All language subtitles for Blindspot.S02E03.Hero.Fears.Imminent.Rot.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,802 --> 00:00:03,171 Look, I don't want to talk to you 2 00:00:03,204 --> 00:00:04,772 about this on the phone. 3 00:00:04,805 --> 00:00:07,575 Is it 100% above board? No. 4 00:00:07,608 --> 00:00:10,578 Are we gonna get caught? No, I seriously doubt it. 5 00:00:10,611 --> 00:00:12,346 Look, I'll be in the office in 15 minutes. 6 00:00:12,380 --> 00:00:14,282 Let's talk about it then. 7 00:00:16,117 --> 00:00:17,551 Oh, wait, somebody left their bag in here. 8 00:00:17,585 --> 00:00:21,155 (screaming) 9 00:00:36,170 --> 00:00:38,139 (grunting) 10 00:01:02,330 --> 00:01:04,598 Roman and Shepherd want to see you. 11 00:01:04,632 --> 00:01:06,066 Where am I? 12 00:01:23,217 --> 00:01:24,585 (Roman) How are you feeling? 13 00:01:24,618 --> 00:01:26,720 Groggy. What happened to me? 14 00:01:26,754 --> 00:01:28,122 I drugged you. 15 00:01:28,156 --> 00:01:29,757 You can't know where we're located. 16 00:01:29,790 --> 00:01:31,325 Ever heard of a blindfold? 17 00:01:31,359 --> 00:01:33,093 (Shepherd) Sit down. 18 00:01:40,668 --> 00:01:42,603 What's wrong? 19 00:01:42,636 --> 00:01:44,872 How did you escape? 20 00:01:44,905 --> 00:01:46,174 What? 21 00:01:46,207 --> 00:01:48,176 Cade... 22 00:01:48,209 --> 00:01:49,377 How did you escape? 23 00:01:50,511 --> 00:01:52,413 He kept me in a small cell 24 00:01:52,446 --> 00:01:54,615 with no bed and no window. 25 00:01:54,648 --> 00:01:56,217 But, there was a drain in the floor. 26 00:01:56,250 --> 00:01:58,286 I fashioned some rope and used the grate 27 00:01:58,319 --> 00:01:59,653 to make a homemade mace. 28 00:01:59,687 --> 00:02:02,490 He came in to torture me, I made my move. 29 00:02:02,523 --> 00:02:03,891 How often did you see him? 30 00:02:03,924 --> 00:02:05,593 Every day. 31 00:02:05,626 --> 00:02:07,595 He tortured you every day? 32 00:02:07,628 --> 00:02:09,330 Yes. 33 00:02:10,598 --> 00:02:13,667 We got a call from a fixer we use sometimes. 34 00:02:14,602 --> 00:02:15,703 (Shepherd) Cade contacted him. 35 00:02:15,736 --> 00:02:16,804 Wanted a fake passport 36 00:02:16,837 --> 00:02:18,606 and passage to Venezuela. 37 00:02:18,639 --> 00:02:20,408 Great. Can we-- 38 00:02:20,441 --> 00:02:23,244 A month ago. 39 00:02:23,277 --> 00:02:25,379 How did he torture you every day 40 00:02:25,413 --> 00:02:26,914 if he was in Venezuela? 41 00:02:28,716 --> 00:02:30,484 You tell them that Cade held you captive 42 00:02:30,518 --> 00:02:32,386 and tortured you, and that you just escaped. 43 00:02:33,821 --> 00:02:36,790 That psychopath locked me in a four-by-four hole 44 00:02:36,824 --> 00:02:38,892 with no light, no clock, 45 00:02:38,926 --> 00:02:41,229 no way of keeping track of time. 46 00:02:41,262 --> 00:02:42,863 I was in and out of consciousness, 47 00:02:42,896 --> 00:02:45,266 so if he left for a few days, I would not have noticed. 48 00:02:45,299 --> 00:02:48,436 His travel arrangements were one-way. 49 00:02:49,803 --> 00:02:51,839 So, he went to one of your known associates 50 00:02:51,872 --> 00:02:53,241 to try to get away from you, 51 00:02:53,274 --> 00:02:55,809 and that's not raising a red flag? 52 00:02:55,843 --> 00:02:56,944 Sounds to me like he was trying 53 00:02:56,977 --> 00:02:59,713 to throw you off his scent. 54 00:03:01,282 --> 00:03:03,617 Is that why you brought me here? 55 00:03:03,651 --> 00:03:05,519 Because if there's nothing else, 56 00:03:05,553 --> 00:03:06,687 I need to get back before 57 00:03:06,720 --> 00:03:08,522 the FBI starts asking where I am. 58 00:03:08,556 --> 00:03:11,225 You're not going back. 59 00:03:11,259 --> 00:03:12,893 We need you to do something first. 60 00:03:32,613 --> 00:03:34,482 (sighs) 61 00:03:38,386 --> 00:03:39,953 If you want to be a part of this kid's life, 62 00:03:39,987 --> 00:03:42,856 I will make sure that there is space for that to happen. 63 00:03:48,996 --> 00:03:50,598 You on for trivia tonight? 64 00:03:50,631 --> 00:03:52,333 Tonight? I can't. 65 00:03:52,366 --> 00:03:54,468 Come on. Who's gonna cover science, 66 00:03:54,502 --> 00:03:56,504 pop culture, nerd stuff. 67 00:03:56,537 --> 00:03:58,572 What about Reade? 68 00:03:58,606 --> 00:04:00,441 We're doomed. Why can't you come? 69 00:04:00,474 --> 00:04:02,343 I just, I have this prior thing. 70 00:04:02,376 --> 00:04:05,346 It's just like a meeting, really. 71 00:04:05,379 --> 00:04:07,014 Like a date? 72 00:04:07,047 --> 00:04:08,549 Would you like to have dinner with me? 73 00:04:08,582 --> 00:04:09,750 No. No, no, no, no. 74 00:04:09,783 --> 00:04:10,884 It's not a date. It's more like a-- 75 00:04:10,918 --> 00:04:13,020 a friendly meeting with a friend. 76 00:04:13,053 --> 00:04:15,823 A friend meeting. Uh-huh. 77 00:04:17,991 --> 00:04:19,327 (Tasha) Excuse me... 78 00:04:19,360 --> 00:04:20,828 Who told you to take that down? 79 00:04:20,861 --> 00:04:23,597 I'm just doing what it says on the work order. 80 00:04:23,631 --> 00:04:24,965 So, we're just supposed to erase her legacy, 81 00:04:24,998 --> 00:04:27,000 like she never existed? 82 00:04:32,740 --> 00:04:34,508 I can't get a hold of Jane. 83 00:04:34,542 --> 00:04:35,809 Can you track her cell? 84 00:04:35,843 --> 00:04:37,911 Keeps going to voice mail. 85 00:04:37,945 --> 00:04:39,647 Oh, her phone's switched off. 86 00:04:39,680 --> 00:04:41,415 Hang on. 87 00:04:41,449 --> 00:04:42,783 I can't access it remotely. 88 00:04:42,816 --> 00:04:43,917 She must have removed her battery. 89 00:04:43,951 --> 00:04:46,620 Or someone else did. 90 00:04:46,654 --> 00:04:48,356 What are you doing? 91 00:04:48,389 --> 00:04:49,890 I'm gonna send some agents to her safe house. 92 00:04:49,923 --> 00:04:50,958 Put the phone down. 93 00:04:50,991 --> 00:04:53,361 Excuse me? Put down the phone! 94 00:04:53,394 --> 00:04:55,863 Chances are, she's been picked up by Sandstorm. 95 00:04:55,896 --> 00:04:57,097 That doesn't concern you? 96 00:04:57,130 --> 00:04:59,032 Jane is doing the job that we asked her to do. 97 00:04:59,066 --> 00:05:00,434 It's the paradigm now. We can't sit there 98 00:05:00,468 --> 00:05:01,869 spending resources chasing after her 99 00:05:01,902 --> 00:05:03,404 every time she doesn't punch in on time. 100 00:05:03,437 --> 00:05:05,072 I'm talking about sending agents to her safe house. 101 00:05:05,105 --> 00:05:06,440 Yeah, which might be enough 102 00:05:06,474 --> 00:05:07,908 to blow her cover with Sandstorm. 103 00:05:07,941 --> 00:05:09,777 Those people are cold-blooded killers. 104 00:05:09,810 --> 00:05:11,412 A fact we all knew getting into this, 105 00:05:11,445 --> 00:05:12,413 especially Jane. 106 00:05:12,446 --> 00:05:13,647 She was the one who insisted 107 00:05:13,681 --> 00:05:14,882 on removing all of our trackers. 108 00:05:14,915 --> 00:05:16,550 Whether we like it or not, 109 00:05:16,584 --> 00:05:18,886 she's on her own. 110 00:05:18,919 --> 00:05:22,890 (lights humming) 111 00:05:26,727 --> 00:05:28,829 (Jane) There's enough for an army in here. 112 00:05:28,862 --> 00:05:30,030 Exactly. 113 00:05:30,063 --> 00:05:32,466 But today, we just need the basics. 114 00:05:33,701 --> 00:05:34,835 Who's this? 115 00:05:34,868 --> 00:05:37,705 Our op, Jeffrey Kantor. 116 00:05:37,738 --> 00:05:39,840 Mechanical engineer at Bradley Dynamics. 117 00:05:39,873 --> 00:05:42,009 He's an asset. He was. 118 00:05:42,042 --> 00:05:43,911 He was supposed to clone a piece of tech for us. 119 00:05:43,944 --> 00:05:45,713 Something we need for phase two. 120 00:05:45,746 --> 00:05:47,548 But, he missed the drop. 121 00:05:47,581 --> 00:05:49,883 Now we're not sure if we can trust him anymore. 122 00:05:52,420 --> 00:05:53,954 What was he supposed to clone? 123 00:05:53,987 --> 00:05:56,023 A microchip. (bag zipping) 124 00:05:57,825 --> 00:06:00,461 Wait... I recruited him. 125 00:06:00,494 --> 00:06:01,929 Yeah. 126 00:06:01,962 --> 00:06:04,432 He was in love with you. 127 00:06:04,465 --> 00:06:06,099 That explains why he got cold feet-- 128 00:06:06,133 --> 00:06:08,536 'cause I went off the radar. 129 00:06:08,569 --> 00:06:10,571 We tried to replace his handler. 130 00:06:10,604 --> 00:06:13,106 Turns out, there's no replacing you. 131 00:06:13,140 --> 00:06:14,708 You've always been good at getting people 132 00:06:14,742 --> 00:06:16,944 to do what you want. 133 00:06:16,977 --> 00:06:19,480 That's why we sent you to Weller. 134 00:06:22,215 --> 00:06:24,017 How'd it go with Freddy last night? 135 00:06:24,051 --> 00:06:25,886 We just couldn't find enough victims to come forward. 136 00:06:25,919 --> 00:06:27,421 Why aren't you testifying? 137 00:06:29,457 --> 00:06:30,491 Fine. 138 00:06:30,524 --> 00:06:31,892 Glad to hear it. 139 00:06:31,925 --> 00:06:33,160 Hope you've been hitting those science textbooks. 140 00:06:33,193 --> 00:06:35,162 Patterson can't make it to trivia tonight. 141 00:06:35,195 --> 00:06:36,163 Yeah, sure. 142 00:06:36,196 --> 00:06:37,631 Should we be waiting on Jane? 143 00:06:37,665 --> 00:06:38,732 No. 144 00:06:38,766 --> 00:06:40,501 She'll catch up when she gets here. 145 00:06:40,534 --> 00:06:41,535 Okay. 146 00:06:41,569 --> 00:06:43,203 I'm sure you all heard about the bomb that went off 147 00:06:43,236 --> 00:06:45,072 at the Brooklyn Navy Yard this morning. 148 00:06:45,105 --> 00:06:47,441 Four are dead and eleven were injured. 149 00:06:47,475 --> 00:06:49,910 The bomb released thousands of particles of micro-shrapnel. 150 00:06:49,943 --> 00:06:51,912 NYPD found traces of tungsten, 151 00:06:51,945 --> 00:06:53,514 nickel, and cobalt. 152 00:06:53,547 --> 00:06:54,682 I read about these. 153 00:06:54,715 --> 00:06:56,950 Dense inert metal explosives. 154 00:06:56,984 --> 00:06:58,519 Also known as DIME bombs, 155 00:06:58,552 --> 00:07:00,654 which is where the tattoo connection comes in. 156 00:07:00,688 --> 00:07:01,822 An olive branch, 157 00:07:01,855 --> 00:07:03,591 an oak branch, and a torch. 158 00:07:03,624 --> 00:07:05,626 Where else do we see these three together? 159 00:07:05,659 --> 00:07:06,660 The U.S. dime. 160 00:07:06,694 --> 00:07:07,861 Precisely. 161 00:07:07,895 --> 00:07:10,063 And the outline is in the shape of Vieques, 162 00:07:10,097 --> 00:07:11,932 a Puerto Rican island the Navy used 163 00:07:11,965 --> 00:07:13,467 as a weapons testing site. 164 00:07:13,501 --> 00:07:15,068 Yeah, but the Navy shut down testing in Vieques 165 00:07:15,102 --> 00:07:16,937 when the cancer rate started to skyrocket. 166 00:07:16,970 --> 00:07:19,006 Well, that's the public story. 167 00:07:19,039 --> 00:07:21,074 The Navy still tests off-book weapons there, 168 00:07:21,108 --> 00:07:22,109 including DIME bombs. 169 00:07:22,142 --> 00:07:23,544 Then, the tattoo was probably 170 00:07:23,577 --> 00:07:25,879 trying to expose these secret weapons tests. 171 00:07:25,913 --> 00:07:27,681 So, what is one of these DIME bombs doing 172 00:07:27,715 --> 00:07:28,816 in the middle of Brooklyn? 173 00:07:28,849 --> 00:07:33,186 (phones chirping, vibrating) 174 00:07:33,220 --> 00:07:34,722 Another bomb went off in Midtown. 175 00:07:34,755 --> 00:07:35,789 At least ten dead. 176 00:07:35,823 --> 00:07:37,224 It's a coordinated attack. 177 00:07:37,257 --> 00:07:39,459 This might be just the beginning. 178 00:07:43,631 --> 00:07:45,566 So, what happens when we find Jeffrey? 179 00:07:45,599 --> 00:07:48,235 Suss him out, see if we can still trust him? 180 00:07:48,268 --> 00:07:50,604 Jeffrey is not the only one we're worried about. 181 00:07:51,905 --> 00:07:53,073 You need to prove you're still one of us. 182 00:07:53,106 --> 00:07:54,107 "One of you"? 183 00:07:54,141 --> 00:07:55,843 I helped design this whole plan. 184 00:07:55,876 --> 00:07:57,978 You're different now. 185 00:07:58,011 --> 00:08:00,848 We all feel it. 186 00:08:00,881 --> 00:08:03,150 Those drugs changed you. 187 00:08:03,183 --> 00:08:05,152 Yeah, of course they did. 188 00:08:05,185 --> 00:08:06,787 I mean, wasn't that the point? 189 00:08:06,820 --> 00:08:08,121 To erase my memory? 190 00:08:08,155 --> 00:08:10,624 Yes, so the FBI would trust you, 191 00:08:10,658 --> 00:08:11,892 and it worked. 192 00:08:11,925 --> 00:08:13,126 But now that you're back, 193 00:08:13,160 --> 00:08:15,929 we need to be able to trust you again. 194 00:08:15,963 --> 00:08:19,567 If we can't... something needs to change. 195 00:08:19,600 --> 00:08:22,736 So, that's what this is... a test? 196 00:08:22,770 --> 00:08:25,138 Call it what you want. 197 00:08:25,172 --> 00:08:27,675 We need you to kill Jeffrey Kantor. 198 00:08:30,343 --> 00:08:34,114 ** 199 00:08:46,894 --> 00:08:49,096 You can take the bag off now. 200 00:08:52,800 --> 00:08:55,736 I thought she'd be happier to have her daughter back. 201 00:08:55,769 --> 00:08:57,270 Oh, she is. 202 00:08:57,304 --> 00:08:59,807 But, this mission is bigger than any one life. 203 00:08:59,840 --> 00:09:01,675 Yours, mine... Jeffrey's. 204 00:09:01,709 --> 00:09:03,677 Roman, this man is innocent. 205 00:09:03,711 --> 00:09:05,012 You might not realize it yet, 206 00:09:05,045 --> 00:09:06,914 but we're at war. 207 00:09:06,947 --> 00:09:08,949 And in war, people die. 208 00:09:08,982 --> 00:09:12,019 I just don't believe our only option is to kill him. 209 00:09:13,220 --> 00:09:15,355 When we were in that orphanage, 210 00:09:15,388 --> 00:09:18,926 the caretakers gave us each a rabbit. 211 00:09:18,959 --> 00:09:20,928 You fed them, cared for them, 212 00:09:20,961 --> 00:09:23,196 grew to love them. 213 00:09:23,230 --> 00:09:26,199 And one day, they ordered us to kill them. 214 00:09:26,233 --> 00:09:28,769 We were just kids. 215 00:09:28,802 --> 00:09:29,937 I couldn't do it. 216 00:09:29,970 --> 00:09:31,338 What did I do? 217 00:09:31,371 --> 00:09:34,808 You snapped its neck quicker than any kid in there. 218 00:09:37,811 --> 00:09:39,279 You can do this. 219 00:09:39,312 --> 00:09:41,649 It's who you are. 220 00:09:44,384 --> 00:09:47,320 (Patterson) The second bomb went off in a much denser area. 221 00:09:47,354 --> 00:09:48,722 The death count is up to 22. 222 00:09:48,756 --> 00:09:50,090 The first bomb was at the Navy yard, 223 00:09:50,123 --> 00:09:52,159 the second was outside a USO office. 224 00:09:52,192 --> 00:09:53,627 Both symbolic military locations. 225 00:09:53,661 --> 00:09:56,196 Payback, for the Navy's testing in Vieques? 226 00:09:56,229 --> 00:09:57,297 (Zapata) I got something. 227 00:09:57,330 --> 00:09:58,666 Two men exited the cab 228 00:09:58,699 --> 00:10:00,100 just before the first bomb went off. 229 00:10:00,133 --> 00:10:01,669 The same two guys can be seen 230 00:10:01,702 --> 00:10:03,303 at the second location minutes before 231 00:10:03,336 --> 00:10:04,872 that explosion. It's not much to go on. 232 00:10:04,905 --> 00:10:07,107 They're looking down to avoid the cameras. 233 00:10:07,140 --> 00:10:08,375 Reade, I want you to get these screen grabs up, 234 00:10:08,408 --> 00:10:10,043 then keep looking for different angles. 235 00:10:10,077 --> 00:10:12,279 Patterson, cross-reference Vieques residential records 236 00:10:12,312 --> 00:10:14,214 with anyone in New York right now. 237 00:10:14,247 --> 00:10:15,382 And let's check social media too. 238 00:10:15,415 --> 00:10:16,917 Someone might be claiming credit. 239 00:10:16,950 --> 00:10:18,786 These guys might strike again at any minute, 240 00:10:18,819 --> 00:10:20,253 so let's work fast and try and stop them 241 00:10:20,287 --> 00:10:21,855 before they set off another bomb. 242 00:10:21,889 --> 00:10:23,156 Move. 243 00:10:23,991 --> 00:10:25,092 Tasha, 244 00:10:25,125 --> 00:10:26,359 I want you to get me the casualty list 245 00:10:26,393 --> 00:10:27,828 from both of those bomb sites. 246 00:10:27,861 --> 00:10:30,330 Why, what do y-- 247 00:10:30,363 --> 00:10:31,965 You think Jane was one of them? 248 00:10:31,999 --> 00:10:34,001 It's a city of eight million people. 249 00:10:34,034 --> 00:10:35,135 The probability of-- 250 00:10:35,168 --> 00:10:37,404 Just get me the lists, please. 251 00:10:45,445 --> 00:10:47,280 Hey, Remy, you made it! 252 00:10:48,882 --> 00:10:49,817 I've been here before. 253 00:10:49,850 --> 00:10:53,053 Many times, while you were cultivating Jeffrey. 254 00:10:53,086 --> 00:10:54,855 There was an older man too. 255 00:10:54,888 --> 00:10:56,089 White hair, balding? 256 00:10:56,123 --> 00:10:59,292 Jeffrey's boss. You killed him. 257 00:10:59,326 --> 00:11:01,294 You had to so Jeffrey could take his place 258 00:11:01,328 --> 00:11:03,797 and get a higher security clearance. 259 00:11:03,831 --> 00:11:05,398 We couldn't just get him fired? 260 00:11:05,432 --> 00:11:06,734 Those people are the enemy. 261 00:11:06,767 --> 00:11:08,836 It's not our job to protect them. 262 00:11:09,937 --> 00:11:11,238 So, everyone you've killed 263 00:11:11,271 --> 00:11:13,707 has been an enemy to the cause. 264 00:11:13,741 --> 00:11:15,175 If a few innocents have to die 265 00:11:15,208 --> 00:11:18,178 to save this country from tyranny, 266 00:11:18,211 --> 00:11:19,980 I'd say that's a price worth paying. 267 00:11:20,013 --> 00:11:21,214 Wouldn't you? 268 00:11:22,215 --> 00:11:23,350 (lock clicking) 269 00:11:25,953 --> 00:11:27,320 Lead the way. 270 00:11:27,354 --> 00:11:29,456 He'll want to see your face first. 271 00:11:34,094 --> 00:11:35,062 (panting) 272 00:11:35,095 --> 00:11:37,697 Jeffrey! 273 00:11:39,867 --> 00:11:40,834 (keypad beeping) 274 00:11:44,304 --> 00:11:46,406 He has a panic room? 275 00:11:46,439 --> 00:11:48,475 He was a paranoid guy long before we got to him. 276 00:11:48,508 --> 00:11:51,478 Jeffrey, we just want to talk to you. 277 00:11:51,511 --> 00:11:53,480 Sure. That's why you brought 278 00:11:53,513 --> 00:11:55,482 your maniac brother, right? To talk? 279 00:11:58,085 --> 00:11:59,853 (beeping) 280 00:12:03,490 --> 00:12:05,826 No, we're not there yet. 281 00:12:05,859 --> 00:12:07,828 I want the National Guard put on stand-by. 282 00:12:07,861 --> 00:12:09,529 I need someone to contact the mayor's office. 283 00:12:09,562 --> 00:12:11,098 I'm trying to figure out why he hasn't declared 284 00:12:11,131 --> 00:12:13,400 a state of emergency yet. 285 00:12:13,433 --> 00:12:16,503 I know this isn't what you wanted, but... 286 00:12:16,536 --> 00:12:18,738 Mayfair would be glad that you're in that chair. 287 00:12:20,073 --> 00:12:21,441 Is that a casualty list? 288 00:12:23,010 --> 00:12:24,978 No one matching Jane's description. 289 00:12:26,880 --> 00:12:28,348 Talk to Reade. 290 00:12:28,381 --> 00:12:29,983 He's been coordinating with the NYPD 291 00:12:30,017 --> 00:12:31,919 on the eyewitness reports. 292 00:12:34,287 --> 00:12:35,455 Are you worried she's been taken, 293 00:12:35,488 --> 00:12:37,991 or are you worried she's been turned? 294 00:12:41,161 --> 00:12:42,495 Let me know what Reade says. 295 00:12:43,563 --> 00:12:45,265 (man) We're on the premises now. 296 00:12:47,000 --> 00:12:48,035 Body. 297 00:12:51,204 --> 00:12:54,808 (grunting and fighting) 298 00:13:05,452 --> 00:13:07,855 (gun cocking) No. 299 00:13:07,888 --> 00:13:09,522 If we want to coax Jeffrey out of that panic room, 300 00:13:09,556 --> 00:13:11,158 killing these guys won't help. 301 00:13:11,191 --> 00:13:13,393 (panting) 302 00:13:20,467 --> 00:13:22,469 (Jeffrey, muffled) I've got food and water to last a month 303 00:13:22,502 --> 00:13:23,536 and more security on their way. 304 00:13:23,570 --> 00:13:25,272 We're not here to hurt you. 305 00:13:25,305 --> 00:13:27,340 We're worried about you. 306 00:13:27,374 --> 00:13:28,909 Where have you been? 307 00:13:28,942 --> 00:13:30,878 You said you'd be gone for a little while. 308 00:13:30,911 --> 00:13:32,913 Y-You didn't say you'd be gone for months. 309 00:13:32,946 --> 00:13:36,316 My op took longer than I thought. 310 00:13:36,349 --> 00:13:38,351 Why did you miss your meet, Jeffrey? 311 00:13:39,953 --> 00:13:42,455 I-I can't do this anymore. 312 00:13:42,489 --> 00:13:45,525 All this lying, pretending to be someone I'm not. 313 00:13:45,558 --> 00:13:48,328 I'm not sleeping. I'm not eating. 314 00:13:48,361 --> 00:13:51,098 I can't keep living this double life. 315 00:13:52,632 --> 00:13:54,134 You're not living a double life. 316 00:13:54,167 --> 00:13:56,569 You're finally becoming what you're meant to be. 317 00:13:56,603 --> 00:13:58,939 This is so much bigger than all of us. 318 00:13:58,972 --> 00:14:00,640 No, no, no. I know how your group 319 00:14:00,673 --> 00:14:03,476 treats people they don't trust! 320 00:14:03,510 --> 00:14:05,645 Think about this logically. 321 00:14:05,678 --> 00:14:07,614 You're too valuable to us. 322 00:14:07,647 --> 00:14:09,482 (Jane) We still need the microchip, 323 00:14:09,516 --> 00:14:11,018 and we cannot do that without you. 324 00:14:11,051 --> 00:14:14,387 This is an opportunity to prove that we can still 325 00:14:14,421 --> 00:14:17,857 trust each other. Okay? 326 00:14:19,026 --> 00:14:22,295 Open the door, Jeffrey. 327 00:14:22,329 --> 00:14:25,532 Or, just stay in there. Stay safe. 328 00:14:29,236 --> 00:14:30,938 And stay frightened. 329 00:14:33,440 --> 00:14:36,143 (beeping, door unlocks) 330 00:14:41,581 --> 00:14:44,584 I'm so sorry. I didn't know-- 331 00:14:44,617 --> 00:14:47,154 (Jeffrey thuds to floor) 332 00:14:47,187 --> 00:14:49,122 Good work. 333 00:14:52,692 --> 00:14:56,396 Wait. I think I've got something. 334 00:14:56,429 --> 00:14:58,365 Check out these tweets. 335 00:14:58,398 --> 00:14:59,432 7:11 A.M. 336 00:14:59,466 --> 00:15:00,667 "This is for David Sanes." 337 00:15:00,700 --> 00:15:02,469 8:53 A.M., "This is for Milivi Adams." 338 00:15:02,502 --> 00:15:04,271 Alleged victims of the Vieques testing. 339 00:15:04,304 --> 00:15:06,539 Okay, so the bombers are dedicating their attacks. 340 00:15:06,573 --> 00:15:08,575 These tweets are stamped with the exact time 341 00:15:08,608 --> 00:15:10,277 and location of the bombings. 342 00:15:10,310 --> 00:15:11,979 I can track their IP addresses. 343 00:15:12,012 --> 00:15:14,147 Yeah, but that'll only get us their previous locations. 344 00:15:14,181 --> 00:15:16,383 We need to find out where they're heading to next. 345 00:15:17,317 --> 00:15:18,518 Wait a second. 346 00:15:18,551 --> 00:15:19,686 You really think these guys 347 00:15:19,719 --> 00:15:21,021 stuck around the bomb sites to tweet? 348 00:15:21,054 --> 00:15:22,489 No, they must have preloaded 349 00:15:22,522 --> 00:15:24,024 their messages on a timer. 350 00:15:24,057 --> 00:15:27,160 So, if we can hack into their preloaded tweets, 351 00:15:27,194 --> 00:15:29,562 we can see the next location of their attack. 352 00:15:29,596 --> 00:15:32,432 And stop it before it goes off. 353 00:15:32,465 --> 00:15:33,633 (Jeffrey grunting) 354 00:15:47,247 --> 00:15:48,215 (gun cocks) 355 00:15:48,248 --> 00:15:49,949 (Jeffrey whimpering) 356 00:15:55,455 --> 00:15:57,157 Do it. 357 00:16:02,762 --> 00:16:04,998 We still need this microchip. 358 00:16:06,766 --> 00:16:10,070 So, if we kill him, we're back at square one. 359 00:16:10,103 --> 00:16:12,205 The smart move is to put him back in play. 360 00:16:12,239 --> 00:16:14,607 Do you really think he's gonna betray us after this? 361 00:16:16,576 --> 00:16:19,679 Look me in the eye and tell me I'm wrong. 362 00:16:24,117 --> 00:16:25,218 Maybe you're right. 363 00:16:27,420 --> 00:16:29,622 (Jeffrey grunts) 364 00:16:30,557 --> 00:16:33,160 But that is not why we're here. 365 00:16:33,193 --> 00:16:36,629 Shepherd needed to see that you were still you. 366 00:16:38,531 --> 00:16:40,067 And you just failed. 367 00:16:40,100 --> 00:16:42,669 ** 368 00:16:49,509 --> 00:16:52,112 Head back to the city. 369 00:16:52,145 --> 00:16:54,047 If this pager goes off, 370 00:16:54,081 --> 00:16:56,183 wait on the bench on the southeast corner 371 00:16:56,216 --> 00:16:59,018 of Wallabout Bay. Someone will pick you up. 372 00:17:00,387 --> 00:17:02,222 What are you going to tell Shepherd? 373 00:17:05,558 --> 00:17:09,096 ** 374 00:17:19,406 --> 00:17:21,508 That's unacceptable. These bombers are still out here. 375 00:17:21,541 --> 00:17:22,775 I'm gonna wait by this phone, 376 00:17:22,809 --> 00:17:24,211 you're gonna call me back in two minutes 377 00:17:24,244 --> 00:17:25,245 with a different answer. 378 00:17:25,278 --> 00:17:25,978 I got your e-mail. 379 00:17:26,012 --> 00:17:27,680 Did you still want to talk to me? 380 00:17:27,714 --> 00:17:30,083 Uh, yeah, um... 381 00:17:31,784 --> 00:17:34,554 What can you tell me about repressed memories? 382 00:17:34,587 --> 00:17:36,789 Ah, well, that's a complicated subject. 383 00:17:36,823 --> 00:17:38,258 What did you want to know? 384 00:17:40,160 --> 00:17:41,361 I-I'm not sure, actually. 385 00:17:41,394 --> 00:17:42,662 Today's crazy, so... 386 00:17:42,695 --> 00:17:45,498 Well, it sounds like we at least have two minutes. 387 00:17:45,532 --> 00:17:47,167 So, briefly, repressed memories 388 00:17:47,200 --> 00:17:49,402 are the brain's way of processing serious trauma. 389 00:17:49,436 --> 00:17:52,172 Something horrible happens, and the mind pushes it 390 00:17:52,205 --> 00:17:54,073 to a hidden corner of the subconscious. 391 00:17:54,907 --> 00:17:57,144 But the memory still exists somewhere. 392 00:17:57,177 --> 00:17:58,478 They can be recovered, right? 393 00:17:58,511 --> 00:18:01,281 In theory, with professional psychotherapy. 394 00:18:01,314 --> 00:18:04,484 But digging them up can often cause anger, 395 00:18:04,517 --> 00:18:06,619 depression, PTSD. 396 00:18:08,521 --> 00:18:10,423 Is it better to leave them alone? 397 00:18:10,457 --> 00:18:12,592 Not necessarily. 398 00:18:12,625 --> 00:18:14,527 Think of it like dental surgery. 399 00:18:14,561 --> 00:18:16,796 The process is painful, but... 400 00:18:16,829 --> 00:18:18,631 ignoring the problem is often much worse. 401 00:18:18,665 --> 00:18:20,767 (softly) Yeah. 402 00:18:20,800 --> 00:18:23,102 Look... is this about Jane? 403 00:18:24,571 --> 00:18:26,473 No, this is... for another case. 404 00:18:26,506 --> 00:18:28,875 Uh, this has been helpful, though, thank you. 405 00:18:28,908 --> 00:18:31,278 Well, if you ever want a more detailed consultation 406 00:18:31,311 --> 00:18:34,481 on this, um, case... 407 00:18:34,514 --> 00:18:36,216 my door's always open. 408 00:18:39,786 --> 00:18:43,556 (phone ringing) 409 00:18:43,590 --> 00:18:45,158 Reade. 410 00:18:46,359 --> 00:18:47,394 Lock the door. 411 00:18:53,733 --> 00:18:55,635 Hey, that's twice as big as the last one. 412 00:18:55,668 --> 00:18:57,504 We're trying to send a message, aren't we? 413 00:18:57,537 --> 00:18:59,272 I think we've sent it. 414 00:18:59,306 --> 00:19:00,907 There's no turning back now. 415 00:19:00,940 --> 00:19:03,710 We have to finish what we started. 416 00:19:03,743 --> 00:19:05,212 For Nora and Camilla. 417 00:19:14,721 --> 00:19:16,689 Jane! Jane, where have you been? 418 00:19:16,723 --> 00:19:18,691 You okay? 419 00:19:18,725 --> 00:19:22,229 We need to talk in the annex, now. 420 00:19:23,930 --> 00:19:26,633 It was a loyalty test, and I failed. 421 00:19:26,666 --> 00:19:27,800 I'm burnt. 422 00:19:27,834 --> 00:19:30,670 You should have taken that shot. 423 00:19:30,703 --> 00:19:32,272 Roman's right, this is a war. 424 00:19:32,305 --> 00:19:34,341 Sandstorm's stated goal is to burn this country 425 00:19:34,374 --> 00:19:35,675 down to the ground, and you might be 426 00:19:35,708 --> 00:19:36,943 our only hope at stopping them. 427 00:19:36,976 --> 00:19:39,279 He was asking me to kill a completely innocent man. 428 00:19:39,312 --> 00:19:41,481 One man, whose life you valued 429 00:19:41,514 --> 00:19:43,816 over the thousands Sandstorm could eventually take out. 430 00:19:43,850 --> 00:19:44,951 She is not a killer. 431 00:19:44,984 --> 00:19:46,286 Yes, she is a killer! 432 00:19:46,319 --> 00:19:47,587 That's why they want her, 433 00:19:47,620 --> 00:19:48,721 and that's why we sent her there. 434 00:19:48,755 --> 00:19:49,889 You do whatever you have to do 435 00:19:49,922 --> 00:19:52,492 to maintain your cover. 436 00:19:52,525 --> 00:19:54,294 I know where the next bomb is going off. 437 00:19:54,327 --> 00:19:55,762 Oh, uh, two bombers are in the city-- 438 00:19:55,795 --> 00:19:57,230 They already filled me in. 439 00:19:57,264 --> 00:19:58,598 (Patterson) Okay, I hacked into 440 00:19:58,631 --> 00:20:00,433 the bombers' accounts and found their preloaded tweets. 441 00:20:00,467 --> 00:20:02,335 Looks like they have more attacks planned for today. 442 00:20:02,369 --> 00:20:03,603 (Weller) So, where is the next bomb set to go off? 443 00:20:03,636 --> 00:20:05,338 Prospect Park, in 20 minutes. 444 00:20:05,372 --> 00:20:06,072 Get Reade and Tasha. 445 00:20:06,105 --> 00:20:08,007 No, you stay here. Just regroup. 446 00:20:08,040 --> 00:20:10,277 Naz will debrief you about your time with Sandstorm. 447 00:20:10,310 --> 00:20:11,844 No, she's coming with you. I can debrief her later. 448 00:20:11,878 --> 00:20:12,979 She's not fit to be out in the field right now. 449 00:20:13,012 --> 00:20:14,581 She can't just sit one out! 450 00:20:14,614 --> 00:20:16,616 Things have to appear business as usual. 451 00:20:16,649 --> 00:20:17,817 I can do this. 452 00:20:17,850 --> 00:20:20,253 Kurt, I'm fine. 453 00:20:20,287 --> 00:20:21,754 Let's move. 454 00:20:27,026 --> 00:20:29,629 (Patterson) I was able to I.D. the bombers through the purchase records 455 00:20:29,662 --> 00:20:31,464 on the burners. Jose Perez 456 00:20:31,498 --> 00:20:34,334 and Darrel Alomar. I'm sending the clean photos 457 00:20:34,367 --> 00:20:36,736 to your phones now. (phone chiming) 458 00:20:39,639 --> 00:20:41,274 Should we evacuate the plaza? 459 00:20:41,308 --> 00:20:43,643 No. Not yet. 460 00:20:43,676 --> 00:20:45,312 If these guys are still here, 461 00:20:45,345 --> 00:20:47,480 it could risk spooking them. 462 00:20:47,514 --> 00:20:48,748 Reade, Tasha... 463 00:20:48,781 --> 00:20:50,417 take that north side of the plaza. 464 00:20:50,450 --> 00:20:52,619 Jane and I, we'll take the south. 465 00:20:52,652 --> 00:20:54,387 Everyone stay on comms. 466 00:20:55,755 --> 00:21:00,259 ** 467 00:21:08,701 --> 00:21:11,037 (Reade) I got an unattended duffel by the arch. 468 00:21:11,971 --> 00:21:13,606 (Naz) Check it out. 469 00:21:13,640 --> 00:21:15,742 (unzipping) 470 00:21:17,544 --> 00:21:18,845 (Reade) It's another bomb. 471 00:21:18,878 --> 00:21:20,012 Clear the area. 472 00:21:20,046 --> 00:21:21,614 What if the bombers see us? 473 00:21:21,648 --> 00:21:22,849 Don't have a choice. 474 00:21:24,917 --> 00:21:27,854 Ma'am, excuse me. I need you to go that way. 475 00:21:27,887 --> 00:21:29,589 Please, sir, I need you to move. 476 00:21:29,622 --> 00:21:30,923 Please go that way, quickly. 477 00:21:30,957 --> 00:21:32,892 Can everybody please move that way? 478 00:21:32,925 --> 00:21:34,761 Okay, it's a DIME with six bricks of C-4 479 00:21:34,794 --> 00:21:36,028 hardwired to a central circuit board. 480 00:21:36,062 --> 00:21:37,063 How far away is the bomb squad? 481 00:21:37,096 --> 00:21:38,064 With all the chaos, 482 00:21:38,097 --> 00:21:39,098 the street are jammed. 483 00:21:39,131 --> 00:21:40,400 They're five minutes out, 484 00:21:40,433 --> 00:21:41,768 but according to this tweet, 485 00:21:41,801 --> 00:21:43,002 the bomb is set to go off in two. 486 00:21:43,035 --> 00:21:44,437 Looks like it's all on me, then. 487 00:21:52,512 --> 00:21:53,546 Yes, she is a killer! 488 00:21:53,580 --> 00:21:55,948 She's not fit to be out in the field right now. 489 00:22:00,420 --> 00:22:01,988 I've got eyes on one of them. 490 00:22:02,021 --> 00:22:03,990 He's headed south down a park path. 491 00:22:04,023 --> 00:22:06,526 Wait for me so we can box him in. 492 00:22:06,559 --> 00:22:07,560 No, I can get him. 493 00:22:07,594 --> 00:22:08,561 Jane... 494 00:22:08,595 --> 00:22:09,929 wait for me. 495 00:22:09,962 --> 00:22:11,831 Jane, do not engage! 496 00:22:11,864 --> 00:22:13,400 Do not engage! 497 00:22:13,433 --> 00:22:14,967 (Patterson) Can you find a power source? 498 00:22:15,001 --> 00:22:16,536 I can't see it, it must be underneath the payload. 499 00:22:16,569 --> 00:22:18,505 Okay, that's inconvenient. 500 00:22:18,538 --> 00:22:19,439 There's not enough time. 501 00:22:19,472 --> 00:22:20,973 You guys need to get as far away from there-- 502 00:22:21,007 --> 00:22:22,709 What about kinetic energy disruption? 503 00:22:22,742 --> 00:22:23,976 Wait, here in the park? 504 00:22:24,010 --> 00:22:25,512 No, no, that's good. 505 00:22:25,545 --> 00:22:27,013 (Reade) Really, you think that'll work? 506 00:22:27,046 --> 00:22:29,449 C-4 is generally very stable. 507 00:22:29,482 --> 00:22:31,017 In theory, we can destroy the bomb's 508 00:22:31,050 --> 00:22:34,086 electronic components without triggering the explosives. 509 00:22:34,120 --> 00:22:35,855 Key words being, "in theory." 510 00:22:35,888 --> 00:22:37,356 What does she want us to do? 511 00:22:40,026 --> 00:22:42,161 We're gonna defuse the bomb by shooting it to pieces. 512 00:22:42,194 --> 00:22:43,496 What? 513 00:22:43,530 --> 00:22:45,398 Comin' through! 514 00:22:53,773 --> 00:22:55,708 (gunshots) 515 00:22:55,742 --> 00:22:59,045 (people screaming) 516 00:23:02,515 --> 00:23:04,050 Weller, Jane, are you okay? 517 00:23:04,083 --> 00:23:06,052 Yeah, we're good. One suspect down. 518 00:23:06,085 --> 00:23:08,621 Secure that bomb before the other one sets it off. 519 00:23:17,530 --> 00:23:19,065 Did it work? 520 00:23:20,467 --> 00:23:23,670 Well, we're not dead, so I'm gonna say it did. 521 00:23:28,975 --> 00:23:31,611 (Jane) I lost him. He's in the wind. 522 00:23:37,049 --> 00:23:38,117 (Weller) This is all on you. 523 00:23:38,150 --> 00:23:39,151 She should never have been out there. 524 00:23:39,185 --> 00:23:40,653 She said she was up for it. 525 00:23:40,687 --> 00:23:41,954 You haven't exactly created an environment 526 00:23:41,988 --> 00:23:43,155 where she can say anything else. 527 00:23:43,189 --> 00:23:45,191 (indistinct arguing) 528 00:23:46,693 --> 00:23:47,727 (scoffs) 529 00:23:47,760 --> 00:23:48,961 She should have stayed in position 530 00:23:48,995 --> 00:23:50,196 and waited for backup. If it wasn't for Weller, 531 00:23:50,229 --> 00:23:51,664 she would have gotten herself killed. 532 00:23:51,698 --> 00:23:55,635 She's saved both of our lives, more than once. 533 00:23:55,668 --> 00:23:59,171 Admit it, she's not as sharp as she used to be. 534 00:24:00,239 --> 00:24:01,974 After all the hell she's been through... 535 00:24:03,776 --> 00:24:05,211 I'd be the same way. 536 00:24:07,680 --> 00:24:09,516 What's going on? 537 00:24:09,549 --> 00:24:12,251 What happened with Freddy last night? 538 00:24:12,284 --> 00:24:14,186 Nothing, I told you, it went fine. 539 00:24:14,220 --> 00:24:15,254 Then why are you acting like some-- 540 00:24:15,287 --> 00:24:16,823 Can you just leave something alone 541 00:24:16,856 --> 00:24:18,858 for once in your life? 542 00:24:18,891 --> 00:24:20,960 It's not your problem. 543 00:24:25,865 --> 00:24:27,700 Both of those guys should have been in custody. 544 00:24:27,734 --> 00:24:28,935 They're not. One is dead, 545 00:24:28,968 --> 00:24:30,102 one is still out there. 546 00:24:30,136 --> 00:24:31,504 Look, we know where his next targets are. 547 00:24:31,538 --> 00:24:32,939 We've got all of the NYPD out there. 548 00:24:32,972 --> 00:24:34,240 That is not the point! 549 00:24:34,273 --> 00:24:36,275 You need to put aside your past baggage with Jane. 550 00:24:36,308 --> 00:24:38,277 All right? She's a key member of this team. 551 00:24:38,310 --> 00:24:40,713 This isn't baggage, all right? 552 00:24:40,747 --> 00:24:41,848 I know Jane. 553 00:24:41,881 --> 00:24:44,083 I know her strengths and her weaknesses. 554 00:24:44,116 --> 00:24:45,785 And the sooner you start learning that, 555 00:24:45,818 --> 00:24:48,054 the better this will all work out. 556 00:24:48,087 --> 00:24:49,221 (door opens) 557 00:24:49,255 --> 00:24:51,123 We've located the second bomber. 558 00:24:53,059 --> 00:24:55,261 So, the bombers preloaded ten tweets. 559 00:24:55,294 --> 00:24:57,129 Nine of them had locations, 560 00:24:57,163 --> 00:25:00,066 and the last one had a link to a Periscope video feed. 561 00:25:00,099 --> 00:25:01,734 That feed just went live. 562 00:25:01,768 --> 00:25:03,970 This is a Navy recruitment center in Queens, 563 00:25:04,003 --> 00:25:05,271 and he has eight hostages. 564 00:25:05,304 --> 00:25:06,573 (man) Say your prayers! Get down! 565 00:25:06,606 --> 00:25:08,007 NYPD is on their way now. 566 00:25:08,040 --> 00:25:12,044 (speaking native language) 567 00:25:12,078 --> 00:25:13,145 That's the "Our Father." 568 00:25:13,179 --> 00:25:14,714 And that's a suicide vest. 569 00:25:14,747 --> 00:25:16,716 He's got enough explosives to level the place. 570 00:25:16,749 --> 00:25:18,785 Let's move. We've gotta get over there now. 571 00:25:20,052 --> 00:25:21,287 Sit this one out, Jane. 572 00:25:21,320 --> 00:25:23,756 No, I can do this. Yeah, I know you can, 573 00:25:23,790 --> 00:25:25,124 but you don't have to. We got this. 574 00:25:25,157 --> 00:25:26,258 Kurt, I don't need you to-- 575 00:25:26,292 --> 00:25:27,627 Just get your head straight. 576 00:25:27,660 --> 00:25:29,195 Reevaluate when we get back. 577 00:25:30,262 --> 00:25:31,698 (Jane) This is crazy. 578 00:25:31,731 --> 00:25:34,033 New York is under attack. I should be out there. 579 00:25:34,066 --> 00:25:35,234 I understand it's frustrating 580 00:25:35,267 --> 00:25:37,203 not to be with your team right now. 581 00:25:37,236 --> 00:25:39,639 We haven't really spoken much since your return. 582 00:25:39,672 --> 00:25:41,674 Tell me, what's on your mind these days? 583 00:25:47,246 --> 00:25:50,049 Do you think there's such a thing as killer instinct? 584 00:25:50,082 --> 00:25:51,317 You mean, do I think some people 585 00:25:51,350 --> 00:25:53,219 are genetically predisposed to violence? 586 00:25:53,252 --> 00:25:56,689 Mm-hmm. Genetically or... 587 00:25:56,723 --> 00:25:58,324 taught from a young age. 588 00:25:58,357 --> 00:25:59,892 Well, some studies have suggested 589 00:25:59,926 --> 00:26:02,161 that the brain can be hardwired toward violence. 590 00:26:02,194 --> 00:26:03,362 Why do you ask? Because every time 591 00:26:03,395 --> 00:26:07,099 I raise a gun, there's a-- 592 00:26:07,133 --> 00:26:10,169 a small part of me, this urge, 593 00:26:10,202 --> 00:26:12,338 from somewhere deep inside to... 594 00:26:14,173 --> 00:26:15,708 to pull the trigger. 595 00:26:19,311 --> 00:26:21,047 You think I'm deranged. 596 00:26:21,080 --> 00:26:22,682 Not at all. 597 00:26:22,715 --> 00:26:24,350 Whatever impulses you're experiencing, 598 00:26:24,383 --> 00:26:26,285 your conscience is overruling them. 599 00:26:26,318 --> 00:26:27,820 Yeah, but the impulse is still there. 600 00:26:27,854 --> 00:26:29,121 How do I get rid of that? 601 00:26:29,155 --> 00:26:31,357 Thought and action are two separate things. 602 00:26:31,390 --> 00:26:33,125 We can't always control our impulses. 603 00:26:33,159 --> 00:26:35,194 What's important is what we do with them. 604 00:26:35,227 --> 00:26:37,664 Have faith that your moral compass 605 00:26:37,697 --> 00:26:39,598 will steer you in the right direction. 606 00:26:44,270 --> 00:26:46,272 (indistinct radio chatter, guns cocking) 607 00:26:48,207 --> 00:26:49,676 (Weller) Hold on. 608 00:26:49,709 --> 00:26:52,078 Can I get a direct line to the hostage taker? 609 00:26:52,979 --> 00:26:54,013 Darrel... 610 00:26:54,046 --> 00:26:55,281 this is Kurt Weller, 611 00:26:55,314 --> 00:26:57,116 Assistant Director with the FBI. 612 00:26:57,149 --> 00:26:59,686 No one else needs to get hurt today. 613 00:26:59,719 --> 00:27:04,090 Let the hostages go, and we can keep talking. 614 00:27:04,123 --> 00:27:06,392 (Darrel) These people are not innocents. 615 00:27:06,425 --> 00:27:10,296 The blood of countless Viequins is on their hands. 616 00:27:10,329 --> 00:27:11,831 None of the people in that office 617 00:27:11,864 --> 00:27:14,000 had anything to do with those tests. 618 00:27:14,033 --> 00:27:16,368 Their silence is complicity! 619 00:27:16,402 --> 00:27:18,170 And now, the whole world 620 00:27:18,204 --> 00:27:20,239 will get to watch them die. 621 00:27:20,272 --> 00:27:21,908 (Weller) We shut down your feed. 622 00:27:21,941 --> 00:27:23,776 My team and I are the only ones watching. 623 00:27:26,078 --> 00:27:28,147 You shouldn't have done that! 624 00:27:28,180 --> 00:27:31,217 (woman whimpering) 625 00:27:32,184 --> 00:27:34,220 He's off. 626 00:27:34,253 --> 00:27:35,688 What are you doing? 627 00:27:35,722 --> 00:27:38,024 This guy's completely unstable. 628 00:27:38,057 --> 00:27:40,392 Well, I'd better not screw this up. 629 00:27:40,426 --> 00:27:41,427 Hold the perimeter. 630 00:27:41,460 --> 00:27:43,696 (indistinct radio chatter) 631 00:27:44,931 --> 00:27:45,898 Hold your fire. 632 00:27:45,932 --> 00:27:47,867 Hold your fire! 633 00:27:53,472 --> 00:27:55,341 Darrel! 634 00:27:55,374 --> 00:27:58,244 Kurt Weller, the FBI. 635 00:27:58,277 --> 00:27:59,979 Just coming in to talk to you. 636 00:28:00,012 --> 00:28:01,380 Just to talk. 637 00:28:03,515 --> 00:28:05,818 (indistinct radio chatter) 638 00:28:09,088 --> 00:28:10,757 Take that off, put this on. 639 00:28:10,790 --> 00:28:12,258 Listen to me, Darrel, 640 00:28:12,291 --> 00:28:14,460 I just want to talk, okay? 641 00:28:14,493 --> 00:28:17,329 Take that off, put this on, now! 642 00:28:17,363 --> 00:28:19,799 Put that on, or we all die. 643 00:28:19,832 --> 00:28:21,868 ** 644 00:28:38,484 --> 00:28:40,486 Stay where you are, or we all die. 645 00:28:40,519 --> 00:28:44,757 Darrel, I don't think that you want to die today. 646 00:28:44,791 --> 00:28:46,725 Otherwise, you would have already detonated this vest. 647 00:28:48,995 --> 00:28:51,430 Why did you do this? 648 00:28:51,463 --> 00:28:55,868 My sister, Nora... she died last year. 649 00:28:55,902 --> 00:28:57,436 Cancer! 650 00:28:57,469 --> 00:29:01,440 Jose, he lost his daughter. 651 00:29:01,473 --> 00:29:04,276 These weapons tests devastated Viequis! 652 00:29:04,310 --> 00:29:05,277 (detonator cover clicking) 653 00:29:05,311 --> 00:29:07,113 (Weller) That is awful. 654 00:29:07,146 --> 00:29:08,347 So, what do you want? 655 00:29:08,380 --> 00:29:11,383 I want the president to officially apologize. 656 00:29:11,417 --> 00:29:13,119 And I want the people responsible 657 00:29:13,152 --> 00:29:14,253 to go to prison! 658 00:29:14,286 --> 00:29:16,155 I can work on that. You're lying! 659 00:29:16,188 --> 00:29:17,957 Killing more innocent people, 660 00:29:17,990 --> 00:29:19,258 that is not the answer. 661 00:29:19,291 --> 00:29:21,928 My parents died when I was just a boy. 662 00:29:21,961 --> 00:29:23,429 My sister raised me. 663 00:29:23,462 --> 00:29:26,866 After she died, I had no one. 664 00:29:26,899 --> 00:29:28,767 Think about those people back there. 665 00:29:30,102 --> 00:29:33,139 Think about their sisters, 666 00:29:33,172 --> 00:29:37,009 their brothers... parents. 667 00:29:37,043 --> 00:29:40,146 Think about their children. 668 00:29:40,179 --> 00:29:41,480 Think about that. 669 00:29:46,485 --> 00:29:49,121 This is not the answer, Darrel. 670 00:29:49,155 --> 00:29:50,222 It's not the way-- 671 00:29:50,256 --> 00:29:52,424 (gunshots) 672 00:29:54,260 --> 00:29:56,295 (glass breaking) 673 00:29:56,328 --> 00:29:58,064 Who fired those shots? 674 00:30:05,171 --> 00:30:06,305 Who told you to take those shots? 675 00:30:06,338 --> 00:30:07,874 And what should I have done? 676 00:30:07,907 --> 00:30:09,441 Radioed in and asked your permission if I could 677 00:30:09,475 --> 00:30:11,110 take the shot in the two-second window I had? 678 00:30:11,143 --> 00:30:12,211 I was getting through to him. 679 00:30:12,244 --> 00:30:13,479 That guy's life was over even before 680 00:30:13,512 --> 00:30:15,014 you went in there. With little more time, 681 00:30:15,047 --> 00:30:16,448 I would have had him in cuffs. Yeah? 682 00:30:16,482 --> 00:30:17,917 Well, I wasn't willing to take that risk. 683 00:30:17,950 --> 00:30:19,051 What if you'd missed? 684 00:30:19,085 --> 00:30:20,987 I didn't. You could have. 685 00:30:21,020 --> 00:30:22,989 You and I, we need to start functioning like a team. 686 00:30:23,022 --> 00:30:25,457 And, we are. That's why I took the shot. 687 00:30:25,491 --> 00:30:27,860 I didn't risk your life to take out a suspect, okay? 688 00:30:27,894 --> 00:30:30,296 I took out a suspect because your life was at risk. 689 00:30:30,329 --> 00:30:32,464 You of all people should understand that. 690 00:30:32,498 --> 00:30:34,934 My only priority is to protect my team, 691 00:30:34,967 --> 00:30:37,603 and in the same situation, I'd do it again. 692 00:30:45,978 --> 00:30:49,348 (Borden speaking Arabic) 693 00:30:52,451 --> 00:30:54,453 Were you just speaking Arabic? 694 00:30:54,486 --> 00:30:56,288 No, why do you ask that? 695 00:30:56,322 --> 00:30:58,490 Because you were just speaking Arabic. 696 00:30:58,524 --> 00:31:00,526 (chuckling) I think you're mistaken. 697 00:31:00,559 --> 00:31:01,527 Okay. 698 00:31:01,560 --> 00:31:05,364 Uh, listen, today was insane, 699 00:31:05,397 --> 00:31:07,066 and I have a billion after-action reports to-- 700 00:31:07,099 --> 00:31:10,469 Oh, it's okay. We can reschedule. 701 00:31:10,502 --> 00:31:12,338 Okay. I mean, now that we caught the guys, 702 00:31:12,371 --> 00:31:14,173 things should calm down soon. 703 00:31:14,206 --> 00:31:16,475 Well, I'm free all weekend. 704 00:31:18,277 --> 00:31:20,546 Oh, uh, this weekend. 705 00:31:20,579 --> 00:31:23,382 This weekend, uh... 706 00:31:23,415 --> 00:31:25,684 it's not great. We're updating our systems. 707 00:31:25,717 --> 00:31:28,921 You know I'm a therapist, right? 708 00:31:28,955 --> 00:31:30,556 I know what a blow-off looks like. 709 00:31:33,025 --> 00:31:34,293 I'm-- (chuckling) 710 00:31:34,326 --> 00:31:35,995 I'm not blowing you off. 711 00:31:36,028 --> 00:31:38,130 Next week, for sure. 712 00:31:39,198 --> 00:31:40,399 Next week sounds great. 713 00:31:40,432 --> 00:31:42,668 Okay. 714 00:31:42,701 --> 00:31:45,071 That was definitely Arabic, though. 715 00:31:45,104 --> 00:31:47,406 If you say so. 716 00:31:49,708 --> 00:31:52,644 (Jane, on recording) Do you think there's such a thing as killer instinct? 717 00:31:52,678 --> 00:31:54,213 (Borden) You mean, do I think some people 718 00:31:54,246 --> 00:31:56,015 are genetically predisposed to violence? 719 00:31:56,048 --> 00:31:58,150 Mm-hmm. Genetically, or... 720 00:31:58,184 --> 00:31:59,551 taught from a young age. 721 00:31:59,585 --> 00:32:03,089 Hey, can I show you something I've been working on? 722 00:32:03,122 --> 00:32:04,390 Good news or bad? 723 00:32:04,423 --> 00:32:06,625 Uh, it's a little of both, I guess. 724 00:32:06,658 --> 00:32:09,028 Mm, I'm intrigued. Lead the way. 725 00:32:09,061 --> 00:32:10,296 Okay, so... 726 00:32:10,329 --> 00:32:12,198 I finally got a second to dig into 727 00:32:12,231 --> 00:32:14,566 Sandstorm's engineer asset, Jeffrey Kantor. 728 00:32:14,600 --> 00:32:16,402 Roman said that Kantor was supposed to 729 00:32:16,435 --> 00:32:17,636 clone a microchip for them. 730 00:32:17,669 --> 00:32:19,671 He worked for Bradley Dynamics, 731 00:32:19,705 --> 00:32:21,073 which is one of those companies 732 00:32:21,107 --> 00:32:23,609 that has its hands in just about everything. 733 00:32:23,642 --> 00:32:25,711 His job title was never disclosed. 734 00:32:25,744 --> 00:32:29,548 but I'm pretty sure he worked in aeronautics. 735 00:32:30,616 --> 00:32:31,984 Yeah, interesting. 736 00:32:32,018 --> 00:32:33,452 That lines up with a few theories 737 00:32:33,485 --> 00:32:34,620 that I've been working on. 738 00:32:34,653 --> 00:32:36,322 Could you find out his focus area? 739 00:32:36,355 --> 00:32:40,459 Well, based on his PhD focus and previous employment, 740 00:32:40,492 --> 00:32:42,728 I'd say he was working on smart weapons, 741 00:32:42,761 --> 00:32:45,331 laser guidance, or missile and fire control. 742 00:32:45,364 --> 00:32:47,466 Or, all of those. 743 00:32:47,499 --> 00:32:49,101 Or something much, much worse. 744 00:32:49,135 --> 00:32:52,504 Roman said that this tech was crucial to phase two. 745 00:32:52,538 --> 00:32:54,573 If he killed Kantor, they must have 746 00:32:54,606 --> 00:32:56,208 some other way to get their hands on that chip. 747 00:32:56,242 --> 00:32:58,410 Yeah, and when they do, they'll be that much closer 748 00:32:58,444 --> 00:33:00,712 to an attack. 749 00:33:12,058 --> 00:33:13,125 One minute, Naz is telling me 750 00:33:13,159 --> 00:33:14,426 to be a killer and the next, 751 00:33:14,460 --> 00:33:15,527 you're sitting me on the bench 752 00:33:15,561 --> 00:33:17,129 for acting like one. 753 00:33:17,163 --> 00:33:19,731 I'm getting pulled in opposite directions. 754 00:33:21,167 --> 00:33:23,302 You're right. 755 00:33:23,335 --> 00:33:25,671 You've been put in an impossible position, Jane. 756 00:33:27,273 --> 00:33:28,607 So, what do you need? 757 00:33:32,178 --> 00:33:35,547 I-I don't know. (pager vibrating) 758 00:33:39,618 --> 00:33:42,421 It's Roman, he's calling me back to Sandstorm. 759 00:33:42,454 --> 00:33:43,489 He say why? 760 00:33:43,522 --> 00:33:45,691 No. 761 00:33:45,724 --> 00:33:48,727 But if he spoke to Shepherd... I'm blown. 762 00:33:48,760 --> 00:33:51,563 I could be walking into my own execution. 763 00:33:51,597 --> 00:33:53,265 You don't have to do this. 764 00:33:53,299 --> 00:33:55,267 What are my choices? 765 00:33:55,301 --> 00:33:57,403 I either go back to Sandstorm, 766 00:33:57,436 --> 00:33:58,837 or I go back to the CIA. 767 00:33:58,870 --> 00:34:01,707 I can talk to Pellington. No, I-- 768 00:34:01,740 --> 00:34:03,675 I'm still the best shot that we have 769 00:34:03,709 --> 00:34:05,277 at stopping all of this. 770 00:34:07,313 --> 00:34:10,649 I never realized how easy it was being Taylor Shaw. 771 00:34:12,651 --> 00:34:14,486 This is so much worse. 772 00:34:14,520 --> 00:34:17,323 You're not Taylor Shaw. 773 00:34:17,356 --> 00:34:19,525 And you're not a killer, either. 774 00:34:19,558 --> 00:34:23,162 I don't care what Roman and Naz have to say. 775 00:34:23,195 --> 00:34:24,696 You know who you are. 776 00:34:24,730 --> 00:34:28,300 You know what you're capable of. 777 00:34:28,334 --> 00:34:30,269 Trust your own instincts. 778 00:34:33,339 --> 00:34:35,107 (Tasha) Oh, good, you're still here. 779 00:34:35,141 --> 00:34:36,308 We're thinking about having 780 00:34:36,342 --> 00:34:38,310 a little thing in Weller's office. 781 00:34:38,344 --> 00:34:39,445 Something for Mayfair. 782 00:34:39,478 --> 00:34:40,779 Oh, yeah. 783 00:34:40,812 --> 00:34:43,182 That's-- that's great. I-- of course. 784 00:34:43,215 --> 00:34:44,683 I thought you had a date 785 00:34:44,716 --> 00:34:46,252 or a... meeting 786 00:34:46,285 --> 00:34:48,287 or whatever we're pretending this is. 787 00:34:48,320 --> 00:34:50,156 Oh, yeah, I cancelled. 788 00:34:50,189 --> 00:34:50,856 Why? 789 00:34:50,889 --> 00:34:53,325 I... I-- I'm not very good 790 00:34:53,359 --> 00:34:54,393 at friend meetings, 791 00:34:54,426 --> 00:34:56,195 and they sound like a... 792 00:34:56,228 --> 00:34:58,197 a good idea, but then I start thinking about them, 793 00:34:58,230 --> 00:35:00,466 and I get a little anxious and just kind of flustered 794 00:35:00,499 --> 00:35:02,634 and... Start calling them "friend meetings"? 795 00:35:02,668 --> 00:35:04,736 I've also been thinking a lot about getting a cat. 796 00:35:04,770 --> 00:35:07,206 You just stopped a massive terror attack, 797 00:35:07,239 --> 00:35:10,209 you're one of the smartest, bravest people I know, 798 00:35:10,242 --> 00:35:13,312 and, uh... you're allergic to cats. 799 00:35:13,345 --> 00:35:14,480 That's true. 800 00:35:14,513 --> 00:35:16,515 Just go on the date. 801 00:35:16,548 --> 00:35:18,750 Okay. 802 00:35:30,329 --> 00:35:31,330 Let's go. 803 00:35:33,732 --> 00:35:35,133 Get in the trunk. 804 00:35:50,682 --> 00:35:52,418 Shepherd wants to see you. 805 00:36:04,963 --> 00:36:06,665 It's not a good feeling 806 00:36:06,698 --> 00:36:09,301 wondering if you can trust your own daughter. 807 00:36:14,440 --> 00:36:16,908 Thank you for taking care of Jeffrey. 808 00:36:20,712 --> 00:36:22,281 I can't imagine... 809 00:36:22,314 --> 00:36:25,651 what you've been through these last months. 810 00:36:27,853 --> 00:36:29,721 It breaks my heart. 811 00:36:34,360 --> 00:36:36,295 Welcome back, Remy. 812 00:36:40,399 --> 00:36:42,234 It's good to be home. 813 00:36:44,403 --> 00:36:46,738 You never had a chance to say goodbye to Oscar. 814 00:36:46,772 --> 00:36:49,308 I thought... 815 00:36:49,341 --> 00:36:52,210 you might want to say a few words. 816 00:37:09,528 --> 00:37:11,597 This... 817 00:37:11,630 --> 00:37:13,432 still doesn't feel real. 818 00:37:17,503 --> 00:37:20,372 Feels like yesterday... 819 00:37:20,406 --> 00:37:22,441 that we found each other again. 820 00:37:22,474 --> 00:37:24,643 After so much time apart, 821 00:37:24,676 --> 00:37:25,911 I've... 822 00:37:25,944 --> 00:37:28,347 finally felt whole. 823 00:37:28,380 --> 00:37:30,248 And now... 824 00:37:32,017 --> 00:37:33,885 well, now I'm alone again. 825 00:37:35,587 --> 00:37:38,724 You were my protector, my rock. 826 00:37:40,792 --> 00:37:43,695 But I couldn't protect you. 827 00:37:43,729 --> 00:37:45,864 I failed you, and I'm... 828 00:37:45,897 --> 00:37:47,933 I will never forgive myself. 829 00:37:49,501 --> 00:37:51,370 You were a good soldier, you made mistakes, 830 00:37:51,403 --> 00:37:53,739 but you didn't deserve to die. 831 00:37:55,941 --> 00:37:57,509 Now that you're gone... 832 00:37:59,411 --> 00:38:02,013 it's up to us to make sure that 833 00:38:02,047 --> 00:38:04,750 your death wasn't in vain. 834 00:38:04,783 --> 00:38:08,487 We owe that to you. 835 00:38:08,520 --> 00:38:09,855 To each other. 836 00:38:11,790 --> 00:38:13,859 And to our country. 837 00:38:17,796 --> 00:38:20,566 (silent chatter) 838 00:38:26,572 --> 00:38:27,806 Good, you're still here. 839 00:38:27,839 --> 00:38:29,675 Wow, what is that? Why does it smell so good? 840 00:38:29,708 --> 00:38:31,677 I-- our first dinner 841 00:38:31,710 --> 00:38:33,912 up at my cottage with Maya was supposed to be Syrian, 842 00:38:33,945 --> 00:38:37,015 so... I found this place that makes 843 00:38:37,048 --> 00:38:38,717 the best makdous in the city. 844 00:38:38,750 --> 00:38:40,952 You liar, you do speak Arabic. 845 00:38:40,986 --> 00:38:42,354 (both chuckling) 846 00:38:42,388 --> 00:38:43,755 Since when do you speak Arabic? 847 00:38:43,789 --> 00:38:45,023 Well, people who aren't from America 848 00:38:45,056 --> 00:38:46,725 speak other languages. 849 00:38:46,758 --> 00:38:48,860 Touché, touché. 850 00:38:48,894 --> 00:38:50,496 That's French, by the way. 851 00:38:50,529 --> 00:38:53,098 Yes, I know, I speak that too. 852 00:38:53,131 --> 00:38:57,636 Oh, that's just so wonderful and sweet and thoughtful. 853 00:38:57,669 --> 00:38:59,371 Well, thank you, but it turns out they have 854 00:38:59,405 --> 00:39:01,339 a much stricter no cancellation pol-- 855 00:39:05,611 --> 00:39:07,979 I... 856 00:39:08,013 --> 00:39:10,549 I must say, I'm getting some very mixed signals from you. 857 00:39:10,582 --> 00:39:12,083 I-- full disclosure, sorry. 858 00:39:12,117 --> 00:39:14,052 I'm-- I'm so terrible at this stuff. 859 00:39:14,085 --> 00:39:15,721 A worthy adversary. 860 00:39:15,754 --> 00:39:17,423 What? I-- Well, 861 00:39:17,456 --> 00:39:20,526 sorry, I'm also terrible at this. 862 00:39:30,736 --> 00:39:32,404 Wait. 863 00:39:32,438 --> 00:39:33,505 What's up? 864 00:39:33,539 --> 00:39:35,006 What happened with Freddy last night? 865 00:39:35,040 --> 00:39:38,009 And don't tell me "nothing." This is not nothing. 866 00:39:38,043 --> 00:39:40,746 We've spent so long keeping secrets from each other, 867 00:39:40,779 --> 00:39:41,947 and look where that got us. 868 00:39:46,017 --> 00:39:47,519 Last night, Freddy told me some things 869 00:39:47,553 --> 00:39:49,455 about when we were both kids. 870 00:39:50,989 --> 00:39:53,459 He said I should testify against Jones. 871 00:39:53,492 --> 00:39:54,826 So? 872 00:39:54,860 --> 00:39:56,394 As a victim. 873 00:39:59,698 --> 00:40:00,932 Is he right? 874 00:40:02,601 --> 00:40:03,969 I don't know. 875 00:40:07,539 --> 00:40:09,040 I lost time, Tasha. 876 00:40:10,676 --> 00:40:12,644 I just don't remember that part of my life 877 00:40:12,678 --> 00:40:15,914 the same way I remember the rest of it. 878 00:40:15,947 --> 00:40:19,050 You know, I... 879 00:40:19,084 --> 00:40:21,553 never really thought much about it until now, 880 00:40:21,587 --> 00:40:23,555 and... 881 00:40:26,124 --> 00:40:28,093 but now it's starting to scare me. 882 00:40:30,629 --> 00:40:31,930 I don't know what to do. 883 00:40:51,683 --> 00:40:53,552 Thank you. 884 00:40:53,585 --> 00:40:55,787 For covering for me with Shepherd. 885 00:40:55,821 --> 00:40:57,956 Forget it. 886 00:40:57,989 --> 00:40:59,925 You've been through a lot. 887 00:40:59,958 --> 00:41:02,193 Now, it's gonna take some time. 888 00:41:03,629 --> 00:41:06,064 But I can't keep Shepherd at bay forever. 889 00:41:08,133 --> 00:41:10,101 You need to find your way back here. 890 00:41:11,837 --> 00:41:13,572 I'm working on it. 891 00:41:16,675 --> 00:41:19,778 Have I ever told you what happened to my rabbit? 892 00:41:19,811 --> 00:41:21,980 When I couldn't kill him, 893 00:41:22,013 --> 00:41:24,115 the caretakers did it for me. 894 00:41:24,149 --> 00:41:26,284 They snapped its neck? 895 00:41:26,317 --> 00:41:27,686 No. 896 00:41:27,719 --> 00:41:29,521 They cut him in the belly. 897 00:41:29,555 --> 00:41:32,490 Left him to bleed out all night. 898 00:41:34,225 --> 00:41:36,728 I can still hear him screaming. 899 00:41:38,630 --> 00:41:41,032 Things around here are about to move quick. 900 00:41:42,167 --> 00:41:44,836 I can't save you a second time. 901 00:41:44,870 --> 00:41:48,073 So, if you can't wake up the real Remy on your own, 902 00:41:48,106 --> 00:41:50,008 I'm gonna find your rabbit, 903 00:41:50,041 --> 00:41:51,777 and I'm gonna make him bleed. 904 00:41:51,810 --> 00:41:54,980 ** 905 00:42:00,886 --> 00:42:03,989 ** 906 00:42:30,281 --> 00:42:32,017 Greg, move your head! 63814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.