All language subtitles for Blindspot.S02E02.Heave.Fiery.Knot.S02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H265-SiGMA_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,238 --> 00:00:06,540 I had another memory. 2 00:00:08,276 --> 00:00:10,511 It was my most vivid one yet. 3 00:00:10,544 --> 00:00:13,114 What was it? 4 00:00:13,147 --> 00:00:14,248 It was hot. 5 00:00:14,282 --> 00:00:18,619 I was high above the treetops. 6 00:00:34,268 --> 00:00:36,570 We were taking out a hostile target. 7 00:00:43,711 --> 00:00:45,246 (speaking Pashto) 8 00:01:00,861 --> 00:01:04,432 (ears ringing) 9 00:01:04,465 --> 00:01:06,834 (man on radio) Pull back to the chopper. 10 00:01:06,867 --> 00:01:09,570 Pull back to the chopper now! 11 00:01:24,252 --> 00:01:26,587 (Weller) How'd you remember that? 12 00:01:26,620 --> 00:01:29,157 (Jane) Because they wanted me to. 13 00:01:29,190 --> 00:01:32,226 Shepherd and Roman took me to a memorial. 14 00:01:32,260 --> 00:01:33,527 It was small. 15 00:01:33,561 --> 00:01:35,196 Out of the way. 16 00:01:35,229 --> 00:01:36,464 (Weller) Why? 17 00:01:36,497 --> 00:01:38,332 (Naz) To reindoctrinate her. 18 00:01:38,366 --> 00:01:42,203 The CIA formed ORION to carry out off-the-book ops. 19 00:01:42,236 --> 00:01:43,471 But I though that's what SEALs were for. 20 00:01:43,504 --> 00:01:47,208 Orion was for illegal, unsanctioned operations. 21 00:01:47,241 --> 00:01:49,610 Assassinations. Regime change. 22 00:01:49,643 --> 00:01:52,913 Missions too grisly to go through legitimate channels. 23 00:01:52,946 --> 00:01:54,182 When Douglas Winter blew the whistle 24 00:01:54,215 --> 00:01:55,316 on the illegal NSA program 25 00:01:55,349 --> 00:01:56,617 that was feeding them intel, 26 00:01:56,650 --> 00:01:58,919 the CIA shut ORION down. 27 00:01:58,952 --> 00:02:01,389 Tried to erase any trace. 28 00:02:01,422 --> 00:02:03,324 You were the only one that survived. 29 00:02:03,357 --> 00:02:04,892 They thought they killed you, too. 30 00:02:04,925 --> 00:02:07,595 We chose not to correct them. 31 00:02:07,628 --> 00:02:10,764 This plaque is the closest thing ORION has to a memorial. 32 00:02:10,798 --> 00:02:13,467 This is what your country thought you were worth. 33 00:02:13,501 --> 00:02:16,270 America needs to be saved from itself. 34 00:02:16,304 --> 00:02:18,939 How? An attack? 35 00:02:18,972 --> 00:02:20,474 (Roman) More than that. 36 00:02:20,508 --> 00:02:22,876 It'll be a complete reset. We're gonna comp-- 37 00:02:22,910 --> 00:02:24,378 That's enough. 38 00:02:26,280 --> 00:02:27,948 It's better if you don't know. 39 00:02:27,981 --> 00:02:30,150 They might interrogate you. 40 00:02:31,252 --> 00:02:33,221 (Roman) We need to get her back. 41 00:02:33,254 --> 00:02:35,256 There's something we need you to do today. 42 00:02:35,289 --> 00:02:37,258 Something important. 43 00:02:39,427 --> 00:02:41,629 Shepherd gave me something else. 44 00:02:41,662 --> 00:02:42,630 What? 45 00:02:42,663 --> 00:02:44,432 A tattoo case. 46 00:02:44,465 --> 00:02:46,567 The coliseum pillars on my lower abdomen. 47 00:02:46,600 --> 00:02:48,802 Said it needed to be solved today. 48 00:02:48,836 --> 00:02:50,838 I don't like them dictating our timeline. 49 00:02:50,871 --> 00:02:52,340 I'll get my analysts on it. 50 00:02:52,373 --> 00:02:54,242 No, you're the one that said we need to keep 51 00:02:54,275 --> 00:02:55,676 chasing these tattoos. 52 00:02:55,709 --> 00:02:58,679 Otherwise, Sandstorm will know something's off. 53 00:02:58,712 --> 00:03:00,548 We're following this. 54 00:03:00,581 --> 00:03:01,815 She's not wrong. 55 00:03:01,849 --> 00:03:03,917 (Jane) The last time they brought us a case, 56 00:03:03,951 --> 00:03:06,254 we brought down a sex trafficking ring 57 00:03:06,287 --> 00:03:08,256 and stopped an innocent man from being executed. 58 00:03:08,289 --> 00:03:09,990 And how does Sandstorm expect us to buy 59 00:03:10,023 --> 00:03:11,725 that you cracked this on your own? 60 00:03:11,759 --> 00:03:13,327 They gave me a hint. 61 00:03:13,361 --> 00:03:15,329 They said to say that I was changing the dressing 62 00:03:15,363 --> 00:03:16,797 on my gunshot wound... 63 00:03:16,830 --> 00:03:18,299 (gunshot) 64 00:03:18,332 --> 00:03:20,801 ...and I saw that the spaces in between the pillars 65 00:03:20,834 --> 00:03:21,869 looked like bullets. 66 00:03:21,902 --> 00:03:24,004 I'll get Patterson on it. 67 00:03:24,037 --> 00:03:25,439 Good work, Jane. 68 00:03:34,882 --> 00:03:37,585 (forklift beeping) 69 00:03:37,618 --> 00:03:39,320 Freddy. 70 00:03:39,353 --> 00:03:40,654 It's Edgar. 71 00:03:40,688 --> 00:03:42,723 Edgar Reade, Mulmur Hills Football Camp. 72 00:03:42,756 --> 00:03:44,292 (chuckling) 73 00:03:44,325 --> 00:03:45,526 Eddie Reade. 74 00:03:45,559 --> 00:03:46,560 Look at you! 75 00:03:46,594 --> 00:03:47,961 What's it been, 15 years? 76 00:03:47,995 --> 00:03:49,663 Oh, man, yeah. 77 00:03:49,697 --> 00:03:50,631 Look at that suit. 78 00:03:50,664 --> 00:03:52,600 What are you, an accountant or something? 79 00:03:52,633 --> 00:03:53,734 FBI, actually. 80 00:03:53,767 --> 00:03:56,504 FBI? This is a friendly visit right? 81 00:03:56,537 --> 00:03:57,905 Yeah, it's friendly, it's friendly. 82 00:03:57,938 --> 00:04:00,341 Yo, I'm on break! 83 00:04:04,044 --> 00:04:07,481 So what do I owe the pleasure, Mr. FBI man? 84 00:04:07,515 --> 00:04:08,882 Been in touch with a few of our campmates, 85 00:04:08,916 --> 00:04:10,584 a couple of them pointed me in your direction. 86 00:04:10,618 --> 00:04:12,453 I wanted to give you a call before I came here, 87 00:04:12,486 --> 00:04:14,388 but I... couldn't get a number on you. 88 00:04:14,422 --> 00:04:16,490 (chuckling) Yeah, I'm... 89 00:04:16,524 --> 00:04:17,858 kind of between providers. 90 00:04:17,891 --> 00:04:19,627 (chuckling) 91 00:04:19,660 --> 00:04:23,331 Uh... hey, you heard about 92 00:04:23,364 --> 00:04:24,898 Tim Scott and Levi Hart, right? 93 00:04:24,932 --> 00:04:27,601 This ain't about football. Jones ruined my life. 94 00:04:30,103 --> 00:04:31,639 Yeah, I heard. 95 00:04:31,672 --> 00:04:32,773 Yeah, Tim and Levi, they went to that camp 96 00:04:32,806 --> 00:04:35,609 a long time after we did. 97 00:04:35,643 --> 00:04:37,778 I've been working with an assistant DA 98 00:04:37,811 --> 00:04:38,979 trying to build a case. 99 00:04:39,012 --> 00:04:40,381 It looks like Jones abused a lot of kids 100 00:04:40,414 --> 00:04:42,783 for a lot of years. 101 00:04:42,816 --> 00:04:44,385 Now, we're having trouble 102 00:04:44,418 --> 00:04:46,487 getting victims to come in and testify. 103 00:04:48,456 --> 00:04:52,893 Maybe they trying to move on with their lives, you know? 104 00:04:52,926 --> 00:04:54,395 Keep the past in the past. 105 00:04:54,428 --> 00:04:57,431 Why bring all that muck back up to the surface? 106 00:04:57,465 --> 00:05:00,067 Because if you don't, Jones is gonna walk. 107 00:05:00,100 --> 00:05:02,069 We can't change what he did. 108 00:05:02,102 --> 00:05:04,572 Jones is still out there. What if he's not finished? 109 00:05:05,773 --> 00:05:07,941 That man was supposed to protect us... 110 00:05:07,975 --> 00:05:09,109 look out for us. 111 00:05:09,142 --> 00:05:10,644 Don't you think it's about time 112 00:05:10,678 --> 00:05:12,312 he's paid for what he's done? 113 00:05:17,918 --> 00:05:20,888 Here. Please, just give the ADA a call. 114 00:05:25,926 --> 00:05:27,761 Thank you. 115 00:05:30,464 --> 00:05:32,833 It's really good to see you again, man. 116 00:05:32,866 --> 00:05:34,868 Man, you too, man. 117 00:05:37,971 --> 00:05:40,441 Hey, Freddy! 118 00:05:40,474 --> 00:05:41,742 We'll get him. 119 00:05:42,976 --> 00:05:44,344 I promise. 120 00:05:53,153 --> 00:05:54,922 There's a box in my place. 121 00:05:56,590 --> 00:05:59,427 It's pictures. Clothes. 122 00:05:59,460 --> 00:06:01,595 It's the last belongings of my father. 123 00:06:01,629 --> 00:06:03,030 She's under the fort, Kurt. 124 00:06:03,063 --> 00:06:04,398 (Weller) Who's under the fort, Dad? 125 00:06:04,432 --> 00:06:06,600 I killed Taylor Shaw. 126 00:06:06,634 --> 00:06:11,439 I can't throw it out. Why? 127 00:06:11,472 --> 00:06:14,041 That box is the last piece you have of him. 128 00:06:14,074 --> 00:06:15,509 Once it's gone, so is he. 129 00:06:15,543 --> 00:06:17,511 I want him gone. 130 00:06:17,545 --> 00:06:18,712 I hate him. 131 00:06:18,746 --> 00:06:21,449 He was still your father, Kurt. 132 00:06:21,482 --> 00:06:22,716 And you're still using the present tense. 133 00:06:22,750 --> 00:06:24,985 My hate is not going anywhere. 134 00:06:25,018 --> 00:06:26,854 That's because you're not dealing with it. 135 00:06:26,887 --> 00:06:29,823 Can you articulate where these feelings come from? 136 00:06:30,991 --> 00:06:32,860 If you can't name it, externalize it, 137 00:06:32,893 --> 00:06:34,795 then you can't move past it, Kurt. 138 00:06:34,828 --> 00:06:35,863 (phone beeping) 139 00:06:37,197 --> 00:06:39,700 We're gonna have to call this one short. 140 00:06:40,668 --> 00:06:42,202 Your father's dead, Kurt. 141 00:06:42,235 --> 00:06:45,038 It's too late to confront him now, 142 00:06:45,072 --> 00:06:47,675 but until you confront your feelings about him, 143 00:06:47,708 --> 00:06:50,478 his shadow will follow you wherever you go. 144 00:06:55,549 --> 00:06:58,085 (Patterson) We knew the columns on Jane's tattoo are consistent 145 00:06:58,118 --> 00:07:00,754 with a particular architectural style, 146 00:07:00,788 --> 00:07:02,723 but the hidden bullets, that was news to me. 147 00:07:02,756 --> 00:07:04,024 (Zapata) From Jane's perspective, 148 00:07:04,057 --> 00:07:06,059 they look almost exactly like .40 caliber rounds. 149 00:07:06,093 --> 00:07:07,561 (Patterson) I cross-referenced the bullets 150 00:07:07,595 --> 00:07:09,497 with the building style, and guess what. 151 00:07:09,530 --> 00:07:11,865 The same rounds were used to shoot up the wedding 152 00:07:11,899 --> 00:07:14,134 of a Mexico City narcotics officer last year. 153 00:07:14,167 --> 00:07:15,769 Police suspected the Juarez Cartel, 154 00:07:15,803 --> 00:07:17,237 but the investigation dried up 155 00:07:17,270 --> 00:07:19,106 because detectives kept getting murdered. 156 00:07:19,139 --> 00:07:20,207 (Reade) That level of violence 157 00:07:20,240 --> 00:07:21,809 definitely matches the Juarez M.O. 158 00:07:21,842 --> 00:07:23,210 I tracked down the serial numbers 159 00:07:23,243 --> 00:07:24,778 for the guns recovered at the scene. 160 00:07:24,812 --> 00:07:26,680 Three months before the massacre, 161 00:07:26,714 --> 00:07:29,082 they were recovered in a raid by the New York DEA. 162 00:07:29,116 --> 00:07:30,551 How does a Mexican cartel 163 00:07:30,584 --> 00:07:32,586 steal weapons from the New York DEA? 164 00:07:32,620 --> 00:07:35,689 They don't. The DEA sold them. What? 165 00:07:35,723 --> 00:07:36,690 That was through the gun-waltzing program? 166 00:07:36,724 --> 00:07:37,791 Why couldn't I find that? 167 00:07:37,825 --> 00:07:39,560 'Cause you don't work for the NSA. 168 00:07:39,593 --> 00:07:42,696 (Reade) I thought the attorney general shut that program down. 169 00:07:42,730 --> 00:07:44,231 Apparently not. What is gun-waltzing? 170 00:07:44,264 --> 00:07:45,733 It's a bad idea. 171 00:07:45,766 --> 00:07:47,535 It puts these weapons back on the streets 172 00:07:47,568 --> 00:07:49,102 through agents posing as arms dealers. 173 00:07:49,136 --> 00:07:52,573 Then trace the weapons back to the big players for big busts. 174 00:07:52,606 --> 00:07:54,742 Only sometimes, they lose them. 175 00:07:54,775 --> 00:07:56,243 (Naz) Hang on a second. 176 00:07:56,276 --> 00:07:58,812 This says that the D.A.'s set to release more weapons 177 00:07:58,846 --> 00:08:00,681 through its program today, 178 00:08:00,714 --> 00:08:02,282 including four stinger missiles. 179 00:08:02,315 --> 00:08:04,017 Are you serious? 180 00:08:04,051 --> 00:08:06,687 Don't weapons that size seem a little risky to use as bait? 181 00:08:06,720 --> 00:08:08,188 Stingers can hit targets up to four miles away. 182 00:08:08,221 --> 00:08:09,623 They're reliable and accurate. 183 00:08:09,657 --> 00:08:10,724 Wait a second. 184 00:08:10,758 --> 00:08:12,092 Nine Juarez Cartel associates 185 00:08:12,125 --> 00:08:14,862 popped up on facial recognition at JFK yesterday. 186 00:08:14,895 --> 00:08:17,297 Does that seem like a pretty big coincidence to anyone else? 187 00:08:17,330 --> 00:08:18,832 (Reade) That's not good-- the Juarez Cartel 188 00:08:18,866 --> 00:08:20,801 has been increasing its attacks inside the U.S. 189 00:08:20,834 --> 00:08:22,603 Shepherd did say it was urgent, 190 00:08:22,636 --> 00:08:24,538 that thousands of lives hang in the balance. 191 00:08:24,572 --> 00:08:27,107 (Weller) The cartel are gonna buy those missiles from the DEA. 192 00:08:27,140 --> 00:08:30,043 They want to hit a target here, today. 193 00:08:31,044 --> 00:08:33,513 ** 194 00:08:44,758 --> 00:08:46,293 This doesn't seem off to you? 195 00:08:46,326 --> 00:08:48,662 Chasing down a Sandstorm lead like this? 196 00:08:48,696 --> 00:08:50,163 The Juarez Cartel could be planning an attack 197 00:08:50,197 --> 00:08:51,632 in the U.S. today. 198 00:08:51,665 --> 00:08:52,900 We don't have much choice. 199 00:08:52,933 --> 00:08:54,768 Besides, every tattoo on Jane's body 200 00:08:54,802 --> 00:08:56,236 has come from Sandstorm. 201 00:08:56,269 --> 00:08:58,772 The only difference now is we know who's behind the curtain. 202 00:08:58,806 --> 00:09:00,741 What if it's a setup? 203 00:09:00,774 --> 00:09:03,777 What if Jane's tattoo is leading us into a trap? 204 00:09:03,811 --> 00:09:05,312 Jane was the trap. All right? 205 00:09:05,345 --> 00:09:07,781 We already fell into it. She played us. 206 00:09:07,815 --> 00:09:09,316 Look, I don't like working with her 207 00:09:09,349 --> 00:09:11,051 any more than you do. 208 00:09:11,084 --> 00:09:12,786 I don't like being in the same room as her. 209 00:09:12,820 --> 00:09:14,955 But... it's the only way to end this. 210 00:09:19,359 --> 00:09:21,929 Patterson's got something. 211 00:09:28,101 --> 00:09:29,803 What do you mean you're not bringing a case? 212 00:09:29,837 --> 00:09:32,072 We can't win-- not without stronger evidence 213 00:09:32,105 --> 00:09:34,708 than the testimony of a school shooter and a junkie drunk. 214 00:09:34,742 --> 00:09:37,210 I really don't have time for this right now. 215 00:09:37,244 --> 00:09:39,312 Look, Freddy has his struggles. 216 00:09:39,346 --> 00:09:40,648 He's a victim. 217 00:09:40,681 --> 00:09:41,849 He helps the case. 218 00:09:41,882 --> 00:09:43,617 Substance abuse, theft. 219 00:09:43,651 --> 00:09:44,952 Jones's lawyers would tear him apart. 220 00:09:44,985 --> 00:09:46,687 Do you have any idea how many children 221 00:09:46,720 --> 00:09:48,689 Jones could have hurt over the past two decades? 222 00:09:48,722 --> 00:09:51,124 No! Because none of them will go on the record. 223 00:09:51,158 --> 00:09:53,393 Freddy will! He's sober. He's gainfully employed. 224 00:09:53,426 --> 00:09:56,196 Freddy's sober now. He's employed now. 225 00:09:56,229 --> 00:09:58,298 He was neither of those things two months ago. 226 00:09:58,331 --> 00:09:59,933 What happens in another two months when he falls apart 227 00:09:59,967 --> 00:10:01,401 again and I need him on the stand? 228 00:10:01,434 --> 00:10:03,871 Which is exactly why we need to do this! 229 00:10:06,406 --> 00:10:08,709 Freddy is the very example 230 00:10:08,742 --> 00:10:09,843 of what Jones has done to these guys. 231 00:10:09,877 --> 00:10:11,611 Don't you understand that? 232 00:10:12,412 --> 00:10:14,181 I know it's not justice, 233 00:10:14,214 --> 00:10:17,751 but neither is taking this guy to court and losing. 234 00:10:19,152 --> 00:10:21,221 Gail, please don't do this to me. I promise-- 235 00:10:21,254 --> 00:10:23,724 It's just not gonna happen. 236 00:10:23,757 --> 00:10:25,893 Tell your friend I'm sorry. 237 00:10:35,703 --> 00:10:37,004 I tracked down the requisitions 238 00:10:37,037 --> 00:10:38,906 from the DEA's gun-waltzing program. 239 00:10:38,939 --> 00:10:41,341 Almost all the guns that walked and never came back 240 00:10:41,374 --> 00:10:42,910 were signed out by the same person-- 241 00:10:42,943 --> 00:10:46,146 a field agent named Valentine Barker. 242 00:10:46,179 --> 00:10:47,147 And get this. 243 00:10:47,180 --> 00:10:48,782 In nearly every instance, 244 00:10:48,816 --> 00:10:50,784 they were sold to people with ties to the Juarez Cartel. 245 00:10:50,818 --> 00:10:52,185 (Zapata) That kind of firepower, 246 00:10:52,219 --> 00:10:54,154 it's no wonder they've been escalating their violence. 247 00:10:54,187 --> 00:10:55,923 So the losses aren't accidents. 248 00:10:55,956 --> 00:10:57,157 She's using the program 249 00:10:57,190 --> 00:10:59,026 to cover the sale of weapons to the cartel. 250 00:10:59,059 --> 00:11:00,728 (Reade) Where's Valentine now? 251 00:11:00,761 --> 00:11:03,063 DEA doesn't know where Valentine or the weapons are. 252 00:11:03,096 --> 00:11:05,733 She's at a bank in Queens trying to cash out her account. 253 00:11:05,766 --> 00:11:07,000 For real? 254 00:11:07,034 --> 00:11:08,736 Why don't I have access to that? 255 00:11:08,769 --> 00:11:09,737 She's getting ready to run. 256 00:11:09,770 --> 00:11:10,938 Let's move. 257 00:11:14,908 --> 00:11:17,945 I'll need access to my safe deposit box. 258 00:11:22,215 --> 00:11:25,185 So, are we just not gonna talk about how messed up it is 259 00:11:25,218 --> 00:11:27,187 Jane's out here with us? 260 00:11:27,220 --> 00:11:28,922 Sandstorm are watching. 261 00:11:28,956 --> 00:11:30,924 It has to look like business as usual. 262 00:11:30,958 --> 00:11:33,160 Otherwise, it could blow her cover. 263 00:11:33,193 --> 00:11:34,762 It was one thing when we thought she was a pawn, 264 00:11:34,795 --> 00:11:35,929 but her mother's the leader, 265 00:11:35,963 --> 00:11:37,798 and her brother's a homicidal maniac. 266 00:11:37,831 --> 00:11:39,933 Sandstorm is in Jane's blood. 267 00:11:39,967 --> 00:11:41,468 (Zapata) Just keep her in front of me. 268 00:11:41,501 --> 00:11:42,469 I don't want to wind up on the wrong end 269 00:11:42,502 --> 00:11:44,304 of a friendly fire report. 270 00:11:52,946 --> 00:11:54,815 Look, everything they knew about you is a lie. 271 00:11:54,848 --> 00:11:57,951 You've got to give them time to forgive you. 272 00:11:57,985 --> 00:11:59,486 They handed me over to the CIA 273 00:11:59,519 --> 00:12:01,354 to be tortured and interrogated 274 00:12:01,388 --> 00:12:03,824 without charge or trial. 275 00:12:03,857 --> 00:12:06,827 As far as I can tell, this country runs on lies. 276 00:12:06,860 --> 00:12:08,461 Look, I understand that you're angry... 277 00:12:08,495 --> 00:12:10,931 No, you have no idea what it feels like 278 00:12:10,964 --> 00:12:13,233 to be looked at with hatred and suspicion at every-- 279 00:12:13,266 --> 00:12:16,303 I'm a Pakistani-born woman who's busted my ass 280 00:12:16,336 --> 00:12:18,538 climbing to the top of the National Security Agency. 281 00:12:18,571 --> 00:12:21,074 You think I haven't dealt with my share 282 00:12:21,108 --> 00:12:23,143 of aggression and mistrust? 283 00:12:26,346 --> 00:12:29,482 I've seen the laws this country's willing to violate, 284 00:12:29,516 --> 00:12:31,952 and all I've seen Sandstorm do 285 00:12:31,985 --> 00:12:34,254 is expose corruption and save lives. 286 00:12:34,287 --> 00:12:36,957 How can you be so sure we're on the right side of this? 287 00:12:36,990 --> 00:12:39,860 Shepherd's group has destroyed thousands of lives. 288 00:12:39,893 --> 00:12:41,494 These people are killers, and... 289 00:12:41,528 --> 00:12:43,263 they need to be stopped. 290 00:12:57,177 --> 00:12:59,079 (Weller) All right, team, let's do this by the numbers. 291 00:12:59,112 --> 00:13:00,280 (Reade) Hold on a second. 292 00:13:00,313 --> 00:13:02,482 Two guys in suits right in front of us. 293 00:13:02,515 --> 00:13:05,886 (Zapata) That's an interesting tattoo for a banker. 294 00:13:05,919 --> 00:13:08,355 You got two more on your left side. 295 00:13:08,388 --> 00:13:10,357 (Zapata) Valentine's got cartel protection? 296 00:13:12,459 --> 00:13:13,894 No, not protection. 297 00:13:13,927 --> 00:13:15,528 (honking horn) 298 00:13:15,562 --> 00:13:18,298 Valentine! Down! 299 00:13:18,331 --> 00:13:20,300 (automatic gunfire) 300 00:13:20,333 --> 00:13:21,601 FBI! 301 00:13:21,634 --> 00:13:23,336 (automatic gunfire) 302 00:13:28,141 --> 00:13:29,209 Aah! 303 00:13:32,946 --> 00:13:34,414 (automatic gunfire) 304 00:13:35,916 --> 00:13:37,284 (groaning) 305 00:13:39,452 --> 00:13:41,188 You got Jane? 306 00:13:42,522 --> 00:13:45,225 She's on my three, got her! 307 00:13:45,258 --> 00:13:46,826 (Jane firing) 308 00:13:51,631 --> 00:13:53,200 (groaning) 309 00:13:54,634 --> 00:13:55,903 On the ground, now! 310 00:13:55,936 --> 00:13:57,070 (Weller) Drop your weapon! 311 00:13:58,939 --> 00:14:01,208 (Zapata) These are Juarez Cartel tattoos. 312 00:14:01,241 --> 00:14:03,443 She's supplying weapons to the cartel. 313 00:14:03,476 --> 00:14:06,880 Why are they trying to kill you, then? Hmm? 314 00:14:13,520 --> 00:14:15,956 (Borden) You seem agitated. 315 00:14:15,989 --> 00:14:17,857 What's on your mind? 316 00:14:19,259 --> 00:14:20,327 (explosion) 317 00:14:20,360 --> 00:14:21,361 (screaming) 318 00:14:23,063 --> 00:14:24,597 Nothing I can think of. 319 00:14:24,631 --> 00:14:26,934 Well, if you won't tell me, maybe you can confide 320 00:14:26,967 --> 00:14:29,369 in one of your teammates-- Weller, perhaps. 321 00:14:29,402 --> 00:14:31,038 I don't like working with her any more than you do. 322 00:14:31,071 --> 00:14:33,173 I don't like being in the same room as her. 323 00:14:33,206 --> 00:14:34,641 Yeah... 324 00:14:34,674 --> 00:14:37,677 I don't see that happening right now. 325 00:14:37,710 --> 00:14:39,980 Well, he's going through a lot. 326 00:14:40,013 --> 00:14:41,648 You mean his dad? 327 00:14:41,681 --> 00:14:43,216 Yes... it seems both of you 328 00:14:43,250 --> 00:14:44,952 are feeling rather alone at the moment, 329 00:14:44,985 --> 00:14:46,253 and sometimes the best we can do 330 00:14:46,286 --> 00:14:48,621 is to try to feel alone together. 331 00:14:48,655 --> 00:14:51,158 You and Kurt could help each other. 332 00:14:52,359 --> 00:14:54,127 Yeah, maybe. 333 00:14:54,161 --> 00:14:55,628 After all, Jane... 334 00:14:55,662 --> 00:14:59,032 this team's the closest thing to family you've got. 335 00:15:01,134 --> 00:15:03,703 I don't know what you want from me, all right? 336 00:15:03,736 --> 00:15:05,072 I haven't done anything wrong. 337 00:15:05,105 --> 00:15:06,173 So why were you getting shot at 338 00:15:06,206 --> 00:15:07,474 by cartel members, Valentine? 339 00:15:07,507 --> 00:15:09,542 All I know is I started getting followed yesterday 340 00:15:09,576 --> 00:15:10,978 and decided to get some distance 341 00:15:11,011 --> 00:15:12,645 so I could figure out why. 342 00:15:12,679 --> 00:15:14,447 I've put away a lot of dangerous people. 343 00:15:14,481 --> 00:15:16,349 We know you've been using the gun-waltzing program. 344 00:15:16,383 --> 00:15:18,285 Defense weapons to the Juarez Cartel, 345 00:15:18,318 --> 00:15:20,320 and they've been using those weapons in the U.S. 346 00:15:20,353 --> 00:15:21,654 Just tell us where the stingers are 347 00:15:21,688 --> 00:15:22,655 and where the sale's happening. 348 00:15:22,689 --> 00:15:23,656 Stingers? 349 00:15:23,690 --> 00:15:25,158 I don't even run the-- 350 00:15:25,192 --> 00:15:27,660 My boss, Robert Kingston, runs that program. 351 00:15:27,694 --> 00:15:28,728 Does he? 352 00:15:28,761 --> 00:15:30,998 So explain this. 353 00:15:31,031 --> 00:15:32,132 Why is your signature 354 00:15:32,165 --> 00:15:34,267 on every one of these requisitions, 355 00:15:34,301 --> 00:15:36,036 including this morning's? 356 00:15:36,069 --> 00:15:38,038 I-I wasn't even in this morning! 357 00:15:38,071 --> 00:15:39,439 These should all be Rob's. 358 00:15:39,472 --> 00:15:41,174 This doesn't make any sense! 359 00:15:41,208 --> 00:15:43,343 Actually, it makes plenty of sense. 360 00:15:43,376 --> 00:15:45,078 It's okay, me and Reade have got this. 361 00:15:45,112 --> 00:15:47,280 I just cracked one of the gunmen's phones. 362 00:15:47,314 --> 00:15:49,416 Kingston ordered the hit on you. 363 00:15:53,786 --> 00:15:56,056 No... 364 00:15:56,089 --> 00:15:57,724 This-- this can't-- this can't be possible! 365 00:15:57,757 --> 00:15:59,326 Rob's my mentor. 366 00:15:59,359 --> 00:16:01,161 He taught me how to be DEA, for God's sake! 367 00:16:03,130 --> 00:16:04,297 (Weller) But? 368 00:16:04,331 --> 00:16:06,033 What is it, Valentine? 369 00:16:07,500 --> 00:16:09,402 About six months ago, 370 00:16:09,436 --> 00:16:11,371 I was going over numbers for the program... 371 00:16:11,404 --> 00:16:13,206 and the loss incidence for weapons 372 00:16:13,240 --> 00:16:14,307 was being underreported. 373 00:16:14,341 --> 00:16:16,409 And who did you bring this to? 374 00:16:16,443 --> 00:16:18,378 A friend at the DOJ. 375 00:16:18,411 --> 00:16:19,746 And Rob. 376 00:16:19,779 --> 00:16:21,714 He thanked me for the catch 377 00:16:21,748 --> 00:16:23,383 and promised he'd deal with it. 378 00:16:23,416 --> 00:16:24,517 And did he? 379 00:16:24,551 --> 00:16:26,186 Two days ago, 380 00:16:26,219 --> 00:16:30,190 I checked the loss incidence again, and it had gone up. 381 00:16:30,223 --> 00:16:33,093 I told Rob we had to take it upstairs. 382 00:16:33,126 --> 00:16:36,463 He said he would shut down the program... 383 00:16:36,496 --> 00:16:37,297 after they handled it. 384 00:16:37,330 --> 00:16:39,532 And he tried to handle you instead. 385 00:16:40,800 --> 00:16:42,469 He was like a father to me. 386 00:16:44,604 --> 00:16:46,273 How could he do this? 387 00:16:47,774 --> 00:16:49,109 (Shepherd) Spit it out, Roman. 388 00:16:49,142 --> 00:16:50,177 I shadow her, 389 00:16:50,210 --> 00:16:51,378 make sure she's all right. 390 00:16:51,411 --> 00:16:52,645 No. 391 00:16:52,679 --> 00:16:54,381 Cade's still out there. 392 00:16:54,414 --> 00:16:55,382 She just spent three months in a hole. 393 00:16:55,415 --> 00:16:57,117 She's too fragile to just-- 394 00:16:57,150 --> 00:16:59,786 If there's one thing your sister is not, it's fragile. 395 00:16:59,819 --> 00:17:03,223 I will be invisible, I promise. 396 00:17:03,256 --> 00:17:04,624 She protected me my whole life. 397 00:17:04,657 --> 00:17:07,260 If I can help-- Is this about you or her? 398 00:17:07,294 --> 00:17:10,029 I won't have you risking this mission. 399 00:17:14,834 --> 00:17:16,603 Stay away from her, Roman. 400 00:17:18,105 --> 00:17:20,240 Let your sister do her job. 401 00:17:23,843 --> 00:17:26,613 Kingston hasn't checked in with the DEA since yesterday, 402 00:17:26,646 --> 00:17:29,116 and so far, no one can physically locate him. 403 00:17:29,149 --> 00:17:30,317 (Valentine) He goes dark a lot for his cover. 404 00:17:30,350 --> 00:17:31,551 He poses as an arms dealer. 405 00:17:31,584 --> 00:17:32,852 (Weller) We've got to stop your boss 406 00:17:32,885 --> 00:17:34,287 before he sells those missiles. 407 00:17:34,321 --> 00:17:35,555 All right, we believe 408 00:17:35,588 --> 00:17:37,390 the cartel will use them today. 409 00:17:37,424 --> 00:17:40,160 With weapons that powerful, they can kill thousands. 410 00:17:40,193 --> 00:17:41,428 Rob transitions the weapons off-book 411 00:17:41,461 --> 00:17:43,196 through a storage locker in Brooklyn. 412 00:17:43,230 --> 00:17:45,565 We might be able to catch him, but I want in. 413 00:17:45,598 --> 00:17:46,799 No, absolutely not. 414 00:17:46,833 --> 00:17:48,335 Look, he tried to have me killed, okay? 415 00:17:48,368 --> 00:17:50,170 I want to put the cuffs on him myself. 416 00:17:50,203 --> 00:17:52,539 No... you're too close to this. 417 00:17:52,572 --> 00:17:53,573 She's not a kid. 418 00:17:53,606 --> 00:17:55,308 She's a trained DEA agent. 419 00:17:55,342 --> 00:17:57,177 She knows Kingston. 420 00:17:57,210 --> 00:17:59,312 She'll be an asset out there. 421 00:18:00,380 --> 00:18:01,348 Fine. 422 00:18:01,381 --> 00:18:02,349 Okay. 423 00:18:02,382 --> 00:18:03,883 Go get Jane. We're moving out. 424 00:18:03,916 --> 00:18:06,553 We? We. Go get her. 425 00:18:11,891 --> 00:18:13,760 Oh, there you are. 426 00:18:13,793 --> 00:18:15,428 Uh, do you have a moment? 427 00:18:15,462 --> 00:18:17,497 Uh... no. Actually, we're-- 428 00:18:17,530 --> 00:18:19,766 It's just-- I got you this. 429 00:18:19,799 --> 00:18:21,468 It's "Oregon Trail." 430 00:18:21,501 --> 00:18:24,471 I stumbled across it on eBay and I... thought of you. 431 00:18:24,504 --> 00:18:26,339 Oh, you just stumbled across this? 432 00:18:26,373 --> 00:18:27,474 (chuckling) Well... 433 00:18:27,507 --> 00:18:28,841 That's very, um... 434 00:18:28,875 --> 00:18:31,878 Where do you imagine that I could use this? 435 00:18:31,911 --> 00:18:33,746 Um, does one of your computers 436 00:18:33,780 --> 00:18:36,616 not have an old disc drive or something? 437 00:18:36,649 --> 00:18:37,884 No, I-- 438 00:18:37,917 --> 00:18:39,652 They're all pretty new. 439 00:18:39,686 --> 00:18:42,689 Oh. And no... 440 00:18:42,722 --> 00:18:44,491 backwards compatible... 441 00:18:44,524 --> 00:18:47,360 No. Uh, you don't know a lot about computers. 442 00:18:47,394 --> 00:18:49,462 W-Would you like to have dinner with me? 443 00:18:50,930 --> 00:18:52,365 Oh, I... 444 00:18:52,399 --> 00:18:54,234 Sorry, that wasn't a great-- um... 445 00:18:54,267 --> 00:18:55,568 Not now, obviously. 446 00:18:55,602 --> 00:18:57,237 You're obviously, um, you know, 447 00:18:57,270 --> 00:18:58,371 busy, now. 448 00:18:58,405 --> 00:19:00,173 But, you know, at some point, 449 00:19:00,207 --> 00:19:01,641 a proper dinner, in the future, 450 00:19:01,674 --> 00:19:05,578 as in, we'd make plans to go to dinner in the future. 451 00:19:05,612 --> 00:19:07,647 Um, am I making any sense? 452 00:19:07,680 --> 00:19:09,716 Yeah, yes. Yes. 453 00:19:09,749 --> 00:19:12,485 But, uh, yes, I'm making sense or... 454 00:19:12,519 --> 00:19:15,222 Uh, yes to dinner. (chuckling) 455 00:19:15,255 --> 00:19:17,790 Good, great. Uh, okay. 456 00:19:17,824 --> 00:19:19,492 Well, I'll e-mail you. 457 00:19:19,526 --> 00:19:20,527 Are you sure you can handle that? 458 00:19:20,560 --> 00:19:21,761 'Cause that involves a computer. 459 00:19:21,794 --> 00:19:23,230 Or I'll just use 460 00:19:23,263 --> 00:19:24,664 a carrier pigeon or something. 461 00:19:24,697 --> 00:19:26,533 (chuckling) Okay. Yeah. 462 00:19:26,566 --> 00:19:27,667 (chuckling) 463 00:19:27,700 --> 00:19:29,236 Thank you. 464 00:19:30,570 --> 00:19:31,638 Uh... 465 00:19:35,575 --> 00:19:37,644 This is gonna be a maze. 466 00:19:38,978 --> 00:19:41,948 All right... let's split up and see if we can find Kingston. 467 00:19:41,981 --> 00:19:43,916 Valentine, hang back at the exit, 468 00:19:43,950 --> 00:19:45,418 see if he's heading in or out. 469 00:19:45,452 --> 00:19:46,919 Why doesn't Jane hang back? 470 00:19:46,953 --> 00:19:48,955 Because she's inside with us. 471 00:19:48,988 --> 00:19:50,657 Jane, with me. 472 00:19:51,891 --> 00:19:53,526 (Weller) Move. 473 00:19:54,961 --> 00:19:57,330 (Weller) Section one, clear. 474 00:19:57,364 --> 00:19:58,831 (Zapata) Two, clear. 475 00:19:58,865 --> 00:20:00,700 (Jane) Three, clear. 476 00:20:02,669 --> 00:20:05,272 I've got him-- he's headed out in one of the rental vans. 477 00:20:05,305 --> 00:20:06,573 He must already have the weapons! 478 00:20:06,606 --> 00:20:08,308 (Weller) Valentine, do not engage! 479 00:20:08,341 --> 00:20:09,442 Team, fall back! 480 00:20:09,476 --> 00:20:11,411 You're not gonna make it. I've got him. 481 00:20:11,444 --> 00:20:13,546 Gun on the dashboard and get out, now! 482 00:20:15,882 --> 00:20:17,517 Valentine, wait for us! 483 00:20:19,386 --> 00:20:21,521 You want to point that somewhere else, Val? 484 00:20:21,554 --> 00:20:23,290 I trusted you. 485 00:20:23,323 --> 00:20:24,424 Believed you. 486 00:20:24,457 --> 00:20:25,792 Just let me explain. 487 00:20:25,825 --> 00:20:28,728 You're under arrest, Rob. 488 00:20:28,761 --> 00:20:30,397 (gunshots) 489 00:20:33,633 --> 00:20:35,234 Valentine's down! 490 00:20:38,771 --> 00:20:39,739 Get an ambulance! 491 00:20:39,772 --> 00:20:41,007 Anyone got eyes on Kingston? 492 00:20:41,040 --> 00:20:42,475 (Zapata) Negative, negative. 493 00:20:42,509 --> 00:20:43,710 (Reade) Negative, he's in the wind. 494 00:20:43,743 --> 00:20:45,612 So are the missiles. 495 00:20:51,384 --> 00:20:53,620 ** 496 00:20:53,653 --> 00:20:54,887 (clicking) 497 00:21:00,927 --> 00:21:02,862 Sir, we have orders not to let you leave. 498 00:21:02,895 --> 00:21:04,731 Oh, yeah? 499 00:21:04,764 --> 00:21:06,599 And how were you planning to do that? 500 00:21:07,967 --> 00:21:10,570 Maybe we should all talk this over with Shepherd. 501 00:21:10,603 --> 00:21:11,871 Move. 502 00:21:11,904 --> 00:21:13,640 I'm afraid we can't do that. 503 00:21:13,673 --> 00:21:15,742 (grunting) 504 00:21:15,775 --> 00:21:16,876 Uhh! 505 00:21:20,413 --> 00:21:21,881 (grunting) 506 00:21:21,914 --> 00:21:23,416 Roman! Stop it! 507 00:21:23,450 --> 00:21:24,617 Roman! 508 00:21:31,724 --> 00:21:32,925 I won't lose her again. 509 00:21:32,959 --> 00:21:36,529 Your sister can take care of herself. 510 00:21:36,563 --> 00:21:38,565 Go clean yourself up. 511 00:21:45,572 --> 00:21:47,507 (Naz) That is not what I'm saying. 512 00:21:47,540 --> 00:21:50,810 I don't have time to argue with you right now, okay? 513 00:21:50,843 --> 00:21:52,111 How's Valentine? 514 00:21:52,144 --> 00:21:53,846 Doctors are doing what they can, but... 515 00:21:53,880 --> 00:21:55,515 It doesn't look good. 516 00:21:55,548 --> 00:21:57,083 Look, we can't worry about that right now. 517 00:21:57,116 --> 00:21:59,085 Kingston's about to sell the Juarez Cartel 518 00:21:59,118 --> 00:22:00,853 enough firepower to start a war. 519 00:22:00,887 --> 00:22:02,522 We need to find him and fast. 520 00:22:02,555 --> 00:22:04,657 Can't you just use your magic phone? 521 00:22:04,691 --> 00:22:06,058 Excuse me? 522 00:22:06,092 --> 00:22:08,094 Oh, does it stop working if they ditch their plates? 523 00:22:08,127 --> 00:22:10,129 Patterson... stop it. 524 00:22:10,162 --> 00:22:12,532 Look, if you have something to say to me, then say it. 525 00:22:12,565 --> 00:22:14,534 I don't want you in the field with us. 526 00:22:14,567 --> 00:22:17,069 She is a distraction and a liability. 527 00:22:17,103 --> 00:22:18,971 I'm the distraction that saved Reade's life this morning, 528 00:22:19,005 --> 00:22:20,440 'cause if I hadn't been there, 529 00:22:20,473 --> 00:22:21,974 he'd have a bullet in his back right now. 530 00:22:22,008 --> 00:22:23,142 And if you'd never been here in the first place, 531 00:22:23,175 --> 00:22:25,011 Mayfair would still be alive right now. 532 00:22:25,044 --> 00:22:26,846 All right, enough! 533 00:22:26,879 --> 00:22:29,949 I'm sick of all of this. 534 00:22:29,982 --> 00:22:34,854 Until we stop Sandstorm, Jane is part of this team. 535 00:22:34,887 --> 00:22:38,090 And, Patterson, stop treating Naz and the NSA 536 00:22:38,124 --> 00:22:41,027 like a threat and start working with them. 537 00:22:41,060 --> 00:22:43,162 We are all here for the same thing. 538 00:22:43,195 --> 00:22:45,998 It's not about keeping score. 539 00:22:46,032 --> 00:22:48,835 And, Naz, this is a joint task force. 540 00:22:48,868 --> 00:22:50,437 I get it... but if you and I 541 00:22:50,470 --> 00:22:52,171 keep trying to run the ball in opposite directions, 542 00:22:52,204 --> 00:22:55,107 this mission will implode before it starts. 543 00:22:55,141 --> 00:22:57,610 So let's all take a breath... and try and figure out a way 544 00:22:57,644 --> 00:22:59,779 that we can work together to get these missiles back 545 00:22:59,812 --> 00:23:04,417 before the cartel hits whatever they're trying to hit today. 546 00:23:05,785 --> 00:23:07,153 Patterson is right. 547 00:23:07,186 --> 00:23:10,189 The NSA can access all the traffic cams at once, 548 00:23:10,222 --> 00:23:12,759 but our software is looking for plates, 549 00:23:12,792 --> 00:23:14,494 so if Kingston has swapped his out, 550 00:23:14,527 --> 00:23:16,896 then he's as good as invisible. 551 00:23:16,929 --> 00:23:18,998 No... No, he isn't. 552 00:23:19,031 --> 00:23:22,502 See, the ads on Kingston's rental van are distinct. 553 00:23:22,535 --> 00:23:25,204 I can modify some code for the NSA software 554 00:23:25,237 --> 00:23:27,740 that searches based on shape and color scheme, 555 00:23:27,774 --> 00:23:30,009 but I'll need a second. 556 00:23:30,042 --> 00:23:31,544 I'll loop in my guys. 557 00:23:31,578 --> 00:23:33,045 Get you support from outside. 558 00:23:33,079 --> 00:23:34,581 There you go. 559 00:23:34,614 --> 00:23:37,416 Let's all give Patterson some space so she can work. 560 00:23:47,527 --> 00:23:50,162 Feel like I just got yelled at at the principal's office. 561 00:23:50,196 --> 00:23:52,599 He's right, we should be focused on the mission. 562 00:23:52,632 --> 00:23:53,600 You're one to talk. 563 00:23:53,633 --> 00:23:55,668 You've been distracted all day. 564 00:23:55,702 --> 00:23:58,538 What's up? 565 00:23:58,571 --> 00:23:59,839 (sighs) 566 00:23:59,872 --> 00:24:01,541 Saw an old friend this morning. 567 00:24:01,574 --> 00:24:04,110 We went to football camp together as kids. 568 00:24:04,143 --> 00:24:05,678 Coach Jones ran it. 569 00:24:05,712 --> 00:24:07,046 Oh. 570 00:24:07,079 --> 00:24:08,915 Freddy's one of his victims. 571 00:24:08,948 --> 00:24:10,116 Guy's hanging on by a thread. 572 00:24:10,149 --> 00:24:11,751 I push him to open old wounds, 573 00:24:11,784 --> 00:24:13,052 promise him Jones will pay, 574 00:24:13,085 --> 00:24:15,021 and now the D.A.'s telling me there's no case. 575 00:24:16,789 --> 00:24:17,924 Sorry. 576 00:24:17,957 --> 00:24:19,191 Jones failed him, the system failed him, 577 00:24:19,225 --> 00:24:21,227 and now I failed him. 578 00:24:21,260 --> 00:24:22,962 What the hell do I tell this guy? 579 00:24:22,995 --> 00:24:24,797 The truth. 580 00:24:24,831 --> 00:24:26,465 What else is there? 581 00:24:36,142 --> 00:24:37,777 (door slides open) 582 00:24:37,810 --> 00:24:40,847 (Jane) Hey, can I... 583 00:24:40,880 --> 00:24:42,248 What are you doing in here? 584 00:24:42,281 --> 00:24:44,584 (Naz) Just going through case notes. 585 00:24:44,617 --> 00:24:45,585 In the dark? 586 00:24:45,618 --> 00:24:46,986 I'm an auditory learner. 587 00:24:47,019 --> 00:24:48,120 What's up? 588 00:24:48,154 --> 00:24:50,790 I don't think I can do this. 589 00:24:50,823 --> 00:24:53,125 Working inside Sandstorm, being on this team again-- 590 00:24:53,159 --> 00:24:55,127 All due respect, Jane... 591 00:24:55,161 --> 00:24:57,897 what do you consider your alternative? 592 00:24:57,930 --> 00:24:59,766 Is that a threat? 593 00:25:01,300 --> 00:25:03,736 Look... 594 00:25:03,770 --> 00:25:07,173 You don't keep up your end, our deal goes away. 595 00:25:07,206 --> 00:25:09,075 No protection from Sandstorm. 596 00:25:09,108 --> 00:25:10,777 No protection from the CIA. 597 00:25:14,747 --> 00:25:15,782 Tom Carter. 598 00:25:21,187 --> 00:25:22,922 What about him? 599 00:25:22,955 --> 00:25:24,857 In all our NSA's data-scraping, 600 00:25:24,891 --> 00:25:26,893 we found one reference to ORION. 601 00:25:26,926 --> 00:25:28,227 It was in a deleted e-mail 602 00:25:28,260 --> 00:25:30,763 we recovered from the CIA's servers. 603 00:25:30,797 --> 00:25:32,599 Carter sent it. 604 00:25:32,632 --> 00:25:34,567 Tell me... what's ORION? 605 00:25:34,601 --> 00:25:35,902 (grunting) 606 00:25:35,935 --> 00:25:37,303 Based on his career M.O. 607 00:25:37,336 --> 00:25:40,339 and whereabouts during ORION's existence, 608 00:25:40,372 --> 00:25:41,774 it's very likely that he ran it, 609 00:25:41,808 --> 00:25:44,343 which would explain his interest in you. 610 00:25:44,376 --> 00:25:46,946 And that's why he wanted me dead. 611 00:25:46,979 --> 00:25:48,781 It's a pretty big piece of the puzzle, 612 00:25:48,815 --> 00:25:50,617 wouldn't you say? 613 00:25:50,650 --> 00:25:52,819 Don't you want to stick around, fill in the rest? 614 00:25:56,355 --> 00:25:59,325 Jane, I know that this isn't easy for you, 615 00:25:59,358 --> 00:26:01,027 but you have everything to gain 616 00:26:01,060 --> 00:26:03,029 by seeing this through. 617 00:26:03,062 --> 00:26:04,797 And everything to lose if I don't. 618 00:26:04,831 --> 00:26:08,668 Well, believe it or not, I am on your side. 619 00:26:08,701 --> 00:26:13,205 You don't have to like me, but... you can trust me. 620 00:26:14,173 --> 00:26:15,307 I promise. 621 00:26:19,011 --> 00:26:21,313 (door slides open) 622 00:26:27,987 --> 00:26:29,355 (Jane) Nothing I can think of. 623 00:26:29,388 --> 00:26:30,623 (Borden) Well, if you won't tell me, 624 00:26:30,657 --> 00:26:32,825 maybe you can confide in one of your teammates. 625 00:26:32,859 --> 00:26:33,926 Weller, perhaps? 626 00:26:33,960 --> 00:26:36,729 Yeah, I don't see that happening right now. 627 00:26:36,763 --> 00:26:38,698 Well, he's going through a lot. 628 00:26:38,731 --> 00:26:40,599 You mean his dad? Yes. 629 00:26:48,741 --> 00:26:50,109 I'm sorry. I didn't meant to hurt them. 630 00:26:50,142 --> 00:26:52,278 Yes, you did. 631 00:26:53,946 --> 00:26:56,082 And I'm sorry I disobeyed you. 632 00:26:56,115 --> 00:26:59,218 You need to keep your elbows in and your shoulders down. 633 00:26:59,251 --> 00:27:00,419 You're wasting energy, 634 00:27:00,452 --> 00:27:03,289 and you're telegraphing every hit. 635 00:27:05,024 --> 00:27:07,727 She's gonna be fine. 636 00:27:07,760 --> 00:27:08,928 What if she isn't? 637 00:27:10,162 --> 00:27:11,731 It should be me out there. 638 00:27:11,764 --> 00:27:12,999 If I die, what does it matter? 639 00:27:13,032 --> 00:27:15,001 If something happens... 640 00:27:15,034 --> 00:27:17,904 You're so sweet, Roman. 641 00:27:20,039 --> 00:27:22,641 But you can never do what she does. 642 00:27:25,244 --> 00:27:26,979 Then activate our source in the FBI. 643 00:27:27,013 --> 00:27:29,816 No. I won't risk burning our most valuable asset 644 00:27:29,849 --> 00:27:31,417 just to quell your anxiety. 645 00:27:31,450 --> 00:27:32,952 (knocking on door) 646 00:27:42,228 --> 00:27:43,896 We have a problem. 647 00:27:45,898 --> 00:27:46,933 Cade's been sighted. 648 00:27:50,202 --> 00:27:51,904 Do you have a second? 649 00:27:51,938 --> 00:27:53,773 Not really. 650 00:27:53,806 --> 00:27:56,042 You think I want to be here any more than you want it? 651 00:27:56,075 --> 00:27:57,810 It's hard for me, too. 652 00:27:57,844 --> 00:27:59,045 Look, we-- 653 00:27:59,078 --> 00:28:03,149 We can't change what happened between us, on either side. 654 00:28:03,182 --> 00:28:06,318 I wish we could, but we can't. 655 00:28:06,352 --> 00:28:08,054 So we need to move forward. 656 00:28:08,087 --> 00:28:10,022 What do you think I'm trying to do in there, Jane? 657 00:28:10,056 --> 00:28:11,758 It's gonna take time. 658 00:28:11,791 --> 00:28:13,760 It's not gonna happen overnight. 659 00:28:20,967 --> 00:28:24,436 Why haven't you told anybody that you found Taylor's body? 660 00:28:24,470 --> 00:28:27,774 I searched her name, and nothing new comes up. 661 00:28:32,144 --> 00:28:33,245 (sighs) 662 00:28:34,881 --> 00:28:38,084 I exhumed her body in secret and buried her. 663 00:28:38,117 --> 00:28:40,920 (rueful chuckle) Somewhere peaceful. 664 00:28:42,989 --> 00:28:45,524 My team knows. 665 00:28:45,557 --> 00:28:48,494 Sarah knows. 666 00:28:48,527 --> 00:28:50,396 Taylor's family is gone now. 667 00:28:52,498 --> 00:28:54,967 And so is her killer. 668 00:28:55,001 --> 00:28:58,504 So I don't see what good the truth will do anyone else. 669 00:28:58,537 --> 00:29:04,343 So let the horror of what my father did die with him. 670 00:29:12,284 --> 00:29:13,252 I miss her. 671 00:29:13,285 --> 00:29:15,254 You didn't know her, Jane. 672 00:29:15,287 --> 00:29:17,289 No, I mean, I... 673 00:29:18,925 --> 00:29:21,527 I miss being her. 674 00:29:21,560 --> 00:29:23,329 And maybe that's a horrible thing to say to you, 675 00:29:23,362 --> 00:29:25,331 but we're trying to be honest 676 00:29:25,364 --> 00:29:28,000 with each other now, right? 677 00:29:28,034 --> 00:29:30,569 Well, that's the truth. 678 00:29:30,602 --> 00:29:34,306 I miss being Taylor Shaw. 679 00:29:34,340 --> 00:29:35,507 And I understand you 680 00:29:35,541 --> 00:29:37,043 not wanting to be in the same room with me 681 00:29:37,076 --> 00:29:38,978 because if I were you, I would hate me, too. 682 00:29:39,011 --> 00:29:40,079 I don't ha... 683 00:29:40,112 --> 00:29:41,547 (taps desk) 684 00:29:41,580 --> 00:29:44,884 I don't hate you, Jane. 685 00:29:44,917 --> 00:29:47,386 I just don't know who you are anymore. 686 00:29:47,419 --> 00:29:50,322 Yeah, well, that makes two of us. 687 00:29:52,458 --> 00:29:56,228 Hey... sorry. Sorry. Uh... 688 00:29:56,262 --> 00:29:59,431 The NSA just ran my algorithm, and it found Kingston's van. 689 00:29:59,465 --> 00:30:01,367 Where? Hunter's Point in Brooklyn. 690 00:30:01,400 --> 00:30:02,568 It's a pretty exposed place 691 00:30:02,601 --> 00:30:04,436 to do a weapons deal with the drug cartel. 692 00:30:04,470 --> 00:30:06,105 Yeah, my thoughts exactly. 693 00:30:06,138 --> 00:30:07,339 (Jane) What if that's not where they're just 694 00:30:07,373 --> 00:30:08,875 buying the missiles? 695 00:30:08,908 --> 00:30:11,177 What if that's where they're planning to use them? 696 00:30:11,210 --> 00:30:12,311 What's in range from there? 697 00:30:12,344 --> 00:30:14,981 The Mexican consulate, the U.N. 698 00:30:15,014 --> 00:30:17,349 The whole East Side of Manhattan. 699 00:30:32,965 --> 00:30:34,300 (siren) 700 00:30:34,333 --> 00:30:35,467 We need to consider evacuating. 701 00:30:35,501 --> 00:30:36,936 (Patterson) Evacuating what? 702 00:30:36,969 --> 00:30:38,938 The entire East Side of Manhattan? 703 00:30:38,971 --> 00:30:41,340 Yeah, what are we supposed to tell 'em? Go to the West Side? 704 00:30:41,373 --> 00:30:43,943 She's right, there's too many targets, not enough time. 705 00:30:43,976 --> 00:30:45,511 It's up to us. (whooshing) 706 00:30:45,544 --> 00:30:47,947 What is that? What am I hearing? 707 00:30:47,980 --> 00:30:50,649 Airplane headed to LaGuardia. 708 00:30:50,682 --> 00:30:52,484 What if the cartel's target's not a building? 709 00:30:52,518 --> 00:30:55,087 Hunter's Point is directly under flight paths 710 00:30:55,121 --> 00:30:56,956 from LaGuardia and JFK. 711 00:30:56,989 --> 00:30:59,358 Could a stinger missile take out a plane? 712 00:30:59,391 --> 00:31:01,360 Within line-of-sight? Definitely. 713 00:31:01,393 --> 00:31:03,462 Patterson, find out if anyone important 714 00:31:03,495 --> 00:31:05,998 is flying in and out of New York right now. 715 00:31:06,032 --> 00:31:07,633 On it. I'll contact the FAA. 716 00:31:07,666 --> 00:31:09,501 Get them to start grounding and rerouting flights 717 00:31:09,535 --> 00:31:11,938 until we can neutralize the threat. 718 00:31:11,971 --> 00:31:13,405 (Reade) What's that up ahead? 719 00:31:14,640 --> 00:31:16,275 This is the FBI! 720 00:31:16,308 --> 00:31:18,244 Stay where you are and put down your weapons! 721 00:31:18,277 --> 00:31:20,379 (tires screeching) 722 00:31:20,412 --> 00:31:22,648 (automatic gunfire) 723 00:31:25,051 --> 00:31:26,052 Uhh! 724 00:31:28,154 --> 00:31:29,655 (Weller) They're getting away with the missiles! 725 00:31:29,688 --> 00:31:32,258 Reade! Tasha! We'll cover you! 726 00:31:32,291 --> 00:31:33,659 Get 'em! On it! 727 00:31:34,560 --> 00:31:36,595 (gunfire continues) 728 00:31:40,666 --> 00:31:42,668 Uhh! (clang) 729 00:31:42,701 --> 00:31:44,303 Argh! 730 00:31:44,336 --> 00:31:45,504 All right... 731 00:31:45,537 --> 00:31:47,239 Those must be the missile remotes! 732 00:31:47,273 --> 00:31:48,274 Let's go! 733 00:31:50,342 --> 00:31:52,044 (gunfire) 734 00:31:55,614 --> 00:31:58,150 Guys, there's a flight about to land at LaGuardia 735 00:31:58,184 --> 00:31:59,285 from Mexico City. 736 00:31:59,318 --> 00:32:00,686 There's 14 politicians 737 00:32:00,719 --> 00:32:03,189 and law enforcement officials on board. 738 00:32:03,222 --> 00:32:04,423 It's already overhead. 739 00:32:04,456 --> 00:32:06,092 It's too late to reroute it. 740 00:32:06,125 --> 00:32:07,926 Good to know! 741 00:32:09,461 --> 00:32:11,230 (Weller) He's got the remote! 742 00:32:14,066 --> 00:32:15,067 Agh! 743 00:32:16,068 --> 00:32:17,069 (shouting) 744 00:32:20,139 --> 00:32:21,240 Agh! Uhh! 745 00:32:21,273 --> 00:32:23,575 (Jane) He's locking on to the plane with the remote! 746 00:32:23,609 --> 00:32:25,144 (gunshot) 747 00:32:29,281 --> 00:32:30,282 (gunfire) 748 00:32:35,754 --> 00:32:37,256 (Zapata) Oh, my God. 749 00:32:40,492 --> 00:32:42,094 Jane! Grab the remote! 750 00:32:42,128 --> 00:32:43,729 (man grunting) 751 00:32:49,268 --> 00:32:50,402 Put it in the water! 752 00:32:50,436 --> 00:32:51,437 Drop it. 753 00:32:51,470 --> 00:32:52,704 (missile whistling) 754 00:32:55,107 --> 00:32:57,476 (panting) 755 00:32:57,509 --> 00:32:59,511 Nice work. 756 00:33:01,080 --> 00:33:03,249 (distant sirens and horns) 757 00:33:05,284 --> 00:33:07,086 Holy hell. 758 00:33:07,119 --> 00:33:09,088 (sighs) We actually did it. 759 00:33:09,121 --> 00:33:11,057 We always do. 760 00:33:11,090 --> 00:33:13,325 I mean, you know, so far. 761 00:33:26,538 --> 00:33:28,507 Nice work out there. 762 00:33:28,540 --> 00:33:30,776 See what happens when you stay out of my way? 763 00:33:33,179 --> 00:33:34,680 How's Valentine? 764 00:33:34,713 --> 00:33:36,248 She's in post-op. 765 00:33:36,282 --> 00:33:38,617 She's gonna live, but she won't walk. 766 00:33:40,819 --> 00:33:43,689 You did not make the wrong call. 767 00:33:43,722 --> 00:33:45,657 You told her not to engage, she disobeyed. 768 00:33:45,691 --> 00:33:47,159 She's trained DEA, Weller. 769 00:33:47,193 --> 00:33:49,195 She knew the risks, that's... 770 00:33:49,228 --> 00:33:50,529 That's not on you. 771 00:33:50,562 --> 00:33:52,231 Thank you. 772 00:33:57,369 --> 00:33:59,171 Good work today. 773 00:33:59,205 --> 00:34:01,207 Everyone. 774 00:34:01,240 --> 00:34:03,542 (Naz) Look, Valentine said she confided in a friend 775 00:34:03,575 --> 00:34:06,145 at the Department of Justice, Keith Manning. 776 00:34:06,178 --> 00:34:08,547 We've been able to trace backwards and determine 777 00:34:08,580 --> 00:34:10,349 Manning was the one who fed Sandstorm 778 00:34:10,382 --> 00:34:11,783 the gun-waltzing intel. 779 00:34:11,817 --> 00:34:13,652 And based on his placement in the DOJ, 780 00:34:13,685 --> 00:34:15,221 it looks like he was responsible 781 00:34:15,254 --> 00:34:18,390 for at least one other tattoo-- the body cam case. 782 00:34:18,424 --> 00:34:20,159 (Naz) Look, I know we've had our clashes, 783 00:34:20,192 --> 00:34:21,660 but I wanted you all to see this. 784 00:34:21,693 --> 00:34:23,195 So not only did we stop a missile 785 00:34:23,229 --> 00:34:25,097 from blowing up a plane over Manhattan, 786 00:34:25,131 --> 00:34:27,399 we turned over a card in Sandstorm's organization. 787 00:34:27,433 --> 00:34:29,168 Mm-hmm, the intel on Jane's body 788 00:34:29,201 --> 00:34:30,802 seems to have come from a number of sources 789 00:34:30,836 --> 00:34:32,804 from within the public and private sector. 790 00:34:32,838 --> 00:34:34,673 We've ID'd a few of them already. 791 00:34:34,706 --> 00:34:36,608 So, we keep following these tattoos 792 00:34:36,642 --> 00:34:38,744 until we track down the rest of the sources. 793 00:34:38,777 --> 00:34:40,446 Then we'll swoop in. 794 00:34:40,479 --> 00:34:43,315 Hopefully take down all of Sandstorm's people in one hit. 795 00:34:43,349 --> 00:34:45,284 That's a bit of an oversimplification, 796 00:34:45,317 --> 00:34:47,786 but, yes, we are making progress. 797 00:34:48,887 --> 00:34:50,689 See you guys tomorrow. 798 00:34:55,461 --> 00:34:57,763 You still wondering who the good guys are? 799 00:34:58,730 --> 00:35:00,332 Look, it's true. 800 00:35:00,366 --> 00:35:04,336 Sandstorm helped us prevent a major disaster today. 801 00:35:04,370 --> 00:35:06,905 But every action that we take here 802 00:35:06,938 --> 00:35:09,741 creates massive ripples across the globe. 803 00:35:11,210 --> 00:35:14,280 Airline stocks plummeted. 804 00:35:14,313 --> 00:35:15,747 The gun-waltzing scandal put a chill 805 00:35:15,781 --> 00:35:17,783 on U.S.-Mexican relations. 806 00:35:17,816 --> 00:35:20,219 The Juarez cartel has been weakened, 807 00:35:20,252 --> 00:35:22,588 which strengthens its competitors. 808 00:35:22,621 --> 00:35:26,592 We have no idea why Sandstorm wanted us to do this today. 809 00:35:26,625 --> 00:35:29,328 So we can't see the complete picture yet. 810 00:35:29,361 --> 00:35:31,730 Because your family doesn't want us to. 811 00:35:33,232 --> 00:35:35,201 Ask yourself why that is. 812 00:35:42,974 --> 00:35:45,377 You gonna talk to Freddy? 813 00:35:45,411 --> 00:35:47,813 Can't we just stop another missile attack or something? 814 00:35:47,846 --> 00:35:51,417 You did your best. He'll know that. 815 00:35:53,452 --> 00:35:55,287 Thanks, Zapata. 816 00:36:07,299 --> 00:36:08,767 (Jane grunts) 817 00:36:17,376 --> 00:36:19,478 Antibiotic ointment with a painkiller. 818 00:36:19,511 --> 00:36:21,947 No such thing as a minor gunshot wound. 819 00:36:21,980 --> 00:36:23,682 They all hurt like hell. 820 00:36:23,715 --> 00:36:25,317 Thank you. 821 00:36:28,554 --> 00:36:29,821 (sighs) 822 00:36:29,855 --> 00:36:31,490 Sorry I shot you. 823 00:36:34,593 --> 00:36:36,362 I did ask for it. 824 00:36:37,429 --> 00:36:38,464 Yeah. 825 00:36:38,497 --> 00:36:40,299 You kind of did. 826 00:36:45,003 --> 00:36:46,872 (bandage crinkling) 827 00:36:57,549 --> 00:36:58,950 (clatter) 828 00:37:07,493 --> 00:37:09,761 Wow. (clears throat) 829 00:37:09,795 --> 00:37:11,430 This is a nice surprise. 830 00:37:11,463 --> 00:37:14,366 Yeah... I was just uh, ahem, in the neighborhood 831 00:37:14,400 --> 00:37:17,769 and thought I'd stop by, see how you're doing. 832 00:37:19,605 --> 00:37:22,007 Now I see. 833 00:37:22,040 --> 00:37:23,842 Can I buy you a drink? 834 00:37:24,810 --> 00:37:26,545 Think I'll pass. 835 00:37:27,679 --> 00:37:28,980 What are you doing here? 836 00:37:29,014 --> 00:37:31,350 Is it about-- I'm pregnant. 837 00:37:34,320 --> 00:37:37,022 I'm sorry I didn't tell you sooner, I just... 838 00:37:37,055 --> 00:37:38,757 I don't know, you had so much going on 839 00:37:38,790 --> 00:37:41,393 with Mayfair... your dad. 840 00:37:43,695 --> 00:37:46,565 Three months? 841 00:37:46,598 --> 00:37:47,733 Well, the truth is, 842 00:37:47,766 --> 00:37:49,901 I'm not great at this stuff, okay? 843 00:37:49,935 --> 00:37:52,904 And I was scared. 844 00:37:52,938 --> 00:37:57,509 This is gonna be your kid, too... all right? 845 00:37:57,543 --> 00:37:59,911 I'm not looking for an answer any time soon, 846 00:37:59,945 --> 00:38:02,948 and I'm truly not suggesting that we get back together, 847 00:38:02,981 --> 00:38:06,585 'cause I don't think we should, but... 848 00:38:06,618 --> 00:38:08,387 if you want to be a part of this kid's life, 849 00:38:08,420 --> 00:38:11,923 I will make sure that there is space for that to happen. 850 00:38:11,957 --> 00:38:13,892 You know what my mom used to say to me... 851 00:38:13,925 --> 00:38:15,461 when I was young? 852 00:38:15,494 --> 00:38:17,363 Before she took off. 853 00:38:19,831 --> 00:38:22,300 "You're just like your father." 854 00:38:27,506 --> 00:38:29,608 You're gonna be a great mom. 855 00:38:32,611 --> 00:38:34,045 Thanks. 856 00:38:38,950 --> 00:38:41,420 Good night, Kurt. 857 00:38:41,453 --> 00:38:42,954 (mutters) Good night. 858 00:38:42,988 --> 00:38:45,023 (door opens and closes) 859 00:38:48,760 --> 00:38:50,462 (sighs) 860 00:38:56,868 --> 00:38:58,670 Freddy! 861 00:38:58,704 --> 00:38:59,805 There you are, man. 862 00:38:59,838 --> 00:39:01,807 Guys thought you left already. 863 00:39:01,840 --> 00:39:04,075 Punched out a little early. 864 00:39:05,611 --> 00:39:07,979 You spoke to the D.A. 865 00:39:08,013 --> 00:39:10,416 Guess I'm not such a star witness after all. 866 00:39:10,449 --> 00:39:12,418 Man, this is not how I wanted you to find out. 867 00:39:12,451 --> 00:39:14,052 You know, for a second there, I actually thought 868 00:39:14,085 --> 00:39:16,422 something good was gonna come out of this. 869 00:39:17,856 --> 00:39:19,491 Nothing ever changes. 870 00:39:25,431 --> 00:39:28,033 Freddy... in cases this old, 871 00:39:28,066 --> 00:39:29,868 credible testimony is the biggest weapon we have. 872 00:39:29,901 --> 00:39:31,136 We just couldn't find enough victims 873 00:39:31,169 --> 00:39:32,671 to come forward, and the ones who did-- 874 00:39:32,704 --> 00:39:34,440 Weren't credible. 875 00:39:34,473 --> 00:39:36,007 No, that's not what I was gonna say. 876 00:39:36,041 --> 00:39:38,043 It's cool, man, I get it. 877 00:39:38,076 --> 00:39:39,878 That's the great thing about messing with kids. 878 00:39:39,911 --> 00:39:42,881 Your victims cover your tracks for you. 879 00:39:42,914 --> 00:39:45,717 Freddy, man... 880 00:39:45,751 --> 00:39:46,885 What about you? 881 00:39:46,918 --> 00:39:49,488 What about me? 882 00:39:49,521 --> 00:39:52,458 Mr. FBI man isn't a credible enough witness? 883 00:39:52,491 --> 00:39:53,892 What are you talking about? 884 00:39:53,925 --> 00:39:55,627 Why aren't you testifying? 885 00:39:55,661 --> 00:39:58,997 Testifying about what? I never saw anything. 886 00:39:59,030 --> 00:40:01,433 Saw anything? You were there. 887 00:40:01,467 --> 00:40:04,169 Where? 888 00:40:04,202 --> 00:40:07,038 What the hell are you talking about? 889 00:40:07,072 --> 00:40:09,040 You don't remember. 890 00:40:09,074 --> 00:40:11,409 Remember what, Freddy? 891 00:40:12,611 --> 00:40:14,045 That's why you so together, why you not still 892 00:40:14,079 --> 00:40:15,881 down in the basement with the rest of us, 893 00:40:15,914 --> 00:40:17,148 watching our game tapes with him. 894 00:40:17,182 --> 00:40:20,552 You actually don't remember, do you, Edgar? 895 00:40:43,575 --> 00:40:46,211 (Jane, echoing) You're my starting point. 896 00:40:47,813 --> 00:40:48,980 (grunts) 897 00:40:54,753 --> 00:40:56,788 ** 898 00:41:24,282 --> 00:41:26,017 (man) Greg, move your head. 63658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.