Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,256 --> 00:00:08,926
[Father Michael] I've done one or two
decent things in my life, Peter,
2
00:00:09,051 --> 00:00:11,094
I really have,
but I never flash back to them.
3
00:00:11,178 --> 00:00:13,263
She's dying. She can't be
left alone overnight.
4
00:00:13,347 --> 00:00:15,516
-The body of Christ.
-Amen.
5
00:00:15,599 --> 00:00:16,725
[Roz] Bye, Michael.
6
00:00:17,184 --> 00:00:18,894
I'm going to pay it all back,
every penny.
7
00:00:19,144 --> 00:00:22,314
The machines in St Nick's are
nothing like those in your shops.
8
00:00:22,439 --> 00:00:25,567
Ours take ten pence coins,
yours take ten pound notes.
9
00:00:25,776 --> 00:00:28,487
If he doesn't watch my back,
then why should I watch his?
10
00:00:28,570 --> 00:00:30,364
Why should anyone watch his?
11
00:00:30,489 --> 00:00:32,366
Blinded and killed, Dawn.
12
00:00:32,658 --> 00:00:35,410
White officer kills black boy
on your watch...
13
00:00:36,328 --> 00:00:37,621
and you're not over the detail.
14
00:00:37,788 --> 00:00:40,666
The officer who used the spray
says she did so
15
00:00:40,749 --> 00:00:42,626
because she feared
for Mrs Oyenusi's safety.
16
00:00:42,709 --> 00:00:43,794
That's not true!
17
00:00:43,919 --> 00:00:45,254
They're gonna lie.
18
00:00:45,671 --> 00:00:49,091
["I Think It's Going to Rain Today"
by Nina Simone playing]
19
00:00:58,767 --> 00:01:02,729
♪ Broken windows and empty hallways ♪
20
00:01:03,146 --> 00:01:07,568
♪ A pale dead moon
In a sky streaked with grey ♪
21
00:01:09,695 --> 00:01:14,324
♪ Human kindness is overflowing ♪
22
00:01:14,449 --> 00:01:20,747
♪ And I think
It's gonna rain today ♪
23
00:01:35,721 --> 00:01:37,347
This time, please.
24
00:01:38,390 --> 00:01:39,891
Just this once, yeah?
25
00:01:40,350 --> 00:01:43,770
For on the night he was betrayed,
he himself took bread
26
00:01:44,146 --> 00:01:48,108
and, giving you thanks,
he said the blessing...
27
00:01:49,067 --> 00:01:53,363
broke the bread and gave it
to his disciples, saying,
28
00:01:53,572 --> 00:01:55,407
"Take this, all of you...
29
00:01:56,366 --> 00:01:57,743
and eat of it,
30
00:01:58,160 --> 00:01:59,494
for this is my body
31
00:02:00,412 --> 00:02:02,039
which will be given up for you."
32
00:02:02,122 --> 00:02:03,790
[bell rings]
33
00:02:03,874 --> 00:02:05,751
[Michael's mother] You little horror.
34
00:02:12,716 --> 00:02:13,842
In a similar way...
35
00:02:16,136 --> 00:02:17,429
when supper was ended,
36
00:02:17,888 --> 00:02:20,724
he took the chalice
and giving you thanks,
37
00:02:20,849 --> 00:02:22,225
he said the blessing...
38
00:02:24,353 --> 00:02:26,688
and gave the chalice
to his disciples saying,
39
00:02:27,981 --> 00:02:32,277
"Take this, all of you,
and drink of it..."
40
00:02:35,530 --> 00:02:37,616
-[priest] A reading from the Holy Gospel.
-[clattering]
41
00:02:37,699 --> 00:02:38,659
Shh!
42
00:02:42,621 --> 00:02:43,664
[priest] Six days later...
43
00:02:46,375 --> 00:02:47,542
"The blood..."
44
00:02:48,043 --> 00:02:50,045
Have you got something
to say for yourself? Huh?
45
00:02:51,630 --> 00:02:53,423
"...of the new and eternal covenant..."
46
00:02:53,507 --> 00:02:54,549
What?
47
00:02:55,592 --> 00:02:57,177
"...which will be poured out for you
48
00:02:57,886 --> 00:02:59,930
and for many
for the forgiveness of sins.
49
00:03:00,806 --> 00:03:03,308
Do this in memory of me."
50
00:03:03,392 --> 00:03:04,976
[bell rings]
51
00:03:10,649 --> 00:03:11,733
[door slams]
52
00:03:12,067 --> 00:03:14,277
[muffled music playing]
53
00:03:17,280 --> 00:03:18,573
Oh, no.
54
00:03:20,492 --> 00:03:21,493
[Chloe] Father Michael.
55
00:03:23,537 --> 00:03:24,663
Hello, Chloe.
56
00:03:24,871 --> 00:03:26,623
-Hi, Father.
-How are you?
57
00:03:27,749 --> 00:03:28,750
Fine.
58
00:03:29,835 --> 00:03:31,044
The boys?
59
00:03:31,461 --> 00:03:32,504
[Chloe] Fine.
60
00:03:32,671 --> 00:03:34,214
[Father Michael]
Leo's missed a lot of school.
61
00:03:34,423 --> 00:03:35,924
-Has he?
-[Father Michael] Yeah.
62
00:03:37,634 --> 00:03:38,635
I'll talk to him.
63
00:03:39,094 --> 00:03:40,345
I could murder a cup of tea.
64
00:03:40,762 --> 00:03:42,472
It's a bit inconvenient
right now, Father.
65
00:03:46,059 --> 00:03:48,895
Look, Chloe, your mam asked me
to keep an eye on you.
66
00:03:48,979 --> 00:03:50,355
I'm going nowhere.
67
00:03:56,486 --> 00:03:58,196
Hey, Leo, Jake.
68
00:04:00,574 --> 00:04:01,825
How are you doing for money?
69
00:04:02,743 --> 00:04:05,620
Mum had pension or insurance
or something through work.
70
00:04:05,829 --> 00:04:07,664
-It starts Friday.
-Till then?
71
00:04:10,542 --> 00:04:12,836
Well, shall we make a start on this,
72
00:04:13,003 --> 00:04:15,213
and I'll get you vouchers
for the food bank?
73
00:04:15,964 --> 00:04:18,675
Hey, get there tomorrow, got pizzas.
74
00:04:20,469 --> 00:04:22,846
[coroner] I have two things to say to you,
members of the jury.
75
00:04:23,346 --> 00:04:25,599
We opened and adjourned this inquest
pending the findings
76
00:04:25,682 --> 00:04:27,809
of the Independent Police
Complaints Commission.
77
00:04:27,934 --> 00:04:30,061
The Commission has decided that
no action should be taken
78
00:04:30,145 --> 00:04:34,608
against any officer involved in this case,
and so this inquest can now resume.
79
00:04:35,066 --> 00:04:39,321
But Eastbrook wasn't all bad.
There was St Nick's...
80
00:04:40,280 --> 00:04:41,573
and Father Michael.
81
00:04:41,865 --> 00:04:43,700
He and Vernon got on well,
82
00:04:43,950 --> 00:04:45,994
and I was so grateful
for that because...
83
00:04:48,288 --> 00:04:52,250
he wouldn't take his medication,
you see, unless he trusted you.
84
00:04:52,334 --> 00:04:55,420
But the sicker he got,
the less he trusted you.
85
00:04:55,670 --> 00:04:59,257
The sicker he got,
the more he needed the medicine,
86
00:04:59,674 --> 00:05:01,802
the less chance of him
ever taking it.
87
00:05:02,260 --> 00:05:05,263
But Father Michael always
managed to persuade him.
88
00:05:06,473 --> 00:05:07,474
Always.
89
00:05:08,725 --> 00:05:11,102
Had Father Michael
been around that night...
90
00:05:12,521 --> 00:05:14,314
Vernon would still be alive.
91
00:05:15,357 --> 00:05:16,483
I know it.
92
00:05:17,776 --> 00:05:18,860
I am black,
93
00:05:19,820 --> 00:05:22,030
a Christian, and a mother.
94
00:05:23,365 --> 00:05:27,160
I should therefore forgive everyone
involved in the death of my son
95
00:05:27,327 --> 00:05:30,038
and astonish you all
with the strength of my faith.
96
00:05:30,956 --> 00:05:32,666
I will not play that game.
97
00:05:33,750 --> 00:05:37,629
I will not forgive people
who have not asked to be forgiven.
98
00:05:37,879 --> 00:05:41,883
I will not forgive people
who lied to the IPCC
99
00:05:42,008 --> 00:05:44,010
and will no doubt lie to this inquest.
100
00:05:46,012 --> 00:05:50,016
First, give me truth and justice,
101
00:05:50,600 --> 00:05:53,061
and I will think about forgiveness.
102
00:05:55,355 --> 00:05:57,107
[coroner] Is there anything else
you'd like to say,
103
00:05:57,816 --> 00:06:00,110
anything you think might be
relevant to this inquest?
104
00:06:00,318 --> 00:06:02,904
-No, sir.
-[coroner] Thank you, Mrs Oyenusi.
105
00:06:03,321 --> 00:06:06,616
I think we'll leave it there for today,
and meet tomorrow at ten o'clock.
106
00:06:07,450 --> 00:06:09,494
[indistinct chatter]
107
00:06:41,568 --> 00:06:45,363
I'm sorry, I, uh,
I should've warned you, Chloe.
108
00:06:55,206 --> 00:06:56,791
Could you lend me 20 quid, please?
109
00:06:58,960 --> 00:07:00,253
Till Friday.
110
00:07:03,882 --> 00:07:05,800
[Jean] Anything up to 200 quid
goes in the safe,
111
00:07:06,009 --> 00:07:08,136
anything over 200 quid
goes to the bank.
112
00:07:08,345 --> 00:07:09,679
She gets it
the following afternoon...
113
00:07:09,763 --> 00:07:13,642
-[Chloe shouting]
-[Jean] Jesus Christ! Fucking hell!
114
00:07:14,392 --> 00:07:17,020
[indistinct shouting]
115
00:07:17,687 --> 00:07:18,980
[phone rings]
116
00:07:22,567 --> 00:07:23,944
Hello, Michael Kerrigan.
117
00:07:26,947 --> 00:07:27,822
Oh.
118
00:07:29,532 --> 00:07:30,951
[PC Kevin Knox]
Did you lose money on them?
119
00:07:32,160 --> 00:07:33,244
Could she have done?
120
00:07:34,204 --> 00:07:35,789
Manager says he's never seen her, so...
121
00:07:37,624 --> 00:07:38,792
What's your name?
122
00:07:41,169 --> 00:07:42,379
Your first name, then?
123
00:07:43,088 --> 00:07:45,215
May I? May I tell them?
124
00:07:47,759 --> 00:07:49,260
Her name's Chloe Demichelis.
125
00:07:50,428 --> 00:07:52,555
Her mother was Roz Demichelis. She...
126
00:07:54,015 --> 00:07:55,850
lost a lot of money on these machines,
127
00:07:56,518 --> 00:07:57,686
and, uh...
128
00:07:58,645 --> 00:07:59,813
she took her own life.
129
00:08:09,447 --> 00:08:10,865
Why d'you close?
130
00:08:11,074 --> 00:08:13,785
-I thought it was for the best.
-[groans] Oh, fuck.
131
00:08:14,536 --> 00:08:16,204
-What's wrong?
-Sciatica.
132
00:08:20,583 --> 00:08:22,127
They're just machines, Chloe.
133
00:08:22,961 --> 00:08:25,296
Expensive machines, yeah,
but they're just machines,
134
00:08:25,380 --> 00:08:27,632
and machines are replaceable.
People are not.
135
00:08:29,134 --> 00:08:33,596
I was really saddened
to hear about your mother, Chloe,
136
00:08:33,763 --> 00:08:35,849
and you have all
my sympathy, my love.
137
00:08:36,224 --> 00:08:39,686
Now, I'm not saying we didn't
profit from her losses, because we did,
138
00:08:40,145 --> 00:08:42,439
but others profited a hell of a lot more,
139
00:08:42,564 --> 00:08:44,315
and you can't say
if we'd refused her custom,
140
00:08:44,441 --> 00:08:47,819
it would have made any difference,
'cause it wouldn't, Chloe, my love.
141
00:08:48,319 --> 00:08:49,320
It wouldn't.
142
00:08:52,032 --> 00:08:54,367
I was wondering, Officer,
if it's all right
143
00:08:54,492 --> 00:08:57,871
to just forget this ever
happened, if that's possible at all?
144
00:08:58,163 --> 00:08:59,497
I'm sure it is.
145
00:09:02,375 --> 00:09:06,087
You see, I lost my mother, too,
Chloe, when I was very young.
146
00:09:06,546 --> 00:09:08,757
It was natural causes,
so a lot less, um...
147
00:09:09,674 --> 00:09:11,176
Well, there are no words, are there?
148
00:09:12,135 --> 00:09:14,304
No words to describe what
you've been through
149
00:09:14,387 --> 00:09:16,723
so we'll just leave it at that,
"a lot less..."
150
00:09:17,766 --> 00:09:19,851
So I understand
why you've done this, Chloe.
151
00:09:20,685 --> 00:09:21,853
I understand it.
152
00:09:22,562 --> 00:09:23,688
I forgive it.
153
00:09:24,314 --> 00:09:25,565
[straining] It's forgotten.
154
00:09:29,986 --> 00:09:32,238
[indistinct commentary on TV]
155
00:09:46,503 --> 00:09:49,172
We're full but we need to find
a bed from somewhere.
156
00:09:50,548 --> 00:09:53,468
We're a small unit
and we know everybody in our care
157
00:09:53,635 --> 00:09:58,056
and we don't want to send anybody home,
so my first response was to say, "No."
158
00:09:58,681 --> 00:10:01,434
So what if a young man's
desperately ill?
159
00:10:01,559 --> 00:10:02,769
He's not one of ours.
160
00:10:02,894 --> 00:10:06,231
We don't know him, we don't have
to see his suffering, so say no.
161
00:10:07,315 --> 00:10:09,901
But that'd be cowardly and immoral.
162
00:10:11,361 --> 00:10:15,698
We need to make a decision
and there are three possibilities.
163
00:10:16,616 --> 00:10:20,453
I lied to Helen when I said
that Vernon was the least unwell.
164
00:10:20,745 --> 00:10:22,914
He was one of the least unwell.
165
00:10:25,500 --> 00:10:27,502
But he was certainly the most loved.
166
00:10:31,756 --> 00:10:36,636
Helen had shown herself
to be a wonderful, loving mother...
167
00:10:37,887 --> 00:10:41,224
and who could come to any harm
going home to a mother such as that?
168
00:10:42,600 --> 00:10:44,310
That's why we picked Vernon...
169
00:10:46,938 --> 00:10:48,439
because he was so loved.
170
00:10:51,442 --> 00:10:53,611
[Jean] The noise is going to
drive you mad, though, Ryan.
171
00:10:53,987 --> 00:10:57,073
It's all right when the racing's on,
it drowns it.
172
00:10:57,657 --> 00:11:00,535
But no racing, and it gets to you.
173
00:11:00,743 --> 00:11:04,414
-[sighs] And when somebody wins...
-[Chloe shouting]
174
00:11:04,539 --> 00:11:06,332
Oi, you stupid bitch!
175
00:11:06,416 --> 00:11:08,626
Aitch. She's at it again.
176
00:11:09,460 --> 00:11:10,712
[Aitch] Fucking hell!
177
00:11:16,342 --> 00:11:19,137
Right! It's a few home truths
for you, sweetheart.
178
00:11:19,304 --> 00:11:21,389
Lots of people enjoy these machines.
179
00:11:21,556 --> 00:11:24,142
Yeah, okay, a few sad bastards
like your mother get addicted,
180
00:11:24,309 --> 00:11:25,476
but that don't mean you ban them.
181
00:11:25,685 --> 00:11:27,937
You don't ban booze
'cause of a few pissheads, do you?
182
00:11:28,021 --> 00:11:31,357
So you don't ban these 'cause of a few
head cases like your bleedin' mother!
183
00:11:31,441 --> 00:11:33,776
-And what are you bringing her tea for?
-Look at her.
184
00:11:33,860 --> 00:11:36,404
She's just destroyed
four brand-new machines.
185
00:11:36,571 --> 00:11:37,780
She needs it.
186
00:11:37,864 --> 00:11:40,825
So she burns the shop down, what're
you going to do, invite her to dinner?
187
00:11:41,451 --> 00:11:42,452
Jesus!
188
00:11:44,037 --> 00:11:47,207
I know what you want, sweetheart,
and you're not going to get it.
189
00:11:47,498 --> 00:11:52,337
I am not calling the police
so you can go all drama queen on us.
190
00:11:52,629 --> 00:11:53,963
I'm calling a lawyer.
191
00:11:54,505 --> 00:11:57,008
And he'll take out
a restraining order on you,
192
00:11:57,258 --> 00:11:59,052
banning you from all of my shops.
193
00:11:59,427 --> 00:12:03,097
So next time you do your chain-gang thing,
you'll go straight to prison,
194
00:12:03,389 --> 00:12:06,559
'cause it's not criminal damage any more,
it's contempt of court.
195
00:12:06,684 --> 00:12:10,188
Contempt of court means straight to prison
'cause you're not upsetting little old me,
196
00:12:10,271 --> 00:12:12,523
you're upsetting
a High Court fucking judge.
197
00:12:12,607 --> 00:12:13,650
God bless.
198
00:12:18,363 --> 00:12:20,031
Will you promise not to do it again?
199
00:12:25,203 --> 00:12:28,581
What he said was right.
Contempt of court, you'd go to prison.
200
00:12:31,626 --> 00:12:33,211
It'll be with you all your life.
201
00:12:34,087 --> 00:12:35,505
It'll stop you getting jobs.
202
00:12:35,964 --> 00:12:36,881
Look...
203
00:12:37,799 --> 00:12:40,218
If I swore to you
I'll get him, this bookie...
204
00:12:41,511 --> 00:12:43,513
will you promise you'll keep
away from those machines?
205
00:12:43,888 --> 00:12:45,556
Are you supposed to say
things like that?
206
00:12:45,723 --> 00:12:46,724
No.
207
00:12:48,851 --> 00:12:51,396
-Sunday, ten o'clock mass.
-Okay.
208
00:12:52,689 --> 00:12:54,107
Come and see it, if you like.
209
00:12:55,149 --> 00:12:56,276
Okay.
210
00:12:56,526 --> 00:12:59,612
-[Father Michael] The Lord be with you.
-[congregation] And also with you.
211
00:13:00,113 --> 00:13:02,615
A reading from the Holy Gospel
according to Matthew.
212
00:13:03,241 --> 00:13:04,617
Glory to you, O Lord.
213
00:13:05,576 --> 00:13:07,412
And Jesus entered the temple of God
214
00:13:08,705 --> 00:13:12,208
and cast out all those
who were buying and selling in the temple
215
00:13:12,667 --> 00:13:15,128
and he overturned the tables
of the money changers
216
00:13:15,336 --> 00:13:17,505
and the seats of those
who sold the doves.
217
00:13:18,256 --> 00:13:20,758
And he said to them, "It is written.
218
00:13:21,467 --> 00:13:24,137
My house shall be called
a house of prayer,
219
00:13:25,680 --> 00:13:27,849
but you have made it a den of thieves."
220
00:13:31,269 --> 00:13:32,520
The Gospel of the Lord.
221
00:13:33,730 --> 00:13:36,024
[congregation] Praise to you,
Lord Jesus Christ.
222
00:13:37,358 --> 00:13:38,985
[Father Michael] I love that passage.
223
00:13:40,320 --> 00:13:44,073
Christ driving the money
changers out of the temple.
224
00:13:44,240 --> 00:13:47,618
In John's version, he drives them
out with a whip. Even better.
225
00:13:48,453 --> 00:13:51,414
I like it because it--
it shows Christ's humanity.
226
00:13:51,956 --> 00:13:53,541
Even he was prone to anger.
227
00:13:54,667 --> 00:13:55,793
Righteous anger.
228
00:13:56,878 --> 00:14:01,007
As Christians, we're meant
to try and emulate Christ.
229
00:14:01,215 --> 00:14:02,717
Are we allowed to emulate that bit?
230
00:14:02,967 --> 00:14:05,219
Are we allowed a bit
of righteous anger?
231
00:14:06,387 --> 00:14:07,513
I hope so.
232
00:14:09,932 --> 00:14:11,684
There's a young woman
here today,
233
00:14:12,685 --> 00:14:13,603
Chloe...
234
00:14:14,562 --> 00:14:17,815
whose mother took her own
life very recently.
235
00:14:18,274 --> 00:14:21,027
She got addicted to those
machines in the betting shop
236
00:14:22,445 --> 00:14:26,574
and she stole from her employer,
and she couldn't live with her shame.
237
00:14:26,783 --> 00:14:28,201
Does that not make you angry?
238
00:14:30,745 --> 00:14:33,623
Those machines take
up to £100 per spin
239
00:14:33,748 --> 00:14:35,541
and they spin three times a minute,
240
00:14:35,625 --> 00:14:38,878
ten times faster than the fastest
croupier on the planet.
241
00:14:39,170 --> 00:14:42,006
So fast, in fact, that
if you walked in there with £1,000,
242
00:14:42,173 --> 00:14:43,966
you'd be skint in less than ten minutes.
243
00:14:44,675 --> 00:14:46,803
Nobody walks in
with £1,000, of course,
244
00:14:46,928 --> 00:14:49,597
because these machines
are in our poorest areas.
245
00:14:49,972 --> 00:14:52,600
Sixteen in Hallcross Road. Why is that?
246
00:14:53,643 --> 00:14:56,354
Because if you've only got a fiver
to last you the rest of the week,
247
00:14:56,562 --> 00:14:58,648
it makes eminent sense to gamble it.
248
00:14:58,981 --> 00:15:03,486
So, 16 machines in Hallcross Road,
all feeding off our poverty.
249
00:15:03,653 --> 00:15:05,154
Does that not make you angry?
250
00:15:06,155 --> 00:15:09,450
And these machines, well,
they're a capitalist's dream.
251
00:15:09,700 --> 00:15:12,620
They don't need food or shelter.
They don't need wages.
252
00:15:12,829 --> 00:15:15,248
You just buy them
and line them up against the wall
253
00:15:15,415 --> 00:15:18,167
and off they go,
sucking up our money.
254
00:15:18,334 --> 00:15:19,460
Our money!
255
00:15:19,794 --> 00:15:22,797
Money from one of the poorest
communities in Western Europe
256
00:15:22,964 --> 00:15:25,466
given to shareholders
living in the rich South East.
257
00:15:25,675 --> 00:15:27,343
Does that not make you angry?
258
00:15:29,804 --> 00:15:31,347
But these are just machines.
259
00:15:33,349 --> 00:15:38,062
Christ, in righteous anger,
took a whip to human beings.
260
00:15:38,229 --> 00:15:42,150
If we, in righteous anger,
took a hammer to those machines,
261
00:15:42,316 --> 00:15:45,111
would we be condemned or applauded?
262
00:15:46,154 --> 00:15:48,072
[scattered applause]
263
00:15:50,741 --> 00:15:52,952
[choral music]
264
00:15:54,829 --> 00:15:56,497
[congregation applauding]
265
00:17:05,233 --> 00:17:08,069
[Denis] I didn't volunteer
for armed response, they asked me to join.
266
00:17:08,903 --> 00:17:13,449
I went away and thought about it
for days and went back and said yes.
267
00:17:14,617 --> 00:17:16,244
And I didn't do it for the kudos
268
00:17:16,452 --> 00:17:19,121
because no one apart from a chosen few
ever knew I was in it.
269
00:17:20,414 --> 00:17:23,084
And I didn't do it 'cause I relished
the prospect of shooting someone,
270
00:17:23,167 --> 00:17:25,336
I honestly hoped it would
never come to that.
271
00:17:27,004 --> 00:17:29,298
They asked me if I was sure
I could do it.
272
00:17:29,966 --> 00:17:31,133
Shoot someone.
273
00:17:32,426 --> 00:17:34,554
I said I would only know that
if and when it came to it,
274
00:17:34,720 --> 00:17:36,514
and anyone who told you different
was a fool
275
00:17:36,597 --> 00:17:38,766
and shouldn't be
in armed response in the first place.
276
00:17:40,518 --> 00:17:42,687
I now know, of course,
I could do it.
277
00:17:42,979 --> 00:17:45,439
PC Andrew Powell's at the door
when I get there,
278
00:17:46,649 --> 00:17:49,777
but no sooner am I out the car than
he's trying to force the door open.
279
00:17:49,902 --> 00:17:51,279
I don't know why.
280
00:17:51,487 --> 00:17:54,448
He disappears inside.
Vernon Oyenusi comes out
281
00:17:54,532 --> 00:17:56,325
with his hand to his face like that.
282
00:17:58,119 --> 00:18:00,997
I now know he'd been sprayed.
I didn't know that then.
283
00:18:01,205 --> 00:18:02,290
Then I thought he'd been punched
284
00:18:02,456 --> 00:18:05,501
or he was trying to hide his face
for some reason.
285
00:18:05,918 --> 00:18:07,712
He starts shouting, "I'm blind,"
286
00:18:07,837 --> 00:18:09,755
and he's coming towards me
waving that knife.
287
00:18:10,047 --> 00:18:12,717
"I'm blind. I'm blind."
But if he really is blind,
288
00:18:12,883 --> 00:18:16,012
how come he's heading straight for me?
How come he knows where I am?
289
00:18:16,596 --> 00:18:18,723
And if he's really blind,
that's only gonna make it worse
290
00:18:18,806 --> 00:18:20,057
'cause he's waving a knife about
291
00:18:20,141 --> 00:18:22,310
and he could cut anybody
without even knowing it.
292
00:18:24,353 --> 00:18:26,564
[echoing] "Armed police!
Put down the knife!"
293
00:18:28,399 --> 00:18:32,278
You're trained to say it loud
and clear. "I will fire".
294
00:18:33,321 --> 00:18:36,449
They must be in no doubt whatsoever
that you will pull that trigger.
295
00:18:37,325 --> 00:18:39,285
Loud, clear, firm.
296
00:18:39,952 --> 00:18:42,538
"Put down the knife, I will fire."
297
00:18:43,831 --> 00:18:45,374
God knows what it
sounded like to him,
298
00:18:45,458 --> 00:18:48,336
but in here, I'm not loud,
clear and firm at all,
299
00:18:48,419 --> 00:18:52,548
in here, I'm begging with him,
"Please, please, please stop."
300
00:18:52,632 --> 00:18:55,509
Armed police!
Put down the knife or I will fire!
301
00:18:55,718 --> 00:18:56,927
He doesn't stop...
302
00:18:58,429 --> 00:19:00,056
and I know I'll have to shoot him.
303
00:19:01,515 --> 00:19:03,225
And the one thing
you can't do is miss.
304
00:19:03,559 --> 00:19:05,269
You miss,
you hit an innocent bystander,
305
00:19:05,394 --> 00:19:07,313
so you're trained
to aim for the chest.
306
00:19:10,066 --> 00:19:11,651
Always the middle of the chest.
307
00:19:14,153 --> 00:19:16,197
-I fire.
-[gunshots]
308
00:19:17,490 --> 00:19:20,910
I meant to fire only the once,
but the trigger's so sensitive
309
00:19:21,035 --> 00:19:23,079
it goes off twice,
and I immediately think
310
00:19:23,245 --> 00:19:25,539
people are gonna accuse me
of wanting to finish him off, but...
311
00:19:25,706 --> 00:19:26,874
not at all.
312
00:19:28,250 --> 00:19:29,627
It just went off twice.
313
00:19:30,628 --> 00:19:32,588
Is there anything else
you'd like to add,
314
00:19:33,005 --> 00:19:35,174
anything that might be
relevant to this inquest?
315
00:19:36,300 --> 00:19:38,469
Could I say a few words
to Mrs Oyenusi?
316
00:19:38,969 --> 00:19:40,054
Yes, of course.
317
00:19:42,390 --> 00:19:45,434
I've got kids of my own, Mrs Oyenusi.
318
00:19:46,060 --> 00:19:48,020
I can't imagine what you're going through.
319
00:19:50,439 --> 00:19:51,899
I am so, so sorry.
320
00:20:09,792 --> 00:20:11,043
Hello, Chloe.
321
00:20:15,423 --> 00:20:16,590
Is this where Mum came?
322
00:20:17,216 --> 00:20:18,300
Yes.
323
00:20:31,564 --> 00:20:33,858
What happens when
those machines get replaced?
324
00:20:35,359 --> 00:20:36,736
We smash them up again.
325
00:20:37,236 --> 00:20:38,529
They'll put you in prison?
326
00:20:39,071 --> 00:20:40,030
Possibly.
327
00:20:41,365 --> 00:20:42,533
I don't want that.
328
00:20:44,076 --> 00:20:46,120
Shall we wage war
by other means, then?
329
00:20:46,245 --> 00:20:48,122
[chuckles weakly] Yeah.
330
00:20:49,749 --> 00:20:51,834
It's Helen Oyenusi here, Father.
331
00:20:53,627 --> 00:20:56,505
You're probably fast asleep,
so never mind.
332
00:20:58,090 --> 00:21:00,885
It's just that Vernon wanted a word,
didn't you, Vernon?
333
00:21:03,387 --> 00:21:06,348
If you play this in the morning,
maybe you could phone him, Father.
334
00:21:07,475 --> 00:21:08,768
You know what he's like.
335
00:21:09,059 --> 00:21:10,686
Doesn't believe a word
his mother tells him,
336
00:21:10,853 --> 00:21:12,563
but everything you say is gospel.
337
00:21:13,189 --> 00:21:14,732
No pun intended, Father.
338
00:21:15,816 --> 00:21:18,152
[machine beeps] Message deleted.
339
00:21:20,696 --> 00:21:22,198
[chair scrapes]
340
00:21:23,991 --> 00:21:25,493
The coroner has...
341
00:21:25,785 --> 00:21:28,496
He's asked a few witnesses,
right at the end, if they...
342
00:21:29,246 --> 00:21:31,624
if there's anything else
that's relevant to the inquest.
343
00:21:32,875 --> 00:21:35,503
And if he asks you, are you
going to tell him about that?
344
00:21:37,171 --> 00:21:38,714
Well, yeah, I'll be on oath.
345
00:21:39,089 --> 00:21:41,175
Will it make any difference
to the verdict?
346
00:21:42,927 --> 00:21:43,969
No.
347
00:21:45,179 --> 00:21:46,055
So...
348
00:21:48,057 --> 00:21:49,225
is it relevant?
349
00:21:54,438 --> 00:21:57,566
[Ian] He was ranting and raving
well before we put in an appearance.
350
00:21:58,943 --> 00:22:02,822
So you can't say we ratcheted up
the tension by going in there.
351
00:22:03,697 --> 00:22:06,408
That boy should never have been
allowed out of that hospital.
352
00:22:06,742 --> 00:22:09,578
I hear the nurses saying
he was the least unwell.
353
00:22:09,912 --> 00:22:13,249
If that's the case,
I'd hate to see the most.
354
00:22:13,624 --> 00:22:16,085
There was no way
he was calming down.
355
00:22:16,585 --> 00:22:19,547
On the contrary,
he was stoking his anger.
356
00:22:20,589 --> 00:22:24,260
I've seen it lots of times,
a man stoking his anger
357
00:22:24,343 --> 00:22:28,806
till he's able to do something he'd
never contemplate when sober and calm.
358
00:22:29,223 --> 00:22:31,392
I knew I had to use that spray.
359
00:22:32,101 --> 00:22:36,397
Had I not used it,
we would not be at his inquest today,
360
00:22:36,647 --> 00:22:38,232
we would be at his mother's.
361
00:22:38,941 --> 00:22:41,986
I know that Andrew Powell
agrees with this because...
362
00:22:42,111 --> 00:22:45,656
-Shame on you, girl! Shame on you, girl!
-[Dawn] he started to barge the door
363
00:22:45,865 --> 00:22:47,324
-round about the same time...
-Shame on you!
364
00:22:47,408 --> 00:22:49,201
-[coroner] Mrs Oyenusi!
-...trying to get at Vernon,
365
00:22:49,285 --> 00:22:50,494
trying to restrain him.
366
00:22:52,079 --> 00:22:53,789
[coroner] I know how hard this is for you,
367
00:22:53,998 --> 00:22:56,250
but please, Mrs Oyenusi,
you have to let the witness speak.
368
00:22:56,375 --> 00:23:00,254
[Dawn] The Taser was out of the question
because of his clothing.
369
00:23:00,337 --> 00:23:02,089
I doubt it would
have had any effect.
370
00:23:25,738 --> 00:23:27,907
The truth was
they were sending Vernon home
371
00:23:27,990 --> 00:23:29,950
even though he wasn't well,
372
00:23:30,534 --> 00:23:32,953
so I can understand them lying at first.
373
00:23:33,162 --> 00:23:37,291
But they did go on to tell
the absolute truth
374
00:23:38,125 --> 00:23:40,628
and I respected them for that,
and I'm sure Helen did as well.
375
00:23:41,837 --> 00:23:43,631
Is there anything else
you'd like to add,
376
00:23:44,465 --> 00:23:46,717
anything that's relevant
to this inquest?
377
00:23:50,554 --> 00:23:52,181
I was dreading that question.
378
00:23:53,974 --> 00:23:54,975
Is there something?
379
00:23:58,437 --> 00:24:02,107
Helen phoned me that night
to say that Vernon was ill.
380
00:24:03,233 --> 00:24:05,945
She got the answering machine...
And...
381
00:24:07,696 --> 00:24:08,739
And, um,
382
00:24:09,156 --> 00:24:13,243
I was... I was there as she spoke
but I didn't pick up.
383
00:24:18,165 --> 00:24:19,500
It was, um...
384
00:24:20,501 --> 00:24:22,544
Well, I'd had a busy day
and it was...
385
00:24:26,340 --> 00:24:27,967
It was late and I was tired.
386
00:24:30,678 --> 00:24:32,304
Had I gone round there, had I...
387
00:24:34,139 --> 00:24:35,557
Had I picked up...
388
00:24:37,309 --> 00:24:39,186
Vernon might still be alive.
389
00:25:38,871 --> 00:25:42,291
[Andrew] I swear by Almighty God
that the evidence I shall give
390
00:25:42,416 --> 00:25:45,544
shall be the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
391
00:25:48,380 --> 00:25:49,882
And it's gonna cost me.
392
00:25:55,137 --> 00:25:58,932
Ever since PC Dawn Morris
first walked into our nick,
393
00:25:59,016 --> 00:26:00,142
we've given her stick...
394
00:26:01,226 --> 00:26:02,561
because she's a woman.
395
00:26:03,604 --> 00:26:07,232
Ever since PC Dawn Morris
first walked into our nick,
396
00:26:07,316 --> 00:26:11,445
she's had to prove
she's as good a copper as any man there.
397
00:26:13,781 --> 00:26:17,284
And I think it's that
that cost Vernon Oyenusi his life.
398
00:26:19,078 --> 00:26:22,998
When I get there,
Vernon's distressed, yes,
399
00:26:23,373 --> 00:26:24,958
but he's not a threat to anyone.
400
00:26:26,710 --> 00:26:28,504
It's as his mother says...
401
00:26:29,463 --> 00:26:31,340
he just needs calming down,
402
00:26:31,840 --> 00:26:34,134
and I'm trying to do that until...
403
00:26:36,428 --> 00:26:39,598
Dawn and Ian Wakefield suddenly
appear behind Vernon...
404
00:26:41,141 --> 00:26:42,935
and scare the living shit out of him.
405
00:26:45,104 --> 00:26:49,024
See, I think Dawn knows there and then
she's done the wrong thing...
406
00:26:50,984 --> 00:26:52,236
but she can't admit it...
407
00:26:53,695 --> 00:26:55,280
because she's a woman
in a man's world.
408
00:26:56,490 --> 00:26:58,700
She's got to get
control of the situation,
409
00:26:58,951 --> 00:27:00,744
prove how decisive she can be.
410
00:27:02,996 --> 00:27:05,124
So she goes for her spray,
411
00:27:05,290 --> 00:27:10,379
and that's when I start barging the door,
and it's not to grab Vernon...
412
00:27:11,672 --> 00:27:13,006
which is what Dawn said.
413
00:27:14,591 --> 00:27:18,303
It's to stop Dawn
spraying a mentally ill man.
414
00:27:22,599 --> 00:27:25,644
Now I'm screaming at her not to do it
and I know it registers.
415
00:27:28,021 --> 00:27:29,565
I know she realises...
416
00:27:30,816 --> 00:27:34,194
"Shit, this is a big mistake,"
but what's she going to do?
417
00:27:34,278 --> 00:27:37,281
She's already got the canister
in her hand, she has to use it,
418
00:27:37,406 --> 00:27:38,991
she has to be decisive.
419
00:27:41,493 --> 00:27:42,536
So, she sprays him...
420
00:27:43,996 --> 00:27:45,581
and he blunders out...
421
00:27:47,374 --> 00:27:48,917
and we hear two shots.
422
00:27:54,173 --> 00:27:57,593
It is the most stupid thing...
423
00:27:59,178 --> 00:28:00,721
I've ever seen a copper do.
424
00:28:37,674 --> 00:28:39,551
[coroner] You've reached
your decisions, I believe.
425
00:28:39,635 --> 00:28:40,636
Yes.
426
00:28:41,470 --> 00:28:43,388
[coroner] How have you answered
question number one?
427
00:28:44,348 --> 00:28:47,351
Did Sergeant Denis Kilcaid
act lawfully or unlawfully
428
00:28:47,434 --> 00:28:49,061
in shooting Vernon Oyenusi?
429
00:28:49,645 --> 00:28:50,729
Lawfully.
430
00:28:50,896 --> 00:28:51,939
[coroner] Thank you.
431
00:28:54,608 --> 00:28:56,610
How have you answered
question number two?
432
00:28:57,319 --> 00:29:00,864
Did PC Dawn Morris
act lawfully or unlawfully
433
00:29:00,989 --> 00:29:02,991
in spraying Vernon Oyenusi?
434
00:29:03,325 --> 00:29:04,284
Unlawfully.
435
00:29:05,869 --> 00:29:07,079
[coroner] Thank you.
436
00:29:07,287 --> 00:29:09,331
And how have you answered
question number three?
437
00:29:09,665 --> 00:29:13,460
Was Vernon Oyenusi lawfully
or unlawfully killed?
438
00:29:13,669 --> 00:29:14,962
Unlawfully.
439
00:29:15,337 --> 00:29:16,296
[coroner] Thank you.
440
00:29:17,381 --> 00:29:20,217
Thank you, members of the jury,
for the way you've conducted yourselves
441
00:29:20,550 --> 00:29:24,638
throughout this difficult, demanding,
and profoundly moving inquest.
442
00:29:25,055 --> 00:29:27,933
I'd like you to leave now,
but if you could wait in the jury room
443
00:29:28,016 --> 00:29:30,185
because there is a document
that each of you has to sign.
444
00:29:30,269 --> 00:29:32,354
I'd also like to thank
the administrative staff
445
00:29:32,521 --> 00:29:36,233
for ensuring this inquest proceeded
as smoothly and as efficiently as it did.
446
00:29:36,566 --> 00:29:37,693
Thank you.
447
00:29:38,652 --> 00:29:41,071
And finally, to Mrs Oyenusi,
448
00:29:42,030 --> 00:29:45,409
I wish to offer our deepest sympathy
on the loss of her son.
449
00:29:46,201 --> 00:29:47,911
Vernon's death certificate
will be completed
450
00:29:47,995 --> 00:29:49,830
to reflect the findings of the jury,
451
00:29:50,080 --> 00:29:52,082
and will be available to Mrs Oyenusi
452
00:29:52,582 --> 00:29:55,252
on payment of the appropriate fee.
Thank you.
453
00:29:55,419 --> 00:29:56,837
[Helen sobbing]
454
00:30:06,638 --> 00:30:08,807
[sobbing continues]
455
00:30:44,843 --> 00:30:47,179
Helen.
Please say you forgive me.
456
00:30:49,389 --> 00:30:50,682
Why didn't you tell me?
457
00:30:51,641 --> 00:30:53,226
I... I couldn't.
458
00:30:54,686 --> 00:30:56,646
Even when you did tell the truth,
you did so
459
00:30:56,772 --> 00:30:59,608
only because you were too frightened
to lie on oath. Yes?
460
00:31:02,611 --> 00:31:04,154
-Yes.
-You didn't do it for me,
461
00:31:04,321 --> 00:31:05,781
you did it for yourself. Yes?
462
00:31:08,950 --> 00:31:09,826
Yes.
463
00:31:43,193 --> 00:31:46,780
[Father Michael] In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
464
00:31:46,905 --> 00:31:47,948
[congregation] Amen.
465
00:31:48,115 --> 00:31:51,410
The grace of Our Lord Jesus Christ
and the love of God
466
00:31:51,618 --> 00:31:54,329
and the communion of the Holy Spirit
be with you all.
467
00:31:54,579 --> 00:31:55,997
[congregation] And with your spirit.
468
00:31:57,499 --> 00:32:01,044
Brothers and sisters,
let us acknowledge our sins
469
00:32:02,170 --> 00:32:05,674
and so prepare ourselves to
celebrate the sacred mysteries.
470
00:32:07,926 --> 00:32:10,345
[radio interference]
471
00:32:12,097 --> 00:32:13,849
[distant shouting and sobbing]
472
00:32:16,685 --> 00:32:18,687
[Father Michael] For on the night
he was betrayed,
473
00:32:19,938 --> 00:32:21,523
he himself took bread...
474
00:32:22,899 --> 00:32:24,151
and, giving you thanks...
475
00:32:24,693 --> 00:32:26,069
You little horror.
476
00:32:26,820 --> 00:32:28,155
...he said the blessing...
477
00:32:31,032 --> 00:32:34,202
broke the bread and gave it
to his disciples, saying,
478
00:32:35,245 --> 00:32:38,707
"Take this, all of you,
and eat of it
479
00:32:40,000 --> 00:32:43,336
for this is my body
which will be given up for you."
480
00:32:43,628 --> 00:32:45,130
[bell rings]
481
00:32:47,174 --> 00:32:48,592
[two gunshots echoing]
482
00:32:49,217 --> 00:32:53,221
In a similar way, when supper was
ended, He took the chalice...
483
00:32:53,346 --> 00:32:55,474
[Roz] You said you'd lived
with shame, but you haven't.
484
00:32:55,599 --> 00:32:57,017
...and, giving you thanks,
485
00:32:57,142 --> 00:32:59,227
-he said the blessing...
-[Helen's sobs echoing]
486
00:32:59,519 --> 00:33:01,980
...and gave the chalice
to his disciples, saying...
487
00:33:02,230 --> 00:33:03,982
[Roz] It's guilt you've lived with.
488
00:33:06,151 --> 00:33:08,862
"Take this, all of you...
489
00:33:09,488 --> 00:33:10,947
[Roz] I'm gonna kill myself, Michael.
490
00:33:11,072 --> 00:33:12,657
"...and drink from-- Of it."
491
00:33:12,824 --> 00:33:14,493
[Father Michael breathes heavily]
492
00:33:14,701 --> 00:33:16,828
"For this is the chalice of my blood,
493
00:33:17,037 --> 00:33:19,789
the blood of the new
and eternal covenant..."
494
00:33:19,998 --> 00:33:21,583
You bloody hypocrite.
495
00:33:22,209 --> 00:33:23,710
[Daniel] I suppose we were
all teenagers once.
496
00:33:23,877 --> 00:33:26,963
"...which will be poured out
for you, and for many,
497
00:33:28,381 --> 00:33:29,591
for the forgiveness of sins."
498
00:33:29,674 --> 00:33:32,427
[echoing voices overlap]
499
00:33:32,677 --> 00:33:34,012
[Father Michael] "Do this...
500
00:33:34,304 --> 00:33:35,514
in memory of me."
501
00:33:35,639 --> 00:33:37,098
[bell rings]
502
00:33:52,781 --> 00:33:53,990
I really admire you.
503
00:33:56,201 --> 00:33:57,244
Thank you.
504
00:33:58,411 --> 00:33:59,704
Have they been okay with you?
505
00:34:01,831 --> 00:34:04,834
I haven't really been back.
I'm-- I'm off at the moment.
506
00:34:05,877 --> 00:34:06,836
Stress.
507
00:34:08,547 --> 00:34:09,714
Suits everyone.
508
00:34:11,925 --> 00:34:13,385
-Are you okay?
-Yeah.
509
00:34:17,013 --> 00:34:19,015
I'm sorry for everything
I put you through.
510
00:34:19,099 --> 00:34:21,643
Michael, you didn't put me
through anything.
511
00:34:22,310 --> 00:34:23,478
Thanks.
512
00:34:27,857 --> 00:34:29,568
You didn't kill him either.
513
00:34:33,446 --> 00:34:34,531
Thanks.
514
00:34:45,292 --> 00:34:46,459
[Father Michael] Always.
515
00:34:47,877 --> 00:34:50,297
And they're at their worst
during the consecration?
516
00:34:51,298 --> 00:34:52,173
Yes.
517
00:34:54,259 --> 00:34:55,635
Why is that, do you think?
518
00:34:59,514 --> 00:35:00,682
Because I know...
519
00:35:02,475 --> 00:35:03,435
in here...
520
00:35:05,395 --> 00:35:07,355
that I'm not fit to be a priest.
521
00:35:09,649 --> 00:35:11,985
So at the supreme moment
of priesthood,
522
00:35:12,694 --> 00:35:14,821
the consecration, this...
523
00:35:15,822 --> 00:35:20,535
this reminds me of all the dirty,
filthy things I have done in my life,
524
00:35:21,286 --> 00:35:24,623
and of all the dirty,
filthy things that have been done to me,
525
00:35:25,624 --> 00:35:29,502
and it says, "How dare you
think yourself worthy of this?"
526
00:35:32,339 --> 00:35:33,715
Well, you're not alone.
527
00:35:36,051 --> 00:35:37,010
You?
528
00:35:38,219 --> 00:35:42,766
No, but other priests have
told me the same thing in the past.
529
00:35:44,726 --> 00:35:46,186
I'm packing it in.
530
00:35:46,603 --> 00:35:48,980
I'll wait till me mam dies
'cause it will break her heart
531
00:35:49,064 --> 00:35:52,192
but when she goes,
I'm packing it in.
532
00:35:56,696 --> 00:35:58,782
The woman, Roz...
533
00:36:00,659 --> 00:36:04,412
she once said guilt is you knowing
you've done something wrong.
534
00:36:06,081 --> 00:36:07,582
Shame is everyone knowing.
535
00:36:10,085 --> 00:36:11,461
How right she was.
536
00:36:23,556 --> 00:36:24,599
Will you join me?
537
00:36:31,523 --> 00:36:32,482
I can't.
538
00:36:33,650 --> 00:36:34,651
Michael!
539
00:36:37,153 --> 00:36:38,446
I can't.
540
00:36:47,872 --> 00:36:50,375
This is Michael Kerrigan,
Lord, he's a good priest.
541
00:36:52,335 --> 00:36:56,715
He's quick to forgive others,
slow to forgive himself.
542
00:36:58,633 --> 00:37:00,051
Grant him peace, Lord.
543
00:37:01,720 --> 00:37:02,721
Amen.
544
00:37:06,975 --> 00:37:08,017
Thank you.
545
00:37:08,560 --> 00:37:10,603
[rain patters]
546
00:37:26,077 --> 00:37:27,829
-Yeah?
-Sorry to bother you, Christina.
547
00:37:27,954 --> 00:37:30,707
I'm Andrew Powell. I'm a copper.
548
00:37:31,166 --> 00:37:32,333
I nicked you once.
549
00:37:33,376 --> 00:37:34,878
I just wanted to have
a quick word with you.
550
00:37:35,003 --> 00:37:36,671
It's about Father Michael Kerrigan.
551
00:37:44,763 --> 00:37:47,056
[Michael's mother]
I'm sorry for how I treated you.
552
00:37:51,978 --> 00:37:53,188
I don't know what you mean.
553
00:37:55,523 --> 00:37:56,649
When you were young.
554
00:38:03,406 --> 00:38:04,699
I still don't know what you mean.
555
00:38:07,327 --> 00:38:08,620
I was a mess.
556
00:38:11,581 --> 00:38:12,999
Nerves on edge.
557
00:38:18,129 --> 00:38:19,297
Mam...
558
00:38:20,965 --> 00:38:22,383
You've been a wonderful mother.
559
00:38:24,677 --> 00:38:26,221
That's all that I remember.
560
00:38:33,478 --> 00:38:35,063
Tell me something nice.
561
00:38:38,608 --> 00:38:39,484
Right.
562
00:38:42,237 --> 00:38:45,198
Remember Yaffee,
he had that donkey?
563
00:38:48,243 --> 00:38:49,452
[chuckles]
564
00:39:07,512 --> 00:39:08,471
Mam?
565
00:39:25,697 --> 00:39:30,618
O God, who commanded us
to honour our father and mother,
566
00:39:31,828 --> 00:39:34,205
have compassion on my mother's soul.
567
00:39:34,581 --> 00:39:36,374
Forgive her her sins
568
00:39:37,000 --> 00:39:39,502
and grant that I may see her again
569
00:39:40,044 --> 00:39:42,171
in the joy of eternal brightness...
570
00:39:44,173 --> 00:39:45,466
through Christ our Lord.
571
00:39:47,510 --> 00:39:48,386
Amen.
572
00:40:08,031 --> 00:40:09,157
Hiya, Beth, it's me.
573
00:40:11,409 --> 00:40:12,702
She died in the night.
574
00:40:14,245 --> 00:40:16,247
I'm sorry, Beth. I know.
575
00:40:17,540 --> 00:40:19,751
I will, I will.
576
00:40:21,711 --> 00:40:22,754
Bye.
577
00:40:48,279 --> 00:40:49,864
[Father Michael] Why would I play
in the boys' league
578
00:40:49,948 --> 00:40:52,200
-when I was playing for the school?
-[Joe] 'Cause school football was shite.
579
00:40:52,367 --> 00:40:54,786
[Father Michael] Bollocks.
School football was pass and move.
580
00:40:55,411 --> 00:40:57,789
[overlapping chatter]
581
00:40:58,373 --> 00:41:00,875
-Kick, rush and threaten everyone.
-Brian Marwood.
582
00:41:01,042 --> 00:41:02,251
That's two.
583
00:41:02,377 --> 00:41:04,128
-[Joe] What position?
-Outside right.
584
00:41:04,253 --> 00:41:08,132
-[chuckling] Outside right, my arse.
-You were too slow to play wide right.
585
00:41:08,216 --> 00:41:09,634
My pace was deceptive, mate.
586
00:41:09,717 --> 00:41:11,386
Aye, you were slower
than you looked.
587
00:41:11,469 --> 00:41:12,887
Slower than a week in t'nick.
588
00:41:12,971 --> 00:41:16,766
I bet there's not one man here
could live with me over 50 yards.
589
00:41:16,933 --> 00:41:18,309
You listening?
590
00:41:18,393 --> 00:41:20,937
Not one man here could
live with me over 50 yards.
591
00:41:21,020 --> 00:41:22,605
-Especially you. [chuckles]
-Bollocks.
592
00:41:22,689 --> 00:41:25,233
-Curran. Terry Curran.
-I once give him ten yards.
593
00:41:25,316 --> 00:41:26,359
I were six year old!
594
00:41:26,526 --> 00:41:29,362
All right, then, whoever's
man enough, get outside now.
595
00:41:29,529 --> 00:41:31,614
-Fifty-yard sprint.
-I could beat you, hopping.
596
00:41:31,739 --> 00:41:35,743
Aged 50, start from scratch.
Anyone above 50, one yard for each year.
597
00:41:35,827 --> 00:41:37,286
-All right?
-Right!
598
00:41:37,370 --> 00:41:38,871
Come on, then!
Are you men or mouses?
599
00:41:38,955 --> 00:41:40,289
Right.
600
00:41:40,415 --> 00:41:42,625
Taking this with me. [chuckles]
601
00:41:43,543 --> 00:41:44,752
It's beneath me.
602
00:41:48,172 --> 00:41:49,924
[Eddie] Have you paid me?
603
00:41:50,466 --> 00:41:53,011
[Joe] Come on, Eddie,
don't muck about. Come on.
604
00:41:53,219 --> 00:41:56,264
-[Eddie] Back to that tree.
-[Joe] Come on, it's pissing down!
605
00:41:56,472 --> 00:41:59,517
-It's not all here!
-Eddie, man, just start it, will you!
606
00:41:59,809 --> 00:42:01,436
Just start it!
607
00:42:01,602 --> 00:42:05,523
On your marks, get set, go!
608
00:42:05,773 --> 00:42:07,275
-[grunting]
-[cheering]
609
00:42:54,697 --> 00:42:55,907
[sighs]
610
00:42:58,785 --> 00:42:59,744
[grunts]
611
00:43:00,328 --> 00:43:02,413
[panting]
612
00:43:11,422 --> 00:43:13,424
-Hangover?
-Yeah.
613
00:43:14,342 --> 00:43:16,302
When was the last time
you had one of them?
614
00:43:17,261 --> 00:43:19,222
Eighth of May 1979.
615
00:43:20,348 --> 00:43:22,683
Drew 2-2 with Leicester
and got relegated.
616
00:43:24,477 --> 00:43:26,854
Will you be all right
for the funeral?
617
00:43:28,147 --> 00:43:29,899
Father Adrian's doing it.
618
00:43:30,942 --> 00:43:32,110
What?
619
00:43:32,902 --> 00:43:35,071
I'm not a priest, Beth.
I'm an impostor.
620
00:43:35,488 --> 00:43:36,948
You're doing it, you prick!
621
00:43:37,782 --> 00:43:39,367
It was her dying wish.
622
00:43:44,455 --> 00:43:50,294
["A Silent Prayer" playing]
623
00:46:02,176 --> 00:46:03,719
Good morning, all.
624
00:46:04,220 --> 00:46:07,056
I'd like to thank Father Adrian here
625
00:46:07,473 --> 00:46:10,309
for letting me conduct
this service in his church today.
626
00:46:11,560 --> 00:46:14,313
And I'd like to welcome you all.
627
00:46:17,275 --> 00:46:20,403
Especially the, uh, Kerrigan clan,
628
00:46:20,820 --> 00:46:23,906
many of whom
haven't been to mass for years...
629
00:46:24,824 --> 00:46:28,286
so they're probably wondering
whether they can take communion or not.
630
00:46:28,786 --> 00:46:29,870
You can.
631
00:46:31,163 --> 00:46:35,126
I'll give a general absolution
during the service
632
00:46:35,209 --> 00:46:37,837
so there's nothing stopping you.
633
00:46:39,213 --> 00:46:40,298
Please take it.
634
00:46:41,674 --> 00:46:43,467
It would mean so much to me
635
00:46:43,676 --> 00:46:44,844
and to Mam.
636
00:46:51,600 --> 00:46:55,479
In the name of the Father
and of the Son and of the Holy Spirit.
637
00:46:55,688 --> 00:46:56,772
[congregation] Amen.
638
00:46:56,856 --> 00:47:00,192
The grace of our Lord Jesus Christ
and the love of God
639
00:47:00,276 --> 00:47:03,070
and the communion of the Holy Spirit
be with you all.
640
00:47:03,529 --> 00:47:04,989
[congregation] And with your spirit.
641
00:47:06,615 --> 00:47:10,119
As we prepare to celebrate
the mystery of Christ's love,
642
00:47:10,328 --> 00:47:12,538
let us call to mind our sins.
643
00:47:16,459 --> 00:47:19,754
The times I resented
having to visit our mam.
644
00:47:23,132 --> 00:47:25,926
The times I did it out of duty
rather than love.
645
00:47:28,054 --> 00:47:29,847
Oh, how that hurts today.
646
00:47:33,059 --> 00:47:38,147
For on the night he was betrayed,
He himself took bread...
647
00:47:42,109 --> 00:47:43,527
and giving you thanks...
648
00:47:44,904 --> 00:47:46,197
he said the blessing...
649
00:47:47,656 --> 00:47:48,741
broke the bread...
650
00:47:49,950 --> 00:47:52,578
and gave it to his
disciples, saying,
651
00:47:53,579 --> 00:47:56,749
"Take this, all of you...
652
00:47:58,000 --> 00:47:59,043
and eat of it.
653
00:48:00,378 --> 00:48:01,837
For this is my body
654
00:48:02,505 --> 00:48:04,215
which will be given up for you."
655
00:48:04,840 --> 00:48:06,425
[bell rings]
656
00:48:14,975 --> 00:48:15,976
In a similar way...
657
00:48:17,520 --> 00:48:18,813
when supper was ended...
658
00:48:21,357 --> 00:48:22,525
he took the chalice...
659
00:48:25,694 --> 00:48:27,321
and, giving you thanks...
660
00:48:29,907 --> 00:48:31,242
he said the blessing...
661
00:48:33,828 --> 00:48:38,749
and gave the chalice
to his disciples, saying...
662
00:48:41,168 --> 00:48:45,131
"Take this, all of you,
and drink from it...
663
00:48:46,757 --> 00:48:50,261
for this is the chalice of my blood,
664
00:48:51,095 --> 00:48:54,557
the blood of the new
and eternal covenant
665
00:48:55,015 --> 00:48:57,977
which will be poured out
for you and for many
666
00:48:58,519 --> 00:49:00,229
for the forgiveness of sins.
667
00:49:03,065 --> 00:49:05,651
Do this in memory of me."
668
00:49:06,652 --> 00:49:08,404
[bell rings]
669
00:49:15,703 --> 00:49:16,829
The body of Christ.
670
00:49:18,038 --> 00:49:18,998
Amen.
671
00:49:22,793 --> 00:49:24,086
The body of Christ.
672
00:49:24,503 --> 00:49:25,379
Amen.
673
00:49:29,133 --> 00:49:30,176
The body of Christ.
674
00:49:30,342 --> 00:49:31,218
Amen.
675
00:49:34,763 --> 00:49:35,931
The body of Christ.
676
00:49:36,182 --> 00:49:37,224
Amen.
677
00:49:44,023 --> 00:49:44,899
[gasps]
678
00:49:47,318 --> 00:49:48,944
The body of Christ.
679
00:49:49,069 --> 00:49:50,613
Amen, you wonderful priest.
680
00:49:53,324 --> 00:49:54,241
[chuckles]
681
00:49:59,163 --> 00:50:00,331
The body of Christ.
682
00:50:01,499 --> 00:50:02,791
Amen...
683
00:50:03,542 --> 00:50:05,127
you wonderful priest.
684
00:50:11,717 --> 00:50:12,718
The body of Christ.
685
00:50:13,010 --> 00:50:14,053
Amen...
686
00:50:14,929 --> 00:50:16,222
you wonderful priest.
687
00:50:23,103 --> 00:50:24,146
The body of Christ.
688
00:50:26,857 --> 00:50:27,816
Amen...
689
00:50:28,359 --> 00:50:29,610
you wonderful priest.
690
00:50:35,866 --> 00:50:37,034
The body of Christ.
691
00:50:37,284 --> 00:50:38,786
Amen, you wonderful priest.
692
00:50:41,080 --> 00:50:42,248
The body of Christ.
693
00:50:42,706 --> 00:50:43,832
Amen...
694
00:50:44,124 --> 00:50:45,501
you wonderful priest.
695
00:50:49,088 --> 00:50:50,422
The body of Christ.
696
00:50:51,090 --> 00:50:53,467
Amen, you wonderful priest.
697
00:51:06,730 --> 00:51:07,940
The body of Christ.
698
00:51:08,941 --> 00:51:10,859
Amen, you wonderful priest.
699
00:51:32,089 --> 00:51:33,340
The body of Christ.
700
00:51:37,177 --> 00:51:38,137
The body of Christ.
701
00:51:42,141 --> 00:51:43,183
The body of Christ.
702
00:51:47,271 --> 00:51:48,606
The body of Christ.
703
00:51:59,241 --> 00:52:00,743
["Broken" by Ray Davies playing]
704
00:52:00,993 --> 00:52:03,704
♪ Tell me what it's like in heaven ♪
705
00:52:03,954 --> 00:52:07,541
♪ I hope it's kinder
than it is down here ♪
706
00:52:08,250 --> 00:52:13,005
♪ With all the trials
And tribulations ♪
707
00:52:13,255 --> 00:52:16,550
♪ All the worry and living in fear ♪
708
00:52:17,926 --> 00:52:20,137
♪ Hallelujah ♪
709
00:52:20,471 --> 00:52:23,432
♪ Hallelujah ♪
710
00:52:23,682 --> 00:52:28,687
♪ We might be bruised
But we're not broken ♪
50960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.