All language subtitles for Breeders s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,536 -Mom. -Yes? 2 00:00:02,570 --> 00:00:04,972 -Okay. I want a big party this year. -Serious? 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,208 -I want a quinceaƱera. -QuinceaƱera? 4 00:00:07,241 --> 00:00:10,578 We can't do that. We're too white for that. We're not allowed. 5 00:00:22,890 --> 00:00:25,659 [distant screaming] 6 00:00:25,693 --> 00:00:28,696 [muffled screaming continues] 7 00:00:32,866 --> 00:00:34,068 - [sighs] 8 00:00:34,102 --> 00:00:35,703 [keys clacking] 9 00:00:35,736 --> 00:00:36,870 [banging] 10 00:00:36,904 --> 00:00:39,907 [child yells] 11 00:00:39,940 --> 00:00:40,941 [children yelling] 12 00:00:44,612 --> 00:00:47,381 Don't do this, mate. 13 00:00:47,415 --> 00:00:48,416 Don't do it. 14 00:00:48,449 --> 00:00:50,284 It doesn't help. 15 00:00:50,318 --> 00:00:52,220 If you're going in, you scream, 16 00:00:52,253 --> 00:00:55,055 they cry, you hate yourself. 17 00:00:55,089 --> 00:00:56,724 [muffled screaming] 18 00:00:56,757 --> 00:00:57,758 Breathe. 19 00:00:59,227 --> 00:01:01,429 Talk to them. 20 00:01:01,462 --> 00:01:03,397 Do better, Paul. 21 00:01:03,431 --> 00:01:05,065 Be better. 22 00:01:05,099 --> 00:01:06,967 Jesus fucking Christ! 23 00:01:07,000 --> 00:01:08,802 How many times do I have to tell you 24 00:01:08,836 --> 00:01:10,871 to be quiet? 25 00:01:10,904 --> 00:01:13,107 No, tell me, how many times have I told you? 26 00:01:13,141 --> 00:01:14,575 You think I'm gonna put up with this? 27 00:01:14,608 --> 00:01:16,076 I'll fucking go. I don't give a shit. 28 00:01:16,110 --> 00:01:17,211 In fact, I'm gonna go, tell-- 29 00:01:17,245 --> 00:01:18,746 tell Mummy that Daddy's gone. 30 00:01:18,779 --> 00:01:19,913 Right? 'Cause he couldn't stand 31 00:01:19,947 --> 00:01:21,549 to be around the fucking noise anymore. 32 00:01:21,582 --> 00:01:23,751 Then, when you told her that, you can watch her cry, 33 00:01:23,784 --> 00:01:25,018 and then you can cry some more, 34 00:01:25,119 --> 00:01:26,920 and you'll all be fucking crying. 35 00:01:31,091 --> 00:01:32,726 Sorry. 36 00:01:32,760 --> 00:01:33,927 I just need you to be quiet. 37 00:01:33,961 --> 00:01:36,464 I'm working. I didn't mean any of that. 38 00:01:39,667 --> 00:01:40,968 Oh, man, I'm sorry. 39 00:01:41,001 --> 00:01:42,670 I'm sorry. 40 00:01:46,140 --> 00:01:47,775 - Nicely finessed, ambassador. 41 00:01:47,808 --> 00:01:49,777 - Oh. - You all right? 42 00:01:49,810 --> 00:01:50,778 - Yeah. 43 00:01:50,811 --> 00:01:52,446 It's just the level of noise. 44 00:01:52,480 --> 00:01:53,881 Do you know what I mean, it's-- 45 00:01:53,981 --> 00:01:55,583 I've got to prep for this thing tomorrow, and-- 46 00:01:55,616 --> 00:01:57,985 - Yeah, I know, Paul, they can be real pricks. 47 00:01:58,018 --> 00:01:59,853 - I would die for those kids, Ally. 48 00:01:59,887 --> 00:02:01,955 But often, I also want to kill them. 49 00:02:01,989 --> 00:02:03,757 - Yeah. It's a conundrum, isn't it? 50 00:02:03,791 --> 00:02:07,495 Trying to work out which duvet to suffocate them with. 51 00:02:07,528 --> 00:02:09,163 - Well, the tiger one's thicker. 52 00:02:09,197 --> 00:02:10,998 I would definitely murder our children 53 00:02:11,031 --> 00:02:11,999 with the tiger duvet. 54 00:02:12,032 --> 00:02:13,000 - [chuckles] 55 00:02:13,033 --> 00:02:16,003 [irreverent music] 56 00:02:16,036 --> 00:02:22,743 * 57 00:02:30,050 --> 00:02:33,053 [police siren wails distantly] 58 00:02:35,155 --> 00:02:38,091 [muffled talking] 59 00:02:40,994 --> 00:02:42,296 - [exhales noisily] 60 00:02:42,330 --> 00:02:44,965 - [laughs] - You better believe it. 61 00:02:44,998 --> 00:02:46,967 [laughs] 62 00:02:47,000 --> 00:02:49,570 [grunts] 63 00:02:51,004 --> 00:02:54,708 [serene music] 64 00:02:54,742 --> 00:02:56,043 - [speaks Spanish] 65 00:02:56,076 --> 00:02:58,011 - [speaks Spanish] - That is so hot. 66 00:02:58,045 --> 00:02:59,513 - [laughs] 67 00:02:59,547 --> 00:03:01,249 Right, I'm just gonna use the little girls' room 68 00:03:01,282 --> 00:03:02,250 to have a massive piss. 69 00:03:02,283 --> 00:03:03,284 - Have fun with that. 70 00:03:03,384 --> 00:03:04,852 Try a standing-up one. 71 00:03:04,885 --> 00:03:05,986 - I'll pay the bill on the way out. 72 00:03:06,019 --> 00:03:07,421 - Love you. - Joint account. 73 00:03:07,455 --> 00:03:08,856 - Fuck you. - Shh. 74 00:03:08,889 --> 00:03:11,492 [baby crying] [child speaking] 75 00:03:11,525 --> 00:03:12,960 - A minute. Give us a minute. 76 00:03:13,060 --> 00:03:15,696 - Buen provecho. - Oh, gracias, yes. 77 00:03:15,729 --> 00:03:17,064 Oh, Charlie. 78 00:03:17,097 --> 00:03:18,966 - You eat yours, then we'll swap. 79 00:03:19,066 --> 00:03:20,601 - No, no, pass her here. You eat yours first. 80 00:03:20,634 --> 00:03:21,702 You hate your cold food. 81 00:03:21,735 --> 00:03:23,571 - You eat yours when it's hot. I'm good. 82 00:03:23,604 --> 00:03:25,439 - Uh, excuse me, you don't need a hand, do you? 83 00:03:26,540 --> 00:03:28,842 * 84 00:03:28,876 --> 00:03:30,077 - Thank you so much for that. 85 00:03:30,110 --> 00:03:31,144 That was such a brilliant thing to do. 86 00:03:31,245 --> 00:03:32,380 - You're welcome. Don't mention it. 87 00:03:32,413 --> 00:03:33,947 - They love you. 88 00:03:33,981 --> 00:03:34,948 I take it you've got kids. 89 00:03:34,982 --> 00:03:37,017 - Uh, not yet. 90 00:03:37,050 --> 00:03:38,752 Or maybe ever. Who knows. 91 00:03:38,786 --> 00:03:40,388 Nice to meet you, sunshine. 92 00:03:40,421 --> 00:03:41,389 - Thank you. - Thanks. 93 00:03:41,422 --> 00:03:43,257 - Bye-bye. 94 00:03:43,291 --> 00:03:46,126 - So shall we go back to the hotel... 95 00:03:46,159 --> 00:03:47,928 and fuck each other stupid? 96 00:03:47,961 --> 00:03:49,363 - Oh, yeah, let's fuck each other mental, 97 00:03:49,397 --> 00:03:51,064 like if you could turn someone schizophrenic 98 00:03:51,098 --> 00:03:52,700 just by fucking them hard enough. 99 00:03:52,733 --> 00:03:54,034 - You can't. 100 00:03:54,067 --> 00:03:56,036 Not even Sting can do that, and he's had a good go. 101 00:03:56,069 --> 00:03:57,571 - [laughs] 102 00:03:57,605 --> 00:03:58,972 [sighs] 103 00:03:59,006 --> 00:04:01,108 I really thought we were done with the sleepless nights. 104 00:04:01,141 --> 00:04:02,443 Ava's got a bit of a cold. 105 00:04:02,476 --> 00:04:03,944 She's ripped to the tits on Calpol, 106 00:04:03,977 --> 00:04:07,781 but... Luke, I don't know. 107 00:04:07,815 --> 00:04:10,751 - I think he might've had a bit of a nap today 108 00:04:10,784 --> 00:04:12,052 at my folks', so. 109 00:04:12,085 --> 00:04:13,787 - He had a what? - It's fine, he'll sleep. 110 00:04:13,821 --> 00:04:14,922 Said it was just two hours. 111 00:04:14,955 --> 00:04:17,090 - Two hours? 112 00:04:17,124 --> 00:04:19,192 You can get to Brussels on the fucking Eurostar 113 00:04:19,293 --> 00:04:20,227 in two hours. 114 00:04:20,260 --> 00:04:22,095 You can watch "The Godfather." 115 00:04:22,129 --> 00:04:25,599 - You can't, it's nearly three. - He'll never sleep again. 116 00:04:25,633 --> 00:04:27,335 What were your parents thinking? 117 00:04:27,368 --> 00:04:28,602 - [sighs] 118 00:04:28,636 --> 00:04:30,070 They were looking after our kids, Ally. 119 00:04:30,103 --> 00:04:31,939 For free. 120 00:04:31,972 --> 00:04:33,474 - Mummy! 121 00:04:33,507 --> 00:04:35,776 - Luke's got his fire madness again. 122 00:04:35,809 --> 00:04:36,944 - Christ. 123 00:04:36,977 --> 00:04:40,448 The fucking fire safety class he had at school. 124 00:04:40,481 --> 00:04:42,149 - He thinks we're all gonna burn to death. 125 00:04:42,182 --> 00:04:45,185 He asked Father Christmas for a sprinkler system. 126 00:04:46,186 --> 00:04:49,323 - Daddy! Mummy! 127 00:04:52,693 --> 00:04:53,894 - Shall I go... 128 00:04:53,994 --> 00:04:55,295 - What time is your meeting tomorrow morning? 129 00:04:55,329 --> 00:04:56,497 It's 8:45, right? 130 00:04:56,530 --> 00:04:58,098 - Mm, it's 8:00. - I thought you said 8:45. 131 00:04:58,131 --> 00:04:59,600 - Yeah, but I should be there for 8:00. 132 00:04:59,633 --> 00:05:00,601 7:50-ish, you know? 133 00:05:00,634 --> 00:05:03,236 7:45, sort of thing. 134 00:05:03,337 --> 00:05:04,405 - Why? 135 00:05:04,505 --> 00:05:06,273 - To get prepared, get sorted. 136 00:05:06,306 --> 00:05:09,510 So that means up at 6:30. 137 00:05:09,543 --> 00:05:11,078 You're working from home tomorrow, right? 138 00:05:11,178 --> 00:05:12,446 'Cause Darren's sending you edits 139 00:05:12,480 --> 00:05:13,981 to listen to down the line? 140 00:05:14,014 --> 00:05:16,016 - Yeah, but that doesn't mean I don't need to sleep, does it? 141 00:05:16,049 --> 00:05:17,284 - No, I-- God, I know, I know. 142 00:05:17,317 --> 00:05:18,986 - 'Cause work from home is still work, isn't it? 143 00:05:19,019 --> 00:05:21,822 - I know, yeah. - Daddy! 144 00:05:21,855 --> 00:05:24,024 - Okay. Let's split it through the night. 145 00:05:24,057 --> 00:05:26,126 90 minutes on, 90 minutes off, 146 00:05:26,159 --> 00:05:29,363 like World War I sentries or prostitutes. 147 00:05:29,397 --> 00:05:30,931 - Daddy! 148 00:05:31,031 --> 00:05:31,999 * 149 00:05:32,032 --> 00:05:33,033 - Okay. 150 00:05:33,066 --> 00:05:34,968 * 151 00:05:35,002 --> 00:05:36,537 - Good luck. 152 00:05:36,570 --> 00:05:40,874 * 153 00:05:40,908 --> 00:05:42,543 - So what's on your mind, sunshine? 154 00:05:42,576 --> 00:05:45,713 - I don't want to be in a fire. - Of course you don't. 155 00:05:45,746 --> 00:05:47,548 Last thing anyone wants. That or drowning. 156 00:05:49,049 --> 00:05:50,017 Not drowning. 157 00:05:50,050 --> 00:05:51,485 That's not gonna happen to us, okay? 158 00:05:51,519 --> 00:05:52,786 - Okay. 159 00:05:52,886 --> 00:05:55,055 - Seriously, mate, serious-- we are safe here. 160 00:05:55,088 --> 00:05:58,025 My job, Mummy's job, is to keep you and Ava safe. 161 00:05:58,058 --> 00:05:59,059 That's always been our job. 162 00:05:59,092 --> 00:06:01,061 That's, like, our only job. 163 00:06:01,094 --> 00:06:03,731 It's what mums and dads are for. 164 00:06:03,764 --> 00:06:06,066 - Fucking nightmare, the whole thing. 165 00:06:06,099 --> 00:06:07,635 Half them don't speak any English. 166 00:06:07,735 --> 00:06:08,902 That's not a racist complaint. 167 00:06:08,936 --> 00:06:10,871 It's a purely practical complaint. 168 00:06:10,904 --> 00:06:13,006 Because I need to communicate with them, you know? 169 00:06:13,040 --> 00:06:15,042 Words. Ideas. 170 00:06:15,075 --> 00:06:16,076 They stare back at me 171 00:06:16,109 --> 00:06:18,512 like I'm the one talking in a foreign language. 172 00:06:18,546 --> 00:06:19,913 I have hot water now, I don't know, 173 00:06:19,947 --> 00:06:21,415 maybe three days a week, if that. 174 00:06:21,449 --> 00:06:24,485 Astonishing, given the amount I am fucking paying. 175 00:06:24,585 --> 00:06:27,054 - He's called Luke, Mum. - Who is, love? 176 00:06:27,087 --> 00:06:28,188 - My new baby. 177 00:06:28,221 --> 00:06:30,023 - Oh, God, yes, of course. 178 00:06:30,057 --> 00:06:31,959 Sorry to be boring on about the stupid building. 179 00:06:31,992 --> 00:06:33,694 Well, you've got a lovely baby. 180 00:06:33,727 --> 00:06:35,062 - Do you want to hold him? 181 00:06:35,095 --> 00:06:36,864 - I've got this elbow thing, so I won't. 182 00:06:36,897 --> 00:06:39,399 He's unlikely to remember any of this anyway. 183 00:06:39,433 --> 00:06:41,001 Have you thought of any names? 184 00:06:41,101 --> 00:06:43,604 - He's called Luke, Mum. - Nice. 185 00:06:43,637 --> 00:06:45,005 Biblical. 186 00:06:45,105 --> 00:06:46,273 Or "Star Wars." 187 00:06:47,641 --> 00:06:49,843 - We've arrived, and to prove it, we're here. 188 00:06:49,943 --> 00:06:51,011 - Stand by your beds. 189 00:06:51,111 --> 00:06:52,746 Not literally. 190 00:06:52,780 --> 00:06:54,081 Hello, Leah. 191 00:06:54,114 --> 00:06:55,182 That's a nice top. 192 00:06:55,282 --> 00:06:56,316 - Hey. 193 00:06:56,349 --> 00:06:58,418 - Aww, is this little Luke? - Yeah. 194 00:06:58,452 --> 00:07:00,754 Want to hold him? - You don't want to drop him. 195 00:07:00,788 --> 00:07:02,089 - I won't drop him, Jim. 196 00:07:02,122 --> 00:07:03,924 I think I can hold a baby, thanks. 197 00:07:03,957 --> 00:07:06,059 - Drop him on his head, he'd turn out like this one. 198 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 - Oi. - I'm joking. 199 00:07:07,127 --> 00:07:08,562 He's fine. 200 00:07:08,596 --> 00:07:10,898 Although he was on beta blockers for his "A" levels. 201 00:07:10,931 --> 00:07:12,365 - I'll get some more chairs. 202 00:07:12,466 --> 00:07:14,868 - Oh, don't bother. I don't mind standing. 203 00:07:14,968 --> 00:07:16,336 As Elton John sang. 204 00:07:16,369 --> 00:07:17,370 Did he sing that? 205 00:07:17,471 --> 00:07:18,338 - It's all right. 206 00:07:18,371 --> 00:07:19,540 I'll get a couple from out here. 207 00:07:19,640 --> 00:07:20,974 - You don't need any more palaver. 208 00:07:21,008 --> 00:07:23,010 - We're fine. We don't want a fuss. 209 00:07:23,043 --> 00:07:24,044 - It's not a fuss, Dad. 210 00:07:24,144 --> 00:07:25,513 Getting some chairs, it's not a fuss. 211 00:07:25,546 --> 00:07:26,880 You refusing the fucking chairs, 212 00:07:26,980 --> 00:07:28,115 that's a fuss. 213 00:07:28,148 --> 00:07:29,817 - Sorry for the turmoil, Ally. 214 00:07:29,850 --> 00:07:31,952 - Oh, honestly, it's fine. Totally fine. 215 00:07:31,985 --> 00:07:35,422 - Oh, what a beautiful baby. 216 00:07:35,455 --> 00:07:36,423 Look, Jim. 217 00:07:36,456 --> 00:07:38,025 - I can see him. 218 00:07:38,058 --> 00:07:39,860 - Paul's gonna be a terrific dad. 219 00:07:39,893 --> 00:07:40,894 - Oh. 220 00:07:40,994 --> 00:07:41,829 Thanks. 221 00:07:41,862 --> 00:07:43,831 - Super dad. 222 00:07:43,864 --> 00:07:45,933 * 223 00:07:45,966 --> 00:07:48,001 - So. 224 00:07:48,035 --> 00:07:48,936 You know what this is? 225 00:07:48,969 --> 00:07:50,437 - Smoke alarm? - Mm-hmm. 226 00:07:50,470 --> 00:07:52,305 - And what does it do if it smells smoke? 227 00:07:52,339 --> 00:07:53,807 - Beeps? - More than that, mate. 228 00:07:53,841 --> 00:07:56,276 It mega-beeps. Incredibly loudly. 229 00:07:56,309 --> 00:07:58,178 Like a lorry reversing into a heart monitor. 230 00:07:58,211 --> 00:08:00,981 And that keeps us safe. 231 00:08:01,014 --> 00:08:02,215 All right? 232 00:08:02,249 --> 00:08:04,351 - If the sofa was on fire, would we be safe? 233 00:08:04,384 --> 00:08:06,787 - Yes, we would. - If the telly was on fire? 234 00:08:06,820 --> 00:08:07,788 - Yeah. - Table? 235 00:08:07,821 --> 00:08:08,822 - Yes. - What if the-- 236 00:08:08,856 --> 00:08:10,023 - Whatever's on fire, Luke, 237 00:08:10,057 --> 00:08:11,892 even if it's a big fire, we'll all be safe. 238 00:08:11,925 --> 00:08:12,926 - A big fire? 239 00:08:13,026 --> 00:08:14,662 Can we climb out that window? 240 00:08:14,695 --> 00:08:15,963 - Well, it's locked, but there is a key. 241 00:08:15,996 --> 00:08:17,464 Although we don't keep it near the window. 242 00:08:17,497 --> 00:08:18,666 - Why? 243 00:08:18,699 --> 00:08:19,967 - Because a burglar might be able 244 00:08:20,000 --> 00:08:20,968 to smash the glass, reach in, and get the key. 245 00:08:21,001 --> 00:08:22,502 - Are there burglars outside? 246 00:08:22,536 --> 00:08:23,704 - No need to worry about burglars. 247 00:08:23,737 --> 00:08:24,938 Shouldn't have mentioned burglars. 248 00:08:25,038 --> 00:08:26,006 - I'm worried about burglars and drowning. 249 00:08:26,039 --> 00:08:27,174 - Well, I thought you were worried about fire. 250 00:08:27,207 --> 00:08:28,576 - I am. 251 00:08:28,609 --> 00:08:29,843 - So can we just worry about one thing at a time, please? 252 00:08:29,877 --> 00:08:31,011 Or not worry. Let's not worry. 253 00:08:31,044 --> 00:08:33,747 Because you don't need to be worried. 254 00:08:35,749 --> 00:08:37,117 Front door, all right? 255 00:08:37,217 --> 00:08:38,719 Keys by the side, 256 00:08:38,752 --> 00:08:39,853 so we can easily get out. 257 00:08:39,887 --> 00:08:41,021 [door rattling] 258 00:08:41,054 --> 00:08:42,990 - No, we can't. - Yes, we can. 259 00:08:43,023 --> 00:08:44,925 - No, we can't. - Yes, we can. 260 00:08:44,958 --> 00:08:47,327 - I can't get out of the fire! - There's no fucking fire! 261 00:08:47,360 --> 00:08:48,829 Okay? You shouldn't be able to get out anyway 262 00:08:48,862 --> 00:08:50,397 because you're seven years old and you'd get run over. 263 00:08:50,430 --> 00:08:51,732 No, you wouldn't. 264 00:08:51,765 --> 00:08:53,000 Don't start worrying about that now. 265 00:08:53,033 --> 00:08:54,234 Christ, how many times? 266 00:08:54,267 --> 00:08:56,003 You're madder than the fucking smoke alarm. 267 00:08:56,036 --> 00:08:57,237 Hello, Ally, hi. 268 00:08:57,270 --> 00:08:58,606 This is all fine. 269 00:08:58,639 --> 00:09:00,708 It's all under control. It's not rage. 270 00:09:00,741 --> 00:09:02,075 I'm not angry with Luke. 271 00:09:02,109 --> 00:09:03,744 I was just explaining a few things, 272 00:09:03,777 --> 00:09:05,012 safety things, you know, 273 00:09:05,045 --> 00:09:05,979 and all of a sudden, it just got a bit-- 274 00:09:06,079 --> 00:09:07,014 - It's almost my time 275 00:09:07,047 --> 00:09:08,949 to take over anyway, so just go to bed. 276 00:09:08,982 --> 00:09:11,051 - Good. Fine. Thanks. 277 00:09:11,084 --> 00:09:13,386 [Ava crying] 278 00:09:13,420 --> 00:09:14,588 Do you ever feel like your brain 279 00:09:14,622 --> 00:09:16,556 is gonna be sick into your own skull? 280 00:09:16,590 --> 00:09:19,026 - I get that relentlessly most days, yeah. 281 00:09:19,059 --> 00:09:21,194 * 282 00:09:21,228 --> 00:09:23,263 Come here. 283 00:09:26,900 --> 00:09:28,468 - Yes, how do you know? 284 00:09:28,501 --> 00:09:29,670 - 'Cause whenever you ask 285 00:09:29,770 --> 00:09:31,071 if I remember someone, they're dead. 286 00:09:31,104 --> 00:09:32,706 - Broken heart. 287 00:09:32,740 --> 00:09:34,908 His wife had gone eight weeks before. 288 00:09:34,942 --> 00:09:36,910 I think if your mum dies before me, 289 00:09:36,944 --> 00:09:38,912 I'll just step in front of a lorry. 290 00:09:38,946 --> 00:09:41,882 Or drink bleach. - Yeah, nice gesture. 291 00:09:41,915 --> 00:09:43,884 - I can't even boil an egg. 292 00:09:43,917 --> 00:09:46,987 Or line up me pills in that plastic thing. 293 00:09:47,020 --> 00:09:48,221 Can't work the printer. 294 00:09:48,255 --> 00:09:49,723 - You never need to print anything. 295 00:09:49,757 --> 00:09:51,859 - Well, it's a fucking good job, isn't it? 296 00:09:53,593 --> 00:09:54,862 You cook, don't you? 297 00:09:54,962 --> 00:09:56,830 - We share it, yeah. 298 00:09:56,864 --> 00:09:58,932 - It was a different era when I was young. 299 00:09:58,966 --> 00:10:00,901 I don't mean sex crimes. 300 00:10:00,934 --> 00:10:02,469 Child care, cooking, all that. 301 00:10:02,502 --> 00:10:05,238 I went to work. Your mum did everything else. 302 00:10:05,272 --> 00:10:07,808 I don't think I was ever as nice as you are. 303 00:10:07,841 --> 00:10:10,043 - Hmm. I'm not nice. 304 00:10:10,143 --> 00:10:11,311 I'm not a nice man. 305 00:10:11,344 --> 00:10:13,080 I-I found that out. 306 00:10:13,113 --> 00:10:13,947 You know, I thought I was. 307 00:10:13,981 --> 00:10:15,315 Thirty-odd years, I was convinced 308 00:10:15,348 --> 00:10:17,951 that I was nice, but I'm not, I'm nasty. 309 00:10:17,985 --> 00:10:19,987 - Is this about shouting at the kids? 310 00:10:20,020 --> 00:10:22,555 Everyone shouts at the kids, Paul. 311 00:10:22,656 --> 00:10:23,623 - It's different, Dad. 312 00:10:23,657 --> 00:10:25,926 Believe me. 313 00:10:25,959 --> 00:10:26,927 There's a good boy. 314 00:10:26,960 --> 00:10:28,662 You're gonna stay asleep. 315 00:10:28,696 --> 00:10:31,665 [hushed percussive music] 316 00:10:31,699 --> 00:10:32,833 There's a good boy. 317 00:10:32,866 --> 00:10:35,135 Easy-peasy. 318 00:10:35,168 --> 00:10:36,904 Yeah. 319 00:10:37,004 --> 00:10:37,938 [baby crying] 320 00:10:37,971 --> 00:10:40,841 Oh, motherfucking-- be reasonable, you prick! 321 00:10:40,874 --> 00:10:42,910 Be fucking reasonable! 322 00:10:43,010 --> 00:10:44,311 The rage. 323 00:10:44,344 --> 00:10:48,081 No one has ever made me feel rage 324 00:10:48,181 --> 00:10:49,549 like that, like they do. 325 00:10:49,582 --> 00:10:52,920 I am medically deranged when they wind me up. 326 00:10:53,020 --> 00:10:55,789 Full-on fucking Broadmoor. 327 00:10:55,823 --> 00:10:57,157 - You and Ally okay? 328 00:10:57,190 --> 00:10:58,158 No fights? 329 00:10:58,191 --> 00:11:00,160 - Yeah, we're all right, mostly. 330 00:11:00,193 --> 00:11:03,964 - Me and your mum have never had a stand-up row in 50 years. 331 00:11:03,997 --> 00:11:07,267 Not one. - Yeah, you see, it's... 332 00:11:07,367 --> 00:11:09,002 - What? 333 00:11:09,036 --> 00:11:10,938 - Well, that's always been our family, isn't it? 334 00:11:11,038 --> 00:11:13,974 No rage, no shouting, just passive aggression. 335 00:11:14,007 --> 00:11:15,508 It's how you and Mum operate. 336 00:11:15,542 --> 00:11:16,676 Passive aggression, 337 00:11:16,710 --> 00:11:18,678 and bottling stuff up and sulking, 338 00:11:18,712 --> 00:11:20,113 when the better thing would've just been 339 00:11:20,213 --> 00:11:21,348 to have the row and move on. 340 00:11:21,381 --> 00:11:23,350 You see, I never learned any of that. 341 00:11:23,383 --> 00:11:24,852 It's one of the reasons 342 00:11:24,885 --> 00:11:27,888 I'm so all over the fucking shop now. 343 00:11:27,921 --> 00:11:30,891 - Well, I'm sure we're both very sorry we ruined your life. 344 00:11:30,924 --> 00:11:32,292 We didn't mean to. 345 00:11:32,392 --> 00:11:33,493 - Dad. 346 00:11:33,526 --> 00:11:34,527 - I'll tell your mum you love her. 347 00:11:34,561 --> 00:11:35,929 - Dad. 348 00:11:44,271 --> 00:11:45,806 - Read it. 349 00:11:45,906 --> 00:11:48,942 - One Sunday morning, the warm sun came up, and poof, 350 00:11:48,976 --> 00:11:52,445 out of an egg came a small and very hungry caterpillar. 351 00:11:52,479 --> 00:11:53,847 And what did he do, Ava? 352 00:11:53,881 --> 00:11:55,816 - Looked for some food 'cause he's very hungry. 353 00:11:55,916 --> 00:11:57,117 - He's very hungry. 354 00:11:57,150 --> 00:11:59,052 He's a very hungry caterpillar. 355 00:11:59,086 --> 00:12:01,054 That is his whole thing. 356 00:12:01,088 --> 00:12:02,022 - That's his whole thing. 357 00:12:02,055 --> 00:12:03,290 - On Monday, 358 00:12:03,323 --> 00:12:06,026 he ate through one apple, but was that enough? 359 00:12:06,059 --> 00:12:07,060 - No. 360 00:12:08,561 --> 00:12:09,897 - [snoring] 361 00:12:09,930 --> 00:12:11,965 - Mummy! 362 00:12:11,999 --> 00:12:14,167 - On Tuesday, he ate through two pears, 363 00:12:14,267 --> 00:12:16,103 but he was still hungry. 364 00:12:16,136 --> 00:12:17,938 What did he eat on Wednesday? 365 00:12:17,971 --> 00:12:19,239 - Three plums. 366 00:12:19,272 --> 00:12:20,673 - Then he was full. The end. 367 00:12:20,774 --> 00:12:21,741 Good night. 368 00:12:21,775 --> 00:12:23,010 - No, Mummy! 369 00:12:23,110 --> 00:12:24,177 Wake up! 370 00:12:24,277 --> 00:12:26,446 - Oh, my gosh! 371 00:12:27,915 --> 00:12:28,949 * 372 00:12:28,982 --> 00:12:31,885 [muffled talking] 373 00:12:31,919 --> 00:12:33,120 - What are you calling her? 374 00:12:33,153 --> 00:12:35,622 - She-Ra, after my aunt. - Ava. 375 00:12:35,655 --> 00:12:37,858 - That's beautiful. - Mm. 376 00:12:37,958 --> 00:12:38,892 - Hi, Ava. 377 00:12:38,926 --> 00:12:39,960 It's your Uncle Darren. 378 00:12:39,993 --> 00:12:41,628 Well, not genetically. 379 00:12:41,661 --> 00:12:44,731 I'm one of those men who pretend to be your uncle. 380 00:12:44,764 --> 00:12:46,834 I don't mean... 381 00:12:48,301 --> 00:12:51,104 Two kids, man, amazing. Two. 382 00:12:51,138 --> 00:12:52,806 - I know. Two. 383 00:12:52,840 --> 00:12:54,241 - No, but two, though. 384 00:12:54,274 --> 00:12:55,775 - I know, it's mad. 385 00:12:57,444 --> 00:12:59,446 - How are you, though, mate? - Yeah, never better. 386 00:12:59,479 --> 00:13:01,148 Brilliant Ally has set up things in the studio, 387 00:13:01,181 --> 00:13:03,383 so I only really have to work hardly now. 388 00:13:03,483 --> 00:13:05,018 - Where were you last month, Darren? 389 00:13:05,052 --> 00:13:06,019 Tell Paul. 390 00:13:06,053 --> 00:13:06,954 - Croatia. Three weeks. 391 00:13:06,987 --> 00:13:08,621 Beautiful. 392 00:13:08,655 --> 00:13:09,923 Mucking around on the boat with Karen. 393 00:13:09,957 --> 00:13:11,024 Maldives in a month. 394 00:13:11,058 --> 00:13:13,260 - So you're soldiering on, then. 395 00:13:13,293 --> 00:13:15,328 - Don't get me wrong, I'm a lucky, lucky guy, 396 00:13:15,362 --> 00:13:16,964 but stuff is just stuff. 397 00:13:16,997 --> 00:13:19,867 I mean, this, Ava and Luke, you know, 398 00:13:19,900 --> 00:13:22,802 you can't put a price on that. 399 00:13:22,836 --> 00:13:24,437 You know, Karen and I still can't-- 400 00:13:24,471 --> 00:13:26,773 - Mm... mm... - Been years now. 401 00:13:26,806 --> 00:13:27,908 Still no dice. 402 00:13:28,008 --> 00:13:30,210 IVF and so on. 403 00:13:30,243 --> 00:13:31,744 It's sperm trouble. 404 00:13:31,845 --> 00:13:32,745 Jizz biz. 405 00:13:32,846 --> 00:13:33,981 - Yeah, you said. That is sad news. 406 00:13:34,014 --> 00:13:35,182 I'm gonna just go with my mum and dad. 407 00:13:35,215 --> 00:13:36,483 - I mean, they thought for a while 408 00:13:36,516 --> 00:13:38,351 it was "variocele"? 409 00:13:38,385 --> 00:13:40,020 Which sounds like an Italian dessert, 410 00:13:40,053 --> 00:13:42,022 but it's actually abnormally dilated veins 411 00:13:42,055 --> 00:13:43,123 around the testicles. 412 00:13:43,156 --> 00:13:44,958 - I'm not a lover of puddings, really. 413 00:13:44,992 --> 00:13:46,860 - You know, I'd do anything to have kids. 414 00:13:46,894 --> 00:13:48,695 - Mm. - Do anything. 415 00:13:48,728 --> 00:13:51,364 I'd pay anything. I'd pay... 416 00:13:51,398 --> 00:13:53,133 [baby coos] 417 00:13:53,166 --> 00:13:55,202 I don't know, 800 grand each? 418 00:13:55,235 --> 00:13:57,370 For yours? 419 00:13:57,404 --> 00:14:00,407 - [laughs] 420 00:14:02,742 --> 00:14:04,844 Are you serious? 421 00:14:04,878 --> 00:14:07,747 - No, of course I'm not serious. 422 00:14:07,780 --> 00:14:09,849 [laughs] 423 00:14:12,185 --> 00:14:17,757 * 424 00:14:20,060 --> 00:14:21,361 - Fuck you. 425 00:14:22,896 --> 00:14:25,532 Ticking away like some cunt. 426 00:14:25,565 --> 00:14:26,900 Fuck your hands. 427 00:14:26,934 --> 00:14:28,635 Fuck your numbers. 428 00:14:33,873 --> 00:14:36,609 What am I doing? What am I doing? 429 00:14:39,947 --> 00:14:42,950 [muffled talking] 430 00:14:45,085 --> 00:14:48,055 [calm music] 431 00:14:48,088 --> 00:14:52,292 * 432 00:14:52,325 --> 00:14:53,994 - Time to wake up, I'm afraid. 433 00:14:54,094 --> 00:14:55,595 - No, I was-- I was awake, I hadn't slept. 434 00:14:55,628 --> 00:14:57,564 - You were asleep then. - Fucking for one second. 435 00:14:57,597 --> 00:14:59,032 Literally for one second. 436 00:14:59,066 --> 00:15:00,233 - Sometimes it can feel like a second 437 00:15:00,267 --> 00:15:01,401 when it's actually been-- 438 00:15:01,434 --> 00:15:03,403 - Hon, it was a second, believe me. 439 00:15:03,436 --> 00:15:04,404 - Okay. - Okay? 440 00:15:04,437 --> 00:15:05,939 - Sure. - Thanks. 441 00:15:06,940 --> 00:15:08,942 - I'm gonna plug up to be sure, 442 00:15:08,976 --> 00:15:11,044 so shake or electrocute me awake. 443 00:15:11,078 --> 00:15:15,915 - Are we, um, are we letting Ava have the iPad? 444 00:15:15,949 --> 00:15:18,051 Or is the blue light-- 445 00:15:18,085 --> 00:15:19,452 - [snoring] - How? 446 00:15:19,486 --> 00:15:20,853 That's... 447 00:15:25,993 --> 00:15:28,428 I want you to just lie here, right? 448 00:15:28,461 --> 00:15:30,063 Don't even think about going to sleep. 449 00:15:30,097 --> 00:15:33,900 If you lie here, still and quiet, 450 00:15:33,933 --> 00:15:35,668 you'll just drift off, I promise you. 451 00:15:35,702 --> 00:15:38,238 - Safety Man said smoke alarms 452 00:15:38,271 --> 00:15:39,973 are important because most fires 453 00:15:40,007 --> 00:15:41,408 happen when you're asleep. 454 00:15:41,441 --> 00:15:44,577 - The Safety Man made you scared, didn't he, Luke? 455 00:15:44,611 --> 00:15:46,913 So how about I just push Safety Man down a fucking stairwell, 456 00:15:46,946 --> 00:15:49,182 then he won't be Safety Man anymore, will he? 457 00:15:51,051 --> 00:15:52,885 I've gotta sleep, mate. 458 00:15:52,986 --> 00:15:54,121 Do you think you can? 459 00:15:54,154 --> 00:15:56,089 - I'll try. 460 00:15:56,123 --> 00:15:57,957 - Good boy. 461 00:15:57,991 --> 00:16:00,460 Love you. Okay, bye-bye. 462 00:16:06,133 --> 00:16:07,134 - Daddy. 463 00:16:08,635 --> 00:16:11,604 [percussive music] 464 00:16:11,638 --> 00:16:17,710 * 465 00:16:25,185 --> 00:16:26,486 - Hiya. - You all right? 466 00:16:26,519 --> 00:16:28,388 - Hello. - We're your bin men. 467 00:16:28,421 --> 00:16:31,524 Recycling and, you know, food, waste, all that. 468 00:16:31,558 --> 00:16:33,126 - Oh, is this about the Christmas tip? 469 00:16:33,160 --> 00:16:34,694 I didn't think that was allowed anymore, 470 00:16:34,727 --> 00:16:36,129 what with all the contracting out. 471 00:16:36,163 --> 00:16:37,797 - No, no, look, we're sorry to bother you. 472 00:16:37,830 --> 00:16:39,032 We just wanted to say that, um, 473 00:16:39,066 --> 00:16:40,767 well, we've both been there, buddy. 474 00:16:40,867 --> 00:16:41,968 - Been there. 475 00:16:42,001 --> 00:16:42,969 Bought the T-shirt. 476 00:16:43,002 --> 00:16:44,337 Built the LEGO model. 477 00:16:46,005 --> 00:16:47,040 - Sorry, been where? 478 00:16:47,074 --> 00:16:49,042 - The abyss. 479 00:16:49,076 --> 00:16:50,843 - Look, we collect your glass recycling, 480 00:16:50,877 --> 00:16:52,345 and we're worried. 481 00:16:52,379 --> 00:16:56,015 - About? - There's a lot of bottles. 482 00:16:56,049 --> 00:16:57,850 A lot of bottles. 483 00:16:57,884 --> 00:16:59,219 I mean, a lot of bottles. 484 00:16:59,252 --> 00:17:00,687 - Yeah, yeah, we worked-- today's what? 485 00:17:00,720 --> 00:17:01,854 - What, a hundred units a week? 486 00:17:01,888 --> 00:17:03,356 120? Something like that? 487 00:17:03,390 --> 00:17:05,558 - Everything okay, Paul? - Yeah, all good, thanks, Carl. 488 00:17:05,592 --> 00:17:06,759 - This about the new blue bins? 489 00:17:06,793 --> 00:17:08,061 - No. 490 00:17:08,095 --> 00:17:09,962 - Right. 491 00:17:10,063 --> 00:17:12,865 - I-I think you're way off on the units, aren't you? 492 00:17:12,899 --> 00:17:15,068 I mean, there's four people who live in this house. 493 00:17:15,102 --> 00:17:16,603 Yes, two of them don't really drink, 494 00:17:16,636 --> 00:17:18,071 but, you know, we have people round, 495 00:17:18,105 --> 00:17:20,140 to drink, and do other things as well, 496 00:17:20,240 --> 00:17:21,708 obviously, it's not a speakeasy. 497 00:17:21,741 --> 00:17:23,042 - Look, we're not here to judge you. 498 00:17:23,076 --> 00:17:24,744 - Although you are monitoring me. 499 00:17:24,777 --> 00:17:26,479 - Maybe now's not the time to deal with stuff. 500 00:17:26,579 --> 00:17:28,281 Just, like, I said, we're both recovering, and... 501 00:17:28,315 --> 00:17:29,849 - Yeah, and we agreed 502 00:17:29,882 --> 00:17:31,384 that we'd feel guilty if we said nothing, so... 503 00:17:31,418 --> 00:17:34,421 - So, up to you now, yeah? 504 00:17:34,454 --> 00:17:35,755 - Well, thanks for your thoughts. 505 00:17:35,788 --> 00:17:37,224 I'll be sure to put 'em on a pile. 506 00:17:37,257 --> 00:17:38,391 - Hey, remember. 507 00:17:38,425 --> 00:17:41,261 Buck always stops with this guy. 508 00:17:41,294 --> 00:17:43,563 I mean, not me, you. 509 00:17:43,596 --> 00:17:44,597 - Stay strong. 510 00:17:49,469 --> 00:17:51,238 - Arms shoulder-width apart, 511 00:17:51,271 --> 00:17:53,573 like this, and up. 512 00:17:53,606 --> 00:17:55,942 Bend your arms. Bend your arms. 513 00:17:55,975 --> 00:17:56,876 Okay, or not, yeah, 514 00:17:56,909 --> 00:17:58,778 but good, well done. 515 00:17:58,811 --> 00:18:01,080 - It's hard work. - Yeah, I know, mate. 516 00:18:01,114 --> 00:18:03,015 Come on, five more reps, then you can swap. 517 00:18:03,116 --> 00:18:07,854 * 518 00:18:07,954 --> 00:18:10,957 [kids laughing] [toys whirring] 519 00:18:12,325 --> 00:18:13,360 All right, showtime. 520 00:18:13,460 --> 00:18:15,462 Sorry, I tried to tire them out, 521 00:18:15,495 --> 00:18:17,964 but I think I just made them stronger. 522 00:18:29,976 --> 00:18:30,943 [voice rewinding] 523 00:18:30,977 --> 00:18:32,111 - A powerful bleach. 524 00:18:32,145 --> 00:18:33,813 For heavy-duty sterilizing 525 00:18:33,846 --> 00:18:35,315 and stain removal. 526 00:18:35,348 --> 00:18:36,883 - They've cocked up the timings. 527 00:18:36,983 --> 00:18:38,751 We need to take out all the air but keep the clarity. 528 00:18:38,785 --> 00:18:40,720 - Sterilizing and stain removal. 529 00:18:40,820 --> 00:18:42,155 - Can't they come back and record it again? 530 00:18:42,189 --> 00:18:43,390 - No budget. 531 00:18:43,490 --> 00:18:45,625 The bleach guys are tight as assholes. 532 00:18:45,658 --> 00:18:47,026 Bleached assholes. 533 00:18:47,059 --> 00:18:48,728 - A powerful bleach. [voice slowing down] 534 00:18:48,828 --> 00:18:50,663 - Have I updated you on the great IVF 535 00:18:50,697 --> 00:18:52,499 egg and sperm race? 536 00:18:52,532 --> 00:18:54,066 - Yeah, no I think so. I think you have, yeah. 537 00:18:54,167 --> 00:18:55,067 - Stain removal. 538 00:18:55,168 --> 00:18:56,469 Stain-- stain removal. 539 00:18:56,503 --> 00:18:58,305 - I say it lightheartedly, but it's been grim. 540 00:18:58,338 --> 00:19:00,173 I won't go into the biology of it all. 541 00:19:00,207 --> 00:19:01,308 Grisly ins and outs. 542 00:19:01,341 --> 00:19:03,943 - Brilliant. How's Karen about it all? 543 00:19:03,976 --> 00:19:06,045 - Yeah, I think she's less bothered than me, to be honest. 544 00:19:06,078 --> 00:19:07,280 - A powerful bleach. 545 00:19:07,314 --> 00:19:08,748 - Have you thought about adoption? 546 00:19:08,848 --> 00:19:10,082 - Who'd have me? 547 00:19:10,183 --> 00:19:11,984 [audio whirring] 548 00:19:12,018 --> 00:19:13,920 Yes, we have, uh, discussed it. 549 00:19:14,020 --> 00:19:15,855 You guys happy? You and Paul? 550 00:19:15,888 --> 00:19:17,290 - [laughs] No, don't be daft. 551 00:19:17,324 --> 00:19:18,791 - Oh? - Stain. 552 00:19:18,825 --> 00:19:20,527 - I mean, we're fine. We're fine, we're not unhappy. 553 00:19:20,560 --> 00:19:22,462 Well, we are unhappy, but you know. 554 00:19:22,495 --> 00:19:23,963 - Not really though. 555 00:19:23,996 --> 00:19:25,932 - Well, who is happy with two kids under seven? 556 00:19:26,032 --> 00:19:27,434 I mean, properly happy, 557 00:19:27,534 --> 00:19:28,935 like you are when you're in Portugal 558 00:19:29,035 --> 00:19:32,305 and you just had a couple of beers and a big tomato. 559 00:19:32,339 --> 00:19:34,741 Right, if someone is climbing Scafell Pike 560 00:19:34,774 --> 00:19:37,877 with a mini-fridge tied around them and a bit of washing line, 561 00:19:37,910 --> 00:19:40,513 and then you tie another mini-fridge on, 562 00:19:40,547 --> 00:19:41,981 then they're not gonna be happy, no. 563 00:19:42,014 --> 00:19:43,450 They'll probably make it to the-- 564 00:19:43,550 --> 00:19:45,017 to the summit, but it'll be a slog, 565 00:19:45,051 --> 00:19:46,353 and not a pleasure. 566 00:19:46,386 --> 00:19:48,555 Maybe there's a nice view, but... 567 00:19:48,588 --> 00:19:51,023 the mini-fridges have just shat themselves. 568 00:19:51,057 --> 00:19:52,158 - Got you. - Bleach. 569 00:19:52,191 --> 00:19:53,726 - I mean, underneath all the madness, 570 00:19:53,760 --> 00:19:56,629 me and Paul love each other very, very... probably, 571 00:19:56,729 --> 00:19:58,331 but, you know, exploring that 572 00:19:58,365 --> 00:20:01,033 is not currently a priority, it's just... 573 00:20:01,067 --> 00:20:04,070 little shitting mini-fridges tied around us. 574 00:20:04,103 --> 00:20:05,972 That is the image that you have to remember. 575 00:20:06,072 --> 00:20:08,007 [audio whirring] - Understood. 576 00:20:08,040 --> 00:20:11,010 And if you ever need to talk to anyone... 577 00:20:11,043 --> 00:20:13,980 - I just have, that's-- that's what I was doing. 578 00:20:14,080 --> 00:20:15,948 - Of course. 579 00:20:22,054 --> 00:20:23,690 - But if God knew we would sin, 580 00:20:23,723 --> 00:20:25,258 why does He demand a sacrifice? 581 00:20:25,292 --> 00:20:27,159 It's like He-- He sets us up to fail 582 00:20:27,260 --> 00:20:28,395 and then punishes us. 583 00:20:28,428 --> 00:20:29,396 He's a psychopath. 584 00:20:29,429 --> 00:20:31,664 - We've failed Him, my friend. 585 00:20:31,764 --> 00:20:32,999 But whatever you want to call Him, 586 00:20:33,099 --> 00:20:35,001 He continues to love you, 587 00:20:35,101 --> 00:20:37,203 because His love is unconditional-- 588 00:20:37,236 --> 00:20:38,405 - Right, thanks. 589 00:20:42,742 --> 00:20:49,248 * 590 00:21:05,097 --> 00:21:08,335 - No, fucking come here, you bally... 591 00:21:08,368 --> 00:21:09,602 Don't fucking... 592 00:21:09,636 --> 00:21:11,571 - No, no, no, no, no. 593 00:21:11,604 --> 00:21:13,940 - I thought you told her! - Did I say I did? 594 00:21:13,973 --> 00:21:15,074 [muffled shouting] 595 00:21:15,107 --> 00:21:16,543 [shouting continues, dog barking] 596 00:21:16,643 --> 00:21:19,879 [percussive music] 597 00:21:19,979 --> 00:21:20,913 - Who's shouting? 598 00:21:20,947 --> 00:21:23,082 Is it burglars? 599 00:21:23,115 --> 00:21:25,952 * 600 00:21:25,985 --> 00:21:28,087 You said we could get out that door. 601 00:21:28,120 --> 00:21:29,288 - It's all right, mate. 602 00:21:29,322 --> 00:21:30,623 - He fucking said he'd fucking-- 603 00:21:30,657 --> 00:21:32,859 - Shut the fuck up, or I'll kill you. 604 00:21:32,892 --> 00:21:34,093 - What? - You heard. 605 00:21:34,126 --> 00:21:36,162 I said I'll kill you. Shut your fucking noise. 606 00:21:36,195 --> 00:21:37,263 - Come here. Fucking come out here. 607 00:21:37,296 --> 00:21:38,264 - Yeah, I'll come out there. 608 00:21:38,297 --> 00:21:39,599 I'll come out there, you ugly cunt. 609 00:21:39,632 --> 00:21:40,833 I'll kill you. I'll kill both of you. 610 00:21:40,867 --> 00:21:43,336 - I don't believe it, Josh. He's, like, 60 or something. 611 00:21:43,370 --> 00:21:44,371 - Six-- what the fuck? 612 00:21:44,404 --> 00:21:45,672 I'm mid-40s, mate. 613 00:21:45,705 --> 00:21:47,974 - He's got his fucking slippers on, look. 614 00:21:48,007 --> 00:21:50,142 - Go fuck yourself, mate. 615 00:21:50,176 --> 00:21:52,579 - [laughs] - I'll kill you! 616 00:21:52,679 --> 00:21:53,813 [both laugh] 617 00:21:53,846 --> 00:21:55,047 I will kill both of you. 618 00:21:55,081 --> 00:21:56,683 - [laughs hysterically] 619 00:22:02,989 --> 00:22:05,091 - Oh... fuck. 620 00:22:06,393 --> 00:22:08,661 * 621 00:22:08,695 --> 00:22:11,664 Luke? Can you open the door? 622 00:22:11,698 --> 00:22:13,099 - I can't do it. - Yeah, you can. 623 00:22:13,199 --> 00:22:14,066 Just turn the latch. 624 00:22:14,100 --> 00:22:16,669 - What's a latch? - Oh, God. 625 00:22:16,703 --> 00:22:18,771 It's the sort of sticky-out thing. 626 00:22:18,871 --> 00:22:22,509 It should be sort of-- ow, motherfucker! 627 00:22:22,542 --> 00:22:23,976 - I can't open the latch. 628 00:22:24,010 --> 00:22:25,344 I can't get out the fire! 629 00:22:25,378 --> 00:22:26,546 - Where is the fire? 630 00:22:26,579 --> 00:22:27,880 Look around, there's no fire, is there? 631 00:22:27,914 --> 00:22:29,649 Jesus Christ. Okay. 632 00:22:29,682 --> 00:22:30,650 Stand up. 633 00:22:30,683 --> 00:22:31,784 Right? See the metal thing? 634 00:22:31,884 --> 00:22:32,752 Just above your head? 635 00:22:32,785 --> 00:22:34,153 If you turn that, 636 00:22:34,186 --> 00:22:36,055 and then you can open-- there you go. 637 00:22:36,088 --> 00:22:38,024 Good boy. All right, it's okay. 638 00:22:38,057 --> 00:22:39,992 Hey, okay, hold it, there's Ava. 639 00:22:40,026 --> 00:22:41,360 Hey, don't-- it's okay. 640 00:22:41,394 --> 00:22:43,863 Oh, we nearly had you asleep, didn't we? 641 00:22:43,896 --> 00:22:45,297 All right. 642 00:22:45,398 --> 00:22:47,333 Let's all of us calm down. 643 00:22:47,366 --> 00:22:49,068 Have some water. 644 00:22:49,101 --> 00:22:50,537 I'm gonna have a little fag. 645 00:22:50,570 --> 00:22:52,338 Shh. 646 00:22:52,371 --> 00:22:54,907 Ow, fuck. 647 00:23:00,212 --> 00:23:02,915 Ah, Jesus Christ. 648 00:23:05,051 --> 00:23:06,018 [smoke alarm beeping] 649 00:23:06,052 --> 00:23:07,053 No, fuck! 650 00:23:07,086 --> 00:23:08,488 - It's a fire! 651 00:23:08,588 --> 00:23:10,056 - There's no fucking fire, Luke, okay? 652 00:23:10,089 --> 00:23:11,924 It's not-- we've talked about that! 653 00:23:11,958 --> 00:23:14,694 Right! 654 00:23:14,727 --> 00:23:15,928 Shut up. 655 00:23:17,930 --> 00:23:18,965 [beeping changes tone] 656 00:23:18,998 --> 00:23:20,767 Shut the fuck up, cunt. 657 00:23:20,800 --> 00:23:23,002 [beeping intensifying] 658 00:23:23,102 --> 00:23:24,336 [beeping stops] 659 00:23:24,437 --> 00:23:26,606 Okay. Okay. 660 00:23:27,974 --> 00:23:30,443 He needs his sleep. 661 00:23:30,477 --> 00:23:32,745 We're going old-school. 662 00:23:32,779 --> 00:23:39,786 * 663 00:24:00,439 --> 00:24:07,446 * 664 00:24:18,991 --> 00:24:19,959 [phone clicks] 665 00:24:19,992 --> 00:24:23,062 [calm music] 666 00:24:23,162 --> 00:24:30,002 * 667 00:24:37,309 --> 00:24:39,311 [knocking on door] 668 00:24:40,880 --> 00:24:42,882 [knocking continues] 669 00:24:44,751 --> 00:24:47,319 [banging on door] 670 00:24:47,353 --> 00:24:48,888 [bell buzzing] 671 00:24:48,921 --> 00:24:50,022 - Coming. 672 00:24:50,056 --> 00:24:51,924 Okay. 673 00:24:52,024 --> 00:24:53,960 Coming. 674 00:24:53,993 --> 00:24:55,061 - Hi, Ally. - Hi. 675 00:24:55,094 --> 00:24:56,629 - Just checking everything's okay. 676 00:24:56,663 --> 00:24:57,764 - Uh, yeah, I think so. 677 00:24:57,864 --> 00:24:58,765 Why, what time is it? 678 00:24:58,865 --> 00:24:59,866 - Quarter to nine. 679 00:24:59,899 --> 00:25:01,167 No, it's just, in the early hours, 680 00:25:01,200 --> 00:25:04,003 I thought I heard Paul shouting about killing. 681 00:25:04,036 --> 00:25:05,204 - Killing? 682 00:25:05,237 --> 00:25:06,873 - Shouting, "I will kill both of you. 683 00:25:06,906 --> 00:25:07,974 I will kill you both." 684 00:25:08,007 --> 00:25:08,975 I was concerned. 685 00:25:09,008 --> 00:25:10,877 No, it-- 686 00:25:10,910 --> 00:25:12,011 - Paul! 687 00:25:12,044 --> 00:25:13,179 Paul? 688 00:25:13,212 --> 00:25:14,180 Luke! 689 00:25:14,213 --> 00:25:15,982 Ava! 690 00:25:16,015 --> 00:25:18,885 [intense percussive music] 691 00:25:18,918 --> 00:25:23,089 * 692 00:25:23,122 --> 00:25:24,791 The tiger duvet is thicker. 693 00:25:26,058 --> 00:25:32,599 * 694 00:25:38,437 --> 00:25:43,075 * 695 00:25:47,780 --> 00:25:49,548 - Please step slowly out the car, sir. 696 00:25:49,582 --> 00:25:50,983 - Hmm? What? What is this? 697 00:25:51,083 --> 00:25:52,084 Is this a joke? 698 00:25:52,118 --> 00:25:53,686 Whoa, what? What're you doing? 699 00:25:53,720 --> 00:25:54,921 - Hey, calm down, sir. 700 00:25:54,954 --> 00:25:56,723 - What do you mean, calm down? I'm-- 701 00:25:56,756 --> 00:25:57,957 Christ, don't wake them up. 702 00:25:57,990 --> 00:26:00,392 We were just having a sleep, a nice little car sleep. 703 00:26:00,426 --> 00:26:02,228 - Let's get this sorted, Mr. Worsley, come on. 704 00:26:02,261 --> 00:26:03,562 - Get what sorted? 705 00:26:03,596 --> 00:26:05,698 Jesus Christ. 706 00:26:05,732 --> 00:26:07,033 What the fuck is this about? 707 00:26:07,066 --> 00:26:08,968 Sorry, I don't... 708 00:26:09,001 --> 00:26:14,406 * 709 00:26:18,010 --> 00:26:19,746 - Sorry again. 710 00:26:20,913 --> 00:26:22,048 - It's fine. 711 00:26:22,081 --> 00:26:23,349 - I didn't really think that you-- 712 00:26:23,449 --> 00:26:25,051 well, I mean, I-I thought it with my mind, 713 00:26:25,084 --> 00:26:26,986 but I didn't really believe the thoughts. 714 00:26:27,019 --> 00:26:29,355 Does that make sense? 715 00:26:29,455 --> 00:26:30,456 - Not a lot of sense, no. 716 00:26:30,489 --> 00:26:31,824 - Well, what would you have thought? 717 00:26:31,858 --> 00:26:33,125 - I wouldn't have thought you'd murdered 718 00:26:33,159 --> 00:26:34,560 our children, Ally. 719 00:26:34,593 --> 00:26:36,829 I wouldn't have thought that, to be honest. 720 00:26:38,130 --> 00:26:42,101 - Mummy, Daddy, I can smell fire. 721 00:26:50,977 --> 00:26:57,984 * 722 00:27:44,563 --> 00:27:46,866 Pulling hair is wrong, mate. 723 00:27:46,899 --> 00:27:50,169 I mean, all violence is wrong, but at least punching's a sport. 724 00:27:50,202 --> 00:27:51,738 -Is it? -Yes, boxing. 725 00:27:51,771 --> 00:27:53,873 Boxing's in the Olympics. Hair pulling isn't. 726 00:27:55,074 --> 00:27:58,110 -It would be funny if it was. -It really would be. 727 00:28:04,283 --> 00:28:06,919 How exactly would you describe your brand? 728 00:28:06,953 --> 00:28:08,520 Testing! Ah, ah, ooh, ooh, ooh. 729 00:28:08,554 --> 00:28:11,858 I feel like my brand is everything you loved about the classic movies 730 00:28:11,891 --> 00:28:14,026 of our childhood, like The Sandlot, 731 00:28:14,060 --> 00:28:16,796 Billy Madison, Apocalypse Now, Happy Gilmore, Clueless. 732 00:28:16,896 --> 00:28:18,865 -(crowd cheering) -MC: We got Lil Dicky in the house! 733 00:28:18,898 --> 00:28:21,968 But at the same time, I feel like my brand is not rooted in the past. 734 00:28:22,068 --> 00:28:24,570 It's actually very forward-thinking and, like, futuristic. 735 00:28:25,271 --> 00:28:26,405 I don't know, man. 736 00:28:26,438 --> 00:28:28,374 I look like the back of a playing card. 737 00:28:35,247 --> 00:28:39,118 -Everything is just getting really weird. -(fly buzzing) 738 00:28:39,151 --> 00:28:41,220 -You know? -Yeah. Let me write that down. 739 00:28:43,555 --> 00:28:44,656 -Here it comes. -(shouts) 740 00:28:45,958 --> 00:28:47,426 -Take off your hat. -I can't. 741 00:28:47,459 --> 00:28:49,461 -Take off this enormous jacket. -Mm-mmm. 742 00:28:49,495 --> 00:28:51,397 -And stop showing up so late. -Mm-mmm. 743 00:28:54,000 --> 00:28:56,168 -(grunts) -(gasps) Oh, God. Are you okay? 744 00:28:56,268 --> 00:28:57,569 Oh, no. No. Shut up. 745 00:29:07,980 --> 00:29:09,015 What is Devs? 746 00:29:11,450 --> 00:29:12,651 What is Devs? 747 00:29:12,684 --> 00:29:14,153 What is Devs? 748 00:29:15,187 --> 00:29:16,989 What is Devs? 749 00:29:17,623 --> 00:29:18,825 What is Devs? 750 00:29:19,591 --> 00:29:20,860 What is Devs? 751 00:29:21,828 --> 00:29:23,362 What is Devs? 752 00:29:27,699 --> 00:29:28,968 (screams) 50886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.