Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,700 --> 00:00:15,610
Angefangen hat das Ganzeim Jahre 1974 im Institut.
2
00:00:15,900 --> 00:00:18,250
Ich habe immer das Wort'Gef�ngnis' gehasst.
3
00:00:18,360 --> 00:00:22,820
Deshalb betrachte ich das Streiger Institutauch mehr als ein Rehabilitationszentrum.
4
00:00:22,970 --> 00:00:25,560
Diese M�nner hier werden alshartgesottene Verbrecher eingewiesen.
5
00:00:25,740 --> 00:00:28,770
Aber so wahr ich Bulldog Streiger hei�e,
6
00:00:28,890 --> 00:00:32,030
sie verlassen uns als n�tzlicheMitglieder der menschlichen Gesellschaft.
7
00:00:32,470 --> 00:00:35,920
Nat�rlich haben wir ab und zu auchmal eine harte Nuss zu knacken.
8
00:00:36,080 --> 00:00:39,140
Solche eine Nuss war Walter Ballantine.
9
00:00:47,540 --> 00:00:51,210
KLAUEN WIR GLEICH DIE GANZE BANK
10
00:00:55,630 --> 00:00:58,480
Der Weg zum Herzen einesKriminellen geht durch seinen Magen.
11
00:00:58,620 --> 00:01:01,100
Das ist hier im InstitutRegel Nummer eins.
12
00:01:01,710 --> 00:01:04,090
Sehen wir mal, was es gesternAbend Sch�nes gegeben hat.
13
00:01:04,210 --> 00:01:07,780
Rindsfilet mit Spargelspitzenund meiner k�stlichen,
14
00:01:07,930 --> 00:01:10,910
von mir eigens erfundenen Streiger-So�e.
15
00:01:11,530 --> 00:01:15,870
Ich sage Ihnen, es tut meinem Herzen wohl,an der Kantine vorbeizugehen
16
00:01:15,990 --> 00:01:21,010
und 650 Lippenpaareim Gleichklang schmatzen zu h�ren.
17
00:01:21,870 --> 00:01:25,510
�brigens verrate ich Ihnengerne das Geheimnis dieser So�e.
18
00:01:25,950 --> 00:01:29,540
Es ist Erdnussbutter mitnat�rlichem Bratensaft gemischt.
19
00:01:29,960 --> 00:01:31,750
Aber sagen Sie es nicht weiter.
20
00:01:33,210 --> 00:01:36,850
Leider wissen manche Leute kulinarischeH�chstleistungen nicht zu sch�tzen.
21
00:01:48,690 --> 00:01:52,530
Aber mit wirklichem Stolzund echter Freude erf�llt mich
22
00:01:52,640 --> 00:01:56,410
unser wissenschaftlich ausgearbeitetesRehabilitierungsprogramm,
23
00:01:56,580 --> 00:02:00,370
durch das wir die M�nner auf dieR�ckkehr in die Au�enwelt vorbereiten.
24
00:02:00,510 --> 00:02:03,160
Indem wir sie einHandwerk erlernen lassen.
25
00:02:03,470 --> 00:02:08,750
Und obwohl Mister Ballantine imLernen ein bisschen langsam war,
26
00:02:09,300 --> 00:02:12,050
habe ich ihm doch immer wieder eine Chancegegeben, es noch einmal zu versuchen.
27
00:02:24,220 --> 00:02:27,060
Der eigentliche �rger jedoch
28
00:02:27,210 --> 00:02:33,980
begann an einem Besuchstag mit dem Eintreffenvon Ballantines Anwalt Albert G. Karp.
29
00:02:34,400 --> 00:02:37,850
Er trug eine solideAktentasche bei sich.
30
00:02:38,020 --> 00:02:42,070
Aber mir sagte mein Instinkt,das Karp ein Ganove war.
31
00:02:42,730 --> 00:02:46,740
Aber keine Sorge, Ballantinehat keine Chance zu entwischen.
32
00:02:46,930 --> 00:02:51,500
Niemand entkommt Bulldog Streiger.
33
00:02:55,850 --> 00:02:58,830
Nicht so m�de, Jungs, sonst gibt
es heute Mittag halbe Rationen.
34
00:03:05,810 --> 00:03:07,380
15 Minuten Sprechzeit.
35
00:03:08,890 --> 00:03:14,380
Sch�nen guten Tag, Walter, du siehst
gro�artig aus, Junge, gro�artig.
36
00:03:14,520 --> 00:03:15,980
Was willst du, Karp?
37
00:03:16,640 --> 00:03:19,700
Ich bin gekommen, um mit dir
�ber deine Berufung zu sprechen.
38
00:03:19,990 --> 00:03:22,400
Ach, h�r auf mit dem Schei�.
39
00:03:34,490 --> 00:03:36,830
Junge, freust du dich
nicht, mich zu sehen?
40
00:03:38,110 --> 00:03:41,360
Dein Tropfenf�nger macht
sich selbst�ndig. Vorsichtig.
41
00:03:44,320 --> 00:03:48,890
Ich h�tte da ein ganz
gro�es Fass, Walter.
42
00:03:49,550 --> 00:03:51,610
Du hast immer gro�e F�sser.
43
00:03:52,390 --> 00:03:56,430
Der Zug�berfall war dein gr��tes,
ich bin hier und du bist drau�en.
44
00:03:57,080 --> 00:04:01,570
Ich brauche einen Planer,
Walter. Und der beste bist du.
45
00:04:02,450 --> 00:04:04,660
Und selbst wenn ich
wollte, aber ich will nicht.
46
00:04:04,800 --> 00:04:07,820
Wie soll ich denn von hier drinnen,
vom Knast aus, eine Sache planen?
47
00:04:09,850 --> 00:04:12,550
Selbstverst�ndlich musst
du hier raus, Walter.
48
00:04:13,520 --> 00:04:15,980
Lass dich nicht von den weiten
offenen Fl�chen t�uschen.
49
00:04:16,510 --> 00:04:19,640
Hier komme ich erst raus, wenn
ich f�r immer und ewig flach liege.
50
00:04:19,780 --> 00:04:21,300
Bei denen hier wird
Sicherheit gro� geschrieben.
51
00:04:21,960 --> 00:04:23,820
Was sind denn das f�r T�ne, Walter?
52
00:04:24,110 --> 00:04:27,860
Mag sein, dass das f�r die anderen gro�
geschrieben wird, aber nicht f�r dich.
53
00:04:28,370 --> 00:04:30,360
Nicht f�r Walter Ballantine.
54
00:04:31,160 --> 00:04:33,470
Mensch, dein Suppenfilter
ist schon wieder locker.
55
00:04:41,800 --> 00:04:45,070
Walter, ich habe da eine
Sache, eine Banksache.
56
00:04:45,930 --> 00:04:49,740
Eine der s��esten Banksachen,
die du dir vorstellen kannst:
57
00:04:50,200 --> 00:04:52,580
Fast eine halbe Million.
58
00:04:52,780 --> 00:04:55,400
Und wenn ich so frei w�re
wie ein Arsch ohne Hose,
59
00:04:55,520 --> 00:04:57,590
von Banksachen w�rde
ich die Finger lassen.
60
00:04:58,480 --> 00:05:01,160
Du kriegst meist nur das Kleingeld,
wenn du in die Kasse greifst
61
00:05:01,320 --> 00:05:03,710
und einen Haufen Blei im Hintern,
wenn du aus der T�r gehst. Ohne mich.
62
00:05:03,990 --> 00:05:08,030
Es ist aber eine ganz
au�ergew�hnliche Banksache, Walter.
63
00:05:17,680 --> 00:05:20,930
Ich zeige meinem Klienten
ein gerichtliches Dokument.
64
00:05:23,760 --> 00:05:25,430
Was ist das?
65
00:05:25,550 --> 00:05:29,210
Wenn du den blauen Deckel abl�st,
wirst du eine Karte finden.
66
00:05:29,390 --> 00:05:33,010
S�mtliche Landstra�en, sogar
die Kaninchenfarm im Umkreis,
67
00:05:33,220 --> 00:05:34,920
das brauchst du, wenn du ausbrichst.
68
00:05:35,100 --> 00:05:36,840
Mensch, hast du nicht
geh�rt, was ich gesagt habe?
69
00:05:37,020 --> 00:05:39,750
Ja selbstverst�ndlich
habe ich es geh�rt.
70
00:05:39,900 --> 00:05:42,770
Aber du wirst dich doch
nicht zur Ruhe setzen, Walter.
71
00:05:42,930 --> 00:05:46,330
Du bist ein K�nstler,
denke dar�ber nach.
72
00:05:46,820 --> 00:05:49,800
Wirst du es dir �berlegen? Okay?
73
00:05:50,330 --> 00:05:53,290
Okay, sage nicht okay, sage gar nichts.
74
00:05:53,540 --> 00:05:58,410
Wir bleiben in Verbindung,
per Post. Der alte Code, klar?
75
00:05:58,540 --> 00:06:00,450
Du wei�t ihn doch noch?
76
00:06:00,670 --> 00:06:02,900
Nur nicht die Hoffnung
aufgeben, Walter Ballantine,
77
00:06:03,050 --> 00:06:05,540
wir werden Ihr Gesuch dem
h�chsten Gericht vortragen.
78
00:06:05,760 --> 00:06:07,930
Es gibt noch Gerechtigkeit hierzulande.
79
00:06:23,480 --> 00:06:28,240
Ich fresse einen Besen, wenn das
nicht unser guter alter Karp ist.
80
00:06:28,430 --> 00:06:31,880
Und durch ein B�rtchen dann und
wann tarnt sich so mancher Ehrenmann.
81
00:06:32,040 --> 00:06:33,260
Meinen Sie mich?
82
00:06:33,460 --> 00:06:35,150
N�tzt blo� nichts,
erkannt habe ich Sie doch.
83
00:06:35,330 --> 00:06:36,790
- Smathly!
- Ja, Sir?
84
00:06:37,540 --> 00:06:39,240
�ffnen Sie das Tor f�r Mr. Karp.
85
00:06:39,380 --> 00:06:40,820
Ja Sir. Tor �ffnen.
86
00:06:46,550 --> 00:06:48,340
- Smathly!
- Ja, Sir?
87
00:06:49,550 --> 00:06:52,420
Rufen Sie die Bundespolizei an und
geben Sie seine Wagennummer durch,
88
00:06:52,600 --> 00:06:54,570
ich m�chte wissen, wo er hinf�hrt.
89
00:06:56,410 --> 00:06:58,380
K�nnte von Nutzen sein.
90
00:07:13,000 --> 00:07:16,020
Vor den Augen zahlreicherPassanten ist am Samstagmittag
91
00:07:16,330 --> 00:07:21,040
in der Innenstadt der 60 j�hrige,s�damerikanische Uno-Beamte Paolo Suarez...
92
00:07:21,190 --> 00:07:23,830
Hallo? Bulldog Streiger hier.
93
00:07:23,960 --> 00:07:26,360
Ja, ich erwarte ein
Ferngespr�ch, Andy Constable.
94
00:07:30,830 --> 00:07:34,010
Andy, hier ist Bulldog.
95
00:07:35,000 --> 00:07:36,960
Wie geht es denn so da dr�ben im Smuge?
96
00:07:38,530 --> 00:07:41,490
Ja, ich habe mir gerade neue Schl�ger
gekauft, dann spielen wir wieder.
97
00:07:41,940 --> 00:07:44,850
Jetzt h�ren Sie mir mal gut zu, Sie
werden sich doch noch an Al G. Karp,
98
00:07:44,990 --> 00:07:47,220
Walter Ballantines Kumpel, erinnern?
99
00:07:49,360 --> 00:07:53,250
Ja, der kommt heute Abend
nach Los Angeles, Flug 236.
100
00:07:53,400 --> 00:07:55,040
Lassen Sie ihn ein bisschen beschatten.
101
00:08:39,790 --> 00:08:43,020
Gru� aus Solingen, doppelte Schneide,
geht glatt durch deine Leber.
102
00:08:43,890 --> 00:08:45,560
Na los, pinkel zu Ende.
103
00:08:45,980 --> 00:08:47,440
Du musst bescheuert sein.
104
00:09:39,890 --> 00:09:42,170
Einer der Str�flinge haut
ab, aber wir wissen nicht, wer.
105
00:09:42,310 --> 00:09:44,680
Walter Upjohn Ballantine.
106
00:09:48,170 --> 00:09:50,570
Verdr�ckt euch. Haut ab, haut ab.
107
00:10:01,530 --> 00:10:03,480
Haut ab M�nner! Haut ab!
108
00:10:12,590 --> 00:10:14,160
Hinterher, da will einer abhauen.
109
00:10:14,840 --> 00:10:16,250
Beeilung, Beeilung.
110
00:10:22,060 --> 00:10:23,450
Halt, Stopp!
111
00:10:24,180 --> 00:10:25,790
Vorsicht! Vorsicht!
112
00:10:47,290 --> 00:10:50,180
Ruhig bleiben, keine Panik, Leute.
113
00:10:50,360 --> 00:10:54,380
Smathly, los, machen Sie
das verdammte Tor auf!
114
00:10:54,570 --> 00:10:55,550
Ja, Sir. Tor auf!
115
00:10:55,650 --> 00:11:01,290
Los Leute, alle mit anfassen.
Alle zusammen: Hau ruck! Hau ruck!
116
00:13:34,860 --> 00:13:37,330
Mr. Ballantine, wo sind Sie?
117
00:13:38,040 --> 00:13:39,860
Mr. Ballantine, ist alles in Ordnung?
118
00:13:40,860 --> 00:13:42,130
Wo ist Karp?
119
00:13:42,610 --> 00:13:44,870
Sie sind doch
Mr. Ballantine, nicht wahr?
120
00:13:45,570 --> 00:13:47,880
Alles hat gro�artig geklappt. Bis jetzt.
121
00:13:48,070 --> 00:13:49,920
Wer sind Sie? Es ist
doch die falsche Scheune.
122
00:13:50,100 --> 00:13:53,560
Karp hat mich geschickt, ich bin
Eleonora. Nennen Sie mich einfach El.
123
00:13:54,070 --> 00:13:55,650
Tut mir leid wegen der Scheune.
124
00:13:55,820 --> 00:13:57,350
Und wo sind die Klamotten?
125
00:13:57,790 --> 00:13:59,900
Ach ja, die Klamotten, Moment.
126
00:14:28,360 --> 00:14:30,330
Und warum kommt Karp nicht selber?
127
00:14:31,890 --> 00:14:34,220
Weil er dachte, dass ein
Mann und ein M�dchen
128
00:14:34,390 --> 00:14:36,600
auf dem Motorrad ein
bisschen normaler aussehen.
129
00:14:37,680 --> 00:14:41,690
Wenn ich einen Plan mache, erwarte
ich, dass man sich auch daran h�lt.
130
00:14:42,040 --> 00:14:44,860
Sieh mal einer an, das
sind ja strenge Prinzipien.
131
00:14:45,030 --> 00:14:48,790
Glauben Sie nicht, das beweglich sein
vielleicht ein besseres Prinzip w�re?
132
00:14:49,280 --> 00:14:53,190
Ich habe nur zwei Prinzipien: Nummer
eins, streng an den Plan halten.
133
00:14:53,370 --> 00:14:55,260
Nummer zwei: Pl�ne zu machen, ohne
134
00:14:55,400 --> 00:14:56,940
dass mir irgendeine Biene
etwas von Prinzipien erz�hlt,
135
00:14:57,080 --> 00:14:59,480
die obendrein noch die
falsche Scheune ausw�hlt.
136
00:14:59,660 --> 00:15:01,400
Setzen Sie das Ding in Bewegung.
137
00:15:21,880 --> 00:15:23,920
Sie sehen super aus.
138
00:15:25,380 --> 00:15:27,390
Und wo treffen wir Karp?
139
00:15:27,530 --> 00:15:28,770
In Kalifornien.
140
00:15:29,140 --> 00:15:30,140
Wo sagen Sie?
141
00:15:30,240 --> 00:15:32,030
In Los Angeles, Kalifornien.
142
00:15:32,200 --> 00:15:33,750
Er sagte doch, das
Ding steigt in Wichita.
143
00:15:33,930 --> 00:15:36,160
Weil er wei�, dass Sie
Los Angeles nicht m�gen.
144
00:15:37,220 --> 00:15:42,740
Da wohnen nur Irre, ein schlimmes Kaff.
Da gibt es nur Schwierigkeiten und �rger.
145
00:15:43,670 --> 00:15:47,710
Und wenn er glaubt, dass ich mit diesem
Eierst��er bis zur Westk�ste durchfahre,
146
00:15:47,820 --> 00:15:48,930
dann hat er eine Meise.
147
00:15:49,170 --> 00:15:51,820
Keine Sorge.
So weit fahren wir ja auch nicht.
148
00:15:51,950 --> 00:15:53,090
Was mei...
149
00:16:22,380 --> 00:16:24,370
Das eine sage ich euch, der entwischt uns
nicht, so wahr ich Bulldog Streiger hei�e.
150
00:16:24,500 --> 00:16:26,830
- Habt ihr verstanden?
- Jawohl, Sir, verstanden.
151
00:16:27,020 --> 00:16:29,110
Smathly nun mal lustig.
152
00:16:29,260 --> 00:16:31,080
Meine Maschine geht in 86 Minuten.
153
00:16:31,300 --> 00:16:33,710
Ich bin sicher, dass wir ihn hier
in der Gegend erwischen, Chef.
154
00:16:33,890 --> 00:16:35,920
Wie weit kann der schon kommen,
mit einer 50-Tonnen-Planierraupe?
155
00:16:36,050 --> 00:16:37,470
- Geben sie Gas.
- Jawohl, Sir.
156
00:16:39,680 --> 00:16:42,490
Ballantine ist auf dem
Weg nach Los Angeles
157
00:16:42,590 --> 00:16:47,010
und trifft sich dort unter
Garantie mit Al G. Karp.
158
00:16:47,180 --> 00:16:48,810
Und woher wissen Sie das?
159
00:16:49,030 --> 00:16:56,370
Smathly, ich kenne Walter Upjohn
Ballantine besser, als er sich selber kennt.
160
00:17:02,290 --> 00:17:04,660
Hurra! Sehen Sie, da ist es.
161
00:17:04,790 --> 00:17:07,200
Hei�t das, ich habe ein
Privatflugzeug f�r mich allein?
162
00:17:07,340 --> 00:17:08,910
Nein, f�r uns, ich fliege mit.
163
00:17:09,420 --> 00:17:12,500
- Und wer bezahlt die Kiste?
- Niemand, haben wir uns geliehen.
164
00:17:12,840 --> 00:17:15,250
Klasse, ein hei�es Flugzeug. Gute Idee.
165
00:17:15,430 --> 00:17:19,170
Kein Gedanke, es ist nicht hei�, es
ist wirklich geliehen, ganz legal.
166
00:17:19,320 --> 00:17:21,630
Ach, von wem sollte sich
Karp denn so ein Ding leihen?
167
00:17:21,770 --> 00:17:24,470
Von seinem neuen Geldgeber,
Mitglied des Jetsets.
168
00:17:32,290 --> 00:17:33,480
Was gucken Sie denn so?
169
00:17:33,670 --> 00:17:36,590
- Passt alles?
- Teure Klamotten.
170
00:17:37,620 --> 00:17:42,110
Von der 5th Avenue, seidene Unterw�sche.
Wer hat denn das nun wirklich bezahlt?
171
00:17:42,350 --> 00:17:45,610
Karps Geldgeber nat�rlich. Der
hat unwahrscheinlich viele Murmeln.
172
00:17:45,790 --> 00:17:47,690
Sie m�chten gern etwas trinken, nicht?
173
00:17:48,880 --> 00:17:52,990
Bourbon, stimmt es? Karp
sagte, dass Sie Bourbon m�gen.
174
00:17:53,370 --> 00:17:54,870
Ja, Bourbon.
175
00:18:01,660 --> 00:18:03,380
Karp sagt, Sie sind ein Genie.
176
00:18:04,480 --> 00:18:05,630
Was ist denn daran so komisch?
177
00:18:05,770 --> 00:18:09,060
Nichts. M�chten Sie
etwas zu Ihrem Drink?
178
00:18:10,070 --> 00:18:11,620
Was kann man denn haben?
179
00:18:11,780 --> 00:18:14,160
Kaffee, Tee oder mich.
180
00:18:14,690 --> 00:18:16,760
Das w�rde doch eine
Stewardess sagen, oder?
181
00:18:17,740 --> 00:18:18,880
Also?
182
00:18:19,370 --> 00:18:20,670
Wollen Sie mich auf den Arm nehmen?
183
00:18:20,790 --> 00:18:25,870
Oh nein, nein, durchaus nicht.
Es ist nur, ich habe mir gedacht,
184
00:18:25,980 --> 00:18:28,520
Sie sind doch so lange im
Gef�ngnis gewesen und...
185
00:18:29,880 --> 00:18:35,150
Also zun�chst mal, ich verbinde
nie Arbeit und Vergn�gen.
186
00:18:35,680 --> 00:18:41,290
Und au�erdem, ich bin voll mit
Natriumnitrat. Wissen Sie, was das ist?
187
00:18:41,810 --> 00:18:45,500
Salpeter. Wissen Sie, warum
die einem da Salpeter geben?
188
00:19:00,900 --> 00:19:03,820
Deshalb geben sie einem Salpeter.
189
00:19:31,400 --> 00:19:33,760
Pass auf, verdammt
nochmal. Los, steig aus!
190
00:19:33,900 --> 00:19:36,050
Um ein Haar w�re uns der
in die Flanke gefahren.
191
00:19:36,290 --> 00:19:39,540
Wo hast du denn blo� deine Augen?
192
00:19:40,080 --> 00:19:41,510
Mist.
193
00:19:46,730 --> 00:19:49,360
- Hallo Karpi.
- Du siehst ja gro�artig aus.
194
00:19:49,540 --> 00:19:51,080
- Sch�n dich wiederzusehen.
- Wie geht es dir?
195
00:19:51,210 --> 00:19:53,490
- Gut.
- Wie war der Flug? Hast du dich am�siert?
196
00:19:53,670 --> 00:19:54,710
Ich kann nicht klagen.
197
00:19:54,840 --> 00:19:56,660
Hey Walter, willkommen, Baby.
198
00:19:56,800 --> 00:19:58,260
Was soll der Quatsch mit Baby?
199
00:19:58,380 --> 00:20:00,510
Ach, wir sind hier ganz locker,
wir sagen zu jedem Baby.
200
00:20:00,730 --> 00:20:02,640
Lass das, ich mag das nicht.
Los, gehen wir in Deckung.
201
00:20:02,740 --> 00:20:04,140
Okay, Baby.
202
00:20:05,020 --> 00:20:08,350
Moment mal, wer ist denn das?
203
00:20:09,850 --> 00:20:12,720
Das ist Victor, das
ist mein Neffe, Victor.
204
00:20:12,860 --> 00:20:14,180
Und was ist das f�r eine M�hle?
205
00:20:15,190 --> 00:20:17,120
Victor sammelt alte Autos.
206
00:20:18,230 --> 00:20:21,100
Hast du mir nicht mal erz�hlt
du h�ttest einen Neffen beim FBI?
207
00:20:21,270 --> 00:20:22,640
Ja, das ist Victor.
208
00:20:23,330 --> 00:20:26,940
Hey, warte, warte. Victor ist
okay. Er hat das FBI verlassen.
209
00:20:27,160 --> 00:20:28,320
Einmal ein Bulle, immer ein Bulle.
210
00:20:28,440 --> 00:20:33,270
Aber nicht Victor. Er wurde vom FBI
gefeuert. Diese Banksache war Victors Idee.
211
00:20:33,440 --> 00:20:34,800
Ich h�tte im Knast bleiben sollen.
212
00:20:34,930 --> 00:20:37,450
Es wird alles gro�artig
laufen Walter, du wirst sehen.
213
00:20:37,640 --> 00:20:40,610
Du, Karp, wer ist die Biene?
214
00:20:41,160 --> 00:20:42,400
Welche Biene?
215
00:20:43,540 --> 00:20:48,690
Ach El, El, Eleonora. Sie
hat deinen Ausbruch gemanagt.
216
00:20:49,090 --> 00:20:53,070
Was spielt sie f�r eine Rolle
hier? Schalt mal den Ton ein.
217
00:20:53,800 --> 00:20:58,050
Sie hat die Piepen, die M�use.
218
00:21:05,370 --> 00:21:08,270
Victor, hier bringe ich
dir Walter Ballantine.
219
00:21:08,470 --> 00:21:10,610
Mr. Ballantine, Ihr
ungew�hnliches Strafregister
220
00:21:10,750 --> 00:21:13,060
hat mich von jeher tief beeindruckt.
221
00:21:13,300 --> 00:21:17,340
Ich habe mich auf diesen
Moment wirklich gefreut.
222
00:21:18,820 --> 00:21:22,780
Na siehst du, Walter, Victor ist okay.
223
00:21:23,300 --> 00:21:25,590
So, Kinder, jetzt wollen wir
uns die Sache mal ansehen, ja?
224
00:21:26,250 --> 00:21:27,750
El, S��e, du setzt sich vorne zu Victor.
225
00:21:27,900 --> 00:21:30,860
Und ich leiste meinem alten Kumpel
auf dem R�cksitz Gesellschaft.
226
00:21:46,610 --> 00:21:50,440
Nummer eins, bitte kommen.
Nummer eins, bitte kommen.
227
00:21:51,790 --> 00:21:52,900
Nummer eins.
228
00:21:53,480 --> 00:21:56,610
Einen Moment. Mr. Constable,
ein Gespr�ch f�r Sie.
229
00:21:57,970 --> 00:21:59,330
Hier Constable.
230
00:22:02,320 --> 00:22:03,450
Ja?
231
00:22:04,890 --> 00:22:08,240
Ausgezeichnet, dann bleiben Sie
ihm auf den Fersen, aber nicht zu dicht.
232
00:22:08,390 --> 00:22:12,050
Mr. Streiger kommt �brigens
gerade, ich werde es ihm sagen.
233
00:22:12,770 --> 00:22:16,310
- Bulldog!
- Andy, alter Freund.
234
00:22:16,480 --> 00:22:18,400
Ich habe interessante Neuigkeiten.
235
00:22:18,560 --> 00:22:20,430
Al G. Karp und sein Neffe haben soeben
236
00:22:20,610 --> 00:22:23,890
einen nicht identifizierten Mann
und eine Frau vom Flughafen abgeholt.
237
00:22:24,030 --> 00:22:25,010
- Ballantine?
- Ja.
238
00:22:25,110 --> 00:22:26,780
Sie fahren nach Norden
auf dem Sortrel Boulevard.
239
00:22:26,930 --> 00:22:29,440
- Worauf warten wir noch? Fahren wir hin.
- Okay, los geht es.
240
00:22:41,740 --> 00:22:44,030
Wie in alten Zeiten, nicht wahr, Walter?
241
00:22:44,510 --> 00:22:48,420
Unterwegs zu einer hei�en
Sache, das wird dir gefallen.
242
00:22:51,520 --> 00:22:52,890
Wer ist denn da hinter uns?
243
00:22:53,220 --> 00:22:56,360
Das ist nur das FBI, die
verfolgen mich seit Tagen.
244
00:22:57,220 --> 00:23:00,620
Keine Sorge, die k�nnen uns nichts
tun. Ich habe eine ganz reine Weste.
245
00:23:01,100 --> 00:23:04,060
Ja, ja. Ja, ja. Du bef�rderst
ja nur einen Lebensl�nglichen.
246
00:23:06,980 --> 00:23:08,200
H�ng sie ab, Neffe.
247
00:23:08,380 --> 00:23:11,780
- Dieses Milchauto schafft aber nur 85.
- Verstehst du etwas vom Autofahren?
248
00:23:11,910 --> 00:23:14,120
Nur bei sehr niedrigen
Geschwindigkeiten.
249
00:23:14,450 --> 00:23:16,200
Siehst du die Auffahrt da vorne?
250
00:23:16,480 --> 00:23:18,820
- Fahr rein.
- Aber das ist doch die verkehrte Richtung.
251
00:23:19,000 --> 00:23:20,910
- Los, fahr r�ber!
- Wenn Sie es sagen, Sir.
252
00:23:21,500 --> 00:23:23,410
Tu es nicht, das ist
Mord, das ist Selbstmord.
253
00:23:23,590 --> 00:23:24,880
Ganz egal.
254
00:23:25,090 --> 00:23:26,500
Fahren Sie hier raus, schnell.
255
00:23:29,630 --> 00:23:31,420
Geschafft, wir haben sie abgeh�ngt.
256
00:23:31,590 --> 00:23:33,340
Du willst uns umbringen. Das
kann ich nicht mit ansehen.
257
00:23:33,850 --> 00:23:35,390
Hilfe! Hilfe!
258
00:23:35,850 --> 00:23:36,920
Sei vorsichtig.
259
00:23:37,060 --> 00:23:39,010
Na, wie mache ich das, Mr. Ballantine?
260
00:23:39,140 --> 00:23:40,790
Ich habe schon Schlimmeres erlebt.
261
00:23:41,990 --> 00:23:43,590
Nur nicht die Nerven verlieren.
262
00:23:44,070 --> 00:23:47,540
- Haben Sie eine bestimmte Richtung?
- Nein.
263
00:23:49,560 --> 00:23:53,190
Los, Neffe, fahr zur�ck, vielleicht
f�hrt er r�ckw�rts schneller.
264
00:23:56,670 --> 00:23:59,450
Hey, seid ihr besoffen, wollt
ihr uns alle umbringen, ihr Irren?
265
00:23:59,600 --> 00:24:01,280
Schneller, Neffe, schneller!
266
00:24:08,840 --> 00:24:11,460
Du kannst jetzt hochkommen,
Karp, dein Neffe hat es geschafft.
267
00:24:11,590 --> 00:24:13,400
Das war Klasse, Mr. Ballantine.
268
00:24:13,570 --> 00:24:15,010
Ja, und jetzt fahren wir zu Bank.
269
00:24:15,390 --> 00:24:17,420
Ja, Sir.
270
00:24:22,690 --> 00:24:24,180
Aber wie konnte das geschehen?
271
00:24:24,310 --> 00:24:26,000
Ja, er fuhr die Abfahrt rauf und
da fuhren wir die Auffahrt runter,
272
00:24:26,140 --> 00:24:28,350
aber wir konnten von der
Auffahrt nicht mehr runter,
273
00:24:28,530 --> 00:24:30,440
infolgedessen mussten wir die
n�chste Abfahrt runterfahren,
274
00:24:30,570 --> 00:24:32,270
aber da konnten wir nicht mehr raus.
275
00:24:32,700 --> 00:24:36,300
Na also, jetzt k�nnen wir
getrost zum Flughafen zur�ckfahren
276
00:24:36,420 --> 00:24:38,200
und ihren Golfsack abholen.
277
00:24:38,570 --> 00:24:42,450
K�nnen wir, aber vorher benachrichtigen
Sie alle Polizeistationen
278
00:24:42,780 --> 00:24:46,470
und sagen ihnen, dass Walter Ballantine
die Gegend von Los Angeles unsicher macht.
279
00:24:47,230 --> 00:24:48,930
Sie sollen alle
Sicherheitsvorkehrungen treffen.
280
00:24:49,060 --> 00:24:53,300
Allm�hlich wird mir klar, dass Walter
Ballantine kein gew�hnlicher Verbrecher ist.
281
00:24:53,720 --> 00:24:56,080
Andy, ich habe das dunkle Gef�hl,
282
00:24:56,230 --> 00:24:59,610
dass wir von jetzt an auch noch
einige Augen im Hintern haben m�ssen.
283
00:25:09,580 --> 00:25:13,920
Wir sind gleich da, Walter. Das wird
dir gefallen, wei� ich jetzt schon.
284
00:25:14,280 --> 00:25:16,690
Und wenn du erst h�rst, welche
Kette ich f�r uns bereithalte...
285
00:25:16,930 --> 00:25:18,440
Was ist das, eine Kette?
286
00:25:18,630 --> 00:25:23,450
Das ist die Mannschaft, Eleonora, die ich
f�r unser supergro�es Ding angeworben habe.
287
00:25:24,470 --> 00:25:26,160
Unseren Freund Stosh Gornik
nehmen wir als Fahrer.
288
00:25:26,380 --> 00:25:27,580
Ist Gornik hier drau�en?
289
00:25:27,710 --> 00:25:29,950
Ja, er ist mit seinem Taxi
rausgefahren, mit seiner Mama.
290
00:25:30,960 --> 00:25:32,370
Wo kann ich heute Nacht schlafen?
291
00:25:32,710 --> 00:25:38,280
Tja, also bei mir geht es nicht,
wegen der Beobachtungsposten vom FBI.
292
00:25:38,470 --> 00:25:40,560
Wohne ich bei Victor?
293
00:25:40,820 --> 00:25:42,150
Ich wohne in einem Loch.
294
00:25:42,410 --> 00:25:43,880
Da habe ich auch schon gewohnt.
295
00:25:44,090 --> 00:25:45,640
Es ist ein Autofriedhof.
296
00:25:46,190 --> 00:25:50,300
- Also, wo soll ich hin?
- Zu El.
297
00:25:59,850 --> 00:26:01,470
Hier, das ist sie.
298
00:26:01,580 --> 00:26:04,480
Was? Die da? Die ist noch im Bau.
299
00:26:04,960 --> 00:26:07,410
Was wollen wir denn mit einer
Bank, die noch im Bau ist?
300
00:26:07,580 --> 00:26:10,460
Doch nicht die Bank. Die Bank da.
301
00:26:10,570 --> 00:26:12,640
Das ist wirklich ein
Schmuckst�ck, Mr. Ballantine.
302
00:26:12,750 --> 00:26:17,690
He Victor, park da dr�ben. Wir k�nnen
dort essen und alles besprechen.
303
00:26:19,800 --> 00:26:21,620
Was darf es sein, Mr. Ballantine?
304
00:26:21,720 --> 00:26:22,920
Ein Kaffee und ein H�rnchen.
305
00:26:23,080 --> 00:26:25,760
Milchshake f�r mich, eine Schokolade
bitte und einen Bingo Burger.
306
00:26:25,890 --> 00:26:29,490
Eine doppelte Portion Pommes Frites,
eine Cola und viel Senf meine S��e.
307
00:26:30,480 --> 00:26:33,100
Also, Jungs, ich habe Banken gesehen,
308
00:26:33,280 --> 00:26:36,060
die man ausrauben sollte und solche,
die man nicht ausrauben sollte.
309
00:26:36,270 --> 00:26:38,750
Und von allen Banken, die
nicht ausgeraubt werden sollten,
310
00:26:38,990 --> 00:26:40,900
ist diese Nummer eins auf der Liste.
311
00:26:41,110 --> 00:26:44,690
Da kann man lieber zu Fu� abhauen,
ein Fluchtwagen ist nicht drin,
312
00:26:44,870 --> 00:26:46,290
weil der Verkehr davor
viel zu dicht ist.
313
00:26:46,390 --> 00:26:50,240
Also ziehst du die Kanone, nimmst
den Kies und fliehst zu Fu�.
314
00:26:50,740 --> 00:26:54,490
Aber Bankr�uber, die zu Fu� fliehen,
fliehen in die Arme des Gesetzes.
315
00:26:54,640 --> 00:26:56,100
Das ist der absolute Normalfall.
316
00:26:56,290 --> 00:26:59,430
Ein �berfall bei Tag ist ausgeschlossen,
und Nachts einzubrechen w�re dumm,
317
00:26:59,530 --> 00:27:01,640
weil die nachts in dieser Keksdose
bestimmt kein Geld aufbewahren.
318
00:27:01,810 --> 00:27:05,300
Aber Donnerstags, donnerstags
sind die Gesch�fte offen
319
00:27:05,480 --> 00:27:07,750
und die Bank hat auch bis neun Uhr auf.
320
00:27:07,930 --> 00:27:10,370
Sie setzten ein paar Wachen rein
und lassen das Pulver im Safe.
321
00:27:10,520 --> 00:27:12,220
- Wieviele Mann?
- Im Ganzen vier.
322
00:27:12,730 --> 00:27:14,060
- Was ist denn das f�r ein Safe?
- Ein Mosler,
323
00:27:14,230 --> 00:27:16,640
in der Mitte ist die Baracke aus
Stabilisierungsgr�nden verst�rkt.
324
00:27:16,780 --> 00:27:18,940
Eine verdammt harte Nuss, so
ein Ding braucht viel Zeit.
325
00:27:19,070 --> 00:27:21,270
Die Zeitfrage ist kein
Problem, Mr. Ballantine.
326
00:27:21,450 --> 00:27:23,260
Ich habe alles genau beobachtet.
327
00:27:23,490 --> 00:27:25,800
Jeden Abend, p�nktlich viertel nach
zehn, kommt einer von der Wache,
328
00:27:25,950 --> 00:27:28,700
so ein Kleiner mit Schnurrbart,
zu Bingo Burger r�ber
329
00:27:28,870 --> 00:27:31,430
und holt vier Hamburger, eine
Cola, zwei Kaffee und ein Malzbier.
330
00:27:31,580 --> 00:27:33,580
Das dauert jedes Mal 18 Minuten.
331
00:27:33,750 --> 00:27:36,120
Und wenn er damit zur Bank zur�ck
geht, schnappen wir uns den Burschen
332
00:27:36,300 --> 00:27:37,390
und setzen ihn in einen kleinen Laster.
333
00:27:37,550 --> 00:27:41,170
Dann gehe ich in die Bank, mit einer
Uniform und einem Bart, genau wie er.
334
00:27:41,340 --> 00:27:44,130
Und bin ich erst mal drin bei
denen, gebe ich ihnen die Hamburger,
335
00:27:44,260 --> 00:27:47,050
und w�hrend sie sie verteilen,
hole ich meine Kanone raus,
336
00:27:47,180 --> 00:27:48,970
halte sie damit in Schach
und lasse euch rein.
337
00:27:49,140 --> 00:27:51,050
Dann haben wir die ganze
Nacht Zeit, den Safe zu knacken.
338
00:27:51,190 --> 00:27:52,970
Morgens fesseln wir dann die Wachen
339
00:27:53,150 --> 00:27:55,850
und verdr�cken uns v�llig unauff�llig
in ihren eigenen Uniformen.
340
00:27:58,030 --> 00:28:02,800
Ist das nicht ein prima Plan,
Mr. Ballantine? Klasse, nicht?
341
00:28:06,490 --> 00:28:11,020
Ich gebe auf. Ich werde jetzt
von diesem Tisch aufstehen
342
00:28:11,200 --> 00:28:13,850
und dann den n�chsten Bus
zum Polizeirevier nehmen.
343
00:28:14,320 --> 00:28:18,060
Und dort werde ich sie bitten, mich zu
Streigers Freiluftzirkus zur�ckzubringen,
344
00:28:18,160 --> 00:28:22,300
wo ich unter normalen Menschen
gelebt habe. Und in Sicherheit.
345
00:28:23,470 --> 00:28:27,300
Und jeden, der mich davon abzuhalten
versucht, kann ich nur bedauern.
346
00:28:38,540 --> 00:28:41,060
Was hat er denn? Was ist denn passiert?
347
00:28:41,200 --> 00:28:43,450
Lass ihn in Ruhe. Der br�tet ein Ei aus.
348
00:28:47,440 --> 00:28:49,330
- So ist es, Karp.
- Schie� los.
349
00:28:50,480 --> 00:28:56,410
Es ist ganz einfach, wir rauben die
Bank nicht aus, wir klauen die Bank.
350
00:28:58,730 --> 00:29:00,140
Die ganze Bank.
351
00:29:00,580 --> 00:29:04,080
Verhalten wir uns so, als wenn �ber Los
Angeles der Belagerungszustand verh�ngt ist.
352
00:29:04,240 --> 00:29:07,710
Ich brauche ein Bett, einen K�hlschrank,
einen Elektroherd und ein Mixger�t.
353
00:29:07,900 --> 00:29:09,920
Ich werde damit Tag und Nacht leben,
354
00:29:10,100 --> 00:29:12,810
bis Valentine in Streigers
Institut wieder B�ume pflanzt.
355
00:29:12,990 --> 00:29:14,410
Bitte.
356
00:29:16,630 --> 00:29:19,320
- Was ist denn hier los?
- Es tut mir aufrichtig leid, Bulldog,
357
00:29:19,440 --> 00:29:21,230
aber es ist der einzige
Raum, der gro� genug ist,
358
00:29:21,400 --> 00:29:23,900
und bis Donnerstag muss
die Renovierung fertig sein.
359
00:29:25,710 --> 00:29:28,140
Na gut, von mir aus.
360
00:29:31,230 --> 00:29:33,110
Muss er sich eben ruhig verhalten.
361
00:29:34,200 --> 00:29:38,800
Ich brauche ein paar Telefone hier
drin, ein gutes halbes Dutzend.
362
00:29:39,050 --> 00:29:42,140
Und dann brauche ich eine Karte
von Los Angeles, hier an der Wand.
363
00:29:43,920 --> 00:29:46,580
Ich habe das Gef�hl, dass
Ballantine eine gro�e Sache vorhat.
364
00:30:20,330 --> 00:30:22,830
Das ist sie, Victors Bruchbude.
365
00:30:24,480 --> 00:30:26,280
Und jetzt kommt der Clou.
366
00:30:28,350 --> 00:30:31,920
Geben Sie Ihren Namen an, Geburtsdatum
und Ort, politische und religi�se...
367
00:30:32,080 --> 00:30:35,040
Victor, wir sind es, Victor!
Hier sind Ballantine und El!
368
00:30:35,270 --> 00:30:37,230
Victor hat eine ganze Sammlung
von solchen Tonbandaufnahmen.
369
00:30:37,330 --> 00:30:39,260
- Wally!
- Sehr sch�n.
370
00:30:39,450 --> 00:30:44,280
Hey Wally, Wally Ballantine. Junge, du
siehst phantastisch aus, ganz phantastisch.
371
00:30:46,860 --> 00:30:48,810
Die bringen einen
wirklich in Form im Knast.
372
00:30:48,990 --> 00:30:50,940
�berhaupt kein Bauch mehr. Und
Schultern, wie ich sie nie hatte.
373
00:30:51,040 --> 00:30:52,940
Okay, kommen wir zur Sache.
374
00:30:53,120 --> 00:30:57,160
H�rst du, immer noch der Alte. Erst das
Gesch�ft, ich sage es ja, unser Walter.
375
00:30:57,360 --> 00:30:58,940
- Na Schatz, wie geht es?
- Hallo.
376
00:31:05,850 --> 00:31:11,370
Walter! Liebling! Ballantine!
377
00:31:12,980 --> 00:31:17,010
Wenn du w�sstest, wie ich mich
auf diesen Moment gefreut habe...
378
00:31:17,190 --> 00:31:21,350
Ich habe immer zu Stosh gesagt...
all die Jahre habe ich gesagt,
379
00:31:21,470 --> 00:31:24,800
dieser Walter Ballantine,
das ist ein Mann.
380
00:31:24,900 --> 00:31:27,060
Wie geht es dir, Mums?
Was ist mit deinem Hals?
381
00:31:27,200 --> 00:31:29,440
Das wei� ich auch nicht, da
musst du meinen Anwalt fragen.
382
00:31:29,570 --> 00:31:32,080
Sie hat sich einen Halswirbel
verrenkt und der Anwalt sagt,
383
00:31:32,230 --> 00:31:35,210
sie soll einen Kragen tragen, um etwas
bei der Versicherung kassieren zu k�nnen.
384
00:31:35,510 --> 00:31:37,960
Idiotisch, nicht? Dabei ist
der Hals v�llig in Ordnung.
385
00:31:38,090 --> 00:31:39,620
Tu, was der Anwalt sagt, der wei�, warum.
386
00:31:39,780 --> 00:31:40,840
Hast du den Schauplatz besichtigt?
387
00:31:40,950 --> 00:31:44,950
Mr. Ballantine, es ist mir eine Ehre,
Sie als Gast in meinem Haus zu haben.
388
00:31:45,190 --> 00:31:49,660
Wally, ich habe eine gute
Nachricht und eine schlechte.
389
00:31:49,900 --> 00:31:53,110
Zuerst die Gute, die Bank
hat eine Anh�ngerkupplung,
390
00:31:53,510 --> 00:31:55,950
die Schlechte ist, ihr fehlen die R�der.
391
00:31:56,220 --> 00:31:57,830
- Keine R�der?
- Keine R�der.
392
00:31:58,440 --> 00:32:00,600
Geben Sie Ihren Namen
an, Geburtsdatum und Ort,
393
00:32:00,760 --> 00:32:04,130
- politische und religi�se Zugeh�rigkeit...
- He Victor!
394
00:32:04,440 --> 00:32:06,470
Victor, ich bringe dich um!
395
00:32:09,860 --> 00:32:15,980
Hermann X. He, wo steckst du? Es ist alles
okay. Du brauchst keine Angst zu haben.
396
00:32:16,170 --> 00:32:19,850
Wer hat hier Angst, zum Teufel?
Ich mach die Mutter fertig.
397
00:32:20,010 --> 00:32:21,760
Das ist keine Mutter, das ist mein
Neffe, der macht immer solche Witze.
398
00:32:21,890 --> 00:32:24,210
Komm. Steck das Ding weg,
steck das weg und komm.
399
00:32:28,550 --> 00:32:30,400
Steck das Ding weg und komm.
400
00:32:32,940 --> 00:32:35,210
He Victor, was soll der Unsinn?
401
00:32:35,390 --> 00:32:39,080
Ich habe vergessen auszuschalten,
tut mir aufrichtig leid, wirklich.
402
00:32:40,140 --> 00:32:43,180
Walter, das ist Hermann X,
Tresorspezialist.
403
00:32:43,330 --> 00:32:46,230
Hermann X, das ist Walter Ballantine.
404
00:32:46,470 --> 00:32:48,110
Lass das, nicht schie�en.
405
00:32:48,780 --> 00:32:52,600
F�hl dich ganz wie zuhause. So,
setz dich, aber nicht schie�en.
406
00:32:53,730 --> 00:32:55,490
Hermann X, ist das sein richtiger Name?
407
00:32:55,630 --> 00:32:58,590
Oh nein, ich kenne Hermann
schon eine Ewigkeit.
408
00:32:58,710 --> 00:33:00,830
Fr�her hie� er mal Hermann
Lincoln, nicht wahr?
409
00:33:00,970 --> 00:33:02,000
Ganz recht, Ma'am.
410
00:33:02,100 --> 00:33:03,790
Wieso hast du deinen Namen ge�ndert?
411
00:33:03,970 --> 00:33:05,630
Mr. X, sind Sie im Augenblick
412
00:33:05,760 --> 00:33:08,630
oder waren Sie je Mitglied
einer subversiven Organisation?
413
00:33:08,770 --> 00:33:10,260
Einen Moment mal, Freundchen.
414
00:33:10,390 --> 00:33:13,320
Ist schon gut, ist schon gut, Hermann,
mein Neffe war fr�her mal beim FBI.
415
00:33:13,600 --> 00:33:18,250
FBI? Was ist denn hier los? Was
ist denn das f�r eine Schweinerei?
416
00:33:18,490 --> 00:33:19,460
Das ist doch eine Falle!
417
00:33:19,560 --> 00:33:20,570
In Deckung!
418
00:33:24,000 --> 00:33:26,530
Nein, nein, ist alles okay,
Hermann, sie haben ihn gefeuert.
419
00:33:26,670 --> 00:33:28,390
Steck deine Kanone weg, Hermann.
420
00:33:28,580 --> 00:33:29,990
Stimmt das, Ballantine?
421
00:33:30,110 --> 00:33:31,780
Wenn du sagst, dass das
stimmt, dann stimmt das auch.
422
00:33:31,910 --> 00:33:35,070
Ja, das stimmt. Steck ihn weg, Herman X.
423
00:33:44,060 --> 00:33:45,360
Warum willst du einsteigen?
424
00:33:45,680 --> 00:33:51,350
Weil ich... Ich m�chte allerdings,
dass man das mit Diskretion behandelt.
425
00:33:51,590 --> 00:33:54,380
Weil ich Geld brauche,
f�r meine Kampagne.
426
00:33:54,560 --> 00:33:55,710
Ihre Kampagne?
427
00:33:55,810 --> 00:33:57,830
Ganz Recht, Lady, f�r meine Wahlkampagne.
428
00:33:58,090 --> 00:34:01,510
Ich habe mich als B�rgermeister
aufstellen lassen, f�r die Stadt Anaheim.
429
00:34:01,670 --> 00:34:03,060
Und wenn mich meine lieben Freunde
430
00:34:03,240 --> 00:34:05,040
zum B�rgermeister dieser sch�nen
Stadt gew�hlt haben sollten...
431
00:34:05,170 --> 00:34:08,530
Ja, ja, schon gut Hermann, spar
dir den Schmus, wir m�ssen arbeiten.
432
00:34:09,090 --> 00:34:11,400
Und au�erdem waren wir uns
�ber eins einig, keine Waffen.
433
00:34:11,580 --> 00:34:14,520
Habt ihr schon einmal von einem
Bank�berfall ohne Waffen geh�rt?
434
00:34:14,650 --> 00:34:18,150
Wir brauchen aber keine, wir brauchen
R�der und daf�r suche ich eine L�sung.
435
00:34:19,460 --> 00:34:20,790
Kommt, st�ren wir ihn nicht.
436
00:34:29,850 --> 00:34:32,410
Viel Gl�ck f�r Ihre Kampagne, Mr. X.
437
00:34:33,450 --> 00:34:35,810
Was ist denn hier los? Was ist
denn das f�r eine Schweinerei?
438
00:34:35,990 --> 00:34:37,580
Das ist doch eine Falle.
439
00:34:42,200 --> 00:34:43,220
Ich habe es.
440
00:34:43,380 --> 00:34:46,270
Ja? Erz�hl uns den Plan, Walter.
441
00:34:47,160 --> 00:34:49,130
Nicht hetzen, alles zu seiner Zeit.
442
00:34:49,940 --> 00:34:53,830
Zuerst m�ssen wir einen Tieflader
klauen und ihn unter die Bank rollen,
443
00:34:53,930 --> 00:34:55,270
wenn sie leer ist.
444
00:34:55,420 --> 00:34:58,010
W�re das nicht einfacher,
so etwas zu mieten?
445
00:34:58,400 --> 00:35:01,580
So etwas kann man nicht ohne Fahrer
mieten, die haben doch ihre Bedingungen.
446
00:35:02,660 --> 00:35:05,060
Tut mir leid, wir m�ssen
so ein Ding klauen.
447
00:35:38,520 --> 00:35:40,850
Bitte ein italienisches Eis.
448
00:35:41,030 --> 00:35:42,770
Das ist ein amerikanische Eiswagen, Sir.
449
00:36:12,310 --> 00:36:14,360
Hey, was soll das? Was f�llt
dir ein, mich so zu erschrecken?
450
00:36:14,490 --> 00:36:15,660
Jetzt habe ich mein Eis fallen lassen.
451
00:36:15,800 --> 00:36:17,490
Guck dir das an! Verdammte Sauerei.
452
00:36:17,590 --> 00:36:19,740
Los, los, geh aus der Sonne.
Wir m�ssen weiter, Junge.
453
00:36:20,230 --> 00:36:24,570
Das ist vielleicht ein dummer Hund.
Nun mach schon, mach die Stra�e frei.
454
00:36:25,880 --> 00:36:27,040
Zisch ab, komm.
455
00:36:27,200 --> 00:36:29,510
He, bleiben Sie h�flich ich bin
auch h�flich. Ihr Saft�rsche.
456
00:36:30,500 --> 00:36:31,880
Hey! Verr�ckt geworden, was?
457
00:36:32,050 --> 00:36:33,750
Hey S��e, ich habe hier Vorfahrt.
458
00:36:33,930 --> 00:36:36,210
Das ist doch... Sagen Sie
mal, haben Sie nicht mehr alle?
459
00:36:36,390 --> 00:36:37,430
Bl�des Volk.
460
00:36:37,560 --> 00:36:39,800
Wieso bleiben Sie denn
auf der Kreuzung stehen?
461
00:36:39,980 --> 00:36:42,220
Jetzt sagen Sie blo� noch, ich
h�tte sie von hinten angefahren.
462
00:36:42,440 --> 00:36:44,930
Es steht doch wohl fest, dass Sie
mir von hinten reingefahren sind.
463
00:36:47,560 --> 00:36:51,290
Es spricht zu euch
der Kandidat Hermann X.
464
00:36:54,200 --> 00:36:55,420
Ruhe!
465
00:36:56,790 --> 00:36:58,600
Hey Sergeant, weiter.
466
00:37:00,080 --> 00:37:02,450
- Seien Sie so nett und steigen Sie ein.
- Ja gut, dann steige ich ein, in Ordnung.
467
00:37:02,620 --> 00:37:05,190
Ich schiebe Sie an. Machen Sie die Kreuzung
frei, wir kommen sofort, einen Moment.
468
00:37:05,340 --> 00:37:08,210
Kann jemand mich anschieben?
Mein Anlasser ist kaputt.
469
00:37:08,840 --> 00:37:10,800
Ja, ihr m�sst anschieben.
470
00:37:12,800 --> 00:37:13,880
Jetzt.
471
00:37:14,050 --> 00:37:17,410
So, jetzt k�nnen Sie fahren, es ist
rot. Fahren Sie nur zu, fahren Sie.
472
00:37:26,580 --> 00:37:27,970
Los, los, fahrt schon.
473
00:37:28,800 --> 00:37:33,130
Darum w�hlt Hermann X. Ich danke euch.
474
00:37:37,580 --> 00:37:38,620
Danke.
475
00:37:38,740 --> 00:37:41,650
Eigentlich ein ganz netter K�fer, nur
die Kupplung scheint sie nicht zu k�nnen.
476
00:37:41,830 --> 00:37:43,490
Aber wer kann das schon heutzutage.
477
00:37:43,620 --> 00:37:44,950
Mensch, die klauen unsere Kiste!
478
00:37:45,130 --> 00:37:46,280
Hey stop, anhalten!
479
00:37:46,460 --> 00:37:47,620
Hey, bleib stehen!
480
00:37:47,790 --> 00:37:49,490
- Anhalten!
- Bleib stehen!
481
00:37:53,010 --> 00:37:56,300
Andy, dieser Film zeigt dir Ballantine,
als er das letzte Mal Bew�hrung hatte.
482
00:37:56,460 --> 00:37:59,380
Er wurde kurz vor seinem fast
erfolgreichem Versuch aufgenommen,
483
00:37:59,510 --> 00:38:02,440
aus Fort Knox drei Millionen
Dollar in Goldbarren zu stehlen.
484
00:38:02,650 --> 00:38:04,010
Ja, daran erinnere ich mich noch gut.
485
00:38:04,130 --> 00:38:06,750
Hier, das ist Walter Ballantine,
der da, der im grauen Anzug.
486
00:38:06,980 --> 00:38:09,010
Und das M�dchen? Geh�rt
es zu seiner Gang?
487
00:38:09,190 --> 00:38:10,590
Nein, die nicht, nein.
488
00:38:11,060 --> 00:38:13,900
Schade. Reizend.
489
00:38:14,980 --> 00:38:17,250
Ja, wo ist denn jetzt Ballantine?
490
00:38:18,660 --> 00:38:22,860
Das Beobachtungsteam hatte sich zu
diesem Zweck in einem Postauto versteckt.
491
00:38:23,670 --> 00:38:26,730
Wo ist denn das
Postauto? Oh, Verzeihung.
492
00:38:26,960 --> 00:38:29,450
Achtung, jetzt. Jetzt
passen Sie mal gut auf, Andy.
493
00:38:29,630 --> 00:38:31,120
- Jetzt sehen wir ihn gleich.
- Ja? Wo?
494
00:38:31,360 --> 00:38:34,640
Momentchen noch, er ist
gleich da. Jetzt. Da ist er.
495
00:38:34,850 --> 00:38:36,100
Der Verk�ufer da?
496
00:38:36,240 --> 00:38:41,070
Und hier ist Al G. Karp. Der war bei jedem
Ding dabei, das Ballantine gedreht hat.
497
00:38:41,700 --> 00:38:44,710
- Ja, hier ist er.
- Ah, ja.
498
00:38:45,610 --> 00:38:47,710
Scheint gern Eis zu essen.
499
00:39:37,310 --> 00:39:40,260
Kommt raus, die Luft ist rein. Kommt.
500
00:39:43,890 --> 00:39:47,730
- Oh, Mr. Ballantine, Hals und Beinbruch.
- Sind Sie verr�ckt?
501
00:40:51,440 --> 00:40:52,600
Nicht so laut.
502
00:41:04,700 --> 00:41:07,490
- Karp?
- Ja, ja.
503
00:41:08,200 --> 00:41:10,060
- Hermann?
- Okay.
504
00:41:10,370 --> 00:41:12,590
- Victor?
- Hier, Sir.
505
00:41:13,080 --> 00:41:15,870
Wir sind hier nicht beim Kommiss.
Ich will wissen, ob ihr so weit seid.
506
00:41:16,040 --> 00:41:18,700
Ja, nat�rlich bin ich
das, Mr. Ballantine.
507
00:41:19,510 --> 00:41:21,760
Gut, jetzt alle zusammen.
Achtung, Jungs, ich z�hle.
508
00:41:23,250 --> 00:41:25,250
Also: Eins,
509
00:41:25,680 --> 00:41:26,970
zwei,
510
00:41:27,260 --> 00:41:30,070
drei, vier,
511
00:41:30,490 --> 00:41:31,790
f�nf,
512
00:41:31,980 --> 00:41:36,180
sechs, sieben, acht,
513
00:41:36,650 --> 00:41:39,260
neun, zehn,
514
00:41:39,760 --> 00:41:42,500
elf, zw�lf.
515
00:41:47,880 --> 00:41:49,270
Nochmal runter.
516
00:42:15,960 --> 00:42:17,520
Wo ist Gornik?
517
00:42:54,660 --> 00:42:56,190
Los, wieder hoch.
518
00:42:57,200 --> 00:42:58,300
Eins,
519
00:42:58,650 --> 00:42:59,870
zwei,
520
00:43:00,410 --> 00:43:02,770
drei, vier,
521
00:43:03,550 --> 00:43:09,380
f�nf, sechs, sieben, acht...
522
00:44:50,560 --> 00:44:52,220
So, die N�chsten.
523
00:45:13,540 --> 00:45:14,650
Wagenheber.
524
00:45:14,910 --> 00:45:16,730
- Sofort, Sir.
- Runter.
525
00:45:28,780 --> 00:45:29,800
Luft.
526
00:46:12,550 --> 00:46:15,130
Hut ab, Ballantine, das ist Pr�zision.
527
00:46:20,130 --> 00:46:25,250
Hallo! Wally, ich habe dir etwas
mitgebracht, ganz was tolles, sage ich dir.
528
00:46:25,350 --> 00:46:26,270
Was denn?
529
00:46:26,370 --> 00:46:29,060
Na ich dachte, weil du
so hart gearbeitet hast,
530
00:46:29,210 --> 00:46:31,260
habe ich dir etwas Anst�ndiges
zum Anziehen besorgt.
531
00:46:31,410 --> 00:46:34,490
Kannst du nachher gleich mal
anprobieren. Gef�llt dir das? Guck mal.
532
00:46:34,780 --> 00:46:36,560
Ja, ja, wunderbar, ja.
533
00:46:37,780 --> 00:46:38,860
Jetzt pass mal auf.
534
00:46:39,740 --> 00:46:44,520
Hier, wie findest du das
Karierte? H�bsches Muster, nicht?
535
00:46:45,210 --> 00:46:49,250
Nein, h�tte ich mir nicht
ausgesucht, nicht unbedingt, nein.
536
00:46:49,830 --> 00:46:50,920
So? Meinst du?
537
00:46:52,070 --> 00:46:55,940
Also wenn es dir nicht gef�llt,
dann habe ich noch etwas Besseres.
538
00:46:56,300 --> 00:46:58,130
Vielleicht gef�llt dir das.
539
00:46:59,930 --> 00:47:01,660
Das wird dir sicher stehen.
540
00:47:02,620 --> 00:47:04,510
Na, gef�llt es dir?
541
00:47:04,790 --> 00:47:08,140
Ja, wunderbar, ich finde es
gro�artig. Ganz wunderbar, ja.
542
00:47:08,400 --> 00:47:09,890
Was ist denn mit dir los, Wally?
543
00:47:10,110 --> 00:47:11,300
Dumme Frage, was soll
denn mit mir los sein?
544
00:47:11,400 --> 00:47:16,420
Ich bin die ganze Nacht auf H�nden und
Knien rumgerutscht, das ist mit mir los.
545
00:47:17,410 --> 00:47:19,200
Nein, das ist es bestimmt nicht.
546
00:47:19,710 --> 00:47:22,740
Der Salpeter verliert seine
Wirkung, das ist mit dir los.
547
00:47:23,130 --> 00:47:29,160
H�r zu, El, ich muss Pl�ne ausbr�ten und
wenn ich br�te, dann brauche ich meine Ruhe.
548
00:47:29,370 --> 00:47:31,220
Wie w�re es, wenn du...
549
00:47:36,010 --> 00:47:37,970
Sag mal, hast du nicht geh�rt,
was ich gesagt habe?
550
00:47:44,410 --> 00:47:49,560
H�r mal, ich habe
dir doch schon mal gesagt,
551
00:47:50,080 --> 00:47:54,180
dass ich Gesch�ft und Privat-Pipapo
nicht miteinander verbinde.
552
00:47:54,680 --> 00:48:01,820
Denn wenn das Pipapo klappt,
dann klappt meist das Gesch�ft nicht.
553
00:48:02,130 --> 00:48:06,140
Es werden Fehler gemacht
und man verliert die Nerven
554
00:48:06,300 --> 00:48:09,750
und man landet unwiderruflich im Knast.
555
00:48:10,720 --> 00:48:13,310
Das ist drin, Mr. Ballantine.
556
00:48:40,240 --> 00:48:41,620
Was darf es sein, bitte?
557
00:48:42,080 --> 00:48:47,500
Tja, ich m�chte zwei Pfund Kaliumnitrat.
558
00:48:47,760 --> 00:48:49,140
Zwei Pfund, was bitte?
559
00:48:49,430 --> 00:48:50,780
Salpeter.
560
00:48:51,230 --> 00:48:53,310
Und wie wollen Sie das
erkennen, das Ablenkungsman�ver?
561
00:48:53,450 --> 00:48:57,580
Instinkt, Andy. Intuition.
Ich kenne Ballantines Taktik.
562
00:48:57,810 --> 00:49:02,390
Einmal hat er Milwaukee in Panik versetzt,
indem er einen L�wen im Zoo loslie�,
563
00:49:02,510 --> 00:49:05,340
bevor er die
Blumengarten-Brauerei �berfiel.
564
00:49:05,550 --> 00:49:07,250
Dass der L�we keine Z�hne mehr hatte
565
00:49:07,400 --> 00:49:12,540
und schlafend in der vordersten
Sitzreihe der Baptisten gefunden wurde,
566
00:49:12,850 --> 00:49:14,350
das m�chte ich nur nebenbei bemerken.
567
00:49:14,500 --> 00:49:19,270
Jedenfalls steht fest, dass
die Polizei auf L�wenjagd war,
568
00:49:19,640 --> 00:49:22,890
w�hrend Ballantine der Brauerei
seinen Besuch abstattete.
569
00:49:23,300 --> 00:49:26,410
Das ist also die Art von
Ablenkungsman�ver, die es zu beachten gilt.
570
00:49:26,550 --> 00:49:28,300
L�wen auf der Stra�e.
571
00:49:41,520 --> 00:49:42,510
Ja, du bist wieder mal der Gr��te.
572
00:49:42,610 --> 00:49:43,740
- Willst du ein Bier?
- Nein, danke.
573
00:49:43,870 --> 00:49:45,960
- Wie w�re es mit einem Sandwich?
- Vielleicht sp�ter.
574
00:49:46,280 --> 00:49:49,140
- Okay. Nun mal los, Junge.
- Dr�ng mich nicht so.
575
00:49:49,270 --> 00:49:51,690
Also zwo, Ansage.
576
00:49:53,480 --> 00:49:54,900
He, wir haben kein Wasser.
577
00:49:55,170 --> 00:49:58,330
Wahrscheinlich wird irgendwo an der Leitung
gearbeitet. Wird schon wieder kommen.
578
00:50:52,200 --> 00:50:55,580
Wagen 42, 4-2, bitte kommen.
579
00:50:55,740 --> 00:50:58,140
- Das sind wir.
- Hier 42.
580
00:50:58,340 --> 00:51:00,640
Von dem Neubau EckeWaterford und F�nfte Stra�e,
581
00:51:00,780 --> 00:51:04,000
wird eine Frau auf einem Bauger�stgemeldet. Bitte �berpr�fen.
582
00:51:04,270 --> 00:51:06,820
Eine Frau auf einem Bauger�st,das ist aber spannend.
583
00:51:06,990 --> 00:51:09,330
42, verstanden. Wird �berpr�ft.
584
00:51:09,580 --> 00:51:10,580
Und was mache ich jetzt?
585
00:51:10,940 --> 00:51:12,490
Vielleicht l�sst du mal den Motor an.
586
00:51:33,840 --> 00:51:35,020
Hier Zentrale.
587
00:51:35,170 --> 00:51:36,860
- Was ist denn das?
- Keine Ahnung.
588
00:51:37,040 --> 00:51:38,000
Wo kommt denn das her?
589
00:51:38,100 --> 00:51:39,380
Ist wahrscheinlich von dem
Geb�ude da runtergefallen.
590
00:51:39,480 --> 00:51:40,550
Was ist denn drin?
591
00:51:43,280 --> 00:51:44,840
Gar nichts, au�er einer
angebissenen Gurke.
592
00:51:44,970 --> 00:51:46,990
Eine angebissene Gurke? Komisch.
593
00:51:48,600 --> 00:51:50,400
Da ist sie.
594
00:51:54,540 --> 00:51:56,110
Ich werde mal Meldung machen.
595
00:51:58,050 --> 00:51:59,710
Mein erster Selbstmord.
596
00:52:00,310 --> 00:52:03,190
- Wagen 42 Meldung.
- Wagen 42 kommen.
597
00:52:03,300 --> 00:52:05,980
Sind hier an dem Neubau. Auf
dem Ger�st turnt eine Frau rum.
598
00:52:06,080 --> 00:52:08,960
Sieht aus, als wollte sie
runterspringen. Wir brauchen Hilfe.
599
00:53:12,870 --> 00:53:15,560
Kann euch gar nicht schaden,
etwas mehr Kriminalit�t.
600
00:53:15,990 --> 00:53:17,860
Bewahrt die Polizei vor dem Einrosten.
601
00:53:18,450 --> 00:53:22,490
Okay, von einem Geb�ude der
Waterford in der F�nften Stra�e
602
00:53:22,590 --> 00:53:24,140
droht eine Frau runterzuspringen.
603
00:53:24,570 --> 00:53:26,040
In Ordnung.
604
00:53:30,090 --> 00:53:32,570
Wisst ihr, eins der gr��ten
immer noch ungel�...
605
00:53:33,480 --> 00:53:37,620
Was? Eine Frau auf einem
Geb�ude? Nichts wie hin.
606
00:53:37,720 --> 00:53:40,780
- Ich komm raus.
- Tu das...
607
00:53:42,570 --> 00:53:44,640
Was war denn das da f�r ein Ger�usch?
608
00:53:44,840 --> 00:53:45,980
Moment.
609
00:53:55,350 --> 00:53:57,540
Ach, ist nur so eine
Biene auf einem Feuerstuhl.
610
00:54:28,940 --> 00:54:31,640
- Was war denn das?
- Du h�rst doch schon die Fl�he husten.
611
00:54:33,640 --> 00:54:34,780
Los.
612
00:54:39,220 --> 00:54:40,890
- Los.
- Okay.
613
00:54:42,870 --> 00:54:44,090
Okay.
614
00:54:53,580 --> 00:54:56,160
Hey, was ist denn los?
Jungs, seid ihr noch da?
615
00:55:03,350 --> 00:55:05,890
Hey, Joe, Pete.
616
00:55:09,480 --> 00:55:12,190
Holt mich hier raus. Was ist passiert?
617
00:55:13,260 --> 00:55:16,660
Ich werde euch sagen, was passiert ist.
Irgendein Dreckskerl hat die Bank geklaut.
618
00:55:16,830 --> 00:55:19,230
H�nde hoch. Alles H�nde hoch.
619
00:55:29,210 --> 00:55:31,450
Komm schnell, Junge, ich kriege da gerade
einen Notruf von dieser Behelfsbank.
620
00:55:31,590 --> 00:55:33,250
Aber da sind doch drei Wachleute.
621
00:55:33,380 --> 00:55:35,160
Vier sogar, trotzdem
stimmt etwas nicht, komm.
622
00:55:35,930 --> 00:55:37,260
Schade.
623
00:55:39,680 --> 00:55:42,170
Herrschaften, lasst uns
durch. Bitte seid vern�nftig.
624
00:55:43,580 --> 00:55:45,520
Wo ist sie? Wo ist sie? Wo ist sie?
625
00:55:45,640 --> 00:55:46,640
Ist sie das?
626
00:55:46,740 --> 00:55:49,530
Das ist meine Mutter.
Nicht springen Mama!
627
00:55:49,680 --> 00:55:52,710
Ich komme schon. Dein
Junge kommt schon, Mama.
628
00:55:52,890 --> 00:55:56,000
Lasst uns durch, Leute, sie ist die
Mutter von diesem jungen Mann hier.
629
00:55:56,100 --> 00:55:58,110
- Ich bin ihr Arzt.
- Sie will springen.
630
00:55:58,240 --> 00:56:00,530
Lasst mich zu ihr. Ich bin ihr Arzt.
631
00:56:00,660 --> 00:56:01,660
Nicht springen.
632
00:56:01,760 --> 00:56:04,260
Ja, ich h�re, ja. Verstanden.
633
00:56:05,060 --> 00:56:08,110
Die Alarmanlage dieser Behelfsbank
an der Ventura Street ist losgegangen.
634
00:56:08,260 --> 00:56:10,160
Ein Streifenwagen f�hrt schon hin.
635
00:56:12,710 --> 00:56:16,730
Vergesst die Selbstm�rderin,
mit Vollgas zur Ventura Street.
636
00:56:18,490 --> 00:56:20,580
Dieser Ballantine...
637
00:56:25,630 --> 00:56:27,630
42, wann haben Sie dieBank zuletzt gesehen?
638
00:56:28,020 --> 00:56:32,200
- So vor zwanzig Minuten vielleicht.
- Und jetzt ist sie weg?
639
00:56:32,300 --> 00:56:34,550
Na wenn ich es Ihnen sage,
sie ist nicht mehr da.
640
00:56:35,680 --> 00:56:36,680
Die komplette Bank?
641
00:56:36,840 --> 00:56:40,380
- Ja, die komplette Bank.
- 42 ist verr�ckt geworden.
642
00:56:42,270 --> 00:56:43,890
Hey Sergeant, was geht
hier vor? Was ist passiert?
643
00:56:44,040 --> 00:56:45,690
Ich denke, die haben
die ganze Bank geklaut.
644
00:56:45,830 --> 00:56:46,690
Sie denken?
645
00:56:46,790 --> 00:56:48,380
- Er ist noch neu.
- Neu? Wer?
646
00:56:48,580 --> 00:56:50,850
Reden Sie nicht solchen Unsinn,
machen Sie, dass Sie weiterkommen.
647
00:56:50,980 --> 00:56:52,700
- Jawohl, Sir.
- Gern, Sir.
648
00:56:57,750 --> 00:56:58,810
Das ist doch unglaublich.
649
00:56:58,910 --> 00:57:01,390
Was Ballantine tut,
ist immer unglaublich.
650
00:57:02,370 --> 00:57:03,690
Es w�rde ja auch keiner glauben,
651
00:57:03,790 --> 00:57:05,780
dass einer F�nf-Cent St�cke im
Wert von einer Millionen Dollar
652
00:57:05,900 --> 00:57:08,980
- aus dem M�nzamt stiehlt.
- Nein.
653
00:57:10,220 --> 00:57:13,980
Oder dass jemand auf hoher
See einen �ltanker entf�hrt.
654
00:57:14,150 --> 00:57:15,150
Nein.
655
00:57:15,250 --> 00:57:20,350
Und jetzt frage ich euch, wer w�rde
glauben, dass jemand eine ganze Bank klaut?
656
00:57:27,870 --> 00:57:29,990
- Wie liegen wir zeitlich?
- Nach Plan.
657
00:57:30,190 --> 00:57:32,990
Na sch�n, die haben die
Bank, aber wir haben das Geld.
658
00:57:33,150 --> 00:57:36,020
Wenn die an die gro�en Brocken
wollen, kriegen die von uns Zunder.
659
00:57:36,170 --> 00:57:37,920
- Ist das klar, Jungs?
- Klar. - Klar.
660
00:57:38,120 --> 00:57:40,770
Wir fahren langsamer.
Geht auf eure Posten.
661
00:57:53,190 --> 00:57:54,680
K�nnt ihr irgendwas drau�en erkennen?
662
00:57:55,400 --> 00:57:56,470
Sind wir zu fr�h dran?
663
00:58:08,210 --> 00:58:09,370
Was ist denn das?
664
00:58:11,890 --> 00:58:12,960
Was ist das?
665
00:58:13,080 --> 00:58:16,120
Wir stehen mitten auf einem
Eisenbahngleis, und da kommt ein Zug.
666
00:58:16,240 --> 00:58:18,250
Los, weg hier.
667
00:58:18,540 --> 00:58:20,740
Schei� auf das Geld.
668
00:58:23,130 --> 00:58:25,470
Los, raus hier.
669
00:58:45,070 --> 00:58:46,280
Hey, sieh dir das an.
670
00:58:46,410 --> 00:58:49,490
Alles Gute, Jungs, bis nachher.
671
00:59:10,340 --> 00:59:13,750
He, was machen Sie? Halt.
Victor, stopp. Stopp, stopp.
672
00:59:13,920 --> 00:59:17,600
Los Junge, dreh um, dreh um. Na
los zur�ck. Zur�ck, zur�ck, zur�ck.
673
00:59:17,760 --> 00:59:19,910
Du darfst sie nicht verlieren.
Na los, Bewegung. Zur�ck, zur�ck.
674
00:59:20,040 --> 00:59:23,460
Weiter, weiter, weiter.
675
00:59:23,560 --> 00:59:25,610
AUTOKINO
676
01:00:00,080 --> 01:00:02,230
Ja gut, weiter, Victor. Ja, so ist gut.
677
01:00:02,370 --> 01:00:05,360
Okay, Victor, sch�n
langsam jetzt. Gut so.
678
01:00:05,470 --> 01:00:09,630
Okay, langsam, langsam.
Ja, weiter, weiter.
679
01:00:09,750 --> 01:00:13,030
Langsam, jetzt ganz langsam,
Achtung, Victor! Stopp!
680
01:00:14,070 --> 01:00:15,460
Und jetzt beeilt euch, die
Zeit ist verdammt knapp.
681
01:00:15,630 --> 01:00:18,990
Wir haben nur noch 42 Minuten, bevor die
Polizei diesen Standplatz kontrolliert.
682
01:00:19,180 --> 01:00:21,490
Ich habe rosa Farbe genommen, sieht
doch ganz h�bsch aus, was meinst du?
683
01:00:21,640 --> 01:00:23,630
Die Farbe ist mir schei�egal,
nur klatsch sie drauf.
684
01:00:23,790 --> 01:00:24,890
Ich finde Rosa h�bsch.
685
01:00:25,030 --> 01:00:26,550
Rosa ist immer so ein bisschen sexy.
686
01:00:26,730 --> 01:00:28,100
Ja, ja, komm, gib die Leiter runter.
687
01:01:44,020 --> 01:01:47,450
Ich gebe zu, diese n�chtliche
Entf�hrung einer Bank
688
01:01:47,560 --> 01:01:49,730
ist ein raffinierter Coup in
bester Ballantine-Tradition.
689
01:01:49,870 --> 01:01:54,680
Pr�zise geplant, sorgf�ltig ausgef�hrt.
Ich kann vor Ballantine nur den Hut ziehen.
690
01:01:54,860 --> 01:01:57,530
Aber ich setze ihn wieder auf,
691
01:01:57,650 --> 01:02:00,100
weil er wahrscheinlich einen
fatalen Fehler gemacht hat.
692
01:02:00,280 --> 01:02:01,440
Er konnte nicht ahnen,
693
01:02:01,570 --> 01:02:03,660
dass in der fahrbaren Bank ein
v�llig neuer Safe installiert ist,
694
01:02:03,760 --> 01:02:08,820
den gar nichts, weder Hitze,
Dynamit, Laserstrahl, Diamantbohrer
695
01:02:08,950 --> 01:02:12,070
noch S�ure in weniger
als 24 Stunden knacken k�nnen.
696
01:02:13,250 --> 01:02:18,100
Er braucht l�nger, viel, viel l�nger.
697
01:02:18,700 --> 01:02:25,650
Das bedeutet also, dass wir noch gen�gend
Zeit haben, um die Bank zu finden.
698
01:02:37,160 --> 01:02:38,240
Na was ist?
699
01:02:38,750 --> 01:02:40,640
Also wenn das Ding nicht
wie ein Safe aussehen w�rde,
700
01:02:40,820 --> 01:02:43,090
sich nicht so anf�hlen
w�rde und so riechen w�rde,
701
01:02:43,220 --> 01:02:44,850
w�rde ich sagen, das ist etwas anderes.
702
01:02:45,240 --> 01:02:46,270
Ach und was?
703
01:02:46,400 --> 01:02:47,780
Ja, wenn ich das w�sste.
704
01:02:48,600 --> 01:02:50,460
Soll das etwa hei�en, dass
du ihn nicht aufkriegst?
705
01:02:50,620 --> 01:02:53,070
Nat�rlich kriege ich ihn
auf, das ist nicht die Frage.
706
01:02:53,500 --> 01:02:56,650
Dann sage mir, wie die Frage lautet,
denn ich brenne darauf, sie zu stellen.
707
01:02:56,880 --> 01:02:58,880
Die Frage ist, wie lange es dauert.
708
01:02:59,330 --> 01:03:00,540
Wie lange dauert es?
709
01:03:00,750 --> 01:03:02,160
Ja, das kann ich eben nicht beantworten.
710
01:03:52,020 --> 01:03:53,580
Was kann ich f�r Sie tun?
711
01:03:59,140 --> 01:04:00,930
Ich werde verr�ckt.
Ist der Ausweis echt?
712
01:04:01,080 --> 01:04:03,270
Ihr seid vom FBI? Das finde ich ja toll.
713
01:04:03,440 --> 01:04:06,980
Ich bin Agent Johnson,
das ist Agent Jackson.
714
01:04:07,110 --> 01:04:09,240
- Sch�nen guten Tag.
- Tag.
715
01:04:10,600 --> 01:04:15,250
Ich habe nur eine Frage: Wurde bei Ihnen
gestern Abend ein Caravan abgestellt.
716
01:04:15,870 --> 01:04:20,490
Ja, gestern Abend kamen
drei. Was ist denn los?
717
01:04:20,670 --> 01:04:23,120
- War einer davon gr�n?
- Gr�n?
718
01:04:23,810 --> 01:04:26,580
Oh ja, so ein lieber,
alter Herr namens Smith.
719
01:04:27,470 --> 01:04:28,910
- Smith?
- Smith?
720
01:04:29,230 --> 01:04:30,400
Smith.
721
01:04:30,760 --> 01:04:33,350
K�nnten Sie uns vielleicht
einen Gefallen tun?
722
01:04:33,470 --> 01:04:36,920
Und mal einen Blick in das Innere
von Mr. Smith' Wohnwagen werfen?
723
01:04:39,460 --> 01:04:40,790
Ich denke schon.
724
01:04:41,630 --> 01:04:43,010
Und was wollen Sie wissen?
725
01:04:43,320 --> 01:04:45,310
- Ob es ein ganz normaler...
- ...handels�blicher...
726
01:04:45,490 --> 01:04:46,750
...Wohnwagen ist.
727
01:04:48,040 --> 01:04:50,490
Oh Mann, das ist ja
ein richtiger Thriller.
728
01:04:50,790 --> 01:04:52,200
Mr. Smith.
729
01:04:53,990 --> 01:04:56,600
Mr. Smith, hier ist Irving aus dem B�ro.
730
01:04:56,750 --> 01:04:58,010
Was wollen Sie?
731
01:04:58,610 --> 01:05:01,570
Ich wollte nur mal nachsehen, ob
die Sp�lung funktioniert, Mr. Smith.
732
01:05:01,750 --> 01:05:03,160
Die sp�lt.
733
01:05:03,640 --> 01:05:05,860
Und wie steht es mit dem Gas, Mr. Smith?
734
01:05:06,020 --> 01:05:07,220
Es brennt.
735
01:05:07,810 --> 01:05:13,010
Na dann ist ja gut. Kommen Sie mal
einen Moment an die T�r, Mr. Smith?
736
01:05:13,260 --> 01:05:15,590
Nein, ich habe mich gerade hingesetzt.
737
01:05:17,520 --> 01:05:19,590
Und wie w�re es, wenn
Sie aufstehen, Sir?
738
01:05:19,870 --> 01:05:22,880
Hau ab, Junge, sonst
werde ich ungem�tlich.
739
01:05:30,570 --> 01:05:33,060
Walter, Sch�tzchen, willst
du nicht einen Hamburger?
740
01:05:33,240 --> 01:05:34,360
Nein, nachher.
741
01:05:34,990 --> 01:05:38,050
Stosh, kann ich nicht endlich
meinen Kragen abnehmen?
742
01:05:38,150 --> 01:05:41,490
Nein. Nein, das k�nnte uns
die ganze Tour vermasseln.
743
01:05:41,790 --> 01:05:45,680
Ich sitze in einer geklauten Bank und habe
so ziemlich jeden Paragraphen gegen mich,
744
01:05:45,810 --> 01:05:49,310
und du machst dir Sorgen wegen
einem Prozess mit der Versicherung.
745
01:05:49,510 --> 01:05:51,180
Wenn die uns bei dem Gesch�ft erwischen,
746
01:05:51,310 --> 01:05:53,960
werden wir die letzten Dollars f�r unsere
Verteidigung zusammenkratzen m�ssen.
747
01:05:54,100 --> 01:05:55,630
Also behalte den Kragen um.
748
01:06:01,760 --> 01:06:06,450
Tja, jetzt m�ssen wir in die Pedale
treten, notgedrungen, f�rchte ich.
749
01:07:16,810 --> 01:07:20,050
Gefechtsposition, ausschw�rmen.
750
01:07:30,200 --> 01:07:33,400
Gratuliere, du Klugschei�er,
das wird der Schlager der Woche.
751
01:07:34,010 --> 01:07:36,940
Du musst ihm Zeit geben, Walter.
Das ist ein ungew�hnlicher Safe.
752
01:07:37,120 --> 01:07:39,870
Graham Bell hat das Telefon
in k�rzerer Zeit erfunden
753
01:07:39,970 --> 01:07:43,280
und du frisst inzwischen die zehnte
T�te Kartoffelchips, du Frettchen.
754
01:07:43,460 --> 01:07:45,090
Es wird klappen, du wirst schon sehen.
755
01:07:45,620 --> 01:07:48,400
Das ist aber alles andere als
angenehm f�r unsere Camper, Sir.
756
01:07:48,520 --> 01:07:49,710
Kein Grund zur Besorgnis, Junge.
757
01:07:49,890 --> 01:07:54,810
Auf das FBI ist Verlass, wir schie�en
nur, wenn es unbedingt notwendig ist.
758
01:07:55,110 --> 01:07:57,900
Oh mein Gott, Mr. Smith sieht
�berhaupt nicht danach aus,
759
01:07:58,020 --> 01:08:00,390
ein lieber, alter, harmloser Herr.
760
01:08:01,100 --> 01:08:04,050
W�re nicht das erste Mal, dass
Ballantine sich verkleidet.
761
01:08:15,590 --> 01:08:19,500
Ballantine, hier ist dasFBI. Sie sind umstellt.
762
01:08:19,730 --> 01:08:23,190
Kommen Sie raus mit erhobenen H�nden.
763
01:08:24,330 --> 01:08:27,760
Ballantine, hier sprichtStreiger. Machen Sie keinen �rger.
764
01:08:28,240 --> 01:08:33,670
Das Spiel ist aus und Sie habenverloren. Ergeben Sie sich freiwillig.
765
01:08:33,870 --> 01:08:37,550
Schei�e, jetzt sitzen wir drin
und ich habe keine Knarre bei mir.
766
01:08:37,720 --> 01:08:39,960
Sei doch froh, dass
du keine bei dir hast.
767
01:08:40,210 --> 01:08:42,250
Wei�t du nicht, dass
Gewalt nur Gewalt zeugt?
768
01:08:42,400 --> 01:08:44,760
Jetzt siehst du Mama,
wie recht ich hatte.
769
01:08:46,060 --> 01:08:48,130
Sei froh, dass du den
Kragen anbehalten hast.
770
01:08:48,790 --> 01:08:50,510
Ach Stosh, du bist so ein kluger Junge.
771
01:08:50,710 --> 01:08:55,380
Walter, zwingen Sie unsnicht, Tr�nengas einzusetzen.
772
01:09:03,310 --> 01:09:08,030
Mr. Ballantine, es tut mir so leid.
773
01:09:22,290 --> 01:09:26,630
Wir warten auf Sie,Ballantine. Wir warten auf Sie.
774
01:09:46,280 --> 01:09:48,500
Muss wohl ein anderer Ballantine sein.
775
01:10:52,250 --> 01:10:55,430
Nein, nein, nein, das kommt nicht
in Frage. Sie m�ssen hier weg.
776
01:10:55,750 --> 01:10:57,010
Ja.
777
01:10:57,450 --> 01:11:01,660
Walter, der Rasensprenger von
nebenan. Die rosa Farbe geht ab.
778
01:11:08,050 --> 01:11:12,800
Wasserfarbe, ist denn das drin?
Du hast Wasserfarbe gekauft.
779
01:11:13,420 --> 01:11:17,790
Tut mir leid, es stand abwaschbar
drauf, das klang so sch�n sauber.
780
01:11:18,730 --> 01:11:22,090
Da haben wir es wieder: Lass eine Biene
ran und schon l�uft die Kiste schief.
781
01:11:22,310 --> 01:11:26,730
Irving vom B�ro sagte eben, er will keinen
weiteren �rger und wir sollten abhauen.
782
01:11:26,890 --> 01:11:28,750
Irving hat Recht, ich
bin ganz seiner Meinung.
783
01:11:28,930 --> 01:11:30,800
Mit diesem Schlitten d�rfen
wir aber nur Nachts kutschieren,
784
01:11:30,970 --> 01:11:32,310
sonst h�ngen Sie uns ein Strafmandat an.
785
01:11:32,430 --> 01:11:34,220
Schalt mal bei deinem Neffen den Ton ab.
786
01:11:36,150 --> 01:11:37,710
Jetzt hat es ihn, jetzt
hat es ihn endg�ltig, Mann.
787
01:11:37,870 --> 01:11:39,910
Ruhig, er br�tet ein Ei aus, Hermann.
788
01:11:40,190 --> 01:11:41,700
Okay, Karp, lass ihn los.
789
01:11:42,790 --> 01:11:45,920
Ja, wir m�ssen hier weg und ich
brauche sofort ein gut gemaltes Schild,
790
01:11:46,070 --> 01:11:47,770
aber diesmal nicht
mit Wasserfarbe, klar?
791
01:11:47,940 --> 01:11:52,200
Alles notieren. Alles kann
wichtig sein, jedes Komma.
792
01:11:52,450 --> 01:11:55,260
Die unscheinbarste Meldung
kann uns Aufschl�sse
793
01:11:55,420 --> 01:11:57,640
�ber seinen Standort
geben, meine Herren.
794
01:11:57,760 --> 01:12:00,250
Also wie ich schon gesagt
habe, alles notieren, alles...
795
01:12:07,830 --> 01:12:09,020
Ja, Sir?
796
01:12:10,060 --> 01:12:11,390
Der Chef.
797
01:12:11,970 --> 01:12:14,050
Oh ja, Sir, er ist anwesend, ja.
798
01:12:14,600 --> 01:12:17,550
Bulldog, er w�nscht Sie zu sprechen.
799
01:12:19,950 --> 01:12:23,360
Bulldog hier, Sir, nat�rlich
Sir. Ich habe bereits...
800
01:12:28,790 --> 01:12:29,970
Ja, Sir.
801
01:12:34,320 --> 01:12:35,710
Ja, Sir.
802
01:12:41,710 --> 01:12:44,750
Wir haben Vollmacht, Hilfe anzufordern.
803
01:12:45,420 --> 01:12:52,970
Also, Sie werden sich sofort
mit s�mtlichen Polizeichefs
804
01:12:53,130 --> 01:12:55,270
des gesamten Bezirks von Los
Angeles in Verbindung setzen.
805
01:12:55,420 --> 01:12:57,720
Au�erdem benachrichtigen Sie beide
806
01:12:57,840 --> 01:13:02,600
die verantwortlichen Vertreter der
Luftwaffe, Armee und Nationalgarde.
807
01:13:02,740 --> 01:13:05,140
- Und Andy...
- Ja?
808
01:13:06,350 --> 01:13:11,760
Wir beide, wir m�ssen jetzt in
die Stadt und mit der CIA reden.
809
01:13:12,190 --> 01:13:14,310
- Bulldog...
- Los! Gehen wir.
810
01:13:26,420 --> 01:13:29,860
SPY GLASS H�GEL
H�USER AB $ 29.000
811
01:13:30,770 --> 01:13:33,800
VORSICHT QUARANT�NE,
ANSTECKENDE KRANKHEIT
812
01:13:45,000 --> 01:13:49,830
- Hey, Mums, h�rst du das?
- Was?
813
01:13:53,340 --> 01:13:54,420
K�nnte Streiger sein.
814
01:13:54,560 --> 01:13:57,200
- Meinst du, er hat uns erkannt, Walter?
- Streiger?
815
01:14:00,990 --> 01:14:03,140
- Was ist denn los?
- Ruhig.
816
01:14:03,420 --> 01:14:08,940
Letzte Meldung, Polizeihubschrauber sichtet
rosa Wohnwagen auf dem Spy Glass H�gel.
817
01:14:09,200 --> 01:14:10,280
Was?
818
01:14:10,460 --> 01:14:12,700
Es ist ein Grundst�ckserschlie�ungsb�ro.
819
01:14:12,830 --> 01:14:14,130
War es gestern schon da?
820
01:14:14,540 --> 01:14:17,460
War es gestern schon da? Was?
821
01:14:18,540 --> 01:14:20,460
Nein, sie sind noch nicht
einmal fertig mit dem Anstrich.
822
01:14:20,580 --> 01:14:23,660
Das ist er. Zum Spy Glass H�gel.
823
01:14:36,080 --> 01:14:39,390
Entwarnung, das ist
Hermann mit dem Nitro.
824
01:14:40,350 --> 01:14:42,360
Sei blo� vorsichtig,
nicht damit wackeln.
825
01:14:42,650 --> 01:14:46,980
Keine Sorge, ich wackel nicht.
826
01:14:54,920 --> 01:14:56,750
Sch�n vorsichtig.
827
01:15:02,310 --> 01:15:03,960
Ganz ruhig bleiben.
828
01:16:45,320 --> 01:16:46,830
Die Br�he war nicht stark genug.
829
01:16:47,790 --> 01:16:50,900
Ja, Mann. Jetzt gebe ich
ihm eine doppelte Ladung.
830
01:17:04,810 --> 01:17:06,380
- Haben wir es geschafft?
- Wieder nicht.
831
01:17:06,520 --> 01:17:09,070
- Schei�e. Schei�e, schei�e.
- Verdammter Mist.
832
01:17:09,200 --> 01:17:10,390
Jetzt reg dich doch nicht auf.
833
01:17:10,560 --> 01:17:12,200
Jetzt habe ich aber die Nase voll,
834
01:17:12,380 --> 01:17:14,930
ich lass mich doch nicht von so einem
verdammten Safe f�r dumm verkaufen.
835
01:17:15,080 --> 01:17:18,190
Alles in volle Deckung,
jetzt mixe ich eine A-Bombe.
836
01:17:50,020 --> 01:17:51,620
Wir haben es geschafft!
837
01:17:57,940 --> 01:18:00,000
He, seht doch mal.
838
01:18:00,660 --> 01:18:06,260
Mr. Ballantine, der
macht sich selbst�ndig.
839
01:18:07,730 --> 01:18:09,450
Nein! Haltet ihn, haltet ihn doch fest.
840
01:18:09,580 --> 01:18:11,810
Haltet ihn auf. Haltet ihn.
841
01:18:11,970 --> 01:18:14,440
Du sollst dich doch nicht
immer in den Sand setzen, Mums.
842
01:18:14,970 --> 01:18:19,210
Los, los, los. Halte ihn fest. Schnell.
843
01:18:21,300 --> 01:18:22,520
Schei�e.
844
01:18:29,760 --> 01:18:33,130
Walter! Wally!
845
01:18:33,270 --> 01:18:34,930
Wally!
846
01:18:49,050 --> 01:18:51,930
Stopp, mach doch die T�r auf.
847
01:18:52,130 --> 01:18:54,240
Setzt dich nach hinten, aber
zieh deine Schuhe wieder an.
848
01:18:54,380 --> 01:18:56,900
Los, fahr doch schon los.
849
01:18:57,080 --> 01:18:58,750
Ja, ja.
850
01:19:02,740 --> 01:19:04,430
Karp, steh auf, komm mit.
851
01:19:04,880 --> 01:19:06,450
Gib mir deine Hand.
852
01:19:13,190 --> 01:19:15,220
Schneller. Schneller!
853
01:19:16,900 --> 01:19:18,960
Ist das nicht
etwas zu schnell, Bulldog?
854
01:19:33,250 --> 01:19:35,410
- Der Wohnwagen!
- Ruhig bleiben.
855
01:19:35,580 --> 01:19:37,910
- Ruhig Andy. Ruhig, ruhig.
- Der rast direkt in uns hinein.
856
01:19:43,760 --> 01:19:47,650
Nicht durchdrehen, Leute.
Es geht gleich weiter.
857
01:19:47,880 --> 01:19:49,640
Nicht bewegen.
858
01:20:00,300 --> 01:20:02,800
Ruhig sitzen bleiben,
Andy. Nicht schaukeln.
859
01:20:39,660 --> 01:20:43,460
Genau wie ich gesagt habe: Niemandkann Bulldog Streiger entwischen,
860
01:20:43,670 --> 01:20:48,290
niemand, sage ich, es sei denn, er tauchtauf den Grund des Pazifischen Ozeans.
861
01:20:48,670 --> 01:20:51,970
Armer Mr. Ballantine, er
ist mit dem Safe abgesoffen.
862
01:20:52,130 --> 01:20:54,420
Warte, wir kommen schon, Walter.
863
01:20:54,580 --> 01:20:56,730
Wir kommen Walter, h�rst du uns?
864
01:20:58,670 --> 01:21:01,620
Da ist er. Hey Walter,
vergiss nicht den Safe!
865
01:21:01,830 --> 01:21:04,140
Ich habe eine ganz gro�e Sache f�r uns.
866
01:21:05,540 --> 01:21:07,500
Nat�rlich habe ich versucht ihn zuerwischen, aber ich kann nicht schwimmen.
867
01:21:07,630 --> 01:21:09,200
Ich habe gerufen, gepfiffen,ich habe ihn daran erinnert,
868
01:21:09,320 --> 01:21:12,170
dass niemand Bulldog Streigerentkommt, alles ohne Erfolg.
869
01:21:12,380 --> 01:21:16,040
Walter wollte in mein geliebtesInstitut einfach nicht zur�ckkommen.
870
01:21:18,740 --> 01:21:23,460
Was machst du denn? Wo willst du denn
hin, Walter? Wally, ich liebe dich doch.
871
01:21:23,640 --> 01:21:27,020
Du schwimmst in die falsche Richtung.
Walter, ich kann doch nicht schwimmen.
872
01:21:27,170 --> 01:21:28,060
Komm zur�ck.
873
01:21:28,160 --> 01:21:32,010
Erst sechs Wochen sp�ter erreichten unsGer�chte, dass die Nationalbank von Samoa
874
01:21:32,150 --> 01:21:35,070
von einem einzelnen, bewaffnetenMann �berfallen worden war.
875
01:21:35,200 --> 01:21:37,850
Daran war nichts Ungew�hnliches,au�er dass ein Zeuge aussagte,
876
01:21:37,960 --> 01:21:39,560
der Mann w�re klitschnass gewesen.
877
01:21:39,720 --> 01:21:42,970
Das war die Best�tigung. Aber duwirst nicht durchkommen, Ballantine.
878
01:21:43,080 --> 01:21:47,820
Ich lerne schwimmen, und dann holeich dich. Hast du geh�rt Walter?
879
01:21:47,980 --> 01:21:53,470
Niemand entkommt Bulldog Streiger.
75497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.