All language subtitles for Cautious Hero10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,200 --> 00:01:51,660 Wah! I wet myself! 2 00:01:51,660 --> 00:01:53,410 Please excuse me. 3 00:01:54,330 --> 00:01:55,950 Can I take my pants off? 4 00:01:55,950 --> 00:01:58,080 Please, just put up with it for the moment. 5 00:01:58,080 --> 00:02:00,410 Hey, have another look at his special skills. 6 00:02:00,410 --> 00:02:01,750 O-Okay. 7 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 {\an8}"Warmaster" "Wohlks Roseguard" 8 00:02:03,040 --> 00:02:03,750 {\an8}"Special Skills: Childishness (Lv:MAX); Being Spoiled (Lv:8); Immediate Crying (Lv:9)" 9 00:02:03,750 --> 00:02:06,370 {\an8}"Special Skills: Childishness (Lv:MAX); Being Spoiled (Lv:8); Immediate Crying (Lv:9)" Those special skills are ridiculous! 10 00:02:06,370 --> 00:02:09,370 Now we know why he couldn't leave the capital. 11 00:02:09,370 --> 00:02:11,950 Father! Father! 12 00:02:12,910 --> 00:02:13,500 Father! 13 00:02:13,500 --> 00:02:19,580 Rosalie! I missed you! I missed you so much! 14 00:02:19,580 --> 00:02:23,040 What are you staring at?! Go get rid of any of the enemy who are left! 15 00:02:23,040 --> 00:02:24,450 Go tend to any wounded! 16 00:02:24,450 --> 00:02:26,950 --Yes, ma'am! --Yes, ma'am! 17 00:02:26,950 --> 00:02:29,250 Rosalie! Rosalie! 18 00:02:29,250 --> 00:02:33,250 Father, please calm down. If you're naughty, monsters will appear. 19 00:02:33,250 --> 00:02:34,370 Monsters? 20 00:02:34,370 --> 00:02:37,160 Wah, I'm scared! 21 00:02:37,160 --> 00:02:38,700 What's that look for? 22 00:02:38,700 --> 00:02:41,250 W-Well, I mean, he suddenly became a child. 23 00:02:41,250 --> 00:02:44,410 It's probably because of a Demon Lord curse. What can anyone do? 24 00:02:44,410 --> 00:02:45,040 Curse? 25 00:02:45,040 --> 00:02:47,450 Rosalie, hold me! 26 00:02:47,450 --> 00:02:50,120 Tell me, Rosalie, what about this curse? 27 00:02:50,120 --> 00:02:51,700 I'll explain it to you later! 28 00:02:51,700 --> 00:02:53,750 Come to the imperial castle in two hours! 29 00:02:53,750 --> 00:02:56,120 O-Okay, then... 30 00:02:56,120 --> 00:02:58,540 Let's have a look around town in the meantime. 31 00:02:58,540 --> 00:03:01,370 That seems like it would be far more worthwhile. 32 00:03:01,370 --> 00:03:02,580 Wh-Why, you...! 33 00:03:02,580 --> 00:03:05,040 L-Let's get going, Seiya. 34 00:03:07,700 --> 00:03:08,950 Come buy something! 35 00:03:08,950 --> 00:03:10,290 Nothing but quality items! 36 00:03:10,290 --> 00:03:11,410 Celebrate our victory! 37 00:03:11,410 --> 00:03:12,910 Long live the Warmaster! 38 00:03:12,910 --> 00:03:16,870 Looks like only a small group knows that about the Warmaster. 39 00:03:16,870 --> 00:03:18,290 Well, that's only natural. 40 00:03:18,290 --> 00:03:20,000 He did look pretty crazy like that. 41 00:03:20,000 --> 00:03:24,000 Everyone is likely caught up in the Warmaster defeating the Heavenly King 42 00:03:24,000 --> 00:03:25,620 which leaves only the Demon Lord. 43 00:03:25,620 --> 00:03:27,660 It just doesn't seem real, though. 44 00:03:28,660 --> 00:03:30,200 Look, a bar! 45 00:03:30,200 --> 00:03:32,500 Seiya, why don't we stop in for a bit? 46 00:03:32,500 --> 00:03:35,910 What if we're attacked by the enemy after we've imbibed alcohol? 47 00:03:35,910 --> 00:03:38,080 I-I just meant to enjoy the atmosphere. 48 00:03:38,080 --> 00:03:39,910 Bars are full of nothing but drunks. 49 00:03:39,910 --> 00:03:42,160 We might get mixed up with one, a fight will break out 50 00:03:42,160 --> 00:03:44,410 and it could end up with someone getting stabbed to death. 51 00:03:44,410 --> 00:03:45,370 So we aren't going. 52 00:03:45,370 --> 00:03:48,080 His risk management is as pathological as ever. 53 00:03:48,080 --> 00:03:50,870 Come right on in! 54 00:03:50,870 --> 00:03:53,620 --A bunny girl! --I've never seen one before! 55 00:03:53,620 --> 00:03:55,080 Let's stop in for a minute. 56 00:03:55,080 --> 00:03:57,750 Casinos are some of the fun spots in a world like this. 57 00:03:57,750 --> 00:04:02,120 I don't gamble. Not while there's still a 1% chance of losing. 58 00:04:02,120 --> 00:04:03,540 How tightly wound are you? 59 00:04:03,540 --> 00:04:07,450 There's a chance of getting an amazing weapon or piece of gear as a prize! 60 00:04:07,450 --> 00:04:08,910 Rista... 61 00:04:08,910 --> 00:04:11,160 If you seriously think that we can get a weapon 62 00:04:11,160 --> 00:04:14,120 that will be effective against the Demon Lord in a casino 63 00:04:14,120 --> 00:04:17,330 then your brain is the size of the ball that goes around a roulette wheel. 64 00:04:17,330 --> 00:04:19,200 --Come on! --It is {\i1}not {\i0}that small! 65 00:04:19,200 --> 00:04:21,040 I would have liked to go to the casino. 66 00:04:21,040 --> 00:04:24,410 Seiya, having a little fun won't do any harm. 67 00:04:24,410 --> 00:04:27,290 Mash and Elulu want to go, too. Okay? 68 00:04:27,290 --> 00:04:30,160 If we have that kind of time, we'll go to a weapon or item shop. 69 00:04:30,830 --> 00:04:32,540 You're supposed to be a goddess. 70 00:04:32,540 --> 00:04:34,580 Why don't you think about the world a little more? 71 00:04:34,580 --> 00:04:36,370 I-I {\i1}am {\i0}thinking about it 72 00:04:36,370 --> 00:04:38,870 which is why I think we need a breather once in a while! 73 00:04:38,870 --> 00:04:43,330 For crying out loud, this is why Valkyrie calls you a third-rate goddess. 74 00:04:43,330 --> 00:04:46,080 Wh-Why are you bringing Valkyrie up now?! 75 00:04:46,080 --> 00:04:48,580 Hmph, I guess don't have anything at all over her. 76 00:04:48,580 --> 00:04:51,290 Not rank, not ability, not to mention sexiness! 77 00:04:51,290 --> 00:04:52,200 --R-Rista, calm down. 78 00:04:52,200 --> 00:04:54,540 --I am calm! And cool, too! Cool! --R-Rista, calm down. 79 00:04:54,540 --> 00:04:57,750 Sir, I have some limited-time-only Greater Medicinal Herbs. 80 00:04:57,750 --> 00:05:00,910 They have triple the effect and healing power of regular herbs. 81 00:05:00,910 --> 00:05:03,620 Do they really? If you're lying, I'll burn your shop down, agreed? 82 00:05:03,620 --> 00:05:04,580 Absolutely! 83 00:05:04,580 --> 00:05:08,200 I mean, of course I don't agree! But I'm not lying about their effectiveness. 84 00:05:08,200 --> 00:05:09,790 Hmm, then I'll take 1,000-- 85 00:05:09,790 --> 00:05:13,370 You don't need those! I can heal you just fine with my magic! 86 00:05:13,370 --> 00:05:17,580 Hey, my Greater Medicinal Herbs won't be outdone by any restoration magic! 87 00:05:17,580 --> 00:05:18,200 Huh?! 88 00:05:18,200 --> 00:05:20,700 The strength of my magic is obviously greater! 89 00:05:20,700 --> 00:05:22,250 Then let's have a heal-off! 90 00:05:22,250 --> 00:05:24,500 Hey, you there! Those wounds look awful. 91 00:05:24,500 --> 00:05:28,120 Yeah, I got hurt in that battle with the Demon Lord's forces earlier. 92 00:05:28,120 --> 00:05:30,790 He has similar wounds on both of his arms. What do you say? 93 00:05:30,790 --> 00:05:32,870 Let's race to see which one of us can heal him quicker. 94 00:05:32,870 --> 00:05:34,500 I say bring it on! 95 00:05:34,500 --> 00:05:35,790 Battle! 96 00:05:36,830 --> 00:05:40,910 Ha!! Take flame, my Megamic Power! 97 00:05:40,910 --> 00:05:42,080 {\an8}"One minute later" 98 00:05:42,080 --> 00:05:45,660 Wow, those Greater Medicinal Herbs really do heal fast. 99 00:05:45,660 --> 00:05:47,700 Okay, I lost. 100 00:05:47,700 --> 00:05:49,910 Guess that makes you Lesser Medicinal Herb girl. 101 00:05:49,910 --> 00:05:51,870 Hey, give me some Greater Medicinal Herbs. 102 00:05:51,870 --> 00:05:53,910 If they're limited-time-only, I'll take all I can. 103 00:05:53,910 --> 00:05:55,290 All right, thank you! 104 00:05:55,290 --> 00:05:57,450 What is this? What is this?! 105 00:05:57,450 --> 00:06:00,660 Take it easy, Rista. You still have your Ristarte-doll, right? 106 00:06:00,660 --> 00:06:03,620 You shut up, you mushroom! I will tear your toadstool right off! 107 00:06:03,620 --> 00:06:05,540 That's terrible! Are you sure you're a goddess?! 108 00:06:05,540 --> 00:06:07,950 M-Mash, you shouldn't have said what you did. 109 00:06:07,950 --> 00:06:10,540 --Right, Rista? --Well, we should get going. 110 00:06:11,330 --> 00:06:15,040 Before we go in to see the king, there's something I need to say to you. 111 00:06:15,040 --> 00:06:18,540 But first, tell me what happened to the legendary armor. 112 00:06:18,540 --> 00:06:20,200 It was eaten by a giant tortoise. 113 00:06:20,200 --> 00:06:22,160 Wha--?! Hey, stop messing around! 114 00:06:22,160 --> 00:06:26,000 I'm not messing around. It was already destroyed by the Demon Lord's forces. 115 00:06:26,000 --> 00:06:27,660 Wh-What...? 116 00:06:27,660 --> 00:06:29,160 I'll spare you the details. 117 00:06:29,160 --> 00:06:33,000 What's done is done. But never mind it, what did you need? 118 00:06:33,000 --> 00:06:35,080 It's about my father. 119 00:06:35,080 --> 00:06:41,580 The Warmaster, Wohlks Roseguard, has been fighting off demons for 30 years. 120 00:06:41,580 --> 00:06:46,200 Even this year, as he passes 80, he headed off to put down the Demon Lord. 121 00:06:46,200 --> 00:06:50,040 But along the way, he turned into a little child for unknown reasons 122 00:06:50,040 --> 00:06:53,080 and my army had to rescue him from before the Demon Lord's castle. 123 00:06:53,080 --> 00:06:57,620 So, what is it you're trying to tell me? 124 00:06:57,620 --> 00:07:01,330 My father... doesn't have very long... 125 00:07:01,330 --> 00:07:05,370 My father... the Warmaster is the pride of our whole people. 126 00:07:05,370 --> 00:07:07,950 I just want the rest of his life to be peaceful. 127 00:07:10,950 --> 00:07:14,620 When my father would return from battle, no matter how tired he was 128 00:07:14,620 --> 00:07:18,160 he would always pat me on the head with his great big hand. 129 00:07:18,160 --> 00:07:20,750 Gently, warmly... 130 00:07:22,330 --> 00:07:28,250 So if my father says that he wants to go fight the Demon Lord with you 131 00:07:28,250 --> 00:07:30,370 I hope that you'll persuade him not to. 132 00:07:30,370 --> 00:07:32,120 You need not even ask. 133 00:07:32,120 --> 00:07:35,160 Having that geezer along would create problems for me. 134 00:07:35,160 --> 00:07:37,120 I appreciate you doing this. 135 00:07:38,370 --> 00:07:39,910 But... 136 00:07:39,910 --> 00:07:41,500 Don't call him "that geezer"! 137 00:07:43,450 --> 00:07:45,540 Miss Goddess and Mr. Hero 138 00:07:45,540 --> 00:07:47,500 thank you for coming. 139 00:07:47,500 --> 00:07:51,410 I don't remember what happened after killing the Heavenly King. 140 00:07:51,410 --> 00:07:54,620 But that aside, hero, now that the Four Heavenly Kings are gone 141 00:07:54,620 --> 00:07:57,540 are you planning to attack the Demon Lord's main base? 142 00:07:57,540 --> 00:08:01,540 Yeah. But I don't need any of your help with that. 143 00:08:05,040 --> 00:08:09,660 I suppose not, huh? You don't need any help from an old man. 144 00:08:09,660 --> 00:08:13,830 Yes. Father, you have done more than your share already. 145 00:08:13,830 --> 00:08:15,660 Let's allow the hero to take it from here. 146 00:08:15,660 --> 00:08:17,870 Mm-hmm, yes, indeed. 147 00:08:17,870 --> 00:08:19,910 I was thinking of stepping away from battle 148 00:08:19,910 --> 00:08:24,790 and maybe showing the goddess around our vaunted cathedral. 149 00:08:24,790 --> 00:08:26,700 A message! I bring a message! 150 00:08:26,700 --> 00:08:29,950 Survivors from the Demon Lord's forces are attacking the capital! 151 00:08:29,950 --> 00:08:31,700 They're what?! I must go at once! 152 00:08:31,700 --> 00:08:33,910 --Father! --I'll go. 153 00:08:33,910 --> 00:08:36,830 You are the king. You should defend the castle, not run around unduly. 154 00:08:36,830 --> 00:08:37,830 B-But... 155 00:08:37,830 --> 00:08:40,160 Don't worry about it. I'll stop them in a flash. 156 00:08:40,160 --> 00:08:43,660 You go ahead and show the goddess this cathedral you're so proud of. 157 00:08:43,660 --> 00:08:48,040 Oh, really? So I go from being a medicinal herb to a weakling now? 158 00:08:48,040 --> 00:08:50,330 You two are carrying my things. Come with me. 159 00:08:50,330 --> 00:08:52,330 --R-Right. --Mm-hmm. 160 00:08:55,000 --> 00:08:58,330 I heard a legend about a goddess appearing to someone 161 00:08:58,330 --> 00:09:01,660 who saved the world several decades ago. 162 00:09:01,660 --> 00:09:05,040 I was so taken by it that I built this cathedral. 163 00:09:05,040 --> 00:09:09,450 Now it turns out that my role won't be quite so grand. 164 00:09:09,450 --> 00:09:12,580 Oh, not at all. I think that under ordinary circumstances 165 00:09:12,580 --> 00:09:15,750 someone like you ought to have become a hero. 166 00:09:15,750 --> 00:09:18,330 Are things not going well between yourself and the hero? 167 00:09:18,330 --> 00:09:21,250 They're going {\i1}anything {\i0}but well! "You're useless." "I don't need you." 168 00:09:21,250 --> 00:09:24,750 He's always, always making a fool out of me! Ah! I'm getting infuriated! 169 00:09:26,250 --> 00:09:30,750 The more talent a person has, the more their personality is often twisted. 170 00:09:30,750 --> 00:09:32,450 Incidentally, Miss Goddess 171 00:09:32,450 --> 00:09:37,580 are you aware why the gods are able to live eternally? 172 00:09:37,580 --> 00:09:39,910 No, I don't know the reason {\i1}why{\i0}. 173 00:09:39,910 --> 00:09:44,830 It is because the soul currently dwelling in your body is a virtual soul. 174 00:09:44,830 --> 00:09:49,200 Your real soul is being stored in a room within the Divine Realm 175 00:09:49,200 --> 00:09:50,950 where time stands still. 176 00:09:50,950 --> 00:09:53,330 As such, even if you were to die in this world 177 00:09:53,330 --> 00:09:56,000 only your virtual soul would come apart. 178 00:09:56,000 --> 00:09:58,660 As long as a goddess's real soul is in the Divine Realm 179 00:09:58,660 --> 00:10:01,200 she will continue to live on forever. 180 00:10:01,200 --> 00:10:04,250 By the same principle, if a summoned hero were to die 181 00:10:04,250 --> 00:10:06,450 he would simply return to his original world. 182 00:10:06,450 --> 00:10:11,120 This is because the hero's real soul is back on his other, original world. 183 00:10:11,120 --> 00:10:12,870 M-My, you sure know a lot, don't you? 184 00:10:12,870 --> 00:10:16,080 I have not spent so many years doing nothing. 185 00:10:16,080 --> 00:10:20,870 While we are on the subject, allow me to tell you about this one magical item. 186 00:10:20,870 --> 00:10:23,200 A magical item, you say? 187 00:10:23,200 --> 00:10:27,250 Yes. "Chain Destruction." 188 00:10:29,330 --> 00:10:32,790 A dreadful magical item. It is said that if it is used 189 00:10:32,790 --> 00:10:36,200 to break apart a virtual soul, it causes a chain reaction 190 00:10:36,200 --> 00:10:39,330 that also destroys the real soul. 191 00:10:39,330 --> 00:10:41,330 Y-You're saying that if there were such a thing 192 00:10:41,330 --> 00:10:44,450 then both Seiya and I could really die, is that it? 193 00:10:44,450 --> 00:10:45,700 That is correct. 194 00:10:45,700 --> 00:10:50,540 Also, the Demon Lord has already finished creating a Chain Destruction. 195 00:10:50,540 --> 00:10:51,290 Huh? 196 00:10:51,290 --> 00:10:55,870 Further, he has produced the ultimate weapon with which to apply it. 197 00:10:58,450 --> 00:11:03,080 It can shatter the soul of a hero and kill a goddess. 198 00:11:03,080 --> 00:11:05,870 This is God Eater-- 199 00:11:05,870 --> 00:11:08,410 a deity-slaying sword! 200 00:11:12,540 --> 00:11:15,040 You are going to die, right here. 201 00:11:15,040 --> 00:11:19,700 As long as you are here, the hero can escape to the Divine Realm at any time. 202 00:11:19,700 --> 00:11:21,660 Thus, I must block his retreat. 203 00:11:21,660 --> 00:11:25,450 You mean to kill Seiya? Why would you?! 204 00:11:25,450 --> 00:11:27,620 Old age is a miserable thing. 205 00:11:27,620 --> 00:11:33,750 You see, I went off to put down the Demon Lord to bring an end to these old bones. However 206 00:11:33,750 --> 00:11:36,620 that's when I realized the whole truth. 207 00:11:36,620 --> 00:11:39,450 The Demon Lord had seen through everything. 208 00:11:39,450 --> 00:11:45,660 My envy and jealousy at not becoming a hero--my everlasting dream. 209 00:11:45,660 --> 00:11:51,910 His power was utterly overwhelming. I found myself in awe. Yes 210 00:11:51,910 --> 00:11:55,120 just like a baby submitting to his father. 211 00:11:56,200 --> 00:12:00,830 And so, I came to worship the Demon Lord! 212 00:12:00,830 --> 00:12:03,790 But the least I can do for the goddess I once revered 213 00:12:03,790 --> 00:12:07,870 is to offer you the mercy of killing you in one blow! 214 00:12:11,750 --> 00:12:14,370 Your eyes are surprisingly sharp. 215 00:12:22,790 --> 00:12:27,450 Huh? Hold on... Am I really about to be killed? 216 00:12:27,450 --> 00:12:29,500 I-It can't be! 217 00:12:29,500 --> 00:12:30,870 N-No... 218 00:12:30,870 --> 00:12:36,950 Hmm? You're afraid to die? You may be a goddess, but you're also a young girl. 219 00:12:36,950 --> 00:12:38,750 You poor little thing. 220 00:12:38,750 --> 00:12:41,790 Help me, Seiya... 221 00:12:41,790 --> 00:12:45,620 That won't help. Return to nothingness, goddess! 222 00:12:45,620 --> 00:12:48,830 Help me, Seiya!! 223 00:12:50,620 --> 00:12:56,660 Aw, at the end, I would have at least liked to have made up with Seiya. 224 00:13:01,290 --> 00:13:03,830 F-Father, I can't believe you're attacking the goddess... 225 00:13:03,830 --> 00:13:05,000 Rista, are you all right?! 226 00:13:05,000 --> 00:13:07,290 Master was right about you! 227 00:13:10,540 --> 00:13:13,750 Seiya! 228 00:13:13,750 --> 00:13:17,330 Ho, to think that you'd actually show up. 229 00:13:17,330 --> 00:13:20,450 Geezer, get away from the woman. 230 00:13:20,450 --> 00:13:23,790 Get out of here, now. Without you here, Rista 231 00:13:23,790 --> 00:13:25,910 I... 232 00:13:25,910 --> 00:13:28,160 ...won't be able to go home again. 233 00:13:28,160 --> 00:13:30,580 Oh, mm-hmm, I guess that's true. 234 00:13:32,620 --> 00:13:34,290 Rista, are you all right? 235 00:13:34,290 --> 00:13:35,950 What are you all doing here? 236 00:13:35,950 --> 00:13:40,080 Seiya said he was concerned about you and doubled back here. 237 00:13:40,080 --> 00:13:44,250 Hero, do you have some precognitive ability or something? 238 00:13:44,250 --> 00:13:46,950 All I can do is explore all the possibilities. 239 00:13:46,950 --> 00:13:48,410 What's that supposed to mean? 240 00:13:48,410 --> 00:13:51,830 Perhaps the Heavenly King, Eraser, was only pretending to be dead. 241 00:13:51,830 --> 00:13:52,750 Hmm? 242 00:13:52,750 --> 00:13:56,410 Even if he is dead, perhaps he returned as a ghost. 243 00:13:56,410 --> 00:13:59,750 Perhaps the Demon Lord has obtained a weapon that can kill gods. 244 00:13:59,750 --> 00:14:03,250 Perhaps you were compromised when you went to take down the Demon Lord. 245 00:14:03,250 --> 00:14:05,790 Perhaps at that time, you were given a weapon that can kill gods 246 00:14:05,790 --> 00:14:08,450 and you were out to take the goddess's life. 247 00:14:08,450 --> 00:14:13,160 In short, perhaps you, the Warmaster, Wohlks Roseguard, are my enemy. 248 00:14:13,160 --> 00:14:16,540 Wh-What kind of "Perhaps" monster has he become? 249 00:14:16,540 --> 00:14:18,200 Then again, this is fantastic! 250 00:14:18,200 --> 00:14:20,660 And perhaps that goddess is an imposter. 251 00:14:20,660 --> 00:14:22,540 No, I'm the real thing! 252 00:14:24,750 --> 00:14:28,750 So it wasn't logic, or convention, or sharpness of intuition. 253 00:14:28,750 --> 00:14:31,790 It was all out of an impossible level of cautiousness. 254 00:14:31,790 --> 00:14:32,870 Father! 255 00:14:32,870 --> 00:14:33,790 Please stop this! 256 00:14:33,790 --> 00:14:36,120 Do not interfere, Rosalie. 257 00:14:36,120 --> 00:14:38,870 If you come near me, I will cut you down, as well. 258 00:14:38,870 --> 00:14:39,950 N-No... 259 00:14:39,950 --> 00:14:42,040 I dreamed about it ever since I was little 260 00:14:42,040 --> 00:14:46,370 but in the end, I was never going to be "the hero who saved the world." 261 00:14:46,370 --> 00:14:50,040 But to kill that hero will bring supernal joy! 262 00:14:50,040 --> 00:14:55,040 Seiya, be careful! That sword will destroy not just my soul, but yours, too! 263 00:14:55,040 --> 00:14:58,080 Hmph, not a problem as long as I beat him. 264 00:14:58,080 --> 00:15:00,750 Mode: Double Eternal Sword! 265 00:15:02,750 --> 00:15:03,700 Father! 266 00:15:03,700 --> 00:15:05,160 Wh-What the...? 267 00:15:07,660 --> 00:15:11,080 Even now, my body is on the brink of withering away. 268 00:15:11,080 --> 00:15:13,290 If I can reclaim my former glory 269 00:15:13,290 --> 00:15:16,330 I will offer everything I have to the Demon Lord. 270 00:15:16,330 --> 00:15:21,290 In addition to God Eater, the Demon Lord gave me this Demon Spirit Orb. 271 00:15:37,290 --> 00:15:41,290 {\an8}"Warmaster" "Wohlks Roseguard" 272 00:15:41,410 --> 00:15:43,700 H-He's turned completely into a demonkin! 273 00:15:45,580 --> 00:15:49,660 Double Eternal Sword, huh? Quite the formidable technique. However 274 00:15:49,660 --> 00:15:52,370 Accustomed! I've already adjusted to it. 275 00:15:54,370 --> 00:15:56,540 Style: Evil Light! 276 00:15:58,500 --> 00:16:00,250 Eternal Sword EX! 277 00:16:02,330 --> 00:16:05,580 Ho, you defended against that with only one sword? 278 00:16:05,580 --> 00:16:09,790 You've probably never really been in a tight spot before, have you? 279 00:16:09,790 --> 00:16:13,540 Ultimate Eternal Sword? When did he pick up Adenela's move? 280 00:16:15,200 --> 00:16:18,750 The Demon Lord once told me that the world you come from 281 00:16:18,750 --> 00:16:22,040 is a lackluster world that doesn't have any wars. 282 00:16:22,040 --> 00:16:27,410 Kid, allow me to show you what a true battle is! 283 00:16:27,410 --> 00:16:30,750 I was hoping to save this for the fight with the Demon Lord. 284 00:16:30,750 --> 00:16:32,870 Huh? Wh-What are you--? 285 00:16:37,450 --> 00:16:39,250 H-How heavy are those? 286 00:16:39,250 --> 00:16:42,700 For that matter, how many are you wearing?! That's way too much! 287 00:16:42,700 --> 00:16:44,580 Give me my spare Platinum Sword Plus! 288 00:16:44,580 --> 00:16:46,410 R-Roger! 289 00:16:46,410 --> 00:16:48,950 This will take a toll on my arms, but I see no other choice. 290 00:16:48,950 --> 00:16:51,620 Mode: Double Eternal Sword EX! 291 00:16:51,620 --> 00:16:54,580 Oh, by taking the weights off, his speed should be doubled! 292 00:16:54,580 --> 00:16:55,660 He should be able to win now! 293 00:16:55,660 --> 00:16:57,790 So, are you ready yet? 294 00:16:57,790 --> 00:17:00,660 You've already waited this long. Wait just a moment longer. 295 00:17:00,660 --> 00:17:05,040 Mode: Double Eternal Sword EX Phoeni-- 296 00:17:05,040 --> 00:17:05,500 Here goes! 297 00:17:05,500 --> 00:17:07,580 It was too long, so you stopped in the middle of it?! 298 00:17:07,580 --> 00:17:09,750 So what?! Get him, Seiya! 299 00:17:09,750 --> 00:17:12,450 Hmph. Style: Evil Light! 300 00:17:16,450 --> 00:17:21,790 This is beyond incredible! I'm a goddess, and even I can't follow them! 301 00:17:21,790 --> 00:17:25,000 But this is good! Seiya has the upper hand! 302 00:17:25,000 --> 00:17:28,200 Magnificent strength! But then again... 303 00:17:28,200 --> 00:17:31,160 Accustomed! I've adapted to this, too. 304 00:17:33,120 --> 00:17:34,000 Elulu! 305 00:17:34,000 --> 00:17:36,620 Cast Quick! Use your support magic to buff Seiya! 306 00:17:36,620 --> 00:17:38,250 I-I can't! 307 00:17:38,250 --> 00:17:40,160 I've already cast it. 308 00:17:40,160 --> 00:17:42,790 Seiya is so cautious, I did it before the fight. 309 00:17:42,790 --> 00:17:43,750 O-Oh, no... 310 00:17:43,750 --> 00:17:47,410 Rista, he'll be all right, won't he? Seiya will be all right, won't he? 311 00:17:47,410 --> 00:17:51,200 N-No problem! After all, Seiya said he was perfectly prepared-- 312 00:17:52,200 --> 00:17:57,790 N-No... This time, Seiya didn't say his phrase... 313 00:17:57,790 --> 00:17:59,410 R-Rista, I'm going in, too! 314 00:17:59,410 --> 00:18:01,830 So am I! I'm going to stop that demon! 315 00:18:01,830 --> 00:18:02,790 Keep back! 316 00:18:02,790 --> 00:18:04,500 You'll die! 317 00:18:04,500 --> 00:18:08,500 Crushing Evil Light! 318 00:18:08,500 --> 00:18:10,160 Seiya! 319 00:18:12,370 --> 00:18:17,910 You've managed to make it this far under the aegis of caution and prudence. 320 00:18:17,910 --> 00:18:21,200 But now, I'm going to show you for who you really are! 321 00:18:22,500 --> 00:18:25,500 Phoenix Thrust! 322 00:18:33,910 --> 00:18:35,830 Not good enough! 323 00:18:42,950 --> 00:18:46,540 How about that, kid? This is what a true battle is like. 324 00:18:46,540 --> 00:18:49,000 Pain and fear have left you immobilized. 325 00:18:49,000 --> 00:18:50,750 S-Seiya! 326 00:18:55,290 --> 00:18:56,290 What?! 327 00:18:56,290 --> 00:18:57,950 The pain hasn't fazed you?! 328 00:18:57,950 --> 00:18:59,830 Do you not feel pain?! 329 00:19:01,120 --> 00:19:03,370 You're behaving exactly the same? 330 00:19:03,370 --> 00:19:05,910 But you don't have a chance of winning with only one arm-- 331 00:19:05,910 --> 00:19:08,950 I'm not the only one with just one arm. 332 00:19:12,540 --> 00:19:14,540 Ninth Valkyrja 333 00:19:14,540 --> 00:19:17,000 which takes a designated body part as its catalyst 334 00:19:17,000 --> 00:19:20,120 and returns any damage taken to it back where it came from-- 335 00:19:20,120 --> 00:19:22,620 Counter Break. 336 00:19:22,620 --> 00:19:25,330 Even without a sword, I have my fist! 337 00:19:25,330 --> 00:19:27,870 Phoenix Thrust! 338 00:19:36,500 --> 00:19:40,330 I-I don't believe it! What are you?! 339 00:19:40,330 --> 00:19:45,870 It's as though you're a warrior who has faced death time and again. 340 00:19:45,870 --> 00:19:46,410 S-Seiya! 341 00:19:46,410 --> 00:19:48,540 --Master! --Seiya! 342 00:19:51,370 --> 00:19:55,500 Rista, heal my arm. The Greater Medicinal Herb won't heal it completely. 343 00:19:55,500 --> 00:19:58,450 Mm-hmm, I'll fix you up in no time. 344 00:19:58,450 --> 00:20:00,250 Seiya, does it hurt? 345 00:20:00,250 --> 00:20:03,370 Of course it hurts. But I'm still conscious. 346 00:20:03,370 --> 00:20:07,160 Earlier, when you had that scratch, you told me to hurry and heal you 347 00:20:07,160 --> 00:20:10,330 so I thought you had the mental toughness of tofu. 348 00:20:10,330 --> 00:20:12,410 You are you calling mentally tofu-tough? 349 00:20:12,410 --> 00:20:15,830 Healing just lowers the enemy's chances of beating me. 350 00:20:17,290 --> 00:20:21,250 It hurts! It hurts! My arm! My arm! 351 00:20:21,250 --> 00:20:23,750 Rosalie, your father is crying. 352 00:20:23,750 --> 00:20:27,830 Wh-What do I care?! That is no longer my father! 353 00:20:27,830 --> 00:20:30,620 Rista, heal the geezer's wounds. 354 00:20:31,950 --> 00:20:35,330 If you say so, Seiya. 355 00:20:35,330 --> 00:20:39,870 Th-Thank you, miss... 356 00:20:39,870 --> 00:20:43,000 Seiya, I've healed him. But... 357 00:20:43,000 --> 00:20:48,580 Yeah. Take care of your father, Rosalie. 358 00:20:48,580 --> 00:20:50,950 Th-That is no father of mine! 359 00:20:50,950 --> 00:20:53,080 He's a demon who sold his soul to the Demon Lord! 360 00:20:54,830 --> 00:20:59,540 H-He is the shame of the empire, who tried to destroy the world-- 361 00:21:02,450 --> 00:21:06,040 After he's dead, he can't hear you, no matter how loud you howl. 362 00:21:06,040 --> 00:21:08,290 Talk to him while he's still alive. 363 00:21:11,410 --> 00:21:14,080 Rosalie... 364 00:21:14,080 --> 00:21:15,910 I love you... 365 00:21:17,870 --> 00:21:20,700 I'm sorry. 366 00:21:20,700 --> 00:21:27,120 It's okay... It's okay now... So, please... 367 00:21:27,120 --> 00:21:30,750 ...pat my head one more time... 368 00:21:30,750 --> 00:21:32,200 Father... 369 00:21:34,370 --> 00:21:36,950 Rosalie... 370 00:21:36,950 --> 00:21:39,330 I love you... 371 00:21:56,620 --> 00:21:58,290 Three days later 372 00:21:58,290 --> 00:22:01,040 it was announced that the Warmaster, Wohlks Roseguard 373 00:22:01,040 --> 00:22:04,410 had passed away due to old age. 374 00:22:04,410 --> 00:22:08,660 Rosalie will be taking over the imperial throne. 375 00:22:08,660 --> 00:22:12,790 Knowing her, she will make a fine ruler. 376 00:22:17,200 --> 00:22:19,040 Thank you, Seiya. 377 00:22:19,040 --> 00:22:20,160 Master... 378 00:22:20,160 --> 00:22:22,580 He's been asleep for three days now. 379 00:22:22,580 --> 00:22:25,250 No problem. His wounds are completely healed. 380 00:22:26,250 --> 00:22:29,000 Hey, you two, why don't you go have some fun in town? 381 00:22:29,000 --> 00:22:30,250 Huh? But... 382 00:22:30,250 --> 00:22:34,250 Go and see the casino, before this training freak wakes up. 383 00:22:34,250 --> 00:22:35,290 --Rista... --Rista... 384 00:22:35,290 --> 00:22:37,370 It's fine! Leave him to me! 385 00:22:37,370 --> 00:22:40,370 Once this stick-in-the-mud, pathologically cautious hero wakes up 386 00:22:40,370 --> 00:22:41,950 I'll smooth things over with him. 387 00:22:41,950 --> 00:22:44,790 After all, in terms of pecking order, I'm above him. 388 00:22:44,790 --> 00:22:46,660 He's like my servant! 389 00:22:46,660 --> 00:22:48,450 B-Behind you... 390 00:22:51,700 --> 00:22:54,500 {\i1}Who's {\i0}your servant?! 391 00:22:54,500 --> 00:22:57,910 All right, I'd like to discuss our plan before facing the Demon Lord. 392 00:22:57,910 --> 00:23:01,250 Okay, everyone, pay attention! Seiya is about to address us! 393 00:23:01,250 --> 00:23:02,410 Rista, what about the casino? 394 00:23:02,410 --> 00:23:04,700 Huh? Casinos, at a critical time like this?! 395 00:23:04,700 --> 00:23:06,370 Has your brain turned to mushroom, too? 396 00:23:07,500 --> 00:23:10,910 Honestly, I beat the Warmaster by the thinnest of margins. 397 00:23:10,910 --> 00:23:14,700 I'll have to train even more before we encounter the Demon Lord. 398 00:23:14,700 --> 00:23:16,000 Yes, of course you will. 399 00:23:16,000 --> 00:23:17,750 Go ahead, as much as you'd like. 400 00:23:18,750 --> 00:23:20,700 All right, before starting training 401 00:23:20,700 --> 00:23:23,750 let's take some time to enjoy some rest and relaxation. 402 00:23:23,750 --> 00:23:25,950 Huh? Seiya, what did you just say? 403 00:23:25,950 --> 00:23:30,450 I said let's get some rest. Two or three days' worth shouldn't matter. 404 00:23:30,450 --> 00:23:34,080 Then, you mean we can have some fun during that time?! Like at the casino? 405 00:23:34,080 --> 00:23:35,910 Of course. Feel free. 406 00:23:35,910 --> 00:23:36,950 Hooray! 407 00:23:36,950 --> 00:23:38,080 Seiya, you're coming with us! 408 00:23:38,080 --> 00:23:39,870 Sure. Time to have some fun, for once. 409 00:23:39,870 --> 00:23:41,160 Seiya... 410 00:23:41,160 --> 00:23:43,370 I'm going to go and look around for Synthesis materials. 411 00:23:43,370 --> 00:23:45,950 Once night falls, we can head out for some fun. 412 00:23:46,830 --> 00:23:49,330 At last, it's the diversion time I've been waiting for! 413 00:23:49,330 --> 00:23:51,620 Adventures always have times at the beach or the hot springs 414 00:23:51,620 --> 00:23:54,000 when you can just let your brains relax! 415 00:23:54,000 --> 00:23:54,910 Let our brains relax? 416 00:23:54,910 --> 00:23:56,500 But in our case 417 00:23:56,500 --> 00:23:59,790 it's always training, training! Fighting, fighting! Which means, you, two 418 00:23:59,790 --> 00:24:01,910 today, we're going to let our brains go limp! 419 00:24:01,910 --> 00:24:03,700 --Y-Yeah! --Y-Yeah! 31992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.