All language subtitles for Broken - S01E06_English [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,256 --> 00:00:08,926 [Father Michael] I've done one or two decent things in my life, Peter, 2 00:00:09,051 --> 00:00:11,094 I really have, but I never flash back to them. 3 00:00:11,178 --> 00:00:13,263 She's dying. She can't be left alone overnight. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,516 -The body of Christ. -Amen. 5 00:00:15,599 --> 00:00:16,725 [Roz] Bye, Michael. 6 00:00:17,184 --> 00:00:18,894 I'm going to pay it all back, every penny. 7 00:00:19,144 --> 00:00:22,314 The machines in St Nick's are nothing like those in your shops. 8 00:00:22,439 --> 00:00:25,567 Ours take ten pence coins, yours take ten pound notes. 9 00:00:25,776 --> 00:00:28,487 If he doesn't watch my back, then why should I watch his? 10 00:00:28,570 --> 00:00:30,364 Why should anyone watch his? 11 00:00:30,489 --> 00:00:32,366 Blinded and killed, Dawn. 12 00:00:32,658 --> 00:00:35,410 White officer kills black boy on your watch... 13 00:00:36,328 --> 00:00:37,621 and you're not over the detail. 14 00:00:37,788 --> 00:00:40,666 The officer who used the spray says she did so 15 00:00:40,749 --> 00:00:42,626 because she feared for Mrs Oyenusi's safety. 16 00:00:42,709 --> 00:00:43,794 That's not true! 17 00:00:43,919 --> 00:00:45,254 They're gonna lie. 18 00:00:45,671 --> 00:00:49,091 ["I Think It's Going to Rain Today" by Nina Simone playing] 19 00:00:58,767 --> 00:01:02,729 ♪ Broken windows and empty hallways ♪ 20 00:01:03,146 --> 00:01:07,568 ♪ A pale dead moon In a sky streaked with grey ♪ 21 00:01:09,695 --> 00:01:14,324 ♪ Human kindness is overflowing ♪ 22 00:01:14,449 --> 00:01:20,747 ♪ And I think It's gonna rain today ♪ 23 00:01:35,721 --> 00:01:37,347 This time, please. 24 00:01:38,390 --> 00:01:39,891 Just this once, yeah? 25 00:01:40,350 --> 00:01:43,770 For on the night he was betrayed, he himself took bread 26 00:01:44,146 --> 00:01:48,108 and, giving you thanks, he said the blessing... 27 00:01:49,067 --> 00:01:53,363 broke the bread and gave it to his disciples, saying, 28 00:01:53,572 --> 00:01:55,407 "Take this, all of you... 29 00:01:56,366 --> 00:01:57,743 and eat of it, 30 00:01:58,160 --> 00:01:59,494 for this is my body 31 00:02:00,412 --> 00:02:02,039 which will be given up for you." 32 00:02:02,122 --> 00:02:03,790 [bell rings] 33 00:02:03,874 --> 00:02:05,751 [Michael's mother] You little horror. 34 00:02:12,716 --> 00:02:13,842 In a similar way... 35 00:02:16,136 --> 00:02:17,429 when supper was ended, 36 00:02:17,888 --> 00:02:20,724 he took the chalice and giving you thanks, 37 00:02:20,849 --> 00:02:22,225 he said the blessing... 38 00:02:24,353 --> 00:02:26,688 and gave the chalice to his disciples saying, 39 00:02:27,981 --> 00:02:32,277 "Take this, all of you, and drink of it..." 40 00:02:35,530 --> 00:02:37,616 -[priest] A reading from the Holy Gospel. -[clattering] 41 00:02:37,699 --> 00:02:38,659 Shh! 42 00:02:42,621 --> 00:02:43,664 [priest] Six days later... 43 00:02:46,375 --> 00:02:47,542 "The blood..." 44 00:02:48,043 --> 00:02:50,045 Have you got something to say for yourself? Huh? 45 00:02:51,630 --> 00:02:53,423 "...of the new and eternal covenant..." 46 00:02:53,507 --> 00:02:54,549 What? 47 00:02:55,592 --> 00:02:57,177 "...which will be poured out for you 48 00:02:57,886 --> 00:02:59,930 and for many for the forgiveness of sins. 49 00:03:00,806 --> 00:03:03,308 Do this in memory of me." 50 00:03:03,392 --> 00:03:04,976 [bell rings] 51 00:03:10,649 --> 00:03:11,733 [door slams] 52 00:03:12,067 --> 00:03:14,277 [muffled music playing] 53 00:03:17,280 --> 00:03:18,573 Oh, no. 54 00:03:20,492 --> 00:03:21,493 [Chloe] Father Michael. 55 00:03:23,537 --> 00:03:24,663 Hello, Chloe. 56 00:03:24,871 --> 00:03:26,623 -Hi, Father. -How are you? 57 00:03:27,749 --> 00:03:28,750 Fine. 58 00:03:29,835 --> 00:03:31,044 The boys? 59 00:03:31,461 --> 00:03:32,504 [Chloe] Fine. 60 00:03:32,671 --> 00:03:34,214 [Father Michael] Leo's missed a lot of school. 61 00:03:34,423 --> 00:03:35,924 -Has he? -[Father Michael] Yeah. 62 00:03:37,634 --> 00:03:38,635 I'll talk to him. 63 00:03:39,094 --> 00:03:40,345 I could murder a cup of tea. 64 00:03:40,762 --> 00:03:42,472 It's a bit inconvenient right now, Father. 65 00:03:46,059 --> 00:03:48,895 Look, Chloe, your mam asked me to keep an eye on you. 66 00:03:48,979 --> 00:03:50,355 I'm going nowhere. 67 00:03:56,486 --> 00:03:58,196 Hey, Leo, Jake. 68 00:04:00,574 --> 00:04:01,825 How are you doing for money? 69 00:04:02,743 --> 00:04:05,620 Mum had pension or insurance or something through work. 70 00:04:05,829 --> 00:04:07,664 -It starts Friday. -Till then? 71 00:04:10,542 --> 00:04:12,836 Well, shall we make a start on this, 72 00:04:13,003 --> 00:04:15,213 and I'll get you vouchers for the food bank? 73 00:04:15,964 --> 00:04:18,675 Hey, get there tomorrow, got pizzas. 74 00:04:20,469 --> 00:04:22,846 [coroner] I have two things to say to you, members of the jury. 75 00:04:23,346 --> 00:04:25,599 We opened and adjourned this inquest pending the findings 76 00:04:25,682 --> 00:04:27,809 of the Independent Police Complaints Commission. 77 00:04:27,934 --> 00:04:30,061 The Commission has decided that no action should be taken 78 00:04:30,145 --> 00:04:34,608 against any officer involved in this case, and so this inquest can now resume. 79 00:04:35,066 --> 00:04:39,321 But Eastbrook wasn't all bad. There was St Nick's... 80 00:04:40,280 --> 00:04:41,573 and Father Michael. 81 00:04:41,865 --> 00:04:43,700 He and Vernon got on well, 82 00:04:43,950 --> 00:04:45,994 and I was so grateful for that because... 83 00:04:48,288 --> 00:04:52,250 he wouldn't take his medication, you see, unless he trusted you. 84 00:04:52,334 --> 00:04:55,420 But the sicker he got, the less he trusted you. 85 00:04:55,670 --> 00:04:59,257 The sicker he got, the more he needed the medicine, 86 00:04:59,674 --> 00:05:01,802 the less chance of him ever taking it. 87 00:05:02,260 --> 00:05:05,263 But Father Michael always managed to persuade him. 88 00:05:06,473 --> 00:05:07,474 Always. 89 00:05:08,725 --> 00:05:11,102 Had Father Michael been around that night... 90 00:05:12,521 --> 00:05:14,314 Vernon would still be alive. 91 00:05:15,357 --> 00:05:16,483 I know it. 92 00:05:17,776 --> 00:05:18,860 I am black, 93 00:05:19,820 --> 00:05:22,030 a Christian, and a mother. 94 00:05:23,365 --> 00:05:27,160 I should therefore forgive everyone involved in the death of my son 95 00:05:27,327 --> 00:05:30,038 and astonish you all with the strength of my faith. 96 00:05:30,956 --> 00:05:32,666 I will not play that game. 97 00:05:33,750 --> 00:05:37,629 I will not forgive people who have not asked to be forgiven. 98 00:05:37,879 --> 00:05:41,883 I will not forgive people who lied to the IPCC 99 00:05:42,008 --> 00:05:44,010 and will no doubt lie to this inquest. 100 00:05:46,012 --> 00:05:50,016 First, give me truth and justice, 101 00:05:50,600 --> 00:05:53,061 and I will think about forgiveness. 102 00:05:55,355 --> 00:05:57,107 [coroner] Is there anything else you'd like to say, 103 00:05:57,816 --> 00:06:00,110 anything you think might be relevant to this inquest? 104 00:06:00,318 --> 00:06:02,904 -No, sir. -[coroner] Thank you, Mrs Oyenusi. 105 00:06:03,321 --> 00:06:06,616 I think we'll leave it there for today, and meet tomorrow at ten o'clock. 106 00:06:07,450 --> 00:06:09,494 [indistinct chatter] 107 00:06:41,568 --> 00:06:45,363 I'm sorry, I, uh, I should've warned you, Chloe. 108 00:06:55,206 --> 00:06:56,791 Could you lend me 20 quid, please? 109 00:06:58,960 --> 00:07:00,253 Till Friday. 110 00:07:03,882 --> 00:07:05,800 [Jean] Anything up to 200 quid goes in the safe, 111 00:07:06,009 --> 00:07:08,136 anything over 200 quid goes to the bank. 112 00:07:08,345 --> 00:07:09,679 She gets it the following afternoon... 113 00:07:09,763 --> 00:07:13,642 -[Chloe shouting] -[Jean] Jesus Christ! Fucking hell! 114 00:07:14,392 --> 00:07:17,020 [indistinct shouting] 115 00:07:17,687 --> 00:07:18,980 [phone rings] 116 00:07:22,567 --> 00:07:23,944 Hello, Michael Kerrigan. 117 00:07:26,947 --> 00:07:27,822 Oh. 118 00:07:29,532 --> 00:07:30,951 [PC Kevin Knox] Did you lose money on them? 119 00:07:32,160 --> 00:07:33,244 Could she have done? 120 00:07:34,204 --> 00:07:35,789 Manager says he's never seen her, so... 121 00:07:37,624 --> 00:07:38,792 What's your name? 122 00:07:41,169 --> 00:07:42,379 Your first name, then? 123 00:07:43,088 --> 00:07:45,215 May I? May I tell them? 124 00:07:47,759 --> 00:07:49,260 Her name's Chloe Demichelis. 125 00:07:50,428 --> 00:07:52,555 Her mother was Roz Demichelis. She... 126 00:07:54,015 --> 00:07:55,850 lost a lot of money on these machines, 127 00:07:56,518 --> 00:07:57,686 and, uh... 128 00:07:58,645 --> 00:07:59,813 she took her own life. 129 00:08:09,447 --> 00:08:10,865 Why d'you close? 130 00:08:11,074 --> 00:08:13,785 -I thought it was for the best. -[groans] Oh, fuck. 131 00:08:14,536 --> 00:08:16,204 -What's wrong? -Sciatica. 132 00:08:20,583 --> 00:08:22,127 They're just machines, Chloe. 133 00:08:22,961 --> 00:08:25,296 Expensive machines, yeah, but they're just machines, 134 00:08:25,380 --> 00:08:27,632 and machines are replaceable. People are not. 135 00:08:29,134 --> 00:08:33,596 I was really saddened to hear about your mother, Chloe, 136 00:08:33,763 --> 00:08:35,849 and you have all my sympathy, my love. 137 00:08:36,224 --> 00:08:39,686 Now, I'm not saying we didn't profit from her losses, because we did, 138 00:08:40,145 --> 00:08:42,439 but others profited a hell of a lot more, 139 00:08:42,564 --> 00:08:44,315 and you can't say if we'd refused her custom, 140 00:08:44,441 --> 00:08:47,819 it would have made any difference, 'cause it wouldn't, Chloe, my love. 141 00:08:48,319 --> 00:08:49,320 It wouldn't. 142 00:08:52,032 --> 00:08:54,367 I was wondering, Officer, if it's all right 143 00:08:54,492 --> 00:08:57,871 to just forget this ever happened, if that's possible at all? 144 00:08:58,163 --> 00:08:59,497 I'm sure it is. 145 00:09:02,375 --> 00:09:06,087 You see, I lost my mother, too, Chloe, when I was very young. 146 00:09:06,546 --> 00:09:08,757 It was natural causes, so a lot less, um... 147 00:09:09,674 --> 00:09:11,176 Well, there are no words, are there? 148 00:09:12,135 --> 00:09:14,304 No words to describe what you've been through 149 00:09:14,387 --> 00:09:16,723 so we'll just leave it at that, "a lot less..." 150 00:09:17,766 --> 00:09:19,851 So I understand why you've done this, Chloe. 151 00:09:20,685 --> 00:09:21,853 I understand it. 152 00:09:22,562 --> 00:09:23,688 I forgive it. 153 00:09:24,314 --> 00:09:25,565 [straining] It's forgotten. 154 00:09:29,986 --> 00:09:32,238 [indistinct commentary on TV] 155 00:09:46,503 --> 00:09:49,172 We're full but we need to find a bed from somewhere. 156 00:09:50,548 --> 00:09:53,468 We're a small unit and we know everybody in our care 157 00:09:53,635 --> 00:09:58,056 and we don't want to send anybody home, so my first response was to say, "No." 158 00:09:58,681 --> 00:10:01,434 So what if a young man's desperately ill? 159 00:10:01,559 --> 00:10:02,769 He's not one of ours. 160 00:10:02,894 --> 00:10:06,231 We don't know him, we don't have to see his suffering, so say no. 161 00:10:07,315 --> 00:10:09,901 But that'd be cowardly and immoral. 162 00:10:11,361 --> 00:10:15,698 We need to make a decision and there are three possibilities. 163 00:10:16,616 --> 00:10:20,453 I lied to Helen when I said that Vernon was the least unwell. 164 00:10:20,745 --> 00:10:22,914 He was one of the least unwell. 165 00:10:25,500 --> 00:10:27,502 But he was certainly the most loved. 166 00:10:31,756 --> 00:10:36,636 Helen had shown herself to be a wonderful, loving mother... 167 00:10:37,887 --> 00:10:41,224 and who could come to any harm going home to a mother such as that? 168 00:10:42,600 --> 00:10:44,310 That's why we picked Vernon... 169 00:10:46,938 --> 00:10:48,439 because he was so loved. 170 00:10:51,442 --> 00:10:53,611 [Jean] The noise is going to drive you mad, though, Ryan. 171 00:10:53,987 --> 00:10:57,073 It's all right when the racing's on, it drowns it. 172 00:10:57,657 --> 00:11:00,535 But no racing, and it gets to you. 173 00:11:00,743 --> 00:11:04,414 -[sighs] And when somebody wins... -[Chloe shouting] 174 00:11:04,539 --> 00:11:06,332 Oi, you stupid bitch! 175 00:11:06,416 --> 00:11:08,626 Aitch. She's at it again. 176 00:11:09,460 --> 00:11:10,712 [Aitch] Fucking hell! 177 00:11:16,342 --> 00:11:19,137 Right! It's a few home truths for you, sweetheart. 178 00:11:19,304 --> 00:11:21,389 Lots of people enjoy these machines. 179 00:11:21,556 --> 00:11:24,142 Yeah, okay, a few sad bastards like your mother get addicted, 180 00:11:24,309 --> 00:11:25,476 but that don't mean you ban them. 181 00:11:25,685 --> 00:11:27,937 You don't ban booze 'cause of a few pissheads, do you? 182 00:11:28,021 --> 00:11:31,357 So you don't ban these 'cause of a few head cases like your bleedin' mother! 183 00:11:31,441 --> 00:11:33,776 -And what are you bringing her tea for? -Look at her. 184 00:11:33,860 --> 00:11:36,404 She's just destroyed four brand-new machines. 185 00:11:36,571 --> 00:11:37,780 She needs it. 186 00:11:37,864 --> 00:11:40,825 So she burns the shop down, what're you going to do, invite her to dinner? 187 00:11:41,451 --> 00:11:42,452 Jesus! 188 00:11:44,037 --> 00:11:47,207 I know what you want, sweetheart, and you're not going to get it. 189 00:11:47,498 --> 00:11:52,337 I am not calling the police so you can go all drama queen on us. 190 00:11:52,629 --> 00:11:53,963 I'm calling a lawyer. 191 00:11:54,505 --> 00:11:57,008 And he'll take out a restraining order on you, 192 00:11:57,258 --> 00:11:59,052 banning you from all of my shops. 193 00:11:59,427 --> 00:12:03,097 So next time you do your chain-gang thing, you'll go straight to prison, 194 00:12:03,389 --> 00:12:06,559 'cause it's not criminal damage any more, it's contempt of court. 195 00:12:06,684 --> 00:12:10,188 Contempt of court means straight to prison 'cause you're not upsetting little old me, 196 00:12:10,271 --> 00:12:12,523 you're upsetting a High Court fucking judge. 197 00:12:12,607 --> 00:12:13,650 God bless. 198 00:12:18,363 --> 00:12:20,031 Will you promise not to do it again? 199 00:12:25,203 --> 00:12:28,581 What he said was right. Contempt of court, you'd go to prison. 200 00:12:31,626 --> 00:12:33,211 It'll be with you all your life. 201 00:12:34,087 --> 00:12:35,505 It'll stop you getting jobs. 202 00:12:35,964 --> 00:12:36,881 Look... 203 00:12:37,799 --> 00:12:40,218 If I swore to you I'll get him, this bookie... 204 00:12:41,511 --> 00:12:43,513 will you promise you'll keep away from those machines? 205 00:12:43,888 --> 00:12:45,556 Are you supposed to say things like that? 206 00:12:45,723 --> 00:12:46,724 No. 207 00:12:48,851 --> 00:12:51,396 -Sunday, ten o'clock mass. -Okay. 208 00:12:52,689 --> 00:12:54,107 Come and see it, if you like. 209 00:12:55,149 --> 00:12:56,276 Okay. 210 00:12:56,526 --> 00:12:59,612 -[Father Michael] The Lord be with you. -[congregation] And also with you. 211 00:13:00,113 --> 00:13:02,615 A reading from the Holy Gospel according to Matthew. 212 00:13:03,241 --> 00:13:04,617 Glory to you, O Lord. 213 00:13:05,576 --> 00:13:07,412 And Jesus entered the temple of God 214 00:13:08,705 --> 00:13:12,208 and cast out all those who were buying and selling in the temple 215 00:13:12,667 --> 00:13:15,128 and he overturned the tables of the money changers 216 00:13:15,336 --> 00:13:17,505 and the seats of those who sold the doves. 217 00:13:18,256 --> 00:13:20,758 And he said to them, "It is written. 218 00:13:21,467 --> 00:13:24,137 My house shall be called a house of prayer, 219 00:13:25,680 --> 00:13:27,849 but you have made it a den of thieves." 220 00:13:31,269 --> 00:13:32,520 The Gospel of the Lord. 221 00:13:33,730 --> 00:13:36,024 [congregation] Praise to you, Lord Jesus Christ. 222 00:13:37,358 --> 00:13:38,985 [Father Michael] I love that passage. 223 00:13:40,320 --> 00:13:44,073 Christ driving the money changers out of the temple. 224 00:13:44,240 --> 00:13:47,618 In John's version, he drives them out with a whip. Even better. 225 00:13:48,453 --> 00:13:51,414 I like it because it-- it shows Christ's humanity. 226 00:13:51,956 --> 00:13:53,541 Even he was prone to anger. 227 00:13:54,667 --> 00:13:55,793 Righteous anger. 228 00:13:56,878 --> 00:14:01,007 As Christians, we're meant to try and emulate Christ. 229 00:14:01,215 --> 00:14:02,717 Are we allowed to emulate that bit? 230 00:14:02,967 --> 00:14:05,219 Are we allowed a bit of righteous anger? 231 00:14:06,387 --> 00:14:07,513 I hope so. 232 00:14:09,932 --> 00:14:11,684 There's a young woman here today, 233 00:14:12,685 --> 00:14:13,603 Chloe... 234 00:14:14,562 --> 00:14:17,815 whose mother took her own life very recently. 235 00:14:18,274 --> 00:14:21,027 She got addicted to those machines in the betting shop 236 00:14:22,445 --> 00:14:26,574 and she stole from her employer, and she couldn't live with her shame. 237 00:14:26,783 --> 00:14:28,201 Does that not make you angry? 238 00:14:30,745 --> 00:14:33,623 Those machines take up to £100 per spin 239 00:14:33,748 --> 00:14:35,541 and they spin three times a minute, 240 00:14:35,625 --> 00:14:38,878 ten times faster than the fastest croupier on the planet. 241 00:14:39,170 --> 00:14:42,006 So fast, in fact, that if you walked in there with £1,000, 242 00:14:42,173 --> 00:14:43,966 you'd be skint in less than ten minutes. 243 00:14:44,675 --> 00:14:46,803 Nobody walks in with £1,000, of course, 244 00:14:46,928 --> 00:14:49,597 because these machines are in our poorest areas. 245 00:14:49,972 --> 00:14:52,600 Sixteen in Hallcross Road. Why is that? 246 00:14:53,643 --> 00:14:56,354 Because if you've only got a fiver to last you the rest of the week, 247 00:14:56,562 --> 00:14:58,648 it makes eminent sense to gamble it. 248 00:14:58,981 --> 00:15:03,486 So, 16 machines in Hallcross Road, all feeding off our poverty. 249 00:15:03,653 --> 00:15:05,154 Does that not make you angry? 250 00:15:06,155 --> 00:15:09,450 And these machines, well, they're a capitalist's dream. 251 00:15:09,700 --> 00:15:12,620 They don't need food or shelter. They don't need wages. 252 00:15:12,829 --> 00:15:15,248 You just buy them and line them up against the wall 253 00:15:15,415 --> 00:15:18,167 and off they go, sucking up our money. 254 00:15:18,334 --> 00:15:19,460 Our money! 255 00:15:19,794 --> 00:15:22,797 Money from one of the poorest communities in Western Europe 256 00:15:22,964 --> 00:15:25,466 given to shareholders living in the rich South East. 257 00:15:25,675 --> 00:15:27,343 Does that not make you angry? 258 00:15:29,804 --> 00:15:31,347 But these are just machines. 259 00:15:33,349 --> 00:15:38,062 Christ, in righteous anger, took a whip to human beings. 260 00:15:38,229 --> 00:15:42,150 If we, in righteous anger, took a hammer to those machines, 261 00:15:42,316 --> 00:15:45,111 would we be condemned or applauded? 262 00:15:46,154 --> 00:15:48,072 [scattered applause] 263 00:15:50,741 --> 00:15:52,952 [choral music] 264 00:15:54,829 --> 00:15:56,497 [congregation applauding] 265 00:17:05,233 --> 00:17:08,069 [Denis] I didn't volunteer for armed response, they asked me to join. 266 00:17:08,903 --> 00:17:13,449 I went away and thought about it for days and went back and said yes. 267 00:17:14,617 --> 00:17:16,244 And I didn't do it for the kudos 268 00:17:16,452 --> 00:17:19,121 because no one apart from a chosen few ever knew I was in it. 269 00:17:20,414 --> 00:17:23,084 And I didn't do it 'cause I relished the prospect of shooting someone, 270 00:17:23,167 --> 00:17:25,336 I honestly hoped it would never come to that. 271 00:17:27,004 --> 00:17:29,298 They asked me if I was sure I could do it. 272 00:17:29,966 --> 00:17:31,133 Shoot someone. 273 00:17:32,426 --> 00:17:34,554 I said I would only know that if and when it came to it, 274 00:17:34,720 --> 00:17:36,514 and anyone who told you different was a fool 275 00:17:36,597 --> 00:17:38,766 and shouldn't be in armed response in the first place. 276 00:17:40,518 --> 00:17:42,687 I now know, of course, I could do it. 277 00:17:42,979 --> 00:17:45,439 PC Andrew Powell's at the door when I get there, 278 00:17:46,649 --> 00:17:49,777 but no sooner am I out the car than he's trying to force the door open. 279 00:17:49,902 --> 00:17:51,279 I don't know why. 280 00:17:51,487 --> 00:17:54,448 He disappears inside. Vernon Oyenusi comes out 281 00:17:54,532 --> 00:17:56,325 with his hand to his face like that. 282 00:17:58,119 --> 00:18:00,997 I now know he'd been sprayed. I didn't know that then. 283 00:18:01,205 --> 00:18:02,290 Then I thought he'd been punched 284 00:18:02,456 --> 00:18:05,501 or he was trying to hide his face for some reason. 285 00:18:05,918 --> 00:18:07,712 He starts shouting, "I'm blind," 286 00:18:07,837 --> 00:18:09,755 and he's coming towards me waving that knife. 287 00:18:10,047 --> 00:18:12,717 "I'm blind. I'm blind." But if he really is blind, 288 00:18:12,883 --> 00:18:16,012 how come he's heading straight for me? How come he knows where I am? 289 00:18:16,596 --> 00:18:18,723 And if he's really blind, that's only gonna make it worse 290 00:18:18,806 --> 00:18:20,057 'cause he's waving a knife about 291 00:18:20,141 --> 00:18:22,310 and he could cut anybody without even knowing it. 292 00:18:24,353 --> 00:18:26,564 [echoing] "Armed police! Put down the knife!" 293 00:18:28,399 --> 00:18:32,278 You're trained to say it loud and clear. "I will fire". 294 00:18:33,321 --> 00:18:36,449 They must be in no doubt whatsoever that you will pull that trigger. 295 00:18:37,325 --> 00:18:39,285 Loud, clear, firm. 296 00:18:39,952 --> 00:18:42,538 "Put down the knife, I will fire." 297 00:18:43,831 --> 00:18:45,374 God knows what it sounded like to him, 298 00:18:45,458 --> 00:18:48,336 but in here, I'm not loud, clear and firm at all, 299 00:18:48,419 --> 00:18:52,548 in here, I'm begging with him, "Please, please, please stop." 300 00:18:52,632 --> 00:18:55,509 Armed police! Put down the knife or I will fire! 301 00:18:55,718 --> 00:18:56,927 He doesn't stop... 302 00:18:58,429 --> 00:19:00,056 and I know I'll have to shoot him. 303 00:19:01,515 --> 00:19:03,225 And the one thing you can't do is miss. 304 00:19:03,559 --> 00:19:05,269 You miss, you hit an innocent bystander, 305 00:19:05,394 --> 00:19:07,313 so you're trained to aim for the chest. 306 00:19:10,066 --> 00:19:11,651 Always the middle of the chest. 307 00:19:14,153 --> 00:19:16,197 -I fire. -[gunshots] 308 00:19:17,490 --> 00:19:20,910 I meant to fire only the once, but the trigger's so sensitive 309 00:19:21,035 --> 00:19:23,079 it goes off twice, and I immediately think 310 00:19:23,245 --> 00:19:25,539 people are gonna accuse me of wanting to finish him off, but... 311 00:19:25,706 --> 00:19:26,874 not at all. 312 00:19:28,250 --> 00:19:29,627 It just went off twice. 313 00:19:30,628 --> 00:19:32,588 Is there anything else you'd like to add, 314 00:19:33,005 --> 00:19:35,174 anything that might be relevant to this inquest? 315 00:19:36,300 --> 00:19:38,469 Could I say a few words to Mrs Oyenusi? 316 00:19:38,969 --> 00:19:40,054 Yes, of course. 317 00:19:42,390 --> 00:19:45,434 I've got kids of my own, Mrs Oyenusi. 318 00:19:46,060 --> 00:19:48,020 I can't imagine what you're going through. 319 00:19:50,439 --> 00:19:51,899 I am so, so sorry. 320 00:20:09,792 --> 00:20:11,043 Hello, Chloe. 321 00:20:15,423 --> 00:20:16,590 Is this where Mum came? 322 00:20:17,216 --> 00:20:18,300 Yes. 323 00:20:31,564 --> 00:20:33,858 What happens when those machines get replaced? 324 00:20:35,359 --> 00:20:36,736 We smash them up again. 325 00:20:37,236 --> 00:20:38,529 They'll put you in prison? 326 00:20:39,071 --> 00:20:40,030 Possibly. 327 00:20:41,365 --> 00:20:42,533 I don't want that. 328 00:20:44,076 --> 00:20:46,120 Shall we wage war by other means, then? 329 00:20:46,245 --> 00:20:48,122 [chuckles weakly] Yeah. 330 00:20:49,749 --> 00:20:51,834 It's Helen Oyenusi here, Father. 331 00:20:53,627 --> 00:20:56,505 You're probably fast asleep, so never mind. 332 00:20:58,090 --> 00:21:00,885 It's just that Vernon wanted a word, didn't you, Vernon? 333 00:21:03,387 --> 00:21:06,348 If you play this in the morning, maybe you could phone him, Father. 334 00:21:07,475 --> 00:21:08,768 You know what he's like. 335 00:21:09,059 --> 00:21:10,686 Doesn't believe a word his mother tells him, 336 00:21:10,853 --> 00:21:12,563 but everything you say is gospel. 337 00:21:13,189 --> 00:21:14,732 No pun intended, Father. 338 00:21:15,816 --> 00:21:18,152 [machine beeps] Message deleted. 339 00:21:20,696 --> 00:21:22,198 [chair scrapes] 340 00:21:23,991 --> 00:21:25,493 The coroner has... 341 00:21:25,785 --> 00:21:28,496 He's asked a few witnesses, right at the end, if they... 342 00:21:29,246 --> 00:21:31,624 if there's anything else that's relevant to the inquest. 343 00:21:32,875 --> 00:21:35,503 And if he asks you, are you going to tell him about that? 344 00:21:37,171 --> 00:21:38,714 Well, yeah, I'll be on oath. 345 00:21:39,089 --> 00:21:41,175 Will it make any difference to the verdict? 346 00:21:42,927 --> 00:21:43,969 No. 347 00:21:45,179 --> 00:21:46,055 So... 348 00:21:48,057 --> 00:21:49,225 is it relevant? 349 00:21:54,438 --> 00:21:57,566 [Ian] He was ranting and raving well before we put in an appearance. 350 00:21:58,943 --> 00:22:02,822 So you can't say we ratcheted up the tension by going in there. 351 00:22:03,697 --> 00:22:06,408 That boy should never have been allowed out of that hospital. 352 00:22:06,742 --> 00:22:09,578 I hear the nurses saying he was the least unwell. 353 00:22:09,912 --> 00:22:13,249 If that's the case, I'd hate to see the most. 354 00:22:13,624 --> 00:22:16,085 There was no way he was calming down. 355 00:22:16,585 --> 00:22:19,547 On the contrary, he was stoking his anger. 356 00:22:20,589 --> 00:22:24,260 I've seen it lots of times, a man stoking his anger 357 00:22:24,343 --> 00:22:28,806 till he's able to do something he'd never contemplate when sober and calm. 358 00:22:29,223 --> 00:22:31,392 I knew I had to use that spray. 359 00:22:32,101 --> 00:22:36,397 Had I not used it, we would not be at his inquest today, 360 00:22:36,647 --> 00:22:38,232 we would be at his mother's. 361 00:22:38,941 --> 00:22:41,986 I know that Andrew Powell agrees with this because... 362 00:22:42,111 --> 00:22:45,656 -Shame on you, girl! Shame on you, girl! -[Dawn] he started to barge the door 363 00:22:45,865 --> 00:22:47,324 -round about the same time... -Shame on you! 364 00:22:47,408 --> 00:22:49,201 -[coroner] Mrs Oyenusi! -...trying to get at Vernon, 365 00:22:49,285 --> 00:22:50,494 trying to restrain him. 366 00:22:52,079 --> 00:22:53,789 [coroner] I know how hard this is for you, 367 00:22:53,998 --> 00:22:56,250 but please, Mrs Oyenusi, you have to let the witness speak. 368 00:22:56,375 --> 00:23:00,254 [Dawn] The Taser was out of the question because of his clothing. 369 00:23:00,337 --> 00:23:02,089 I doubt it would have had any effect. 370 00:23:25,738 --> 00:23:27,907 The truth was they were sending Vernon home 371 00:23:27,990 --> 00:23:29,950 even though he wasn't well, 372 00:23:30,534 --> 00:23:32,953 so I can understand them lying at first. 373 00:23:33,162 --> 00:23:37,291 But they did go on to tell the absolute truth 374 00:23:38,125 --> 00:23:40,628 and I respected them for that, and I'm sure Helen did as well. 375 00:23:41,837 --> 00:23:43,631 Is there anything else you'd like to add, 376 00:23:44,465 --> 00:23:46,717 anything that's relevant to this inquest? 377 00:23:50,554 --> 00:23:52,181 I was dreading that question. 378 00:23:53,974 --> 00:23:54,975 Is there something? 379 00:23:58,437 --> 00:24:02,107 Helen phoned me that night to say that Vernon was ill. 380 00:24:03,233 --> 00:24:05,945 She got the answering machine... And... 381 00:24:07,696 --> 00:24:08,739 And, um, 382 00:24:09,156 --> 00:24:13,243 I was... I was there as she spoke but I didn't pick up. 383 00:24:18,165 --> 00:24:19,500 It was, um... 384 00:24:20,501 --> 00:24:22,544 Well, I'd had a busy day and it was... 385 00:24:26,340 --> 00:24:27,967 It was late and I was tired. 386 00:24:30,678 --> 00:24:32,304 Had I gone round there, had I... 387 00:24:34,139 --> 00:24:35,557 Had I picked up... 388 00:24:37,309 --> 00:24:39,186 Vernon might still be alive. 389 00:25:38,871 --> 00:25:42,291 [Andrew] I swear by Almighty God that the evidence I shall give 390 00:25:42,416 --> 00:25:45,544 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 391 00:25:48,380 --> 00:25:49,882 And it's gonna cost me. 392 00:25:55,137 --> 00:25:58,932 Ever since PC Dawn Morris first walked into our nick, 393 00:25:59,016 --> 00:26:00,142 we've given her stick... 394 00:26:01,226 --> 00:26:02,561 because she's a woman. 395 00:26:03,604 --> 00:26:07,232 Ever since PC Dawn Morris first walked into our nick, 396 00:26:07,316 --> 00:26:11,445 she's had to prove she's as good a copper as any man there. 397 00:26:13,781 --> 00:26:17,284 And I think it's that that cost Vernon Oyenusi his life. 398 00:26:19,078 --> 00:26:22,998 When I get there, Vernon's distressed, yes, 399 00:26:23,373 --> 00:26:24,958 but he's not a threat to anyone. 400 00:26:26,710 --> 00:26:28,504 It's as his mother says... 401 00:26:29,463 --> 00:26:31,340 he just needs calming down, 402 00:26:31,840 --> 00:26:34,134 and I'm trying to do that until... 403 00:26:36,428 --> 00:26:39,598 Dawn and Ian Wakefield suddenly appear behind Vernon... 404 00:26:41,141 --> 00:26:42,935 and scare the living shit out of him. 405 00:26:45,104 --> 00:26:49,024 See, I think Dawn knows there and then she's done the wrong thing... 406 00:26:50,984 --> 00:26:52,236 but she can't admit it... 407 00:26:53,695 --> 00:26:55,280 because she's a woman in a man's world. 408 00:26:56,490 --> 00:26:58,700 She's got to get control of the situation, 409 00:26:58,951 --> 00:27:00,744 prove how decisive she can be. 410 00:27:02,996 --> 00:27:05,124 So she goes for her spray, 411 00:27:05,290 --> 00:27:10,379 and that's when I start barging the door, and it's not to grab Vernon... 412 00:27:11,672 --> 00:27:13,006 which is what Dawn said. 413 00:27:14,591 --> 00:27:18,303 It's to stop Dawn spraying a mentally ill man. 414 00:27:22,599 --> 00:27:25,644 Now I'm screaming at her not to do it and I know it registers. 415 00:27:28,021 --> 00:27:29,565 I know she realises... 416 00:27:30,816 --> 00:27:34,194 "Shit, this is a big mistake," but what's she going to do? 417 00:27:34,278 --> 00:27:37,281 She's already got the canister in her hand, she has to use it, 418 00:27:37,406 --> 00:27:38,991 she has to be decisive. 419 00:27:41,493 --> 00:27:42,536 So, she sprays him... 420 00:27:43,996 --> 00:27:45,581 and he blunders out... 421 00:27:47,374 --> 00:27:48,917 and we hear two shots. 422 00:27:54,173 --> 00:27:57,593 It is the most stupid thing... 423 00:27:59,178 --> 00:28:00,721 I've ever seen a copper do. 424 00:28:37,674 --> 00:28:39,551 [coroner] You've reached your decisions, I believe. 425 00:28:39,635 --> 00:28:40,636 Yes. 426 00:28:41,470 --> 00:28:43,388 [coroner] How have you answered question number one? 427 00:28:44,348 --> 00:28:47,351 Did Sergeant Denis Kilcaid act lawfully or unlawfully 428 00:28:47,434 --> 00:28:49,061 in shooting Vernon Oyenusi? 429 00:28:49,645 --> 00:28:50,729 Lawfully. 430 00:28:50,896 --> 00:28:51,939 [coroner] Thank you. 431 00:28:54,608 --> 00:28:56,610 How have you answered question number two? 432 00:28:57,319 --> 00:29:00,864 Did PC Dawn Morris act lawfully or unlawfully 433 00:29:00,989 --> 00:29:02,991 in spraying Vernon Oyenusi? 434 00:29:03,325 --> 00:29:04,284 Unlawfully. 435 00:29:05,869 --> 00:29:07,079 [coroner] Thank you. 436 00:29:07,287 --> 00:29:09,331 And how have you answered question number three? 437 00:29:09,665 --> 00:29:13,460 Was Vernon Oyenusi lawfully or unlawfully killed? 438 00:29:13,669 --> 00:29:14,962 Unlawfully. 439 00:29:15,337 --> 00:29:16,296 [coroner] Thank you. 440 00:29:17,381 --> 00:29:20,217 Thank you, members of the jury, for the way you've conducted yourselves 441 00:29:20,550 --> 00:29:24,638 throughout this difficult, demanding, and profoundly moving inquest. 442 00:29:25,055 --> 00:29:27,933 I'd like you to leave now, but if you could wait in the jury room 443 00:29:28,016 --> 00:29:30,185 because there is a document that each of you has to sign. 444 00:29:30,269 --> 00:29:32,354 I'd also like to thank the administrative staff 445 00:29:32,521 --> 00:29:36,233 for ensuring this inquest proceeded as smoothly and as efficiently as it did. 446 00:29:36,566 --> 00:29:37,693 Thank you. 447 00:29:38,652 --> 00:29:41,071 And finally, to Mrs Oyenusi, 448 00:29:42,030 --> 00:29:45,409 I wish to offer our deepest sympathy on the loss of her son. 449 00:29:46,201 --> 00:29:47,911 Vernon's death certificate will be completed 450 00:29:47,995 --> 00:29:49,830 to reflect the findings of the jury, 451 00:29:50,080 --> 00:29:52,082 and will be available to Mrs Oyenusi 452 00:29:52,582 --> 00:29:55,252 on payment of the appropriate fee. Thank you. 453 00:29:55,419 --> 00:29:56,837 [Helen sobbing] 454 00:30:06,638 --> 00:30:08,807 [sobbing continues] 455 00:30:44,843 --> 00:30:47,179 Helen. Please say you forgive me. 456 00:30:49,389 --> 00:30:50,682 Why didn't you tell me? 457 00:30:51,641 --> 00:30:53,226 I... I couldn't. 458 00:30:54,686 --> 00:30:56,646 Even when you did tell the truth, you did so 459 00:30:56,772 --> 00:30:59,608 only because you were too frightened to lie on oath. Yes? 460 00:31:02,611 --> 00:31:04,154 -Yes. -You didn't do it for me, 461 00:31:04,321 --> 00:31:05,781 you did it for yourself. Yes? 462 00:31:08,950 --> 00:31:09,826 Yes. 463 00:31:43,193 --> 00:31:46,780 [Father Michael] In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 464 00:31:46,905 --> 00:31:47,948 [congregation] Amen. 465 00:31:48,115 --> 00:31:51,410 The grace of Our Lord Jesus Christ and the love of God 466 00:31:51,618 --> 00:31:54,329 and the communion of the Holy Spirit be with you all. 467 00:31:54,579 --> 00:31:55,997 [congregation] And with your spirit. 468 00:31:57,499 --> 00:32:01,044 Brothers and sisters, let us acknowledge our sins 469 00:32:02,170 --> 00:32:05,674 and so prepare ourselves to celebrate the sacred mysteries. 470 00:32:07,926 --> 00:32:10,345 [radio interference] 471 00:32:12,097 --> 00:32:13,849 [distant shouting and sobbing] 472 00:32:16,685 --> 00:32:18,687 [Father Michael] For on the night he was betrayed, 473 00:32:19,938 --> 00:32:21,523 he himself took bread... 474 00:32:22,899 --> 00:32:24,151 and, giving you thanks... 475 00:32:24,693 --> 00:32:26,069 You little horror. 476 00:32:26,820 --> 00:32:28,155 ...he said the blessing... 477 00:32:31,032 --> 00:32:34,202 broke the bread and gave it to his disciples, saying, 478 00:32:35,245 --> 00:32:38,707 "Take this, all of you, and eat of it 479 00:32:40,000 --> 00:32:43,336 for this is my body which will be given up for you." 480 00:32:43,628 --> 00:32:45,130 [bell rings] 481 00:32:47,174 --> 00:32:48,592 [two gunshots echoing] 482 00:32:49,217 --> 00:32:53,221 In a similar way, when supper was ended, He took the chalice... 483 00:32:53,346 --> 00:32:55,474 [Roz] You said you'd lived with shame, but you haven't. 484 00:32:55,599 --> 00:32:57,017 ...and, giving you thanks, 485 00:32:57,142 --> 00:32:59,227 -he said the blessing... -[Helen's sobs echoing] 486 00:32:59,519 --> 00:33:01,980 ...and gave the chalice to his disciples, saying... 487 00:33:02,230 --> 00:33:03,982 [Roz] It's guilt you've lived with. 488 00:33:06,151 --> 00:33:08,862 "Take this, all of you... 489 00:33:09,488 --> 00:33:10,947 [Roz] I'm gonna kill myself, Michael. 490 00:33:11,072 --> 00:33:12,657 "...and drink from-- Of it." 491 00:33:12,824 --> 00:33:14,493 [Father Michael breathes heavily] 492 00:33:14,701 --> 00:33:16,828 "For this is the chalice of my blood, 493 00:33:17,037 --> 00:33:19,789 the blood of the new and eternal covenant..." 494 00:33:19,998 --> 00:33:21,583 You bloody hypocrite. 495 00:33:22,209 --> 00:33:23,710 [Daniel] I suppose we were all teenagers once. 496 00:33:23,877 --> 00:33:26,963 "...which will be poured out for you, and for many, 497 00:33:28,381 --> 00:33:29,591 for the forgiveness of sins." 498 00:33:29,674 --> 00:33:32,427 [echoing voices overlap] 499 00:33:32,677 --> 00:33:34,012 [Father Michael] "Do this... 500 00:33:34,304 --> 00:33:35,514 in memory of me." 501 00:33:35,639 --> 00:33:37,098 [bell rings] 502 00:33:52,781 --> 00:33:53,990 I really admire you. 503 00:33:56,201 --> 00:33:57,244 Thank you. 504 00:33:58,411 --> 00:33:59,704 Have they been okay with you? 505 00:34:01,831 --> 00:34:04,834 I haven't really been back. I'm-- I'm off at the moment. 506 00:34:05,877 --> 00:34:06,836 Stress. 507 00:34:08,547 --> 00:34:09,714 Suits everyone. 508 00:34:11,925 --> 00:34:13,385 -Are you okay? -Yeah. 509 00:34:17,013 --> 00:34:19,015 I'm sorry for everything I put you through. 510 00:34:19,099 --> 00:34:21,643 Michael, you didn't put me through anything. 511 00:34:22,310 --> 00:34:23,478 Thanks. 512 00:34:27,857 --> 00:34:29,568 You didn't kill him either. 513 00:34:33,446 --> 00:34:34,531 Thanks. 514 00:34:45,292 --> 00:34:46,459 [Father Michael] Always. 515 00:34:47,877 --> 00:34:50,297 And they're at their worst during the consecration? 516 00:34:51,298 --> 00:34:52,173 Yes. 517 00:34:54,259 --> 00:34:55,635 Why is that, do you think? 518 00:34:59,514 --> 00:35:00,682 Because I know... 519 00:35:02,475 --> 00:35:03,435 in here... 520 00:35:05,395 --> 00:35:07,355 that I'm not fit to be a priest. 521 00:35:09,649 --> 00:35:11,985 So at the supreme moment of priesthood, 522 00:35:12,694 --> 00:35:14,821 the consecration, this... 523 00:35:15,822 --> 00:35:20,535 this reminds me of all the dirty, filthy things I have done in my life, 524 00:35:21,286 --> 00:35:24,623 and of all the dirty, filthy things that have been done to me, 525 00:35:25,624 --> 00:35:29,502 and it says, "How dare you think yourself worthy of this?" 526 00:35:32,339 --> 00:35:33,715 Well, you're not alone. 527 00:35:36,051 --> 00:35:37,010 You? 528 00:35:38,219 --> 00:35:42,766 No, but other priests have told me the same thing in the past. 529 00:35:44,726 --> 00:35:46,186 I'm packing it in. 530 00:35:46,603 --> 00:35:48,980 I'll wait till me mam dies 'cause it will break her heart 531 00:35:49,064 --> 00:35:52,192 but when she goes, I'm packing it in. 532 00:35:56,696 --> 00:35:58,782 The woman, Roz... 533 00:36:00,659 --> 00:36:04,412 she once said guilt is you knowing you've done something wrong. 534 00:36:06,081 --> 00:36:07,582 Shame is everyone knowing. 535 00:36:10,085 --> 00:36:11,461 How right she was. 536 00:36:23,556 --> 00:36:24,599 Will you join me? 537 00:36:31,523 --> 00:36:32,482 I can't. 538 00:36:33,650 --> 00:36:34,651 Michael! 539 00:36:37,153 --> 00:36:38,446 I can't. 540 00:36:47,872 --> 00:36:50,375 This is Michael Kerrigan, Lord, he's a good priest. 541 00:36:52,335 --> 00:36:56,715 He's quick to forgive others, slow to forgive himself. 542 00:36:58,633 --> 00:37:00,051 Grant him peace, Lord. 543 00:37:01,720 --> 00:37:02,721 Amen. 544 00:37:06,975 --> 00:37:08,017 Thank you. 545 00:37:08,560 --> 00:37:10,603 [rain patters] 546 00:37:26,077 --> 00:37:27,829 -Yeah? -Sorry to bother you, Christina. 547 00:37:27,954 --> 00:37:30,707 I'm Andrew Powell. I'm a copper. 548 00:37:31,166 --> 00:37:32,333 I nicked you once. 549 00:37:33,376 --> 00:37:34,878 I just wanted to have a quick word with you. 550 00:37:35,003 --> 00:37:36,671 It's about Father Michael Kerrigan. 551 00:37:44,763 --> 00:37:47,056 [Michael's mother] I'm sorry for how I treated you. 552 00:37:51,978 --> 00:37:53,188 I don't know what you mean. 553 00:37:55,523 --> 00:37:56,649 When you were young. 554 00:38:03,406 --> 00:38:04,699 I still don't know what you mean. 555 00:38:07,327 --> 00:38:08,620 I was a mess. 556 00:38:11,581 --> 00:38:12,999 Nerves on edge. 557 00:38:18,129 --> 00:38:19,297 Mam... 558 00:38:20,965 --> 00:38:22,383 You've been a wonderful mother. 559 00:38:24,677 --> 00:38:26,221 That's all that I remember. 560 00:38:33,478 --> 00:38:35,063 Tell me something nice. 561 00:38:38,608 --> 00:38:39,484 Right. 562 00:38:42,237 --> 00:38:45,198 Remember Yaffee, he had that donkey? 563 00:38:48,243 --> 00:38:49,452 [chuckles] 564 00:39:07,512 --> 00:39:08,471 Mam? 565 00:39:25,697 --> 00:39:30,618 O God, who commanded us to honour our father and mother, 566 00:39:31,828 --> 00:39:34,205 have compassion on my mother's soul. 567 00:39:34,581 --> 00:39:36,374 Forgive her her sins 568 00:39:37,000 --> 00:39:39,502 and grant that I may see her again 569 00:39:40,044 --> 00:39:42,171 in the joy of eternal brightness... 570 00:39:44,173 --> 00:39:45,466 through Christ our Lord. 571 00:39:47,510 --> 00:39:48,386 Amen. 572 00:40:08,031 --> 00:40:09,157 Hiya, Beth, it's me. 573 00:40:11,409 --> 00:40:12,702 She died in the night. 574 00:40:14,245 --> 00:40:16,247 I'm sorry, Beth. I know. 575 00:40:17,540 --> 00:40:19,751 I will, I will. 576 00:40:21,711 --> 00:40:22,754 Bye. 577 00:40:48,279 --> 00:40:49,864 [Father Michael] Why would I play in the boys' league 578 00:40:49,948 --> 00:40:52,200 -when I was playing for the school? -[Joe] 'Cause school football was shite. 579 00:40:52,367 --> 00:40:54,786 [Father Michael] Bollocks. School football was pass and move. 580 00:40:55,411 --> 00:40:57,789 [overlapping chatter] 581 00:40:58,373 --> 00:41:00,875 -Kick, rush and threaten everyone. -Brian Marwood. 582 00:41:01,042 --> 00:41:02,251 That's two. 583 00:41:02,377 --> 00:41:04,128 -[Joe] What position? -Outside right. 584 00:41:04,253 --> 00:41:08,132 -[chuckling] Outside right, my arse. -You were too slow to play wide right. 585 00:41:08,216 --> 00:41:09,634 My pace was deceptive, mate. 586 00:41:09,717 --> 00:41:11,386 Aye, you were slower than you looked. 587 00:41:11,469 --> 00:41:12,887 Slower than a week in t'nick. 588 00:41:12,971 --> 00:41:16,766 I bet there's not one man here could live with me over 50 yards. 589 00:41:16,933 --> 00:41:18,309 You listening? 590 00:41:18,393 --> 00:41:20,937 Not one man here could live with me over 50 yards. 591 00:41:21,020 --> 00:41:22,605 -Especially you. [chuckles] -Bollocks. 592 00:41:22,689 --> 00:41:25,233 -Curran. Terry Curran. -I once give him ten yards. 593 00:41:25,316 --> 00:41:26,359 I were six year old! 594 00:41:26,526 --> 00:41:29,362 All right, then, whoever's man enough, get outside now. 595 00:41:29,529 --> 00:41:31,614 -Fifty-yard sprint. -I could beat you, hopping. 596 00:41:31,739 --> 00:41:35,743 Aged 50, start from scratch. Anyone above 50, one yard for each year. 597 00:41:35,827 --> 00:41:37,286 -All right? -Right! 598 00:41:37,370 --> 00:41:38,871 Come on, then! Are you men or mouses? 599 00:41:38,955 --> 00:41:40,289 Right. 600 00:41:40,415 --> 00:41:42,625 Taking this with me. [chuckles] 601 00:41:43,543 --> 00:41:44,752 It's beneath me. 602 00:41:48,172 --> 00:41:49,924 [Eddie] Have you paid me? 603 00:41:50,466 --> 00:41:53,011 [Joe] Come on, Eddie, don't muck about. Come on. 604 00:41:53,219 --> 00:41:56,264 -[Eddie] Back to that tree. -[Joe] Come on, it's pissing down! 605 00:41:56,472 --> 00:41:59,517 -It's not all here! -Eddie, man, just start it, will you! 606 00:41:59,809 --> 00:42:01,436 Just start it! 607 00:42:01,602 --> 00:42:05,523 On your marks, get set, go! 608 00:42:05,773 --> 00:42:07,275 -[grunting] -[cheering] 609 00:42:54,697 --> 00:42:55,907 [sighs] 610 00:42:58,785 --> 00:42:59,744 [grunts] 611 00:43:00,328 --> 00:43:02,413 [panting] 612 00:43:11,422 --> 00:43:13,424 -Hangover? -Yeah. 613 00:43:14,342 --> 00:43:16,302 When was the last time you had one of them? 614 00:43:17,261 --> 00:43:19,222 Eighth of May 1979. 615 00:43:20,348 --> 00:43:22,683 Drew 2-2 with Leicester and got relegated. 616 00:43:24,477 --> 00:43:26,854 Will you be all right for the funeral? 617 00:43:28,147 --> 00:43:29,899 Father Adrian's doing it. 618 00:43:30,942 --> 00:43:32,110 What? 619 00:43:32,902 --> 00:43:35,071 I'm not a priest, Beth. I'm an impostor. 620 00:43:35,488 --> 00:43:36,948 You're doing it, you prick! 621 00:43:37,782 --> 00:43:39,367 It was her dying wish. 622 00:43:44,455 --> 00:43:50,294 ["A Silent Prayer" playing] 623 00:46:02,176 --> 00:46:03,719 Good morning, all. 624 00:46:04,220 --> 00:46:07,056 I'd like to thank Father Adrian here 625 00:46:07,473 --> 00:46:10,309 for letting me conduct this service in his church today. 626 00:46:11,560 --> 00:46:14,313 And I'd like to welcome you all. 627 00:46:17,275 --> 00:46:20,403 Especially the, uh, Kerrigan clan, 628 00:46:20,820 --> 00:46:23,906 many of whom haven't been to mass for years... 629 00:46:24,824 --> 00:46:28,286 so they're probably wondering whether they can take communion or not. 630 00:46:28,786 --> 00:46:29,870 You can. 631 00:46:31,163 --> 00:46:35,126 I'll give a general absolution during the service 632 00:46:35,209 --> 00:46:37,837 so there's nothing stopping you. 633 00:46:39,213 --> 00:46:40,298 Please take it. 634 00:46:41,674 --> 00:46:43,467 It would mean so much to me 635 00:46:43,676 --> 00:46:44,844 and to Mam. 636 00:46:51,600 --> 00:46:55,479 In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 637 00:46:55,688 --> 00:46:56,772 [congregation] Amen. 638 00:46:56,856 --> 00:47:00,192 The grace of our Lord Jesus Christ and the love of God 639 00:47:00,276 --> 00:47:03,070 and the communion of the Holy Spirit be with you all. 640 00:47:03,529 --> 00:47:04,989 [congregation] And with your spirit. 641 00:47:06,615 --> 00:47:10,119 As we prepare to celebrate the mystery of Christ's love, 642 00:47:10,328 --> 00:47:12,538 let us call to mind our sins. 643 00:47:16,459 --> 00:47:19,754 The times I resented having to visit our mam. 644 00:47:23,132 --> 00:47:25,926 The times I did it out of duty rather than love. 645 00:47:28,054 --> 00:47:29,847 Oh, how that hurts today. 646 00:47:33,059 --> 00:47:38,147 For on the night he was betrayed, He himself took bread... 647 00:47:42,109 --> 00:47:43,527 and giving you thanks... 648 00:47:44,904 --> 00:47:46,197 he said the blessing... 649 00:47:47,656 --> 00:47:48,741 broke the bread... 650 00:47:49,950 --> 00:47:52,578 and gave it to his disciples, saying, 651 00:47:53,579 --> 00:47:56,749 "Take this, all of you... 652 00:47:58,000 --> 00:47:59,043 and eat of it. 653 00:48:00,378 --> 00:48:01,837 For this is my body 654 00:48:02,505 --> 00:48:04,215 which will be given up for you." 655 00:48:04,840 --> 00:48:06,425 [bell rings] 656 00:48:14,975 --> 00:48:15,976 In a similar way... 657 00:48:17,520 --> 00:48:18,813 when supper was ended... 658 00:48:21,357 --> 00:48:22,525 he took the chalice... 659 00:48:25,694 --> 00:48:27,321 and, giving you thanks... 660 00:48:29,907 --> 00:48:31,242 he said the blessing... 661 00:48:33,828 --> 00:48:38,749 and gave the chalice to his disciples, saying... 662 00:48:41,168 --> 00:48:45,131 "Take this, all of you, and drink from it... 663 00:48:46,757 --> 00:48:50,261 for this is the chalice of my blood, 664 00:48:51,095 --> 00:48:54,557 the blood of the new and eternal covenant 665 00:48:55,015 --> 00:48:57,977 which will be poured out for you and for many 666 00:48:58,519 --> 00:49:00,229 for the forgiveness of sins. 667 00:49:03,065 --> 00:49:05,651 Do this in memory of me." 668 00:49:06,652 --> 00:49:08,404 [bell rings] 669 00:49:15,703 --> 00:49:16,829 The body of Christ. 670 00:49:18,038 --> 00:49:18,998 Amen. 671 00:49:22,793 --> 00:49:24,086 The body of Christ. 672 00:49:24,503 --> 00:49:25,379 Amen. 673 00:49:29,133 --> 00:49:30,176 The body of Christ. 674 00:49:30,342 --> 00:49:31,218 Amen. 675 00:49:34,763 --> 00:49:35,931 The body of Christ. 676 00:49:36,182 --> 00:49:37,224 Amen. 677 00:49:44,023 --> 00:49:44,899 [gasps] 678 00:49:47,318 --> 00:49:48,944 The body of Christ. 679 00:49:49,069 --> 00:49:50,613 Amen, you wonderful priest. 680 00:49:53,324 --> 00:49:54,241 [chuckles] 681 00:49:59,163 --> 00:50:00,331 The body of Christ. 682 00:50:01,499 --> 00:50:02,791 Amen... 683 00:50:03,542 --> 00:50:05,127 you wonderful priest. 684 00:50:11,717 --> 00:50:12,718 The body of Christ. 685 00:50:13,010 --> 00:50:14,053 Amen... 686 00:50:14,929 --> 00:50:16,222 you wonderful priest. 687 00:50:23,103 --> 00:50:24,146 The body of Christ. 688 00:50:26,857 --> 00:50:27,816 Amen... 689 00:50:28,359 --> 00:50:29,610 you wonderful priest. 690 00:50:35,866 --> 00:50:37,034 The body of Christ. 691 00:50:37,284 --> 00:50:38,786 Amen, you wonderful priest. 692 00:50:41,080 --> 00:50:42,248 The body of Christ. 693 00:50:42,706 --> 00:50:43,832 Amen... 694 00:50:44,124 --> 00:50:45,501 you wonderful priest. 695 00:50:49,088 --> 00:50:50,422 The body of Christ. 696 00:50:51,090 --> 00:50:53,467 Amen, you wonderful priest. 697 00:51:06,730 --> 00:51:07,940 The body of Christ. 698 00:51:08,941 --> 00:51:10,859 Amen, you wonderful priest. 699 00:51:32,089 --> 00:51:33,340 The body of Christ. 700 00:51:37,177 --> 00:51:38,137 The body of Christ. 701 00:51:42,141 --> 00:51:43,183 The body of Christ. 702 00:51:47,271 --> 00:51:48,606 The body of Christ. 703 00:51:59,241 --> 00:52:00,743 ["Broken" by Ray Davies playing] 704 00:52:00,993 --> 00:52:03,704 ♪ Tell me what it's like in heaven ♪ 705 00:52:03,954 --> 00:52:07,541 ♪ I hope it's kinder than it is down here ♪ 706 00:52:08,250 --> 00:52:13,005 ♪ With all the trials And tribulations ♪ 707 00:52:13,255 --> 00:52:16,550 ♪ All the worry and living in fear ♪ 708 00:52:17,926 --> 00:52:20,137 ♪ Hallelujah ♪ 709 00:52:20,471 --> 00:52:23,432 ♪ Hallelujah ♪ 710 00:52:23,682 --> 00:52:28,687 ♪ We might be bruised But we're not broken ♪ 50960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.