 00:37:05,131 But this is your life So you need to know 603 00:37:05,507 --> 00:37:07,006 There may be a way. 604 00:37:07,075 --> 00:37:08,969 You and him ... 605 00:37:11,172 --> 00:37:12,438 Together again. 606 00:37:12,506 --> 00:37:13,854 Join us? 607 00:37:13,878 --> 00:37:15,248 We need amulets 608 00:37:15,272 --> 00:37:18,215 To rescue him from. The disease and ... 609 00:37:18,364 --> 00:37:20,257 Because someone is still controlling him. 610 00:37:20,281 --> 00:37:22,315 But if we merge, I'll control him. 611 00:37:22,383 --> 00:37:25,689 We don't really know who did it. I can control it, Harry. 612 00:37:26,754 --> 00:37:29,980 This is ... very funny. A dangerous proposition 613 00:37:31,592 --> 00:37:33,675 I never even thought about it. 614 00:37:34,795 --> 00:37:36,562 You'll get a chance to be perfect again 615 00:37:36,630 --> 00:37:38,564 No matter what you look like 616 00:37:38,632 --> 00:37:41,867 As you know, obviously, it's really cool. Your choice, your journey, 617 00:37:41,936 --> 00:37:44,669 But, um, I won't I want to risk losing you. 618 00:37:46,039 --> 00:37:47,939 This is you 619 00:37:49,376 --> 00:37:53,178 Macy, this journey I'm on I made you feel something 620 00:37:53,246 --> 00:37:55,313 Do what it is Exotic and fearsome 621 00:37:55,382 --> 00:37:57,320 And I'm afraid 622 00:37:57,429 --> 00:38:00,463 You let me down ... in your eyes. 623 00:38:05,993 --> 00:38:08,475 And if today is different 624 00:38:08,499 --> 00:38:10,161 If today is my last day 625 00:38:10,185 --> 00:38:12,819 Loss of our friendship It will be my biggest regret 626 00:38:15,435 --> 00:38:17,868 How can I get back my friends? 627 00:38:24,477 --> 00:38:25,640 I just did it. 628 00:38:34,019 --> 00:38:36,252 I'm seeing Parker ... 629 00:38:36,321 --> 00:38:39,288 I'm sorry I had to go through that. 630 00:38:39,357 --> 00:38:41,103 Yes. 631 00:38:41,127 --> 00:38:43,528 There was a lot. 632 00:38:43,669 --> 00:38:46,836 And all three forces. 633 00:38:47,030 --> 00:38:49,464 It's not Abigail who restrains us. 634 00:38:49,635 --> 00:38:51,300 It's us. 635 00:38:52,788 --> 00:38:56,006 Whatever that matters 636 00:38:56,074 --> 00:38:58,877 I need to find out quickly 637 00:38:59,127 --> 00:39:00,826 What I saw today 638 00:39:00,850 --> 00:39:02,931 It is the tip of the iceberg. 639 00:39:03,000 --> 00:39:06,469 I'm sorry. There are more monsters 640 00:39:06,817 --> 00:39:08,984 I'm coming to catch us 641 00:39:26,103 --> 00:39:27,970 I will simplify this 642 00:39:29,873 --> 00:39:32,222 We experienced a crack this afternoon. 643 00:39:32,246 --> 00:39:33,676 At our site in Duluth. 644 00:39:33,744 --> 00:39:37,679 There is nothing to worry about. We are still dominant 645 00:39:45,815 --> 00:39:48,024 Magic... 646 00:39:48,635 --> 00:39:51,436 It's threatening our existence 647 00:39:53,525 --> 00:39:55,858 And it's up to us to stop it. 648 00:39:56,804 --> 00:40:00,635 Only we can save the world. 649 00:40:00,781 --> 00:40:03,221 Papago translation papago.naver.com- 43596

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.