All language subtitles for Brave 2012 1080p BluRay x264-REFiNED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,213 --> 00:00:49,467 (CELTIC FLUTE MUSIC PLAYING) 2 00:01:10,487 --> 00:01:11,909 (BIRDSONG) 3 00:01:18,787 --> 00:01:22,257 Where are you? Come out! 4 00:01:22,332 --> 00:01:24,426 Come out! (LAUGHS) 5 00:01:25,294 --> 00:01:27,262 Come on out. 6 00:01:27,337 --> 00:01:28,589 (GIGGLES) 7 00:01:28,672 --> 00:01:32,347 - I'm coming to get you. - (GIGGLES) 8 00:01:33,635 --> 00:01:36,639 Where are you, you little rascal? I'm coming to get you. 9 00:01:36,722 --> 00:01:38,690 Hm. (CHUCKLES) 10 00:01:38,765 --> 00:01:41,484 Where is my little birthday girl, hm? 11 00:01:42,352 --> 00:01:45,606 I'm going to gobble her up when I find her. 12 00:01:45,689 --> 00:01:47,487 - Om (LAUGHS) - (SQUEALS) 13 00:01:47,566 --> 00:01:49,534 I'm going to eat you. lam. 14 00:01:49,610 --> 00:01:51,578 (MAKES MUNCHING NOISES) 15 00:01:51,653 --> 00:01:55,123 Och, Fergus, no weapons on the table. 16 00:01:55,198 --> 00:01:57,417 Can I shoot an arrow? Can I? Can I? Can I? Can I? 17 00:01:57,492 --> 00:01:59,711 Please? Can I? (LAUGHS) 18 00:01:59,786 --> 00:02:02,790 - Not with that. Why not... - (GIGGLES) 19 00:02:02,873 --> 00:02:04,216 ...use your very own? 20 00:02:04,291 --> 00:02:07,591 - (GASPS) Happy birthday, my Wee darling! 21 00:02:08,211 --> 00:02:09,212 (BOW BEING PLUCKED) 22 00:02:11,465 --> 00:02:13,513 - Now, there's a good girl. - (STRAINS) 23 00:02:13,592 --> 00:02:16,186 Draw all the way back now to your cheek. That's right. 24 00:02:17,471 --> 00:02:19,473 Keep both eyes open. 25 00:02:20,432 --> 00:02:22,434 And, loose! 26 00:02:24,561 --> 00:02:26,563 - I missed. - Go and fetch it, then. 27 00:02:28,899 --> 00:02:31,869 A bow, Fergus? She's a lady. 28 00:02:32,110 --> 00:02:33,987 - Ooh! You! - (LAUGHS) 29 00:02:42,371 --> 00:02:44,669 (BIRDS CALLING) 30 00:02:57,511 --> 00:02:59,513 (CREAKING) 31 00:03:01,723 --> 00:03:03,600 (LONE BIRD CALLS) 32 00:03:04,434 --> 00:03:06,277 (HEAVY BREATHING) 33 00:03:08,188 --> 00:03:10,190 (HIGH-PITCHED CALL) 34 00:03:11,400 --> 00:03:12,447 A will-0'- the-wisp. 35 00:03:15,112 --> 00:03:16,705 (GROWLING) 36 00:03:20,742 --> 00:03:22,870 They are real. 37 00:03:30,836 --> 00:03:33,430 ELINOR: Merida, come along, sweetheart. 38 00:03:33,505 --> 00:03:35,678 - We're leaving now. - MERIDA: I saw a wisp. 39 00:03:37,676 --> 00:03:39,770 - I saw a wisp. - A wisp? 40 00:03:39,845 --> 00:03:45,193 You know, some say that will-o'- the-wisps lead you to your fate. 41 00:03:45,267 --> 00:03:47,736 - Oh, aye. Or an arrow. - Och! 42 00:03:47,811 --> 00:03:50,815 Come on, let's be off before we see a dancing Tatty Bogle. 43 00:03:50,897 --> 00:03:53,320 Or a giant having a jigger in the bluebells. 44 00:03:53,400 --> 00:03:55,277 Your father doesn't believe in magic. 45 00:03:55,360 --> 00:03:57,783 Well, he should. Because it's true. 46 00:03:57,863 --> 00:03:59,240 (GASPS) (SCREAMS) 47 00:03:59,322 --> 00:04:00,744 (GROWLS) 48 00:04:00,824 --> 00:04:02,542 Mor'du! Elinor, run! 49 00:04:02,617 --> 00:04:04,585 - (ROARS) - Sire! 50 00:04:04,661 --> 00:04:06,663 (YELLS) 51 00:04:09,791 --> 00:04:10,667 (SNARLS) 52 00:04:13,253 --> 00:04:14,345 Come on, you! 53 00:04:14,421 --> 00:04:15,172 (ROARS) 54 00:04:27,851 --> 00:04:30,980 MERIDA: Some say our destiny is tied to the land... 55 00:04:32,022 --> 00:04:34,525 ...as much a part of us as we are of it. 56 00:04:37,861 --> 00:04:41,707 Others say fate is woven together like a cloth. 57 00:04:41,782 --> 00:04:43,250 (THUNDER RUMBLES) 58 00:04:43,325 --> 00:04:46,545 So that one's destiny intertwines with many others. 59 00:04:50,749 --> 00:04:55,550 It's the one thing we search for or fight to change. 60 00:04:57,339 --> 00:04:59,341 Some never find it. 61 00:05:01,593 --> 00:05:04,722 But there are some who are led. 62 00:05:09,643 --> 00:05:10,644 (YELLS) 63 00:05:10,727 --> 00:05:12,479 The story of how my father lost his leg 64 00:05:13,563 --> 00:05:14,860 to the demon bear Mor'du became legend. 65 00:05:16,149 --> 00:05:17,321 (GROANING) 66 00:05:18,318 --> 00:05:20,821 I became a sister to three new brothers. 67 00:05:20,904 --> 00:05:23,908 The princes. Hamish, Hubert and Harris. 68 00:05:24,574 --> 00:05:26,918 Wee devils, more like. 69 00:05:26,993 --> 00:05:29,496 They get away with murder. 70 00:05:29,579 --> 00:05:31,832 I can never get away with anything. 71 00:05:33,792 --> 00:05:35,840 I'm the princess. 72 00:05:35,919 --> 00:05:37,512 - Oh! - (BAGPIPES PLAYING) 73 00:05:37,587 --> 00:05:39,589 MERIDA: I'm the example. 74 00:05:40,549 --> 00:05:41,550 (SLURPS) 75 00:05:41,633 --> 00:05:44,603 I've got duties, responsibilities, expectations. 76 00:05:44,678 --> 00:05:46,476 My whole life is planned out, 77 00:05:46,555 --> 00:05:48,523 preparing for the day I become... 78 00:05:48,598 --> 00:05:50,020 Well, my mother. 79 00:05:50,100 --> 00:05:52,944 She's in charge of every single day of my life. 80 00:05:53,019 --> 00:05:55,021 - (BAGPIPES CEASE) - (SIGHS) 81 00:05:56,398 --> 00:05:59,868 "Aye, Robin, Jolly Robin, and thou shalt know of mine. " 82 00:05:59,943 --> 00:06:01,069 Project! 83 00:06:01,319 --> 00:06:03,071 "And thou shalt know of mine!" 84 00:06:03,321 --> 00:06:06,700 Enunciate. You must be understood from anywhere in the room, 85 00:06:06,783 --> 00:06:08,376 or it's all for naught. 86 00:06:08,451 --> 00:06:10,954 - This is all for naught. - I heard that! 87 00:06:11,037 --> 00:06:12,539 - (SIGHS) - From the top. 88 00:06:12,622 --> 00:06:15,592 A princess must be knowledgeable about her kingdom. 89 00:06:17,127 --> 00:06:19,129 She does not doodle. 90 00:06:19,671 --> 00:06:21,673 (PLAYS NOTES) 91 00:06:21,756 --> 00:06:23,758 That's a C, dear. 92 00:06:26,428 --> 00:06:28,556 - (SCREECHES) - (SCREAMS) 93 00:06:28,638 --> 00:06:30,390 (LAUGHS AND SNORTS) 94 00:06:30,473 --> 00:06:32,567 A princess does not chortle. 95 00:06:32,642 --> 00:06:34,690 - Mm! - Does not stuff her gob! 96 00:06:34,769 --> 00:06:36,487 Rises early. 97 00:06:36,563 --> 00:06:38,361 - ... Is compassionate... - (CHICKEN SQUAWKS) 98 00:06:38,440 --> 00:06:39,862 ...patient, cautious, 99 00:06:39,941 --> 00:06:40,908 clean. 100 00:06:40,984 --> 00:06:47,993 And above all, a princess strives for... Well, perfection. 101 00:06:49,618 --> 00:06:51,165 MERIDA: But every once in a while, 102 00:06:51,411 --> 00:06:56,008 there's a day when I don't have to be a princess. 103 00:06:58,627 --> 00:07:01,096 No lessons, no expectations. 104 00:07:01,171 --> 00:07:03,515 A day where anything can happen. 105 00:07:05,091 --> 00:07:08,095 A day I can change my fate. 106 00:07:08,178 --> 00:07:09,395 Yah! 107 00:07:18,021 --> 00:07:20,023 (LIVELY MUSIC PLAYING) 108 00:07:20,231 --> 00:07:26,238 When cold wind is a' calling, and the sky is clear and bright 109 00:07:26,321 --> 00:07:31,999 Misty mountains sing and beckon, lead me out into the light 110 00:07:32,369 --> 00:07:35,293 I Will ride, I Will fly 111 00:07:35,372 --> 00:07:38,342 Chase the wind and touch the sky 112 00:07:38,416 --> 00:07:44,094 I will fly Chase the wind and touch the sky 113 00:07:49,219 --> 00:07:51,221 Whoo-hoo! 114 00:07:58,395 --> 00:07:59,487 (EAGLE CALLS) 115 00:07:59,562 --> 00:08:05,569 Where dark woods hide secrets and mountains are fierce and bold 116 00:08:05,652 --> 00:08:11,625 Deep waters hold reflections of times lost long ago 117 00:08:11,700 --> 00:08:15,671 I will read every story, take hold of my own dream 118 00:08:15,745 --> 00:08:17,713 - Oh! - (HORSE WHINNIES) 119 00:08:17,789 --> 00:08:20,884 Be as strong as the seas are stormy 120 00:08:20,959 --> 00:08:23,712 And proud as an eagle's scream 121 00:08:23,795 --> 00:08:26,765 I Will ride, I Will fly 122 00:08:26,840 --> 00:08:29,764 Chase the wind and touch the sky 123 00:08:29,843 --> 00:08:35,600 I will fly Chase the wind and touch the sky 124 00:08:44,190 --> 00:08:46,192 (SCREAMS EXCITEDLY) 125 00:08:46,276 --> 00:08:48,119 And touch the sky 126 00:08:48,194 --> 00:08:50,196 Whoo! 127 00:08:51,990 --> 00:08:56,496 Chase the wind 128 00:08:56,578 --> 00:09:01,755 Touch the sky 129 00:09:09,007 --> 00:09:10,133 (WHINNIES) 130 00:09:10,216 --> 00:09:13,516 I'm starving. You hungry too, Angus? 131 00:09:13,970 --> 00:09:14,971 Pfft! 132 00:09:15,055 --> 00:09:17,023 - Oats it is, then. - (SNORTS) 133 00:09:19,225 --> 00:09:20,898 Good day, Princess. 134 00:09:20,977 --> 00:09:22,854 I cannot find the salt. Where did you put it? 135 00:09:22,937 --> 00:09:25,190 It was over there a minute ago, the last time I looked at it. 136 00:09:25,940 --> 00:09:30,912 And then, out of nowhere, the biggest bear you've ever seen! 137 00:09:30,987 --> 00:09:34,116 His hide littered with the weapons of fallen warriors. 138 00:09:34,199 --> 00:09:37,829 His face scarred with one dead eye. 139 00:09:38,620 --> 00:09:40,247 I drew my sword and... 140 00:09:40,330 --> 00:09:41,877 Whoosh! 141 00:09:41,956 --> 00:09:44,084 One swipe, his sword shattered. 142 00:09:44,167 --> 00:09:47,296 Then "chomp"! Dad's leg was clean off. 143 00:09:47,670 --> 00:09:50,048 Down the monster's throat it went. 144 00:09:50,131 --> 00:09:53,055 Oh, that's my favorite part. 145 00:09:53,134 --> 00:09:56,388 Mor'du has never been seen since, 146 00:09:56,513 --> 00:10:01,940 and is roaming the wilds waiting his chance of revenge. 147 00:10:02,018 --> 00:10:04,521 - (ROARING) - Let him return. 148 00:10:04,604 --> 00:10:06,652 I'll finish what I guddled in the first place. 149 00:10:06,731 --> 00:10:10,531 Merida, a princess does not place her weapons on the table. 150 00:10:10,610 --> 00:10:13,784 Mum! It's just my bow. 151 00:10:13,863 --> 00:10:16,833 A princess should not have weapons in my opinion. 152 00:10:16,908 --> 00:10:18,251 FERGUS: Leave her be. 153 00:10:18,535 --> 00:10:21,209 Princess or not, learning to fight is essential. 154 00:10:21,287 --> 00:10:24,086 Mum? You'll never guess what I did today. 155 00:10:24,165 --> 00:10:26,338 - Hm? - I climbed the Crone's Tooth, 156 00:10:26,584 --> 00:10:27,881 and drank from the Fire Falls. 157 00:10:28,419 --> 00:10:29,796 Fire Falls? 158 00:10:29,879 --> 00:10:33,634 They say only the ancient kings were brave enough to drink the fire. 159 00:10:33,716 --> 00:10:34,717 (LAUGHS) 160 00:10:34,801 --> 00:10:37,600 - What did you do, dear? - Nothing, Mum. 161 00:10:37,679 --> 00:10:39,147 Hungry, aren't we? 162 00:10:39,222 --> 00:10:41,600 - Mum! - You'll get dreadful collywobbles. 163 00:10:41,683 --> 00:10:44,653 Oh, Fergus, will you look at your daughter's plate? 164 00:10:44,727 --> 00:10:46,695 - (DOGS BARKING) - So what? 165 00:10:46,771 --> 00:10:49,274 - Oh, you great... - Don't let them lick... (SIGHS) 166 00:10:49,357 --> 00:10:50,654 Boys, you're naughty. 167 00:10:50,733 --> 00:10:52,827 Don't just play with your haggis. 168 00:10:53,069 --> 00:10:55,822 - Urgh! (GAGGING) - Och, how do you know you don't like it, 169 00:10:55,905 --> 00:10:57,999 if you won't try it? 170 00:10:58,074 --> 00:10:59,917 That's just a wee sheep's stomach. 171 00:10:59,993 --> 00:11:02,621 It's delicious. Mm! (SMACKS LIPS) 172 00:11:02,704 --> 00:11:05,002 - My lady. - Thank you, Maudie. 173 00:11:05,081 --> 00:11:06,253 FERGUS: You're getting too big, the two of you. 174 00:11:10,962 --> 00:11:12,259 ELINOR: Aha. 175 00:11:12,338 --> 00:11:14,682 From the Lords Macintosh, MacGuffin and Dingwall. 176 00:11:14,757 --> 00:11:16,134 Their responses, no doubt. 177 00:11:16,217 --> 00:11:17,719 AYE, aye! 178 00:11:17,802 --> 00:11:19,804 - FERGUS: Hey, hey! (LAUGHS) - (MUNCHING LOUDLY) 179 00:11:20,680 --> 00:11:23,354 Stay out of my food, you greedy mongrels. 180 00:11:24,017 --> 00:11:26,145 Chew on that, you manky dogs! 181 00:11:26,227 --> 00:11:28,275 - (FERGUS LAUGHS) - Fergus? 182 00:11:30,815 --> 00:11:32,032 They've all accepted. 183 00:11:32,108 --> 00:11:34,110 (DOGS SLOBBERING) 184 00:11:34,777 --> 00:11:36,996 Who's accepted what, Mother? 185 00:11:37,071 --> 00:11:39,290 Boys, you are excused. 186 00:11:39,991 --> 00:11:41,038 (GIGGLING) 187 00:11:42,118 --> 00:11:43,244 - Oof! - (DOGS BARKING) 188 00:11:43,912 --> 00:11:45,209 Hey! (LAUGHS) 189 00:11:46,164 --> 00:11:49,008 What did I do now? 190 00:11:49,083 --> 00:11:51,302 Your father has something to discuss with you. 191 00:11:53,796 --> 00:11:54,968 Fergus? 192 00:11:55,798 --> 00:11:57,675 Oh. (CLEARS THROAT) 193 00:11:57,759 --> 00:11:59,432 (COUGHS) 194 00:11:59,677 --> 00:12:02,897 Er... Merida. 195 00:12:05,934 --> 00:12:11,065 (SIGHS) The lords are presenting their sons as suitors for your betrothal. 196 00:12:11,147 --> 00:12:13,991 - What? - The clans have accepted. 197 00:12:14,651 --> 00:12:17,120 - Dad! - What? (STAMMERS) I... 198 00:12:17,195 --> 00:12:19,368 You... She... Elinor? 199 00:12:19,447 --> 00:12:22,041 Honestly, Merida, I don't know why you're reacting this way. 200 00:12:22,116 --> 00:12:23,083 (SIGHS IN FRUSTRATION) 201 00:12:23,159 --> 00:12:27,130 This year, each clan will present a suitor to compete in the games for your hand. 202 00:12:27,205 --> 00:12:29,924 I suppose a princess just does what she's told? 203 00:12:29,999 --> 00:12:32,422 A princess does not raise her voice. 204 00:12:33,253 --> 00:12:36,302 Merida, this is what you've been preparing for your whole life. 205 00:12:36,839 --> 00:12:40,264 No, it's what you've been preparing me for my whole life. 206 00:12:40,343 --> 00:12:42,687 I won't go through with it. You can't make me. 207 00:12:42,762 --> 00:12:44,890 Merida! 208 00:12:45,098 --> 00:12:46,941 Huh? Merida! 209 00:12:49,686 --> 00:12:50,687 - Urgh! - (DOGS BARKING) 210 00:12:50,770 --> 00:12:53,023 Boys! 211 00:12:53,982 --> 00:12:55,984 (GRUNTING) 212 00:12:57,193 --> 00:13:00,914 Mother. Suitors? Marriage? 213 00:13:00,989 --> 00:13:03,333 Once there was an ancient kingdom... 214 00:13:03,408 --> 00:13:06,036 Oh, Mum! 215 00:13:06,119 --> 00:13:07,746 Ancient kingdom. 216 00:13:07,829 --> 00:13:09,877 Its name long forgotten, 217 00:13:10,456 --> 00:13:14,461 ruled by a wise and fair king who was much beloved. 218 00:13:14,961 --> 00:13:19,967 And when he grew old he divided the kingdom among his four sons, 219 00:13:20,049 --> 00:13:24,429 that they should be the pillars on which the peace of the land rested. 220 00:13:25,805 --> 00:13:30,811 But the oldest prince wanted to rule the land for himself. 221 00:13:30,893 --> 00:13:34,488 He followed his own path and the kingdom fell 222 00:13:35,773 --> 00:13:38,743 to war, and chaos and ruin. 223 00:13:38,818 --> 00:13:40,741 That's a nice story. 224 00:13:40,820 --> 00:13:43,073 It's not just a story, Merida. 225 00:13:43,156 --> 00:13:46,205 Legends are lessons. They ring with truths. 226 00:13:46,284 --> 00:13:47,752 Och, Mum. 227 00:13:47,827 --> 00:13:50,000 I would advise you to make your peace with this. 228 00:13:50,079 --> 00:13:51,922 The clans are coming to present their suitors. 229 00:13:51,998 --> 00:13:54,342 - It's not fair. - Och, Merida. 230 00:13:54,417 --> 00:13:57,170 It's marriage. It's not the end of the world. 231 00:13:58,254 --> 00:13:59,255 (SIGHS IN DISBELIEF) 232 00:14:01,215 --> 00:14:03,217 (ELINOR MUTTERING) 233 00:14:05,928 --> 00:14:08,647 - FERGUS: You're muttering. - I don't mutter. 234 00:14:09,265 --> 00:14:12,565 Aye, you do. You mutter, lass, when something's troubling you. 235 00:14:12,810 --> 00:14:14,858 I blame you. Stubbornness. 236 00:14:14,937 --> 00:14:16,564 It's entirely from your side of the family. 237 00:14:16,647 --> 00:14:19,526 (LAUGHS) I take it the talk didn't go too well, then? 238 00:14:20,109 --> 00:14:22,111 Och, I don't know what to do. 239 00:14:22,195 --> 00:14:25,199 - Speak to her, dear. - I do speak to her. 240 00:14:25,281 --> 00:14:28,581 - She just doesn't listen. - Come on, now. 241 00:14:28,826 --> 00:14:31,204 Pretend I'm Merida. Speak to me. 242 00:14:31,287 --> 00:14:33,210 What would you say? 243 00:14:33,289 --> 00:14:35,792 Och... I can't do this. 244 00:14:35,875 --> 00:14:37,468 Sure you can. 245 00:14:37,543 --> 00:14:40,137 There, there. That's my queen. 246 00:14:40,213 --> 00:14:42,181 Right, here we go. 247 00:14:42,256 --> 00:14:43,974 "I don't want to get married. 248 00:14:44,050 --> 00:14:46,519 "I want to stay single and let my hair flow in the wind 249 00:14:46,594 --> 00:14:50,519 "as I ride through the glen firing arrows into the sunset. " 250 00:14:53,476 --> 00:14:55,854 (BREATH ES DEEPLY) 251 00:14:55,937 --> 00:15:00,909 Merida, all this work, all the time spent preparing you, 252 00:15:00,983 --> 00:15:04,613 schooling you, giving you everything we never had. 253 00:15:04,862 --> 00:15:08,332 I ask you, what do you expect us to do? 254 00:15:08,408 --> 00:15:11,503 Call off the gathering. Would that kill them? 255 00:15:11,577 --> 00:15:12,920 You're the queen. 256 00:15:12,995 --> 00:15:16,295 You can just tell the lords the princess is not ready for this. 257 00:15:16,374 --> 00:15:20,049 In fact, she might not ever be ready for this, so that's that. 258 00:15:20,128 --> 00:15:24,178 Good day to you. We'll expect your declarations of war in the morning. 259 00:15:24,257 --> 00:15:27,932 I understand this must all seem unfair. 260 00:15:28,010 --> 00:15:30,308 Even I had reservations when I faced betrothal. 261 00:15:30,388 --> 00:15:33,892 But we can't just run away from who we are. 262 00:15:33,975 --> 00:15:36,444 I don't want my life to be over. 263 00:15:36,519 --> 00:15:37,941 I want my freedom! 264 00:15:38,020 --> 00:15:41,274 But are you willing to pay the price your freedom will cost? 265 00:15:41,357 --> 00:15:43,451 I'm not doing any of this to hurt you. 266 00:15:43,526 --> 00:15:49,078 If you could just try to see what I do, I do out of love. 267 00:15:49,157 --> 00:15:52,127 But it's my life, it's... (SIGHS) 268 00:15:52,535 --> 00:15:54,287 I'm just not ready. 269 00:15:54,370 --> 00:15:56,247 I think you'd see, if you could just... 270 00:15:56,330 --> 00:15:59,379 I think I could make you understand if you would just... 271 00:15:59,459 --> 00:16:01,052 - ... listen. - ... listen. 272 00:16:01,127 --> 00:16:02,470 (WHINNIES) 273 00:16:04,380 --> 00:16:07,554 I swear, Angus, this isn't going to happen. 274 00:16:08,551 --> 00:16:10,178 Not if I have any say in it. 275 00:16:12,096 --> 00:16:14,724 - (EXERTIVE GRUNTING) - (DRUMS POUNDING) 276 00:16:16,976 --> 00:16:18,319 (MEN STRAINING) 277 00:16:22,315 --> 00:16:24,317 (DRUMS BEATING RHYTHMICALLY) 278 00:16:26,903 --> 00:16:28,496 MacGuffin! 279 00:16:28,571 --> 00:16:30,073 MEN: MacGuffin! 280 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 - Dingwall! - MEN: Dingwall! 281 00:16:36,704 --> 00:16:39,628 - Macintosh! - MEN: Macintosh! 282 00:16:45,421 --> 00:16:47,423 Ooh! Aah! 283 00:16:48,007 --> 00:16:49,008 Oh. 284 00:16:50,301 --> 00:16:51,302 (SIGHS) 285 00:16:51,594 --> 00:16:52,561 (GRUNTS) 286 00:16:52,637 --> 00:16:56,107 You look absolutely beautiful. 287 00:16:56,182 --> 00:16:57,479 I can't breathe. 288 00:16:57,558 --> 00:16:59,560 Och, shush! Give us a turn. 289 00:17:01,020 --> 00:17:03,318 (GROANS) I can't move. 290 00:17:03,397 --> 00:17:05,445 It's too tight. 291 00:17:05,525 --> 00:17:08,278 - (STRAINS) - It's perfect. 292 00:17:08,361 --> 00:17:10,284 (GROANS) 293 00:17:10,947 --> 00:17:12,620 (STRAINS) 294 00:17:20,665 --> 00:17:23,214 - Merida? - Mum? 295 00:17:26,128 --> 00:17:28,130 Just... 296 00:17:30,758 --> 00:17:33,011 Remember to smile. 297 00:17:36,973 --> 00:17:38,975 (SNORING) 298 00:17:42,103 --> 00:17:44,105 (PRINCES LAUGHING) 299 00:17:46,566 --> 00:17:48,489 - (CONTINUES SNORING) - Aye, they're coming. 300 00:17:48,568 --> 00:17:50,866 Places, everyone. Places. 301 00:17:50,945 --> 00:17:52,447 - (PEOPLE CLAMORING) - (DOGS BARKING) 302 00:17:52,947 --> 00:17:54,949 Oh! 303 00:18:03,416 --> 00:18:05,418 (PRINCES GRUNTING) 304 00:18:05,710 --> 00:18:07,678 (FERGUS CHUCKLES) 305 00:18:07,753 --> 00:18:10,347 I look fine, woman! Leave me be! 306 00:18:10,673 --> 00:18:12,016 GUARD: My Lord! 307 00:18:12,091 --> 00:18:15,311 I want to announce the arrival of the lords... 308 00:18:15,386 --> 00:18:17,434 - Ow! - Who goes there? Who goes there? 309 00:18:17,513 --> 00:18:19,515 (BAGPIPES PLAYING) 310 00:18:34,155 --> 00:18:36,157 Boy! 311 00:18:36,824 --> 00:18:39,077 (ALL CRY OUT) 312 00:18:39,160 --> 00:18:40,753 (SHOUTING) 313 00:18:44,373 --> 00:18:45,374 (SILENCE) 314 00:18:46,334 --> 00:18:49,258 So, here we are... Er... 315 00:18:50,046 --> 00:18:52,219 - ... the four clans. - MAN: Aye. 316 00:18:52,298 --> 00:18:54,300 - Er... Gathering... - Oh. 317 00:18:55,092 --> 00:18:57,220 - ... for... - (DISCONTENTED MURMURS) 318 00:18:57,303 --> 00:19:00,853 - ... the presentation of the suitors. - ... the presentation of the suitors. 319 00:19:01,098 --> 00:19:03,647 - (ALL CHEERING) - FERGUS: Clan Macintosh. 320 00:19:03,726 --> 00:19:06,070 MEN: Macintosh! 321 00:19:06,145 --> 00:19:09,649 Your Majesty, I present my heir and scion, 322 00:19:09,732 --> 00:19:13,236 who defended our land from the northern invaders, 323 00:19:13,319 --> 00:19:17,495 and with his own sword, Stab Blooder, 324 00:19:17,573 --> 00:19:19,701 vanquished 1,000 foes. 325 00:19:19,784 --> 00:19:21,786 MEN: Macintosh! 326 00:19:23,037 --> 00:19:25,005 - (SCOFFS) - FERGUS: Clan MacGuffin! 327 00:19:25,081 --> 00:19:26,754 MEN: MacGuffin! 328 00:19:27,541 --> 00:19:31,762 Good Majesty, I present my eldest son, 329 00:19:31,837 --> 00:19:34,636 who scuttled the Viking longships 330 00:19:34,715 --> 00:19:39,437 and with his bare hands vanquished 2,000 foes. 331 00:19:39,679 --> 00:19:41,681 MEN: MacGuffin! 332 00:19:44,433 --> 00:19:45,685 Clan Dingwall. 333 00:19:45,768 --> 00:19:47,770 MEN: Dingwall! 334 00:19:48,854 --> 00:19:51,949 I present my only son 335 00:19:53,442 --> 00:19:57,538 who was besieged by 10,000 Romans 336 00:19:57,613 --> 00:20:01,868 and he took out a whole armada singlehandedly. 337 00:20:01,992 --> 00:20:03,460 With one arm, he was... 338 00:20:04,745 --> 00:20:07,419 With one arm he was steering the ship 339 00:20:07,498 --> 00:20:10,627 and with the other he held his mighty sword 340 00:20:10,710 --> 00:20:13,429 and struck down a whole attacking fleet. 341 00:20:13,504 --> 00:20:15,882 - MAN: Lies! - What? I heard that. 342 00:20:16,132 --> 00:20:18,134 - (MEN SNICKERING) - Go on. Say it to my face. 343 00:20:18,467 --> 00:20:21,141 Or are ye scared, simpering jackanapes, 344 00:20:21,220 --> 00:20:23,518 afraid to muss your pretty hair? 345 00:20:23,597 --> 00:20:26,726 - At least we have hair. - And all our teeth. 346 00:20:26,809 --> 00:20:29,403 (SPEAKS IN THICK ACCENT) 347 00:20:29,478 --> 00:20:31,230 - MAN: Huh? - (SHEEP BLEATS) 348 00:20:31,313 --> 00:20:34,783 And we don't hide under bridges, you grumpy old troll. 349 00:20:34,859 --> 00:20:36,827 (ALL LAUGHING) 350 00:20:38,320 --> 00:20:40,448 You want to laugh, huh? 351 00:20:40,740 --> 00:20:42,663 Wee Dingwall! 352 00:20:43,826 --> 00:20:45,954 (SCREAMS) Get off me! 353 00:20:46,203 --> 00:20:47,580 (LAUGHING) 354 00:20:47,663 --> 00:20:48,664 (PLAYING LIVELY TUNE) 355 00:20:48,748 --> 00:20:50,125 (GROANING) 356 00:20:53,753 --> 00:20:54,754 (SCREAMS) 357 00:20:55,838 --> 00:20:57,636 (YELPS) 358 00:20:57,715 --> 00:21:00,184 Nut 'em! Nut 'em! That's the way to... 359 00:21:02,386 --> 00:21:03,558 All right. 360 00:21:05,473 --> 00:21:06,895 Shut it! 361 00:21:07,516 --> 00:21:08,688 (MUSIC WINDS DOWN) 362 00:21:09,226 --> 00:21:13,948 Now, that's all done. You've had your go at each other. 363 00:21:14,190 --> 00:21:15,863 Show a little decorum. 364 00:21:16,901 --> 00:21:18,949 And no more fighting. 365 00:21:19,195 --> 00:21:20,447 - (MACE CLANGING) - (SCREAMS) 366 00:21:20,529 --> 00:21:21,530 (LIVELY TUNE CONTINUES) 367 00:21:22,198 --> 00:21:23,199 (YELLING) 368 00:21:29,705 --> 00:21:31,378 (BATTLE CRY) 369 00:21:33,542 --> 00:21:34,543 Cw! 370 00:21:35,669 --> 00:21:36,670 (GROANS) 371 00:21:37,505 --> 00:21:39,303 (SHEEP BLEATS) 372 00:21:39,757 --> 00:21:40,758 (YELLS) 373 00:21:52,269 --> 00:21:54,271 FERGUS: You want a fresh one? 374 00:21:54,522 --> 00:21:56,274 (MUSIC STOPS) 375 00:21:56,357 --> 00:21:58,359 (CLAN CHIEFS WHINING IN PAIN) 376 00:22:00,402 --> 00:22:01,449 FERGUS: Crivens, you're fierce. 377 00:22:01,529 --> 00:22:02,872 I didn't start it. It Was... 378 00:22:02,947 --> 00:22:05,621 My lady Queen, I feel terrible. My humblest apologies. 379 00:22:05,699 --> 00:22:09,294 - We mean no disrespect. - I'm sorry, love, I didn't... But... 380 00:22:09,370 --> 00:22:11,498 - Yes, dear. - (CLEARS THROAT) 381 00:22:11,580 --> 00:22:13,332 Now, where were we? 382 00:22:13,415 --> 00:22:17,045 Ah, yes. In accordance with our laws, 383 00:22:17,294 --> 00:22:19,638 by the rights of our heritage, 384 00:22:19,713 --> 00:22:22,967 only the firstborn of each of the great leaders 385 00:22:23,050 --> 00:22:25,894 - may be presented as champion. - Firstborn? 386 00:22:25,970 --> 00:22:30,692 And thus compete for the hand of the Princess of Dun Broch. 387 00:22:31,267 --> 00:22:34,567 To win the fair maiden they must prove their worth 388 00:22:34,645 --> 00:22:38,821 by feats of strength or arms in the games. 389 00:22:38,899 --> 00:22:43,530 It is customary that the challenge be determined by the princess herself. 390 00:22:43,612 --> 00:22:45,330 Archery! Archery. 391 00:22:45,406 --> 00:22:46,623 (ALL MURMURING) 392 00:22:47,783 --> 00:22:51,583 I choose archery. 393 00:22:52,329 --> 00:22:55,503 - Let the games begin! - (ALL CHEERING) 394 00:23:05,009 --> 00:23:07,478 (GRUNTING) (YELLS) 395 00:23:11,390 --> 00:23:12,391 (SCREAMS) 396 00:23:12,474 --> 00:23:13,475 (GRUNTING) 397 00:23:15,811 --> 00:23:17,404 Pull! 398 00:23:18,022 --> 00:23:19,865 - Pull! - (MEN CRYING OUT IN SURPRISE) 399 00:23:19,982 --> 00:23:21,655 (LIVELY BAGPIPES PLAYING) 400 00:23:27,573 --> 00:23:29,575 - (MAN ROARING) - (CHILDREN SCREAMING) 401 00:23:32,953 --> 00:23:34,955 (MOOING AND BARKING) 402 00:23:36,582 --> 00:23:38,334 - I'll just take one. - Ooh! 403 00:23:39,585 --> 00:23:41,587 PRINCE: Ooh! 404 00:23:43,130 --> 00:23:44,723 Oh! 405 00:23:44,798 --> 00:23:48,348 Now, I have told you, you're not allowed... Oh! 406 00:23:49,428 --> 00:23:50,850 - Oh! - Argh! 407 00:23:51,430 --> 00:23:53,057 - (PRINCES GIGGLING) - Oh! 408 00:23:56,101 --> 00:23:58,024 (SHEEP BLEATING) 409 00:24:00,898 --> 00:24:02,900 (HORN SOUNDING) 410 00:24:04,902 --> 00:24:07,655 (DOGS HOWL) 411 00:24:07,780 --> 00:24:09,453 (CROWD CHEERING) 412 00:24:09,823 --> 00:24:11,200 It's time! 413 00:24:13,869 --> 00:24:17,123 - Archers, to your marks! - Aye, archers, to your marks. 414 00:24:17,373 --> 00:24:20,047 And may the lucky arrow find its target. 415 00:24:20,125 --> 00:24:21,752 (FERGUS CHUCKLES) 416 00:24:26,048 --> 00:24:28,050 (EXCITED SQUEALING) 417 00:24:30,386 --> 00:24:32,104 Oi! Get on with it. 418 00:24:38,936 --> 00:24:40,358 CROWD: Ooh. (LAUGHS) 419 00:24:40,437 --> 00:24:41,734 (GROANS) 420 00:24:42,523 --> 00:24:45,697 - Och! - I bet he wishes he was tossing cabers. 421 00:24:45,776 --> 00:24:48,746 - Or holding up bridges. (LAUGHS) - Shh! 422 00:24:51,073 --> 00:24:52,825 (GIRLS SQUEAL) 423 00:24:53,784 --> 00:24:54,831 CROWD: Aw... 424 00:24:54,910 --> 00:24:56,082 (YELLS ANGRILY) 425 00:24:56,161 --> 00:24:59,540 At least you hit the target, son. 426 00:24:59,623 --> 00:25:01,091 (CONTINUES YELLING) 427 00:25:01,166 --> 00:25:02,964 Oh, that's attractive. 428 00:25:03,043 --> 00:25:05,045 (CONTINUES WAILING) 429 00:25:06,755 --> 00:25:08,849 - MAN: I got it! - Good arm. 430 00:25:08,924 --> 00:25:12,019 And such lovely flowing locks. 431 00:25:12,094 --> 00:25:13,721 - Fergus. - What? 432 00:25:15,889 --> 00:25:17,061 (LAUGHTER) 433 00:25:17,141 --> 00:25:18,142 (GASPS) 434 00:25:22,855 --> 00:25:24,607 Oh, wee lamb. 435 00:25:30,112 --> 00:25:32,786 Oh, come on! Shoot, boy! 436 00:25:33,991 --> 00:25:35,993 - (CROWD CHEERING) - (LAUGHS IN TRIUMPH) 437 00:25:36,076 --> 00:25:37,919 Well done, lad! Well done. 438 00:25:37,995 --> 00:25:39,997 (STARTS SINGING) 439 00:25:41,457 --> 00:25:43,630 - Feast your eyes! - (CHIEFS SCREAM) 440 00:25:44,460 --> 00:25:47,213 - That's my boy. (LAUGHS) - (GAGGING) 441 00:25:47,463 --> 00:25:50,933 Well, that's just grand now, isn't it? 442 00:25:51,008 --> 00:25:53,761 - Guess who's coming to dinner? - Fergus. 443 00:25:53,844 --> 00:25:56,939 By the way, hope you don't mind being called Lady Ding... 444 00:25:57,014 --> 00:25:59,016 (WHINES) 445 00:26:04,146 --> 00:26:06,774 - (CROWD GASPS) - I am Merida. 446 00:26:06,857 --> 00:26:10,077 Firstborn descendant of Clan Dun Broch. 447 00:26:10,152 --> 00:26:13,656 And I'll be shooting for my own hand. 448 00:26:13,739 --> 00:26:14,865 - Oh! - (CROWD MURMURING) 449 00:26:15,824 --> 00:26:18,202 What are you doing? 450 00:26:20,954 --> 00:26:22,922 Merida! 451 00:26:22,998 --> 00:26:24,875 Curse this dress! 452 00:26:25,250 --> 00:26:27,252 (SHOCKED GASPS) 453 00:26:31,006 --> 00:26:32,053 (CROWD GASPS IN AWE) 454 00:26:32,174 --> 00:26:33,721 Merida, stop this! 455 00:26:38,013 --> 00:26:40,857 Don't you dare loose another arrow. 456 00:26:47,856 --> 00:26:48,948 (EXHALES) 457 00:26:50,109 --> 00:26:52,282 Merida, I forbid it. 458 00:27:23,058 --> 00:27:25,686 Michty me! I've just about had enough of you, lass! 459 00:27:25,769 --> 00:27:28,488 - You're the one that wants me to... - You embarrassed them. 460 00:27:28,564 --> 00:27:30,407 - You embarrassed me. - I followed the rules. 461 00:27:30,482 --> 00:27:32,359 You don't know what you've done! 462 00:27:32,442 --> 00:27:35,036 - Just don't care howl... - It'll be fire and sword if it's not set right. 463 00:27:35,112 --> 00:27:37,661 - Just listen! - I am the Queen! 464 00:27:37,739 --> 00:27:39,286 You listen to me! 465 00:27:39,366 --> 00:27:41,664 Ugh! This is so unfair! 466 00:27:41,743 --> 00:27:43,461 Ha! Unfair? 467 00:27:43,537 --> 00:27:45,585 You're never there for me. 468 00:27:45,664 --> 00:27:48,338 This whole marriage is what you want. 469 00:27:48,417 --> 00:27:51,591 Do you ever bother to ask what I want? No. 470 00:27:51,670 --> 00:27:54,514 You walk around telling me what to do, what not to do, 471 00:27:54,590 --> 00:27:57,093 trying to make me be like you. 472 00:27:57,176 --> 00:27:59,474 Well, I'm not going to be like you. 473 00:27:59,553 --> 00:28:01,226 Oh, you're acting like a child. 474 00:28:01,305 --> 00:28:04,149 And you're a beast. 475 00:28:04,224 --> 00:28:06,147 - That's what you are! - Oh, Merida. 476 00:28:06,226 --> 00:28:08,570 - I'll never be like you. - No, stop that! 477 00:28:08,645 --> 00:28:11,649 - I'd rather die than be like you! - (GASPS) 478 00:28:16,278 --> 00:28:18,747 Merida, you are a princess, 479 00:28:18,822 --> 00:28:21,621 - and I expect you to act like one. - Mum! 480 00:28:23,160 --> 00:28:24,332 Oh! 481 00:28:28,957 --> 00:28:29,958 (WEEPS) 482 00:28:30,042 --> 00:28:32,044 ELINOR: Merida! 483 00:28:33,045 --> 00:28:34,547 Merida! 484 00:28:35,464 --> 00:28:37,387 Oh, dear. 485 00:28:37,466 --> 00:28:39,309 Ah! 486 00:28:41,178 --> 00:28:43,772 Oh, no. What have I done? 487 00:28:45,307 --> 00:28:46,729 Oh. 488 00:28:47,392 --> 00:28:49,394 (SOBBING) 489 00:28:54,483 --> 00:28:56,485 (SOBBING) 490 00:29:13,126 --> 00:29:15,424 Oh! Oh! Oh! 491 00:29:16,088 --> 00:29:17,089 (WHINNIES) 492 00:29:17,673 --> 00:29:19,767 Whoa! 493 00:29:19,841 --> 00:29:22,219 (SOBS) Angus! 494 00:29:22,761 --> 00:29:25,264 (WHINNIES AND SNORTS) 495 00:29:34,189 --> 00:29:36,191 (ANGUS WHINNIES) 496 00:29:47,327 --> 00:29:49,375 (WISP CALLS) 497 00:29:57,671 --> 00:30:00,220 (WISP CALLS) 498 00:30:08,557 --> 00:30:11,561 - (WHISPERS) Come on, Angus. - (ANGUS NICKERS) 499 00:30:11,643 --> 00:30:12,815 Angus! 500 00:30:12,894 --> 00:30:14,487 (NICKERS) 501 00:30:14,563 --> 00:30:16,315 (SIGHS) 502 00:30:16,898 --> 00:30:18,900 (WISPS CALL) 503 00:30:20,569 --> 00:30:22,412 (ANGUS NEIGHS) 504 00:30:23,572 --> 00:30:25,700 (WISP CALLS) 505 00:30:29,536 --> 00:30:30,662 (WHINNYING) 506 00:30:55,062 --> 00:30:57,064 (WISP CALLS) 507 00:31:01,735 --> 00:31:04,204 Why would the wisps lead me here? 508 00:31:12,913 --> 00:31:14,915 (BELL TINKLES) 509 00:31:15,665 --> 00:31:16,757 Uh... 510 00:31:19,503 --> 00:31:21,505 (WOOD GENTLY TAPPING) 511 00:31:29,346 --> 00:31:31,314 Oh, look around. 512 00:31:31,390 --> 00:31:33,563 You holler if you see anything you like. 513 00:31:33,642 --> 00:31:35,986 Everything is half off. 514 00:31:36,478 --> 00:31:37,525 Uh... 515 00:31:41,358 --> 00:31:44,407 - Who are you? - Just a humble woodcarver. 516 00:31:44,486 --> 00:31:45,988 Um... 517 00:31:46,279 --> 00:31:48,782 I don't understand... (GASPS) 518 00:31:48,865 --> 00:31:50,993 - See anything you like? - Uh... 519 00:31:51,284 --> 00:31:55,380 Perhaps a touch of whimsy to brighten any dank chamber? 520 00:31:55,455 --> 00:31:57,878 But the will-0'- the-wisps, they... 521 00:31:57,958 --> 00:31:59,960 Oh! This is one of a kind! 522 00:32:00,335 --> 00:32:02,008 I'll make you a deal for this rare prize. 523 00:32:04,339 --> 00:32:05,761 - Your broom! - Oh! (SNAPS) 524 00:32:07,050 --> 00:32:10,054 - It was sweeping by itself. - That's ridiculous. 525 00:32:10,345 --> 00:32:12,848 Wood cannot be imbued with magical properties. 526 00:32:12,931 --> 00:32:16,435 I should know. I'm a wit... Whittler. 527 00:32:16,518 --> 00:32:18,270 Of wood. 528 00:32:18,353 --> 00:32:23,610 Oh, how about this conversation starter? It's made of yew wood. 529 00:32:23,692 --> 00:32:26,036 - (GENTLE CLATTERING) - Tough as stone. 530 00:32:26,111 --> 00:32:27,488 Oh, ah, ah, ah, ah! 531 00:32:27,571 --> 00:32:29,619 That's stuffed. (LAUGHS) 532 00:32:29,698 --> 00:32:32,952 - Staring is rude. - (GASPS) Ooh! The crow's talking! 533 00:32:33,034 --> 00:32:34,286 That's not all I can do. 534 00:32:34,369 --> 00:32:36,622 La-la la-la la-la 535 00:32:36,705 --> 00:32:38,582 - (SINGS HIGH NOTES) - (SNAPS) 536 00:32:40,876 --> 00:32:42,503 (SQUAWKS) 537 00:32:43,044 --> 00:32:45,968 - You're a witch! - Woodcarver. 538 00:32:46,047 --> 00:32:48,391 That's why the wisps led me here. 539 00:32:48,884 --> 00:32:50,932 - Woodcarver! - You'll change my fate! 540 00:32:51,011 --> 00:32:53,810 - Woodcarver! - You see, it's my mother. 541 00:32:53,889 --> 00:32:56,984 I'm not a witch! Too many unsatisfied customers. 542 00:32:59,394 --> 00:33:04,366 If you're not going to buy anything, get out. (SNAPS) 543 00:33:04,733 --> 00:33:07,577 - No! The wisps led me here! - I don't care! 544 00:33:08,737 --> 00:33:13,334 - Get out! Shoo! Get! Be gone with you! - I'll buy it all. 545 00:33:14,034 --> 00:33:16,628 - What? What was that? - Every carving. 546 00:33:16,703 --> 00:33:18,376 Well... (STAMMERING) 547 00:33:18,455 --> 00:33:22,756 (LAUGHS) And how are you going to pay for that, sweetie? 548 00:33:22,834 --> 00:33:25,508 - With this. - W... 549 00:33:28,089 --> 00:33:31,013 Oh, my, that's lovely, that is. 550 00:33:31,092 --> 00:33:32,435 That would set us up for months. 551 00:33:32,552 --> 00:33:33,519 (CLATTERING) 552 00:33:34,471 --> 00:33:35,848 - MERIDA: Ah, ah, ah. - (GASPS) 553 00:33:35,931 --> 00:33:41,779 - Every carving and one spell. - (SQUAWKS) 554 00:33:42,521 --> 00:33:45,491 Are you sure you know what you're doing? 555 00:33:45,565 --> 00:33:49,115 I want a spell to change my mum. 556 00:33:49,361 --> 00:33:51,659 That'll change my fate. 557 00:33:51,738 --> 00:33:53,035 Hmm... Done! 558 00:33:54,449 --> 00:33:55,917 - (CHUCKLES) - Where are you going? 559 00:33:55,992 --> 00:33:57,039 (SNAPS) 560 00:33:57,118 --> 00:33:58,711 - (SQUAWKING) - There. 561 00:33:58,787 --> 00:34:00,130 What are you doing? 562 00:34:00,539 --> 00:34:03,133 You never conjure where you carve. 563 00:34:03,416 --> 00:34:04,793 Very important. 564 00:34:08,547 --> 00:34:10,925 WITCH: The last time I did this was for a prince. 565 00:34:11,007 --> 00:34:12,554 - (CLAPS) - (CAULDRON IGNITES) 566 00:34:12,634 --> 00:34:14,887 Easy on the eyes. Tight pants. 567 00:34:14,970 --> 00:34:18,600 He demanded I give him the strength of ten men. 568 00:34:18,682 --> 00:34:21,936 And he gave me this for a spell. 569 00:34:22,727 --> 00:34:24,695 A spell that would change his fate. 570 00:34:26,606 --> 00:34:28,028 And did he get what he was after? 571 00:34:28,108 --> 00:34:29,735 (LAUGHS) Yes. 572 00:34:29,818 --> 00:34:33,914 And made off with an especially attractive mahogany cheese board. 573 00:34:33,989 --> 00:34:36,742 Now, what do I need? Oh! 574 00:34:36,825 --> 00:34:38,873 - Just a little bit of this. - (THUNDER RUMBLING) 575 00:34:38,952 --> 00:34:39,953 Ah. (CHUCKLES) 576 00:34:40,036 --> 00:34:41,037 Hoo! 577 00:34:42,080 --> 00:34:44,583 (SQUAWKING) 578 00:34:44,666 --> 00:34:47,010 Tee-tee-tee-tee. Whoosh. 579 00:34:47,085 --> 00:34:48,837 That'll do. 580 00:34:53,174 --> 00:34:55,176 (HUMS HAPPILY) 581 00:34:56,636 --> 00:34:58,855 - (SQUAWKS) - Mi-mi-mi-mi-mi-mi-mi. 582 00:35:02,058 --> 00:35:03,059 (BANG) 583 00:35:03,143 --> 00:35:04,941 (PANICKED WHINNYING) 584 00:35:06,563 --> 00:35:12,696 And now let's see. What have we here? 585 00:35:15,739 --> 00:35:17,537 (GASPS) Oh! 586 00:35:18,575 --> 00:35:19,667 - Hey! - (SQUAWKS) 587 00:35:20,702 --> 00:35:22,545 Uh, a cake? 588 00:35:22,621 --> 00:35:25,625 - You don't want it? - Yes! I want it. 589 00:35:26,166 --> 00:35:30,262 You're sure if I give this to my mum, 590 00:35:30,545 --> 00:35:32,263 it will change my fate? 591 00:35:32,547 --> 00:35:34,094 Oh. (CHUCKLES) 592 00:35:34,174 --> 00:35:37,474 Trust me. It'll do the trick, dearie. 593 00:35:38,136 --> 00:35:42,983 Expect delivery of your purchase within a fortnight. 594 00:35:43,058 --> 00:35:45,060 Ooh! Ooh... 595 00:35:45,935 --> 00:35:48,154 What was that thing about the spell? 596 00:35:48,897 --> 00:35:51,821 Did you say something about 597 00:35:52,776 --> 00:35:54,904 the spell? 598 00:35:57,906 --> 00:36:02,912 Mor'du, Mor'du, now the time has come for all of us to slaughter you 599 00:36:03,662 --> 00:36:04,663 ALL: Hooray! 600 00:36:04,746 --> 00:36:06,168 Mor'du, Mor'du... 601 00:36:07,749 --> 00:36:09,751 (DISTANT SINGING) 602 00:36:24,933 --> 00:36:26,935 - ELINOR: Merida. - Mum! 603 00:36:27,018 --> 00:36:28,861 Ooh, uh... I, uh... 604 00:36:28,937 --> 00:36:32,032 - Oh, I've been worried sick. - You... You were? 605 00:36:32,107 --> 00:36:35,657 I didn't know where you'd gone or when you'd come back. 606 00:36:35,735 --> 00:36:38,614 I didn't know what to think. Oh, look at your dress. 607 00:36:38,697 --> 00:36:41,576 Oh. Angus threw me. But I'm not hurt. 608 00:36:41,658 --> 00:36:45,788 Well, you're home now, so that's the end of it. 609 00:36:46,788 --> 00:36:50,133 - Honestly? - I've pacified the lords for now. 610 00:36:50,208 --> 00:36:53,178 Your father's out there "entertaining" them. 611 00:36:53,253 --> 00:36:55,051 Come taste my blade, you manky bear 612 00:36:55,130 --> 00:36:56,803 For gobbling up my /99 613 00:36:57,215 --> 00:37:00,936 I'll hunt you, then I'll skin you, hang your noggin on a peg... 614 00:37:01,010 --> 00:37:02,227 (CHEERING) 615 00:37:03,304 --> 00:37:07,150 Of course, we both know a decision still has to be made. 616 00:37:11,104 --> 00:37:13,903 - What's this? - It's a peace offering. 617 00:37:13,982 --> 00:37:17,156 I made it. For you. Special. 618 00:37:17,235 --> 00:37:20,114 You made this for me? 619 00:37:21,823 --> 00:37:22,870 Mm. 620 00:37:25,785 --> 00:37:28,584 Oh. Interesting flavor. 621 00:37:28,663 --> 00:37:31,633 - How do you feel? - What... What is that? 622 00:37:31,708 --> 00:37:33,335 - Different? - Mm... 623 00:37:33,585 --> 00:37:36,885 Tart and, um, (GULPS) gamy. 624 00:37:36,963 --> 00:37:40,684 Have you changed your mind at all about the marriage and all that? 625 00:37:41,676 --> 00:37:43,178 Oh, that's better. 626 00:37:43,261 --> 00:37:45,764 Now, why don't we go upstairs to the lords 627 00:37:45,847 --> 00:37:48,771 and put this whole kerfuffle to rest? 628 00:37:48,850 --> 00:37:50,193 Hm? 629 00:37:54,647 --> 00:37:56,069 (CELTIC FLUTE MUSIC PLAYING) 630 00:37:56,858 --> 00:37:57,905 Ooh. 631 00:37:57,984 --> 00:38:00,783 - Mother? - I'm woozy suddenly. 632 00:38:00,862 --> 00:38:03,285 My head's spinning like a top. Ooh! 633 00:38:03,364 --> 00:38:07,119 - Mum! - Oh, suddenly I'm not so well. 634 00:38:07,202 --> 00:38:11,048 Er... How... How do you feel about the marriage now? 635 00:38:11,122 --> 00:38:14,126 Merida! Oh, just take me to my room. 636 00:38:14,209 --> 00:38:16,803 FERGUS: All right, that's fine. That's just fine. 637 00:38:16,878 --> 00:38:20,724 A little to the left. That's good. A wee bit to the left. That's good. 638 00:38:20,799 --> 00:38:22,267 It's good enough. 639 00:38:22,342 --> 00:38:24,891 Now, clear out of there, boys. I don't want you to spoil my shot. 640 00:38:25,386 --> 00:38:27,138 - What? (CLEARS THROAT) - My lady Queen. 641 00:38:27,222 --> 00:38:30,146 We've been waiting patiently. 642 00:38:30,225 --> 00:38:35,231 Milords, I am out of sorts at the moment. 643 00:38:35,313 --> 00:38:39,113 But you shall have your answer. (BURPS) 644 00:38:39,192 --> 00:38:40,660 - Oh! - Eh? 645 00:38:40,735 --> 00:38:42,703 Presently. 646 00:38:42,779 --> 00:38:45,749 Now, if you'll (GROANS) excuse us. 647 00:38:47,408 --> 00:38:49,001 - (ALL CHEERING) - FERGUS: Elinor, look! 648 00:38:49,077 --> 00:38:51,079 It's Mor'du! (LAUGHS) 649 00:38:52,747 --> 00:38:54,624 Elinor? Are you all right, dear? 650 00:38:54,707 --> 00:38:56,550 Fine. I'm fine. 651 00:38:56,626 --> 00:38:58,879 Go about avenging your leg. Oh... 652 00:38:58,962 --> 00:39:01,010 Aye. You heard her, lads. 653 00:39:01,089 --> 00:39:05,185 I dream about the perfect way to make this devil die. 654 00:39:05,260 --> 00:39:06,603 (ALL CHEERING) 655 00:39:08,638 --> 00:39:12,609 Just take all the time you need to getting yourself right, Mum. 656 00:39:12,684 --> 00:39:16,655 Then maybe in a bit you might have something new to say on the marriage. 657 00:39:16,729 --> 00:39:19,152 What was in that cake? 658 00:39:19,232 --> 00:39:20,825 (SCOFFS) Cake. 659 00:39:20,942 --> 00:39:22,615 (COUGHS) (GROANS) 660 00:39:23,027 --> 00:39:24,199 Mum? 661 00:39:24,279 --> 00:39:26,953 So I'll just tell them the wedding's off, then? 662 00:39:27,031 --> 00:39:29,033 (ELINOR GROANING) 663 00:39:32,036 --> 00:39:34,038 Mum? 664 00:39:37,625 --> 00:39:39,627 (DEEP GROANING) 665 00:39:50,054 --> 00:39:51,806 (GASPS) 666 00:39:54,684 --> 00:39:56,982 (SCREAMS) 667 00:39:58,104 --> 00:39:59,356 (LOW GROWLING) 668 00:40:01,065 --> 00:40:02,157 Bear! 669 00:40:03,192 --> 00:40:04,865 (WHINES) 670 00:40:04,944 --> 00:40:06,946 (FRIGHTENED GROWL) 671 00:40:07,030 --> 00:40:08,282 (PANTING) 672 00:40:10,867 --> 00:40:12,961 - (GROWLS) - (SCREAMS) 673 00:40:21,377 --> 00:40:24,096 (SURPRISED ROARING) 674 00:40:25,965 --> 00:40:26,966 Oh! 675 00:40:36,434 --> 00:40:37,981 Mum? 676 00:40:39,729 --> 00:40:42,983 You're... You're a bear! 677 00:40:44,025 --> 00:40:45,026 (GROANS) 678 00:40:45,109 --> 00:40:46,486 Why a bear? 679 00:40:46,736 --> 00:40:50,741 Oh, that scaffy witch gave me a gammy spell. 680 00:40:52,784 --> 00:40:54,127 It's not my fault. 681 00:40:54,202 --> 00:40:56,170 I didn't ask her to change you into a bear. 682 00:40:56,245 --> 00:41:00,876 I just wanted her to change you. 683 00:41:02,251 --> 00:41:03,969 (ROARS) 684 00:41:04,963 --> 00:41:06,840 (ALL CHEERING) 685 00:41:06,923 --> 00:41:09,392 - Shh. Did you hear that? (SNIFFS) - (MUSIC STOPS) 686 00:41:09,467 --> 00:41:11,720 Something's not right. 687 00:41:11,803 --> 00:41:14,147 (ANXIOUS WHINING) 688 00:41:15,056 --> 00:41:18,356 There's no point in having a go at me. The witch is to blame. 689 00:41:18,434 --> 00:41:20,812 Goggly old hag. 690 00:41:21,521 --> 00:41:23,990 Eyes all over the place. 691 00:41:24,774 --> 00:41:27,072 - Unbelievable. - (GROANING) 692 00:41:28,236 --> 00:41:30,830 - I'll get her to fix this. - (SIGHS) 693 00:41:30,905 --> 00:41:33,533 MERIDA: Why do I always get blamed for everything? It's just not fair. 694 00:41:34,909 --> 00:41:36,911 (SNIFFING) 695 00:41:36,995 --> 00:41:39,248 Everybody, follow me. 696 00:41:39,330 --> 00:41:41,332 And keep a sharp eye. 697 00:41:42,959 --> 00:41:45,678 Here we go. Another hunt through the castle. 698 00:41:45,753 --> 00:41:47,426 But we haven't had dessert yet. 699 00:41:47,547 --> 00:41:50,926 (SPEAKS IN THICK ACCENT) 700 00:41:52,760 --> 00:41:54,762 (LAUGHS) I have no idea. 701 00:41:55,763 --> 00:41:58,391 MERIDA: Mum, you can't go out there. 702 00:41:59,434 --> 00:42:01,812 Mum! Wait! 703 00:42:03,438 --> 00:42:07,318 What are you doing? Dad. The Bear King? 704 00:42:07,400 --> 00:42:09,573 If he so much as sees you, you're dead. 705 00:42:09,819 --> 00:42:13,414 LORD DINGWALL: Another one of your entertainments to bore us to death! 706 00:42:13,489 --> 00:42:15,036 LORD MACINTOSH: Oh, and what exactly are we after... 707 00:42:15,116 --> 00:42:16,117 Mum! 708 00:42:16,200 --> 00:42:18,043 LORD MACINTOSH:... my liege? 709 00:42:18,119 --> 00:42:21,293 LORD MACGUFFIN: Best to humor him. He is, after all, the King. 710 00:42:21,372 --> 00:42:22,419 (SNIFFING) 711 00:42:25,209 --> 00:42:27,587 He's like a hound with that nose of his. 712 00:42:27,837 --> 00:42:28,963 (LICKS AND SPITS) 713 00:42:29,047 --> 00:42:30,890 Mum, wait. 714 00:42:30,965 --> 00:42:32,387 - We have to... - (GROANS) 715 00:42:32,467 --> 00:42:34,845 - (CLATTERING) - Follow me. 716 00:42:34,927 --> 00:42:36,554 Stop. 717 00:42:36,804 --> 00:42:37,851 Stop! 718 00:42:39,182 --> 00:42:40,183 (GASPS) 719 00:42:41,184 --> 00:42:43,357 You're covered with fur. 720 00:42:43,436 --> 00:42:45,109 You're not naked. 721 00:42:45,188 --> 00:42:47,156 It's not like anyone's gonna see you. 722 00:42:52,153 --> 00:42:53,575 (SCREAMS) 723 00:42:54,489 --> 00:42:56,036 Now you've done it. 724 00:42:56,115 --> 00:42:57,867 (SCREAMS) 725 00:42:58,451 --> 00:43:00,249 Maudie! 726 00:43:00,328 --> 00:43:03,047 - (STUTTERING) - Just calm down, lass. What is it? 727 00:43:03,122 --> 00:43:05,250 - (STUTTERING) - Spit it out, Maudie! 728 00:43:05,333 --> 00:43:07,176 (SHOUTING) A bear! 729 00:43:07,251 --> 00:43:08,878 I knew it! (YELLS) 730 00:43:08,961 --> 00:43:10,087 (ALL SHOUTING) 731 00:43:10,171 --> 00:43:11,969 Would you just listen to me? 732 00:43:12,048 --> 00:43:14,927 - We can't go this way. You'll be seen. - (MEN YELLING) 733 00:43:15,009 --> 00:43:16,306 Quick! This way! 734 00:43:18,679 --> 00:43:19,680 Mum? 735 00:43:25,937 --> 00:43:27,689 (WHIMPERS) 736 00:43:33,111 --> 00:43:34,237 (ALL GASP) 737 00:43:35,905 --> 00:43:37,623 (SOFTLY) Mum? Oh! 738 00:43:37,865 --> 00:43:39,867 (MEN SHOUTING) 739 00:43:43,162 --> 00:43:45,290 - Oh! - (ELINOR WHINING) 740 00:43:54,298 --> 00:43:55,345 Hm? 741 00:43:56,425 --> 00:43:59,599 A witch turned Mum into a bear. It's not my fault. 742 00:43:59,679 --> 00:44:02,057 We've got to get out of the castle. I need your help. 743 00:44:02,598 --> 00:44:04,316 Oh, all right. 744 00:44:04,392 --> 00:44:07,692 You can have my desserts for two... Three weeks. 745 00:44:09,397 --> 00:44:11,525 Okay. Fine. A year. 746 00:44:17,572 --> 00:44:19,324 - Did you hear that? - Shh. 747 00:44:19,407 --> 00:44:21,284 (ECHOING ROAR) 748 00:44:23,619 --> 00:44:25,917 (ECHOING ROAR) 749 00:44:27,123 --> 00:44:29,376 - There it goes! - (MEN SHOUTING) 750 00:44:31,085 --> 00:44:32,507 - (MOCK ROARING CONTINUES) - FERGUS: Come on, lads! 751 00:44:32,587 --> 00:44:34,430 (YELLS) 752 00:44:36,591 --> 00:44:39,014 - (YELLS) - (MOCK GROWLING) 753 00:44:40,428 --> 00:44:41,520 There it goes! 754 00:44:43,055 --> 00:44:44,773 (ALL YELLING) 755 00:44:50,104 --> 00:44:51,651 (BIRD CALL) 756 00:44:55,109 --> 00:44:57,407 - Come on, Mum. - (WHINES) 757 00:44:57,486 --> 00:44:59,409 (CLATTERING) 758 00:45:01,115 --> 00:45:02,367 LORD MACGUFFIN: Think we should lay a trap? 759 00:45:02,450 --> 00:45:04,168 FERGUS: Try shutting yours! 760 00:45:04,243 --> 00:45:06,211 (ALL ARGUING) 761 00:45:06,287 --> 00:45:07,630 (MOCK GROWLING) 762 00:45:07,705 --> 00:45:09,548 - There he is! - (MEN SHOUTING) 763 00:45:14,503 --> 00:45:16,255 (ALL SHOUTING) 764 00:45:21,969 --> 00:45:23,642 FERGUS: I'm sure it went this way. 765 00:45:23,721 --> 00:45:25,268 LORD MACGUFFIN: You can see my house from here. 766 00:45:25,348 --> 00:45:27,271 It must have sprouted wings. 767 00:45:27,350 --> 00:45:30,524 Was carried away by a giant birdy. 768 00:45:30,603 --> 00:45:33,573 - A dragon, perhaps. - Bear in the castle! 769 00:45:33,648 --> 00:45:36,026 Doesn't make sense. It cannot open doors. 770 00:45:36,108 --> 00:45:37,985 He's got big giant paws! 771 00:45:38,069 --> 00:45:39,446 Let's just get inside. 772 00:45:40,154 --> 00:45:41,531 (GRUNTING) 773 00:45:41,614 --> 00:45:44,333 It's locked. - Dingwall was the last up. 774 00:45:44,408 --> 00:45:46,581 LORD DINGWALL: I propped it open with a stick. 775 00:45:46,661 --> 00:45:48,334 (MEN GRUMBLING) 776 00:45:52,708 --> 00:45:56,338 HANDMAID: What did you see, Maudie? Just spit it out, Maudie. 777 00:45:56,420 --> 00:45:58,923 Oh, for goodness' sakes, Maudie, would you get a grip? 778 00:45:59,006 --> 00:46:00,007 (CLATTERING) 779 00:46:02,343 --> 00:46:04,391 (SCREAMS) 780 00:46:04,470 --> 00:46:06,188 HANDMAID: Maudie, honey, come here! It's all right! 781 00:46:07,640 --> 00:46:09,187 Come on, Mum. Quick. 782 00:46:10,101 --> 00:46:11,102 (GROANS) 783 00:46:11,185 --> 00:46:12,607 Shh. 784 00:46:18,526 --> 00:46:20,620 (CRASHING AND CLATTERING) 785 00:46:22,196 --> 00:46:24,198 (CLATTERING) 786 00:46:25,449 --> 00:46:27,122 (GIGGLING) 787 00:46:27,410 --> 00:46:28,411 (SNEEZES) 788 00:46:29,245 --> 00:46:30,417 (WHINES) 789 00:46:30,496 --> 00:46:32,294 They'll be fine. Won't you, boys? 790 00:46:32,373 --> 00:46:33,374 (SNIFFS) 791 00:46:33,791 --> 00:46:36,135 Mum, we've got to hurry. 792 00:46:36,210 --> 00:46:37,632 Now, I'll be back soon. 793 00:46:37,712 --> 00:46:41,012 Go on and help yourself to anything you want, as a reward. 794 00:46:42,800 --> 00:46:44,643 (ALL GASP) 795 00:46:55,229 --> 00:46:57,607 (STRAINING) Oh! 796 00:46:57,690 --> 00:46:58,691 (LORD DINGWALL SIGHS) 797 00:46:58,816 --> 00:47:00,534 Right! 798 00:47:07,658 --> 00:47:09,706 MERIDA: Where are these wisps? 799 00:47:09,785 --> 00:47:13,130 Come out, wisps. Come on out. 800 00:47:14,749 --> 00:47:17,343 Lead me to the witch's cottage. 801 00:47:18,461 --> 00:47:20,463 I'm here! 802 00:47:21,380 --> 00:47:24,975 Fine. Don't come out now that my mum's watching. 803 00:47:25,051 --> 00:47:26,098 (WHINES) 804 00:47:26,177 --> 00:47:31,183 I was standing right here and the wisp appeared right there. 805 00:47:31,265 --> 00:47:34,690 Then a whole trail of them led me off into the forest. 806 00:47:40,775 --> 00:47:45,121 Oh, does she think we're just going to happen upon the witch's cottage? 807 00:47:46,155 --> 00:47:47,577 (OWLS HOOTING) 808 00:47:53,662 --> 00:47:55,289 (DISTANT HOWLING) 809 00:47:59,126 --> 00:48:01,345 Oh, Mum, I know this place. 810 00:48:01,879 --> 00:48:03,847 The witch's cottage... 811 00:48:04,632 --> 00:48:07,806 It's this way! Come on! Hurry! 812 00:48:17,186 --> 00:48:20,156 I can't believe it. I found it. 813 00:48:20,231 --> 00:48:22,074 (WHINES) 814 00:48:24,693 --> 00:48:27,446 No. She was here. 815 00:48:28,406 --> 00:48:31,580 No, really, she was just here. 816 00:48:31,659 --> 00:48:32,876 (WHINES) 817 00:48:33,160 --> 00:48:34,628 Oh, Wait. 818 00:48:39,291 --> 00:48:41,339 - No. - (BANGS DOOR SHUT) 819 00:48:41,419 --> 00:48:44,844 No, no. No! No! 820 00:48:47,091 --> 00:48:49,185 - (METAL RATTLES) - Oh. 821 00:48:49,260 --> 00:48:51,513 (RUMBLING) 822 00:48:53,681 --> 00:48:54,773 (DINGING) 823 00:48:57,268 --> 00:48:59,441 (SHRIEKS) 824 00:49:00,354 --> 00:49:02,356 (BUBBLING) 825 00:49:09,780 --> 00:49:12,624 Welcome to the Crafty Carver, 826 00:49:12,700 --> 00:49:16,170 home of bear-themed carvings and novelties- 827 00:49:16,245 --> 00:49:19,374 I am completely out of stock at this time. 828 00:49:19,457 --> 00:49:24,759 But if you'd like to enquire about portraits or wedding cake toppers, 829 00:49:24,837 --> 00:49:26,805 pour vial one into the cauldron. 830 00:49:26,881 --> 00:49:29,555 If you'd like the menu in Gaelic, vial two. 831 00:49:29,633 --> 00:49:32,477 If you're that red-haired lass, vial three. 832 00:49:32,553 --> 00:49:34,897 To speak with a live homunculus... 833 00:49:35,556 --> 00:49:39,436 Princess, I'm off to the Wickerman Festival in Stornoway 834 00:49:39,518 --> 00:49:41,486 and won't be back till spring. 835 00:49:41,562 --> 00:49:45,192 There's one bit I forgot to tell you about the spell. 836 00:49:45,274 --> 00:49:49,154 By the second sunrise, your spell will be permanent, 837 00:49:49,236 --> 00:49:53,582 - (GASPS) - unless you remember these words. 838 00:49:54,575 --> 00:49:56,669 Fate be changed, 839 00:49:56,744 --> 00:49:58,667 look inside, 840 00:49:58,746 --> 00:50:00,669 mend the bond 841 00:50:00,748 --> 00:50:02,796 torn by pride. 842 00:50:02,875 --> 00:50:06,925 "Fate be changed... Mend the bond. " What does that mean? 843 00:50:07,004 --> 00:50:08,677 One more time. 844 00:50:08,756 --> 00:50:10,633 Fate be changed, 845 00:50:10,716 --> 00:50:12,764 look inside, 846 00:50:12,843 --> 00:50:14,641 mend the bond 847 00:50:14,720 --> 00:50:17,269 torn by pride. 848 00:50:17,348 --> 00:50:18,691 That's it. Ta-ta. 849 00:50:18,766 --> 00:50:22,646 Oh, and thank you for shopping at the Crafty Carver. 850 00:50:22,728 --> 00:50:25,356 No. No! Where'd you go? 851 00:50:25,439 --> 00:50:27,942 - Welcome to the Crafty Can/er... - What? 852 00:50:28,025 --> 00:50:30,244 ...for all your... (SPEECH OVERLAPPING) 853 00:50:30,319 --> 00:50:34,620 Maybe there's a book of spells. Look around. We'll need more vials. 854 00:50:36,492 --> 00:50:39,541 I'm off to the Wickerman Festival in Stornoway... 855 00:50:39,620 --> 00:50:41,793 (SCRAMBLED MESSAGES) 856 00:50:42,498 --> 00:50:45,547 Thank you for visiting. Have a lovely day. 857 00:50:45,626 --> 00:50:46,627 (BANG) 858 00:50:51,423 --> 00:50:53,425 (WHINES SOFTLY) 859 00:51:04,270 --> 00:51:06,193 (RAIN PATTERING) 860 00:51:06,272 --> 00:51:07,489 (MERIDA STRAINING) 861 00:51:18,325 --> 00:51:19,451 (ELINOR SIGHS) 862 00:51:22,538 --> 00:51:24,791 We'll sort it out tomorrow. 863 00:51:43,058 --> 00:51:45,186 (THUNDER RUMBLING) 864 00:51:53,110 --> 00:51:55,112 (FAINT SINGING) 865 00:51:58,574 --> 00:52:00,576 (ELINOR SINGING IN GAELIC) 866 00:52:07,499 --> 00:52:09,718 - (CRACK OF THUNDER) - (SCREAMS) 867 00:52:10,377 --> 00:52:12,425 Oh. (SPEAKS GAELIC) 868 00:52:13,380 --> 00:52:16,475 My brave wee lassie, I'm here. 869 00:52:16,550 --> 00:52:19,554 I'll always be right here. 870 00:52:21,472 --> 00:52:23,474 (CONTINUES SINGING IN GAELIC) 871 00:52:25,100 --> 00:52:27,102 (BOTH SINGING) 872 00:52:38,739 --> 00:52:40,741 (BIRDSONG) 873 00:52:41,784 --> 00:52:43,957 Uh... Good morning. 874 00:52:44,036 --> 00:52:46,004 (MOANS) 875 00:52:46,080 --> 00:52:48,128 So... (CHUCKLES) 876 00:52:48,415 --> 00:52:51,589 - What's all this supposed to be? - (SIGHS) 877 00:52:51,669 --> 00:52:53,421 Oh. 878 00:52:53,504 --> 00:52:55,677 (MOANS AND GRUNTS) 879 00:52:55,756 --> 00:52:57,429 What? 880 00:52:57,508 --> 00:52:59,852 (HUFFS AND SNORTS) 881 00:53:04,181 --> 00:53:06,104 Sorry. I don't speak bear. 882 00:53:06,183 --> 00:53:07,230 (HUFFS) 883 00:53:11,188 --> 00:53:12,690 Oh. 884 00:53:13,732 --> 00:53:14,733 (MOANS) 885 00:53:17,486 --> 00:53:18,533 Ah! 886 00:53:18,612 --> 00:53:19,784 (GRUNTS IN SURPRISE) 887 00:53:23,701 --> 00:53:24,702 (SLURPS) 888 00:53:27,121 --> 00:53:29,795 - Find those by the creek, did you? - Mm-hm. 889 00:53:29,873 --> 00:53:31,250 They're nightshade berries. 890 00:53:31,333 --> 00:53:33,085 Mmm. 891 00:53:33,794 --> 00:53:35,421 They're poisonous. 892 00:53:37,131 --> 00:53:38,132 (SPUTTERING) 893 00:53:43,971 --> 00:53:47,020 Where did you get this water? It has worms. 894 00:53:50,102 --> 00:53:51,979 (GULPS) 895 00:53:52,980 --> 00:53:54,027 (THUDDING) 896 00:53:54,106 --> 00:53:55,858 (BIRDS SQUAWK) 897 00:53:57,860 --> 00:54:00,784 - (GIGGLES) Come on. - (GROWLS SOFTLY) 898 00:54:08,829 --> 00:54:10,001 Breakfast. 899 00:54:10,664 --> 00:54:11,756 (GRUNTS APPROVINGLY) 900 00:54:11,832 --> 00:54:16,759 Oh, wait. A princess should not have weapons, in your opinion. 901 00:54:16,879 --> 00:54:18,597 Uh-huh... (GROANS) 902 00:54:18,672 --> 00:54:20,094 There you go. 903 00:54:21,592 --> 00:54:23,014 Go on. 904 00:54:23,093 --> 00:54:24,970 (GROANS) 905 00:54:25,846 --> 00:54:28,474 How do you know you don't like it if you won't try it? 906 00:54:28,557 --> 00:54:29,854 (WHINES) 907 00:54:38,484 --> 00:54:39,576 (G ROANS APPROVINGLY) 908 00:54:43,947 --> 00:54:45,449 Mm. 909 00:54:46,200 --> 00:54:47,201 (MUNCHING LOUDLY) 910 00:54:53,457 --> 00:54:54,925 (GRUNTS) 911 00:54:55,709 --> 00:54:57,086 (BURPS) 912 00:54:57,169 --> 00:54:58,295 (GROANS) 913 00:54:58,378 --> 00:55:00,130 (SLOW SONG PLAYING) 914 00:55:00,214 --> 00:55:04,640 This love it is a distant star 915 00:55:04,718 --> 00:55:08,848 Guiding us home wherever we are 916 00:55:09,807 --> 00:55:13,937 This love it is a burning sun 917 00:55:14,186 --> 00:55:18,487 Shining light on the things that we've done 918 00:55:19,399 --> 00:55:25,247 I tried to speak to you every day 919 00:55:25,322 --> 00:55:32,251 But each word we spoke the wind blew away 920 00:55:36,291 --> 00:55:39,591 How did we let it come to this? 921 00:55:41,004 --> 00:55:42,756 What we just tasted... 922 00:55:42,840 --> 00:55:44,763 (MERIDA LAUGHS) 923 00:55:47,177 --> 00:55:52,684 How will it feel when this day is done? 924 00:55:53,016 --> 00:55:59,991 And can we keep what we've only begun? 925 00:56:00,649 --> 00:56:01,696 (CRIES OUT) 926 00:56:01,775 --> 00:56:07,453 Could these walls come crumbling down? 927 00:56:08,615 --> 00:56:14,622 I want to feel my feet on the ground 928 00:56:15,581 --> 00:56:20,382 Can we carry this love that we share 929 00:56:21,503 --> 00:56:26,225 Into the open air 930 00:56:28,510 --> 00:56:34,142 Into the open air 931 00:56:36,476 --> 00:56:37,602 Hey! 932 00:56:39,271 --> 00:56:41,649 Where are you going? 933 00:56:47,279 --> 00:56:52,410 This love it is a burning sun 934 00:56:52,659 --> 00:56:54,957 Mum, come back. 935 00:56:55,037 --> 00:56:56,664 (GROWLS) 936 00:57:01,001 --> 00:57:02,844 - Uh... - (SNARLS) 937 00:57:02,920 --> 00:57:03,967 - Oh... - (GROWLING) 938 00:57:07,925 --> 00:57:10,053 Mum, is that you? 939 00:57:11,136 --> 00:57:13,138 (ROARS) 940 00:57:13,221 --> 00:57:15,940 Uh... Mum? 941 00:57:17,643 --> 00:57:19,691 (WHINES) 942 00:57:22,689 --> 00:57:24,691 You changed. 943 00:57:24,775 --> 00:57:26,197 Like you were a... 944 00:57:27,110 --> 00:57:30,580 I mean, like you were a bear on the inside. 945 00:57:31,031 --> 00:57:33,079 (WHINES AND SNORTS) 946 00:57:39,373 --> 00:57:40,374 (WISP CALLS) 947 00:57:40,457 --> 00:57:41,959 A wisp. 948 00:57:42,042 --> 00:57:44,670 - Mum! - (WISP SQUEAKS) 949 00:57:44,753 --> 00:57:46,755 Stop it! 950 00:57:47,714 --> 00:57:49,387 Mum, no! 951 00:57:50,592 --> 00:57:51,639 (WISP CALLING) 952 00:57:51,718 --> 00:57:53,720 Mum... 953 00:57:55,013 --> 00:57:56,014 (GRUNTS) 954 00:57:58,558 --> 00:58:01,186 - (GROANS) - Jings, crivens, help ma boab. 955 00:58:01,269 --> 00:58:03,772 Mum, I know you're scared, 956 00:58:03,855 --> 00:58:06,825 you're tired, you don't understand, 957 00:58:06,900 --> 00:58:10,154 but we've got to keep our heads. 958 00:58:10,237 --> 00:58:12,660 Just calm down. 959 00:58:13,156 --> 00:58:15,158 Listen. 960 00:58:18,870 --> 00:58:19,871 (FAINT WHISPERING) 961 00:58:24,209 --> 00:58:26,211 (FAINT WHISPERING CONTINUES) 962 00:58:34,886 --> 00:58:36,888 (WISP CALLS) 963 00:58:43,645 --> 00:58:45,113 They'll show us the way. 964 00:58:48,066 --> 00:58:50,068 (WISPS CALLING) 965 00:59:00,328 --> 00:59:02,956 (WISP CALLING) 966 00:59:13,383 --> 00:59:15,181 MERIDA: Mum, look. 967 00:59:22,017 --> 00:59:23,189 (WIND WHISTLES) 968 00:59:23,268 --> 00:59:25,145 (ELINOR BEAR GROANS) 969 00:59:25,228 --> 00:59:27,822 MERIDA: Why did the wisps bring us here? 970 00:59:27,939 --> 00:59:29,441 (ELINOR BEAR MOANS) 971 00:59:34,613 --> 00:59:36,661 (ELINOR BEAR HUFFS AND SNORTS) 972 00:59:54,925 --> 00:59:57,348 Whoever they were, they've been gone for a long, long time. 973 00:59:57,427 --> 00:59:59,930 (SCREAMS) 974 01:00:01,473 --> 01:00:03,020 (GROANS) 975 01:00:03,100 --> 01:00:05,853 - (WHINES) - I'm fine, Mum. 976 01:00:05,936 --> 01:00:07,313 Just fine. 977 01:00:16,988 --> 01:00:18,990 It's, uh, 978 01:00:19,866 --> 01:00:20,958 a throne room. 979 01:00:22,744 --> 01:00:24,462 You suppose this could've been the kingdom 980 01:00:24,538 --> 01:00:26,256 in that story you were telling me? 981 01:00:26,331 --> 01:00:29,175 - (MOANS) - The one with the princes. 982 01:00:29,709 --> 01:00:31,052 (GROANS) 983 01:00:32,963 --> 01:00:34,556 One, 984 01:00:34,840 --> 01:00:35,932 two, 985 01:00:36,007 --> 01:00:37,475 three, 986 01:00:37,551 --> 01:00:39,394 four. 987 01:00:39,469 --> 01:00:41,346 The oldest. 988 01:00:41,638 --> 01:00:42,639 (GROANS) 989 01:00:44,307 --> 01:00:46,480 Split, like the tapestry. 990 01:00:48,061 --> 01:00:49,062 (GROWLING) 991 01:00:49,146 --> 01:00:50,523 (GASPS) 992 01:00:52,107 --> 01:00:55,452 The spell. It's happened before. 993 01:01:00,031 --> 01:01:02,534 "Strength of ten men. " 994 01:01:03,869 --> 01:01:06,088 "Fate be changed. " 995 01:01:08,248 --> 01:01:11,127 "Changed his fate. " 996 01:01:12,210 --> 01:01:13,837 Oh, no. 997 01:01:13,920 --> 01:01:15,968 The prince became... 998 01:01:18,800 --> 01:01:20,268 (GROWLING) 999 01:01:21,845 --> 01:01:23,847 - Mor'du. - (ROARS) 1000 01:01:23,930 --> 01:01:25,273 (ROARING) 1001 01:01:27,475 --> 01:01:29,102 (SCREAMS) 1002 01:01:33,732 --> 01:01:35,279 (GROANING) 1003 01:01:35,358 --> 01:01:36,985 - (ROARS) - (FABRIC TEARING) 1004 01:01:41,573 --> 01:01:43,371 - (WHIMPERING) - (ROARS) 1005 01:01:51,499 --> 01:01:52,500 (SNARLS) 1006 01:01:58,590 --> 01:01:59,637 (MOANS) 1007 01:02:08,850 --> 01:02:10,102 (HUFFING AND PANTING) 1008 01:02:15,982 --> 01:02:17,950 (SCREAMS) 1009 01:02:19,444 --> 01:02:21,492 (CREAKING) 1010 01:02:25,075 --> 01:02:27,203 (MERIDA GROANS) 1011 01:02:29,287 --> 01:02:32,006 Mum, we need to get back to the castle. 1012 01:02:32,624 --> 01:02:35,924 If we don't hurry, you'll become like Mor'du. 1013 01:02:36,002 --> 01:02:37,379 A bear! 1014 01:02:37,462 --> 01:02:39,635 A real bear. Forever! 1015 01:02:39,881 --> 01:02:43,476 - (WHINES) - "Mend the bond torn by pride. " 1016 01:02:44,261 --> 01:02:47,891 The witch gave us the answer. The tapestry. 1017 01:02:56,648 --> 01:03:00,369 - (ELINOR GRUMBLES) - Mum, do you have a better idea? 1018 01:03:01,653 --> 01:03:03,030 (GRUNTS) 1019 01:03:15,292 --> 01:03:16,589 (STRAINING) 1020 01:03:18,628 --> 01:03:20,005 That'll do. 1021 01:03:21,506 --> 01:03:23,508 (TALKING INDISTINCTLY) 1022 01:03:27,554 --> 01:03:29,477 (MEN SHOUTING) 1023 01:03:34,686 --> 01:03:37,360 No more talk. No more traditions. 1024 01:03:37,439 --> 01:03:38,816 We settle this now! 1025 01:03:38,898 --> 01:03:40,491 You're the King. 1026 01:03:40,567 --> 01:03:44,492 You decide which one of our sons your daughter will marry. 1027 01:03:44,571 --> 01:03:47,666 None of your sons are fit to marry my daughter. 1028 01:03:47,741 --> 01:03:50,745 Then our alliance is over! This means war! 1029 01:03:51,911 --> 01:03:53,584 (SHOUTING) 1030 01:03:55,540 --> 01:03:57,213 They're gonna murder each other. 1031 01:03:57,292 --> 01:03:59,761 You've got to stop them before it's too late. 1032 01:03:59,836 --> 01:04:01,463 (WHINES) 1033 01:04:01,546 --> 01:04:02,968 I know, I know! 1034 01:04:03,048 --> 01:04:05,722 But how do we get you through there and up to the tapestry 1035 01:04:05,800 --> 01:04:07,848 with the lot of them boiling over like that? 1036 01:04:08,595 --> 01:04:10,393 "Oh! 1037 01:04:14,309 --> 01:04:16,482 (SHOUTING) 1038 01:04:22,317 --> 01:04:23,785 (SHOUTING STOPS) 1039 01:04:26,946 --> 01:04:30,541 - What are you doing, lass? - It's all right, Dad. 1040 01:04:30,617 --> 01:04:33,291 (CLEARS THROAT) I, um... 1041 01:04:34,037 --> 01:04:36,381 I have... “. 1042 01:04:36,998 --> 01:04:39,922 Well, you see, I... 1043 01:04:40,001 --> 01:04:42,595 I have been in conference with the Queen. 1044 01:04:42,670 --> 01:04:45,549 - Is that so? - Aye, it is. 1045 01:04:45,632 --> 01:04:47,885 - Well, where is she, then? - She, uh... 1046 01:04:47,967 --> 01:04:50,061 How do we know that this isn't some trick? 1047 01:04:50,136 --> 01:04:51,979 - I'd never... - This is highly irregular. 1048 01:04:52,055 --> 01:04:53,932 - What are you playing at? - Where is the Queen? 1049 01:04:54,015 --> 01:04:56,609 LORD MACINTOSH: We will not stand for any more of this jiggery-pokery. 1050 01:04:56,684 --> 01:04:58,857 - That's right. Let's see her. - Shut it! 1051 01:04:58,937 --> 01:04:59,938 (SILENCE) 1052 01:05:01,106 --> 01:05:02,232 (LAUGHS) 1053 01:05:02,524 --> 01:05:03,571 (CLEARS THROAT) 1054 01:05:03,650 --> 01:05:05,823 Well, I, uh... 1055 01:05:09,989 --> 01:05:10,990 Uh... 1056 01:05:15,453 --> 01:05:19,083 Once there was an ancient kingdom. 1057 01:05:19,332 --> 01:05:20,959 What is this? 1058 01:05:21,042 --> 01:05:24,592 That kingdom fell into war 1059 01:05:24,671 --> 01:05:26,765 and chaos and ruin... 1060 01:05:26,840 --> 01:05:29,935 Och, we've all heard that tale. Lost kingdom. 1061 01:05:30,009 --> 01:05:31,602 Aye, but it's true. 1062 01:05:31,678 --> 01:05:35,308 I know now how one selfish act can turn the fate of a kingdom. 1063 01:05:35,390 --> 01:05:36,767 LORD MACGUFFIN: Bah, it's just a legend. 1064 01:05:36,850 --> 01:05:38,602 Legends are lessons. 1065 01:05:39,394 --> 01:05:41,488 They ring with truths. 1066 01:05:42,522 --> 01:05:44,115 Our kingdom is young. 1067 01:05:44,357 --> 01:05:46,451 Our stories are not yet legend. 1068 01:05:46,526 --> 01:05:49,655 But in them, our bond was struck. 1069 01:05:49,737 --> 01:05:51,865 Our clans were once enemies. 1070 01:05:51,948 --> 01:05:55,293 But when invaders threatened us from the sea, 1071 01:05:55,368 --> 01:05:58,372 you joined together to defend our lands. 1072 01:05:58,913 --> 01:06:01,587 You fought for each other. 1073 01:06:01,666 --> 01:06:03,634 You risked everything for each other. 1074 01:06:04,544 --> 01:06:06,967 Lord MacGuffin, my dad saved your life, 1075 01:06:07,046 --> 01:06:09,595 stopping an arrow as you ran to Dingwall's aid. 1076 01:06:09,674 --> 01:06:11,472 Aye, and I'll never forget it. 1077 01:06:11,551 --> 01:06:13,224 MERIDA: And, Lord Macintosh, 1078 01:06:13,303 --> 01:06:16,648 you saved my dad when you charged in on heavy horse 1079 01:06:16,723 --> 01:06:18,441 and held off the advance. 1080 01:06:18,516 --> 01:06:22,566 And we all know how Lord Dingwall broke the enemy line. 1081 01:06:22,645 --> 01:06:24,693 With a mighty throw of his spear! 1082 01:06:24,772 --> 01:06:26,649 I was aiming at you, you big tumshie. 1083 01:06:26,733 --> 01:06:28,155 (ALL LAUGH) 1084 01:06:28,526 --> 01:06:31,871 The story of this kingdom is a powerful one. 1085 01:06:31,946 --> 01:06:34,495 My dad rallied your forces 1086 01:06:34,574 --> 01:06:36,952 and you made him your king. 1087 01:06:37,035 --> 01:06:41,131 It was an alliance forged in bravery and friendship 1088 01:06:41,206 --> 01:06:42,958 and it lives to this day. 1089 01:06:43,041 --> 01:06:45,089 (ALL CHEERING) 1090 01:06:48,546 --> 01:06:51,015 But I've been selfish. 1091 01:06:51,090 --> 01:06:54,139 I tore a great rift in our kingdom. 1092 01:06:54,969 --> 01:06:57,063 There's no one to blame but me. 1093 01:06:57,889 --> 01:07:01,610 And I know now that I need to amend my mistake 1094 01:07:02,769 --> 01:07:04,442 and mend our bond. 1095 01:07:05,980 --> 01:07:09,826 And so, there is the matter of my betrothal. 1096 01:07:11,236 --> 01:07:14,536 I've decided to do what's right 1097 01:07:14,614 --> 01:07:15,786 and... 1098 01:07:16,616 --> 01:07:18,243 ...and... 1099 01:07:18,952 --> 01:07:20,670 ...and... 1100 01:07:21,663 --> 01:07:24,792 ...break tradition. 1101 01:07:24,874 --> 01:07:26,342 (GASPING AND MUTTERING) 1102 01:07:31,172 --> 01:07:33,015 My mother... 1103 01:07:34,300 --> 01:07:36,974 ...the Queen, feels... 1104 01:07:37,637 --> 01:07:40,811 ...uh, in her heart 1105 01:07:40,890 --> 01:07:42,813 that I... 1106 01:07:44,519 --> 01:07:47,193 ...that we be free to... 1107 01:07:48,565 --> 01:07:52,160 ...write our own story... 1108 01:07:53,903 --> 01:07:58,158 ...follow our hearts 1109 01:07:59,117 --> 01:08:02,747 and find love in our own time. 1110 01:08:06,499 --> 01:08:09,594 - That's (SNIFFS) beautiful. - (ALL SNIFFLING) 1111 01:08:09,669 --> 01:08:13,048 The Queen and I put the decision to you, my lords. 1112 01:08:13,923 --> 01:08:17,803 Might our young people decide for themselves who they will love? 1113 01:08:17,885 --> 01:08:18,932 Huh? 1114 01:08:19,012 --> 01:08:22,141 Well, since you've obviously made up your minds about this, 1115 01:08:22,223 --> 01:08:24,191 I have one thing to say. 1116 01:08:24,267 --> 01:08:26,770 - This is... - A grand idea! 1117 01:08:26,853 --> 01:08:29,151 Give us our own say in choosing our fate. 1118 01:08:29,230 --> 01:08:32,575 - What? - Aye. Why shouldn't we choose? 1119 01:08:32,692 --> 01:08:34,740 But she's the princess. 1120 01:08:34,819 --> 01:08:37,789 I did not pick her out. It was your idea. 1121 01:08:37,864 --> 01:08:41,118 And you... You feel the same way? 1122 01:08:41,200 --> 01:08:46,172 (SPEAKS UNINTELLIGIBLY) 1123 01:08:46,247 --> 01:08:48,670 - Good? - (GRUNTS) 1124 01:08:48,750 --> 01:08:50,047 (GIGGLES) 1125 01:08:51,336 --> 01:08:52,883 Well, that settles it. 1126 01:08:52,962 --> 01:08:57,684 Let these lads try and win her heart before they win her hand. 1127 01:08:57,759 --> 01:08:59,102 If they can. 1128 01:08:59,177 --> 01:09:02,147 I say, the wee Dingwall has a fighting chance. 1129 01:09:02,221 --> 01:09:04,644 Fine, then. Seems for once we agree. 1130 01:09:04,724 --> 01:09:07,773 - It was my idea in the first place. - (ALL LAUGHING) 1131 01:09:07,852 --> 01:09:09,149 (SIGHS) 1132 01:09:13,024 --> 01:09:15,573 (ALL MUTTERING CONTENTEDLY) 1133 01:09:17,779 --> 01:09:19,656 Just like your mum. 1134 01:09:19,739 --> 01:09:21,036 You devil. 1135 01:09:24,077 --> 01:09:24,919 (GASPS) 1136 01:09:26,704 --> 01:09:29,753 Uh... Everyone to the cellar! 1137 01:09:29,832 --> 01:09:34,258 Let's crack open the King's private reserve to celebrate! 1138 01:09:34,337 --> 01:09:36,010 (ALL CHEERING) 1139 01:09:36,089 --> 01:09:37,341 Oh. 1140 01:09:37,423 --> 01:09:39,801 (LAUGHS) Whoa, whoa, whoa. 1141 01:09:39,884 --> 01:09:42,057 Psst. Bring the tiny glasses. 1142 01:09:42,136 --> 01:09:44,138 (TALKING AND LAUGHING) 1143 01:09:47,934 --> 01:09:48,981 (SIGHS) 1144 01:09:49,060 --> 01:09:50,437 (MERIDA GIGGLES) 1145 01:09:50,728 --> 01:09:52,776 (SINGS HAPPILY) 1146 01:09:56,109 --> 01:09:57,452 Oh, the tapestry! 1147 01:10:00,238 --> 01:10:02,741 Mend the bond... 1148 01:10:03,950 --> 01:10:06,044 Mend the bond. 1149 01:10:06,119 --> 01:10:08,872 Stitch it up. This'll change you back. 1150 01:10:08,955 --> 01:10:11,299 We just need needle and thread. 1151 01:10:11,416 --> 01:10:12,463 (GRUNTS) 1152 01:10:16,629 --> 01:10:17,676 (GROWLS) 1153 01:10:17,755 --> 01:10:19,849 - Mum? '(SNARLS) 1154 01:10:21,467 --> 01:10:23,344 Mum? Not now. 1155 01:10:23,428 --> 01:10:26,102 No. Please, not now. 1156 01:10:26,305 --> 01:10:27,306 (SNIFFING) 1157 01:10:27,390 --> 01:10:28,937 - Mum... - (MEN LAUGHING) 1158 01:10:29,016 --> 01:10:30,268 - (GROWLS) - shh. 1159 01:10:32,103 --> 01:10:34,105 (SINGING JOVIALLY) 1160 01:10:37,483 --> 01:10:43,365 Elinor, dear, you'll never guess who just solved our little suitor problem. 1161 01:10:43,448 --> 01:10:46,668 - (THUNDER RUMBLING) - (FERGUS BREATHING HEAVILY) 1162 01:10:55,251 --> 01:10:56,594 Elinor! 1163 01:10:59,338 --> 01:11:03,138 It can't be true! Elinor, answer me, lass! 1164 01:11:03,217 --> 01:11:05,345 Elinor! 1165 01:11:06,429 --> 01:11:08,773 - Merida. - (SNARLING) 1166 01:11:08,848 --> 01:11:11,146 - What? - Dad, no! It's not what you think. 1167 01:11:11,225 --> 01:11:13,273 - Merida, get back! - No! 1168 01:11:13,352 --> 01:11:14,774 (GROWLING) 1169 01:11:15,688 --> 01:11:17,031 (YELLING) 1170 01:11:18,357 --> 01:11:20,451 No, Dad! Don't hurt her! 1171 01:11:21,360 --> 01:11:23,283 - Get out of here! - (SCREAMS) 1172 01:11:23,362 --> 01:11:25,956 Merida! No! 1173 01:11:26,032 --> 01:11:27,033 (ROARS) 1174 01:11:27,200 --> 01:11:29,043 (YELLS) 1175 01:11:30,077 --> 01:11:32,455 - No! '(ROARS) 1176 01:11:34,457 --> 01:11:35,754 (MOANS) 1177 01:11:38,628 --> 01:11:40,130 (GROANING) 1178 01:11:40,296 --> 01:11:42,890 - Mum. - (WHINES) 1179 01:11:44,217 --> 01:11:45,764 (WHIMPERS) 1180 01:11:45,843 --> 01:11:50,724 It's all right. I'm all right. It's nothing. It's just a little scratch. Mum! 1181 01:11:50,807 --> 01:11:52,775 - My liege! - (ALL LAUGHING) 1182 01:11:52,850 --> 01:11:54,272 Fergus. 1183 01:11:55,478 --> 01:11:57,151 - Bear! - (MOANING) 1184 01:11:57,230 --> 01:11:59,278 Dad! 1185 01:11:59,357 --> 01:12:01,906 Count your stars, lass. It almost had you. Are you hurt? 1186 01:12:01,984 --> 01:12:03,702 It's your wife, Elinor. 1187 01:12:03,778 --> 01:12:05,780 - (ELINOR WHINING) - (MEN SHOUTING) 1188 01:12:07,573 --> 01:12:08,995 Close the gate! 1189 01:12:12,411 --> 01:12:14,505 - You're talking nonsense! - It's the truth! 1190 01:12:14,580 --> 01:12:17,800 There was a witch and she gave me a spell. It's not Mor'du. 1191 01:12:17,875 --> 01:12:20,298 Mor'du or not, I'll avenge your mother! 1192 01:12:20,378 --> 01:12:24,349 - I'll not risk losing you, too. - MERIDA: No, Dad! Just listen to me. 1193 01:12:24,423 --> 01:12:27,051 Listen! You can't! 1194 01:12:27,134 --> 01:12:31,480 - It's your wife Elinor! - Maudie, keep this and don't let her out. 1195 01:12:31,597 --> 01:12:34,020 - What about the bear? - Just stay put. 1196 01:12:34,100 --> 01:12:35,443 (BARKING) 1197 01:12:36,811 --> 01:12:38,939 Oh... 1198 01:12:42,024 --> 01:12:43,697 (YELLING) 1199 01:12:50,491 --> 01:12:51,993 (GRUNTING) 1200 01:12:56,706 --> 01:12:57,707 (STRAINING) 1201 01:13:00,042 --> 01:13:01,043 (FRUSTRATED GRUNT) 1202 01:13:01,294 --> 01:13:03,968 Come on, you sorry bunch of galoots! Yah! 1203 01:13:12,847 --> 01:13:14,224 Mum! 1204 01:13:14,307 --> 01:13:15,900 No. 1205 01:13:15,975 --> 01:13:17,522 No. Mum. 1206 01:13:20,521 --> 01:13:22,523 (WEEPING) 1207 01:13:35,536 --> 01:13:37,664 (GROANING) 1208 01:13:39,665 --> 01:13:41,087 Maudie. Maudie! 1209 01:13:41,167 --> 01:13:43,795 I need you! 1210 01:13:43,878 --> 01:13:45,346 Now! 1211 01:13:48,341 --> 01:13:50,969 (MERIDA GASPS) Oh, no. 1212 01:13:52,345 --> 01:13:54,268 Maudie. 1213 01:13:57,183 --> 01:13:58,435 (GASPS) 1214 01:13:59,977 --> 01:14:01,024 Get the key. 1215 01:14:08,361 --> 01:14:09,578 (GROWLING) 1216 01:14:09,654 --> 01:14:12,032 (SCREAMING) 1217 01:14:16,702 --> 01:14:17,749 Yah! 1218 01:14:18,037 --> 01:14:20,210 (SCREAMING) 1219 01:14:21,207 --> 01:14:22,584 Oh, Maudie! 1220 01:14:23,793 --> 01:14:24,794 (SCREAMING) 1221 01:14:27,380 --> 01:14:28,757 (BOTH SCREAMING) 1222 01:14:28,839 --> 01:14:31,388 Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread. 1223 01:14:36,055 --> 01:14:37,398 (BARKING) 1224 01:14:39,892 --> 01:14:41,144 (HUFFING AND GASPING) 1225 01:14:44,063 --> 01:14:46,065 (GRUNTS AND MOANS) 1226 01:14:49,610 --> 01:14:51,237 There he goes! 1227 01:14:51,320 --> 01:14:53,994 Needle and thread. Needle and thread. Needle and thread. 1228 01:14:54,073 --> 01:14:55,325 Ah. you beauty! 1229 01:15:02,331 --> 01:15:04,299 (GASPS) 1230 01:15:04,375 --> 01:15:06,127 (STRAINING) 1231 01:15:11,590 --> 01:15:13,183 (SHRIEKS) 1232 01:15:16,012 --> 01:15:17,935 (GASPS) 1233 01:15:18,264 --> 01:15:19,641 (WHIMPERING) 1234 01:15:22,143 --> 01:15:25,363 One, two... Huh? 1235 01:15:26,272 --> 01:15:27,319 (GASPS) 1236 01:15:29,275 --> 01:15:31,073 {THUD) - MAUDE:Om 1237 01:15:31,152 --> 01:15:32,369 (CUB GROWLING) 1238 01:15:32,695 --> 01:15:33,696 (GASPS) 1239 01:15:34,113 --> 01:15:35,114 (WHINING) 1240 01:15:51,464 --> 01:15:53,466 (CRIES OUT) 1241 01:15:54,675 --> 01:15:56,723 Steady, Hamish. 1242 01:15:56,802 --> 01:15:58,804 FERGUS: There he goes. 1243 01:16:00,222 --> 01:16:02,896 - (GRUNTS) - (DOGS BARKING) 1244 01:16:04,685 --> 01:16:05,732 (GROANS) 1245 01:16:05,811 --> 01:16:07,529 (MEN SHOUTING IN DISTANCE) 1246 01:16:08,939 --> 01:16:10,941 FERGUS: We've got his track! 1247 01:16:11,567 --> 01:16:13,114 - (BARKING) - (MOANS) 1248 01:16:15,696 --> 01:16:17,869 - Back,back,back! - Get him! 1249 01:16:18,491 --> 01:16:19,333 (GROANS) 1250 01:16:21,786 --> 01:16:23,788 Angus! Easy, laddie. 1251 01:16:25,206 --> 01:16:26,924 (CRIES OUT) 1252 01:16:27,541 --> 01:16:29,168 Hubert, Harris, help Hamish. 1253 01:16:29,502 --> 01:16:30,344 (SHOUTING) 1254 01:16:30,419 --> 01:16:33,013 FERGUS: Watch your blade! You're going to take somebody's arm off! 1255 01:16:33,839 --> 01:16:35,182 Aye, we've got you now! 1256 01:16:37,009 --> 01:16:39,387 - FERGUS: Give me a hand over here! - Put your back into it, Dingwalll 1257 01:16:39,678 --> 01:16:40,804 LORD DINGWALL: I'm doing all the pulling here. 1258 01:16:40,888 --> 01:16:42,185 LORD MACGUFFIN: Down you go, you scoundrel. 1259 01:16:45,142 --> 01:16:47,110 (SQUEALS) Done! 1260 01:16:47,937 --> 01:16:48,938 (WISP CALLS) 1261 01:16:50,147 --> 01:16:52,525 (HIGH-PITCHED CALLS) 1262 01:16:53,317 --> 01:16:55,035 Yah! 1263 01:16:57,655 --> 01:16:58,781 (GROWLS) 1264 01:17:00,741 --> 01:17:01,742 - (ELINOR BEAR GROANS) - (MEN SHOUTING) 1265 01:17:03,160 --> 01:17:04,628 (DOGS BARKING) 1266 01:17:05,037 --> 01:17:07,210 - Hah! - (WHIMPERS) 1267 01:17:07,289 --> 01:17:08,791 (GROWLS) 1268 01:17:08,874 --> 01:17:10,376 (YELLS) (GROANS) 1269 01:17:10,668 --> 01:17:11,885 (MEN GASP IN SHOCK) 1270 01:17:11,961 --> 01:17:16,011 - Get back. That's my mother. - Are you out of your mind, lass? 1271 01:17:16,090 --> 01:17:18,263 - Mum, are you hurt? - (MOANS) 1272 01:17:19,093 --> 01:17:20,345 (GRUNTS) (CRIES OUT) 1273 01:17:20,427 --> 01:17:23,522 (YELLS) 1274 01:17:24,807 --> 01:17:25,854 Merida! 1275 01:17:27,852 --> 01:17:31,277 - (FERGUS GROANS) - I'll not let you kill my mother. 1276 01:17:32,231 --> 01:17:33,904 - (FERGUS SCREAMS) - Boys! 1277 01:17:33,983 --> 01:17:35,656 (SCREAMING) 1278 01:17:35,734 --> 01:17:36,826 Boys? 1279 01:17:37,820 --> 01:17:39,288 (HEAVY THUD) 1280 01:17:42,074 --> 01:17:43,371 (GROWLS) 1281 01:17:43,450 --> 01:17:45,123 - Mor'du! - Kill it! 1282 01:17:45,202 --> 01:17:47,455 - (ALL YELLING) - (ROARS) 1283 01:17:48,247 --> 01:17:49,840 (MEN SCREAMING) 1284 01:17:49,915 --> 01:17:51,917 You scoundrel! 1285 01:17:52,877 --> 01:17:53,878 (MEN GROANING) 1286 01:17:54,128 --> 01:17:54,924 (ROARS) 1287 01:17:55,379 --> 01:17:58,349 Come on! I'll take you with my bare hands! 1288 01:17:58,424 --> 01:17:59,641 (FERGUS GROANS) 1289 01:18:00,009 --> 01:18:01,727 (FERGUS CRIES OUT) 1290 01:18:01,802 --> 01:18:03,850 (ROARS) 1291 01:18:05,890 --> 01:18:06,891 (WHIMPERING) 1292 01:18:06,974 --> 01:18:08,442 (SNARLS) 1293 01:18:09,935 --> 01:18:11,027 (SCREAMS) 1294 01:18:11,103 --> 01:18:13,105 (ROARS) 1295 01:18:19,111 --> 01:18:19,828 (ELINOR BEAR MOANS) 1296 01:18:20,404 --> 01:18:21,826 (BOTH ROARING) 1297 01:18:32,416 --> 01:18:33,463 Mum! 1298 01:18:34,710 --> 01:18:35,711 (GROANS) 1299 01:18:41,967 --> 01:18:43,890 (BOTH SNARLING) 1300 01:18:45,304 --> 01:18:46,647 (ELINOR CRIES OUT IN PAIN) 1301 01:18:49,266 --> 01:18:50,609 (STONE CRACKING) 1302 01:18:51,310 --> 01:18:53,312 (MERIDA SCREAMS) 1303 01:18:58,442 --> 01:18:59,989 (ROARING) 1304 01:19:05,866 --> 01:19:06,992 (CRACKING AND CRUMBLING) 1305 01:19:18,587 --> 01:19:19,383 (ROARS FEROCIOUSLY) 1306 01:19:20,172 --> 01:19:21,389 (SHRIEKS) 1307 01:19:43,028 --> 01:19:44,325 (GASPS) 1308 01:19:49,493 --> 01:19:52,246 (GASPS) The second sunrise. 1309 01:19:56,875 --> 01:19:58,548 (STRAINING) 1310 01:20:00,212 --> 01:20:01,259 (GRUNTS) 1311 01:20:03,215 --> 01:20:04,933 (WHIMPERS) 1312 01:20:25,195 --> 01:20:26,538 (WHINES) 1313 01:20:31,577 --> 01:20:33,420 No... 1314 01:20:35,164 --> 01:20:37,166 I don't understand. I... 1315 01:20:38,917 --> 01:20:40,919 (SNIFFLING) 1316 01:20:46,091 --> 01:20:47,593 (WEEPING) 1317 01:20:48,552 --> 01:20:52,147 Oh, Mum, I'm sorry. 1318 01:20:54,099 --> 01:20:56,352 This is all my fault. 1319 01:20:56,435 --> 01:20:58,437 I did this to you. 1320 01:20:58,937 --> 01:21:00,439 To us. 1321 01:21:01,357 --> 01:21:02,358 (SNIFFING) 1322 01:21:06,737 --> 01:21:08,739 You've always been there for me. 1323 01:21:10,115 --> 01:21:12,117 You've never given up on me. 1324 01:21:14,203 --> 01:21:15,876 I just want you back. 1325 01:21:19,083 --> 01:21:21,085 (MERIDA SOBS) 1326 01:21:21,543 --> 01:21:23,545 I want you back, Mummy. 1327 01:21:43,315 --> 01:21:45,317 I love you. 1328 01:22:10,050 --> 01:22:11,597 (GASPS) 1329 01:22:11,677 --> 01:22:12,974 (LAUGHS) 1330 01:22:13,053 --> 01:22:15,147 Mum! You're back! 1331 01:22:15,681 --> 01:22:17,228 (LAUGHING TEARFULLY) 1332 01:22:21,937 --> 01:22:23,280 You changed! 1333 01:22:23,355 --> 01:22:24,948 Oh, darling, 1334 01:22:26,191 --> 01:22:28,034 we both have. 1335 01:22:29,194 --> 01:22:30,491 Elinor! 1336 01:22:31,029 --> 01:22:32,872 Oh, Oh, Oh! 1337 01:22:32,948 --> 01:22:34,950 (ALL LAUGHING) 1338 01:22:35,284 --> 01:22:37,958 Elinor! Oh! 1339 01:22:39,163 --> 01:22:40,210 Ah! 1340 01:22:41,457 --> 01:22:43,300 Er... Urgh! 1341 01:22:44,126 --> 01:22:45,252 Oh, dear. 1342 01:22:47,254 --> 01:22:48,676 You're back. She came back to us. 1343 01:22:48,755 --> 01:22:50,632 It's a great day for this kingdom. The curse is broke. 1344 01:22:51,383 --> 01:22:53,385 Oh! Mum. 1345 01:22:54,511 --> 01:22:56,309 Ooh. Erm... Dear? 1346 01:22:56,388 --> 01:22:58,061 - Eh? - I'm naked. 1347 01:22:58,140 --> 01:23:00,393 Naked as a wee babby. 1348 01:23:00,476 --> 01:23:02,570 Don't just stare at me. Do something! 1349 01:23:04,062 --> 01:23:06,485 What the... Avert your eyes, lads! 1350 01:23:06,565 --> 01:23:07,987 Show some respect! 1351 01:23:08,066 --> 01:23:09,488 (ALL MUTTERING AWKWARDLY) 1352 01:23:09,568 --> 01:23:11,570 (PRINCES LAUGH) 1353 01:23:12,779 --> 01:23:15,328 Now that's what I call a wee naked babby! 1354 01:23:15,407 --> 01:23:16,408 (LAUGHING) 1355 01:23:19,453 --> 01:23:22,172 Merida, Elinor, hurry up. They're leaving. 1356 01:23:22,247 --> 01:23:24,420 - Mum! - They're off! Come on! 1357 01:23:24,500 --> 01:23:26,628 We've got to wave them off! Come along! 1358 01:23:28,587 --> 01:23:29,679 (MUSIC PLAYING) 1359 01:23:29,755 --> 01:23:34,556 Though I may speak some tongue of old 1360 01:23:35,594 --> 01:23:39,019 Or even spit out some holy word 1361 01:23:39,097 --> 01:23:40,940 (PRINCES SQUEALING) 1362 01:23:41,099 --> 01:23:46,321 I have no strength with which to speak 1363 01:23:46,480 --> 01:23:48,027 Oof! (SCREAMS) 1364 01:23:48,106 --> 01:23:51,406 When you sit me down and see I'm weak 1365 01:23:51,485 --> 01:23:53,829 (TALKING AND LAUGHING) 1366 01:23:55,614 --> 01:24:00,745 Goodbye! All the best! Fair wind to your sails! 1367 01:24:00,953 --> 01:24:04,127 We will run and scream 1368 01:24:04,373 --> 01:24:06,125 You will dance with me 1369 01:24:06,208 --> 01:24:07,835 But how did this... (GROANS) 1370 01:24:09,169 --> 01:24:11,171 (BARKING) 1371 01:24:13,966 --> 01:24:17,470 MERIDA: There are those who say fate is something beyond our command, 1372 01:24:18,303 --> 01:24:20,852 that destiny is not our own. 1373 01:24:21,348 --> 01:24:23,350 But I know better. 1374 01:24:25,060 --> 01:24:27,563 Our fate lives within us. 1375 01:24:29,398 --> 01:24:32,072 You only have to be brave enough to see it. 1376 01:24:36,196 --> 01:24:38,198 (WISP LAUGHS) 1377 01:24:39,658 --> 01:24:43,037 We will run and scream 1378 01:24:43,120 --> 01:24:46,294 You will dance with me 1379 01:24:46,623 --> 01:24:51,629 We'll fulfill our dreams and we'll be free 1380 01:24:53,630 --> 01:24:57,055 We will be who we are 1381 01:24:57,134 --> 01:25:00,559 And then heal our scars 1382 01:25:00,637 --> 01:25:05,484 Sadness will be far away 1383 01:25:22,909 --> 01:25:24,877 So I had done wrong 1384 01:25:26,204 --> 01:25:28,582 But you put me right 1385 01:25:29,875 --> 01:25:33,721 My judgment burned in the black of night 1386 01:25:35,464 --> 01:25:40,721 When I give less than I take 1387 01:25:42,304 --> 01:25:46,104 It is my fault, my own mistake 1388 01:25:48,143 --> 01:25:51,488 We will run and scream 1389 01:25:51,563 --> 01:25:54,908 You will dance with me 1390 01:25:54,983 --> 01:25:59,955 We'll fulfill our dreams and we'll be free 1391 01:26:02,157 --> 01:26:05,536 We will be who we are 1392 01:26:05,619 --> 01:26:09,089 And then heal our scars 1393 01:26:09,164 --> 01:26:14,762 Sadness will be far away 1394 01:32:52,859 --> 01:32:54,861 (SNORING) 1395 01:32:56,738 --> 01:32:58,035 (BIRD CAWS) 1396 01:32:58,114 --> 01:32:59,161 (SHEEP BLEATING) 1397 01:33:00,283 --> 01:33:02,285 Delivery. Sign here, sign here. 1398 01:33:04,454 --> 01:33:05,501 (CAWS) 1399 01:33:05,580 --> 01:33:07,833 Come on, birdbrain. I haven't got all day. 87673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.