Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,080 --> 00:00:07,560
[Roz] I changed my plans, Michael.
2
00:00:08,600 --> 00:00:10,960
-Worried you might intervene.
-[Father Michael] How is she?
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,560
Not good. She won't tell you that,
but she's not good.
4
00:00:14,080 --> 00:00:17,320
I'm scared there's no Heaven.
Death is just the end.
5
00:00:17,400 --> 00:00:20,960
-And I'm scared of that end.
-So, how's the flashbacks going?
6
00:00:21,080 --> 00:00:22,360
Flash-forwards, these days.
7
00:00:22,440 --> 00:00:25,040
[Father Michael] It's purgatory,
people telling each other bitter truths.
8
00:00:25,120 --> 00:00:28,040
You made me a self-loathing wreck!
9
00:00:28,120 --> 00:00:29,280
And the phone rang.
10
00:00:29,360 --> 00:00:32,040
[Father Michael]
Helen Oyenusi about Vernon.
11
00:00:32,360 --> 00:00:35,000
I didn't pick up.
A few hours later, he was dead.
12
00:00:35,280 --> 00:00:36,680
They won't let me see him.
13
00:00:36,880 --> 00:00:40,080
[Father Michael] Some police officers in
my parish have-- have killed a young man.
14
00:00:40,160 --> 00:00:43,080
They're all colluding,
protecting the officers responsible.
15
00:00:43,440 --> 00:00:44,840
I'd like to bury my son.
16
00:00:46,160 --> 00:00:48,720
["I Think It's Gonna Rain Today"
by Nina Simone playing]
17
00:00:58,760 --> 00:01:02,760
♪ Broken windows and empty hallways ♪
18
00:01:03,200 --> 00:01:08,000
♪ A pale dead moon
In a sky streaked with grey ♪
19
00:01:09,800 --> 00:01:14,400
♪ Human kindness is overflowing ♪
20
00:01:14,480 --> 00:01:19,440
♪ And I think
It's gonna rain today ♪
21
00:01:31,760 --> 00:01:34,920
[Father Michael] I'm going to sprinkle
Roz's coffin with holy water now.
22
00:01:35,680 --> 00:01:37,440
To remind us of her baptism.
23
00:01:41,440 --> 00:01:42,640
Jesus said to her,
24
00:01:43,080 --> 00:01:45,360
"I am the resurrection and the life.
25
00:01:46,120 --> 00:01:49,400
Whoever believes in me shall live,
even in death.
26
00:01:49,600 --> 00:01:53,280
And whoever lives and believes in me
shall never die."
27
00:01:56,760 --> 00:01:59,600
Eternal rest grant unto her,
oh, Lord.
28
00:02:00,040 --> 00:02:02,840
And let perpetual light
shine upon her.
29
00:02:03,240 --> 00:02:04,760
May she rest in peace.
30
00:02:05,240 --> 00:02:06,160
Amen.
31
00:02:10,992 --> 00:02:12,767
[Father Michael pants]
May I scrounge a lift from you?
32
00:02:13,480 --> 00:02:14,360
[Chloe] Yes.
33
00:02:18,080 --> 00:02:19,640
She was never religious.
34
00:02:21,280 --> 00:02:22,200
[Father Michael] No?
35
00:02:23,200 --> 00:02:25,000
-[Chloe] No.
-[Father Michael chuckles]
36
00:02:26,920 --> 00:02:28,160
So how did you meet?
37
00:02:29,320 --> 00:02:30,600
She came to see me.
38
00:02:31,880 --> 00:02:33,760
To tell you what she decided to do?
39
00:02:36,640 --> 00:02:38,040
I can't tell you that, Chloe.
40
00:02:41,040 --> 00:02:42,440
Did she talk about us?
41
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
Oh, yes.
42
00:02:45,000 --> 00:02:48,040
She said she loved you very much.
You and the boys.
43
00:02:49,120 --> 00:02:50,920
It didn't stop her, though, did it?
44
00:02:52,360 --> 00:02:54,480
-Didn't her letter explain it all?
-No.
45
00:02:56,080 --> 00:02:58,040
That was all about how much she loved us.
46
00:03:03,560 --> 00:03:05,840
Do you think she wanted you
to talk her out of it?
47
00:03:08,280 --> 00:03:09,320
Perhaps.
48
00:03:10,280 --> 00:03:11,440
Did you try?
49
00:03:14,040 --> 00:03:15,560
Yes, I tried very hard.
50
00:03:19,320 --> 00:03:20,760
I'm going to pay it all back.
51
00:03:21,640 --> 00:03:25,160
-Oh... No-one expects that of you.
-I expect it of me.
52
00:03:27,200 --> 00:03:29,440
It'll take me years, but I'm going
to pay it all back.
53
00:03:31,200 --> 00:03:32,160
Every penny.
54
00:03:38,360 --> 00:03:39,280
[car door closes]
55
00:03:42,840 --> 00:03:46,120
Thanks very much.
I appreciate it. Hiya.
56
00:03:47,120 --> 00:03:48,760
[indistinct chatter]
57
00:03:56,360 --> 00:03:58,320
Chloe says she's going to
pay it all back.
58
00:04:01,720 --> 00:04:02,840
Do you know how much?
59
00:04:03,720 --> 00:04:07,080
Yeah, just over 230,000,
I think she said.
60
00:04:07,280 --> 00:04:08,320
-Yeah.
-[sighs]
61
00:04:11,520 --> 00:04:12,720
The night she told me...
62
00:04:13,640 --> 00:04:14,720
I couldn't sleep.
63
00:04:16,240 --> 00:04:17,360
I was so angry.
64
00:04:19,000 --> 00:04:23,120
And now if you pay me it back,
I'd... burn it.
65
00:04:26,080 --> 00:04:27,800
She lost it all on the machines?
66
00:04:27,960 --> 00:04:28,800
Yeah.
67
00:04:29,880 --> 00:04:30,960
[Jamie] Well, that helps.
68
00:04:32,400 --> 00:04:34,680
I thought she robbed
me because she could, but...
69
00:04:36,040 --> 00:04:39,280
-she did it because she had to.
-Yeah. She did.
70
00:04:41,840 --> 00:04:43,640
They're all on a pension
scheme at work.
71
00:04:44,720 --> 00:04:46,160
Lump sum on death.
72
00:04:47,080 --> 00:04:48,920
And death in service pays double.
73
00:04:51,520 --> 00:04:53,080
Oh, the irony, Father.
74
00:04:54,920 --> 00:04:56,560
In life, she lost it all.
75
00:04:57,760 --> 00:04:59,400
In death, she hit the jackpot.
76
00:05:03,480 --> 00:05:05,640
You don't need to reproach yourself
about it.
77
00:05:05,760 --> 00:05:06,880
[Jamie] You wanna bet?
78
00:05:08,280 --> 00:05:09,320
No pun intended.
79
00:05:10,920 --> 00:05:13,680
I told her I was phoning the police.
That's what did it.
80
00:05:13,800 --> 00:05:17,040
Look, she'd resolved to kill herself
weeks before.
81
00:05:17,320 --> 00:05:19,320
[Father Michael]
It was the shame that did it.
82
00:05:20,520 --> 00:05:23,880
What you said,
it... didn't make any difference.
83
00:05:26,120 --> 00:05:27,600
I want to believe that so much.
84
00:05:27,727 --> 00:05:29,002
[Father Michael] Oh, it's the truth.
85
00:05:30,480 --> 00:05:31,520
It's the truth.
86
00:05:35,520 --> 00:05:36,520
Thank you.
87
00:05:40,840 --> 00:05:42,080
-Yeah, take care, eh.
-Yeah.
88
00:05:52,760 --> 00:05:54,880
[Daniel] Right. We'll see if she's in.
89
00:05:55,840 --> 00:05:56,800
You all right?
90
00:06:01,200 --> 00:06:02,040
Hey, love...
91
00:06:03,800 --> 00:06:05,080
I'm sorry to bother you.
92
00:06:05,200 --> 00:06:08,000
-Are you a friend of Helen's?
-I'm her brother.
93
00:06:08,160 --> 00:06:10,080
Oh, lovely to meet you.
94
00:06:10,600 --> 00:06:12,880
I'm Carl.
I live just across the road.
95
00:06:17,320 --> 00:06:19,000
I'm so sorry for your loss.
96
00:06:22,320 --> 00:06:23,600
[Carl] Have you come far?
97
00:06:24,200 --> 00:06:25,040
Trinidad.
98
00:06:25,720 --> 00:06:26,920
[Carl] Well, I won't keep you.
99
00:06:27,120 --> 00:06:29,520
Would you mind passing these
on to Helen for me?
100
00:06:30,360 --> 00:06:32,920
Tell her I've been meaning to
call over for ages, but...
101
00:06:33,160 --> 00:06:34,800
I didn't like to intrude.
102
00:06:37,000 --> 00:06:38,960
You can't get anything
like these around here.
103
00:06:39,520 --> 00:06:41,760
I had to go all the way
into town to get them.
104
00:06:42,720 --> 00:06:43,800
Gladioli.
105
00:06:45,200 --> 00:06:47,120
Flamboyant rather than garish, I feel.
106
00:06:49,320 --> 00:06:51,800
Boys, take your luggage
and go and stand by the door.
107
00:06:51,880 --> 00:06:52,880
[boys] Why?
108
00:06:53,920 --> 00:06:56,120
Boys, luggage.
109
00:06:57,800 --> 00:06:59,320
I hope she likes them.
110
00:07:02,040 --> 00:07:03,880
You can leave them
there with the rest.
111
00:07:06,480 --> 00:07:08,360
Well, I was hoping perhaps
that you could--
112
00:07:08,440 --> 00:07:09,720
[Daniel] There is fine.
113
00:07:15,960 --> 00:07:17,720
Maybe I'll just leave it for now, then.
114
00:07:27,977 --> 00:07:29,152
[Helen] Are you well, Michael?
115
00:07:29,520 --> 00:07:30,960
Me? Yeah.
116
00:07:32,600 --> 00:07:36,480
You seemed troubled... at mass.
117
00:07:36,920 --> 00:07:38,000
Helen!
118
00:07:40,160 --> 00:07:41,080
[Helen] Oh!
119
00:07:43,680 --> 00:07:44,720
[screams]
120
00:07:52,080 --> 00:07:53,520
They were sending him home.
121
00:07:55,400 --> 00:07:57,600
He was "the least unwell",
they said.
122
00:08:00,000 --> 00:08:02,920
Michael said, "Least unwell isn't well,"
123
00:08:03,880 --> 00:08:05,000
and they agreed...
124
00:08:07,480 --> 00:08:10,080
but they needed his bed
for someone a lot worse than him.
125
00:08:11,680 --> 00:08:12,800
So he came home.
126
00:08:14,880 --> 00:08:17,360
And he got worse and worse.
127
00:08:21,000 --> 00:08:22,640
He asked me to phone Michael,
128
00:08:23,520 --> 00:08:27,360
and I did, but Michael was asleep
in bed...
129
00:08:29,320 --> 00:08:31,560
So I phoned the crisis team.
130
00:08:34,320 --> 00:08:36,440
If I hadn't done that,
he'd be alive today.
131
00:08:37,200 --> 00:08:41,360
The crisis team came,
but Vernon had the chain on the door
132
00:08:41,560 --> 00:08:43,560
and he put the knife to his throat
133
00:08:43,720 --> 00:08:46,400
and he said he'd kill himself
before he let them in.
134
00:08:49,120 --> 00:08:50,880
So they phoned the police.
135
00:08:52,720 --> 00:08:54,840
Why they did that, I don't understand.
136
00:08:55,760 --> 00:08:57,600
And the police came and...
137
00:08:59,560 --> 00:09:00,480
[Daniel] Where was he shot?
138
00:09:01,480 --> 00:09:02,760
-There.
-No.
139
00:09:05,200 --> 00:09:06,280
Where in his body?
140
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
In his heart.
141
00:09:13,320 --> 00:09:15,040
[knocking on door]
142
00:09:16,360 --> 00:09:17,400
I'll get it.
143
00:09:17,960 --> 00:09:20,440
[knocking on door]
144
00:09:25,560 --> 00:09:26,440
It's okay.
145
00:09:26,560 --> 00:09:28,120
[knocking continues]
146
00:09:29,120 --> 00:09:30,240
[Daniel] What's going on?
147
00:09:30,360 --> 00:09:32,400
Just need a quick word
about those boys of yours.
148
00:09:33,080 --> 00:09:33,920
Yes?
149
00:09:34,057 --> 00:09:36,032
[Carl] Well, one of them pushed
the other against my door,
150
00:09:36,157 --> 00:09:38,200
and when I asked them to move,
they shouted abuse at me.
151
00:09:38,280 --> 00:09:41,040
-Abuse?
-Called me a queer, to be precise.
152
00:09:41,760 --> 00:09:43,560
Now, look, I'm pushing 50,
153
00:09:43,640 --> 00:09:46,360
I can do without this kind of crap
on my own doorstep, yeah?
154
00:09:46,520 --> 00:09:48,000
You approached my sons?
155
00:09:48,080 --> 00:09:49,360
[Carl] I asked them to move, yes.
156
00:09:49,680 --> 00:09:50,560
Did you touch them?
157
00:09:50,640 --> 00:09:52,280
Of course I didn't.
What are you implying?
158
00:09:52,480 --> 00:09:54,680
Don't go anywhere near
my sons again, you hear me?
159
00:09:56,840 --> 00:09:59,400
Well, it's no wonder they carry on
like that, if that's your attitude.
160
00:09:59,480 --> 00:10:01,560
What do you expect?
They're children.
161
00:10:02,200 --> 00:10:03,480
[Carl] I expect an apology.
162
00:10:03,680 --> 00:10:04,520
No.
163
00:10:04,800 --> 00:10:07,000
For them to apologise,
they'd have to talk to you,
164
00:10:07,240 --> 00:10:09,960
and my children will have nothing
to do with the likes of you.
165
00:10:10,080 --> 00:10:11,600
-The likes of me?
-[Daniel] Yes.
166
00:10:11,747 --> 00:10:12,722
What do you mean by that?
167
00:10:12,920 --> 00:10:14,200
You know exactly what I mean.
168
00:10:14,280 --> 00:10:15,720
[Carl] I'm gay,
is that what you're saying?
169
00:10:15,880 --> 00:10:17,200
I don't really recognise that word.
170
00:10:17,680 --> 00:10:20,080
I'm gay, therefore your boys
can call me queer?
171
00:10:20,800 --> 00:10:24,600
Fine, so next time I see you in the street
I can call you nigger, yeah?
172
00:10:25,080 --> 00:10:25,960
Bye.
173
00:10:27,360 --> 00:10:28,280
What did you just say?
174
00:10:29,200 --> 00:10:32,640
I said they call me queer,
I call you-- [grunts]
175
00:10:32,800 --> 00:10:35,440
Hey, Daniel!
What the hell's going on?
176
00:10:35,800 --> 00:10:36,680
Ask him.
177
00:10:38,080 --> 00:10:40,640
[panting]
178
00:10:42,240 --> 00:10:43,200
Are you okay?
179
00:10:44,040 --> 00:10:45,240
What was all that about?
180
00:10:45,800 --> 00:10:46,880
What did you say to him?
181
00:10:47,800 --> 00:10:49,640
Hey, are you all right?
182
00:10:50,800 --> 00:10:53,760
You need to put something on that.
Some frozen peas.
183
00:10:53,840 --> 00:10:56,000
I don't need your advice,
thank you very much.
184
00:11:00,480 --> 00:11:01,760
Nothing to say for yourselves?
185
00:11:02,360 --> 00:11:04,600
I mean, what the hell do you think
you're playing at?
186
00:11:05,080 --> 00:11:06,640
Get upstairs and get out
of my sight.
187
00:11:06,920 --> 00:11:08,120
I don't want to hear from you!
188
00:11:11,000 --> 00:11:12,040
What's going on?
189
00:11:13,520 --> 00:11:14,800
[Daniel] Nothing, Helen.
190
00:11:16,320 --> 00:11:17,600
Come on, let's go inside.
191
00:11:23,000 --> 00:11:23,840
[sniffles]
192
00:11:24,400 --> 00:11:26,080
[breathing heavily]
193
00:11:31,120 --> 00:11:32,240
[inhales sharply]
194
00:12:00,520 --> 00:12:01,920
[indistinct radio chatter]
195
00:12:04,480 --> 00:12:06,480
[male police officer]
Hello. Can we come in?
196
00:12:08,200 --> 00:12:09,080
Yeah.
197
00:12:15,252 --> 00:12:17,240
-[Helen] He's coming home?
-[female police officer] Sorry?
198
00:12:17,600 --> 00:12:19,600
Vernon. He's coming home?
199
00:12:19,800 --> 00:12:22,840
Mrs Oyenusi, we're so sorry for your loss
200
00:12:22,920 --> 00:12:25,040
and we offer our heartfelt condolences,
201
00:12:25,120 --> 00:12:27,400
but... we're not here about Vernon.
202
00:12:28,760 --> 00:12:30,280
So why are you here?
203
00:12:31,417 --> 00:12:33,120
[male police officer]
Are you Mrs Oyenusi's brother?
204
00:12:33,280 --> 00:12:34,520
-[Velcro unlatches]
-Yes.
205
00:12:35,327 --> 00:12:37,127
[male police officer]
Could I take your name please, sir?
206
00:12:37,320 --> 00:12:39,080
Daniel. Daniel Martin.
207
00:12:39,470 --> 00:12:40,945
[male police officer]
And how are you spelling that?
208
00:12:41,080 --> 00:12:44,760
M-A-R-T-I-N. Why?
209
00:12:45,200 --> 00:12:49,320
Mr Martin, we've received a complaint
that you assaulted a man just outside
210
00:12:49,400 --> 00:12:52,440
-at roughly 2:15 this afternoon.
-What are you talking about?
211
00:12:52,520 --> 00:12:53,600
[Daniel] Is this a joke?
212
00:12:53,920 --> 00:12:55,920
We wouldn't joke about something
as serious as this.
213
00:12:56,280 --> 00:12:57,160
Serious?
214
00:12:57,760 --> 00:13:00,600
[male police officer] Sir, the man alleges
it was a homophobic attack.
215
00:13:00,960 --> 00:13:01,960
A hate crime.
216
00:13:02,240 --> 00:13:05,360
If found guilty of a hate crime,
you will go to prison, sir.
217
00:13:05,440 --> 00:13:07,960
Yes, sir. Very serious.
218
00:13:08,680 --> 00:13:11,280
[Daniel] More serious than the killing
of a black teenager
219
00:13:11,360 --> 00:13:12,840
by white police officers?
220
00:13:13,600 --> 00:13:15,320
See, I see what you're doing here,
officer.
221
00:13:15,880 --> 00:13:17,280
You've killed a young man,
222
00:13:17,360 --> 00:13:20,680
therefore discredit him
and all his family, yeah? Mm-hmm?
223
00:13:20,760 --> 00:13:23,280
-Did you assault Carl McKenna, sir?
-Carl!
224
00:13:23,920 --> 00:13:27,840
He came here hurling racist abuse,
but I did not assault him.
225
00:13:28,000 --> 00:13:29,240
Carl wouldn't do that.
226
00:13:30,000 --> 00:13:33,680
He says you witnessed it, Father.
It is Father, is it?
227
00:13:34,160 --> 00:13:35,400
Yeah, Michael will do.
228
00:13:36,840 --> 00:13:38,040
What did you see, Michael?
229
00:13:40,560 --> 00:13:42,200
I'll need some time to think about that.
230
00:13:42,400 --> 00:13:43,760
-[female police officer] Time?
-Yeah.
231
00:13:44,920 --> 00:13:48,400
It's a very simple thing, Michael.
Just tell us what you saw.
232
00:13:48,680 --> 00:13:49,960
-[Father Michael] Simple?
-Yeah.
233
00:13:50,080 --> 00:13:52,000
Lots of officers witnessed Vernon's death,
234
00:13:52,560 --> 00:13:54,160
yet not one of them has said
what they saw.
235
00:13:54,240 --> 00:13:56,120
Why is that, if it's so simple?
236
00:14:02,360 --> 00:14:04,320
How long will you need
to think about it?
237
00:14:06,360 --> 00:14:07,640
I don't know, a day or two.
238
00:14:16,520 --> 00:14:17,640
[knocking]
239
00:14:25,160 --> 00:14:26,172
[Father Michael] Hello again.
240
00:14:28,520 --> 00:14:29,720
What do you want?
241
00:14:29,880 --> 00:14:32,600
Frozen peas. Put them on the pain.
242
00:14:33,060 --> 00:14:35,257
[Father Michael] Wrap 'em in a cloth
first, or they'll stick to it.
243
00:14:36,600 --> 00:14:38,454
You've had direct experience,
have you?
244
00:14:39,120 --> 00:14:40,000
Yeah.
245
00:14:40,160 --> 00:14:42,480
Before I was a priest,
I was a professional gobshite.
246
00:14:42,720 --> 00:14:44,360
Quite a few people took a swing at me.
247
00:14:45,240 --> 00:14:46,120
[chuckles]
248
00:14:48,200 --> 00:14:49,080
I'm Michael.
249
00:14:49,920 --> 00:14:52,360
Carl. What can I do for you, Michael?
250
00:14:52,600 --> 00:14:53,440
Can I come in?
251
00:14:54,400 --> 00:14:55,360
It's not the Ritz.
252
00:14:55,497 --> 00:14:56,647
[Father Michael] Oh, I don't mind.
253
00:14:59,280 --> 00:15:01,720
[music from TV playing]
254
00:15:03,800 --> 00:15:07,240
Quentin Crisp says after the third year
the dust doesn't get any worse.
255
00:15:08,880 --> 00:15:10,000
I live in hope.
256
00:15:11,760 --> 00:15:14,960
Oh, you. Listen. Get out, you, will you?
257
00:15:16,240 --> 00:15:19,560
Sorry. Have a seat, Father.
Let me turn that off.
258
00:15:19,840 --> 00:15:21,040
Ah, thanks.
259
00:15:21,400 --> 00:15:23,320
Would you like a drink?
A cup of tea, or anything?
260
00:15:23,400 --> 00:15:25,480
No, no, no I'm fine. Thank you.
261
00:15:26,320 --> 00:15:27,440
[sighs]
262
00:15:32,240 --> 00:15:34,160
[cat purrs]
263
00:15:39,920 --> 00:15:41,080
[Carl] Brenda.
264
00:15:41,880 --> 00:15:42,920
My mum.
265
00:15:48,040 --> 00:15:49,760
Forgive me, Father,
it's the only thing that stops
266
00:15:49,880 --> 00:15:52,360
my poor little nerves from jangling
since she passed.
267
00:15:55,960 --> 00:15:58,160
I'm not ready to let go of her just yet,
you know?
268
00:15:59,760 --> 00:16:01,920
Yeah, some people
never scatter the ashes.
269
00:16:02,320 --> 00:16:04,480
Others find it helps them let go.
270
00:16:04,880 --> 00:16:06,000
I smoked some.
271
00:16:08,040 --> 00:16:08,880
Sorry?
272
00:16:09,120 --> 00:16:12,880
When they first came back, I
sprinkled a tiny bit into a spliff.
273
00:16:14,240 --> 00:16:15,720
[Carl] Oh, I was beside myself.
274
00:16:16,440 --> 00:16:19,200
I hoped it would make her a part
of me forever, you know?
275
00:16:19,640 --> 00:16:22,280
But I've since read that very little
of the body remains,
276
00:16:22,840 --> 00:16:25,520
so the only thing I got inside me
was oak veneer.
277
00:16:29,560 --> 00:16:31,440
It'll be three months on Thursday.
278
00:16:36,280 --> 00:16:37,840
The dreaded C word.
279
00:16:39,080 --> 00:16:41,920
[Carl] I never knew it was possible
to miss someone so much.
280
00:16:42,480 --> 00:16:44,960
I'm 49 years of age,
I've never left home.
281
00:16:45,720 --> 00:16:47,160
We did everything together.
282
00:16:50,520 --> 00:16:51,520
[lighter clicks]
283
00:16:53,520 --> 00:16:55,400
[Carl inhales, coughs]
284
00:16:58,840 --> 00:16:59,920
What do you want?
285
00:17:02,400 --> 00:17:04,360
I want to talk to you
about this afternoon.
286
00:17:09,120 --> 00:17:10,040
[Carl] Why?
287
00:17:10,240 --> 00:17:12,160
Well, I want to hear
your side of the story.
288
00:17:14,240 --> 00:17:15,640
[exhales]
289
00:17:17,360 --> 00:17:19,120
Look, I have to go to the shops.
290
00:17:19,720 --> 00:17:21,320
[Carl]
I'll tell it to you on the way, okay?
291
00:17:30,080 --> 00:17:32,920
[Carl] I first saw him getting out
of a cab outside Helen's.
292
00:17:34,640 --> 00:17:37,800
I approached him, and I asked him
to pass on some flowers to her,
293
00:17:38,440 --> 00:17:39,600
but he refused.
294
00:17:40,360 --> 00:17:42,920
He didn't give an explanation.
He didn't have to.
295
00:17:43,720 --> 00:17:46,880
Homophobia can be very subtle like that,
you know? You just know.
296
00:17:46,960 --> 00:17:47,800
Yeah.
297
00:17:48,800 --> 00:17:52,280
Then a few hours later, his boys
were messing about outside my door
298
00:17:52,440 --> 00:17:54,400
and one of them pushed the other
against it.
299
00:17:55,280 --> 00:17:57,640
So I went out and I asked them, politely,
300
00:17:57,720 --> 00:17:59,520
to move further down the street.
301
00:18:01,400 --> 00:18:04,240
They called me a queer
and ran off, laughing.
302
00:18:07,040 --> 00:18:09,320
So I knocked at Helen's,
and I told him what happened.
303
00:18:10,280 --> 00:18:12,880
Now, instead of reprimanding them,
304
00:18:13,720 --> 00:18:16,800
he warned me
never to approach his children again,
305
00:18:16,920 --> 00:18:20,120
-like I'm some kind of a... you know.
-Yeah.
306
00:18:20,240 --> 00:18:21,760
-[mutters]
-Yeah.
307
00:18:22,360 --> 00:18:25,680
When I realised there was no apology
forthcoming, I couldn't help myself.
308
00:18:25,760 --> 00:18:28,480
I turned around to him
and I told him, I said, yeah,
309
00:18:28,560 --> 00:18:31,160
maybe when I see you walking down
the street I might feel compelled
310
00:18:31,240 --> 00:18:33,600
to call you by a certain name
and see how you like it.
311
00:18:33,680 --> 00:18:34,520
Yeah.
312
00:18:34,840 --> 00:18:35,680
[sighs]
313
00:18:38,040 --> 00:18:40,480
It was at that point that you entered
stage left
314
00:18:40,600 --> 00:18:42,000
for the dramatic finale.
315
00:18:45,560 --> 00:18:48,760
Look, there's never any justification
for violence,
316
00:18:48,840 --> 00:18:51,960
but that family,
they've already suffered so much.
317
00:18:53,000 --> 00:18:54,760
[Carl] You don't have to tell me, Father.
318
00:18:55,080 --> 00:18:59,120
What those bastards-- excuse my French--
did to poor Vernon.
319
00:19:00,400 --> 00:19:02,760
[sighs] That was unforgivable.
320
00:19:04,280 --> 00:19:08,120
He was a good lad.
He always gave me the time of day.
321
00:19:09,000 --> 00:19:11,480
[sighs] Look, I'm not trying
to make excuses for him,
322
00:19:11,600 --> 00:19:14,040
but he'd just arrived
on a very long flight
323
00:19:14,160 --> 00:19:15,680
from a totally different culture,
324
00:19:15,760 --> 00:19:18,040
he was jet-lagged, grieving...
325
00:19:19,400 --> 00:19:20,320
I'm grieving.
326
00:19:20,440 --> 00:19:22,800
I don't go 'round
punching innocent people in the face.
327
00:19:25,440 --> 00:19:26,360
Entrez.
328
00:19:28,246 --> 00:19:29,446
[Father Michael]
What are you doing?
329
00:19:30,320 --> 00:19:32,040
I'm sorry, Father, but I'm gaggin'.
330
00:19:33,520 --> 00:19:34,600
My nerves...
331
00:19:37,840 --> 00:19:40,240
I don't really think you should be...
doing that here.
332
00:19:40,960 --> 00:19:43,480
What else do you think phone boxes
are for these days?
333
00:19:43,920 --> 00:19:44,760
Oh.
334
00:19:45,720 --> 00:19:47,200
Someone's been
on the beak here.
335
00:19:49,360 --> 00:19:50,400
Cocaine.
336
00:19:55,760 --> 00:19:57,160
So what made you become a priest?
337
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
Oh, please tell me
it was sunbeams through the window,
338
00:20:01,880 --> 00:20:05,600
bathed in iridescent light,
and the sound of heavenly choirs...
339
00:20:05,680 --> 00:20:07,800
[scoffs] If only it had been that obvious.
340
00:20:08,560 --> 00:20:10,920
Look, don't mind me,
I watch too many films.
341
00:20:14,120 --> 00:20:15,120
Are you celibate?
342
00:20:15,360 --> 00:20:16,240
Yes.
343
00:20:17,760 --> 00:20:20,760
I am, too.
Not by choice, I can tell you.
344
00:20:23,760 --> 00:20:25,080
Are you allowed to have a wank?
345
00:20:27,480 --> 00:20:30,120
-[laughs]
-I'm sorry, I shouldn't have asked.
346
00:20:30,880 --> 00:20:33,760
I've often wondered but I've never
had the chance to ask until now.
347
00:20:34,240 --> 00:20:36,720
Let's face it, it's not every day
you find yourself skinning up
348
00:20:36,800 --> 00:20:39,640
with a Catholic priest in
a public phone box now, is it?
349
00:20:44,280 --> 00:20:47,440
The-- the church teaches
that any sexual activity
350
00:20:47,520 --> 00:20:48,680
outside marriage is wrong.
351
00:20:51,200 --> 00:20:53,520
I'll take that as a yes, then, shall I?
352
00:20:55,560 --> 00:20:56,440
[lighter clicks]
353
00:21:10,440 --> 00:21:11,640
Mind the cat, now.
354
00:21:13,480 --> 00:21:15,160
The cat never took a liking to me.
355
00:21:16,520 --> 00:21:19,040
The only reason I look after the bastard
is for Brenda.
356
00:21:21,920 --> 00:21:23,520
-[sighs]
-[keys clank on table]
357
00:21:24,160 --> 00:21:26,240
Thanks very much, I enjoyed that.
358
00:21:26,920 --> 00:21:27,800
[Father Michael] Yeah.
359
00:21:30,840 --> 00:21:32,080
Do you sleep down here?
360
00:21:32,520 --> 00:21:33,480
[Carl] Hmm?
361
00:21:33,720 --> 00:21:35,307
[Father Michael]
I said, do you sleep down here?
362
00:21:35,960 --> 00:21:38,680
I don't really like going upstairs
since Brenda passed.
363
00:21:38,920 --> 00:21:39,800
Ah.
364
00:21:39,880 --> 00:21:42,200
Besides, it's freezing up there
and I've got no gas.
365
00:21:43,840 --> 00:21:44,880
How do you mean?
366
00:21:45,600 --> 00:21:48,760
[Carl] They've got me on one of these
pre-paid meter things, you know.
367
00:21:49,200 --> 00:21:50,880
But it's not worth putting
anything on it.
368
00:21:50,960 --> 00:21:51,800
Why not?
369
00:21:52,480 --> 00:21:53,920
'Cause I owe them a fortune,
370
00:21:54,480 --> 00:21:57,440
so if I put a tenner on the key
they take most of it back straight away
371
00:21:57,520 --> 00:22:00,040
and then shit's run out again
before you know it...
372
00:22:00,440 --> 00:22:01,760
But it's been perishing.
373
00:22:02,680 --> 00:22:05,000
You wouldn't believe the heat
that little beauty gives out.
374
00:22:07,240 --> 00:22:09,640
So how... How do you do
your cooking?
375
00:22:10,080 --> 00:22:10,960
I don't.
376
00:22:12,680 --> 00:22:15,640
Well, look, I can't do anything
about your gas, but...
377
00:22:16,120 --> 00:22:18,360
I can arrange vouchers for the food bank
378
00:22:18,520 --> 00:22:20,160
if you ever felt you needed...
379
00:22:20,840 --> 00:22:21,680
What?
380
00:22:22,440 --> 00:22:24,880
You think I don't know
what this is really about?
381
00:22:28,160 --> 00:22:30,680
You want me to forget everything,
don't you?
382
00:22:31,720 --> 00:22:32,600
Yeah.
383
00:22:33,720 --> 00:22:35,800
-Helen's going through hell right now.
-[Carl] I know.
384
00:22:35,880 --> 00:22:38,000
-This is the last thing she needs.
-[Carl] I know.
385
00:22:38,080 --> 00:22:40,360
He's come over to ease her grief,
but he's adding to it.
386
00:22:40,440 --> 00:22:42,800
I know. I'm more than happy
to forget everything, Michael.
387
00:22:44,720 --> 00:22:47,480
Well, thank you, Carl, thank you.
I appreciate that.
388
00:22:47,720 --> 00:22:52,000
The moment he comes over here and
shakes my hand, it's all forgotten.
389
00:22:55,800 --> 00:22:57,120
[Daniel] Shake his hand?
390
00:22:58,160 --> 00:22:59,040
[sighs]
391
00:22:59,480 --> 00:23:02,960
Father, I'm disappointed that you would
even suggest such a thing.
392
00:23:03,040 --> 00:23:04,800
I just think for the sake of...
393
00:23:04,880 --> 00:23:06,480
[Daniel] Have you forgotten
what he called me?
394
00:23:06,600 --> 00:23:10,480
Daniel, would it be so hard
to swallow your pride just this once?
395
00:23:10,560 --> 00:23:13,960
[Daniel] Helen, this isn't about pride,
this is about what is right!
396
00:23:14,080 --> 00:23:15,840
I'm sure if you actually spoke
to Carl
397
00:23:15,920 --> 00:23:17,680
you'd be able to find
some common ground.
398
00:23:18,240 --> 00:23:21,600
He's grieving too. He only lost his mother
a few months back.
399
00:23:22,440 --> 00:23:26,400
Are you seriously comparing his grief
to what we are going through?
400
00:23:26,480 --> 00:23:29,520
[Father Michael] No! No, of course not,
I'm just saying, if you--
401
00:23:29,680 --> 00:23:33,760
-I mean there's--
-Father, my sister has lost her only son.
402
00:23:33,840 --> 00:23:36,080
-[Father Michael] Yes.
-[Daniel] I have lost my nephew,
403
00:23:36,160 --> 00:23:39,560
and the only thing we care about
right now is bringing Vernon home.
404
00:23:39,720 --> 00:23:41,960
Everything else is totally irrelevant.
405
00:23:42,720 --> 00:23:45,880
So as far as I am concerned,
that man can go to hell.
406
00:23:51,040 --> 00:23:52,680
[traffic noise]
407
00:23:54,280 --> 00:23:56,120
We'll never hear the last of this, now.
408
00:23:56,560 --> 00:23:58,840
-There's people on the pitch.
-[bowling pins clatter]
409
00:23:58,920 --> 00:23:59,960
We're watching your feet.
410
00:24:00,040 --> 00:24:02,280
Yeah. They think it's all over...
411
00:24:03,000 --> 00:24:04,440
Over the line, it's a foul.
412
00:24:04,920 --> 00:24:06,680
-Oh, it's bang-on.
-Oh, no!
413
00:24:06,880 --> 00:24:08,800
-It is now!
-Bloody hell!
414
00:24:08,880 --> 00:24:10,040
[cheers, laughs]
415
00:24:10,280 --> 00:24:11,640
Bloody hellfire!
416
00:24:15,880 --> 00:24:17,280
Behold the Lamb of God,
417
00:24:18,760 --> 00:24:21,520
behold him who takes away
the sins of the world.
418
00:24:23,600 --> 00:24:26,040
Blessed are those called
to the supper of the lamb.
419
00:24:28,080 --> 00:24:30,360
[both] Lord, I am not worthy
420
00:24:31,440 --> 00:24:34,680
that you should enter under my roof,
421
00:24:35,600 --> 00:24:37,560
but only say the word
422
00:24:38,360 --> 00:24:41,120
and my soul shall be healed.
423
00:24:46,200 --> 00:24:47,480
[breaks communion wafer]
424
00:24:53,320 --> 00:24:54,200
[mother grunts]
425
00:24:58,400 --> 00:24:59,520
The body of Christ.
426
00:25:00,320 --> 00:25:01,200
[quietly] Amen.
427
00:25:08,560 --> 00:25:09,440
[exhales]
428
00:25:15,000 --> 00:25:15,880
[swallowing]
429
00:25:19,960 --> 00:25:21,320
[Father Michael]
The blood of Christ.
430
00:25:22,520 --> 00:25:23,440
Amen.
431
00:25:34,000 --> 00:25:35,040
[whimpers]
432
00:25:46,880 --> 00:25:48,360
[cries]
433
00:25:51,080 --> 00:25:51,960
[kisses hand]
434
00:25:55,640 --> 00:25:57,560
[both cry]
435
00:25:58,440 --> 00:25:59,640
Oh, Mam.
436
00:26:07,840 --> 00:26:08,800
Oh, Mam!
437
00:26:16,840 --> 00:26:17,920
[knocking on door]
438
00:26:18,400 --> 00:26:21,520
[landlady] Open that door!
I know you're in there!
439
00:26:22,160 --> 00:26:23,160
Come on, open the door,
440
00:26:23,240 --> 00:26:26,480
I can't be standing on this doorstep
all day and night!
441
00:26:27,000 --> 00:26:30,320
Come on! Open up! I want my money.
442
00:26:30,400 --> 00:26:32,400
I saw him go in there!
443
00:26:34,360 --> 00:26:35,520
-Come on!
-[knocking]
444
00:26:55,560 --> 00:26:56,520
[Father Michael] Oh.
445
00:26:58,840 --> 00:26:59,880
Do you want to come through?
446
00:27:14,280 --> 00:27:15,360
You're not used to this?
447
00:27:17,720 --> 00:27:19,080
It's how it is these days.
448
00:27:20,840 --> 00:27:22,960
I could turn the chair around,
face that way.
449
00:27:25,000 --> 00:27:27,680
We could go elsewhere,
somewhere traditional.
450
00:27:27,760 --> 00:27:28,600
Please.
451
00:27:31,392 --> 00:27:32,492
[Father Michael] Is that better?
452
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
Yes, thank you.
453
00:27:37,800 --> 00:27:42,520
I confess to Almighty God,
to Blessed Mary Ever Virgin,
454
00:27:43,200 --> 00:27:45,240
to Blessed Michael the Archangel,
455
00:27:45,800 --> 00:27:48,520
to the Holy Apostles, Peter and Paul,
456
00:27:49,280 --> 00:27:51,840
to all the Saints and to you, my Father,
457
00:27:51,960 --> 00:27:55,840
that I have sinned exceedingly
in thought, word and deed.
458
00:27:56,280 --> 00:27:58,920
Through my fault. Through my fault.
459
00:27:59,160 --> 00:28:00,960
Through my most grievous fault.
460
00:28:08,760 --> 00:28:09,680
Father?
461
00:28:13,200 --> 00:28:16,640
May God help you to confess your sins
with true sorrow.
462
00:28:21,640 --> 00:28:26,480
I have examined my conscience, Father,
and punching that man is not on it.
463
00:28:26,920 --> 00:28:28,400
I did it in righteous anger,
464
00:28:29,360 --> 00:28:32,720
the same anger that made Christ
drive the money-men from the temple.
465
00:28:33,920 --> 00:28:38,320
When a white man calls a black man
a nigger, he must be punished.
466
00:28:38,560 --> 00:28:42,200
He only used that word
because your boys had called him queer
467
00:28:42,280 --> 00:28:43,760
and you refused to do anything about it.
468
00:28:43,840 --> 00:28:46,240
Those words are nowhere near equivalent.
469
00:28:46,600 --> 00:28:48,960
You can hide your sexuality,
I can't hide this.
470
00:28:49,360 --> 00:28:52,080
You really believe Carl McKenna
could hide the kind of man he is?
471
00:28:52,160 --> 00:28:54,360
Yes, but he chooses not to.
472
00:28:54,920 --> 00:28:57,160
In fact, he goes further.
He advertises it.
473
00:28:57,600 --> 00:29:01,400
And, in doing that, he is a danger
to my sons, to all our sons.
474
00:29:01,680 --> 00:29:02,520
Why?
475
00:29:02,600 --> 00:29:04,640
Because homosexual boys
get bullied, Father.
476
00:29:04,720 --> 00:29:06,000
As do heterosexual.
477
00:29:06,120 --> 00:29:08,520
[Daniel] Much more homosexual
than heterosexual.
478
00:29:08,800 --> 00:29:10,280
Their lives are made a misery.
479
00:29:10,360 --> 00:29:13,920
Yes, in which case,
we should all try to be more tolerant.
480
00:29:14,000 --> 00:29:17,240
Teenage boys are not tolerant, Father.
They're vicious.
481
00:29:17,920 --> 00:29:19,440
They turn on you if you stammer,
482
00:29:19,520 --> 00:29:21,240
if you limp, if you lisp.
483
00:29:21,560 --> 00:29:24,840
But show them you're homosexual
and they turn on you quickest of all.
484
00:29:26,720 --> 00:29:28,600
You call them gay in this country.
[scoffs]
485
00:29:28,800 --> 00:29:29,880
They're not gay.
486
00:29:30,600 --> 00:29:33,880
They're sad. So, so sad.
487
00:29:33,960 --> 00:29:36,120
And I will make sure that
my boys know that.
488
00:29:36,600 --> 00:29:40,480
Better to live a lie than reveal
a truth like that.
489
00:29:41,520 --> 00:29:44,320
-You say your anger is righteous?
-[Daniel] Yes.
490
00:29:44,400 --> 00:29:46,072
-In the eyes of God, I assume.
-Yeah.
491
00:29:46,147 --> 00:29:47,847
[Father Michael]
But not in the eyes of the law.
492
00:29:48,720 --> 00:29:51,640
In the eyes of the law,
you have committed a serious crime
493
00:29:51,720 --> 00:29:53,600
-and you will go to prison for it.
-Yes.
494
00:29:54,320 --> 00:29:55,680
-[Father Michael] Unless...
-Yes?
495
00:29:57,440 --> 00:29:59,120
...you apologise. Shake hands.
496
00:30:00,360 --> 00:30:02,640
That would be utterly insincere.
497
00:30:02,720 --> 00:30:03,760
[Father Michael]
Nevertheless.
498
00:30:05,840 --> 00:30:06,880
[sighs]
499
00:30:09,320 --> 00:30:10,760
You can resolve this, Father.
500
00:30:12,800 --> 00:30:13,640
How?
501
00:30:14,320 --> 00:30:16,240
You did not see me strike that man.
502
00:30:22,160 --> 00:30:23,440
You want me to lie to the police?
503
00:30:23,520 --> 00:30:24,800
Have they not lied to us?
504
00:30:24,880 --> 00:30:28,560
To expose myself to Carl McKenna
as a liar, and then say Mass,
505
00:30:28,640 --> 00:30:31,320
give out the holy sacrament?
You're asking me to do that?
506
00:30:32,000 --> 00:30:34,520
It's no worse
than what you're asking of me.
507
00:30:36,280 --> 00:30:38,280
[Daniel] To say I am sorry when I am not.
508
00:30:38,360 --> 00:30:42,320
To go against my faith,
my Catholicism. And for what?
509
00:30:43,080 --> 00:30:44,520
Fear of imprisonment?
510
00:30:45,840 --> 00:30:47,800
[exhales] That is cowardice.
511
00:30:48,080 --> 00:30:51,000
That is hypocrisy. I will not do it.
512
00:30:52,160 --> 00:30:55,080
And I am disgusted that a Catholic priest
should ask me to.
513
00:30:59,800 --> 00:31:03,240
[smoke alarm sounds]
514
00:31:08,360 --> 00:31:12,160
[alarm continues]
515
00:31:28,480 --> 00:31:29,600
I'm not doing it.
516
00:31:31,280 --> 00:31:32,800
"I am not your skivvy," Mum said.
517
00:31:44,640 --> 00:31:46,347
[knocking on door]
518
00:31:46,422 --> 00:31:47,797
[female police officer] Father Kerrigan?
519
00:31:49,640 --> 00:31:52,480
[knocking on door]
520
00:31:54,217 --> 00:31:55,742
[female police officer]
Are you in there, sir?
521
00:31:57,000 --> 00:31:57,920
[knocking on door]
522
00:31:58,000 --> 00:32:00,200
-[giggling]
-[mobile phone rings]
523
00:32:00,680 --> 00:32:02,240
What's he doing to you? [kisses]
524
00:32:02,640 --> 00:32:03,520
Hello.
525
00:32:04,000 --> 00:32:07,640
Hi, Andrew. It's Michael Kerrigan.
I need some advice.
526
00:32:07,720 --> 00:32:08,600
Right.
527
00:32:09,040 --> 00:32:11,640
-There's two coppers outside.
-[Andrew] Yeah, I know.
528
00:32:12,240 --> 00:32:14,600
-You know?
-Yeah.
529
00:32:14,920 --> 00:32:16,840
Have they come to take me in
to make a statement?
530
00:32:18,080 --> 00:32:18,960
Yeah.
531
00:32:19,122 --> 00:32:20,797
[Father Michael]
Have I got to make that statement?
532
00:32:21,080 --> 00:32:22,920
Well, no... just, hang on...
533
00:32:24,160 --> 00:32:25,160
No, you don't have to.
534
00:32:25,720 --> 00:32:28,160
Well, if-- if I make that statement
and Daniel's found guilty,
535
00:32:28,240 --> 00:32:29,480
what will he get?
536
00:32:29,560 --> 00:32:31,360
I'd say four to six years.
537
00:32:31,800 --> 00:32:32,920
It's a hate crime, you see.
538
00:32:33,484 --> 00:32:35,009
But you know that
when he's done it, Michael,
539
00:32:35,060 --> 00:32:36,984
he'll be thrown out the country,
won't be allowed back in.
540
00:32:38,160 --> 00:32:39,800
Which means he'll never see
Helen again.
541
00:32:40,280 --> 00:32:41,400
It's horrible, isn't it?
542
00:32:42,640 --> 00:32:44,840
Seeing other people suffer
for your principles?
543
00:32:47,440 --> 00:32:48,840
I know that I couldn't do it.
544
00:32:51,480 --> 00:32:53,480
-Thanks.
-[Andrew] Yeah, you're welcome.
545
00:32:54,560 --> 00:32:55,400
[mobile phone beeps]
546
00:33:03,800 --> 00:33:06,520
Look Carl, you've got to remember
that in his country,
547
00:33:07,000 --> 00:33:08,400
it's still illegal to be gay.
548
00:33:08,480 --> 00:33:10,920
You can make all the excuses you want.
549
00:33:11,360 --> 00:33:14,920
This has nothing to do with the colour
of his skin or what country he's from.
550
00:33:15,120 --> 00:33:17,680
This is about religion and nothing else.
551
00:33:18,040 --> 00:33:20,880
Now, every morning I look out
of my window and I see
552
00:33:20,960 --> 00:33:23,280
tiny, little kids heading off
to that school of yours,
553
00:33:23,440 --> 00:33:24,520
and guess what?
554
00:33:24,600 --> 00:33:27,800
Yeah, they'll also be taught
that being gay is a sin.
555
00:33:28,160 --> 00:33:31,400
That it's perfectly acceptable
to treat people like me with contempt.
556
00:33:31,800 --> 00:33:35,280
It's a cycle of hatred
perpetuated by your church.
557
00:33:35,760 --> 00:33:36,960
And I'll tell you what.
558
00:33:37,920 --> 00:33:40,880
As far as I'm concerned,
the world will be a better place
559
00:33:41,160 --> 00:33:42,760
when Catholicism and every other
560
00:33:42,880 --> 00:33:44,880
goddamn religion has been
consigned to history.
561
00:33:44,960 --> 00:33:47,840
My church teaches compassion
for all human beings
562
00:33:47,920 --> 00:33:51,280
regardless of religion, race,
sexuality.
563
00:33:51,360 --> 00:33:53,600
And it also teaches that I'm a sinner,
564
00:33:53,680 --> 00:33:55,800
which is something that you
go along with, Michael,
565
00:33:55,880 --> 00:33:58,720
'cause if you didn't, yeah,
you'd be on the dole.
566
00:33:58,800 --> 00:34:02,480
Look, I'm not asking you to do this
for me, or for him.
567
00:34:02,880 --> 00:34:05,760
I'm asking you to do it for Helen.
She's suffered enough, Carl.
568
00:34:05,880 --> 00:34:08,160
[Carl] And if you had any idea
how much I'd suffered,
569
00:34:08,240 --> 00:34:10,520
you wouldn't dream of putting me
in this position.
570
00:34:11,760 --> 00:34:15,480
Now, the police told me
that if anyone tries to intimidate me
571
00:34:15,560 --> 00:34:17,560
or put pressure on me
to drop the charges,
572
00:34:17,880 --> 00:34:19,560
that I am to report them immediately.
573
00:34:19,680 --> 00:34:21,200
I'm not trying to put pressure on you.
574
00:34:22,200 --> 00:34:23,720
Have you made your statement yet?
575
00:34:25,360 --> 00:34:26,840
-Have you?
-[sighs]
576
00:34:28,960 --> 00:34:32,560
And you make out that you're impartial?
Just go, Father.
577
00:34:33,160 --> 00:34:35,240
I think we both know whose side
you're really on.
578
00:34:35,320 --> 00:34:37,640
Believe me, Carl,
I'm on no-one's side.
579
00:34:37,960 --> 00:34:39,120
I'm like the man with the...
580
00:34:39,480 --> 00:34:40,880
chip on both shoulders.
581
00:34:41,440 --> 00:34:44,480
I'm just as screwed up about straight sex
as I am gay.
582
00:34:44,960 --> 00:34:48,200
I will make a statement, yeah,
and I'll tell the absolute truth,
583
00:34:48,400 --> 00:34:51,600
but right now, there's nothing
I'd like more than to get
584
00:34:51,680 --> 00:34:53,200
the four of us together in a room,
585
00:34:53,280 --> 00:34:55,280
because I'm sick of this Ban Ki-Moon act.
586
00:34:57,120 --> 00:34:58,720
Oh, please tell me you're joking.
587
00:34:59,200 --> 00:35:02,400
Look! If not for me, then for Helen.
588
00:35:12,600 --> 00:35:15,160
[Father Michael] This is to remind us
of the presence of Christ
589
00:35:17,360 --> 00:35:20,760
and to enable us to speak truth
with compassion.
590
00:35:31,640 --> 00:35:36,240
All I've ever wanted is to set
a good example to my sons
591
00:35:37,600 --> 00:35:40,440
and protect them from the evils
of this world,
592
00:35:41,120 --> 00:35:42,360
and in here,
593
00:35:42,480 --> 00:35:46,000
I know that homosexuality
is one of them.
594
00:35:46,920 --> 00:35:49,360
And not because I'm homophobic
595
00:35:49,440 --> 00:35:54,120
or repulsed by what two men
choose to do together,
596
00:35:54,760 --> 00:35:59,240
but in the Bible, it clearly states
597
00:35:59,560 --> 00:36:02,560
that homosexuals will not inherit
the Kingdom of God.
598
00:36:02,800 --> 00:36:04,760
I was raised a Catholic, too.
599
00:36:06,000 --> 00:36:08,800
I loved it, believed it with all my heart.
600
00:36:12,000 --> 00:36:14,160
But I also knew that I was different.
601
00:36:16,840 --> 00:36:19,640
I even wondered if God was calling me
to be a priest.
602
00:36:20,480 --> 00:36:23,240
But I soon realised, no, I was just gay.
603
00:36:24,000 --> 00:36:26,800
I prayed and prayed for God
to make it stop,
604
00:36:27,200 --> 00:36:29,320
to make me normal,
605
00:36:30,160 --> 00:36:31,240
but he didn't listen.
606
00:36:32,720 --> 00:36:35,560
Now, I'd been brought up to believe
that being gay was a sin,
607
00:36:35,640 --> 00:36:37,480
that God hated gay people,
608
00:36:38,480 --> 00:36:40,960
so why would I choose such a thing, hmm?
609
00:36:41,880 --> 00:36:44,800
Why would I choose such a thing
when I knew that it meant that the--
610
00:36:44,880 --> 00:36:48,280
the church that I loved
would no longer welcome me?
611
00:36:49,520 --> 00:36:50,360
Choose?
612
00:36:50,920 --> 00:36:52,080
Don't make me laugh.
613
00:36:52,480 --> 00:36:54,040
This will hurt you both,
614
00:36:55,160 --> 00:36:58,160
but in these circumstances, I cannot lie.
615
00:37:00,120 --> 00:37:03,560
Daniel, you have always been
holier than thou.
616
00:37:04,880 --> 00:37:08,200
Carl, you have always been one
to light the blue touchpaper
617
00:37:08,320 --> 00:37:09,520
and then run away.
618
00:37:10,080 --> 00:37:11,360
And now you have met.
619
00:37:12,480 --> 00:37:14,640
And it is a match made in hell.
620
00:37:15,920 --> 00:37:19,400
Two stupid, stubborn men
refusing to back down,
621
00:37:20,040 --> 00:37:24,440
locking horns, totally forgetting
the only thing that should matter...
622
00:37:25,840 --> 00:37:27,480
bringing Vernon home.
623
00:37:27,720 --> 00:37:31,720
Yeah, the world is full of
624
00:37:32,160 --> 00:37:36,080
gay men who can hide their sexuality,
live a lie,
625
00:37:37,160 --> 00:37:40,320
but do you seriously believe that
that was ever an option for me?
626
00:37:40,640 --> 00:37:45,200
The way I am, the way I speak,
it's not some-- some affectation.
627
00:37:45,280 --> 00:37:47,720
It's not some show, it's not--
not trying to--
628
00:37:47,800 --> 00:37:50,040
to shock or intimidate anyone.
629
00:37:50,400 --> 00:37:52,240
It's just the way I was born
630
00:37:52,800 --> 00:37:54,600
and I make no apology for that.
631
00:37:54,960 --> 00:37:56,600
At least not any more, I don't.
632
00:37:56,880 --> 00:38:00,640
And if you believe in God,
then you also have to believe
633
00:38:00,720 --> 00:38:03,160
that it was your God who created
me this way.
634
00:38:03,240 --> 00:38:07,040
You were in pain, Carl, angry.
635
00:38:08,000 --> 00:38:11,040
Just waiting for someone to come along
for you to lash out,
636
00:38:11,640 --> 00:38:13,440
and you want to know how I know that?
637
00:38:14,200 --> 00:38:16,400
Because I feel exactly the same.
638
00:38:16,720 --> 00:38:18,840
I feel just as angry as you.
639
00:38:19,120 --> 00:38:22,480
I know what it feels like when the person
you love most of all in this world
640
00:38:22,560 --> 00:38:23,800
is taken from you.
641
00:38:25,600 --> 00:38:28,760
When your only reason to wake up
in the morning is no longer there.
642
00:38:28,960 --> 00:38:30,800
I wasn't even going to report it.
643
00:38:31,120 --> 00:38:33,160
I didn't think
they'd take it seriously,
644
00:38:34,320 --> 00:38:35,760
but credit where credit is due,
645
00:38:36,320 --> 00:38:38,400
I was amazed how supportive
they were.
646
00:38:38,640 --> 00:38:40,480
When I was growing up back in the '80s,
647
00:38:40,560 --> 00:38:43,120
gay-bashing was virtually
the national sport,
648
00:38:43,200 --> 00:38:45,680
and most people in this country
were gold medallists.
649
00:38:47,480 --> 00:38:50,400
But now, finally,
things are starting to change.
650
00:38:51,360 --> 00:38:54,120
And hallelujah for that,
because the only way to stamp out
651
00:38:54,200 --> 00:38:57,960
this kind of hatred is to come down
heavy on those who perpetrate it.
652
00:38:58,160 --> 00:39:01,920
A sinner needs a priest, yes,
653
00:39:02,200 --> 00:39:04,880
but first let him be contrite,
654
00:39:05,320 --> 00:39:08,080
ashamed, penitent.
655
00:39:09,640 --> 00:39:11,120
This man is none of those things.
656
00:39:12,760 --> 00:39:15,480
His mincing, his voice,
657
00:39:15,560 --> 00:39:19,880
his innuendos all announce
that he is ready to sin again,
658
00:39:20,520 --> 00:39:24,040
that he is proud of it, boastful of it.
659
00:39:26,120 --> 00:39:29,000
This is a sin that my church
has utterly condemned,
660
00:39:29,080 --> 00:39:31,520
so how can a priest find it so amusing?
661
00:39:36,720 --> 00:39:41,680
I didn't intend to speak
but I suppose I should answer that, yeah?
662
00:39:41,840 --> 00:39:44,680
-Yes.
-I am not amused by it,
663
00:39:44,800 --> 00:39:45,880
I'm amused by him.
664
00:39:46,520 --> 00:39:47,920
-[Daniel] Really?
-[Father Michael] Yeah.
665
00:39:49,960 --> 00:39:52,120
I suppose we were all teenagers once.
666
00:39:52,400 --> 00:39:55,720
-[Father Michael] Yeah.
-Confused at times about our sexuality.
667
00:39:57,400 --> 00:39:58,320
Yeah.
668
00:39:58,480 --> 00:39:59,880
[Daniel] So how did you feel, Father,
669
00:39:59,960 --> 00:40:03,360
when you thought you might be
a homosexual?
670
00:40:10,520 --> 00:40:13,880
The candle is still burning,
Christ is still here,
671
00:40:14,160 --> 00:40:16,240
encouraging us to speak truth.
672
00:40:17,520 --> 00:40:19,160
How did you feel,
673
00:40:19,400 --> 00:40:22,400
when you thought
you might be a homosexual?
674
00:40:26,520 --> 00:40:30,520
-It was the 1970s, so--
-How did you feel?
675
00:40:36,600 --> 00:40:39,960
Erm... suicidal.
676
00:40:42,120 --> 00:40:43,200
Thank you.
677
00:40:53,120 --> 00:40:54,000
Er...
678
00:40:55,280 --> 00:40:57,120
Enough of this small talk.
679
00:41:04,520 --> 00:41:05,520
Thank you, Father.
680
00:41:12,520 --> 00:41:13,680
[Helen] Bye, Michael.
681
00:41:23,600 --> 00:41:24,720
[sighs]
682
00:41:43,960 --> 00:41:45,200
[a crowd woops and cheers]
683
00:41:45,360 --> 00:41:49,680
["Sisters Are Doin' It for Themselves"
by Eurythmics playing]
684
00:41:50,880 --> 00:41:52,600
[crowd cheering]
685
00:41:53,120 --> 00:41:55,000
♪ Now there was a time ♪
686
00:41:56,360 --> 00:41:58,720
♪ When they used to say ♪
687
00:41:59,680 --> 00:42:03,280
♪ That behind every great man ♪
688
00:42:03,560 --> 00:42:07,160
♪ There had to be a great woman ♪
689
00:42:07,560 --> 00:42:10,680
♪ But in these times of change ♪
690
00:42:10,840 --> 00:42:14,040
♪ You know that it's no longer true ♪
691
00:42:14,800 --> 00:42:17,960
♪ So we're comin' out of the kitchen ♪
692
00:42:18,080 --> 00:42:22,080
♪ 'Cause there's somethin' we forgot
To say to you ♪
693
00:42:40,160 --> 00:42:41,200
[knocking]
694
00:42:45,080 --> 00:42:46,240
[Father Michael] Thanks again.
695
00:42:47,800 --> 00:42:48,640
[clears throat]
696
00:42:50,680 --> 00:42:53,280
He punched a man, I saw it.
I'll have to say I saw it.
697
00:42:54,520 --> 00:42:56,080
He'll go down for it and he'll see himself
698
00:42:56,160 --> 00:42:58,080
as some kind of Catholic martyr
when he does.
699
00:42:58,520 --> 00:43:00,240
-No other way?
-No.
700
00:43:00,600 --> 00:43:01,480
Thanks.
701
00:43:02,880 --> 00:43:04,840
Carl won't back down
and why should he?
702
00:43:05,480 --> 00:43:06,680
Daniel won't either.
703
00:43:06,760 --> 00:43:10,200
I know what I should say.
"Daniel, thanks to Catholic teaching,
704
00:43:10,280 --> 00:43:12,080
you're a totally fucked-up
human being,
705
00:43:12,200 --> 00:43:13,640
and that's okay, 'cause so was I.
706
00:43:14,240 --> 00:43:17,240
Ignore everything the church says
on the subject of sex, Daniel.
707
00:43:17,640 --> 00:43:19,840
I do that.
Every priest I know does that.
708
00:43:20,320 --> 00:43:22,280
You can quote scripture
till you're blue in the face,
709
00:43:22,440 --> 00:43:26,440
papal pronouncements, edicts,
whatever, they're all utter shite."
710
00:43:29,040 --> 00:43:30,800
Or words to that effect.
711
00:43:32,360 --> 00:43:33,520
Didn't you want sugar?
712
00:43:34,040 --> 00:43:34,920
Yeah.
713
00:43:36,880 --> 00:43:38,640
Good job I didn't take up smoking.
714
00:43:40,360 --> 00:43:42,240
I'm sorry to bring this one
on you as well.
715
00:43:42,320 --> 00:43:44,560
-You're okay.
-I can cope usually, honest.
716
00:43:44,640 --> 00:43:46,200
-You're fine, man.
-Mmm.
717
00:43:47,960 --> 00:43:49,400
It's a bit like buses, isn't it?
718
00:43:50,040 --> 00:43:52,760
You wait all your life for
a decent dilemma to come along
719
00:43:54,240 --> 00:43:55,960
and then three arrive at the one time.
720
00:43:57,120 --> 00:43:58,160
What can I do?
721
00:43:58,520 --> 00:44:00,200
Well, we could pray to the Lord.
722
00:44:01,160 --> 00:44:02,600
He usually comes up with something.
723
00:44:02,680 --> 00:44:04,080
Not this time, Peter.
724
00:44:05,360 --> 00:44:08,800
Irresistible force meets immovable object.
I need a miracle.
725
00:44:12,360 --> 00:44:13,240
Hello.
726
00:44:15,600 --> 00:44:16,440
Yes?
727
00:44:19,480 --> 00:44:20,800
Vernon can come home!
728
00:44:22,280 --> 00:44:23,840
[organ music playing]
729
00:44:30,680 --> 00:44:34,920
♪ Lord of all hopefulness ♪
730
00:44:35,000 --> 00:44:38,120
♪ Lord of all joy ♪
731
00:44:38,400 --> 00:44:42,320
♪ Whose trust, ever childlike ♪
732
00:44:42,400 --> 00:44:43,880
♪ No cares can destroy... ♪
733
00:44:43,960 --> 00:44:44,840
[Daniel] Father?
734
00:44:47,640 --> 00:44:49,440
It's Vernon, Father.
735
00:44:50,120 --> 00:44:50,960
Vernon.
736
00:44:55,120 --> 00:44:58,840
♪ Your bliss in our hearts, Lord ♪
737
00:44:59,360 --> 00:45:04,200
♪ At the break of the day ♪
738
00:45:23,320 --> 00:45:24,760
[Helen cries]
739
00:45:30,720 --> 00:45:31,720
[Helen sniffles]
740
00:45:47,560 --> 00:45:50,080
[Father Michael] Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
741
00:45:50,680 --> 00:45:52,200
Blessed art thou amongst women
742
00:45:52,520 --> 00:45:54,840
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
743
00:45:55,720 --> 00:45:57,680
[all] Holy Mary, mother of God,
744
00:45:57,880 --> 00:46:01,040
pray for us sinners now
and at the hour of our death.
745
00:46:01,120 --> 00:46:02,200
Amen.
746
00:46:03,080 --> 00:46:05,480
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
747
00:46:05,560 --> 00:46:07,400
Blessed art thou amongst women
748
00:46:07,600 --> 00:46:09,840
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
749
00:46:10,640 --> 00:46:12,720
[all] Holy Mary, mother of God,
750
00:46:12,800 --> 00:46:15,600
pray for us sinners now
and at the hour of our death.
751
00:46:15,680 --> 00:46:16,800
Amen.
752
00:46:29,040 --> 00:46:31,000
[seagulls squawk]
753
00:46:37,440 --> 00:46:41,480
♪ Lord of all kindliness ♪
754
00:46:41,560 --> 00:46:44,760
♪ Lord of all grace ♪
755
00:46:45,280 --> 00:46:49,040
♪ Your hands swift to welcome ♪
756
00:46:49,440 --> 00:46:53,480
♪ Your arms to embrace ♪
757
00:46:53,560 --> 00:46:57,880
♪ Be there at our homing ♪
758
00:46:57,960 --> 00:47:01,640
♪ And give us, we pray ♪
759
00:47:02,160 --> 00:47:06,280
♪ Your love in our hearts, Lord ♪
760
00:47:06,360 --> 00:47:09,360
♪ At the eve of the day ♪
761
00:47:09,520 --> 00:47:11,240
-[Daniel] Barcelona?
-[Helen] Yes.
762
00:47:16,200 --> 00:47:17,680
[Daniel] Why in Barcelona?
763
00:47:19,840 --> 00:47:21,440
We used to watch them together.
764
00:47:23,040 --> 00:47:24,320
He liked Messi.
765
00:47:26,560 --> 00:47:27,880
Something Messi.
766
00:47:28,120 --> 00:47:29,400
Lionel Messi.
767
00:47:33,720 --> 00:47:36,960
Yes. I know you like Messi, Vernon.
I've seen your room.
768
00:47:39,120 --> 00:47:41,720
If there's a shred of comfort I can
take from this,
769
00:47:42,680 --> 00:47:45,600
it's that deep down I'm glad
God took him before me.
770
00:47:49,120 --> 00:47:50,000
Why?
771
00:47:51,520 --> 00:47:54,440
The number of sleepless nights
I had worried about
772
00:47:54,600 --> 00:47:57,400
what would become of him if anything
ever happened to me.
773
00:48:00,880 --> 00:48:02,680
He was such a kind and loving boy,
774
00:48:02,800 --> 00:48:06,160
but when he was having
one of his episodes, he was so...
775
00:48:08,200 --> 00:48:09,320
difficult.
776
00:48:10,560 --> 00:48:12,480
I knew no matter how hard I prayed,
777
00:48:12,800 --> 00:48:15,480
the chances of him ever leading
a normal life were slim.
778
00:48:17,040 --> 00:48:19,480
I worried about him growing old,
779
00:48:20,720 --> 00:48:23,880
the thought of him ending up
in some institution,
780
00:48:24,040 --> 00:48:26,200
with nobody in the world
to love him.
781
00:48:30,640 --> 00:48:32,560
Brenda understood how I felt.
782
00:48:34,240 --> 00:48:35,320
Carl's mother.
783
00:48:37,520 --> 00:48:40,600
We both had sons who were troubled
in their own ways.
784
00:48:42,040 --> 00:48:44,040
That's why we felt such affinity.
785
00:48:48,680 --> 00:48:49,640
Yes?
786
00:48:52,560 --> 00:48:53,840
[Daniel] This is unfair.
787
00:48:54,880 --> 00:48:56,000
What is unfair?
788
00:48:57,000 --> 00:48:58,680
I cannot argue with you.
789
00:48:59,800 --> 00:49:02,480
I cannot contradict you
in these circumstances.
790
00:49:02,560 --> 00:49:03,520
Why not?
791
00:49:04,640 --> 00:49:08,440
You have done nothing but contradict me
since the moment you arrived
792
00:49:08,520 --> 00:49:09,680
so why stop now?
793
00:49:10,520 --> 00:49:11,800
Because he home?
794
00:49:12,640 --> 00:49:15,280
Is he more dead now than he was before,
795
00:49:15,480 --> 00:49:17,800
more dead now that you can see him?
796
00:49:18,640 --> 00:49:22,760
Her son and mine
both had difficulties growing up,
797
00:49:23,760 --> 00:49:26,440
were both picked on
because they were different
798
00:49:26,520 --> 00:49:28,880
and we bonded because of it,
799
00:49:29,960 --> 00:49:31,720
because they were so alike!
800
00:49:33,480 --> 00:49:37,160
When Brenda was diagnosed,
she came to me
801
00:49:37,280 --> 00:49:39,240
worried about what would become of Carl.
802
00:49:40,960 --> 00:49:44,320
I promised her that I would always
keep an eye out for her
803
00:49:44,440 --> 00:49:46,360
and I intend to keep that promise.
804
00:49:46,920 --> 00:49:51,160
She was a good mother,
who never once tried to change him,
805
00:49:51,240 --> 00:49:55,240
but accepted him for who he was
and I so admired her for that.
806
00:49:56,640 --> 00:50:01,400
Her love was unconditional
and that's exactly how it should be.
807
00:50:05,120 --> 00:50:06,160
Daniel...
808
00:50:08,840 --> 00:50:13,240
I wouldn't care if my son was straight,
809
00:50:14,200 --> 00:50:16,040
gay or anything else,
810
00:50:16,680 --> 00:50:19,880
just so long as I can see
that beautiful smile once more.
811
00:50:21,200 --> 00:50:22,400
[knocking on door]
812
00:50:25,200 --> 00:50:26,160
I'll get that.
813
00:50:33,400 --> 00:50:35,280
Can I speak to Helen, please?
814
00:50:36,760 --> 00:50:37,920
Yeah, come in.
815
00:50:48,400 --> 00:50:50,800
I knew you'd have him in that shirt.
816
00:50:54,880 --> 00:50:56,800
I'm stopping all this right now.
817
00:50:58,320 --> 00:51:00,760
I'm telling them
whatever I need to tell them
818
00:51:00,840 --> 00:51:02,200
to get it all to stop.
819
00:51:03,080 --> 00:51:04,040
[Helen] Thank you.
820
00:51:05,240 --> 00:51:06,840
I'm not doing it for him.
821
00:51:08,400 --> 00:51:09,760
I'm doing it for you.
822
00:51:10,760 --> 00:51:12,080
And for Vernon.
823
00:51:16,520 --> 00:51:19,000
Brenda would be so proud of you.
824
00:51:21,400 --> 00:51:22,920
[sobbing] Yeah.
825
00:51:30,520 --> 00:51:31,600
[door closes]
826
00:51:32,200 --> 00:51:33,360
Praise the Lord.
827
00:51:38,680 --> 00:51:39,720
[knocking]
828
00:51:42,560 --> 00:51:44,520
There's more Christianity
in your little finger
829
00:51:44,720 --> 00:51:46,320
than in that man's entire body.
830
00:51:46,600 --> 00:51:49,480
Yeah, why don't you tell that
to your bishop?
831
00:51:50,120 --> 00:51:51,280
Tell it to your pope.
832
00:51:51,520 --> 00:51:53,560
Shout it from the rooftops, why don't you?
833
00:51:53,720 --> 00:51:56,040
There's no use coming around here
and whispering it to me,
834
00:51:56,120 --> 00:51:57,360
you bloody hypocrite.
835
00:52:07,680 --> 00:52:09,400
["Broken" by Ray Davies playing]
836
00:52:09,480 --> 00:52:12,080
♪ Tell me what it's like in heaven ♪
837
00:52:12,440 --> 00:52:15,960
♪ I hope it's kinder
Than it is down here ♪
838
00:52:17,280 --> 00:52:21,720
♪ With all the trials
And tribulations ♪
839
00:52:22,240 --> 00:52:25,480
♪ All the worry
And living in fear ♪
840
00:52:26,600 --> 00:52:30,560
♪ We are lost, we are scattered ♪
841
00:52:30,960 --> 00:52:33,680
♪ We're balmy and we're battered ♪
842
00:52:34,680 --> 00:52:39,560
♪ We might be bruised
But we're not broken ♪
60194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.