All language subtitles for Bitten.S01E01.Episode.1.HDTV.Killers.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,123 --> 00:00:03,591 (Soft ♪) 2 00:00:03,593 --> 00:00:06,127 Woman: (Panting) 3 00:00:06,129 --> 00:00:14,129 ( ♪ ) 4 00:00:15,000 --> 00:00:18,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 5 00:00:22,979 --> 00:00:24,378 Man: Mmm... 6 00:00:24,380 --> 00:00:25,779 (Chuckling) 7 00:00:25,781 --> 00:00:33,781 ( ♪ ) 8 00:00:35,524 --> 00:00:37,991 (Heartbeat) 9 00:00:39,627 --> 00:00:40,861 (Panting intensifies) 10 00:00:49,671 --> 00:00:51,271 What happened? 11 00:00:51,273 --> 00:00:53,273 - I have to go. - Now...? 12 00:00:53,275 --> 00:00:54,841 We're kind of in the middle of something. 13 00:00:54,843 --> 00:00:57,110 I totally forgot. We got carried away. 14 00:00:57,112 --> 00:00:58,626 Five minutes. 15 00:00:59,658 --> 00:01:02,059 No, I-I... really, I have to get my camera. 16 00:01:02,061 --> 00:01:05,759 I have models waiting for me at the studio. I'm sorry. 17 00:01:07,331 --> 00:01:09,432 Could you, please? 18 00:01:11,969 --> 00:01:13,636 (Heartbeat) 19 00:01:15,205 --> 00:01:17,807 Is this what they mean by "suffering for art"? 20 00:01:17,809 --> 00:01:20,477 My suffering, your art? 21 00:01:20,479 --> 00:01:22,345 I-I'll get out as soon as I can 22 00:01:22,347 --> 00:01:25,166 and I'll come right back here and I'll make it up to you, okay? 23 00:01:29,086 --> 00:01:30,353 (Elevator chime) 24 00:01:30,355 --> 00:01:37,593 ( ♪ ) 25 00:01:37,595 --> 00:01:39,595 (Heartbeat) 26 00:01:39,597 --> 00:01:42,765 (Distorted ♪) 27 00:01:42,767 --> 00:01:45,300 (Laboured breathing) 28 00:01:45,302 --> 00:01:47,770 (Bones cracking) 29 00:02:01,984 --> 00:02:03,251 (Elevator chime) 30 00:02:03,253 --> 00:02:11,253 ( ♪ ) 31 00:02:12,796 --> 00:02:15,195 (Groaning in pain) 32 00:02:15,197 --> 00:02:23,197 ( ♪ ) 33 00:02:43,091 --> 00:02:45,559 (Screaming, panting) 34 00:02:50,331 --> 00:02:52,365 (Bones cracking) 35 00:02:53,868 --> 00:02:56,369 (Snarling, roaring) 36 00:03:05,545 --> 00:03:08,081 (Pop ♪) 37 00:03:08,083 --> 00:03:16,083 ( ♪ ) 38 00:03:21,829 --> 00:03:24,763 - Where are you from? - Is this town that small? 39 00:03:24,765 --> 00:03:26,899 Small enough for you to make your mark. 40 00:03:26,901 --> 00:03:28,493 Good. 41 00:03:28,602 --> 00:03:31,069 Tell me what you know about the Danvers family. 42 00:03:31,071 --> 00:03:33,372 Creeps in the country? 43 00:03:33,374 --> 00:03:37,342 They're hot, but weird. What do you know? 44 00:03:37,344 --> 00:03:39,378 Just what I've been told. 45 00:03:39,380 --> 00:03:41,380 They think they can set the rules. 46 00:03:41,382 --> 00:03:42,680 What rules? 47 00:03:44,150 --> 00:03:45,550 It doesn't matter. 48 00:03:46,619 --> 00:03:48,387 I'm here to break them. 49 00:03:51,724 --> 00:03:53,725 Would you like to come back to my place? 50 00:03:55,761 --> 00:03:57,862 - No. - Why not? 51 00:03:59,899 --> 00:04:01,733 Because you're a slut. 52 00:04:07,706 --> 00:04:09,340 Be careful out there. 53 00:04:09,342 --> 00:04:16,914 ( ♪ ) 54 00:04:32,864 --> 00:04:35,331 (Indistinct chatter) 55 00:04:52,015 --> 00:04:54,484 (Insects chirping) 56 00:04:57,955 --> 00:04:59,221 (Twig snapping) 57 00:04:59,223 --> 00:05:00,422 (Gasp) 58 00:05:08,632 --> 00:05:11,968 (Panting) 59 00:05:11,970 --> 00:05:13,168 (Sniffing) 60 00:05:19,942 --> 00:05:21,143 (Gasp) 61 00:05:36,058 --> 00:05:37,191 (Snarling) 62 00:05:37,193 --> 00:05:39,293 (Woman screaming, rabbit squealing) 63 00:05:42,098 --> 00:05:43,999 (Wolf snarling) 64 00:05:45,501 --> 00:05:53,501 ( ♪ ) 65 00:06:16,954 --> 00:06:20,246 Season 1, Episode 1 "Summons" 66 00:06:20,302 --> 00:06:23,302 Synced by err0001 & Reef www.addic7ed.com 67 00:06:23,303 --> 00:06:31,303 ( ♪ ) 68 00:06:45,193 --> 00:06:47,494 ♪ Trouble's what you're in ♪ 69 00:06:47,496 --> 00:06:49,963 (Shower running) 70 00:06:49,965 --> 00:06:51,965 ♪ Trouble... ♪ 71 00:06:53,734 --> 00:06:58,004 ♪ With those lips That's as red as the blood ♪ 72 00:06:58,006 --> 00:07:00,373 ♪ In my veins ♪ 73 00:07:00,375 --> 00:07:04,844 ( ♪ ) 74 00:07:04,846 --> 00:07:08,081 ♪ Trouble ♪ 75 00:07:10,417 --> 00:07:14,019 ♪ You know it ♪ 76 00:07:14,021 --> 00:07:16,655 ♪ Trouble... ♪ 77 00:07:18,024 --> 00:07:20,326 (Deep sigh) 78 00:07:20,328 --> 00:07:21,760 (Shower stops) 79 00:07:21,762 --> 00:07:29,762 ( ♪ ) 80 00:07:31,271 --> 00:07:33,772 ♪ Trouble's what you're in ♪ 81 00:07:35,508 --> 00:07:38,010 Trouble... 82 00:07:39,712 --> 00:07:44,516 ♪ 'Cause it's a long way to London Bridge... ♪ 83 00:07:44,518 --> 00:07:47,619 Oh, jeez, you are gonna kill me one of these days. 84 00:07:47,621 --> 00:07:49,053 - Hi. - Hi. 85 00:07:50,789 --> 00:07:53,158 So, where were we, huh? 86 00:07:53,160 --> 00:07:55,192 Mm... How was your shoot? 87 00:07:55,194 --> 00:07:58,262 Mm... tiring. 88 00:07:58,264 --> 00:08:00,665 I had to pull an all-nighter. 89 00:08:00,667 --> 00:08:03,235 Did you get what you needed? 90 00:08:03,469 --> 00:08:04,902 - Pretty sure, yeah. - Yeah. 91 00:08:04,904 --> 00:08:07,167 Yeah. Woman: For now. 92 00:08:07,674 --> 00:08:12,176 And while I was out, all I could think about was you. 93 00:08:15,514 --> 00:08:17,914 Your lips on mine... 94 00:08:19,451 --> 00:08:22,953 (Soft grunt) and your hands on my hips. 95 00:08:22,955 --> 00:08:25,389 And this... (Panting) 96 00:08:25,391 --> 00:08:27,924 What my hands can do. 97 00:08:31,462 --> 00:08:37,389 Man: To fully actualize self, we have to acknowledge who we really are. 98 00:08:37,490 --> 00:08:41,198 It's what Carl Jung referred to as the animus for males 99 00:08:41,283 --> 00:08:43,984 or the anima for females. 100 00:08:43,986 --> 00:08:48,755 These are the sides of us that we hide beneath what he calls the persona, 101 00:08:48,757 --> 00:08:51,491 and in applying these theories to anthropology, 102 00:08:51,493 --> 00:08:54,627 specifically the study of human behaviour... 103 00:08:56,464 --> 00:08:59,566 I'm not so much interested in what we hide, 104 00:08:59,568 --> 00:09:01,133 but why we hide it. 105 00:09:01,135 --> 00:09:04,718 What deep desires are we repressing? 106 00:09:05,073 --> 00:09:08,633 And if we tore down our personas, 107 00:09:09,210 --> 00:09:11,644 what sort of beast lies within? 108 00:09:11,646 --> 00:09:14,340 Woman: When he coined the terms "anima" and "animus", 109 00:09:14,341 --> 00:09:17,383 you don't really think he meant beasts within us, 110 00:09:17,385 --> 00:09:19,485 do you, Professor Danvers? 111 00:09:19,487 --> 00:09:21,554 We are animals, 112 00:09:21,556 --> 00:09:23,355 all of us. 113 00:09:23,357 --> 00:09:27,226 The only difference between humans and anything else 114 00:09:27,228 --> 00:09:29,468 is the persona, 115 00:09:30,198 --> 00:09:33,999 the mask behind which we hide all desires, 116 00:09:34,001 --> 00:09:36,802 everything that scares us about ourselves. 117 00:09:37,238 --> 00:09:40,333 - Man: So, what's on your mind? - Woman: It happened last night. 118 00:09:41,017 --> 00:09:45,546 - It almost happened in front of Philip. - But it didn't, right? 119 00:09:45,790 --> 00:09:48,418 I had to lie to get away. 120 00:09:49,425 --> 00:09:51,485 It was like... 121 00:09:51,563 --> 00:09:55,383 My whole body was rioting against me. 122 00:09:57,323 --> 00:09:59,457 I had to change in an alley. 123 00:10:01,994 --> 00:10:04,695 Well, how long did you go between your runs this time? 124 00:10:06,009 --> 00:10:08,023 - 37 days. - Are you insane? 125 00:10:08,024 --> 00:10:11,124 - I don't know, you're the shrink. - Psychologist. 126 00:10:12,437 --> 00:10:15,072 Well, the offer stands if you want to run with me. 127 00:10:15,074 --> 00:10:17,307 I miss running in a pack. 128 00:10:17,309 --> 00:10:20,713 Okay, Logan, don't take this the wrong way. 129 00:10:21,180 --> 00:10:26,993 I love you and I am so grateful to have you in the city, but I don't want to run. 130 00:10:27,419 --> 00:10:28,585 Period. 131 00:10:29,746 --> 00:10:31,937 I don't want to make a social outing of it. 132 00:10:31,938 --> 00:10:34,724 Okay. But you have to get on a schedule. 133 00:10:34,851 --> 00:10:37,741 Once a week, otherwise this is just going to keep happening. 134 00:10:37,742 --> 00:10:40,642 You push the change until it finally overtakes you. 135 00:10:40,644 --> 00:10:42,711 (Door buzzer buzzing) 136 00:10:42,713 --> 00:10:45,014 That's my 11:00 o'clock. 137 00:10:45,015 --> 00:10:48,562 - I'll clear out. Thanks. - Want to grab a sandwich for the road? 138 00:10:49,414 --> 00:10:50,949 Yeah. 139 00:10:53,790 --> 00:10:55,590 At least I know I'm not going to wolf out 140 00:10:55,592 --> 00:10:57,759 in the middle of Philip's award thing tonight. 141 00:10:57,761 --> 00:10:59,861 His whole family's going to be there. 142 00:10:59,863 --> 00:11:03,270 Oh, well then, you're lucky the change forced itself on you when it did. 143 00:11:03,301 --> 00:11:05,684 Next time you might not be so lucky. 144 00:11:05,702 --> 00:11:10,204 Listen, no one's gonna judge you if you can't make it out here. 145 00:11:10,206 --> 00:11:12,106 You can always go back home. 146 00:11:15,175 --> 00:11:16,776 I am home now. 147 00:11:19,546 --> 00:11:21,581 (Bird squawking) 148 00:11:21,583 --> 00:11:22,848 Blue! 149 00:11:22,850 --> 00:11:24,349 (Barking) 150 00:11:24,351 --> 00:11:25,952 Blue, what you got, boy? 151 00:11:25,954 --> 00:11:28,020 (Panting) 152 00:11:28,022 --> 00:11:29,188 Dang it. 153 00:11:30,623 --> 00:11:33,592 Dammit, Blue, what you got? 154 00:11:33,594 --> 00:11:34,860 (Whimpering) 155 00:11:34,861 --> 00:11:36,059 Huh? 156 00:11:40,101 --> 00:11:41,301 Oh, Lord. 157 00:11:44,539 --> 00:11:48,575 Woman: God, look at that bicep! Or is that a thigh? (Chuckle) 158 00:11:48,577 --> 00:11:51,474 Either way, I have to get back to Crossfit. 159 00:11:51,679 --> 00:11:54,409 And that, tell me it's gross. 160 00:11:54,683 --> 00:11:58,151 Who am I kidding? I would eat that brownie out of the garbage if I could. 161 00:11:58,153 --> 00:12:00,653 Or you could just have some. 162 00:12:00,655 --> 00:12:03,806 I'm on a cleanse. You read Goop? 163 00:12:04,158 --> 00:12:05,892 I don't know what that means. 164 00:12:07,227 --> 00:12:11,531 - When did you get this? - Oh, six month anniversary present. 165 00:12:12,709 --> 00:12:14,544 I assumed you helped him pick it out. 166 00:12:14,545 --> 00:12:19,029 No, but apparently my big brother's got some tricks of his own, the sly dog! 167 00:12:20,060 --> 00:12:22,274 OK, these are perfect. 168 00:12:22,276 --> 00:12:25,844 A week from now, the gallery will be filled with the glitterati, 169 00:12:25,846 --> 00:12:29,360 but no one will care because they'll be too mesmerized by your photos. 170 00:12:29,361 --> 00:12:31,108 Please tell me you're coming. 171 00:12:33,205 --> 00:12:35,352 What is your excuse this time? 172 00:12:35,810 --> 00:12:37,512 Look... 173 00:12:38,529 --> 00:12:44,013 Setting me up with your brother was one thing, albeit one amazing thing... 174 00:12:44,797 --> 00:12:46,698 But just, you know, know that 175 00:12:46,700 --> 00:12:49,953 when I'm not at one of your parties, I'm with him... 176 00:12:50,250 --> 00:12:52,583 Making him happy. 177 00:12:52,906 --> 00:12:57,254 Okay, if you're saying that to make me stop, fine, you win. 178 00:12:57,511 --> 00:12:59,392 (Cellphone beep) That is my reminder. 179 00:12:59,393 --> 00:13:02,185 I've got to leave in 20 to get Becky at the airport. 180 00:13:02,398 --> 00:13:04,097 Are you ready for tonight? 181 00:13:04,098 --> 00:13:06,982 The entire McAdams clan, together at last. 182 00:13:06,983 --> 00:13:08,187 Yeah. 183 00:13:08,188 --> 00:13:10,120 I can't wait to spend more time with your mom. 184 00:13:10,122 --> 00:13:13,303 Don't lie. We'll get you through it. 185 00:13:13,927 --> 00:13:16,661 ( ♪ ) 186 00:13:16,663 --> 00:13:19,196 (Birds chirping) 187 00:13:19,198 --> 00:13:27,198 ( ♪ ) 188 00:13:37,736 --> 00:13:39,103 Blue found her. 189 00:13:40,105 --> 00:13:41,605 Didn't kill her, though. 190 00:13:43,074 --> 00:13:45,609 What the hell did this to you? 191 00:13:54,052 --> 00:13:55,919 (Brakes squeaking) 192 00:13:58,689 --> 00:14:01,225 (Sniffing) (Gust of wind) 193 00:14:04,528 --> 00:14:07,497 Well... if it isn't Boo Radley. 194 00:14:07,499 --> 00:14:09,499 Don't start with that. 195 00:14:09,501 --> 00:14:12,435 They're quiet, they keep to themselves. 196 00:14:12,796 --> 00:14:15,076 I'd prefer if more around here were like that. 197 00:14:15,873 --> 00:14:18,107 Is there anything I can help you with? 198 00:14:22,229 --> 00:14:25,565 Officer: There's not much anyone can do at this point, Mr. Danvers. 199 00:14:27,017 --> 00:14:30,687 - What do you think could've done that? - The coroner will rule cause of death. 200 00:14:30,689 --> 00:14:32,454 That's an animal kill. 201 00:14:32,456 --> 00:14:35,191 Deputy O'Neil, could you get the tarp out of the truck? 202 00:14:35,193 --> 00:14:37,593 No one else needs to see this. 203 00:14:39,396 --> 00:14:43,905 Michael Braxton here tells me that he's heard wolves up your way in the past. 204 00:14:44,402 --> 00:14:49,114 I don't hunt up at Stonehaven, so I'm not entirely aware of what passes through, 205 00:14:49,115 --> 00:14:51,747 but yes, we've heard wolves as well. 206 00:14:51,755 --> 00:14:54,588 Officer: Well, the coroner rules a wolf kill, 207 00:14:54,590 --> 00:14:57,391 I'm gonna wanna do a one mile sweep of this area, 208 00:14:57,393 --> 00:14:59,527 which will include your property. 209 00:14:59,529 --> 00:15:02,496 Of course. Anything I can do to help. 210 00:15:05,733 --> 00:15:08,502 (Message alert chime) Women: Thanks, Professor. 211 00:15:08,504 --> 00:15:11,104 (Giggling) 212 00:15:11,106 --> 00:15:13,432 (Dialling beeps) 213 00:15:13,975 --> 00:15:17,010 - Prof. Danvers: Hey, Jeremy, what's up? - There's a Mutt here. 214 00:15:17,012 --> 00:15:18,879 A girl was killed. 215 00:15:18,881 --> 00:15:22,515 I can be back in two hours. I'll deal with it as soon as I get to Bear Valley. 216 00:15:22,517 --> 00:15:25,218 Come straight here. I am calling everyone home. 217 00:15:25,220 --> 00:15:26,787 I can handle it. 218 00:15:26,789 --> 00:15:29,723 Clay, I want everyone here first. 219 00:15:32,161 --> 00:15:33,361 Everyone? 220 00:15:34,711 --> 00:15:36,517 Just come home. 221 00:15:36,799 --> 00:15:38,064 (Hang up click) 222 00:15:43,870 --> 00:15:47,924 Woman: I don't know if it's the right fit. I mean, it could be great, but... 223 00:15:47,925 --> 00:15:50,826 It's head chef, like, now, today. 224 00:15:50,945 --> 00:15:55,073 - Yeah, but you don't like the kitchen. - Yes, but it's my chance to write a menu. 225 00:15:55,717 --> 00:15:57,950 Or, you can wait six months 226 00:15:57,952 --> 00:15:59,785 for Leo to move back to France 227 00:15:59,787 --> 00:16:02,755 and you get to be head chef at a restaurant you already love 228 00:16:02,757 --> 00:16:05,290 with a clientele who already loves you. 229 00:16:05,292 --> 00:16:07,559 You don't have to conquer the world today, right? 230 00:16:08,595 --> 00:16:09,795 (Chuckling) 231 00:16:11,297 --> 00:16:13,798 (Cellphone buzzing) 232 00:16:13,807 --> 00:16:14,973 (Beep) 233 00:16:15,436 --> 00:16:17,436 ___ 234 00:16:17,437 --> 00:16:19,838 (Moaning) 235 00:16:19,840 --> 00:16:21,005 (Sigh) 236 00:16:25,636 --> 00:16:27,637 (Message alert chime) 237 00:16:30,182 --> 00:16:32,016 Pass me that, would you? 238 00:16:32,018 --> 00:16:40,018 ( ♪ ) 239 00:16:43,083 --> 00:16:46,049 ___ 240 00:17:00,629 --> 00:17:02,329 Mr. Smith, 241 00:17:02,330 --> 00:17:04,365 Mrs. Smith... 242 00:17:05,184 --> 00:17:06,984 This has been a pleasure. 243 00:17:08,605 --> 00:17:10,353 I'll leave the account to the room open. 244 00:17:10,355 --> 00:17:12,853 You can order anything you want from room service. 245 00:17:12,893 --> 00:17:14,390 I have to go. 246 00:17:15,626 --> 00:17:16,959 (Message alert chime) 247 00:17:18,262 --> 00:17:20,404 ___ 248 00:17:20,799 --> 00:17:28,799 ( ♪ ) 249 00:17:48,894 --> 00:17:50,095 (Jazz ♪) 250 00:17:50,097 --> 00:17:51,663 (Mixed chatter) Thanks. 251 00:17:51,665 --> 00:17:59,665 ( ♪ ) 252 00:18:01,606 --> 00:18:05,608 I got us doubles. Could be a long night. 253 00:18:06,610 --> 00:18:08,244 Oh, thank you. (Indistinct) 254 00:18:08,246 --> 00:18:09,445 (Chuckling) 255 00:18:10,658 --> 00:18:12,725 To Philip McAdams, 256 00:18:12,726 --> 00:18:15,394 marketing guru extraordinaire. 257 00:18:15,395 --> 00:18:16,794 To you. 258 00:18:16,954 --> 00:18:19,254 The creative can't create without a muse. 259 00:18:19,256 --> 00:18:21,356 Brace yourself - incoming. 260 00:18:22,797 --> 00:18:25,252 Ah-h! There's my big bro! 261 00:18:25,286 --> 00:18:26,693 - Philip! - Oh! 262 00:18:26,694 --> 00:18:27,826 Hi! 263 00:18:28,056 --> 00:18:30,883 Oh my God, you are way prettier than Diane described! 264 00:18:30,909 --> 00:18:33,970 - You must be Becky. - You are so handsome, brother... 265 00:18:35,348 --> 00:18:38,374 - Lovely to see you again, Elena. - I'm so glad you could make it. 266 00:18:38,375 --> 00:18:42,310 Oh, um, I've... been going to Philip's things since he was born. 267 00:18:42,313 --> 00:18:44,079 Haven't missed one yet. 268 00:18:44,080 --> 00:18:46,448 - I'm so happy you could make it. - Of course. 269 00:18:46,450 --> 00:18:49,083 - Let's get you a drink, mother. - Sure. 270 00:18:50,486 --> 00:18:53,735 Baby sis, kudos on beating me to the altar. 271 00:18:54,444 --> 00:18:57,032 I have one bit of advice for you - elope... 272 00:18:57,514 --> 00:18:59,795 Mother's voice: I'm allowed to be picky about my son's choices. 273 00:18:59,796 --> 00:19:02,732 Diane's voice: Actually, you're not. Clearly he's a grown man. 274 00:19:02,733 --> 00:19:06,844 He's also my only son. And he met her on a blind date. 275 00:19:06,845 --> 00:19:08,710 Yeah, set up by me... 276 00:19:08,837 --> 00:19:10,203 Philip: But you're all right? 277 00:19:10,205 --> 00:19:12,306 I'm good. Honestly, everything's fine, 278 00:19:12,308 --> 00:19:14,441 it's just... a lot to do in the next two weeks. 279 00:19:14,443 --> 00:19:16,229 If you need any help, just let me know. 280 00:19:16,255 --> 00:19:18,912 Oh, God, no! Mother won't let anyone come near the preparations. 281 00:19:18,914 --> 00:19:21,148 The only thing you need to worry about is finding a dress. 282 00:19:21,150 --> 00:19:23,514 Oh, I thought I'd just wear this dress. 283 00:19:23,515 --> 00:19:24,948 W... 284 00:19:25,154 --> 00:19:26,753 Of course, what was I thinking? 285 00:19:26,755 --> 00:19:29,322 I should find something special for the special occasion. 286 00:19:29,324 --> 00:19:31,892 I will sort you out tomorrow, right? 287 00:19:31,894 --> 00:19:35,162 To all the ladies in my life, finally together. 288 00:19:35,164 --> 00:19:38,298 I wouldn't wanna do this night any other way. 289 00:19:40,034 --> 00:19:41,601 (Glasses clinking) Cheers. 290 00:19:41,603 --> 00:19:43,336 (Insects chirping) 291 00:19:50,711 --> 00:19:53,307 - We came as fast as we could. - Antonio. 292 00:19:56,098 --> 00:19:57,331 - Hmm? - Nick... 293 00:19:57,332 --> 00:19:59,207 Mm, hey, buddy. 294 00:19:59,753 --> 00:20:01,120 Thought you were in Italy. 295 00:20:01,122 --> 00:20:04,356 Well, moving the Italian Pack's assets through Geneva only took a day, 296 00:20:04,358 --> 00:20:06,725 so I spent the rest of the time on the Amalfi coast. 297 00:20:06,727 --> 00:20:09,394 - Nick grabbed me from JFK. - Yeah, jet-set over here. 298 00:20:09,396 --> 00:20:11,530 - Where's Jeremy? - He's downstairs. 299 00:20:17,537 --> 00:20:19,003 (Sniffing) 300 00:20:29,281 --> 00:20:31,349 - Jeremy: Hello, old friend. - Hey. 301 00:20:33,452 --> 00:20:35,920 - You look good. - Nick... 302 00:20:37,990 --> 00:20:40,325 - Glad you're here. - Good to see you. 303 00:20:40,326 --> 00:20:42,026 So what do you know? 304 00:20:42,162 --> 00:20:43,995 It looked like a wolf kill, 305 00:20:43,997 --> 00:20:47,378 and the coroner will determine that soon enough, but... 306 00:20:47,518 --> 00:20:49,633 I could smell it was not merely a wolf. 307 00:20:49,635 --> 00:20:53,671 We haven't had any problem with Mutts in our territory for years. 308 00:20:53,673 --> 00:20:56,607 - Who's top of the shit list? - You see, that's the thing. 309 00:20:56,609 --> 00:20:58,696 I've never smelt him before, I have no idea who he is. 310 00:20:58,697 --> 00:21:02,173 Some random Mutt comes and kills in our territory. Why? 311 00:21:02,719 --> 00:21:05,585 The most important thing is the kill itself. 312 00:21:05,650 --> 00:21:08,919 Whoever this is, they broke a cardinal rule by killing a human for sport. 313 00:21:08,921 --> 00:21:10,854 They have to pay for that. 314 00:21:10,856 --> 00:21:14,317 - So what's the plan? - I've called everyone home. 315 00:21:14,593 --> 00:21:17,625 - We'll deal with this as a Pack. - All of us? 316 00:21:17,930 --> 00:21:19,496 Everyone comes home. 317 00:21:19,498 --> 00:21:21,964 - Peter, Logan... - Elena? 318 00:21:23,501 --> 00:21:25,334 Jeremy: Yes, Elena. 319 00:21:25,336 --> 00:21:27,270 It's been years since she left. 320 00:21:27,272 --> 00:21:29,554 She hasn't shown any signs of coming back. 321 00:21:29,555 --> 00:21:32,776 - Pete and Logan will talk to her. - If she doesn't come? 322 00:21:32,778 --> 00:21:35,144 She's our best tracker and she knows it. 323 00:21:36,246 --> 00:21:37,446 She'll come. 324 00:21:40,082 --> 00:21:41,283 She'll come. 325 00:21:42,685 --> 00:21:46,354 Emcee: And the winner of the Best New Agency Award goes to... 326 00:21:46,356 --> 00:21:48,290 McAdams Creative Solutions. 327 00:21:48,292 --> 00:21:50,793 (Applause, cheering) 328 00:21:52,995 --> 00:21:54,430 Whoo-oo-oo! 329 00:21:58,134 --> 00:22:00,535 - Congratulations, well earned. - Thank you. 330 00:22:00,537 --> 00:22:02,170 (Indistinct chatter) 331 00:22:05,508 --> 00:22:09,678 Philip: Well, this started as a simple print ad campaign. 332 00:22:09,679 --> 00:22:13,277 Protect your family, it's a universal concept. 333 00:22:13,347 --> 00:22:17,552 There's nothing new here... except what we decided to do next. 334 00:22:17,554 --> 00:22:19,119 For an additional dollar a year, 335 00:22:19,121 --> 00:22:22,177 they now offer coverage for the zombie apocalypse. 336 00:22:22,178 --> 00:22:24,044 (Mixed chuckles) 337 00:22:24,327 --> 00:22:25,893 The numbers shot through the roof 338 00:22:25,895 --> 00:22:29,582 just by shifting an old concept to a new generation. 339 00:22:29,583 --> 00:22:32,745 All we're selling is what people already want - 340 00:22:32,746 --> 00:22:33,945 family. 341 00:22:34,270 --> 00:22:36,103 And to protect the ones we love. 342 00:22:36,105 --> 00:22:38,072 (Cellphone buzzing) So I'm honoured 343 00:22:38,074 --> 00:22:41,575 that this campaign landed us 344 00:22:41,577 --> 00:22:43,810 best new agency of the year. 345 00:22:43,812 --> 00:22:47,110 So thank you to Cassie Awards 346 00:22:47,227 --> 00:22:48,799 and to my own family. 347 00:22:48,817 --> 00:22:51,317 (Cheering, applause) 348 00:22:56,423 --> 00:22:59,158 - What is it? - How come you didn't call Jeremy back? 349 00:22:59,160 --> 00:23:00,861 I haven't had a chance yet. 350 00:23:00,863 --> 00:23:04,063 A girl was killed by a Mutt in Bear Valley. Jeremy called a meet. 351 00:23:04,065 --> 00:23:07,256 He expects us all to be there, it's a family obligation. 352 00:23:07,435 --> 00:23:10,371 Not my family anymore, so not my obligation. 353 00:23:10,372 --> 00:23:12,872 Just call him back. You know you have to. 354 00:23:16,410 --> 00:23:19,144 Or at least meet me and I can tell you what I know. 355 00:23:21,447 --> 00:23:23,649 Fine. Tomorrow, first thing. 356 00:23:25,886 --> 00:23:28,353 (Mixed chatter) 357 00:23:38,709 --> 00:23:41,839 You really think I wouldn't smell him on my way in? 358 00:23:41,840 --> 00:23:43,740 Seriously... 359 00:23:44,071 --> 00:23:47,024 I may not be garden fresh, but I don't smell that bad. 360 00:23:48,074 --> 00:23:49,607 Come here. (Chuckling) 361 00:23:51,177 --> 00:23:52,610 I missed you, kid. 362 00:23:52,612 --> 00:23:54,979 - It's good to see you too. - You look great. 363 00:23:54,981 --> 00:23:58,075 But if you're here to spring more of this "us" stuff on me, just tell me now. 364 00:23:58,076 --> 00:23:59,851 No, no, everyone else is in Stonehaven. 365 00:23:59,853 --> 00:24:01,619 I was supposed to start the North American leg 366 00:24:01,621 --> 00:24:04,088 of the Neil Young tour. Instead, 367 00:24:04,090 --> 00:24:05,890 I'll be heading to the house tomorrow. 368 00:24:05,892 --> 00:24:08,192 See, that's the thing, right? 369 00:24:08,194 --> 00:24:10,494 We all have our lives here. 370 00:24:10,496 --> 00:24:13,297 He expects us to just pick up and rush back. 371 00:24:13,299 --> 00:24:15,832 You're... you're just building your client base, right? 372 00:24:15,834 --> 00:24:18,088 - You can't leave them. - Yeah, it's getting sorted out. 373 00:24:18,089 --> 00:24:20,571 It's not like Jeremy's calling us back for a tea party. 374 00:24:20,573 --> 00:24:23,837 This Mutt does anything to shine light on our existence, 375 00:24:24,006 --> 00:24:26,171 we don't have these lives for much longer. 376 00:24:27,712 --> 00:24:31,014 - Which Mutt killed the girl? - Jeremy doesn't know. 377 00:24:31,016 --> 00:24:32,740 He caught the scent, but he can't place it. 378 00:24:32,741 --> 00:24:35,652 Well, that's easy. Which one's the most pissed off at Clay right now? 379 00:24:35,654 --> 00:24:36,887 Besides you? 380 00:24:40,257 --> 00:24:42,858 Clay is reason enough for me not to go back. 381 00:24:42,860 --> 00:24:46,368 A girl was killed, Elena, right outside Stonehaven. 382 00:24:49,355 --> 00:24:50,855 The Pack needs you. 383 00:24:51,069 --> 00:24:53,836 What about what I need? Huh? 384 00:24:54,905 --> 00:24:56,606 My life is here now. 385 00:24:56,608 --> 00:25:00,042 It's... it's a normal existence where people go to brunch 386 00:25:00,044 --> 00:25:02,945 a-and they don't murder to hide their secrets! 387 00:25:04,151 --> 00:25:06,131 I just wanna be normal. 388 00:25:06,396 --> 00:25:09,884 Sweetheart, that ship sailed years ago. 389 00:25:13,529 --> 00:25:16,950 Elena: What if I pop by your office, to make sure you're there? 390 00:25:16,951 --> 00:25:21,141 I'll be there. However, the doors are locked on Sundays, so... 391 00:25:21,142 --> 00:25:22,879 How convenient. 392 00:25:24,787 --> 00:25:27,512 - Buzz me, I'll come down and get you. - You know I won't. 393 00:25:28,372 --> 00:25:30,498 P.S., I know you're going to be in a sports bar, 394 00:25:30,499 --> 00:25:32,298 with a beer, watching football. 395 00:25:32,300 --> 00:25:34,666 That is not true. I'll be watching golf. 396 00:25:34,667 --> 00:25:37,426 You're sure there's nothing I can do to convince you to... 397 00:25:37,428 --> 00:25:39,831 stay here and watch me try on dresses? 398 00:25:39,867 --> 00:25:43,165 Mm, nice try. She's your best friend. 399 00:25:44,734 --> 00:25:46,901 For the million things that I love about Diane, 400 00:25:46,903 --> 00:25:50,317 her deep, deep passion for shopping is not one of them. 401 00:25:50,318 --> 00:25:51,740 Well, the fact that you're doing this anyway, 402 00:25:51,742 --> 00:25:54,009 because it makes her happy, is possibly number one 403 00:25:54,011 --> 00:25:56,077 in the million reasons why I love you. 404 00:25:56,079 --> 00:25:58,679 Really? That's number one? 405 00:25:58,687 --> 00:26:01,016 Yeah... right this second. 406 00:26:01,018 --> 00:26:03,652 You're just trying to convince me that I should do this. 407 00:26:03,654 --> 00:26:06,054 - Is it working? - No. (Doorbell ringing) 408 00:26:07,389 --> 00:26:08,923 - Have fun. - Mm-hmm. 409 00:26:12,979 --> 00:26:14,651 - Hi. - Hi. 410 00:26:15,365 --> 00:26:19,179 There's pomegranate juice in the fridge and coconut ice cream in the freezer. 411 00:26:19,180 --> 00:26:20,855 Bless you! 412 00:26:21,138 --> 00:26:24,273 - Hi. - Hey. Ready? 413 00:26:24,674 --> 00:26:27,875 So, my designer pal hooked me up with a little bit of everything for you. 414 00:26:27,877 --> 00:26:31,011 And I made sure they'll all be dresses that would meet my mother's approval. 415 00:26:31,013 --> 00:26:32,946 So if that one doesn't work... 416 00:26:36,442 --> 00:26:39,188 Wow. That one works. 417 00:26:39,684 --> 00:26:41,497 I think we're done here. 418 00:26:42,270 --> 00:26:43,719 Really...? 419 00:26:44,159 --> 00:26:45,559 The first one? 420 00:26:46,376 --> 00:26:48,125 Uhh... 421 00:26:48,631 --> 00:26:50,185 I do kind of love it. 422 00:26:50,193 --> 00:26:51,524 When you find the one you love, 423 00:26:51,525 --> 00:26:54,490 you can search all you want and you're gonna come back to it. 424 00:26:57,115 --> 00:27:01,075 - To the first dress. - Damn you for looking so good in it. 425 00:27:01,419 --> 00:27:03,242 It's not like I'm gonna upstage the bride. 426 00:27:03,243 --> 00:27:05,263 No, you're gonna upstage me. 427 00:27:05,368 --> 00:27:08,189 Man 1's voice: 20 bucks says I bang the blond. 428 00:27:08,728 --> 00:27:10,661 Man 2's voice: I'd like to see you try. 429 00:27:12,396 --> 00:27:15,898 If anyone's gonna upstage the bride, it's your mother. 430 00:27:15,900 --> 00:27:18,293 You joke, but you're right. 431 00:27:21,738 --> 00:27:23,072 Did we order these? 432 00:27:23,074 --> 00:27:25,441 They're courtesy of the gentlemen at the bar. 433 00:27:29,079 --> 00:27:31,614 He also wanted me to give you this. 434 00:27:37,336 --> 00:27:39,104 Let me handle this. 435 00:27:39,144 --> 00:27:42,342 Uh... go get him, tiger. 436 00:27:44,128 --> 00:27:45,556 - Well, hello. - Hi. 437 00:27:45,557 --> 00:27:47,914 - I see you got my message. - I did. 438 00:27:47,915 --> 00:27:51,209 But you see, I'm having a really nice drink with my boyfriend's sister. 439 00:27:51,274 --> 00:27:54,000 Boyfriend. Lucky guy. 440 00:27:55,471 --> 00:27:57,105 Let me ask you... 441 00:27:57,107 --> 00:27:59,974 The drinks I understand, but this? 442 00:27:59,976 --> 00:28:03,578 Did you really think giving me the key to your hotel room would work? 443 00:28:03,580 --> 00:28:07,515 - Nothing ventured. - Thanks, but no thanks. 444 00:28:07,517 --> 00:28:08,816 Oh, just like that? 445 00:28:08,818 --> 00:28:10,417 Ugh... ah! 446 00:28:10,419 --> 00:28:12,431 Ahh, please, I was just joking! 447 00:28:12,856 --> 00:28:14,991 Uh... Elena? 448 00:28:18,694 --> 00:28:20,094 Are you okay? 449 00:28:20,096 --> 00:28:22,696 I'm fine. Look, can we just keep this between us? 450 00:28:22,698 --> 00:28:26,287 I'm not gonna pry, but... Screw it, I'm gonna pry. 451 00:28:26,835 --> 00:28:28,168 What was that? 452 00:28:29,570 --> 00:28:33,873 I mean, there's usually only one reason women know that kind of self-defence. 453 00:28:35,776 --> 00:28:39,412 Sometimes it's to prevent anything bad from happening. 454 00:28:40,881 --> 00:28:44,449 Other times, it's to prevent those things from happening again. 455 00:28:45,886 --> 00:28:48,487 The thing about bad families is they make it easy 456 00:28:48,489 --> 00:28:50,522 to know when you've landed in a good one. 457 00:28:50,524 --> 00:28:52,992 How quickly you forget about my mother. 458 00:28:52,994 --> 00:28:55,194 (Chuckling) Right... 459 00:28:57,497 --> 00:29:05,497 ( ♪ ) 460 00:29:15,282 --> 00:29:17,978 - Jeremy: Sheriff. - Mr. Danvers. 461 00:29:17,979 --> 00:29:20,412 I, uh, thought you'd wanna know... 462 00:29:20,620 --> 00:29:22,721 The coroner confirmed it was a wolf kill. 463 00:29:22,723 --> 00:29:24,155 The locals are calling for a bounty, 464 00:29:24,157 --> 00:29:26,057 but wolf hunting is illegal in this state, 465 00:29:26,059 --> 00:29:29,427 so we're asking folks to just keep an eye out and, uh... 466 00:29:29,429 --> 00:29:31,262 report any sightings. 467 00:29:31,264 --> 00:29:34,722 Now that wolf's had a taste for blood, it's got to be caught, put down. 468 00:29:35,235 --> 00:29:37,635 Well, we could put traps up around the property line. 469 00:29:37,637 --> 00:29:41,414 Traps and would-be hunters... dangerous combination. 470 00:29:41,415 --> 00:29:42,575 You're right. 471 00:29:42,842 --> 00:29:45,776 We would be more than happy to check out the property for you. 472 00:29:46,873 --> 00:29:48,622 Have a nice day. 473 00:29:48,981 --> 00:29:50,732 Great. 474 00:29:51,117 --> 00:29:55,052 Trigger-happy hunters and a killer Mutt. This can't end soon enough. 475 00:29:55,054 --> 00:29:56,419 We need Elena. 476 00:30:01,678 --> 00:30:09,678 ( ♪ ) 477 00:30:23,214 --> 00:30:24,314 Hey. 478 00:30:24,315 --> 00:30:28,450 - I thought you guys would be here. - Uh, we went out for a drink. 479 00:30:28,452 --> 00:30:33,045 Oh, day drinkers. Should I be worried? 480 00:30:33,691 --> 00:30:37,860 Well, no need to stage an intervention just yet, no. 481 00:30:37,862 --> 00:30:40,296 Are you sure? Because, Elena Michaels, 482 00:30:40,298 --> 00:30:43,365 your behaviour has affected me in the following ways... 483 00:30:43,367 --> 00:30:46,535 I now have six kinds of tea in my kitchen 484 00:30:46,537 --> 00:30:48,270 and zero kinds of beer in my fridge. 485 00:30:48,272 --> 00:30:49,938 And I sleep on a side of the bed 486 00:30:49,940 --> 00:30:51,407 and I cannot remember the last time 487 00:30:51,409 --> 00:30:53,208 that I brought home a whole roasted chicken 488 00:30:53,210 --> 00:30:55,277 and just ate the entire thing. 489 00:30:55,279 --> 00:30:59,380 Wow, I had no idea the impact I have on your life. 490 00:30:59,382 --> 00:31:01,183 (Message alert chime) 491 00:31:03,686 --> 00:31:04,853 Home? 492 00:31:06,222 --> 00:31:07,755 Where's home? 493 00:31:11,715 --> 00:31:15,970 Jeremy Danvers is a part of my extended family. 494 00:31:15,971 --> 00:31:19,922 - Not one of those foster homes? - No. Real family. 495 00:31:21,725 --> 00:31:24,026 Sort of. I-it's, uh, it's complicated. 496 00:31:24,028 --> 00:31:27,885 And where the hell were they when you were bouncing around the system? 497 00:31:28,335 --> 00:31:30,844 I didn't know that they existed. 498 00:31:32,370 --> 00:31:35,798 And they certainly didn't know I existed until I was an adult. 499 00:31:36,145 --> 00:31:38,079 So that's home? 500 00:31:38,315 --> 00:31:39,824 Yeah. 501 00:31:41,321 --> 00:31:45,293 About 100 miles west of Syracuse. 502 00:31:45,903 --> 00:31:48,935 But Toronto is my home now, so... 503 00:31:48,936 --> 00:31:52,587 - Look, forget it, I... I'm ignoring it. - They're your family. 504 00:31:52,589 --> 00:31:55,089 Saying no to family is a slippery slope. 505 00:31:57,827 --> 00:31:59,394 Call them back. 506 00:32:01,330 --> 00:32:02,796 Okay. 507 00:32:05,250 --> 00:32:07,484 (Remote phone ringing) 508 00:32:09,763 --> 00:32:12,298 (Phone ringing) 509 00:32:17,345 --> 00:32:18,511 Hello? 510 00:32:20,214 --> 00:32:22,282 It's good to hear your voice. 511 00:32:26,020 --> 00:32:28,088 (Sigh) 512 00:32:28,090 --> 00:32:29,886 It got disconnected. 513 00:32:29,887 --> 00:32:33,168 They live in the middle of nowhere. The phone lines go out all the time. 514 00:32:33,169 --> 00:32:35,169 I'll... I'll try again later. 515 00:32:39,367 --> 00:32:41,268 It's gonna be okay. 516 00:32:47,174 --> 00:32:49,109 - Thank you. - Hmm. 517 00:32:51,712 --> 00:32:54,477 - She hung up. - What are you doing answering the phone? 518 00:32:54,656 --> 00:32:57,859 We're trying to get her here, not remind her of the reasons why she left. 519 00:32:57,860 --> 00:32:59,627 She's not gonna call back. 520 00:33:06,726 --> 00:33:14,726 ( ♪ ) 521 00:33:21,542 --> 00:33:24,042 (Howling in the distance) 522 00:33:40,492 --> 00:33:45,150 Well... this is a pleasant surprise. I thought you didn't wanna run with me. 523 00:33:45,786 --> 00:33:47,852 I'm allowed to change my mind. 524 00:33:49,969 --> 00:33:52,710 I thought maybe you'd be at Stonehaven by now. 525 00:33:52,711 --> 00:33:54,577 I've got a patient in a tailspin, 526 00:33:54,807 --> 00:33:57,926 so I can't get away until tomorrow afternoon, but... 527 00:33:58,077 --> 00:34:00,711 A meet is a meet. We can't ignore that, right? 528 00:34:04,883 --> 00:34:06,750 Alright, let's go. 529 00:34:15,426 --> 00:34:17,227 We go home, 530 00:34:17,229 --> 00:34:19,826 resolve this Mutt issue, 531 00:34:19,827 --> 00:34:21,313 come back to our lives here. 532 00:34:21,314 --> 00:34:23,047 It's like we're soldiers. 533 00:34:25,003 --> 00:34:28,505 - We're family. - In this case, it's the same thing. 534 00:34:28,507 --> 00:34:36,507 ( ♪ ) 535 00:34:58,568 --> 00:35:00,903 (Groaning in pain) 536 00:35:05,675 --> 00:35:07,042 (Bones cracking) 537 00:35:07,044 --> 00:35:09,477 (Roaring) 538 00:35:15,251 --> 00:35:17,586 (Grunting) 539 00:35:17,588 --> 00:35:20,055 (Bones cracking) 540 00:35:23,092 --> 00:35:25,592 (Groaning, snarling) 541 00:35:32,033 --> 00:35:38,439 ( ♪ ) 542 00:35:38,441 --> 00:35:40,274 (Coyote howling) 543 00:35:41,442 --> 00:35:43,242 (Snarling) 544 00:35:51,018 --> 00:35:53,519 (Whimpering, snarling) 545 00:36:16,975 --> 00:36:18,323 Hey... 546 00:36:18,485 --> 00:36:20,827 Listen, I have to go. 547 00:36:21,055 --> 00:36:22,755 Did you sleep? 548 00:36:22,757 --> 00:36:26,125 - An hour, tops. - How's your back? 549 00:36:26,127 --> 00:36:29,895 Oh, coyote took a good run on me, but it's not a big deal. 550 00:36:29,897 --> 00:36:32,932 So, what excuse you giving Rachel about going back to Stonehaven? 551 00:36:32,934 --> 00:36:34,533 Well, you've just got to make it serious enough 552 00:36:34,535 --> 00:36:36,068 so they don't ask questions, and vague enough 553 00:36:36,070 --> 00:36:38,270 so you don't get caught up in the details. 554 00:36:38,272 --> 00:36:41,873 Cousin got in a car accident, it's serious. That's all we know. 555 00:36:42,461 --> 00:36:47,012 It's just, I've never had to qualify my relationship with you to somebody. 556 00:36:47,014 --> 00:36:50,315 We're cousins. Rachel never questioned that. 557 00:36:50,317 --> 00:36:53,752 And in the grand scheme of things, we're related because of what we are. 558 00:36:53,754 --> 00:36:56,588 So, it's not a total lie. 559 00:36:56,590 --> 00:36:59,590 I just wish we didn't have to lie to them at all. 560 00:36:59,592 --> 00:37:04,029 Yeah, but think, once we're there, we can run free, no questions asked. 561 00:37:04,031 --> 00:37:05,964 Okay well, see, that's the problem. 562 00:37:05,966 --> 00:37:09,668 'Cause the minute that I get out there, the questions start. 563 00:37:09,670 --> 00:37:13,271 Clay grilling me on my year away... 564 00:37:13,814 --> 00:37:16,474 I couldn't possibly tell him about Philip. 565 00:37:17,442 --> 00:37:19,843 Yeah. Unless you want to put Philip's life at risk. 566 00:37:19,845 --> 00:37:22,512 (Sigh) No, I'm kidding. 567 00:37:23,015 --> 00:37:24,982 Well, sort of. 568 00:37:24,984 --> 00:37:29,753 But listen, that coyote was coming at me. You had my back, right? 569 00:37:29,755 --> 00:37:31,655 That's what we do for each other. 570 00:37:31,657 --> 00:37:34,429 That's why Jeremy's calling you back home. 571 00:37:35,061 --> 00:37:36,493 The Pack needs you. 572 00:37:38,697 --> 00:37:41,098 What if I want out altogether? 573 00:37:43,735 --> 00:37:45,302 (Sigh) 574 00:37:45,304 --> 00:37:47,637 You're a werewolf, Elena. 575 00:37:47,975 --> 00:37:51,276 Ultimately, there is no "out". 576 00:37:53,077 --> 00:37:55,079 I'll be on the first train. 577 00:37:57,584 --> 00:37:59,585 It's the right thing to do. 578 00:38:01,051 --> 00:38:02,285 Yeah. 579 00:38:04,955 --> 00:38:12,955 ( ♪ ) 580 00:38:15,268 --> 00:38:18,012 - Hey. - Were you on a shoot? 581 00:38:18,569 --> 00:38:21,135 Woke up, surprised to see you gone. 582 00:38:23,273 --> 00:38:25,463 Um, no. 583 00:38:25,611 --> 00:38:27,344 I was with Logan. 584 00:38:27,385 --> 00:38:30,067 Logan... Your therapist? 585 00:38:31,748 --> 00:38:34,375 Uh, Logan's not my therapist. 586 00:38:34,714 --> 00:38:36,814 He is my cousin. 587 00:38:37,020 --> 00:38:39,096 Your cousin? 588 00:38:39,422 --> 00:38:44,364 Yeah, our family tree is more like a forest. So... 589 00:38:44,594 --> 00:38:47,583 Why wouldn't you just tell me that from the get-go? 590 00:38:49,265 --> 00:38:50,498 Look... 591 00:38:52,668 --> 00:38:55,737 I don't like talking about my messed up family. 592 00:38:59,642 --> 00:39:02,582 But there was a car accident. 593 00:39:03,112 --> 00:39:07,749 One of my cousins was pretty bad, so I should probably go and be with them. 594 00:39:07,751 --> 00:39:09,817 They'll need help with the kids. 595 00:39:09,819 --> 00:39:12,052 (Sighing) 596 00:39:12,054 --> 00:39:15,160 I'm sorry. Go, take care of them. 597 00:39:17,959 --> 00:39:19,637 Thank you. 598 00:39:19,962 --> 00:39:23,730 And when you come home, I want to hear about the rest of them. 599 00:39:26,101 --> 00:39:27,467 Done. 600 00:39:27,469 --> 00:39:31,749 ♪ You fly into windows ♪ 601 00:39:35,075 --> 00:39:38,445 ♪ And you are tricked by the sun ♪ 602 00:39:43,650 --> 00:39:47,787 ♪ And the words of your master ♪ 603 00:39:47,789 --> 00:39:50,690 - Taxi? - Yeah. 604 00:39:50,692 --> 00:39:56,343 ♪ Oh, this is hell for the weak ones ♪ 605 00:39:56,763 --> 00:39:58,592 ___ 606 00:39:58,626 --> 00:40:03,897 ♪ For the strong, this is heaven on earth ♪ 607 00:40:07,006 --> 00:40:13,163 ♪ Oh, this is hell for the weak ones ♪ 608 00:40:14,648 --> 00:40:16,581 ♪ For the strong ♪ 609 00:40:16,583 --> 00:40:22,087 ♪ This is heaven on earth ♪ 610 00:40:22,089 --> 00:40:30,089 ( ♪ ) 611 00:40:30,430 --> 00:40:35,289 ♪ You don't see your reflection ♪ 612 00:40:38,471 --> 00:40:42,709 ♪ Not a feature, not a face... ♪ 613 00:40:44,142 --> 00:40:46,010 Elena: Here is fine. 614 00:40:46,012 --> 00:40:49,380 But now they cry out... 615 00:40:49,383 --> 00:40:54,119 ( ♪ ) 616 00:40:54,557 --> 00:40:57,823 - You live up there? - I did. 617 00:40:58,841 --> 00:41:02,106 Don't worry, I know what people think about this place. 618 00:41:02,107 --> 00:41:04,507 Nothing up there scares me. 619 00:41:09,949 --> 00:41:16,123 ♪ Oh, this is hell for the weak ones ♪ 620 00:41:17,240 --> 00:41:24,814 ♪ For the strong This is heaven on earth ♪ 621 00:41:30,691 --> 00:41:33,956 You'll have to do better than that if we're tracking a Mutt. 622 00:41:35,056 --> 00:41:36,522 Missed you too. 623 00:41:44,701 --> 00:41:48,504 (Ominous ♪) 624 00:41:48,506 --> 00:41:56,506 ( ♪ ) 625 00:42:09,024 --> 00:42:10,624 Man: (Soft moan) 626 00:42:10,626 --> 00:42:13,061 (Groaning) 627 00:42:19,367 --> 00:42:20,568 Baby...? 628 00:42:20,570 --> 00:42:22,570 (Continued grunting) 629 00:42:23,772 --> 00:42:27,207 I think I can help you with that. 630 00:42:28,677 --> 00:42:31,244 (Growling, snarling) 631 00:42:31,247 --> 00:42:32,657 (Screaming) 632 00:42:32,727 --> 00:42:35,727 Synced by err0001 & Reef www.addic7ed.com 633 00:42:40,054 --> 00:42:43,957 ♪ ...A and B and C and D ♪ 634 00:42:43,959 --> 00:42:47,249 ♪ Just to get dragged along ♪ 635 00:42:57,805 --> 00:42:59,071 (Camera shutter click) 636 00:43:01,074 --> 00:43:02,274 No Equal. 637 00:43:02,276 --> 00:43:04,777 (Triumphant ♪) 638 00:43:05,000 --> 00:43:08,142 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.