All language subtitles for Burden of Truth 3x08 - Shelter from the Storm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,047 --> 00:00:01,656 Legacy Pines scandal. 2 00:00:01,721 --> 00:00:03,406 "Solomon Stafford brought in for questioning," 3 00:00:03,455 --> 00:00:04,867 "in the death of a student." 4 00:00:04,963 --> 00:00:07,507 Our lawsuit goes away the second you drop yours. 5 00:00:07,602 --> 00:00:10,461 What if he's the target, not ClearDawn? 6 00:00:10,518 --> 00:00:12,000 He's been pulling the strings all along. 7 00:00:12,049 --> 00:00:13,500 Look, we swing and miss here, Joanna, 8 00:00:13,549 --> 00:00:15,593 then you, me, Kodie, we're all on the hook. 9 00:00:15,664 --> 00:00:17,562 And it's not just us we have to think about anymore. 10 00:00:17,664 --> 00:00:19,790 I am so scared. 11 00:00:19,887 --> 00:00:21,843 I wanna have this baby... 12 00:00:22,627 --> 00:00:23,852 With you. 13 00:00:23,901 --> 00:00:26,068 What the hell are we going to do? 14 00:00:28,101 --> 00:00:29,328 Blackmail. 15 00:00:29,377 --> 00:00:30,775 He knows why your marriage broke up. 16 00:00:30,923 --> 00:00:32,697 That was a long time ago, Owen. 17 00:00:32,746 --> 00:00:34,156 He's got pictures. 18 00:00:34,361 --> 00:00:35,841 It didn't make sense how they were 19 00:00:35,889 --> 00:00:36,921 operating under the radar 20 00:00:36,970 --> 00:00:38,024 because they weren't. 21 00:00:38,073 --> 00:00:39,170 They were being protected. 22 00:00:39,219 --> 00:00:41,219 They're funnelling money through the campaign. 23 00:00:41,267 --> 00:00:42,359 This is bigger than Solomon. 24 00:00:42,408 --> 00:00:44,577 So she knows exactly what's going on. 25 00:00:44,720 --> 00:00:45,878 OWEN! 26 00:00:47,812 --> 00:00:49,980 We need Sam Mercer. 27 00:00:51,803 --> 00:00:53,186 You don't have a case. 28 00:00:53,235 --> 00:00:55,538 Admit that you used faulty tests, 29 00:00:55,587 --> 00:00:57,239 to remove children from their homes, 30 00:00:57,288 --> 00:00:59,255 and we will drop our suit. 31 00:00:59,326 --> 00:01:02,225 If you put Miss Chartrand on the stand, I won't hold back. 32 00:01:02,969 --> 00:01:05,147 Your client used bogus science. 33 00:01:05,196 --> 00:01:06,764 - He made millions. - You can't prove it. 34 00:01:06,813 --> 00:01:08,021 Dr. Stone's a fraud. 35 00:01:08,070 --> 00:01:09,194 He's world-renowned. 36 00:01:09,243 --> 00:01:10,568 That's who the jury will see. 37 00:01:10,617 --> 00:01:11,897 Not when I'm done with 'em. 38 00:01:11,946 --> 00:01:13,856 It'll come down to who the jury believes, 39 00:01:13,967 --> 00:01:16,431 a celebrated doctor or Miss Chartrand. 40 00:01:16,518 --> 00:01:18,862 Dr. Stone has an unimpeachable reputation. 41 00:01:18,981 --> 00:01:21,924 His institution is respected, and we are well-financed, 42 00:01:21,990 --> 00:01:24,906 for a long, drawn-out legal fight. 43 00:01:27,006 --> 00:01:29,193 You've lost this one, Miss Chang. 44 00:01:32,217 --> 00:01:34,835 If you were expecting a last-second capitulation, 45 00:01:34,933 --> 00:01:36,381 you were mistaken. 46 00:01:36,805 --> 00:01:38,725 But I'm happy to buy breakfast. 47 00:01:38,795 --> 00:01:41,829 You need all the financial help you can get. 48 00:01:55,224 --> 00:01:57,475 It's slipping away from us. 49 00:01:57,706 --> 00:01:59,706 He knows it. 50 00:02:01,211 --> 00:02:03,612 But I guess you heard all that. 51 00:02:06,867 --> 00:02:09,186 We have one more day. 52 00:02:09,267 --> 00:02:11,467 You can do a lot in a day. 53 00:02:29,947 --> 00:02:32,582 Owen, I'm late for a meeting with the kids club. 54 00:02:32,631 --> 00:02:35,198 - It'll only take a few minutes. - I don't even have a minute. 55 00:02:35,247 --> 00:02:38,181 I need to ask you a few questions about ClearDawn Labs. 56 00:02:38,654 --> 00:02:40,038 I don't know much about it. 57 00:02:40,146 --> 00:02:41,506 Child apprehensions have increased, 58 00:02:41,555 --> 00:02:43,882 every year since you've been in office. 59 00:02:43,993 --> 00:02:46,670 These are complicated issues. 60 00:02:46,719 --> 00:02:49,373 Too much for a simple police officer to understand? 61 00:02:49,477 --> 00:02:51,053 That's not what I meant. 62 00:02:51,159 --> 00:02:53,836 Millwood Family Services is an independent agency. 63 00:02:53,893 --> 00:02:55,131 But you control the funding. 64 00:02:55,180 --> 00:02:57,116 No, I oversee budget negotiations. 65 00:02:59,396 --> 00:03:01,330 Nothing happens without your sign-off. 66 00:03:01,379 --> 00:03:03,358 Do you know how crazy you 67 00:03:03,407 --> 00:03:04,754 sound, Owen? Now, I have to go. 68 00:03:04,803 --> 00:03:07,703 Something came up in the Chartrand civil case. 69 00:03:08,303 --> 00:03:11,053 Transfer payments of money from ClearDawn Labs 70 00:03:11,102 --> 00:03:12,431 to your re-election campaign. 71 00:03:12,526 --> 00:03:14,207 - I don't know anything about it. - Mayor Shepherd. 72 00:03:14,255 --> 00:03:15,495 Am I under arrest, Owen? 73 00:03:15,544 --> 00:03:18,007 Because if not, the kids are gonna get hungry if I'm late. 74 00:03:18,107 --> 00:03:19,600 Make an appointment with my assistant. 75 00:03:19,649 --> 00:03:21,576 I promise you, we'll clear it all up. 76 00:03:24,959 --> 00:03:26,990 This is an immunity agreement with the Millwood Police. 77 00:03:27,061 --> 00:03:28,139 It's very limited. 78 00:03:28,188 --> 00:03:29,936 If you provide us with information, 79 00:03:29,985 --> 00:03:31,999 that aids us in our case against ClearDawn, 80 00:03:32,048 --> 00:03:34,618 Millwood Police will not pursue an investigation. 81 00:03:35,920 --> 00:03:37,131 Owen agreed to this? 82 00:03:37,180 --> 00:03:38,647 It's for past events only. 83 00:03:38,696 --> 00:03:40,202 If you fail to provide us, 84 00:03:40,251 --> 00:03:41,775 with useful information, 85 00:03:41,824 --> 00:03:43,577 the deal is cancelled. 86 00:03:49,405 --> 00:03:52,440 So, what made you first look into ClearDawn? 87 00:03:55,920 --> 00:03:57,810 They have you for extortion, 88 00:03:57,930 --> 00:03:59,670 while on parole, you'll get 15 years, 89 00:03:59,719 --> 00:04:01,952 and this time, you will do all of it. 90 00:04:02,001 --> 00:04:04,389 Police attend child apprehensions. 91 00:04:04,438 --> 00:04:06,193 We saw the stats goin' up. 92 00:04:07,507 --> 00:04:09,013 For a shady AF, man. 93 00:04:09,070 --> 00:04:11,938 Dr. Stone hid his dark past annoyingly well. 94 00:04:12,157 --> 00:04:13,318 "Solomon Stone," 95 00:04:13,367 --> 00:04:15,422 "Award of Excellence in the Community." 96 00:04:15,976 --> 00:04:17,683 Luna? 97 00:04:19,038 --> 00:04:22,838 The racist jerk who tried to put me in jail is here. 98 00:04:27,939 --> 00:04:29,804 Millwood signed an exclusive contract, 99 00:04:29,853 --> 00:04:31,100 with ClearDawn Labs. 100 00:04:31,149 --> 00:04:33,914 All of this over some lab tests? I'm missing something. 101 00:04:34,236 --> 00:04:36,788 Family Services... Police... 102 00:04:36,994 --> 00:04:39,100 Municipal workers, all those tests add up. 103 00:04:39,149 --> 00:04:41,170 - It's a lot of money. - So Millwood pays ClearDawn, 104 00:04:41,219 --> 00:04:43,727 for the tests and some of that trickles back to Mayor Shepherd. 105 00:04:43,828 --> 00:04:45,867 Do you think she knew, what they were up to? 106 00:04:47,489 --> 00:04:49,556 Alison knows about everything. 107 00:04:52,068 --> 00:04:53,562 And what can you tell us, 108 00:04:53,627 --> 00:04:55,892 about the science behind the testing? 109 00:04:55,941 --> 00:04:58,228 I barely finished high school, Billy. 110 00:04:58,477 --> 00:05:00,351 Did you ever hear anything? 111 00:05:00,617 --> 00:05:02,969 When I started out, I'd accompany people, 112 00:05:03,018 --> 00:05:04,453 on the drug test and then suddenly, 113 00:05:04,502 --> 00:05:05,903 they changed the way they did the tests. 114 00:05:05,951 --> 00:05:07,938 - What changed? - I don't know, the... 115 00:05:08,096 --> 00:05:09,266 The procedures. 116 00:05:09,315 --> 00:05:11,469 And we saw apprehensions going up. 117 00:05:11,542 --> 00:05:13,539 They said they found a more efficient test. 118 00:05:13,609 --> 00:05:15,679 - And when was this? - 2008. 119 00:05:16,331 --> 00:05:18,015 That's when Dr. Stone took over. 120 00:05:24,541 --> 00:05:26,409 Alright, thank you. 121 00:05:42,386 --> 00:05:44,575 You left without saying goodbye. 122 00:05:45,140 --> 00:05:47,478 I mean... it was early. 123 00:05:47,752 --> 00:05:49,546 I was just leaving. 124 00:05:49,821 --> 00:05:51,615 Well, I'll see you tonight. 125 00:05:51,734 --> 00:05:54,703 Parent-teacher conferences. I'll be late. 126 00:05:56,133 --> 00:05:57,226 OK. 127 00:05:57,275 --> 00:05:59,620 Do you wanna know about the affair? 128 00:06:03,358 --> 00:06:05,860 - It's none of my business. - I would never, 129 00:06:05,909 --> 00:06:07,953 - do that to you. - I never said you would. 130 00:06:08,002 --> 00:06:09,078 You haven't looked at me, 131 00:06:09,127 --> 00:06:10,834 since you found Mercer's file. 132 00:06:10,960 --> 00:06:13,497 - There's a lot going on. - Owen. 133 00:06:14,365 --> 00:06:16,312 I made a mistake. 134 00:06:16,888 --> 00:06:18,336 I know. 135 00:06:21,836 --> 00:06:23,487 I gotta go. 136 00:06:42,791 --> 00:06:44,776 Here's another list of the doctor's awards, 137 00:06:44,825 --> 00:06:45,917 donations and volunteer work. 138 00:06:45,966 --> 00:06:47,331 Keep looking. You'll find something. 139 00:06:47,380 --> 00:06:48,971 - OK. - Oh, we need you, 140 00:06:49,020 --> 00:06:50,861 to pack up all the research on the doctor, 141 00:06:50,910 --> 00:06:52,353 and bring that with you to Millwood. OK? 142 00:06:52,402 --> 00:06:54,212 Billy and I are leaving to work with the witnesses. 143 00:06:54,261 --> 00:06:56,306 - You and Cat can... - Why did you bring him here? 144 00:06:57,017 --> 00:06:58,402 Look... 145 00:06:58,616 --> 00:07:00,095 Luna, I'm sorry, 146 00:07:00,251 --> 00:07:02,517 but we need Mercer's testimony. 147 00:07:02,654 --> 00:07:05,202 - Joanna, you can't trust him. - We go to trial tomorrow 148 00:07:05,251 --> 00:07:08,392 with the lives of two children at stake. 149 00:07:09,442 --> 00:07:11,662 You have to stop questioning my judgment. 150 00:07:12,040 --> 00:07:13,564 We are all... 151 00:07:13,612 --> 00:07:15,963 making sacrifices, Luna. 152 00:07:25,826 --> 00:07:27,748 I haven't heard from you. 153 00:07:28,337 --> 00:07:29,857 How did you get in here? 154 00:07:29,905 --> 00:07:32,275 Oh. Well, I just told them I was your niece. 155 00:07:32,375 --> 00:07:34,635 That guy doesn't seem too sharp. 156 00:07:35,878 --> 00:07:38,478 OK. 157 00:07:40,779 --> 00:07:42,411 It's over. 158 00:07:42,668 --> 00:07:43,915 What? 159 00:07:44,208 --> 00:07:45,605 What do you mean, it's over? 160 00:07:45,748 --> 00:07:49,036 Billy and Joanna arranged a plea deal for Sam Mercer. 161 00:07:49,527 --> 00:07:51,481 They need him as a witness. 162 00:07:51,813 --> 00:07:54,582 Bad guys, getting away with bad stuff. 163 00:07:54,630 --> 00:07:55,751 Wow. 164 00:07:55,879 --> 00:07:57,885 It seems like that's the way the world works now. 165 00:07:58,165 --> 00:08:01,522 Well, sometimes... we have to make compromises, 166 00:08:01,813 --> 00:08:03,173 for the greater good. 167 00:08:03,222 --> 00:08:04,212 For the greater good. 168 00:08:04,261 --> 00:08:05,313 Right. 169 00:08:05,362 --> 00:08:07,954 - We don't have to like it. - Well, I really don't like it. 170 00:08:08,003 --> 00:08:10,362 Well, I don't like it either. 171 00:08:14,602 --> 00:08:17,222 It was nice working with you, Becks. 172 00:08:19,143 --> 00:08:23,178 Luna was right. You're a solid dude. 173 00:08:26,153 --> 00:08:28,041 Taylor. 174 00:08:28,800 --> 00:08:30,666 You can let it go now. 175 00:08:31,700 --> 00:08:33,259 I'll try. 176 00:08:45,480 --> 00:08:47,781 - Hi. - Keep researching the doctor. 177 00:08:47,830 --> 00:08:49,066 If he's been falsifying drug tests, 178 00:08:49,115 --> 00:08:50,267 there has to be a reason. 179 00:08:50,316 --> 00:08:52,069 You're asking me to find a needle in a haystack. 180 00:08:52,118 --> 00:08:53,468 You know that, don't you? 181 00:08:53,679 --> 00:08:55,363 I know I can count on you. 182 00:08:55,412 --> 00:08:57,363 Is this your way of apologizing about Mercer, 183 00:08:57,412 --> 00:08:58,613 giving me an impossible task 184 00:08:58,662 --> 00:09:00,122 to show that you believe in me? 185 00:09:01,293 --> 00:09:03,751 You always come through for me, Luna. 186 00:09:04,572 --> 00:09:06,520 I'm on it, then. 187 00:09:08,947 --> 00:09:11,082 I have to prove that a famous doctor is wrong 188 00:09:11,131 --> 00:09:12,855 in a field of science I don't understand. 189 00:09:12,912 --> 00:09:15,168 He's testified in hundreds of trials. 190 00:09:15,217 --> 00:09:17,293 He's seasoned, practiced and prepared. 191 00:09:17,378 --> 00:09:19,757 - So are we. - He has everything to lose. 192 00:09:19,806 --> 00:09:21,160 So do we. 193 00:09:21,287 --> 00:09:24,048 The clock's running, Kodie's kids are gonna be adopted out. 194 00:09:24,097 --> 00:09:26,185 Losing isn't an option. 195 00:09:26,422 --> 00:09:28,188 Let's get to work. 196 00:09:34,707 --> 00:09:37,229 When were you first introduced to illicit substances? 197 00:09:37,286 --> 00:09:38,315 I can't remember 198 00:09:38,364 --> 00:09:40,287 not being around drugs or alcohol. 199 00:09:40,359 --> 00:09:41,937 Do we really have to do this? 200 00:09:41,986 --> 00:09:44,153 They are going to ask you about your past. 201 00:09:44,481 --> 00:09:46,793 We tell it first, our way. 202 00:09:47,602 --> 00:09:50,052 Would you consider yourself to be a drug addict? 203 00:09:50,504 --> 00:09:51,951 Are you serious right now? 204 00:09:52,000 --> 00:09:53,203 I'm trying to prepare you 205 00:09:53,252 --> 00:09:54,274 for whatever questions, 206 00:09:54,323 --> 00:09:55,646 they may ask you tomorrow. 207 00:09:55,695 --> 00:09:57,482 Kodie, it is extremely important, 208 00:09:57,531 --> 00:09:58,459 you keep your cool. 209 00:09:58,508 --> 00:09:59,889 Keep my cool?! 210 00:10:00,075 --> 00:10:01,216 They stole my kids, 211 00:10:01,265 --> 00:10:03,447 but I'm supposed to keep cool?! 212 00:10:04,375 --> 00:10:06,181 Our only shot at winning... 213 00:10:06,587 --> 00:10:08,142 Is if we show the court, 214 00:10:08,191 --> 00:10:10,433 that you aren't who they think you are. 215 00:10:11,667 --> 00:10:13,348 What if I fail? 216 00:10:15,255 --> 00:10:16,973 You won't. 217 00:10:17,457 --> 00:10:19,857 I know you can do this. 218 00:10:21,021 --> 00:10:22,275 When we were kids, 219 00:10:22,386 --> 00:10:24,014 you were the strong one. 220 00:10:24,089 --> 00:10:26,243 You never let me give up. 221 00:10:26,814 --> 00:10:29,348 I'm going to do the same for you. 222 00:10:50,091 --> 00:10:51,559 I've been looking for you. 223 00:10:51,780 --> 00:10:52,973 You found me. 224 00:10:53,103 --> 00:10:54,613 You're not supposed to be in here. 225 00:10:54,662 --> 00:10:56,683 Aw, it's just chicken fingers and a Coke. 226 00:10:57,641 --> 00:10:59,080 Smell it if you don't believe me. 227 00:10:59,129 --> 00:11:00,614 Still, you shouldn't be here. 228 00:11:00,702 --> 00:11:02,642 It's under control, Lucky. 229 00:11:04,114 --> 00:11:05,789 You're testifying tomorrow. 230 00:11:05,872 --> 00:11:07,194 Can't wait. 231 00:11:07,348 --> 00:11:08,715 I got you a suit. 232 00:11:08,874 --> 00:11:10,402 Second hand, but it's in good shape. 233 00:11:10,467 --> 00:11:11,520 It should fit. 234 00:11:11,569 --> 00:11:13,464 What, you think I don't have a suit? 235 00:11:14,101 --> 00:11:15,599 Do you wanna go over your testimony? 236 00:11:15,648 --> 00:11:17,115 Whatever you need. 237 00:11:17,620 --> 00:11:19,809 We're arguing that the lab's faulty science 238 00:11:19,858 --> 00:11:22,293 resulted in Kodie losing custody of her kids. 239 00:11:22,449 --> 00:11:23,729 So the other side, they're gonna point 240 00:11:23,777 --> 00:11:25,270 to your complaint of parental neglect. 241 00:11:25,319 --> 00:11:27,028 You have to retract it on the record. 242 00:11:27,077 --> 00:11:28,753 You can count on me. 243 00:11:29,576 --> 00:11:31,169 Speak clearly. 244 00:11:31,555 --> 00:11:33,296 Be polite. 245 00:11:34,416 --> 00:11:37,035 Look, that's just what I say to any witness. 246 00:11:39,500 --> 00:11:42,029 - I'll pick you up at 9. - I can get there on my own. 247 00:11:42,078 --> 00:11:45,046 - I wanna make sure you're there. - I'll drive myself. 248 00:11:46,613 --> 00:11:48,701 I know it must really piss you off that... 249 00:11:49,570 --> 00:11:52,704 The case hinges on the least reliable person you know. 250 00:11:56,107 --> 00:11:57,568 There's shoes in there. 251 00:11:58,235 --> 00:11:59,718 And clean socks. 252 00:12:13,294 --> 00:12:14,584 Good afternoon! 253 00:12:14,633 --> 00:12:16,453 - Joanna Chang? - Yes. 254 00:12:16,572 --> 00:12:18,837 - I just need a few minutes. - I'm busy, 255 00:12:18,914 --> 00:12:21,269 Tired, stressed and over-worked, as usual. 256 00:12:21,357 --> 00:12:23,623 - I hear that. - I need an espresso IV, 257 00:12:23,672 --> 00:12:25,103 maybe something stronger. 258 00:12:25,623 --> 00:12:28,432 I'm from Millwood Family Services. 259 00:12:29,299 --> 00:12:32,869 I hear you're having a baby. Congratulations. 260 00:12:33,012 --> 00:12:35,823 It's my job to ensure that every child in Millwood 261 00:12:35,872 --> 00:12:37,748 is born into a safe and loving environment. 262 00:12:37,797 --> 00:12:39,964 - We have a safe environment. - I'm sure. 263 00:12:40,013 --> 00:12:42,396 I just need to come in and make sure the home is ready. 264 00:12:42,445 --> 00:12:45,133 - An inspection? - No! Just a friendly visit. 265 00:12:45,223 --> 00:12:46,909 No, I don't consent to an inspection. 266 00:12:46,958 --> 00:12:48,647 It's our duty to ensure the safety 267 00:12:48,696 --> 00:12:50,508 and wellbeing of every child. 268 00:12:50,582 --> 00:12:53,374 Our child is safe. It's still inside. 269 00:12:53,532 --> 00:12:56,069 Even an unborn child can be at risk. 270 00:12:56,240 --> 00:12:58,365 "An espresso IV or something stronger." 271 00:12:58,414 --> 00:13:00,271 Please, I was joking. 272 00:13:02,935 --> 00:13:04,615 This is trial strategy. 273 00:13:04,664 --> 00:13:05,857 I don't know what you mean. 274 00:13:05,906 --> 00:13:07,553 They're trying to get me off my game. 275 00:13:07,602 --> 00:13:08,910 We received an anonymous tip, 276 00:13:08,959 --> 00:13:10,630 about an unsafe home and we need to... 277 00:13:10,679 --> 00:13:12,536 Follow up on every tip, I get it. 278 00:13:12,585 --> 00:13:14,310 I just need to do a home inspection. 279 00:13:14,359 --> 00:13:15,479 You're not coming into our house. 280 00:13:15,527 --> 00:13:17,181 We don't need your consent. 281 00:13:17,946 --> 00:13:19,307 Don't make this hard. 282 00:13:19,845 --> 00:13:22,821 If you refuse entry, that could be used against you. 283 00:13:33,310 --> 00:13:35,684 Hank Crawford'll be there and ready to go. 284 00:13:37,436 --> 00:13:39,144 Maybe. 285 00:13:40,294 --> 00:13:41,626 How was Kodie? 286 00:13:41,783 --> 00:13:43,670 She's as ready as she'll ever be. 287 00:13:44,334 --> 00:13:46,630 You can't get a medical degree by the morning. 288 00:13:47,678 --> 00:13:50,514 Millwood Family Services paid us a visit. 289 00:13:52,464 --> 00:13:54,555 It's a tactic to scare us off. 290 00:13:54,604 --> 00:13:57,493 It doesn't matter. There's an open file, Billy. 291 00:13:57,690 --> 00:14:01,052 One mistake, one carless error, any medical test we take... 292 00:14:01,101 --> 00:14:02,741 And they can take our baby. 293 00:14:03,374 --> 00:14:04,935 We can't just win. 294 00:14:05,278 --> 00:14:06,965 We have to obliterate them. 295 00:14:07,899 --> 00:14:09,211 OK. 296 00:14:09,401 --> 00:14:11,155 So nothing left standing. 297 00:14:11,291 --> 00:14:13,037 We wipe Millwood Family Services 298 00:14:13,086 --> 00:14:14,982 and ClearDawn off the map. 299 00:14:17,142 --> 00:14:18,967 ClearDawn Labs was negligent, 300 00:14:19,016 --> 00:14:21,287 in carrying out its drug testing regime. 301 00:14:21,615 --> 00:14:23,365 Its faulty testing protocol, 302 00:14:23,414 --> 00:14:25,959 devised and overseen by Dr. Solomon Stone, 303 00:14:26,008 --> 00:14:29,464 caused the wrongful apprehension of our client's children. 304 00:14:29,621 --> 00:14:31,508 We also allege 305 00:14:31,557 --> 00:14:33,224 that ClearDawn's faulty science, 306 00:14:33,273 --> 00:14:36,414 contributed to the wrongful apprehension of 56 children 307 00:14:36,529 --> 00:14:38,461 by Millwood Family Services. 308 00:14:38,831 --> 00:14:42,221 Some of the people affected are with us in court today. 309 00:14:42,350 --> 00:14:44,577 Our client seeks damages, 310 00:14:44,634 --> 00:14:46,704 for negligence, along with a court ruling 311 00:14:46,753 --> 00:14:49,095 on the validity of ClearDawn test results, 312 00:14:49,144 --> 00:14:50,962 in custody cases. 313 00:14:51,010 --> 00:14:52,789 Thank you, Your Honour. 314 00:14:53,210 --> 00:14:55,529 Call your first witness, Ms. Chang. 315 00:14:56,870 --> 00:14:59,025 We call Mushkode Chartrand. 316 00:14:59,946 --> 00:15:01,454 I was taken from my mother, 317 00:15:01,503 --> 00:15:03,789 and put in foster care when I was 8. 318 00:15:03,882 --> 00:15:05,941 When did you start using drugs? 319 00:15:06,003 --> 00:15:08,659 I stayed away from it for a long time. 320 00:15:09,461 --> 00:15:11,063 Then someone says, 321 00:15:11,112 --> 00:15:12,670 "This'll take the pain away." 322 00:15:12,719 --> 00:15:15,541 - What kind of pain? - That memory... 323 00:15:15,696 --> 00:15:18,235 My mom through the back window of a car, 324 00:15:18,284 --> 00:15:20,739 as I was being taken away. 325 00:15:20,851 --> 00:15:22,580 But then you quit. 326 00:15:23,428 --> 00:15:25,237 My boyfriend overdosed. 327 00:15:25,891 --> 00:15:27,594 And... 328 00:15:27,643 --> 00:15:29,766 I didn't wanna be another casualty 329 00:15:29,815 --> 00:15:31,579 of this country's history, 330 00:15:31,781 --> 00:15:33,391 so I stopped. 331 00:15:34,541 --> 00:15:36,050 But, um... 332 00:15:37,366 --> 00:15:39,054 But you failed a drug test. 333 00:15:39,289 --> 00:15:40,477 The test was wrong. 334 00:15:40,526 --> 00:15:43,056 It was conducted by a respected medical lab. 335 00:15:43,105 --> 00:15:45,016 I know I was clean. 336 00:15:45,154 --> 00:15:46,859 Do you know what perjury means? 337 00:15:46,922 --> 00:15:49,995 Yes, lying under oath. 338 00:15:50,499 --> 00:15:53,087 The penalty for perjury is 14 years. 339 00:15:53,338 --> 00:15:55,701 You love your kids. 340 00:15:57,000 --> 00:15:59,734 You fought hard to get them back. 341 00:16:00,936 --> 00:16:02,673 If you lie in this court today, 342 00:16:02,722 --> 00:16:04,589 you could spend the rest of their childhood, 343 00:16:04,677 --> 00:16:06,013 in jail. 344 00:16:06,703 --> 00:16:08,024 I understand. 345 00:16:08,150 --> 00:16:10,671 When you took ClearDawn's drug test... 346 00:16:11,290 --> 00:16:14,032 - Were you using drugs? - No. 347 00:16:14,081 --> 00:16:17,249 - Are you sure? 14 years. - I was clean. 348 00:16:20,454 --> 00:16:22,000 Thank you. 349 00:16:26,000 --> 00:16:28,388 Mr. Page, your witness. 350 00:16:39,483 --> 00:16:40,987 Hank's not here. 351 00:16:41,165 --> 00:16:42,318 Ms. Chartrand, 352 00:16:42,406 --> 00:16:44,507 how many times have you been arrested? 353 00:16:45,771 --> 00:16:46,943 Um... 354 00:16:47,016 --> 00:16:48,756 - You have to count? - Objection. 355 00:16:48,929 --> 00:16:50,177 Sustained. 356 00:16:51,131 --> 00:16:52,600 Six years ago, you were charged 357 00:16:52,649 --> 00:16:53,733 with credit card fraud. 358 00:16:53,782 --> 00:16:55,180 Who was the victim? 359 00:16:57,401 --> 00:16:59,756 A neighbour. 360 00:16:59,805 --> 00:17:02,126 Elderly neighbour. 361 00:17:02,589 --> 00:17:05,639 - Yes. - You defrauded an old lady, 362 00:17:05,793 --> 00:17:07,580 only six years ago. 363 00:17:07,865 --> 00:17:09,615 And now we're expected to believe you, 364 00:17:09,664 --> 00:17:11,209 over the respected doctors at ClearDawn? 365 00:17:11,258 --> 00:17:13,763 Objection. Does he have a question? 366 00:17:14,089 --> 00:17:15,139 No. 367 00:17:15,187 --> 00:17:17,775 - No further questions. - That was six years ago! 368 00:17:17,823 --> 00:17:19,844 - The witness is excused. - I've changed. 369 00:17:20,203 --> 00:17:21,609 Ms. Chartrand, you've been excused. 370 00:17:21,658 --> 00:17:24,021 - No, I don't do that anymore. - Kodie. 371 00:17:32,726 --> 00:17:34,015 The City of Millwood has 372 00:17:34,064 --> 00:17:35,859 an exclusive contract with ClearDawn Labs? 373 00:17:35,908 --> 00:17:37,523 For all municipal testing. 374 00:17:37,650 --> 00:17:39,781 Police officers are tested, city workers. 375 00:17:39,830 --> 00:17:42,364 And it's also used by Millwood Family Services. 376 00:17:42,579 --> 00:17:44,910 Now, under this contract... 377 00:17:46,460 --> 00:17:50,101 What happened to the number of child apprehensions? 378 00:17:50,825 --> 00:17:52,273 There were more of them. 379 00:17:52,387 --> 00:17:54,913 I have here the stats from Millwood Family Services. 380 00:17:54,962 --> 00:17:56,367 The number of apprehensions doubled. 381 00:17:56,416 --> 00:17:58,062 - Is that correct? - Yes. 382 00:17:58,127 --> 00:17:59,457 So why, 383 00:17:59,557 --> 00:18:00,859 all of a sudden, was there 384 00:18:00,908 --> 00:18:03,054 an epidemic of bad parents, 385 00:18:03,288 --> 00:18:05,890 in Millwood, what changed? 386 00:18:06,484 --> 00:18:07,864 The way they did the testing. 387 00:18:07,913 --> 00:18:10,007 And this was after Dr. Solomon Stone 388 00:18:10,056 --> 00:18:11,164 took over at ClearDawn Labs. 389 00:18:11,213 --> 00:18:13,164 They said they found a new drug testing method 390 00:18:13,213 --> 00:18:14,429 that would catch more offenders. 391 00:18:14,478 --> 00:18:16,726 - That bothered you? - As a cop, you know who uses 392 00:18:16,775 --> 00:18:18,000 and who doesn't. 393 00:18:18,095 --> 00:18:19,833 A few of the cases, I questioned the results. 394 00:18:19,882 --> 00:18:21,726 You suspected the test was faulty? 395 00:18:21,775 --> 00:18:22,882 Yes. 396 00:18:22,931 --> 00:18:24,624 And you never said anything? 397 00:18:24,717 --> 00:18:26,717 It's above my paygrade. 398 00:18:28,348 --> 00:18:29,785 Thank you. 399 00:18:31,562 --> 00:18:33,327 What is your current occupation? 400 00:18:33,376 --> 00:18:34,922 Objection. Relevance? 401 00:18:34,971 --> 00:18:36,659 The witness will answer. 402 00:18:38,289 --> 00:18:40,277 Currently unemployed. 403 00:18:40,872 --> 00:18:42,835 Probably because you were just released from prison. 404 00:18:42,884 --> 00:18:44,432 - Objection. - Withdrawn. 405 00:18:44,569 --> 00:18:46,109 Where did you complete your medical degree? 406 00:18:46,158 --> 00:18:47,293 Objection. 407 00:18:47,379 --> 00:18:49,864 Mr. Page knows he does not have a medical degree. 408 00:18:49,944 --> 00:18:52,810 The witness opined on the method of testing. 409 00:18:52,859 --> 00:18:55,275 The jury should know his level of expertise. 410 00:18:57,372 --> 00:18:59,484 We have, uh, your high school transcript. 411 00:18:59,533 --> 00:19:02,414 Shall I go over your science grades? 412 00:19:02,463 --> 00:19:04,515 "Chemistry C-, Biology..." 413 00:19:04,563 --> 00:19:06,485 - Objec-Agh! - Joanna! 414 00:19:15,328 --> 00:19:17,650 Abdominal pain is common in pregnancy. 415 00:19:18,019 --> 00:19:19,315 She doubled over, 416 00:19:19,364 --> 00:19:21,054 and she has a very high pain tolerance. 417 00:19:21,109 --> 00:19:23,954 Well, it doesn't necessarily mean there's anything wrong. 418 00:19:24,048 --> 00:19:25,461 You can't find a heartbeat. 419 00:19:25,510 --> 00:19:27,500 Well, sometimes it takes a few seconds. 420 00:19:27,572 --> 00:19:29,052 It's been a few minutes. 421 00:19:33,984 --> 00:19:35,805 We have to get Hank on the stand. 422 00:19:36,203 --> 00:19:38,545 No, that's not a good idea. You need to just take it easy. 423 00:19:38,593 --> 00:19:40,513 - She's gotta take it easy, right? - We need him to retract 424 00:19:40,561 --> 00:19:42,349 his complaint about parental neglect. 425 00:19:42,484 --> 00:19:44,184 The jury has to hear that. 426 00:19:50,904 --> 00:19:52,326 We're gonna ask for a continuant. 427 00:19:52,375 --> 00:19:53,443 No, we're not! 428 00:19:53,492 --> 00:19:54,818 I didn't miscarry. 429 00:19:54,867 --> 00:19:55,933 Joanna, be reasonable. 430 00:19:55,982 --> 00:19:57,732 No, I'm fine. I'm fine, right? 431 00:19:57,781 --> 00:19:59,842 - Well, she should rest. - There! Thank you. 432 00:19:59,891 --> 00:20:01,334 - That's all set. - She said "should", 433 00:20:01,383 --> 00:20:02,775 not "must." 434 00:20:02,974 --> 00:20:04,741 We call Hank. 435 00:20:05,852 --> 00:20:07,341 You made a complaint, 436 00:20:07,394 --> 00:20:09,882 about parental neglect against Kodie Chartrand. 437 00:20:10,000 --> 00:20:11,201 I saw her leave. 438 00:20:11,250 --> 00:20:13,584 I knew the kids were inside the house alone. 439 00:20:13,633 --> 00:20:15,363 Did you, believe, 440 00:20:15,412 --> 00:20:18,285 that Kodie Chartrand was a neglectful parent? 441 00:20:18,638 --> 00:20:21,321 Well, the kids always ran all over my lawn. 442 00:20:21,369 --> 00:20:23,123 I overreacted. 443 00:20:23,389 --> 00:20:24,873 I made it up. 444 00:20:24,922 --> 00:20:26,673 So you take back your complaint? 445 00:20:26,722 --> 00:20:29,429 Kodie was doing a great job, in my opinion. 446 00:20:29,646 --> 00:20:31,336 Parenting is hard. 447 00:20:33,990 --> 00:20:35,514 Thank you. 448 00:20:37,733 --> 00:20:39,693 We ask that the witness be dismissed, 449 00:20:39,742 --> 00:20:40,927 and his testimony be stricken. 450 00:20:40,976 --> 00:20:42,054 On what grounds? 451 00:20:42,103 --> 00:20:44,777 I believe the witness is under the influence of alcohol. 452 00:20:47,275 --> 00:20:49,032 Are you drunk, Mr. Crawford? 453 00:20:49,155 --> 00:20:52,264 - No, ma'am. - You're under oath. 454 00:20:57,930 --> 00:20:59,342 Mr. Crawford? 455 00:20:59,446 --> 00:21:01,166 Were you aware of his impairment? 456 00:21:02,225 --> 00:21:04,366 I believe the witness has given truthful testimony. 457 00:21:04,415 --> 00:21:06,296 Were you aware of his condition 458 00:21:06,345 --> 00:21:07,937 when you called him to the stand? 459 00:21:07,986 --> 00:21:10,020 Uh, he swore, um, 460 00:21:10,084 --> 00:21:11,771 an out-of-court statement. 461 00:21:13,217 --> 00:21:14,841 Sorry, Mr. Crawford. 462 00:21:19,674 --> 00:21:21,796 We respectfully withdraw the witness. 463 00:21:22,095 --> 00:21:25,029 The Bailiff will remove the witness from the court, 464 00:21:25,240 --> 00:21:29,009 and the jury will disregard the testimony of Henry Crawford. 465 00:21:36,826 --> 00:21:38,827 We call Dr. Solomon Stone. 466 00:21:41,097 --> 00:21:43,806 I've been a doctor at ClearDawn since the late '90s, 467 00:21:43,855 --> 00:21:46,676 and I became chief medical officer in 2008. 468 00:21:47,389 --> 00:21:48,827 An exemplary career. 469 00:21:49,032 --> 00:21:51,303 Prizes, awards, commendations. 470 00:21:51,426 --> 00:21:52,846 I work hard at it. 471 00:21:52,894 --> 00:21:54,601 ClearDawn is a testing facility? 472 00:21:54,694 --> 00:21:57,989 We do lab work for hospitals, research facilities, 473 00:21:58,199 --> 00:22:00,811 diseases, infections, cancer screenings. 474 00:22:00,897 --> 00:22:02,644 Can you tell us how those drug tests work? 475 00:22:02,747 --> 00:22:05,101 Our client tested positive for cocaine. 476 00:22:05,616 --> 00:22:08,436 Cocaine use is confirmed by detecting the presence 477 00:22:08,485 --> 00:22:11,240 of benzoylecgonine, which is produced in the liver 478 00:22:11,289 --> 00:22:13,443 - and excreted by the kidneys. - Benzoylecgonine, 479 00:22:13,492 --> 00:22:15,502 the primary metabolite of cocaine. 480 00:22:16,095 --> 00:22:17,860 - Very good. - I'm a quick study. 481 00:22:17,974 --> 00:22:19,562 Benzoylecgonine is the corresponding 482 00:22:19,611 --> 00:22:20,960 carboxylic acid of cocaine. 483 00:22:21,009 --> 00:22:22,311 It is cocaine's methyl ester. 484 00:22:22,360 --> 00:22:25,788 So the presence of benzoylecgonine in a test sample, 485 00:22:25,881 --> 00:22:27,390 is evidence of cocaine use? 486 00:22:27,462 --> 00:22:28,944 Yes, at very high levels. 487 00:22:28,993 --> 00:22:30,880 You concluded that our client had 488 00:22:30,929 --> 00:22:33,235 recently used or was currently using cocaine. 489 00:22:33,367 --> 00:22:34,577 She had, I'm sure of that. 490 00:22:34,626 --> 00:22:36,132 Are there any other 491 00:22:36,181 --> 00:22:37,351 potential explanations, 492 00:22:37,400 --> 00:22:39,025 for the presence of benzoylecgonine? 493 00:22:39,135 --> 00:22:40,638 Not at those levels. 494 00:22:44,550 --> 00:22:47,723 Here is a sample that we submitted 495 00:22:47,815 --> 00:22:49,432 independently to ClearDawn. 496 00:22:49,558 --> 00:22:51,512 Can you analyze those? 497 00:22:52,576 --> 00:22:54,382 Saliva sample. 498 00:22:55,922 --> 00:22:57,733 Benzoylecgonine and ecgonine 499 00:22:57,782 --> 00:22:59,663 are the most abundant metabolites. 500 00:22:59,712 --> 00:23:02,120 And there's also a strong presence of methylecgonidine, 501 00:23:02,169 --> 00:23:03,989 which indicates smoking of cocaine. 502 00:23:04,131 --> 00:23:06,315 - So crack? - Yes. 503 00:23:06,364 --> 00:23:08,852 There's also pharmacologically active cocaethylene. 504 00:23:08,975 --> 00:23:11,730 - What does that show? - Cocaethylene shows alcohol. 505 00:23:12,106 --> 00:23:14,209 So this person was... 506 00:23:14,258 --> 00:23:16,442 smoking crack and drinking alcohol? 507 00:23:16,611 --> 00:23:18,298 - According to the numbers. - You're sure? 508 00:23:18,346 --> 00:23:20,194 - I'm sure. - OK. 509 00:23:21,716 --> 00:23:23,432 This sample... 510 00:23:24,932 --> 00:23:27,474 Was taken from this glass. 511 00:23:28,050 --> 00:23:29,642 We submitted it, 512 00:23:29,800 --> 00:23:32,445 to your lab under our client's name. 513 00:23:33,192 --> 00:23:35,558 But this was the glass that you used, 514 00:23:35,607 --> 00:23:37,359 when you came to our office. 515 00:23:38,464 --> 00:23:39,605 Dr. Stone, 516 00:23:39,711 --> 00:23:42,206 were you... drunk and on crack 517 00:23:42,255 --> 00:23:43,875 when you came to our office? 518 00:23:44,971 --> 00:23:46,464 If you weren't drunk and on crack, 519 00:23:46,513 --> 00:23:49,657 then maybe your testing method is faulty. 520 00:23:50,339 --> 00:23:52,094 When you tested our client, 521 00:23:52,143 --> 00:23:54,995 is it possible that you were simply wrong? 522 00:23:55,088 --> 00:23:57,307 Uh, a-approach, Your Honour? 523 00:23:57,492 --> 00:24:00,152 Dr. Stone, you've testified 524 00:24:00,201 --> 00:24:02,220 in my court in many cases. 525 00:24:02,351 --> 00:24:04,906 I've sentenced based on your opinion. 526 00:24:05,485 --> 00:24:07,779 You need to answer the question. 527 00:24:10,583 --> 00:24:13,086 Did you have a professional collect the sample? 528 00:24:16,599 --> 00:24:17,792 The only thing this proves, 529 00:24:17,841 --> 00:24:19,761 is that you don't understand the science. 530 00:24:19,810 --> 00:24:21,245 The sample has oxidized, 531 00:24:21,294 --> 00:24:23,605 and any good scientist knows oxidization 532 00:24:23,654 --> 00:24:26,714 will only inflate levels of any methyl ester. 533 00:24:26,820 --> 00:24:27,992 The results are useless. 534 00:24:28,041 --> 00:24:29,804 They indicate nothing. 535 00:24:30,971 --> 00:24:32,380 Your Honour... 536 00:24:32,827 --> 00:24:34,628 we request an early adjournment. 537 00:24:34,845 --> 00:24:38,177 The court is adjourned. The witness is not excused. 538 00:24:38,225 --> 00:24:39,946 See you all tomorrow. 539 00:24:45,509 --> 00:24:47,681 - How's Billy? - Night fishing. 540 00:24:47,743 --> 00:24:49,152 Not a good sign. 541 00:24:49,306 --> 00:24:51,824 I'm sorry I couldn't find you anything on the doctor. 542 00:24:51,927 --> 00:24:54,057 I'm not sure there was anything to find. 543 00:24:54,476 --> 00:24:55,759 Oh... 544 00:24:57,446 --> 00:24:59,585 Just a little something I saw. 545 00:24:59,634 --> 00:25:01,200 Thank you. 546 00:25:01,248 --> 00:25:02,729 You're pregnant and you never talk about it, 547 00:25:02,777 --> 00:25:04,697 which is super weird, but I'm excited 548 00:25:04,841 --> 00:25:06,220 because I get to be an aunt. 549 00:25:07,892 --> 00:25:10,751 I couldn't resist. 550 00:25:12,407 --> 00:25:14,480 Just what the world needs, 551 00:25:14,622 --> 00:25:16,522 another assassin. 552 00:25:17,860 --> 00:25:20,753 That's what our father called me, what he trained me to be. 553 00:25:21,254 --> 00:25:23,254 You're not gonna do that. 554 00:25:24,240 --> 00:25:26,195 He really did a number on us, huh? 555 00:25:26,306 --> 00:25:28,127 Yeah. 556 00:25:28,409 --> 00:25:30,763 You know what I can't figure out about Dr. Stone? 557 00:25:30,954 --> 00:25:33,046 Hmm. How he could be such a dick? 558 00:25:33,126 --> 00:25:34,876 Convincing those boys at Legacy Pines, 559 00:25:34,925 --> 00:25:36,624 to run away from their parents... 560 00:25:37,010 --> 00:25:40,799 Creating a test, to steal kids. Why? 561 00:25:41,774 --> 00:25:43,040 He wanted to play God. 562 00:25:43,089 --> 00:25:44,548 Why does someone wanna play God? 563 00:25:44,613 --> 00:25:45,778 Control. 564 00:25:46,752 --> 00:25:48,806 And someone who desires control 565 00:25:48,855 --> 00:25:50,267 usually had it taken away, 566 00:25:50,316 --> 00:25:52,270 an event that left them helpless. 567 00:25:52,319 --> 00:25:55,839 Childhood trauma, the gift that keeps on giving. 568 00:25:55,888 --> 00:25:57,571 What'd you just say? 569 00:25:57,824 --> 00:25:59,518 - The gift that keeps on... - No. 570 00:25:59,567 --> 00:26:00,892 Childhood trauma. 571 00:26:00,941 --> 00:26:02,181 We researched Solomon, 572 00:26:02,230 --> 00:26:03,485 but we didn't go far enough back. 573 00:26:03,547 --> 00:26:05,597 We need to research Solomon the child. 574 00:26:05,646 --> 00:26:07,736 He is on a mission to destroy families. 575 00:26:07,785 --> 00:26:09,471 We have to find a way to show it. 576 00:26:09,520 --> 00:26:10,993 We stay up until we figure it out. 577 00:26:11,048 --> 00:26:12,985 Uh, no. You're sleeping for two now, 578 00:26:13,042 --> 00:26:14,483 and you barely sleep enough for one as it is. 579 00:26:14,531 --> 00:26:15,359 I'm not tired. I'm fine. 580 00:26:15,432 --> 00:26:17,666 I got this. OK? 581 00:26:19,637 --> 00:26:21,538 OK. Fine. 582 00:26:27,194 --> 00:26:28,388 Luna? 583 00:26:28,627 --> 00:26:29,937 Thank you. 584 00:26:39,812 --> 00:26:40,862 Luna? 585 00:26:40,910 --> 00:26:42,283 She was already gone when I woke up. 586 00:26:42,332 --> 00:26:43,788 Ms. Chang? 587 00:26:44,219 --> 00:26:45,600 Your witness? 588 00:26:46,454 --> 00:26:47,862 Ahem! 589 00:26:49,908 --> 00:26:53,189 Dr. Stone, when you took over at ClearDawn, 590 00:26:53,338 --> 00:26:54,596 do you know how many apprehensions 591 00:26:54,645 --> 00:26:55,971 there were a month in Millwood? 592 00:26:56,020 --> 00:26:57,150 I wouldn't have a clue. 593 00:26:57,199 --> 00:26:58,783 I just conducted tests. 594 00:26:58,947 --> 00:27:00,635 During the decade you've been at ClearDawn, 595 00:27:00,684 --> 00:27:02,470 there have been twice as many positive tests, 596 00:27:02,519 --> 00:27:03,853 and twice as many removals. 597 00:27:03,902 --> 00:27:06,262 - If you say so. - Did you get better at it? 598 00:27:06,407 --> 00:27:07,627 Catching drug users? 599 00:27:07,676 --> 00:27:10,334 We started using a more thorough test. 600 00:27:10,559 --> 00:27:11,972 Thorough? 601 00:27:12,275 --> 00:27:14,091 People were slipping through the cracks. 602 00:27:14,140 --> 00:27:17,673 Your test has an objective and a subjective part. 603 00:27:17,976 --> 00:27:20,273 You get the data and you interpret it. 604 00:27:20,321 --> 00:27:23,705 You... draw conclusions from observations. 605 00:27:23,759 --> 00:27:25,807 So is there really ever a sure? 606 00:27:25,856 --> 00:27:27,603 Experience makes me sure. 607 00:27:27,830 --> 00:27:29,173 Twenty-five years. 608 00:27:29,228 --> 00:27:32,145 - So it is just your opinion. - An expert opinion. 609 00:27:47,785 --> 00:27:49,603 Is it possible, 610 00:27:49,692 --> 00:27:51,565 that you see what you want to see? 611 00:27:51,614 --> 00:27:52,745 No. 612 00:27:52,794 --> 00:27:54,276 We all have our biases. 613 00:27:54,325 --> 00:27:55,550 I'm a scientist. 614 00:27:55,599 --> 00:27:58,410 But you must have an opinion about parents. 615 00:27:58,599 --> 00:28:00,682 We all have parents. We all have opinions. 616 00:28:00,731 --> 00:28:03,015 Opinion doesn't enter into it. 617 00:28:03,134 --> 00:28:06,384 - Who was Heather? - Objection. Ms. Chang is fishing. 618 00:28:06,477 --> 00:28:09,145 I wouldn't bring it up if it wasn't important. 619 00:28:11,483 --> 00:28:13,013 Who was Heather? 620 00:28:16,460 --> 00:28:17,735 Heather? 621 00:28:18,244 --> 00:28:20,198 Heather Stafford. 622 00:28:20,611 --> 00:28:22,101 She was my sister. 623 00:28:22,213 --> 00:28:23,440 What happened to her? 624 00:28:23,489 --> 00:28:24,791 She died when we were young. 625 00:28:24,840 --> 00:28:25,953 I'm sorry. 626 00:28:26,002 --> 00:28:27,096 That must have been traumatic. 627 00:28:27,145 --> 00:28:28,854 Do you have any relevant questions? 628 00:28:29,050 --> 00:28:31,825 Childhood trauma has a way of just sticking with us. 629 00:28:32,009 --> 00:28:33,498 Hm. Uh, 630 00:28:33,547 --> 00:28:35,440 that's not my area of expertise, 631 00:28:35,489 --> 00:28:36,546 and that wasn't a question. 632 00:28:36,595 --> 00:28:38,649 Your Honour, we're off in the weeds here. 633 00:28:38,698 --> 00:28:40,510 Ask a question, Ms. Chang, 634 00:28:40,559 --> 00:28:42,519 and make sure you're going somewhere. 635 00:28:43,860 --> 00:28:45,564 How did Heather die? 636 00:28:46,564 --> 00:28:48,009 In a house fire. 637 00:28:48,392 --> 00:28:49,931 I'd like to enter into evidence, 638 00:28:49,980 --> 00:28:51,307 a newspaper article, 639 00:28:51,356 --> 00:28:54,053 from December 1973. 640 00:28:59,361 --> 00:29:00,940 You were four. 641 00:29:02,619 --> 00:29:04,143 Were you in the house, 642 00:29:04,191 --> 00:29:05,798 when the fire was set? 643 00:29:07,695 --> 00:29:09,151 I'm sorry? 644 00:29:09,200 --> 00:29:11,244 Were you in the house when the fire was set? 645 00:29:11,293 --> 00:29:12,798 Uh, yes. 646 00:29:13,131 --> 00:29:14,861 But you got out. 647 00:29:15,348 --> 00:29:16,935 I was in the front bedroom. 648 00:29:17,463 --> 00:29:20,593 - And where was your sister? - She was upstairs. 649 00:29:20,641 --> 00:29:23,296 - You tried to save her? - She got trapped. 650 00:29:23,589 --> 00:29:25,049 I did... 651 00:29:25,817 --> 00:29:27,593 I was too small. 652 00:29:28,358 --> 00:29:29,844 I'm sorry. 653 00:29:32,197 --> 00:29:34,440 - How did the fire start? - Your Honour, relevance? 654 00:29:34,488 --> 00:29:35,806 Ms. Chang? 655 00:29:37,814 --> 00:29:40,646 Things that happen in our past, they... 656 00:29:41,096 --> 00:29:44,310 Inform our decisions, shape our biases. 657 00:29:45,213 --> 00:29:48,254 We're all just broken little children. 658 00:29:49,841 --> 00:29:51,760 The witness will answer the question. 659 00:29:54,908 --> 00:29:56,749 How was the fire set? 660 00:29:58,932 --> 00:30:01,448 Dr. Stone, how was the fire set? 661 00:30:03,968 --> 00:30:05,504 It was a cigarette. 662 00:30:06,592 --> 00:30:08,539 When you look at those test results, 663 00:30:08,604 --> 00:30:10,055 you just see what you want to see. 664 00:30:10,104 --> 00:30:11,603 - No. - It was your mother's cigarette. 665 00:30:11,691 --> 00:30:14,899 My test is universally admired. 666 00:30:15,188 --> 00:30:17,399 Her cigarette set the house on fire. 667 00:30:17,448 --> 00:30:19,204 She was drunk. Your sister died. 668 00:30:19,253 --> 00:30:20,642 I've won awards. 669 00:30:20,691 --> 00:30:21,883 You're just like everybody else. 670 00:30:21,932 --> 00:30:23,761 - You made a mistake. - I don't make mistakes! 671 00:30:23,810 --> 00:30:25,376 You see what you need to see. 672 00:30:25,425 --> 00:30:26,557 No, it's science! 673 00:30:26,606 --> 00:30:28,034 No, it is a four-year-old's soul. 674 00:30:28,083 --> 00:30:29,752 No, she had benzoylecgonine, 675 00:30:29,801 --> 00:30:30,846 in her sample! 676 00:30:30,895 --> 00:30:32,886 You were too small to save your sister 677 00:30:32,935 --> 00:30:34,332 and you're still trying to save her. 678 00:30:34,381 --> 00:30:37,002 Benzoylecgonine is the primary metabolite in cocaine! 679 00:30:37,051 --> 00:30:38,532 You're just trying to protect the children. 680 00:30:38,580 --> 00:30:39,909 Someone's gotta protect them! 681 00:30:39,958 --> 00:30:41,013 - Why? - Because! 682 00:30:41,062 --> 00:30:42,097 Why, Dr. Stone? 683 00:30:42,146 --> 00:30:43,466 Why do you have to protect the children? 684 00:30:43,514 --> 00:30:45,936 Because some people don't deserve to be parents! 685 00:31:13,623 --> 00:31:15,978 Judges and courts are not infallible. 686 00:31:16,026 --> 00:31:17,693 We make mistakes. 687 00:31:17,742 --> 00:31:19,181 Unlike ClearDawn's, 688 00:31:19,229 --> 00:31:20,865 ours were not intentional. 689 00:31:21,029 --> 00:31:22,551 I am sorry. 690 00:31:22,599 --> 00:31:24,720 We have an agreed-upon cash settlement 691 00:31:24,768 --> 00:31:27,975 between ClearDawn Labs and Mushkode Chartrand, 692 00:31:28,099 --> 00:31:30,333 the terms of which shall remain confidential. 693 00:31:30,416 --> 00:31:33,295 I am ordering a judicial inquiry, 694 00:31:33,552 --> 00:31:36,055 into the testing at ClearDawn Labs, 695 00:31:36,213 --> 00:31:37,872 and into the practices 696 00:31:37,921 --> 00:31:39,538 of Millwood Family Services. 697 00:31:39,716 --> 00:31:40,994 And... 698 00:31:41,043 --> 00:31:42,917 I hereby vacate, 699 00:31:42,966 --> 00:31:45,070 the 57 custody orders, 700 00:31:45,119 --> 00:31:48,173 affected by ClearDawn's shameful actions. 701 00:31:49,739 --> 00:31:51,648 Ms. Chartrand, 702 00:31:51,882 --> 00:31:53,275 go get your kids. 703 00:32:06,665 --> 00:32:08,025 I knew you could do it. 704 00:32:08,074 --> 00:32:09,331 At least you knew. 705 00:32:10,924 --> 00:32:12,148 When your baby comes, 706 00:32:12,197 --> 00:32:13,848 just forget all the books. 707 00:32:13,897 --> 00:32:15,994 We've been having babies since forever. 708 00:32:16,097 --> 00:32:17,588 Trust your instincts. 709 00:32:17,681 --> 00:32:19,525 I keep forgetting this has to come out. 710 00:32:19,625 --> 00:32:21,205 It's not that bad. 711 00:32:21,353 --> 00:32:22,811 You are such a liar. 712 00:32:23,126 --> 00:32:24,813 - OK, it's kind of bad. - Yeah. 713 00:32:27,212 --> 00:32:29,123 - Mom! - Mom! 714 00:32:29,399 --> 00:32:31,197 - My girls! - Hi! 715 00:32:31,246 --> 00:32:33,228 - I missed you so much! - Uhh! 716 00:32:33,439 --> 00:32:35,024 I missed you both so much! 717 00:33:11,955 --> 00:33:14,128 I'm taking dinner to Kodie. 718 00:33:14,285 --> 00:33:17,083 - The kids are home. - Yeah, I just heard. 719 00:33:17,425 --> 00:33:19,647 Me and Billy and Joanna at the Boot. 720 00:33:19,758 --> 00:33:22,446 Well, maybe I'll meet you later, if that's OK. 721 00:33:22,868 --> 00:33:24,731 Why wouldn't that be OK? 722 00:33:25,832 --> 00:33:28,515 I need you to know why I had an affair. 723 00:33:30,266 --> 00:33:32,876 - It's none of my business. - Derek ignored me. 724 00:33:33,092 --> 00:33:34,931 OK? He moved past me, 725 00:33:34,980 --> 00:33:36,333 like I wasn't even there, 726 00:33:36,382 --> 00:33:38,937 and now you are pissed off, and you are ignoring me, 727 00:33:39,016 --> 00:33:41,459 and I cannot handle you pretending that I don't exist! 728 00:33:41,517 --> 00:33:43,405 I'm not mad at you. 729 00:33:43,454 --> 00:33:45,117 Well, you're pissed off about something! 730 00:33:45,166 --> 00:33:46,736 I'm just... 731 00:33:51,892 --> 00:33:55,004 I'm pissed that Sam Mercer is gonna walk free. 732 00:33:55,078 --> 00:33:56,454 Then why are you taking it out on me? 733 00:33:56,512 --> 00:33:59,084 - I don't know! - Well, don't, then! 734 00:34:06,489 --> 00:34:08,192 I love you. 735 00:34:09,742 --> 00:34:11,499 I love you too. 736 00:34:21,677 --> 00:34:23,681 I'll see you at the Boot. 737 00:34:24,445 --> 00:34:25,874 OK. 738 00:34:42,796 --> 00:34:44,389 Taylor? 739 00:34:45,103 --> 00:34:47,616 A couple of beers and one sparkling water. 740 00:34:47,665 --> 00:34:49,421 I'm fine with sparkling water. 741 00:34:49,921 --> 00:34:50,981 Well done. 742 00:34:51,030 --> 00:34:52,647 Kodie's kids are back home, 743 00:34:53,076 --> 00:34:55,826 and soon, all Millwood kids. 744 00:35:02,377 --> 00:35:04,265 Owen, I'm sorry about Mercer. 745 00:35:05,148 --> 00:35:07,023 What are you gonna do about Mayor Shepherd? 746 00:35:07,376 --> 00:35:10,112 Well, she's my boss and gave me a job, so... 747 00:35:10,764 --> 00:35:12,377 - I don't know. - Hey. 748 00:35:12,477 --> 00:35:13,652 Hey. 749 00:35:13,771 --> 00:35:16,367 I know you had to make that deal with Sam Mercer. 750 00:35:16,416 --> 00:35:18,218 Yeah, plea deals are never easy. 751 00:35:18,289 --> 00:35:20,710 That deal only covers past crimes, though, right? 752 00:35:20,759 --> 00:35:22,664 If he commits another, he's mine. 753 00:35:22,838 --> 00:35:24,304 I told him I had evidence, 754 00:35:24,353 --> 00:35:26,985 on crimes committed by Chief Beckbie. 755 00:35:27,372 --> 00:35:29,062 He offered to buy it from me. 756 00:35:30,049 --> 00:35:31,452 He really hates you. 757 00:35:32,827 --> 00:35:34,733 Well, that's enough. 758 00:35:35,123 --> 00:35:37,634 It's his word against Taylor's. 759 00:35:41,757 --> 00:35:44,093 Well, this day just keeps getting better. 760 00:35:44,142 --> 00:35:45,270 Let's dance. 761 00:35:45,319 --> 00:35:47,483 I was really enjoying sitting. 762 00:35:52,594 --> 00:35:54,096 Huh! 763 00:35:55,803 --> 00:35:57,791 You just couldn't let it go. 764 00:35:58,171 --> 00:35:59,562 Guess not. 765 00:36:00,244 --> 00:36:01,397 I figured that... 766 00:36:01,445 --> 00:36:03,490 Bad people getting away with bad stuff... 767 00:36:03,790 --> 00:36:06,185 That doesn't have to be how the world works. 768 00:36:06,636 --> 00:36:09,358 You ever thought of applying to police college? 769 00:36:09,828 --> 00:36:11,554 You're certainly smart. 770 00:36:11,663 --> 00:36:13,378 And relentless. 771 00:36:16,415 --> 00:36:19,300 I stole half a million dollars from my father. 772 00:36:24,155 --> 00:36:25,670 Well... 773 00:36:25,836 --> 00:36:27,836 Don't do that kind of thing again. 774 00:36:30,312 --> 00:36:33,108 ? Only rusty flats ? 775 00:36:34,054 --> 00:36:36,491 ? A chain-link fence ? 776 00:36:36,880 --> 00:36:40,423 ? Pressing into your hands ? 777 00:36:40,927 --> 00:36:43,217 ? But, I'll get you up ? 778 00:36:43,620 --> 00:36:45,375 I know about the money. 779 00:36:47,273 --> 00:36:49,168 For your brother. 780 00:36:50,108 --> 00:36:52,193 You don't have to hide that from me. 781 00:36:55,202 --> 00:36:56,718 Copy that. 782 00:36:57,140 --> 00:36:59,104 ? That's what I wanna do ? 783 00:36:59,302 --> 00:37:02,558 You know, adding a hedge fund to our roster of clients isn't the worst idea. 784 00:37:02,804 --> 00:37:04,568 You ran away from that life. 785 00:37:04,748 --> 00:37:07,381 Corporate law wasn't the problem. 786 00:37:07,522 --> 00:37:09,164 The corporate lawyer was. 787 00:37:10,014 --> 00:37:11,442 Fair enough. 788 00:37:14,399 --> 00:37:17,352 Are you ever gonna tell me about you and Kodie? 789 00:37:21,029 --> 00:37:22,715 She was... 790 00:37:22,888 --> 00:37:25,565 Just a good friend at a difficult time. 791 00:37:26,561 --> 00:37:28,897 You never forget people like that. 792 00:37:30,769 --> 00:37:33,337 No, you never do. 793 00:37:37,593 --> 00:37:39,094 Oh, I see him. 794 00:37:40,507 --> 00:37:42,273 You need to deal with him. 795 00:37:42,921 --> 00:37:44,452 I don't think I do. 796 00:37:46,190 --> 00:37:48,507 What I need to do is not become him. 797 00:37:55,722 --> 00:37:56,984 Billy, what if there's a little 798 00:37:57,033 --> 00:37:59,405 David Hanley growing inside me? 799 00:38:01,989 --> 00:38:03,819 It's not possible. 800 00:38:06,902 --> 00:38:08,507 You won't let that happen. 801 00:38:08,717 --> 00:38:11,505 ? I wanna dance with you ? 802 00:38:11,725 --> 00:38:14,013 ? That's what I wanna do ? 803 00:38:14,444 --> 00:38:16,799 ? I wanna dance with you ? 804 00:38:16,912 --> 00:38:20,007 ? I wanna see your body move ? 805 00:38:20,204 --> 00:38:22,741 ? I wanna dance with you ? 806 00:38:27,272 --> 00:38:28,890 I want a rematch. 807 00:38:29,390 --> 00:38:30,991 Mayor Shepherd, how was your round? 808 00:38:31,047 --> 00:38:32,403 Ugh, terrible. 809 00:38:32,537 --> 00:38:34,018 And I was playing with the church committee, 810 00:38:34,066 --> 00:38:35,116 so I couldn't cheat. 811 00:38:35,167 --> 00:38:36,409 Alison? 812 00:38:38,100 --> 00:38:39,374 I'll meet you guys inside. 813 00:38:39,423 --> 00:38:40,534 We'll have some lunch. 814 00:38:40,583 --> 00:38:43,194 I'm grateful for the opportunity you gave me, 815 00:38:43,542 --> 00:38:45,733 and the confidence you've shown in me. 816 00:38:45,782 --> 00:38:46,897 Well, you've earned it. 817 00:38:46,945 --> 00:38:49,582 But it's about your financial ties with ClearDawn Labs. 818 00:38:50,203 --> 00:38:52,090 I keep telling you, it... 819 00:38:52,237 --> 00:38:54,091 It's a simple misunderstanding. 820 00:38:54,191 --> 00:38:56,412 Frankly, this feels like a witch hunt. 821 00:38:56,760 --> 00:38:59,415 I hope there's an easy explanation, 822 00:38:59,740 --> 00:39:01,069 because I'm growing tired of 823 00:39:01,118 --> 00:39:02,413 being disappointed in people. 824 00:39:02,462 --> 00:39:04,264 I've done nothing wrong. 825 00:39:05,320 --> 00:39:07,751 And I worry that my personal admiration for you is... 826 00:39:08,866 --> 00:39:10,303 Clouding my judgment. 827 00:39:10,451 --> 00:39:12,615 I trust you. You're gonna make the right call. 828 00:39:12,853 --> 00:39:16,490 That's why I forwarded all my material to the RCMP. 829 00:39:17,008 --> 00:39:18,376 Owen... 830 00:39:18,425 --> 00:39:21,418 - I'm sorry, Mayor Shepherd. - Owen. 831 00:39:22,826 --> 00:39:24,900 I'm sure we can work this out. 832 00:39:25,394 --> 00:39:26,782 Owen! 833 00:39:40,031 --> 00:39:41,274 Luna! 834 00:39:42,974 --> 00:39:44,160 How'd it go? 835 00:39:44,209 --> 00:39:46,457 - The judge ruled in our favour. - You won! 836 00:39:46,505 --> 00:39:49,606 - It's just small claims court. - Good job. 837 00:39:54,336 --> 00:39:57,303 Nice work, rookie. Undefeated. 838 00:39:57,428 --> 00:39:59,577 Hey, I have that call on the teacher class action 839 00:39:59,626 --> 00:40:00,826 in two minutes, do you want to sit in? 840 00:40:00,874 --> 00:40:02,259 No, you take it. 841 00:40:02,375 --> 00:40:03,613 How are you two doing? 842 00:40:03,739 --> 00:40:05,073 We're good. 843 00:40:20,237 --> 00:40:22,720 You're coming out any day now, 844 00:40:23,752 --> 00:40:25,310 And... 845 00:40:25,535 --> 00:40:28,206 I want to apologise in advance, 846 00:40:28,392 --> 00:40:30,067 if I screw you up. 847 00:40:32,161 --> 00:40:34,850 It won't be intentional, and... 848 00:40:35,454 --> 00:40:37,363 Intention matters. 849 00:40:40,624 --> 00:40:43,135 No one... gets out of childhood 850 00:40:43,184 --> 00:40:45,174 without some kind of trauma. 851 00:40:46,197 --> 00:40:48,338 And that kind of damage, 852 00:40:48,447 --> 00:40:51,837 It, uh... makes people put up walls. 853 00:40:53,472 --> 00:40:55,137 Make bad choices. 854 00:40:55,218 --> 00:40:56,579 Do bad things. 855 00:40:58,595 --> 00:41:00,030 But... 856 00:41:00,731 --> 00:41:02,723 When I screw you up... 857 00:41:03,551 --> 00:41:06,716 There is a possibility for you to come back from it. 858 00:41:09,253 --> 00:41:12,455 But, you can't do it alone. 859 00:41:14,992 --> 00:41:17,054 If you wanna heal... 860 00:41:18,349 --> 00:41:20,411 Seek out people. 861 00:41:22,214 --> 00:41:24,485 Find safe harbour. 862 00:41:27,080 --> 00:41:28,917 And if you're hurt... 863 00:41:29,908 --> 00:41:31,989 By people who love you... 864 00:41:33,433 --> 00:41:36,663 You have to be open to being loved again. 865 00:41:39,617 --> 00:41:41,207 Find... 866 00:41:41,283 --> 00:41:44,329 Just a, small handful of friends, 867 00:41:44,378 --> 00:41:47,246 who you like and you trust and... 868 00:41:48,930 --> 00:41:52,132 ...And if you're really lucky... 869 00:41:55,032 --> 00:41:58,340 ...Find someone who gets you... 870 00:41:59,160 --> 00:42:00,629 And loves you, 871 00:42:00,678 --> 00:42:03,646 and take shelter in them. 872 00:42:07,094 --> 00:42:09,980 And provide them with shelter, because... 873 00:42:10,243 --> 00:42:13,961 There's a pretty good chance they're damaged too. 874 00:42:18,158 --> 00:42:20,173 You're gonna be OK. 875 00:42:22,314 --> 00:42:24,427 We'll be OK. 876 00:42:26,665 --> 00:42:28,723 We'll figure this out together. 877 00:42:29,210 --> 00:42:30,847 I'm a quick study. 878 00:42:34,402 --> 00:42:36,035 You can be... 879 00:42:37,191 --> 00:42:39,700 Anything you wanna be in this life. 880 00:42:40,316 --> 00:42:41,661 Well... 881 00:42:42,644 --> 00:42:44,575 Any kind of lawyer... 882 00:42:44,865 --> 00:42:46,538 You wanna be. 883 00:42:56,858 --> 00:42:59,129 Hey, I was reading about the fontanelle, 884 00:42:59,202 --> 00:43:00,403 you know, that soft pit 885 00:43:00,452 --> 00:43:01,754 on the top of a baby's head. 886 00:43:01,803 --> 00:43:02,822 Do I wanna hear this? 887 00:43:02,871 --> 00:43:05,207 Apparently, a baby's skull is made up of five bones, 888 00:43:05,256 --> 00:43:07,191 held together by these fibrous sutures, 889 00:43:07,240 --> 00:43:09,438 which helps them move through the birth canal. 890 00:43:09,558 --> 00:43:12,526 Helpful, because Crawford heads are very large. 891 00:43:12,632 --> 00:43:14,570 But then it also allows for brain growth. 892 00:43:14,661 --> 00:43:16,365 Brain growth is good. 893 00:43:17,691 --> 00:43:19,082 Yeah, the bones of the skull, 894 00:43:19,131 --> 00:43:20,441 they don't fuse together for, like, 895 00:43:20,608 --> 00:43:22,553 - twelve months. - Hm! 896 00:43:23,489 --> 00:43:25,785 I bet our kid will do it faster. 897 00:43:34,714 --> 00:43:38,714 Synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 62955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.