Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:08,960
-What did you do?
-I treated young women very badly.
2
00:00:09,160 --> 00:00:12,360
You dirty, filthy beast!
You little horror!
3
00:00:12,520 --> 00:00:15,120
[Peter] Look, she needs you, Michael,
and she needs to have total faith in you.
4
00:00:15,240 --> 00:00:17,960
I mean, why would you destroy all that
just to clear your own conscience?
5
00:00:18,040 --> 00:00:22,000
And I can't do that while I'm hiding
an inconvenient truth of my own.
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,160
There are four betting shops
in Hoar Cross Road.
7
00:00:24,240 --> 00:00:27,880
No bank, no post office, no chemist,
but four betting shops.
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,960
Why four, when everyone
round there is skint?
9
00:00:30,080 --> 00:00:32,720
In a week or two,
my boss is going to find out.
10
00:00:33,160 --> 00:00:36,760
Please don't kill yourself,
and I will show you how to atone.
11
00:00:37,320 --> 00:00:38,960
Promise me you won't kill yourself.
12
00:00:39,760 --> 00:00:42,840
["I Think It's Gonna Rain Today"
by Nina Simone playing]
13
00:00:52,560 --> 00:00:56,080
♪ Broken windows and empty hallways ♪
14
00:00:56,920 --> 00:01:01,440
♪ A pale dead moon
In a sky streaked with grey ♪
15
00:01:03,560 --> 00:01:08,080
♪ Human kindness is overflowing ♪
16
00:01:08,240 --> 00:01:14,120
♪ And I think
It's gonna rain today ♪
17
00:01:21,360 --> 00:01:23,640
[footsteps shuffling]
18
00:01:24,320 --> 00:01:26,720
[panting]
19
00:01:37,600 --> 00:01:40,760
-You were a bloody awful mother!
-And you, a horrible son!
20
00:01:40,880 --> 00:01:45,160
To scream at your child like that!
To make your hatred so obvious!
21
00:01:45,360 --> 00:01:48,200
Your bed, a disgrace!
You dirty little horror!
22
00:01:48,280 --> 00:01:52,200
My dad's not here, 'cause life with you,
that was his purgatory.
23
00:01:52,280 --> 00:01:53,400
You are here!
24
00:01:53,800 --> 00:01:56,320
-What a hypocrite you are.
-Yeah! Hypocrite or no,
25
00:01:56,400 --> 00:01:59,880
-I'd never destroy my own child!
-Not a child, a dog!
26
00:02:00,040 --> 00:02:02,200
A dirty, stinking dog!
27
00:02:03,120 --> 00:02:05,080
-Something wrong with you!
-It were no big thing.
28
00:02:05,160 --> 00:02:06,652
Something seriously wrong with you!
29
00:02:06,757 --> 00:02:08,527
If you don't want to see me again,
you tosser, fine!
30
00:02:08,582 --> 00:02:10,720
Everyone said it! "That Michael
Kerrigan, what a headcase he is!"
31
00:02:10,800 --> 00:02:13,120
-You were two sluts!
-You meant nothing, nothing to me!
32
00:02:13,200 --> 00:02:15,160
Yeah, you were two sluts, you were!
You especially,
33
00:02:15,280 --> 00:02:16,600
chewing all the way through it!
34
00:02:16,680 --> 00:02:19,160
"Don't go near that prick,"
that's what we told each other.
35
00:02:19,240 --> 00:02:20,640
Oh, yeah? What did you expect?
36
00:02:20,800 --> 00:02:24,320
How can anyone have respect
for two little sluts like you?
37
00:02:24,600 --> 00:02:27,120
All that ever mattered to you
was that!
38
00:02:27,240 --> 00:02:30,640
Oh! Who wants to
bring up an arrogant child? Eh?
39
00:02:30,800 --> 00:02:32,760
Slightest sign, you knock it out of them.
40
00:02:32,960 --> 00:02:34,360
-Always at it.
-Trouble is,
41
00:02:34,480 --> 00:02:38,240
you knock out confidence,
and ambition and pride
42
00:02:38,320 --> 00:02:40,160
-and self-esteem!
-Always at it.
43
00:02:40,240 --> 00:02:43,120
You made me a self-loathing wreck!
44
00:02:43,560 --> 00:02:47,160
But that's okay,
'cause I was not arrogant!
45
00:02:47,320 --> 00:02:48,760
[train horn blares]
46
00:03:03,960 --> 00:03:05,960
[knocking on door]
47
00:03:07,240 --> 00:03:08,680
-[Beth] Hi.
-Hiya, forgot my key.
48
00:03:08,760 --> 00:03:09,920
Michael's here, Mam.
49
00:03:11,040 --> 00:03:14,360
Hiya, Mam. Be up soon!
How is she?
50
00:03:14,600 --> 00:03:17,280
Not good. She won't tell you that,
but she's not good.
51
00:03:17,680 --> 00:03:19,120
-Right.
-Who won?
52
00:03:19,280 --> 00:03:20,440
Guess.
53
00:03:20,600 --> 00:03:23,280
-Bye, Mam! Bye.
-See you, ta-ra.
54
00:03:24,680 --> 00:03:26,200
[Father Michael] It was the night
Joe played
55
00:03:26,280 --> 00:03:29,840
in the Sheffield and Hallamshire final,
and those two coppers came for me dad.
56
00:03:30,560 --> 00:03:32,040
He hadn't paid
a fine or something.
57
00:03:33,800 --> 00:03:35,600
[feebly] Court order.
58
00:03:37,880 --> 00:03:42,920
Anyway, the last thing our Joe sees
before he disappears up the street
59
00:03:43,640 --> 00:03:46,120
is Dad getting marched down it
by these two coppers.
60
00:03:46,640 --> 00:03:49,200
But they only take him to the bottom
and they let him go.
61
00:03:50,000 --> 00:03:52,560
Anyway, Dad comes back and I said,
"Why did they let you go?"
62
00:03:53,200 --> 00:03:57,320
And he says, "You can't get
blood out of a stone, son." [laughs]
63
00:03:58,080 --> 00:04:00,840
But our Joe hadn't seen any of this.
He thinks Dad's in the nick.
64
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
So, we're up in the stands
at Bramall Lane,
65
00:04:04,160 --> 00:04:06,120
me and me dad,
floodlights and everything.
66
00:04:06,320 --> 00:04:07,760
And the teams come out.
67
00:04:07,920 --> 00:04:10,680
And I'm desperate for Joe
to see that Dad's with me,
68
00:04:10,800 --> 00:04:13,120
so I'm shouting out, "Joe! Joe!"
69
00:04:13,760 --> 00:04:16,120
But-- But Joe can't see,
because of the floodlights.
70
00:04:16,200 --> 00:04:17,960
He can hear me, but he can't see me.
71
00:04:18,120 --> 00:04:22,760
So I start shouting,
"Me dad's here! Me dad's here!" [laughs]
72
00:04:22,920 --> 00:04:25,320
And everyone in the stand's
looking round at me,
73
00:04:25,400 --> 00:04:27,000
thinkin' what I'm going on about.
74
00:04:27,200 --> 00:04:28,760
But I don't care,
75
00:04:28,920 --> 00:04:32,040
just so long as our Joe don't have
to play the biggest game of his life
76
00:04:32,120 --> 00:04:33,360
thinking me dad's in the nick.
77
00:04:33,560 --> 00:04:37,040
"Me dad's here! Me dad's here!" [laughs]
78
00:04:46,840 --> 00:04:48,080
[Chloe] Mum!
79
00:04:48,600 --> 00:04:49,920
They're ruined.
80
00:04:50,160 --> 00:04:51,560
-Where you going?
-[Leo] School.
81
00:04:52,480 --> 00:04:54,320
-Without eating?
-I'll get something there.
82
00:04:54,400 --> 00:04:56,560
Why did you tell him
to do the washing anyway?
83
00:04:58,800 --> 00:05:01,320
-[Roz] Because he has to learn.
-But he can't even wash himself.
84
00:05:01,440 --> 00:05:03,960
-Shut your face, right now!
-I'm not doing it any more,
85
00:05:04,040 --> 00:05:05,960
and if you've any sense,
neither should you.
86
00:05:06,320 --> 00:05:07,680
So he has to learn.
87
00:05:10,000 --> 00:05:11,200
They have to learn.
88
00:05:16,080 --> 00:05:17,840
-Where are you going?
-Work.
89
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
-What, you're not giving me a lift?
-[Roz] No.
90
00:05:19,840 --> 00:05:21,120
Why didn't you say?
91
00:05:21,400 --> 00:05:23,160
-Make sure everything's locked.
-[Chloe] What?
92
00:05:23,400 --> 00:05:25,400
-[Jake] What's she doing?
-[Chloe] I don't know!
93
00:05:26,960 --> 00:05:28,000
What are you doing?
94
00:05:30,520 --> 00:05:33,720
[bells tolling]
95
00:05:42,200 --> 00:05:45,840
Brothers and sisters,
let us acknowledge our sins.
96
00:05:48,200 --> 00:05:53,160
And so prepare ourselves
to celebrate the sacred mysteries.
97
00:05:53,800 --> 00:05:55,960
[man] You're a thief, Kerrigan.
98
00:05:56,560 --> 00:05:57,720
A thief!
99
00:05:58,400 --> 00:05:59,760
What is he, boys?
100
00:05:59,920 --> 00:06:02,240
[boys chanting]
Thief! Thief! Thief! Thief!
101
00:06:02,520 --> 00:06:04,840
Thief! Thief! Thief! Thief!
102
00:06:05,080 --> 00:06:07,400
Thief! Thief! Thief! Thief!
103
00:06:07,520 --> 00:06:08,440
A thief!
104
00:06:08,680 --> 00:06:11,240
[chanting continues]
105
00:06:19,120 --> 00:06:21,600
The school stopped asking me
for dinner money,
106
00:06:21,720 --> 00:06:24,520
so I stopped asking my mam for it.
107
00:06:25,280 --> 00:06:29,600
Went on for over a year,
and then they realised their mistake,
108
00:06:29,840 --> 00:06:31,960
and asked me what I'd done
with all the money.
109
00:06:32,160 --> 00:06:33,400
I said I'd spent it.
110
00:06:35,240 --> 00:06:37,440
Better to be thought
a thief than a pauper.
111
00:06:38,960 --> 00:06:40,000
[scoffs]
112
00:06:40,200 --> 00:06:41,680
Yeah. Is that a sin?
113
00:06:54,200 --> 00:06:56,040
I confess to almighty God...
114
00:06:56,920 --> 00:06:59,120
[all]
And to you, my brothers and sisters,
115
00:06:59,280 --> 00:07:03,640
that I have greatly sinned,
in my thoughts and in my words,
116
00:07:03,920 --> 00:07:07,280
in what I have done
and in what I have failed to do.
117
00:07:07,800 --> 00:07:10,160
Through my fault, through my fault,
118
00:07:10,360 --> 00:07:12,280
through my most grievous fault.
119
00:07:12,760 --> 00:07:16,040
Therefore, I ask blessed Mary,
ever-virgin,
120
00:07:16,440 --> 00:07:20,480
all the angels and saints,
and you, my brothers and sisters.
121
00:07:20,680 --> 00:07:22,600
Bernadette Jenkins is here.
122
00:07:23,440 --> 00:07:25,720
She gets the results
of her scan Tuesday morning,
123
00:07:25,800 --> 00:07:28,560
so she's asked us to remember her
in our prayers.
124
00:07:29,120 --> 00:07:32,680
And Helen Oyenusi's with us
again today,
125
00:07:33,440 --> 00:07:36,960
which reminds me to remind you
of tonight's candlelit vigil
126
00:07:37,080 --> 00:07:39,440
outside Laurel Road Police Station.
127
00:07:39,800 --> 00:07:43,080
All are welcome.
Including police officers, Andrew.
128
00:07:44,040 --> 00:07:45,680
No implied criticism here.
129
00:07:52,480 --> 00:07:55,080
[indistinct chatter on TV]
130
00:08:03,160 --> 00:08:04,720
[phone rings]
131
00:08:08,440 --> 00:08:09,680
Hello, Michael Kerrigan.
132
00:08:10,320 --> 00:08:11,840
It's Roz Demichelis, Michael.
133
00:08:12,400 --> 00:08:13,760
Oh, how are you?
134
00:08:14,240 --> 00:08:15,640
Good, yeah, you?
135
00:08:15,880 --> 00:08:18,880
-Yeah, I'm good, thank you.
-[microwave door closes]
136
00:08:19,480 --> 00:08:20,560
What's that?
137
00:08:20,840 --> 00:08:23,760
[Father Michael] Microwave.
I'm doing Singapore noodles.
138
00:08:24,440 --> 00:08:26,800
Is there no end
to this man's talents? [laughs]
139
00:08:27,560 --> 00:08:30,200
Listen, I can see
into my boss's office.
140
00:08:30,400 --> 00:08:31,600
He's on the phone.
141
00:08:32,840 --> 00:08:35,640
There's a cheque on his desk
for 1,900 pounds,
142
00:08:35,880 --> 00:08:37,320
payable to Elaine Coombs.
143
00:08:38,640 --> 00:08:41,160
But there is no Elaine Coombs.
Elaine Coombs is me.
144
00:08:43,760 --> 00:08:46,440
If he's on to accounts,
and I think he is,
145
00:08:47,400 --> 00:08:50,280
he'll be getting told that
there are well over 100 similar cheques
146
00:08:50,400 --> 00:08:51,720
payable to Elaine Coombs.
147
00:08:55,840 --> 00:08:57,000
All signed by me.
148
00:08:57,760 --> 00:09:00,960
It totals £232,648.
149
00:09:05,360 --> 00:09:07,360
I think he just said,
"I can't believe it."
150
00:09:10,600 --> 00:09:12,080
[whispering] I think he said it again.
151
00:09:15,160 --> 00:09:16,800
Now he's getting off the phone.
152
00:09:18,600 --> 00:09:20,200
He's coming out, he's coming over.
153
00:09:22,680 --> 00:09:26,162
So, yeah, so, um...
I think that would be--
154
00:09:26,287 --> 00:09:27,687
[Jamie] Can I see you in the office, Roz?
155
00:09:28,560 --> 00:09:31,360
-Yeah. Just finish this call.
-Yeah.
156
00:09:36,560 --> 00:09:39,520
Not to put too fine a point on it,
Michael, but I am fucked.
157
00:09:39,680 --> 00:09:40,880
Can I help?
158
00:09:42,600 --> 00:09:45,240
-Can I come see you?
-Yes. When?
159
00:09:47,640 --> 00:09:51,200
Well, he's gonna sack me,
so I've got the rest of the day free.
160
00:09:52,240 --> 00:09:53,840
Unless he calls the police,
161
00:09:53,960 --> 00:09:56,720
but I'm gonna ask him to defer that
to tomorrow. So...
162
00:09:58,360 --> 00:09:59,520
This afternoon?
163
00:09:59,720 --> 00:10:01,080
Yeah, three o'clock?
164
00:10:02,640 --> 00:10:04,240
Yeah. I'll see you then.
165
00:10:05,440 --> 00:10:06,840
Enjoy your noodles.
166
00:10:27,280 --> 00:10:28,440
What is it?
167
00:10:29,360 --> 00:10:31,360
[Jamie] I'm hoping you can
sort something out, Roz.
168
00:10:32,120 --> 00:10:33,520
I'm praying you can sort it out.
169
00:10:34,440 --> 00:10:35,960
[Roz] I'll do my best.
170
00:10:37,480 --> 00:10:38,720
Take a look at this.
171
00:10:42,440 --> 00:10:43,800
A cheque's been returned.
172
00:10:44,320 --> 00:10:45,880
-Why?
-No date.
173
00:10:48,680 --> 00:10:50,200
Who's Elaine Coombs, Roz?
174
00:10:57,320 --> 00:10:58,360
Me.
175
00:11:02,160 --> 00:11:04,680
At least one cheque a month.
176
00:11:06,120 --> 00:11:08,640
All for just under two grand
so they don't need countersigning.
177
00:11:13,440 --> 00:11:14,800
How much altogether?
178
00:11:17,680 --> 00:11:20,360
-Didn't they tell you?
-They can only go back six years.
179
00:11:21,480 --> 00:11:23,320
I assume you've been at it
longer than that.
180
00:11:28,960 --> 00:11:30,480
Eight years altogether.
181
00:11:32,400 --> 00:11:35,600
Two-hundred and thirty-two thousand,
six-hundred and forty-eight pounds.
182
00:11:42,480 --> 00:11:43,360
Why?
183
00:11:44,920 --> 00:11:46,720
-I'm a thief.
-No, no, no.
184
00:11:48,800 --> 00:11:49,840
Why?
185
00:11:51,600 --> 00:11:53,280
Why did you steal from me? What--
186
00:11:53,600 --> 00:11:54,840
What made you do it?
187
00:11:57,840 --> 00:11:59,520
-You want the truth?
-Yeah.
188
00:12:01,520 --> 00:12:04,000
-The idiotic truth?
-Yes.
189
00:12:08,720 --> 00:12:09,760
Coke.
190
00:12:12,400 --> 00:12:13,880
[laughs]
191
00:12:14,400 --> 00:12:15,440
No.
192
00:12:16,240 --> 00:12:19,080
No, large gin and tonic,
you're off your head.
193
00:12:19,200 --> 00:12:22,280
You snort 230K's worth
of coke, I'd notice.
194
00:12:26,040 --> 00:12:27,360
It's gone, Jamie.
195
00:12:30,080 --> 00:12:32,920
[scoffs] I lived the good life
for a while
196
00:12:33,040 --> 00:12:34,600
-and now it's all gone.
-You're lying!
197
00:12:36,240 --> 00:12:37,520
Oh, you look good, Roz.
198
00:12:38,520 --> 00:12:39,760
You always look good.
199
00:12:40,840 --> 00:12:43,200
But I don't believe you've spent
a quarter of a million on yourself
200
00:12:43,400 --> 00:12:44,840
over the last few years.
201
00:12:46,720 --> 00:12:49,600
You've lived in the same house since
the day you married that gobshite.
202
00:12:50,640 --> 00:12:53,280
Your last holiday was a fortnight
in Windermere,
203
00:12:54,160 --> 00:12:56,120
which doesn't exactly count
as an exotic holiday.
204
00:12:56,240 --> 00:12:57,400
You've got a company car!
205
00:12:57,640 --> 00:12:59,080
So where's all this money?
206
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
It's gone.
207
00:13:04,840 --> 00:13:06,040
You pay me it back...
208
00:13:07,400 --> 00:13:08,400
I don't phone the police.
209
00:13:08,520 --> 00:13:10,520
You're sacked, yeah,
but no police involved.
210
00:13:10,640 --> 00:13:12,040
You don't pay me back...
211
00:13:14,080 --> 00:13:17,000
you go down, Roz,
and you go down for years.
212
00:13:17,840 --> 00:13:20,160
And if you...
If you think it's worth it,
213
00:13:21,320 --> 00:13:23,040
if you think you can just do a few years,
214
00:13:23,120 --> 00:13:24,760
come out with 200 grand
stashed away somewhere,
215
00:13:24,880 --> 00:13:26,000
well think again.
216
00:13:26,680 --> 00:13:28,720
'Cause they'll be all over you
like a rash.
217
00:13:28,880 --> 00:13:30,440
They'll go through everything, Roz.
218
00:13:31,320 --> 00:13:34,400
Every penny you've spent,
every bloody postage stamp you bought!
219
00:13:35,120 --> 00:13:36,920
They won't let you away with a carrot!
220
00:13:37,080 --> 00:13:39,440
-They'll find nothing.
-And I'll do my bit too,
221
00:13:40,120 --> 00:13:42,880
'cause I want my money back,
I want every single penny back.
222
00:13:43,480 --> 00:13:45,200
And I won't rest till I've got it.
223
00:13:45,560 --> 00:13:48,000
-I'll be watching you like a hawk.
-It's all gone, Jamie.
224
00:13:48,080 --> 00:13:50,440
-It can't all be gone!
-Please, not my face.
225
00:13:58,160 --> 00:14:00,880
Two-hundred and thirty grand she's robbed,
this thieving bitch!
226
00:14:01,760 --> 00:14:03,560
Two-hundred and thirty grand!
227
00:14:09,040 --> 00:14:10,200
Police, please.
228
00:14:10,760 --> 00:14:12,840
Can I ask you to wait
till tomorrow, Jamie?
229
00:14:13,360 --> 00:14:14,360
[Jamie] What?
230
00:14:16,320 --> 00:14:18,600
-I've got things to do tonight.
-What kind of things?
231
00:14:20,280 --> 00:14:21,480
-Things.
-Tough.
232
00:14:26,080 --> 00:14:27,120
With the kids.
233
00:14:29,600 --> 00:14:31,040
I have things with the kids.
234
00:14:39,120 --> 00:14:40,320
[phone beeps]
235
00:14:43,240 --> 00:14:44,440
Thank you.
236
00:15:15,280 --> 00:15:19,040
Then he told them that I was
the thieving bitch who'd robbed
237
00:15:19,720 --> 00:15:21,600
two-hundred grand off him.
238
00:15:22,520 --> 00:15:24,040
And I wished he had punched me.
239
00:15:28,682 --> 00:15:30,320
[Father Michael]
You think he's calling out there?
240
00:15:32,560 --> 00:15:33,520
Yeah.
241
00:15:34,680 --> 00:15:35,760
I do too.
242
00:15:39,640 --> 00:15:42,920
There are lots of different versions
of the stations of the cross.
243
00:15:44,080 --> 00:15:49,400
Some have Christ falling
three times, some just once, but...
244
00:15:50,960 --> 00:15:55,400
some end with Christ entombed,
some with Him rising.
245
00:15:56,480 --> 00:15:59,000
But no matter what version
you're looking at...
246
00:16:00,080 --> 00:16:01,680
there's one that's never there,
247
00:16:03,080 --> 00:16:07,200
and that's Christ calling out
on the cross, in despair,
248
00:16:08,360 --> 00:16:11,920
"My God, my God,
why have you forsaken me?"
249
00:16:13,160 --> 00:16:15,200
I think that's because
they can't handle it.
250
00:16:16,440 --> 00:16:19,600
Christ, the Son of God, in despair.
251
00:16:19,960 --> 00:16:21,760
[scoffs] What chance have we got?
252
00:16:23,360 --> 00:16:24,680
But I'd always have that one.
253
00:16:26,080 --> 00:16:28,400
He knew despair, he understands.
254
00:16:31,200 --> 00:16:33,800
You know, one of the last
people he spoke to alive, Roz,
255
00:16:34,040 --> 00:16:35,040
was a common thief.
256
00:16:37,800 --> 00:16:39,120
He'll speak to you.
257
00:16:40,720 --> 00:16:43,400
He'll be saying,
right up to the very end,
258
00:16:44,280 --> 00:16:46,080
"Choose hope, not despair.
259
00:16:47,600 --> 00:16:48,880
Life, not death."
260
00:17:02,680 --> 00:17:04,040
[Michael sighs heavily]
261
00:17:09,720 --> 00:17:11,520
Is there any way you can pay it back?
262
00:17:13,360 --> 00:17:15,280
Have you got any money
tied up in the house?
263
00:17:16,400 --> 00:17:17,440
No.
264
00:17:18,160 --> 00:17:20,440
Convince the judge
you can pay it back.
265
00:17:20,840 --> 00:17:23,720
You see, you'd be looking at three years
rather than four or five.
266
00:17:23,920 --> 00:17:27,280
You do half, don't forget.
Get three years, that's only 18 months.
267
00:17:27,600 --> 00:17:30,760
And it's white collar, so you'll spend
most of it in an open prison.
268
00:17:33,040 --> 00:17:34,400
How do you know all that?
269
00:17:35,200 --> 00:17:36,160
Internet.
270
00:17:36,560 --> 00:17:38,480
[both chuckle]
271
00:17:45,240 --> 00:17:46,480
I'm grateful, Michael.
272
00:17:48,160 --> 00:17:49,200
I am.
273
00:17:50,200 --> 00:17:51,800
But I'm not going to prison...
274
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
I'm afraid.
275
00:17:55,160 --> 00:17:56,200
Why?
276
00:17:57,560 --> 00:17:59,320
I mean, why now?
You've done the hardest bit,
277
00:17:59,440 --> 00:18:00,760
you've faced him and told him.
278
00:18:02,240 --> 00:18:03,920
No, that's not the hardest bit.
279
00:18:05,080 --> 00:18:06,480
It's everyone knowing.
280
00:18:06,920 --> 00:18:10,160
Neighbours, friends,
all wetting themselves with glee.
281
00:18:13,400 --> 00:18:16,000
You said that you've lived
with shame, Michael, but you haven't.
282
00:18:16,760 --> 00:18:19,040
It's guilt that you've lived with.
283
00:18:19,160 --> 00:18:21,440
Guilt over the way
you treated those women.
284
00:18:23,600 --> 00:18:26,720
Tell the world, and then that's shame.
285
00:18:27,880 --> 00:18:28,960
[scoffs]
286
00:18:32,400 --> 00:18:34,280
Did you tell him it went on machines?
287
00:18:36,720 --> 00:18:38,000
-No.
-Why not?
288
00:18:40,080 --> 00:18:42,240
I'd sooner him despise me than pity me.
289
00:18:46,280 --> 00:18:47,400
Yeah.
290
00:18:52,760 --> 00:18:54,400
Would you fuck me, Michael, please?
291
00:18:55,800 --> 00:18:56,840
What?
292
00:18:58,080 --> 00:18:59,360
I think you heard.
293
00:19:03,280 --> 00:19:04,600
I can't. [scoffs]
294
00:19:05,840 --> 00:19:08,320
I'm sure it would be
a wonderful experience, but...
295
00:19:09,440 --> 00:19:10,600
I can't.
296
00:19:12,960 --> 00:19:15,640
I'll be dead tomorrow,
so nobody would know.
297
00:19:19,000 --> 00:19:20,440
I'll be dead tomorrow, so...
298
00:19:21,920 --> 00:19:23,640
it's the least you can do.
299
00:19:24,840 --> 00:19:27,880
It's the least any gentleman can do.
[laughs]
300
00:19:29,400 --> 00:19:30,640
Yeah, well, I can't.
301
00:19:34,160 --> 00:19:35,360
You get a lot of offers?
302
00:19:36,840 --> 00:19:38,080
Yeah, a few.
303
00:19:38,680 --> 00:19:40,400
You get more
wearing the collar though?
304
00:19:42,120 --> 00:19:43,160
-Yeah.
-Yeah.
305
00:19:43,360 --> 00:19:44,760
[both laugh]
306
00:19:49,560 --> 00:19:50,672
How were you going to do it?
307
00:19:51,560 --> 00:19:53,680
We're here to talk about you, Roz.
308
00:19:55,240 --> 00:19:57,160
-Was it a train?
-[chuckles nervously]
309
00:19:58,240 --> 00:20:00,200
-Have you got your mobile?
-Yeah.
310
00:20:02,040 --> 00:20:03,400
Put my number in, will you?
311
00:20:05,480 --> 00:20:06,840
How were you going to do it?
312
00:20:08,080 --> 00:20:14,040
My number is 07700900481.
313
00:20:15,400 --> 00:20:16,560
Just give it to me again.
314
00:20:17,320 --> 00:20:22,640
Yeah, 07700900481.
315
00:20:23,480 --> 00:20:24,440
Right.
316
00:20:25,440 --> 00:20:27,040
Phone me if you change your mind.
317
00:20:27,320 --> 00:20:30,760
If at any point you change your mind,
early on, late on,
318
00:20:30,880 --> 00:20:33,520
very late on, phone me,
and I'll get to you.
319
00:20:35,320 --> 00:20:36,520
I won't change my mind.
320
00:20:36,600 --> 00:20:39,000
Well, promise me if you do,
that you'll call me?
321
00:20:41,160 --> 00:20:42,200
I promise.
322
00:20:48,040 --> 00:20:49,120
Where will you do it?
323
00:20:53,600 --> 00:20:54,920
At home, in my bed.
324
00:20:59,520 --> 00:21:00,640
Will the kids find you?
325
00:21:00,720 --> 00:21:03,160
No. No, they'll be at school.
326
00:21:05,640 --> 00:21:06,920
My ex, Paul, is coming over,
327
00:21:07,000 --> 00:21:08,720
he thinks to fix
the radiator in my bedroom.
328
00:21:08,880 --> 00:21:11,120
-He'll find me.
-Please don't do it, Roz.
329
00:21:12,720 --> 00:21:15,720
How many politicians have there been
caught with their fingers in the till?
330
00:21:15,840 --> 00:21:17,960
They're worse than you,
'cause they're bloody hypocrites.
331
00:21:18,160 --> 00:21:20,400
Laying down the law for others,
breaking it themselves.
332
00:21:21,160 --> 00:21:24,000
They come out of prison
and throw themselves into penal reform
333
00:21:24,080 --> 00:21:26,320
and campaigns for this,
that and the other.
334
00:21:26,720 --> 00:21:29,080
Prison's the making of them, Roz,
and it can be for you.
335
00:21:29,520 --> 00:21:33,160
Fight them. Fight those bloody
machines and go to prison
336
00:21:33,240 --> 00:21:34,800
and come back out
and fight them again.
337
00:21:34,920 --> 00:21:36,760
-I can't.
-You can!
338
00:21:38,160 --> 00:21:39,080
You can.
339
00:21:40,320 --> 00:21:42,640
Look, there's a meeting tomorrow
down at the council.
340
00:21:42,720 --> 00:21:44,320
-You come along, and we'll--
-No, I can't.
341
00:21:44,440 --> 00:21:45,800
Then let me tell someone about this.
342
00:21:45,960 --> 00:21:47,760
-[stammers] Let me tell--
-No!
343
00:21:58,920 --> 00:22:00,320
Will you join me in a prayer?
344
00:22:02,600 --> 00:22:03,640
Yeah.
345
00:22:06,320 --> 00:22:08,120
-Shall we?
-Yeah.
346
00:22:13,960 --> 00:22:15,760
This is Roz Demichelis, Lord.
347
00:22:17,240 --> 00:22:19,120
She doesn't know how much you love her,
348
00:22:19,760 --> 00:22:21,520
how much she matters to you.
349
00:22:22,840 --> 00:22:24,360
Can you find some way
of showing her?
350
00:22:26,040 --> 00:22:29,240
-Thank you, Lord. Amen.
-Amen.
351
00:22:42,040 --> 00:22:43,760
Phone me, Roz, and I'll get to you.
352
00:22:55,160 --> 00:22:56,880
I'll get to you, Roz, I promise.
353
00:23:00,320 --> 00:23:03,160
[Roz] You go to any food bank
and you ask them what they need most
354
00:23:03,240 --> 00:23:05,320
and they'll tell you pasta.
It's cheap and nutritious.
355
00:23:05,480 --> 00:23:08,080
You can feed an army.
Bit of pasta, bit of sauce.
356
00:23:10,960 --> 00:23:12,240
How long's that now?
357
00:23:14,040 --> 00:23:17,200
-Five minutes.
-Right. Is there any pink showing?
358
00:23:18,080 --> 00:23:18,920
No.
359
00:23:19,120 --> 00:23:21,080
That's the main thing.
You don't want any pink.
360
00:23:22,480 --> 00:23:24,520
[Roz sighs] Open the sauce.
361
00:23:26,120 --> 00:23:30,080
Pink inside a steak's fine,
but pink in a pan of mince is a no-no.
362
00:23:30,280 --> 00:23:31,760
Right, pour the sauce in.
363
00:23:33,640 --> 00:23:34,960
Put the whole thing in.
364
00:23:38,840 --> 00:23:40,840
-Are you watching this?
-Uh, yeah.
365
00:23:41,000 --> 00:23:43,720
I am no longer cooking for you,
do you understand that?
366
00:23:44,280 --> 00:23:46,840
Get that straight.
I am not cooking for you.
367
00:23:48,960 --> 00:23:51,280
-So what are you going to do?
-Chlo'll do it.
368
00:23:52,480 --> 00:23:53,480
No, she won't.
369
00:23:54,800 --> 00:23:56,680
She will be no man's skivvy.
370
00:23:57,960 --> 00:23:59,840
So you need to watch how it's done, yeah?
371
00:24:00,440 --> 00:24:01,560
-[Jake] Right.
-Right.
372
00:24:18,000 --> 00:24:19,280
You think it's bad, yeah?
373
00:24:21,240 --> 00:24:22,280
Yeah.
374
00:24:24,680 --> 00:24:26,320
Well, wait till you taste his pudding.
375
00:24:27,680 --> 00:24:30,200
[all laughing]
376
00:24:38,760 --> 00:24:40,160
-[Roz] What are you doing?
-What?
377
00:24:42,160 --> 00:24:44,040
-[Roz] For God's sakes!
-[Jake] What?
378
00:24:44,200 --> 00:24:45,840
[sighs] You don't turn it on
until it's full
379
00:24:45,920 --> 00:24:48,280
-and it's nowhere near full!
-Right, whatever!
380
00:24:48,440 --> 00:24:49,840
Don't talk to me like that!
381
00:24:50,520 --> 00:24:53,960
Running it when it's empty costs me money.
I'm the one that has to find that.
382
00:24:54,040 --> 00:24:56,720
-It's not empty!
-It's virtually empty, look at it.
383
00:24:56,880 --> 00:24:59,320
And this, this is just ridiculous.
384
00:25:00,600 --> 00:25:02,960
Common sense should tell you
that that's just wrong.
385
00:25:03,080 --> 00:25:04,800
-Why?
-Because...
386
00:25:05,560 --> 00:25:07,760
spoons and forks should
face the same way.
387
00:25:08,760 --> 00:25:11,200
If they face the same way
they take up less space
388
00:25:12,480 --> 00:25:15,160
and we want this thing as full
as possible before we switch it on,
389
00:25:15,960 --> 00:25:18,920
-because it costs money to run, right?
-Right!
390
00:25:19,880 --> 00:25:22,640
So, spoons and forks the same way
in future, yeah?
391
00:25:23,400 --> 00:25:24,440
[Jake] Yeah.
392
00:25:24,840 --> 00:25:27,240
-And what's this?
-A plate.
393
00:25:29,040 --> 00:25:33,600
-It's filthy. They're all filthy.
-That's why they're in there!
394
00:25:33,760 --> 00:25:37,680
No, you rinse them before you put them in.
There's two reasons for that.
395
00:25:37,760 --> 00:25:39,640
One, if you rinse them
before you put them in,
396
00:25:39,760 --> 00:25:41,000
you don't clog the machine.
397
00:25:41,320 --> 00:25:44,440
Two, we want it as full as possible
before we turn it on, yes?
398
00:25:44,560 --> 00:25:45,440
Yes.
399
00:25:45,520 --> 00:25:48,160
That's been established beyond
all reasonable doubt, right?
400
00:25:48,360 --> 00:25:49,200
Yes!
401
00:25:49,400 --> 00:25:52,640
So there's going to be dishes
in here overnight that are dirty.
402
00:25:54,040 --> 00:25:55,960
I don't want them stinking up the kitchen.
403
00:25:56,320 --> 00:25:57,480
Right!
404
00:25:58,400 --> 00:26:01,440
[water running]
405
00:26:08,240 --> 00:26:09,560
I'm so sick of this house.
406
00:26:16,480 --> 00:26:18,760
And I'm sick of you and him
acting the eejit.
407
00:26:29,560 --> 00:26:30,920
[knocking on door]
408
00:26:33,960 --> 00:26:34,800
[sniffles]
409
00:26:35,000 --> 00:26:36,680
-Yeah?
-[Jake] Can I come in?
410
00:26:37,920 --> 00:26:39,320
Yes. [clears throat]
411
00:26:42,520 --> 00:26:43,680
[Jake] What you doing?
412
00:26:45,840 --> 00:26:47,440
Writing a letter to Auntie Jackie.
413
00:26:48,360 --> 00:26:49,360
[Jake] She's on e-mail.
414
00:26:49,880 --> 00:26:50,920
I know.
415
00:26:52,320 --> 00:26:53,720
She likes getting letters.
416
00:26:55,560 --> 00:26:56,840
I brought you this.
417
00:26:59,400 --> 00:27:00,360
Thanks.
418
00:27:01,320 --> 00:27:02,760
[clears throat, sniffles]
419
00:27:03,680 --> 00:27:04,720
Are you all right?
420
00:27:07,360 --> 00:27:08,400
Yeah.
421
00:27:12,320 --> 00:27:13,440
I'm sorry.
422
00:27:27,520 --> 00:27:29,240
[exhales heavily]
423
00:27:35,640 --> 00:27:36,480
Right.
424
00:27:40,920 --> 00:27:42,400
[sniffles]
425
00:27:48,720 --> 00:27:51,080
-Write.
-[Roz laughs]
426
00:27:51,560 --> 00:27:52,600
I will.
427
00:28:00,040 --> 00:28:03,800
[crowd singing]
♪ Amazing grace ♪
428
00:28:03,920 --> 00:28:08,240
♪ How sweet the sound ♪
429
00:28:08,640 --> 00:28:15,440
♪ That saved a wretch like me ♪
430
00:28:16,920 --> 00:28:21,400
♪ I once was lost ♪
431
00:28:21,520 --> 00:28:25,640
♪ But now I'm found ♪
432
00:28:25,960 --> 00:28:32,920
♪ Was blind, but now I see ♪
433
00:28:34,760 --> 00:28:38,840
[singing continues in distance]
♪ 'Twas grace that taught ♪
434
00:28:39,160 --> 00:28:43,000
♪ My heart to fear ♪
435
00:28:43,400 --> 00:28:50,400
♪ And grace my fears relieved ♪
436
00:28:52,000 --> 00:28:59,000
♪ How precious did that grace appear ♪
437
00:29:00,720 --> 00:29:07,720
♪ The hour I first believed ♪
438
00:29:13,960 --> 00:29:15,160
[Father Michael] Thanks for this.
439
00:29:16,720 --> 00:29:19,160
[Peter] So, how's the flashbacks going?
440
00:29:19,360 --> 00:29:20,800
[Father Michael] Oh, I'm excelling myself.
441
00:29:21,360 --> 00:29:22,880
Flash forwards these days...
442
00:29:24,040 --> 00:29:25,400
to purgatory.
443
00:29:25,640 --> 00:29:29,520
Cold wind, thin air,
people telling each other bitter truths,
444
00:29:29,640 --> 00:29:31,240
purgatory as other people.
445
00:29:34,000 --> 00:29:35,040
Thanks.
446
00:29:38,400 --> 00:29:41,680
Someone in confession has told me
she's going to kill herself.
447
00:29:43,720 --> 00:29:44,800
You believe her?
448
00:29:45,480 --> 00:29:46,400
Totally.
449
00:29:48,200 --> 00:29:50,840
I asked her if I could
tell someone about it, openly, I mean,
450
00:29:50,960 --> 00:29:52,640
and, uh, she said no.
451
00:29:57,720 --> 00:29:58,680
What can I do?
452
00:30:01,760 --> 00:30:02,960
Is it imminent?
453
00:30:03,360 --> 00:30:04,320
[Father Michael] Tomorrow.
454
00:30:05,112 --> 00:30:07,160
And have you told her if she
changes her mind that she can--
455
00:30:07,280 --> 00:30:09,440
Yeah, I've given my mobile number.
456
00:30:11,400 --> 00:30:12,480
[sighs heavily]
457
00:30:13,440 --> 00:30:15,880
I used to relish these prospects, Peter.
458
00:30:17,000 --> 00:30:20,800
All those stories of Catholic martyrs
going to their deaths
459
00:30:20,880 --> 00:30:23,400
before breaking the seal
of the confession.
460
00:30:26,440 --> 00:30:28,680
Yeah, I'll have some of that. [scoffs]
461
00:30:30,400 --> 00:30:32,040
They might even make me a saint.
462
00:30:34,360 --> 00:30:36,560
-But I never envisaged this.
-No.
463
00:30:38,200 --> 00:30:40,560
I see it now for what it is,
of course, the seal.
464
00:30:41,160 --> 00:30:42,480
It's a sales pitch.
465
00:30:43,040 --> 00:30:45,360
The best ever.
Every religion wishes it had it.
466
00:30:45,560 --> 00:30:47,640
That's all it is,
a bloody sales pitch.
467
00:30:48,000 --> 00:30:50,640
"Ten billion confessions heard,
not one revealed.
468
00:30:50,800 --> 00:30:52,320
Buy now while stocks last."
469
00:30:57,600 --> 00:30:59,240
Tell me I should tell someone.
470
00:31:05,520 --> 00:31:08,320
I'm back on the sugar. [clears throat]
471
00:31:11,920 --> 00:31:14,720
I know. It's pathetic, isn't it?
472
00:31:16,800 --> 00:31:18,280
I just didn't want you to know.
473
00:31:18,840 --> 00:31:20,520
Yeah. [chuckles]
474
00:31:22,680 --> 00:31:25,080
You see, the thing is,
you could tell someone,
475
00:31:25,240 --> 00:31:28,560
and that someone could intervene,
and the likelihood is,
476
00:31:28,640 --> 00:31:31,000
is the next day
she might kill herself.
477
00:31:32,120 --> 00:31:34,600
Only the next day, she doesn't have
the option to call you,
478
00:31:34,680 --> 00:31:35,880
because guess what?
479
00:31:37,560 --> 00:31:38,560
What?
480
00:31:39,120 --> 00:31:40,400
[Peter] You've betrayed her.
481
00:31:58,440 --> 00:32:00,120
-[Jake] See you, Mum!
-[door closes]
482
00:33:30,840 --> 00:33:31,960
[whispers] Come in.
483
00:33:32,680 --> 00:33:33,680
That's a good boy.
484
00:33:39,800 --> 00:33:40,840
There we go.
485
00:33:43,600 --> 00:33:44,640
That's my boy.
486
00:33:45,400 --> 00:33:47,400
[kisses, sniffles]
487
00:34:20,200 --> 00:34:22,520
Father, it shrunk!
488
00:34:24,120 --> 00:34:25,200
It shrunk!
489
00:34:25,280 --> 00:34:28,480
-Oh! Fantastic! [laughs]
-Oh!
490
00:34:35,200 --> 00:34:36,520
Surprise, surprise.
491
00:34:37,920 --> 00:34:39,000
Come in.
492
00:34:46,640 --> 00:34:48,040
[Roz's mother] Why are you here?
493
00:34:48,920 --> 00:34:51,080
I was hoping you would look after
Woody for me.
494
00:34:51,680 --> 00:34:52,720
Who's Woody?
495
00:34:53,760 --> 00:34:55,000
[laughs] The dog!
496
00:34:55,320 --> 00:34:56,840
Why? Where are you going?
497
00:34:59,040 --> 00:35:01,880
Work's really busy.
He's on his own too much.
498
00:35:02,960 --> 00:35:04,560
[mother] What will I do with a dog?
499
00:35:05,640 --> 00:35:07,320
I thought he could keep you company.
500
00:35:07,600 --> 00:35:09,120
Do the kids not look after him?
501
00:35:09,360 --> 00:35:10,360
[Roz] They're always out.
502
00:35:10,960 --> 00:35:12,640
You can't just give their dog away.
503
00:35:12,800 --> 00:35:13,920
He's my dog.
504
00:35:16,880 --> 00:35:18,000
They won't even notice.
505
00:35:20,440 --> 00:35:21,680
Will you take him or not?
506
00:35:23,800 --> 00:35:25,000
It'd need walking.
507
00:35:25,080 --> 00:35:28,360
Just for the toilet
and then a little run later.
508
00:35:28,480 --> 00:35:29,640
It's no big deal.
509
00:35:29,800 --> 00:35:32,120
-Where would I take it?
-Out the back field.
510
00:35:32,440 --> 00:35:33,960
Will you stop saying "it"?
511
00:35:34,960 --> 00:35:36,000
It's a boy.
512
00:35:39,400 --> 00:35:40,440
How long for?
513
00:35:43,960 --> 00:35:44,920
I'm not sure.
514
00:35:46,200 --> 00:35:47,240
A while.
515
00:35:49,120 --> 00:35:50,520
Will you come and see him?
516
00:36:00,080 --> 00:36:01,600
He won't cost you anything.
517
00:36:03,520 --> 00:36:04,880
[sighs heavily]
518
00:36:06,040 --> 00:36:07,200
Whatever.
519
00:36:08,840 --> 00:36:09,920
Can he stay?
520
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
Yes.
521
00:36:18,200 --> 00:36:20,920
He sleeps upstairs, on the bed.
Is that all right?
522
00:36:21,680 --> 00:36:23,440
-Are you sick?
-No.
523
00:36:24,080 --> 00:36:25,440
Got a fella?
524
00:36:29,160 --> 00:36:30,960
-So what's wrong with you?
-Nothing.
525
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
Make sure you take water up
to bed with you.
526
00:36:52,360 --> 00:36:54,640
And don't feed him shite food,
or chocolate.
527
00:37:07,240 --> 00:37:09,880
[Woody whines]
528
00:37:22,200 --> 00:37:25,600
[phone rings]
529
00:37:32,560 --> 00:37:34,560
-Hi.
-Where are you?
530
00:37:36,720 --> 00:37:38,600
-Work.
-Nan's been on.
531
00:37:40,960 --> 00:37:42,280
[over phone] You've given her the dog?
532
00:37:44,560 --> 00:37:46,280
-Yeah.
-Why?
533
00:37:48,280 --> 00:37:49,960
I don't want to look
after him anymore.
534
00:37:50,240 --> 00:37:51,640
Well, I'll look after him.
535
00:37:51,960 --> 00:37:53,160
[Roz] No, you won't, Chlo.
536
00:37:53,400 --> 00:37:55,400
You'll do it for a week
and then you'll get fed up again.
537
00:37:55,680 --> 00:37:58,320
-She says you're acting strange.
-I'm acting strange?
538
00:37:59,400 --> 00:38:01,280
-What's wrong?
-[scoffs]
539
00:38:02,320 --> 00:38:04,760
Nothing. Honestly.
540
00:38:07,720 --> 00:38:09,000
Bye.
541
00:38:53,440 --> 00:38:55,160
[woman] Are you going anywhere nice?
542
00:38:57,320 --> 00:38:58,360
I hope so.
543
00:39:07,760 --> 00:39:09,640
-What's the alternative?
-Anything.
544
00:39:09,920 --> 00:39:13,320
-Well, what exactly? A Harvey Nicks?
-I dunno. A charity shop, anything.
545
00:39:13,520 --> 00:39:14,880
Anything but another
bloody betting shop.
546
00:39:15,000 --> 00:39:17,240
You wouldn't even get
a charity shop.
547
00:39:17,440 --> 00:39:20,560
Look, there's four boarded up shops
there already. This'll be five.
548
00:39:20,680 --> 00:39:21,520
Fine.
549
00:39:21,680 --> 00:39:23,920
Better boarded up
than sucking the people dry,
550
00:39:24,080 --> 00:39:25,240
because that's all they're doing.
551
00:39:25,360 --> 00:39:27,960
I'm sorry, Father, but I'm getting
a little bit sick of this, actually.
552
00:39:28,160 --> 00:39:29,880
-Is it all right if I speak my mind?
-Yeah.
553
00:39:30,080 --> 00:39:32,160
Just forget your prayer
that you've said at the start.
554
00:39:32,360 --> 00:39:34,400
-Oh. Please do.
-Okay.
555
00:39:34,600 --> 00:39:37,680
Well, I'm sorry, but I'm finding all this
a little bit hypocritical, actually.
556
00:39:38,440 --> 00:39:40,520
These machines are evil
when they're in our betting shops,
557
00:39:40,640 --> 00:39:42,640
but they're fine when they're
in your social club, Father.
558
00:39:43,000 --> 00:39:44,680
Two of them you've got.
559
00:39:44,960 --> 00:39:47,240
I mean, if gambling was so bad,
then how come so much of it
560
00:39:47,320 --> 00:39:48,400
goes on in your parish?
561
00:39:48,560 --> 00:39:51,480
The spot the ball,
the bonus ball, the raffle.
562
00:39:51,680 --> 00:39:54,360
You lose that, Father,
and you'd be skint, you know it.
563
00:39:55,480 --> 00:39:59,320
Now, the firm I work for,
it employs 15,000 people.
564
00:39:59,720 --> 00:40:02,440
That's 15,000 wage packets,
on top of rates,
565
00:40:02,720 --> 00:40:05,000
corporation tax,
and God knows what else.
566
00:40:05,120 --> 00:40:09,360
-You've got to see it's crucial, Father--
-First, I'm sorry I've upset you, Jean.
567
00:40:10,040 --> 00:40:14,960
Second, the machines in Saint Nick's
are nothing like those in your shops.
568
00:40:15,480 --> 00:40:18,720
Ours take ten pence coins,
yours take ten pound notes.
569
00:40:20,040 --> 00:40:22,560
But we'll come back to this, Jean,
if it's okay.
570
00:40:23,440 --> 00:40:26,840
Uh, this is Roz Demichelis, everyone.
571
00:40:27,040 --> 00:40:30,080
Now, I hope you don't mind,
but I've invited her along today
572
00:40:30,240 --> 00:40:32,000
because she can speak from...
573
00:40:33,040 --> 00:40:35,640
personal experience on this matter.
So, er...
574
00:40:37,280 --> 00:40:38,640
Isn't that right, Roz?
575
00:40:40,760 --> 00:40:41,800
Yeah.
576
00:40:43,200 --> 00:40:44,400
Yes.
577
00:40:50,480 --> 00:40:51,960
[Michael clears throat]
578
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
I'm Roz. Um...
579
00:41:10,440 --> 00:41:13,240
I'm 45. I have three kids.
580
00:41:14,840 --> 00:41:16,000
[sighs heavily]
581
00:41:16,560 --> 00:41:19,040
For the past eight years,
I've worked full time
582
00:41:19,200 --> 00:41:22,560
as an office manager in Bolthurst's.
583
00:41:23,760 --> 00:41:25,680
Before that, I was a stay-at-home mum,
584
00:41:27,160 --> 00:41:28,280
which was nice.
585
00:41:29,640 --> 00:41:30,960
I have a good life.
586
00:41:35,280 --> 00:41:36,400
Had a good life.
587
00:41:41,560 --> 00:41:44,160
Yesterday, my boss,
588
00:41:45,160 --> 00:41:46,960
who's been a good friend to me...
589
00:41:48,520 --> 00:41:50,800
found out that I took...
590
00:41:51,840 --> 00:41:55,840
I've been taking, as in stealing,
from him and his company.
591
00:42:00,040 --> 00:42:03,760
Two-hundred and... thirty-two thousand
six-hundred and forty-eight pounds
592
00:42:03,880 --> 00:42:05,120
is the total that I've...
593
00:42:06,560 --> 00:42:07,760
taken from him.
594
00:42:10,240 --> 00:42:11,720
Stole from him.
595
00:42:20,120 --> 00:42:23,880
I used the money,
the vast majority of it...
596
00:42:26,040 --> 00:42:27,520
I put into, um...
597
00:42:28,960 --> 00:42:30,680
to machines in betting shops.
598
00:42:32,200 --> 00:42:34,440
Some of it was on online bingo,
599
00:42:34,520 --> 00:42:39,600
but most of it, I'd say 200 grand,
it went into machines.
600
00:42:42,000 --> 00:42:46,480
I grew up, went to school,
went to college, got a job,
601
00:42:47,120 --> 00:42:50,600
got a house, had kids... got a dog.
602
00:42:53,920 --> 00:42:54,960
I... [sighs]
603
00:42:57,000 --> 00:42:58,480
I'm not anxious or depressed.
604
00:42:58,640 --> 00:43:03,600
I don't... drink or snort coke.
And I'm not stupid.
605
00:43:05,880 --> 00:43:07,720
I'm not the cleverest
person in the world.
606
00:43:08,520 --> 00:43:13,320
But I have a B in O-level Maths,
and I know...
607
00:43:14,040 --> 00:43:20,160
that the odds of feeding a machine
and coming out on top are very slim.
608
00:43:22,520 --> 00:43:23,880
But that is what I did.
609
00:43:25,840 --> 00:43:28,240
I just started, and I couldn't stop.
610
00:43:31,240 --> 00:43:34,240
If you'd have told me
ten years ago, if you'd said
611
00:43:34,400 --> 00:43:37,720
that I would wind up here,
I would have laughed in your face.
612
00:43:41,960 --> 00:43:44,360
I suppose everybody has their thing.
613
00:43:47,520 --> 00:43:49,680
The thing that makes them
feel something...
614
00:43:52,440 --> 00:43:54,000
when they can't feel anything.
615
00:43:56,280 --> 00:43:57,840
Or when they want to disappear.
616
00:44:02,000 --> 00:44:04,760
And those machines,
they were my thing.
617
00:44:05,640 --> 00:44:07,960
I cared more about them than anything.
618
00:44:10,240 --> 00:44:13,920
And if my boss, my friend...
619
00:44:15,600 --> 00:44:17,080
hadn't found out...
620
00:44:19,200 --> 00:44:21,000
they would still be my thing.
621
00:44:26,320 --> 00:44:27,520
That's it.
622
00:44:28,920 --> 00:44:30,320
I mean, that's all, really.
623
00:44:32,320 --> 00:44:34,400
[sighs] Just...
624
00:44:35,680 --> 00:44:38,440
I would say, just don't think
that this is something
625
00:44:38,520 --> 00:44:39,800
that happens to other people.
626
00:44:40,712 --> 00:44:42,200
You know,
other people that aren't like you,
627
00:44:42,360 --> 00:44:44,080
other people different from you.
628
00:44:45,960 --> 00:44:49,080
It could happen to your kid, you,
your mother, your brother.
629
00:44:52,200 --> 00:44:53,720
Just don't let them near them.
630
00:44:55,840 --> 00:44:57,560
Because they are evil.
631
00:45:03,360 --> 00:45:05,920
That's it really. That's all.
632
00:45:08,360 --> 00:45:09,320
Just...
633
00:45:19,400 --> 00:45:21,000
I don't really have anything else to say.
634
00:45:21,120 --> 00:45:23,920
-Would it be okay if I leave?
-Yeah. [clears throat]
635
00:45:24,560 --> 00:45:25,600
Yes.
636
00:45:54,960 --> 00:45:57,640
[bells tolling]
637
00:45:58,720 --> 00:45:59,920
Well?
638
00:46:05,520 --> 00:46:06,720
Know-all.
639
00:46:37,880 --> 00:46:38,920
You did it.
640
00:46:42,280 --> 00:46:43,960
Central College, Garmoyle, please.
641
00:46:45,680 --> 00:46:47,440
You broke all the rules.
642
00:46:49,240 --> 00:46:51,120
Yes, put me through, please.
Thanks.
643
00:46:53,920 --> 00:46:55,200
I'm only bending one.
644
00:46:56,600 --> 00:46:59,960
Oh, hello. You have a student there
called Chloe Demichelis?
645
00:47:01,440 --> 00:47:04,200
The grace of our Lord Jesus Christ
and the love of God
646
00:47:04,280 --> 00:47:06,760
and the communion of the Holy Spirit
be with you all.
647
00:47:07,000 --> 00:47:08,600
[congregation] And with your spirit.
648
00:47:09,400 --> 00:47:11,120
[Father Michael] Brothers and sisters...
649
00:47:15,280 --> 00:47:20,200
let us acknowledge our sins,
and so prepare ourselves to celebrate
650
00:47:20,360 --> 00:47:21,520
the sacred mysteries.
651
00:47:22,120 --> 00:47:27,240
[congregation] I confess to almighty God
and to you, my brothers and sisters,
652
00:47:27,640 --> 00:47:32,000
that I have greatly sinned
in my thoughts and in my words,
653
00:47:32,440 --> 00:47:36,120
in what I have done
and what I have failed to do.
654
00:47:37,080 --> 00:47:39,560
-Through my fault, through my fault...
-[inaudible]
655
00:47:39,800 --> 00:47:42,120
...through my most grievous fault.
656
00:47:42,400 --> 00:47:47,520
Therefore, I ask blessed Mary,
ever virgin, all the angels and saints
657
00:47:47,680 --> 00:47:52,840
and you, my brothers and sisters,
to pray for me to the Lord, our God.
658
00:47:53,600 --> 00:47:55,560
[Father Michael]
May almighty God have mercy on us,
659
00:47:55,720 --> 00:47:58,680
forgive us our sins,
and bring us to everlasting life.
660
00:47:58,840 --> 00:48:00,040
[congregation] Amen.
661
00:48:00,240 --> 00:48:02,800
-[Father Michael] Lord have mercy.
-[congregation] Lord have mercy.
662
00:48:03,000 --> 00:48:05,200
-Christ have mercy.
-Christ have mercy.
663
00:48:05,440 --> 00:48:07,880
-Lord have mercy.
-Lord have mercy.
664
00:48:08,080 --> 00:48:11,160
[Father Michael] I believe in God,
the Father almighty...
665
00:48:11,360 --> 00:48:13,560
[congregation joins Michael]
...creator of heaven and Earth,
666
00:48:13,680 --> 00:48:17,040
and in Jesus Christ,
his only Son, our Lord,
667
00:48:17,440 --> 00:48:19,920
who was conceived
by the Holy Spirit,
668
00:48:20,520 --> 00:48:24,480
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
669
00:48:25,200 --> 00:48:28,800
was crucified, died, and was buried.
670
00:48:29,760 --> 00:48:31,560
He descended into hell.
671
00:48:31,960 --> 00:48:34,440
On the third day,
he rose again from the dead.
672
00:48:34,880 --> 00:48:39,360
He ascended into heaven
and is seated at the right hand of God,
673
00:48:39,480 --> 00:48:40,560
the Father almighty.
674
00:48:40,880 --> 00:48:44,520
From there, he will come
to judge the living and the dead.
675
00:48:45,600 --> 00:48:49,880
I believe in the Holy Spirit,
the holy Catholic Church,
676
00:48:49,960 --> 00:48:53,520
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
677
00:48:53,600 --> 00:48:57,640
the resurrection of the body,
and everlasting life.
678
00:48:57,720 --> 00:48:58,560
Amen.
679
00:48:58,640 --> 00:49:01,480
-[Father Michael] The Lord be with you.
-[congregation] And with your spirit.
680
00:49:01,800 --> 00:49:03,080
[Father Michael] Lift up your hearts.
681
00:49:03,240 --> 00:49:05,080
[congregation]
We lift them up to the Lord.
682
00:49:05,320 --> 00:49:07,600
[Father Michael] Let us give thanks
to the Lord our God.
683
00:49:07,680 --> 00:49:09,280
[congregation] It is right and just.
684
00:49:10,000 --> 00:49:13,320
[Michael and congregation]
Holy, holy, holy, Lord God of hosts.
685
00:49:13,840 --> 00:49:18,080
Heaven and Earth are full of your glory.
Hosanna in the highest.
686
00:49:18,880 --> 00:49:21,720
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
687
00:49:22,280 --> 00:49:23,720
Hosanna in the highest.
688
00:49:24,040 --> 00:49:26,640
Through Him and with Him and in Him,
689
00:49:27,000 --> 00:49:30,680
Oh God, almighty Father,
in the unity of the Holy Spirit,
690
00:49:30,880 --> 00:49:33,920
all glory and honour is yours,
forever and ever.
691
00:49:34,080 --> 00:49:35,240
-Amen.
-[congregation] Amen.
692
00:49:36,000 --> 00:49:38,920
[Father Michael] At the Saviour's command
and formed by divine teaching,
693
00:49:39,080 --> 00:49:40,280
we dare say...
694
00:49:40,480 --> 00:49:42,840
[Michael and congregation]
Our Father, who art in Heaven,
695
00:49:43,400 --> 00:49:44,920
hallowed be thy name,
696
00:49:45,200 --> 00:49:50,000
thy kingdom come, thy will be done
on Earth as it is in Heaven.
697
00:49:50,160 --> 00:49:54,880
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses
698
00:49:55,160 --> 00:49:58,200
as we forgive those
who trespass against us.
699
00:49:59,080 --> 00:50:03,440
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
700
00:50:04,240 --> 00:50:07,520
[Father Michael] Deliver us, Lord,
we pray, from every evil.
701
00:50:07,760 --> 00:50:11,920
Graciously grant peace in our days
that, by the help of your mercy,
702
00:50:12,080 --> 00:50:15,840
we may be always free from sin
and safe from all distress.
703
00:50:16,120 --> 00:50:18,560
[cries]
704
00:50:19,280 --> 00:50:21,320
[Father Michael] As we await
the blessed hope
705
00:50:22,120 --> 00:50:24,760
and the coming
of our Saviour, Jesus Christ.
706
00:50:25,680 --> 00:50:30,240
[congregation] For the kingdom, the power,
and the glory are yours now and forever.
707
00:50:30,360 --> 00:50:31,800
[Michael and congregation]
Lamb of God,
708
00:50:32,040 --> 00:50:35,520
you take away the sins of the world,
have mercy on us.
709
00:50:36,240 --> 00:50:41,120
Lamb of God, you take away the sins
of the world, have mercy on us.
710
00:50:41,400 --> 00:50:46,480
Lamb of God, you take away
the sins of the world, grant us peace.
711
00:50:47,240 --> 00:50:49,600
-[Father Michael] Behold the Lamb of God.
-[phone ringing]
712
00:50:49,680 --> 00:50:52,360
Behold Him who takes away
the sins of the world.
713
00:50:53,120 --> 00:50:55,840
Blessed are those called
to the supper of the lamb.
714
00:50:56,320 --> 00:50:58,240
[Michael and congregation]
Lord, I am not worthy
715
00:50:58,360 --> 00:51:00,800
that you should enter under my roof,
716
00:51:01,320 --> 00:51:04,800
but only say the word,
and my soul shall be healed.
717
00:51:06,680 --> 00:51:08,640
-[Father Michael] The body of Christ.
-[woman] Amen.
718
00:51:10,800 --> 00:51:12,080
-The body of Christ.
-Amen.
719
00:51:22,560 --> 00:51:25,720
-[panting]
-[phone beeps]
720
00:51:29,880 --> 00:51:31,600
[Roz over voicemail]
I changed my plans, Michael.
721
00:51:32,640 --> 00:51:34,080
Worried you might intervene.
722
00:51:35,160 --> 00:51:37,040
Which would have been touching,
but misguided.
723
00:51:38,760 --> 00:51:39,880
Bye, Michael.
724
00:51:43,120 --> 00:51:45,160
[breathes heavily]
725
00:52:07,600 --> 00:52:09,280
["Broken" by Ray Davies plays]
726
00:52:09,440 --> 00:52:11,360
♪ We are lost ♪
727
00:52:11,600 --> 00:52:13,120
♪ We are scattered ♪
728
00:52:13,720 --> 00:52:16,200
♪ We're balmy and we're battered ♪
729
00:52:17,480 --> 00:52:22,200
♪ We might be bruised
But we're not broken ♪
730
00:52:23,160 --> 00:52:25,800
♪ Hallelujah ♪
731
00:52:26,000 --> 00:52:29,240
♪ Hallelujah ♪
732
00:52:29,560 --> 00:52:34,600
♪ We might be bruised
But we're not broken ♪
52482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.