All language subtitles for Bitten - 02x01 - Bad Blood.WEB-DL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,602 --> 00:00:02,078 Previously on "Bitten". 2 00:00:02,086 --> 00:00:03,320 The Pack's rule is being challenged. 3 00:00:03,354 --> 00:00:04,883 They want The Pack destroyed. 4 00:00:04,900 --> 00:00:07,234 Right now we need to go on the offensive. 5 00:00:07,268 --> 00:00:09,790 Jeremy: Turning humans into an army of werewolves is bad enough. 6 00:00:09,833 --> 00:00:11,200 Recruiting serial killers... 7 00:00:11,236 --> 00:00:12,602 Elena: My life here with you, 8 00:00:12,637 --> 00:00:13,703 that's the life that I want. 9 00:00:13,738 --> 00:00:14,905 What about Clay? 10 00:00:14,939 --> 00:00:16,440 Clay: What we have between us 11 00:00:16,474 --> 00:00:19,243 is the real thing or it's not, you decide. 12 00:00:19,277 --> 00:00:21,277 Jeremy: What were you able to find out about James Williams? 13 00:00:21,311 --> 00:00:23,513 Fake website run by some guy named Nate Parker. 14 00:00:23,548 --> 00:00:25,348 Just looking for the guy that used to live here. 15 00:00:25,382 --> 00:00:27,651 Only person that lived here was an old hag named Liz, 16 00:00:27,685 --> 00:00:28,818 and definitely no Nate. 17 00:00:28,853 --> 00:00:31,521 It's time to storm the castle. 18 00:00:31,556 --> 00:00:34,290 (Grunting) 19 00:00:34,324 --> 00:00:35,525 Logan! 20 00:00:35,560 --> 00:00:36,860 (Wolf growling) 21 00:00:36,894 --> 00:00:39,346 Jakob Fenn. His father's still alive, maybe he'd want these. 22 00:00:39,371 --> 00:00:40,448 Logan: She's gone! Rachel! 23 00:00:40,472 --> 00:00:41,772 I've got to find her, she can't run. 24 00:00:41,807 --> 00:00:44,408 - Hey, hey. - The baby! 25 00:00:44,442 --> 00:00:45,810 Malcom Danvers, it's a pleasure to finally meet you. 26 00:00:45,844 --> 00:00:48,045 What is it that you really want, father? 27 00:00:48,080 --> 00:00:49,446 A future. 28 00:00:49,481 --> 00:00:50,881 Her. 29 00:00:50,916 --> 00:00:52,116 (Heavy breathing) 30 00:00:52,150 --> 00:00:54,551 (Screaming) 31 00:00:56,187 --> 00:00:59,227 ( ♪ ) 32 00:01:05,727 --> 00:01:07,694 Man: (On speaker) Once again from the top. 33 00:01:07,729 --> 00:01:09,496 My name is Nate Parker. 34 00:01:09,531 --> 00:01:11,731 I was hired by Malcolm Danvers a year ago 35 00:01:11,765 --> 00:01:14,133 to run the Toronto part of his plan. 36 00:01:14,167 --> 00:01:17,202 The video of the wolves, I shot that. 37 00:01:20,607 --> 00:01:21,707 Once again. 38 00:01:21,742 --> 00:01:23,943 My name is Nate Parker! 39 00:01:23,977 --> 00:01:25,477 Others were part of the Stonehaven plan, 40 00:01:25,512 --> 00:01:27,312 Mutts that bit in psychopaths. 41 00:01:27,347 --> 00:01:29,448 I didn't... I didn't have anything to do with that. 42 00:01:29,482 --> 00:01:30,649 Once again. 43 00:01:30,683 --> 00:01:32,751 There's a meeting. 44 00:01:32,785 --> 00:01:35,320 New recruits. I can tell you where. 45 00:01:35,355 --> 00:01:37,456 I'll tell you everything you want to know. 46 00:01:37,490 --> 00:01:39,758 (Sobbing) Malcolm Danvers is the one you want, I swear! 47 00:01:39,792 --> 00:01:41,893 (Click) (Gasp) 48 00:01:41,928 --> 00:01:43,395 (Yelping) 49 00:01:43,430 --> 00:01:45,664 Wh... what was... what... what was that? 50 00:01:45,698 --> 00:01:46,731 What the hell was that? 51 00:01:46,766 --> 00:01:48,066 (Click) 52 00:01:48,100 --> 00:01:50,468 S...s... some... something touched me! 53 00:01:50,502 --> 00:01:53,438 ( ♪ ) 54 00:01:53,472 --> 00:01:55,540 It was all Malcolm's idea! 55 00:01:55,575 --> 00:01:57,108 He's the one you want! 56 00:01:57,142 --> 00:01:59,644 I've... I've told you where his house is, 57 00:01:59,679 --> 00:02:01,512 where the others are meeting. 58 00:02:01,547 --> 00:02:03,647 He may be there, whatever else do you want to know? 59 00:02:03,682 --> 00:02:05,283 I will tell you! 60 00:02:08,954 --> 00:02:10,721 (Gasp) 61 00:02:10,755 --> 00:02:12,056 Hello? 62 00:02:15,527 --> 00:02:17,695 Hello! 63 00:02:17,729 --> 00:02:20,297 (Shriek) 64 00:02:21,933 --> 00:02:23,333 Are you there? 65 00:02:26,638 --> 00:02:29,807 What... wh... wh... wh... what did you do to me? 66 00:02:31,977 --> 00:02:33,276 Hello! 67 00:02:34,745 --> 00:02:36,279 Why aren't you talking? 68 00:02:50,494 --> 00:02:52,762 (Suspenseful music) 69 00:02:52,796 --> 00:02:55,909 ( ♪ ) 70 00:03:14,984 --> 00:03:18,865 ( ♪ ) 71 00:03:37,206 --> 00:03:38,373 Oof! 72 00:03:44,079 --> 00:03:46,981 (Screaming) 73 00:03:47,015 --> 00:03:48,349 (Grunting) 74 00:03:51,820 --> 00:03:54,622 (Snarling) 75 00:03:54,657 --> 00:03:58,500 ( ♪ ) 76 00:04:06,534 --> 00:04:07,634 (Pained yelp) 77 00:04:10,605 --> 00:04:13,006 (Gunshot) (Whimper) 78 00:04:14,541 --> 00:04:18,387 ( ♪ ) 79 00:04:39,395 --> 00:04:47,395 Bitten 2x01 - Bad Blood (Feb 7, 2015) 80 00:04:51,937 --> 00:04:54,305 (Heavy breathing) 81 00:04:55,640 --> 00:04:57,608 (Whimpering) 82 00:04:57,642 --> 00:04:59,577 (Grunting) 83 00:04:59,611 --> 00:05:00,678 Malcolm. 84 00:05:00,712 --> 00:05:01,946 Where is he? 85 00:05:01,980 --> 00:05:03,747 I don't know. 86 00:05:03,782 --> 00:05:05,716 You have one second. 87 00:05:05,750 --> 00:05:07,785 He... he tried to recruit me. 88 00:05:07,819 --> 00:05:09,854 I hid instead. 89 00:05:09,888 --> 00:05:12,790 I know better than to go against The Pack. 90 00:05:12,824 --> 00:05:14,291 Let him talk. 91 00:05:14,325 --> 00:05:16,026 What if I let him die instead? 92 00:05:16,060 --> 00:05:18,261 Oh, no, no, there's a meet-up... 93 00:05:18,296 --> 00:05:20,730 for any Mutt that wants to join Malcolm. 94 00:05:20,764 --> 00:05:22,765 4:30 at the docks. 95 00:05:22,800 --> 00:05:24,901 How do you know that? 96 00:05:24,935 --> 00:05:26,669 One of Malcolm's lackeys called me, 97 00:05:26,704 --> 00:05:28,571 um... Nate... 98 00:05:28,606 --> 00:05:29,739 Nathan? 99 00:05:29,773 --> 00:05:31,307 Ferret-faced guy. 100 00:05:31,341 --> 00:05:33,109 He told me there'd be a meet-up 101 00:05:33,143 --> 00:05:35,512 for anyone who wanted to join Malcolm. 102 00:05:35,546 --> 00:05:37,714 They'll know where Malcolm is. 103 00:05:37,748 --> 00:05:40,282 I don't want any part of their crap. 104 00:05:40,317 --> 00:05:42,585 I heard what they did to your boyfriend. 105 00:05:42,620 --> 00:05:45,522 (Grunting, panting) 106 00:05:45,556 --> 00:05:48,057 Nobody deserves to die like that. 107 00:05:48,091 --> 00:05:50,626 (Shaky breaths) 108 00:05:50,660 --> 00:05:53,195 (Grunting) 109 00:05:57,434 --> 00:05:59,835 Jeremy: I understand the Alpha council's concern, 110 00:05:59,869 --> 00:06:03,772 but we cannot change what has happened. 111 00:06:03,806 --> 00:06:06,508 (Russian accent) It is the actions of your Pack in the last few months 112 00:06:06,543 --> 00:06:08,710 that is the problem, Danvers. 113 00:06:08,745 --> 00:06:10,512 That this Mutt uprising could happen 114 00:06:10,547 --> 00:06:14,917 on your territory in the first place is not without issue. 115 00:06:14,951 --> 00:06:16,919 (Speaking in Korean) 116 00:06:18,855 --> 00:06:20,755 I was not complacent with them, 117 00:06:20,789 --> 00:06:22,657 I made an example out of them. 118 00:06:22,691 --> 00:06:25,427 I'm not interested in wallowing over whys and what-ifs. 119 00:06:25,461 --> 00:06:28,363 Perhaps you want us to do what you cannot. 120 00:06:28,397 --> 00:06:29,964 Find your father and kill him. 121 00:06:29,998 --> 00:06:32,767 My Pack will find and kill Malcolm for what he's done: 122 00:06:32,801 --> 00:06:34,669 The Mutt uprising, 123 00:06:34,703 --> 00:06:38,505 the death of two of my Pack and seven innocent humans. 124 00:06:38,540 --> 00:06:41,475 And he has taken something of great importance to us. 125 00:06:41,509 --> 00:06:42,910 (Scoffing) 126 00:06:42,945 --> 00:06:47,682 You see, our problem is not Malcolm Danvers. 127 00:06:47,716 --> 00:06:51,018 (Speaking in Russian) You know this Russian proverb? 128 00:06:51,053 --> 00:06:53,820 "The fish rots from the head." 129 00:06:53,854 --> 00:06:56,457 This is a Spanish proverb. 130 00:06:56,491 --> 00:06:59,159 It is fact. 131 00:06:59,194 --> 00:07:03,397 Our Packs are a reflection of our leadership. 132 00:07:03,431 --> 00:07:06,567 And your leadership is weak. 133 00:07:06,601 --> 00:07:08,768 You want to make an example of Malcolm? 134 00:07:08,803 --> 00:07:11,972 We need to make an example of you. 135 00:07:12,006 --> 00:07:15,709 An Alpha cannot show his throat like this. 136 00:07:19,446 --> 00:07:21,881 Is not personal, is politics. 137 00:07:24,218 --> 00:07:26,752 There's nothing more personal than politics. 138 00:07:26,786 --> 00:07:29,822 You have one week to deliver us proof of Malcolm's death. 139 00:07:29,856 --> 00:07:31,690 And if I don't? 140 00:07:31,725 --> 00:07:33,459 We'll find him for you 141 00:07:33,494 --> 00:07:35,461 and take control of your Pack in the process. 142 00:07:38,932 --> 00:07:40,566 Very well. 143 00:07:40,601 --> 00:07:45,070 While my Pack searches for Malcolm here, why don't you spend the week in Montana. 144 00:07:45,105 --> 00:07:46,839 It's spectacular. 145 00:07:46,873 --> 00:07:49,642 I will stay and assist in the search for Malcolm. 146 00:07:49,676 --> 00:07:50,776 That won't be necessary. 147 00:07:50,810 --> 00:07:52,577 I insist. 148 00:07:52,612 --> 00:07:54,780 It will be a chance for us to get to know each other, 149 00:07:54,814 --> 00:07:56,081 as Alphas. 150 00:07:56,116 --> 00:07:58,884 I welcome your stay. 151 00:07:58,918 --> 00:08:01,419 And when you gentlemen return, 152 00:08:01,454 --> 00:08:04,422 Malcolm's head will be on a stake. 153 00:08:04,457 --> 00:08:06,858 My Pack is diligently searching for him now. 154 00:08:06,892 --> 00:08:09,973 ( ♪ ) 155 00:08:23,742 --> 00:08:26,844 Aren't we going inside? 156 00:08:26,879 --> 00:08:28,279 Of course, I just have a little... 157 00:08:28,313 --> 00:08:30,347 kink for public places, you know? 158 00:08:30,382 --> 00:08:33,184 ♪ Just 'cause you got a broken??? ♪ 159 00:08:33,218 --> 00:08:35,952 ♪ Don't mean you can't stand up tall ♪ 160 00:08:35,987 --> 00:08:38,722 ♪ You ain't got a mobile phone 161 00:08:38,756 --> 00:08:41,158 ♪ Don't mean you can't call 162 00:08:41,193 --> 00:08:44,161 ♪ They say that you're made of ice ♪ 163 00:08:44,196 --> 00:08:46,930 ♪ Don't mean you're a fake 164 00:08:46,964 --> 00:08:49,766 ♪ They say that I'm just like you ♪ 165 00:08:49,801 --> 00:08:52,635 ♪ Some day I might break 166 00:08:52,670 --> 00:08:56,211 ( ♪ ) 167 00:09:01,245 --> 00:09:03,680 Not interested in the view? 168 00:09:03,715 --> 00:09:06,949 Oh, every man wants a theme song. 169 00:09:06,983 --> 00:09:09,151 And every woman wants... 170 00:09:09,186 --> 00:09:10,786 proper lighting. 171 00:09:10,821 --> 00:09:14,567 ( ♪ ) 172 00:09:25,602 --> 00:09:28,237 ♪ Just 'cause you got a talking bird ♪ 173 00:09:28,271 --> 00:09:31,006 ♪ Don't mean it's going to talk ♪ 174 00:09:31,041 --> 00:09:33,909 ♪ Just 'cause you got a rocking horse ♪ 175 00:09:33,944 --> 00:09:36,511 ♪ Don't mean you can't rock 176 00:09:36,546 --> 00:09:39,548 ♪ So what if you send me a bill ♪ 177 00:09:39,582 --> 00:09:42,150 ♪ Don't mean I'm gon' pay 178 00:09:42,184 --> 00:09:44,853 ♪ You can send me a piano 179 00:09:44,887 --> 00:09:46,688 ♪ Don't mean I'm gon' play 180 00:09:48,725 --> 00:09:50,692 ♪ I heard you call 181 00:09:50,727 --> 00:09:54,363 ♪ Through a broken window 182 00:09:54,397 --> 00:10:00,135 ♪ Saxophones in a grown man's voice would play... ♪ 183 00:10:03,038 --> 00:10:05,073 I want to make this about you. 184 00:10:05,107 --> 00:10:09,043 ( ♪ ) 185 00:10:09,078 --> 00:10:10,411 (Gasping) 186 00:10:11,913 --> 00:10:13,046 (Moaning) 187 00:10:13,081 --> 00:10:15,883 ♪ The day I turn to... 188 00:10:15,917 --> 00:10:19,257 ( ♪ ) 189 00:10:23,292 --> 00:10:25,259 You haven't slept in three days. 190 00:10:25,294 --> 00:10:27,060 I'm not interested in sleep. 191 00:10:27,095 --> 00:10:30,775 ( ♪ ) 192 00:10:50,751 --> 00:10:53,820 (Panting) 193 00:11:01,394 --> 00:11:04,931 (Heavy panting) 194 00:11:04,965 --> 00:11:08,503 ( ♪ ) 195 00:11:14,041 --> 00:11:17,743 Huh... so Jakob's dead. 196 00:11:17,777 --> 00:11:19,845 What was he doing throwing in with Malcolm Danvers 197 00:11:19,879 --> 00:11:21,179 and attacking Stonehaven? 198 00:11:21,214 --> 00:11:23,248 You deserve to know. 199 00:11:23,282 --> 00:11:25,651 Elena speaks very highly of you. 200 00:11:25,685 --> 00:11:27,118 She says you play by the rules. 201 00:11:27,153 --> 00:11:29,855 You didn't come here to blow sunshine up my ass. 202 00:11:29,889 --> 00:11:32,491 Or to tell me my son died. 203 00:11:32,525 --> 00:11:34,059 Listen, I need to know what Jakob was up to 204 00:11:34,093 --> 00:11:35,994 before the attack on Stonehaven. 205 00:11:36,028 --> 00:11:38,548 Did he ever mention where Malcolm may have based his operations? 206 00:11:40,900 --> 00:11:44,069 See, Malcolm has something of mine, 207 00:11:44,103 --> 00:11:45,203 I need to go find it, get it back. 208 00:11:45,238 --> 00:11:46,671 This ain't my problem. 209 00:11:46,705 --> 00:11:49,140 Listen, it's my girlfriend. 210 00:11:49,175 --> 00:11:50,675 That's who Malcolm has. 211 00:11:50,709 --> 00:11:53,310 She's pregnant with my son. 212 00:11:55,914 --> 00:12:00,651 You had a son, so surely you understand. 213 00:12:00,686 --> 00:12:03,153 I need to find her, she's my life. 214 00:12:06,725 --> 00:12:10,027 I got a couple of phone calls from Jakob a week ago. 215 00:12:10,061 --> 00:12:12,429 He owed money to some meth dealer from Rochester, 216 00:12:12,463 --> 00:12:14,765 wanted me to pay him off next time I was through. 217 00:12:14,799 --> 00:12:16,867 Okay, Rochester. 218 00:12:16,902 --> 00:12:18,735 You have the number of that dealer? 219 00:12:23,174 --> 00:12:25,776 Meet-up's in 30. 220 00:12:25,810 --> 00:12:27,844 Eventually you're going to have to exhale. 221 00:12:29,847 --> 00:12:31,180 I'm fine. 222 00:12:31,215 --> 00:12:32,416 Can we finish this? 223 00:12:32,450 --> 00:12:34,317 You're not fine. 224 00:12:34,351 --> 00:12:37,353 It's only been three days since... 225 00:12:37,388 --> 00:12:39,255 You can't ignore your grief. 226 00:12:41,725 --> 00:12:44,760 You have to deal with Philip's death. 227 00:12:44,795 --> 00:12:46,296 Jorge dealt with it. 228 00:12:48,966 --> 00:12:51,401 Jorge dealt with covering it up. 229 00:12:51,435 --> 00:12:53,336 And that's done. 230 00:12:53,370 --> 00:12:56,406 But Phillip's sister has been texting me ever since. 231 00:12:56,440 --> 00:12:57,873 As far as his family knows, 232 00:12:57,908 --> 00:12:59,508 his car crashed on the way to the airport 233 00:12:59,543 --> 00:13:01,410 and they assume I have nothing to do with it. 234 00:13:01,445 --> 00:13:04,379 You didn't. 235 00:13:04,414 --> 00:13:05,815 You know that's not true. 236 00:13:08,384 --> 00:13:09,919 We're wasting time, let's go. 237 00:13:11,287 --> 00:13:13,388 Elena... 238 00:13:13,423 --> 00:13:15,324 I admire your sense of calm. 239 00:13:15,358 --> 00:13:17,826 If I had a week to find my mortal enemy, 240 00:13:17,860 --> 00:13:21,096 I assure you, I wouldn't be entertaining guests. 241 00:13:21,130 --> 00:13:25,733 Well... I admire your generosity, to help. 242 00:13:25,768 --> 00:13:28,470 Most Alphas would've opted to see me fail, 243 00:13:28,504 --> 00:13:31,973 then staked a claim to my territory in North America. 244 00:13:35,210 --> 00:13:38,480 The way he sat there in your chair. 245 00:13:38,514 --> 00:13:42,484 Roman Navikev never turns down a chance to show disrespect. 246 00:13:42,518 --> 00:13:45,252 No. 247 00:13:45,287 --> 00:13:46,854 Not like your father. 248 00:13:46,888 --> 00:13:50,191 There was an Alpha who ruled with his heart, not his fist. 249 00:13:58,166 --> 00:14:00,734 What will you do if you don't find Malcolm? 250 00:14:00,768 --> 00:14:03,504 He could slip away with the pregnant woman. 251 00:14:07,509 --> 00:14:09,409 He could. 252 00:14:09,443 --> 00:14:11,378 He hasn't had any money to speak of 253 00:14:11,412 --> 00:14:13,814 since I closed his account a few years ago, 254 00:14:13,848 --> 00:14:15,782 yet he managed an uprising. 255 00:14:15,817 --> 00:14:17,618 You think someone is backing him? 256 00:14:19,586 --> 00:14:23,456 Treachery is easier to hide from across an ocean. 257 00:14:23,491 --> 00:14:24,790 And it does seem to be someone 258 00:14:24,825 --> 00:14:26,393 who is hungry for North America. 259 00:14:28,529 --> 00:14:31,097 Navikev. 260 00:14:31,132 --> 00:14:32,332 You are clever. 261 00:14:32,366 --> 00:14:34,334 He underestimated you. 262 00:14:34,368 --> 00:14:36,301 You will need proof. 263 00:14:36,336 --> 00:14:38,004 Follow the money. 264 00:14:38,038 --> 00:14:40,806 If I find that Roman was involved, 265 00:14:40,841 --> 00:14:45,144 do I have your support in killing him? 266 00:14:45,178 --> 00:14:47,146 My support? 267 00:14:47,180 --> 00:14:50,382 I swear to you on the blood of my infant son 268 00:14:50,417 --> 00:14:53,318 that I will personally place his head on a stake 269 00:14:53,353 --> 00:14:55,287 beside Malcolm's. 270 00:14:55,321 --> 00:14:58,657 Wait at your hotel for word. 271 00:14:58,691 --> 00:15:02,461 We will finish this... together. 272 00:15:04,397 --> 00:15:05,697 Hm. 273 00:15:07,400 --> 00:15:08,700 Not much of a meet-up. 274 00:15:11,403 --> 00:15:13,038 Elena: One Mutt is all we need. 275 00:15:18,814 --> 00:15:20,454 Elena: We're going to play a little game. 276 00:15:20,479 --> 00:15:22,581 I ask, you answer. 277 00:15:24,550 --> 00:15:26,250 Both: (Grunting) 278 00:15:26,285 --> 00:15:28,886 (Metal banging) Ughh! 279 00:15:28,920 --> 00:15:32,190 Malcolm Danvers. Where is he? 280 00:15:32,224 --> 00:15:34,392 You're going to let a girl do your fighting for you? 281 00:15:35,527 --> 00:15:36,627 (Bang) Ohhhh... 282 00:15:36,661 --> 00:15:38,596 You got another stupid question? 283 00:15:38,630 --> 00:15:40,831 Elena: Malcolm. Spit it out. 284 00:15:40,865 --> 00:15:43,734 I don't know. You know as much as I do. 285 00:15:45,103 --> 00:15:48,205 I know your contact is Nate Parker. 286 00:15:48,239 --> 00:15:50,480 I've been calling him, you know, he's just not answering. 287 00:15:51,576 --> 00:15:53,944 (Bone cracking) (Yelling) 288 00:15:53,979 --> 00:15:57,881 I also know you're meeting Mutts and taking them to Malcolm. 289 00:15:57,916 --> 00:15:59,149 Looks like no one's interested 290 00:15:59,183 --> 00:16:01,151 in joining your failed uprising. 291 00:16:01,185 --> 00:16:04,621 So tell us where he is and we'll put an end to this. 292 00:16:04,655 --> 00:16:06,990 If I talk, Malcolm kills me. 293 00:16:09,160 --> 00:16:12,529 - Ugh! - Tell me what you know and I'll kill him. 294 00:16:12,563 --> 00:16:15,064 You'll never get to him. 295 00:16:15,099 --> 00:16:17,667 (Yelling, coughing) 296 00:16:17,701 --> 00:16:20,603 I was the one that met your boyfriend at the airport. 297 00:16:20,638 --> 00:16:22,605 (Groaning) 298 00:16:22,640 --> 00:16:25,541 That was you? 299 00:16:25,575 --> 00:16:27,644 I thought it was Malcolm. 300 00:16:27,678 --> 00:16:29,112 Flight to France. 301 00:16:29,146 --> 00:16:30,479 He didn't make it on. 302 00:16:30,514 --> 00:16:32,148 It's 'cause I got to him first. 303 00:16:34,651 --> 00:16:36,918 Go on. Tell me what happened! 304 00:16:36,953 --> 00:16:39,321 Elena, don't, he's goading you to kill him. 305 00:16:39,356 --> 00:16:40,623 He was scared. 306 00:16:40,657 --> 00:16:42,424 He was begging for his life. 307 00:16:42,459 --> 00:16:44,426 I took him to the warehouse. 308 00:16:44,461 --> 00:16:46,529 I never decapitated someone before. 309 00:16:46,563 --> 00:16:47,929 Elena. 310 00:16:47,964 --> 00:16:50,231 Shh-h-h... she'll do a much better job 311 00:16:50,266 --> 00:16:52,034 than Malcolm ever would. 312 00:16:52,068 --> 00:16:54,369 Tell me more. 313 00:16:54,403 --> 00:16:55,737 It wasn't easy. 314 00:16:55,772 --> 00:16:58,506 There was all this bone and cartilage. 315 00:16:58,541 --> 00:17:02,310 Have you ever heard someone scream through gurgling blood? 316 00:17:02,344 --> 00:17:03,611 (Yelling) 317 00:17:05,047 --> 00:17:07,014 (Grunt of effort) (Screaming) 318 00:17:09,318 --> 00:17:11,152 I have now. 319 00:17:11,187 --> 00:17:12,487 Dammit, Elena, he could've had more information. 320 00:17:12,521 --> 00:17:14,189 Maybe we needed him. 321 00:17:15,424 --> 00:17:16,591 Ughh! 322 00:17:16,625 --> 00:17:18,359 We don't need him. 323 00:17:20,329 --> 00:17:23,412 ( ♪ ) 324 00:17:38,446 --> 00:17:39,513 Had to be done. 325 00:17:39,547 --> 00:17:41,515 Fine, yes. 326 00:17:41,549 --> 00:17:43,983 But you should leave the dirty work to me. 327 00:17:44,018 --> 00:17:45,719 Just because you don't need the ghosts. 328 00:17:45,753 --> 00:17:47,387 You already have enough. 329 00:17:47,422 --> 00:17:48,522 And you don't? 330 00:17:52,694 --> 00:17:56,362 We're here for the one true cursed, Malcolm Danvers. 331 00:17:56,396 --> 00:17:58,198 Deliver him or die. 332 00:18:03,517 --> 00:18:06,819 For the undoing, the destroyer comes. 333 00:18:06,853 --> 00:18:09,421 (Fighting grunts) 334 00:18:09,455 --> 00:18:12,569 ( ♪ ) 335 00:18:32,144 --> 00:18:34,245 We are here for the one true cursed. 336 00:18:34,279 --> 00:18:35,813 The werewolf Malcolm Danvers. 337 00:18:40,419 --> 00:18:42,153 (Fighting grunts) 338 00:18:54,433 --> 00:18:55,533 (Bones cracking) 339 00:19:05,443 --> 00:19:06,443 Who the hell are they? 340 00:19:06,477 --> 00:19:08,545 No IDs. 341 00:19:08,580 --> 00:19:10,681 Hey, come take a look at this. 342 00:19:15,519 --> 00:19:16,753 They all have it. 343 00:19:16,788 --> 00:19:18,789 Stupid hipsters. 344 00:19:18,823 --> 00:19:22,758 The way they came at us, it's like they don't feel pain. 345 00:19:22,793 --> 00:19:25,995 And if they're after Malcolm, what's he gotten himself into? 346 00:19:28,966 --> 00:19:32,046 ( ♪ ) 347 00:19:49,285 --> 00:19:50,686 (Phone ringing) 348 00:19:54,824 --> 00:19:56,225 Siobhan Devitt. 349 00:19:56,259 --> 00:19:57,659 Joey: (On phone) This is agent Franks 350 00:19:57,693 --> 00:19:59,794 from the Buffalo branch office of the FBI. 351 00:19:59,829 --> 00:20:02,331 Listen, we've hit a dead end on a case. 352 00:20:02,365 --> 00:20:03,999 Would you be a sweetheart and pull up an account 353 00:20:04,033 --> 00:20:05,967 to see if there's any activity? 354 00:20:06,002 --> 00:20:08,237 Siobhan: (On phone) That goes against bank policy. 355 00:20:08,271 --> 00:20:10,304 I know. Just look in the Philippines, 356 00:20:10,339 --> 00:20:11,906 see if there's been any charges. 357 00:20:11,941 --> 00:20:15,309 This guy is, um... sick. 358 00:20:16,746 --> 00:20:18,579 Ten-year-old girl sick. 359 00:20:21,316 --> 00:20:22,617 What's his name? 360 00:20:22,652 --> 00:20:24,052 James Williams. 361 00:20:24,086 --> 00:20:26,521 You can check a shell company: Viojandi Vodka. 362 00:20:26,555 --> 00:20:29,056 V-I-O-J-A-N-D-I. 363 00:20:34,329 --> 00:20:35,429 (Camera click) 364 00:20:38,300 --> 00:20:40,067 Nothing in the Philippines, sir. 365 00:20:40,101 --> 00:20:41,435 Oh, that's the best news I've heard all day. 366 00:20:41,470 --> 00:20:42,703 - Thank you. - We got it. 367 00:20:42,737 --> 00:20:44,538 Malcolm's account? 368 00:20:44,572 --> 00:20:46,874 Nick: (On phone) Under the alias James Williams. 369 00:20:46,908 --> 00:20:48,876 It looks like a real travelling road show. 370 00:20:48,910 --> 00:20:50,277 There's withdrawals in... 371 00:20:50,311 --> 00:20:54,682 Des Moines, Vegas, Toronto. 372 00:20:54,716 --> 00:20:57,017 Before; nothing since the attack on Stonehaven. 373 00:20:57,052 --> 00:20:59,452 But... 27 days ago, 374 00:20:59,487 --> 00:21:02,322 money went out of the account to Rochester Power. 375 00:21:02,356 --> 00:21:04,857 Malcolm is making utility payments. 376 00:21:04,892 --> 00:21:06,526 That could be his base. 377 00:21:06,561 --> 00:21:08,428 - I'll get on it. Jeremy: (On phone) - Hold on. 378 00:21:08,462 --> 00:21:10,330 I'll conference in Clay and Elena. 379 00:21:12,600 --> 00:21:14,967 - Hey, what's up? Jeremy: - We have a lead on Malcolm. 380 00:21:15,002 --> 00:21:16,435 You have to get yourself to Rochester. 381 00:21:16,469 --> 00:21:17,704 We're over an hour away. 382 00:21:17,738 --> 00:21:18,871 Has anyone heard from Logan? 383 00:21:18,906 --> 00:21:20,707 He's still off the grid. 384 00:21:20,741 --> 00:21:23,442 We just got jumped at a Mutt meet-up... by humans. 385 00:21:23,476 --> 00:21:25,912 - They're after Malcolm for some reason. - Malcolm? 386 00:21:25,946 --> 00:21:28,414 We have to get to him first. 387 00:21:28,448 --> 00:21:30,568 The other Alphas have given us a deadline to find him. 388 00:21:30,584 --> 00:21:31,883 And if we don't? 389 00:21:33,453 --> 00:21:34,820 That's not an option. 390 00:21:36,556 --> 00:21:37,690 We're on our way. 391 00:21:42,529 --> 00:21:44,830 Nick: You didn't really answer Elena's question. 392 00:21:44,864 --> 00:21:46,665 What happens if we don't find Malcolm? 393 00:21:48,534 --> 00:21:51,803 Then I have to step down, give up my Pack 394 00:21:51,838 --> 00:21:53,438 and my territory. 395 00:21:55,742 --> 00:21:58,443 Where's the money coming from? 396 00:21:58,477 --> 00:22:02,380 Um, it's a wire transfer... 397 00:22:02,414 --> 00:22:04,549 - foreign account. - Which country? 398 00:22:06,852 --> 00:22:08,819 Russia. 399 00:22:08,854 --> 00:22:11,589 (Cynical chuckling) 400 00:22:11,624 --> 00:22:15,126 Nick, I need you to come back to Stonehaven. 401 00:22:16,562 --> 00:22:18,829 We have some business with the Spanish Alpha. 402 00:22:18,864 --> 00:22:20,831 And Joey? 403 00:22:20,866 --> 00:22:22,133 He's free to go. 404 00:22:24,402 --> 00:22:26,871 You are off the clock, my friend. 405 00:22:34,880 --> 00:22:36,781 You find him. 406 00:22:36,815 --> 00:22:40,784 You find Malcolm and you kill him. 407 00:22:40,818 --> 00:22:42,185 For our fathers. 408 00:22:45,856 --> 00:22:47,557 Logan: You find Rachel? 409 00:22:47,592 --> 00:22:48,958 Nick: No, and I shouldn't be calling you 410 00:22:48,993 --> 00:22:50,894 without Jeremy knowing, 411 00:22:50,928 --> 00:22:52,763 but we've got a possible lead on Malcolm. 412 00:22:52,797 --> 00:22:54,998 - Where? - Look, there's no guarantee 413 00:22:55,032 --> 00:22:56,565 that Malcolm has Rachel, okay? 414 00:22:56,600 --> 00:22:58,501 What are you talking about? Of course he does. 415 00:22:58,535 --> 00:23:00,103 He was there at Stonehaven right when she went missing. 416 00:23:00,137 --> 00:23:01,771 Nick: Look, I hear you, I'm just saying 417 00:23:01,806 --> 00:23:03,106 there's no guarantee that she'll be there. 418 00:23:03,140 --> 00:23:05,574 Just... just where? Come on! 419 00:23:05,609 --> 00:23:09,578 Rochester. 63 Access Road 5. 420 00:23:09,613 --> 00:23:12,147 If you get there first, you wait for Clay and Elena. 421 00:23:12,182 --> 00:23:15,450 - Are you close? - I'm nowhere near Rochester. 422 00:23:15,484 --> 00:23:16,918 Clay and Elena will be there in an hour. 423 00:23:16,952 --> 00:23:18,513 If anything changes, I'll let you know. 424 00:23:20,022 --> 00:23:22,691 How far is Access Road 5? 425 00:23:22,725 --> 00:23:25,427 (Shouting) - How far? - I don't know, 40 minutes? 426 00:23:40,075 --> 00:23:42,409 You're not eating? 427 00:23:42,444 --> 00:23:44,078 I've learned my lesson. 428 00:23:44,112 --> 00:23:45,446 But, the baby. 429 00:23:47,816 --> 00:23:51,218 You think the sedatives and this slop are good for him? 430 00:23:51,252 --> 00:23:52,886 Oh, I think they're good for you. 431 00:23:54,889 --> 00:23:56,056 (Shouting) She won't eat. 432 00:24:00,094 --> 00:24:02,396 We've got a problem. 433 00:24:02,430 --> 00:24:04,064 Nate is not returning my calls. 434 00:24:04,098 --> 00:24:06,867 Neither is the other Mutt that we sent for the meet-up. 435 00:24:06,901 --> 00:24:09,936 If the Pack can get to them, they can get to us. 436 00:24:11,906 --> 00:24:13,639 S... so we move? 437 00:24:14,876 --> 00:24:17,110 No. We prepare. 438 00:24:18,545 --> 00:24:19,645 (Shaky breath) 439 00:24:21,849 --> 00:24:23,649 Well, go ahead, you might want to sleep 440 00:24:23,684 --> 00:24:25,284 through the battle that's coming. 441 00:24:29,790 --> 00:24:30,857 Go see what that is. 442 00:24:35,128 --> 00:24:36,795 (Crow squawking) 443 00:24:47,173 --> 00:24:49,041 Man: Oh man. 444 00:24:49,075 --> 00:24:50,842 A bird in the house means something bad. 445 00:24:50,877 --> 00:24:52,977 Dead bird means something real bad. 446 00:24:58,951 --> 00:25:00,318 Or real good. 447 00:25:02,789 --> 00:25:06,391 (Ominous music) 448 00:25:09,929 --> 00:25:11,695 (Mixed whispers) What is happening? 449 00:25:11,730 --> 00:25:14,732 (Electricity crackles; eerie sounds stop, crickets chirp) 450 00:25:14,766 --> 00:25:16,067 Ahhh! 451 00:25:20,281 --> 00:25:23,590 ( ♪ ) 452 00:25:30,625 --> 00:25:31,691 Rachel? 453 00:25:35,596 --> 00:25:38,765 (Ominous music) 454 00:25:38,799 --> 00:25:41,534 (Thud) (Gasp) 455 00:25:50,778 --> 00:25:53,745 (Slow thuds continue) 456 00:26:00,654 --> 00:26:04,230 ( ♪ ) 457 00:26:12,264 --> 00:26:13,565 (Thud) 458 00:26:15,001 --> 00:26:17,135 Hey, hey, look at me. 459 00:26:17,170 --> 00:26:18,804 Where is she? (Heavy breathing) 460 00:26:18,838 --> 00:26:21,206 Where's Rachel? 461 00:26:21,240 --> 00:26:23,575 It's all coming to an end. 462 00:26:23,609 --> 00:26:24,843 We're all going to die. 463 00:26:24,877 --> 00:26:26,010 No! Who took her? 464 00:26:26,044 --> 00:26:28,145 (Car door closing) 465 00:26:28,180 --> 00:26:30,548 No, no, no, no, no, no! 466 00:26:30,583 --> 00:26:31,816 I don't want to go with them. 467 00:26:31,850 --> 00:26:32,950 Don't make me go with them. 468 00:26:32,984 --> 00:26:34,252 I can't take it. 469 00:26:34,286 --> 00:26:35,553 No, no, no! Where is she? 470 00:26:35,588 --> 00:26:37,188 Where did Malcolm take her? 471 00:26:42,227 --> 00:26:44,695 (Door opens, closes) 472 00:26:50,035 --> 00:26:51,602 What the hell happened here? 473 00:26:53,038 --> 00:26:55,572 Logan: I have no idea. 474 00:26:55,607 --> 00:26:59,042 I followed Malcolm's trail into the field out back, but... 475 00:26:59,076 --> 00:27:00,844 it was too faint. 476 00:27:00,878 --> 00:27:01,978 What about Rachel? 477 00:27:08,085 --> 00:27:10,854 Wait a minute. Wait. 478 00:27:10,888 --> 00:27:12,021 This is Rachel's. 479 00:27:12,056 --> 00:27:13,990 She was here. 480 00:27:14,024 --> 00:27:15,225 They could be out there. 481 00:27:15,259 --> 00:27:16,893 - We've got to go. - No, hang on. 482 00:27:18,695 --> 00:27:19,863 Have you slept? 483 00:27:19,897 --> 00:27:21,697 Look at you, you're a wreck. 484 00:27:21,732 --> 00:27:23,666 Look at me? 485 00:27:23,700 --> 00:27:25,034 Look at the blood. 486 00:27:25,069 --> 00:27:26,169 Look at the bodies. 487 00:27:26,203 --> 00:27:27,603 This guy was delusional. 488 00:27:27,638 --> 00:27:29,773 Whatever Malcolm did to him, to these Mutts, 489 00:27:29,807 --> 00:27:31,674 he has Rachel, we can't stop now! 490 00:27:31,708 --> 00:27:34,677 And go where? 491 00:27:34,711 --> 00:27:37,313 Anywhere but here. 492 00:27:37,347 --> 00:27:38,648 Come on. 493 00:27:48,124 --> 00:27:49,324 (Camera click) 494 00:27:49,358 --> 00:27:53,728 (Eerie music) 495 00:27:53,763 --> 00:27:54,830 (Grunting) 496 00:28:02,272 --> 00:28:03,738 Woman: Top you up? 497 00:28:13,115 --> 00:28:14,349 Keep the change. 498 00:28:14,383 --> 00:28:15,717 Thank you. 499 00:28:17,019 --> 00:28:18,486 Mighty kind. 500 00:28:20,690 --> 00:28:22,023 Nothing more life affirming 501 00:28:22,057 --> 00:28:25,126 than when all your plans and preparation go out the window. 502 00:28:25,160 --> 00:28:27,528 Man plans, God laughs. 503 00:28:30,165 --> 00:28:33,935 If that's the case, God's doubled over right now. 504 00:28:33,969 --> 00:28:35,069 Where you headed? 505 00:28:38,306 --> 00:28:40,307 How do you know I'm headed anywhere? 506 00:28:40,342 --> 00:28:42,008 I'm from nowhere, 507 00:28:42,043 --> 00:28:44,712 and even I wouldn't say this place is somewhere. 508 00:28:48,516 --> 00:28:52,285 I'm headed south, Mississippi Way. 509 00:28:52,320 --> 00:28:54,087 I can take you as far as Cincinnati. 510 00:28:54,121 --> 00:28:55,155 If you're in need for a drive. 511 00:28:55,189 --> 00:28:58,725 (Paper rustling) 512 00:28:58,759 --> 00:29:00,526 That's mighty kind too. 513 00:29:00,561 --> 00:29:04,064 (Ominous music) 514 00:29:04,098 --> 00:29:06,733 (Bees buzzing) 515 00:29:14,207 --> 00:29:16,942 Should we stop him? 516 00:29:16,977 --> 00:29:19,178 We're too exposed here. 517 00:29:19,212 --> 00:29:20,747 We follow him. 518 00:29:28,321 --> 00:29:30,722 Did you hear anything from Clay and Elena? 519 00:29:30,757 --> 00:29:32,457 It was carnage at the house. 520 00:29:32,492 --> 00:29:34,826 No sign of Malcolm or Rachel. 521 00:29:34,861 --> 00:29:37,162 This is no time to be delicate with Alpha politics. 522 00:29:37,197 --> 00:29:39,331 They've given you a deadline, Jeremy. 523 00:29:39,366 --> 00:29:41,166 We'll give them Malcolm. This is the way. 524 00:29:41,201 --> 00:29:45,704 Rodrigo Sanchez, may I present Nick Sorentino. 525 00:29:45,738 --> 00:29:48,106 Nick was in New York on business. 526 00:29:48,140 --> 00:29:50,375 He was tracking down Malcolm's accounts. 527 00:29:50,410 --> 00:29:53,278 Or rather the accounts of the alias that Malcolm was using, 528 00:29:53,312 --> 00:29:55,146 - James Williams. - Hmm. 529 00:29:55,180 --> 00:29:58,383 You tell Rodrigo what you found, Nick. 530 00:29:58,418 --> 00:29:59,885 Well, we tracked the money. 531 00:29:59,919 --> 00:30:01,520 And we found out that Malcolm was financed 532 00:30:01,553 --> 00:30:04,755 by a bank account that originated in Russia. 533 00:30:04,790 --> 00:30:06,557 You have the proof you needed. 534 00:30:06,591 --> 00:30:08,793 Roman Navikev is backing Malcolm. 535 00:30:08,827 --> 00:30:11,262 He is the fish that is rotting from head to tail. 536 00:30:11,297 --> 00:30:12,830 Jeremy: Yes. 537 00:30:12,864 --> 00:30:15,233 That was very convenient. 538 00:30:15,267 --> 00:30:19,570 Only, I know that Roman has never met with my father. 539 00:30:19,604 --> 00:30:22,339 And you say that you haven't either. 540 00:30:22,373 --> 00:30:26,142 Yet you know the woman he took was pregnant. 541 00:30:26,176 --> 00:30:28,411 I was very careful never to reveal that fact. 542 00:30:30,414 --> 00:30:31,948 What do you smell, Nick? 543 00:30:31,982 --> 00:30:35,251 (Deep inhalation) 544 00:30:35,285 --> 00:30:37,086 Fear. 545 00:30:37,120 --> 00:30:39,355 That's why werewolves can never play poker together. 546 00:30:39,389 --> 00:30:41,958 There are two ways to be a traitor, Rodrigo. 547 00:30:43,994 --> 00:30:46,829 You can be a man and do it in the open, 548 00:30:46,863 --> 00:30:48,597 or you can be a weasel. 549 00:30:50,400 --> 00:30:52,868 And you, my friend... 550 00:30:52,902 --> 00:30:54,003 are a weasel. 551 00:30:56,149 --> 00:30:58,149 You financed Malcolm through a Russian bank account 552 00:30:58,174 --> 00:30:59,975 so that I would blame Roman if I went looking. 553 00:30:59,976 --> 00:31:04,145 - Jeremy, this is a mistake. - No! 554 00:31:04,180 --> 00:31:06,247 Because you wanted Malcolm running things over here. 555 00:31:06,282 --> 00:31:08,884 If you want to live, you start talking right now. 556 00:31:08,918 --> 00:31:10,953 Where is Malcolm? 557 00:31:10,987 --> 00:31:12,053 Where is he? 558 00:31:12,088 --> 00:31:13,989 Malcolm called me an hour ago. 559 00:31:14,023 --> 00:31:17,392 He asked me to... to wire $200,000 to Baton Rouge. 560 00:31:17,426 --> 00:31:19,995 Baton Rouge. Clay might know where he is. 561 00:31:20,029 --> 00:31:22,563 Rodrigo: Th-that's all I know, I swear! 562 00:31:22,598 --> 00:31:25,800 (Choking) (Softly) Rodrigo, 563 00:31:25,834 --> 00:31:27,402 it would be a shame if I found out 564 00:31:27,436 --> 00:31:30,004 that you knew more and you didn't tell us. 565 00:31:30,038 --> 00:31:32,840 Especially about the pregnant girl. 566 00:31:32,875 --> 00:31:36,143 Malcolm is flying to Bangkok tomorrow night. 567 00:31:36,177 --> 00:31:38,479 - What about the girl? - That's all I know about her, 568 00:31:38,514 --> 00:31:40,815 except that Malcolm had her. 569 00:31:40,849 --> 00:31:42,717 If he gets on that flight, we've lost him. 570 00:31:44,052 --> 00:31:46,086 I could kill you right now, Rodrigo. 571 00:31:46,121 --> 00:31:47,354 Yeah? 572 00:31:47,389 --> 00:31:49,423 (Choking, straining) 573 00:31:49,457 --> 00:31:51,325 (Gasping) But I'm going to give you a chance 574 00:31:51,359 --> 00:31:53,460 to do the right thing. 575 00:31:53,495 --> 00:31:55,595 Every Pack would stand against you 576 00:31:55,630 --> 00:31:58,032 if they found out that you tried to frame Roman 577 00:31:58,066 --> 00:32:00,434 and steal my territory in North America. 578 00:32:02,537 --> 00:32:04,237 What would you have me do? 579 00:32:04,271 --> 00:32:07,674 You just stand by until I contact you. 580 00:32:07,708 --> 00:32:10,544 Say you have some business in New York. 581 00:32:10,578 --> 00:32:15,481 And trust me, if Roman ever found out what you had done, 582 00:32:15,516 --> 00:32:20,920 he wouldn't kill your infant son, he would skin him alive. 583 00:32:24,791 --> 00:32:28,428 Younger woman: Where did the werewolf go? 584 00:32:33,133 --> 00:32:35,568 Sequere lupus. 585 00:32:37,571 --> 00:32:39,705 Woman: Left it is, then. 586 00:32:51,284 --> 00:32:53,918 Malcolm: Any chance this truck goes faster? 587 00:32:53,953 --> 00:32:56,354 It might, but I don't. 588 00:32:56,389 --> 00:32:58,923 I like a steady pace. 589 00:32:58,958 --> 00:33:01,893 8 hours, 15 minutes each way 590 00:33:01,927 --> 00:33:05,730 from our farm to my sister-in-law's place. 591 00:33:05,764 --> 00:33:08,332 You've got it down to a fine science. 592 00:33:08,366 --> 00:33:11,069 Been doing this drive a lot. 593 00:33:11,103 --> 00:33:13,871 My sister-in-law, she ain't doing too well. 594 00:33:13,906 --> 00:33:17,374 My wife goes up there, stays with her. 595 00:33:17,409 --> 00:33:20,144 Cancer of the pancreas. 596 00:33:20,178 --> 00:33:21,378 Yeah, you take her every time? 597 00:33:23,248 --> 00:33:24,515 You're a good man. 598 00:33:25,984 --> 00:33:27,951 I don't like her taking the bus. 599 00:33:27,986 --> 00:33:30,421 Strangers. You never know. 600 00:33:31,689 --> 00:33:33,957 True. 601 00:33:33,992 --> 00:33:36,260 What's your wife's name? 602 00:33:36,294 --> 00:33:38,562 Janine. 603 00:33:38,597 --> 00:33:40,197 Then I'm sorry, Janine. 604 00:33:42,133 --> 00:33:44,567 (Tires screeching) 605 00:33:56,280 --> 00:33:59,982 ( ♪ ) 606 00:34:00,017 --> 00:34:01,951 Elena: Those dead Mutts... 607 00:34:01,985 --> 00:34:04,187 how could Malcolm kill them all? 608 00:34:04,221 --> 00:34:06,822 This was on the neck of the people who attacked us. 609 00:34:09,660 --> 00:34:11,227 None of this makes any sense. 610 00:34:14,097 --> 00:34:16,431 (Phone buzzing) 611 00:34:16,466 --> 00:34:17,633 Malcolm's in Baton Rouge. 612 00:34:17,668 --> 00:34:19,035 Do you know where he'll be? 613 00:34:19,069 --> 00:34:20,736 Clayton: (On phone) I have an idea. 614 00:34:20,771 --> 00:34:22,691 A spider hole he used to hide in when he was hurt. 615 00:34:22,706 --> 00:34:24,006 I'll text you the coordinates. 616 00:34:24,041 --> 00:34:25,741 Nick: (On phone) There's something else. 617 00:34:27,110 --> 00:34:29,344 Jeremy didn't give you the full picture. 618 00:34:29,379 --> 00:34:31,079 The Alphas are threatening to force him out 619 00:34:31,113 --> 00:34:34,349 - if we don't find Malcolm. - Then we find him. 620 00:34:37,019 --> 00:34:38,753 Jeremy and Nick are flying to Louisiana. 621 00:34:38,788 --> 00:34:40,088 They got a lead on Malcolm. 622 00:34:40,122 --> 00:34:41,356 Let's ditch your car, 623 00:34:41,391 --> 00:34:42,591 and we'll drive down there and get him. 624 00:34:42,625 --> 00:34:43,758 They might have Rachel. 625 00:34:43,793 --> 00:34:46,873 ( ♪ ) 626 00:35:02,578 --> 00:35:04,011 (Effort grunt) 627 00:35:12,845 --> 00:35:16,381 (Vehicle approaching) 628 00:35:16,415 --> 00:35:19,621 ( ♪ ) 629 00:35:23,656 --> 00:35:24,923 He's here. 630 00:35:33,769 --> 00:35:35,809 Logan: All right, let's go. What are we waiting for? 631 00:35:35,834 --> 00:35:37,935 Ah, ah, ah. 632 00:35:37,969 --> 00:35:42,540 We go in smart, we come out alive. 633 00:35:42,575 --> 00:35:43,941 And when we find her... 634 00:35:43,975 --> 00:35:46,677 I'll leave with her, take Mutt status. 635 00:35:48,346 --> 00:35:52,750 I'll raise my son as a Mutt, just like my father. 636 00:35:52,784 --> 00:35:56,687 Your son is part of my Pack. 637 00:35:56,722 --> 00:35:57,955 - You will bring him to me... - Jeremy. 638 00:35:57,989 --> 00:35:59,489 And I will raise him. 639 00:35:59,524 --> 00:36:01,124 This is not a negotiation, Logan. 640 00:36:01,158 --> 00:36:02,693 This is the way it's going to be. 641 00:36:04,696 --> 00:36:06,630 All right. 642 00:36:06,664 --> 00:36:09,433 But don't kill Malcolm until we know Rachel's safe. 643 00:36:09,467 --> 00:36:10,534 Please. 644 00:36:13,538 --> 00:36:14,904 I'm going to finish now 645 00:36:14,939 --> 00:36:18,274 what I should have finished back at Stonehaven. 646 00:36:18,308 --> 00:36:20,777 What I should have finished years ago. 647 00:36:20,811 --> 00:36:24,688 ( ♪ ) 648 00:36:32,723 --> 00:36:33,822 (Banging) 649 00:36:36,660 --> 00:36:39,061 Jeremy: Malcolm? 650 00:36:39,095 --> 00:36:41,664 Malcolm: You think I haven't been through worse this week? 651 00:36:44,134 --> 00:36:46,602 - You're nothing. - Jeremy: No? 652 00:36:48,872 --> 00:36:51,706 I tracked you down. 653 00:36:51,741 --> 00:36:54,676 How does it feel to be running scared, father? 654 00:36:54,710 --> 00:36:57,646 You're up for a conversation, should I put on the kettle? 655 00:36:57,680 --> 00:36:59,848 Pete. 656 00:36:59,883 --> 00:37:01,850 Antonio. 657 00:37:01,885 --> 00:37:03,485 Philip. 658 00:37:03,519 --> 00:37:06,788 I'm holding you accountable for all of their deaths. 659 00:37:06,822 --> 00:37:09,857 And I'll be accountable for yours. 660 00:37:09,892 --> 00:37:12,493 (Fighting grunts) 661 00:37:12,527 --> 00:37:15,667 ( ♪ ) 662 00:37:19,701 --> 00:37:21,168 Ahhh! 663 00:37:21,202 --> 00:37:22,969 You should have let me teach you to fight. 664 00:37:23,004 --> 00:37:24,938 Then I wouldn't be able to surprise you. 665 00:37:24,972 --> 00:37:26,774 Woman's voice: Help! 666 00:37:33,480 --> 00:37:34,747 Woman's voice: Help! 667 00:37:38,752 --> 00:37:40,821 - Woman's voice: Help me! - Rachel! 668 00:37:42,523 --> 00:37:43,924 She's out here. 669 00:37:43,958 --> 00:37:45,858 Logan! 670 00:37:45,892 --> 00:37:48,260 (Groan) Ugh! 671 00:37:50,931 --> 00:37:53,299 (Mixed yells, grunts) 672 00:37:58,004 --> 00:38:00,573 Something's coming for us. Protect yourself. 673 00:38:03,710 --> 00:38:04,910 Ugh! 674 00:38:07,180 --> 00:38:09,114 Rachel! 675 00:38:09,149 --> 00:38:11,750 Woman's voice: Logan! Help me! 676 00:38:14,821 --> 00:38:15,921 What is it? 677 00:38:18,157 --> 00:38:19,991 - She's not here, man. - It was her! 678 00:38:20,025 --> 00:38:22,093 Well, she's not here. You're hearing things. 679 00:38:23,996 --> 00:38:25,296 He can't kill Malcolm. 680 00:38:32,004 --> 00:38:33,137 (Fighting grunts) 681 00:38:33,172 --> 00:38:36,545 ( ♪ ) 682 00:38:41,580 --> 00:38:44,249 (Yells, grunts) 683 00:38:44,283 --> 00:38:47,723 ( ♪ ) 684 00:38:52,758 --> 00:38:53,858 Ugh! 685 00:38:56,227 --> 00:38:57,528 Jeremy! 686 00:38:59,230 --> 00:39:01,098 Aaah! 687 00:39:01,132 --> 00:39:02,633 (Scream) 688 00:39:02,667 --> 00:39:05,002 (Yelling in pain) 689 00:39:09,640 --> 00:39:10,840 Ahhh. 690 00:39:10,875 --> 00:39:11,975 (Attack yell) 691 00:39:14,979 --> 00:39:16,413 (Gagging, choking) 692 00:39:19,984 --> 00:39:21,218 Logan: Jeremy! 693 00:39:21,252 --> 00:39:22,585 She isn't here. 694 00:39:23,854 --> 00:39:25,254 (Panting) 695 00:39:29,627 --> 00:39:30,827 Where is Rachel? 696 00:39:32,897 --> 00:39:35,765 I suppose if you kill me you'll never find out. 697 00:39:35,800 --> 00:39:39,073 ( ♪ ) 698 00:39:48,045 --> 00:39:51,481 (Nature din) (Footsteps) 699 00:39:51,483 --> 00:39:54,117 Who are you looking for? No one's coming to save you. 700 00:39:54,119 --> 00:39:56,220 Get me in the car and let's go. 701 00:39:56,222 --> 00:39:57,954 We can't stay anywhere too long. It's not safe. 702 00:39:57,956 --> 00:39:59,690 What, you think you're safe with us? 703 00:39:59,692 --> 00:40:02,392 - I would kill you now if I could. - And I would choose that over 704 00:40:02,394 --> 00:40:05,628 the other things I've seen this week. 705 00:40:05,630 --> 00:40:08,634 (Door creaks) (Footsteps) 706 00:40:12,167 --> 00:40:14,657 We'll work Malcolm over. 707 00:40:14,686 --> 00:40:17,813 If he knows where she is we may get that. 708 00:40:18,354 --> 00:40:20,421 Or we may get lies... 709 00:40:22,383 --> 00:40:24,927 or we may get nothing. 710 00:40:29,348 --> 00:40:31,884 Something came at me in Rochester. 711 00:40:33,383 --> 00:40:35,412 (Sighs) 712 00:40:36,791 --> 00:40:38,892 Is that what this is about? 713 00:40:38,915 --> 00:40:41,884 Malcolm: It was branded on their necks that symbol. 714 00:40:41,965 --> 00:40:45,885 It was also on the necks of the people who jumped us at the shipping yards. 715 00:40:47,879 --> 00:40:51,853 (Phone clicks) Were they responsible for this too? 716 00:40:54,925 --> 00:40:57,403 I've scratched the surface of what that means, Clay, 717 00:40:57,405 --> 00:40:59,461 and nothing good could come from it. 718 00:40:59,486 --> 00:41:03,332 You need to keep me alive for what's coming. 719 00:41:04,184 --> 00:41:05,335 (Grunts) 720 00:41:08,707 --> 00:41:09,925 (Car door slams) 721 00:41:15,158 --> 00:41:17,496 I found this inside. 722 00:41:19,442 --> 00:41:21,693 - It's the same symbol. - Yeah. 723 00:41:23,098 --> 00:41:25,662 I'm going to stay on. Look into it. 724 00:41:25,664 --> 00:41:27,730 A professor I know in Tulane specializing in Pagan symbology. 725 00:41:27,732 --> 00:41:30,032 Yeah, but what if it's nothing? 726 00:41:30,034 --> 00:41:32,085 What if he's just messing with us? 727 00:41:32,115 --> 00:41:34,882 No... I saw something in Malcolm's eyes 728 00:41:34,895 --> 00:41:38,130 I've never seen before. Fear. 729 00:41:42,083 --> 00:41:46,515 - Do you want me to stay? - No, I want you to be there 730 00:41:46,517 --> 00:41:50,152 when Jeremy kills him. And before that, you don't let 731 00:41:50,154 --> 00:41:51,921 him get in your head. 732 00:41:53,321 --> 00:41:56,379 He can't get in my head if he's separated from his. 733 00:41:56,401 --> 00:41:59,340 What now? We can't distract them all. 734 00:41:59,871 --> 00:42:02,831 Wherever they're taking Malcolm Danvers... 735 00:42:02,833 --> 00:42:05,018 is where we are going. 736 00:42:07,628 --> 00:42:11,473 (Door creaks) (Footsteps) 737 00:42:19,434 --> 00:42:20,448 (Door closes) 738 00:42:20,450 --> 00:42:23,518 (Footsteps) 739 00:42:23,520 --> 00:42:27,392 ♪ 740 00:42:31,394 --> 00:42:35,233 ♪ 741 00:42:46,578 --> 00:42:48,594 - Did you find the wolf? - We did. 742 00:42:48,595 --> 00:42:50,555 We'll save you soon. 743 00:42:50,594 --> 00:42:52,594 Alastair came back angry. 744 00:42:52,952 --> 00:42:55,304 Did he do anything to you? 745 00:42:55,711 --> 00:42:59,405 No, it was about the wolf, not me. 746 00:43:01,730 --> 00:43:04,549 Savannah, listen, he isn't what he seems. 747 00:43:04,550 --> 00:43:06,402 Wait, can you hear that? 748 00:43:09,070 --> 00:43:12,679 I don't hear anything. What is it, Savannah? 749 00:43:13,217 --> 00:43:14,985 The screams. 750 00:43:20,768 --> 00:43:22,287 (Grunts) 751 00:43:22,492 --> 00:43:25,180 (Pants) 752 00:43:35,580 --> 00:43:39,173 (Gasps) (Screams) 51884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.